Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,000 --> 00:01:17,040
(Jamsil)
2
00:01:17,960 --> 00:01:19,640
Let's begin.
3
00:01:19,760 --> 00:01:21,400
We're in Jamsil today.
4
00:01:21,880 --> 00:01:23,160
What's in Jamsil?
5
00:01:23,920 --> 00:01:25,880
Jongmin, wear your microphone.
6
00:01:26,680 --> 00:01:28,080
Jongmin.
7
00:01:28,200 --> 00:01:29,160
(He was hiding but was spotted)
8
00:01:29,280 --> 00:01:30,920
Wear your microphone.
9
00:01:31,040 --> 00:01:32,520
โ Hi.
โ Did you see the first episode?
10
00:01:32,640 --> 00:01:34,040
Yes, it was really fun, wasn't it?
11
00:01:34,160 --> 00:01:35,040
It was incredible.
12
00:01:35,160 --> 00:01:37,400
โ What happens to us now?
โ We might shoot a TV commercial.
13
00:01:38,760 --> 00:01:40,200
All six of us have to be in it.
14
00:01:40,320 --> 00:01:41,200
Don't shoot it by yourself.
15
00:01:41,320 --> 00:01:43,160
I wouldn't do that.
16
00:01:43,280 --> 00:01:44,960
Byungjae is here.
17
00:01:45,600 --> 00:01:46,480
Byungjae.
18
00:01:46,600 --> 00:01:48,400
โ Hello.
โ Hi, Hodong.
19
00:01:50,360 --> 00:01:51,440
We're in Seoul again.
20
00:01:51,560 --> 00:01:52,880
Yeah, what's here for us to do?
21
00:01:53,000 --> 00:01:54,480
Last time, we met in Seoul
22
00:01:54,600 --> 00:01:55,680
and again today.
23
00:01:55,800 --> 00:01:57,080
It's great.
24
00:01:57,200 --> 00:02:00,400
I don't understand
why we try to guess
25
00:02:00,520 --> 00:02:02,560
what's ahead of us
before we begin.
26
00:02:03,120 --> 00:02:04,600
We never get it right.
27
00:02:04,720 --> 00:02:05,720
And...
28
00:02:05,840 --> 00:02:07,560
Even if we did get it right,
it's of no use.
29
00:02:07,680 --> 00:02:08,880
Huh?
30
00:02:09,960 --> 00:02:11,560
โ Is that...
โ No way.
31
00:02:11,680 --> 00:02:13,120
Come on.
32
00:02:13,240 --> 00:02:14,640
No, no.
33
00:02:14,760 --> 00:02:15,960
(Is this really...?)
34
00:02:16,080 --> 00:02:17,880
Even the clouds look weird today.
35
00:02:18,000 --> 00:02:20,160
Did the production crew make
those clouds?
36
00:02:20,280 --> 00:02:22,880
(We give up/
Yes, we made those clouds)
37
00:02:23,000 --> 00:02:24,080
Everything is a clue, right?
38
00:02:24,200 --> 00:02:26,000
That's a clue. Look.
39
00:02:26,120 --> 00:02:27,840
It looks like a word.
40
00:02:27,960 --> 00:02:29,360
They left a clue.
41
00:02:29,480 --> 00:02:32,360
Our ratings need to reach 80%
to afford this.
42
00:02:32,480 --> 00:02:34,400
(While Hodong is preaching)
43
00:02:34,520 --> 00:02:36,720
(Donghyun is here)
44
00:02:36,840 --> 00:02:37,880
Hello.
45
00:02:38,000 --> 00:02:39,600
(Hodong has something to say)
46
00:02:39,720 --> 00:02:43,760
I notice a side effect
now that I see it in daylight.
47
00:02:43,880 --> 00:02:44,760
Oh, my face?
48
00:02:44,880 --> 00:02:47,640
Your eyebrow tattoo...
49
00:02:47,760 --> 00:02:50,080
(His eyebrows look tattooed)
50
00:02:50,200 --> 00:02:52,280
I only tattooed the ends.
The rest are mine.
51
00:02:52,400 --> 00:02:54,160
โ Look, look.
โ Is it obvious?
52
00:02:54,280 --> 00:02:55,400
(It's so obvious)
53
00:02:55,520 --> 00:02:57,240
โ You can tell?
โ The ends look different.
54
00:02:57,360 --> 00:02:59,040
โ Right?
โ I'll get them retouched.
55
00:02:59,160 --> 00:03:01,880
It's purple like
my grandma's eyebrows.
56
00:03:02,000 --> 00:03:03,200
It fades over time.
57
00:03:03,320 --> 00:03:06,040
Don't fighters get tattoos here?
58
00:03:06,160 --> 00:03:08,400
(Donghyun's tattoo)
59
00:03:08,520 --> 00:03:09,960
โ Like dragons and...
โ That's right.
60
00:03:10,080 --> 00:03:11,600
โ Knives or a goblin...
โ In the UFC...
61
00:03:11,720 --> 00:03:12,880
That's right.
62
00:03:13,000 --> 00:03:14,120
I'm the 'Tattoo Fighter'.
63
00:03:14,240 --> 00:03:17,320
โ Tattoo fighter.
โ Tattoo fighter.
64
00:03:17,440 --> 00:03:19,760
Viewers are going to judge P.O.
65
00:03:19,880 --> 00:03:22,000
(Official latecomer of TvN?)
66
00:03:22,120 --> 00:03:24,680
I've been contemplating
whether I should say it or not.
67
00:03:24,800 --> 00:03:26,280
"I'm a star."
68
00:03:26,400 --> 00:03:29,080
He's no longer used to
having people greet him.
69
00:03:30,360 --> 00:03:31,840
He's here.
70
00:03:31,960 --> 00:03:33,520
(Superstar is here)
71
00:03:33,640 --> 00:03:35,440
(Doesn't understand
what's going on)
72
00:03:35,560 --> 00:03:37,320
He's used to this scene now.
73
00:03:37,440 --> 00:03:38,880
People have to applaud
whenever he appears.
74
00:03:39,000 --> 00:03:39,920
No.
75
00:03:40,040 --> 00:03:41,360
P.O, thank you for coming.
76
00:03:41,480 --> 00:03:43,560
What are you talking about?
77
00:03:43,680 --> 00:03:45,880
I'll give it my best again.
78
00:03:46,000 --> 00:03:47,200
What's in Jamsil?
79
00:03:47,320 --> 00:03:48,200
Tell me about it.
80
00:03:48,320 --> 00:03:49,720
โ Shall we go?
โ Yes.
81
00:03:49,840 --> 00:03:51,720
โ Do we have a car?
โ Are we leaving now?
82
00:03:51,840 --> 00:03:52,760
Let's go.
83
00:03:52,880 --> 00:03:55,600
What kind of drama
will we write today?
84
00:03:55,720 --> 00:03:57,280
Jongmin, did you bring your phone?
85
00:03:57,400 --> 00:03:59,000
No, I left it in the car.
86
00:04:00,720 --> 00:04:01,680
Let's get it.
87
00:04:01,800 --> 00:04:03,440
Go, go, go.
88
00:04:03,560 --> 00:04:06,840
(They don't know where
they're headed but are excited)
89
00:04:06,960 --> 00:04:09,080
It's nice that we're shooting
in Seoul these days, but...
90
00:04:09,200 --> 00:04:10,880
(Can't predict
what's going to happen)
91
00:04:11,000 --> 00:04:12,800
I can't predict anything
in season two.
92
00:04:12,920 --> 00:04:14,960
In season one,
we had a clear concept.
93
00:04:15,080 --> 00:04:17,560
But this time, the game suddenly
begins on the street
94
00:04:17,680 --> 00:04:19,160
or two people get locked up.
95
00:04:19,280 --> 00:04:20,520
โ Totally.
โ I can't predict anything.
96
00:04:20,640 --> 00:04:22,200
I think, around about now,
97
00:04:23,440 --> 00:04:26,560
someone will get eliminated
or die.
98
00:04:26,680 --> 00:04:29,400
That's an invisible pressure
on us.
99
00:04:29,520 --> 00:04:31,040
Yes, I think so, too.
100
00:04:31,160 --> 00:04:33,960
When you opened the cabinet
in the first episode
101
00:04:34,080 --> 00:04:36,240
I thought it would explode
and kill you.
102
00:04:36,360 --> 00:04:38,160
โ I could've died.
โ It's possible.
103
00:04:38,280 --> 00:04:39,960
โ I saw it.
โ We could die early.
104
00:04:40,080 --> 00:04:41,160
I saw it.
105
00:04:41,280 --> 00:04:43,600
Jongmin could be the first one
to die.
106
00:04:43,720 --> 00:04:45,280
That'd be a good death.
107
00:04:45,400 --> 00:04:47,480
Not a sad death...
108
00:04:47,600 --> 00:04:49,840
(Yes, we said that)
109
00:04:49,960 --> 00:04:51,320
Who said it was a good death?
110
00:04:51,440 --> 00:04:52,840
(I did)
111
00:04:52,960 --> 00:04:55,720
'It'd be a good death
if he died now...'
112
00:04:55,840 --> 00:04:57,040
It's an honorable death.
113
00:04:57,160 --> 00:04:58,520
Dying on the show...
114
00:04:58,640 --> 00:05:01,680
โ A great honor for entertainers.
โ That's right.
115
00:05:01,800 --> 00:05:03,920
โ Fighters say that, too, right?
โ Yes.
116
00:05:04,040 --> 00:05:06,080
That they want to die
117
00:05:06,200 --> 00:05:07,080
in the ring...
118
00:05:07,200 --> 00:05:08,680
That thought never crossed
my mind.
119
00:05:09,840 --> 00:05:11,040
I try not to get hurt.
120
00:05:11,160 --> 00:05:12,440
He said he's looking for
a weak fighter.
121
00:05:12,560 --> 00:05:14,720
"I try not to get hurt."
122
00:05:14,840 --> 00:05:16,680
I want to retire without
any afterโeffects and be happy.
123
00:05:16,800 --> 00:05:18,440
โ In warmth...
โ Without afterโeffects...
124
00:05:18,560 --> 00:05:22,440
Because we all get paid the same.
125
00:05:23,560 --> 00:05:25,200
โ So, I don't want to get hurt.
โ That's so funny.
126
00:05:25,320 --> 00:05:27,560
Why don't you throw in the towel
as soon as you step into the ring?
127
00:05:27,680 --> 00:05:29,840
I have to win to get paid.
128
00:05:29,960 --> 00:05:31,560
I love that there's a fighter
like you.
129
00:05:31,680 --> 00:05:33,520
You don't act all tough
130
00:05:33,640 --> 00:05:34,720
and say things like
"I try not to get hurt."
131
00:05:34,840 --> 00:05:35,960
We all think the same.
132
00:05:36,080 --> 00:05:37,880
I'm just being honest.
Everyone thinks that.
133
00:05:38,000 --> 00:05:39,240
He's the Tattoo Fighter,
134
00:05:39,360 --> 00:05:41,280
but actually he's tattooed
his eyebrows.
135
00:05:41,400 --> 00:05:43,560
He's a new character.
136
00:05:43,680 --> 00:05:45,040
Kim Donghyun.
137
00:05:45,160 --> 00:05:47,560
People with 'Dong' in their names
are easily frightened.
138
00:05:47,680 --> 00:05:48,760
Shindong.
139
00:05:48,880 --> 00:05:49,760
Hodong.
140
00:05:49,880 --> 00:05:50,760
(Donghyun)
141
00:05:50,880 --> 00:05:53,240
I've learned something from
observing Donghyun and myself.
142
00:05:53,360 --> 00:05:56,440
Being easily scared means
you're smart.
143
00:05:56,560 --> 00:05:59,200
We get scared because we foresee
so many scenarios.
144
00:05:59,320 --> 00:06:00,320
That's right.
145
00:06:00,440 --> 00:06:01,320
We can't think simple.
146
00:06:01,440 --> 00:06:03,240
That's right.
147
00:06:04,200 --> 00:06:07,440
โ Do you get scared easily?
โ Unbelievably.
148
00:06:07,560 --> 00:06:09,400
But it's a mystery
149
00:06:10,560 --> 00:06:12,000
that he's easily frightened.
150
00:06:12,120 --> 00:06:13,600
All of us get scared easily.
151
00:06:13,720 --> 00:06:15,080
We're all scaredyโcats.
152
00:06:17,360 --> 00:06:20,240
Where are the earplugs...
I mean 'eyeโplugs'?
153
00:06:20,360 --> 00:06:22,560
Jongmin, you still don't know
what it's called?
154
00:06:22,680 --> 00:06:24,000
'Eyeโplugs'?
155
00:06:24,120 --> 00:06:25,480
It's called a blindfold.
156
00:06:25,600 --> 00:06:27,600
(He obviously didn't know
at first)
157
00:06:27,720 --> 00:06:29,360
(Scaredyโcat=Smart?/
With a few exceptions)
158
00:06:29,480 --> 00:06:30,400
The frog...
159
00:06:30,520 --> 00:06:31,720
I couldn't remember 'blindfold'.
160
00:06:31,840 --> 00:06:33,440
At least you didn't say
'ear pick'.
161
00:06:33,560 --> 00:06:36,560
Please wear your blindfolds.
162
00:06:36,680 --> 00:06:37,680
Where are they?
163
00:06:37,800 --> 00:06:38,800
Oh, here they are.
164
00:06:38,920 --> 00:06:40,720
He's so happy
that he discovered it.
165
00:06:40,840 --> 00:06:42,760
(He's always looking
to discover things)
166
00:06:43,640 --> 00:06:45,680
Did they wash these?
167
00:06:45,800 --> 00:06:51,400
The raccoon was chewing it
that day.
168
00:06:51,520 --> 00:06:53,480
(These are new ones)
169
00:06:54,080 --> 00:06:55,480
(Byungjae's unique
styโinโtheโeye style)
170
00:06:55,600 --> 00:06:56,800
We're already there?
171
00:06:57,920 --> 00:06:59,600
(Smelling the blindfold once)
172
00:06:59,720 --> 00:07:01,320
(Smelling the blindfold twice)
173
00:07:02,880 --> 00:07:04,720
(Then he puts it on)
174
00:07:05,360 --> 00:07:07,480
(His blindfold always looks like
it has a sty in the eye)
175
00:07:07,600 --> 00:07:08,960
Hodong.
176
00:07:10,160 --> 00:07:11,120
โ Are we splitting up?
โ Jongmin.
177
00:07:11,240 --> 00:07:12,360
Yes.
178
00:07:12,480 --> 00:07:14,400
โ Donghyun.
โ Donghyun.
179
00:07:14,520 --> 00:07:15,800
Jongmin, grab my shoulders.
180
00:07:15,920 --> 00:07:17,480
โ It's in age order, right?
โ Shindong.
181
00:07:17,600 --> 00:07:18,920
In age order.
182
00:07:19,040 --> 00:07:20,600
Should I grab his shoulders?
183
00:07:20,720 --> 00:07:22,280
We're not indoors.
184
00:07:24,160 --> 00:07:25,520
Are we at the amusement park?
185
00:07:25,640 --> 00:07:27,320
What? No way.
186
00:07:27,440 --> 00:07:29,200
We've come too far
for the amusement park.
187
00:07:29,320 --> 00:07:30,600
I can hear the drone camera.
188
00:07:31,320 --> 00:07:34,120
(Guessed it's outdoors
by the air and the drone)
189
00:07:35,000 --> 00:07:36,760
(Escapees are being dragged off
the bus)
190
00:07:36,880 --> 00:07:38,600
(In front of the escapees)
191
00:07:38,720 --> 00:07:40,400
(there are men in stark outfits)
192
00:07:40,520 --> 00:07:43,000
(Ministry of Justice/Corrections)
193
00:07:43,120 --> 00:07:44,920
We're not indoors.
194
00:07:45,040 --> 00:07:46,040
โ The sun is beaming down.
โ Aren't we outdoors?
195
00:07:46,160 --> 00:07:47,120
โ Yes.
โ We are outdoors.
196
00:07:47,240 --> 00:07:48,800
The ground feels like the one
by Hangang River.
197
00:07:48,920 --> 00:07:50,480
โ Smell it.
โ Did they drive in a circle?
198
00:07:50,600 --> 00:07:52,360
I can hear birds.
199
00:07:52,480 --> 00:07:53,760
They're tying us up.
200
00:07:55,200 --> 00:07:56,840
(Handcuffs)
201
00:07:56,960 --> 00:07:58,280
A belt?
202
00:07:58,400 --> 00:08:01,360
Is someone getting locked up?
203
00:08:01,480 --> 00:08:03,320
What's happening?
204
00:08:03,440 --> 00:08:06,240
(Sound of a train?)
205
00:08:06,360 --> 00:08:07,720
โ Hey!
โ This is too dangerous.
206
00:08:07,840 --> 00:08:09,800
Are we being chained to the track?
207
00:08:09,920 --> 00:08:11,560
Are we being chained to the track?
208
00:08:11,680 --> 00:08:12,840
What's that sound?
Is that the subway?
209
00:08:12,960 --> 00:08:15,080
If we can't get out of these cuffs
before the train comes...
210
00:08:15,200 --> 00:08:17,240
โ No way.
โ They can't do that.
211
00:08:18,360 --> 00:08:21,160
(It's the sound of moving into
a new house)
212
00:08:21,280 --> 00:08:24,880
This is too dangerous.
213
00:08:25,000 --> 00:08:26,360
I can't move.
214
00:08:26,480 --> 00:08:29,000
(Hodong is wearing cuffs
and being tied up)
215
00:08:29,120 --> 00:08:31,040
โ Hey!
โ They tied you up.
216
00:08:31,160 --> 00:08:33,760
โ Where are you going?
โ He's tied up.
217
00:08:33,880 --> 00:08:35,480
Jongmin got tied up.
218
00:08:35,600 --> 00:08:36,640
What's happening?
219
00:08:36,760 --> 00:08:38,280
โ It's like a board.
โ What's happening?
220
00:08:38,840 --> 00:08:40,680
โ They're getting tied up.
โ Where are you going?
221
00:08:40,800 --> 00:08:42,320
Who is this?
222
00:08:42,440 --> 00:08:44,360
They're doing something to me.
223
00:08:44,480 --> 00:08:45,760
What's going on?
224
00:08:45,880 --> 00:08:46,960
Are we really going to prison?
225
00:08:47,080 --> 00:08:48,840
What should I do?
Do I stand still?
226
00:08:48,960 --> 00:08:50,240
You can't punch them.
227
00:08:50,360 --> 00:08:52,400
I'm just going to do as they say.
228
00:08:53,240 --> 00:08:55,880
You have to obey
in this situation.
229
00:08:56,000 --> 00:08:56,960
Everyone's tied up, right?
230
00:08:57,080 --> 00:08:59,440
I can probably force it open.
231
00:08:59,560 --> 00:09:00,720
No, no, you can't force it open.
232
00:09:00,840 --> 00:09:02,040
You can't.
233
00:09:02,160 --> 00:09:04,320
Maybe now P.O has to save us.
234
00:09:04,440 --> 00:09:05,360
P.O.
235
00:09:05,480 --> 00:09:06,440
P.O is not tied up yet.
236
00:09:06,560 --> 00:09:08,320
That'll be tough.
237
00:09:09,440 --> 00:09:10,800
That's too much pressure.
238
00:09:11,480 --> 00:09:14,000
Just the idea of it is putting
so much pressure on me.
239
00:09:14,120 --> 00:09:16,280
This episode is ruined.
240
00:09:17,400 --> 00:09:19,000
Are they still handcuffing
someone?
241
00:09:19,120 --> 00:09:21,160
โ These aren't normal handcuffs.
โ Hodong is gone.
242
00:09:21,280 --> 00:09:22,920
โ What?
โ Really?
243
00:09:23,040 --> 00:09:25,440
(Hodong disappeared
while they were teasing P.O?)
244
00:09:25,560 --> 00:09:27,440
โ He's gone.
โ Hodong.
245
00:09:30,040 --> 00:09:31,080
Hodong.
246
00:09:32,320 --> 00:09:33,440
Hodong.
247
00:09:34,800 --> 00:09:35,640
He's gone somewhere.
248
00:09:35,760 --> 00:09:37,080
Is Hodong going to die today?
249
00:09:37,200 --> 00:09:39,920
Maybe Hodong and the enemy
are on the same side.
250
00:09:40,040 --> 00:09:41,080
No way.
251
00:09:41,200 --> 00:09:43,360
We can't have that.
Hodong is on a roll these days.
252
00:09:43,480 --> 00:09:46,320
Or maybe they gagged him.
253
00:09:46,440 --> 00:09:48,160
โ Gagged him?
โ Maybe that's why he can't speak.
254
00:09:48,280 --> 00:09:52,040
That means he can still hear us.
255
00:09:52,160 --> 00:09:53,360
Or...
256
00:09:53,480 --> 00:09:55,160
Maybe he's right in front of us,
but not speaking.
257
00:09:55,280 --> 00:09:56,640
โ Why?
โ No way.
258
00:09:58,080 --> 00:09:59,400
(This way and that way)
259
00:09:59,520 --> 00:10:01,640
โ Why isn't he here?
โ He suddenly disappeared, right?
260
00:10:01,760 --> 00:10:04,000
โ He's not in front of you, is he?
โ No.
261
00:10:04,120 --> 00:10:07,280
(Hodong is being dragged
somewhere)
262
00:10:07,400 --> 00:10:10,440
(Getting on a mysterious bus?)
263
00:10:10,560 --> 00:10:11,520
Jongmin is gone.
264
00:10:11,640 --> 00:10:12,880
Jongmin!
265
00:10:13,000 --> 00:10:14,840
Guys!
266
00:10:14,960 --> 00:10:17,400
โ Jongmin, where are you going?
โ I don't know. I'm being dragged.
267
00:10:17,520 --> 00:10:20,240
(Where are we going?)
268
00:10:20,360 --> 00:10:21,560
See you guys later, alive.
269
00:10:21,680 --> 00:10:23,240
โ Jongmin!
โ Jongmin.
270
00:10:23,360 --> 00:10:24,360
I don't know where I'm going.
271
00:10:24,480 --> 00:10:25,440
Don't go.
272
00:10:25,560 --> 00:10:26,920
Hey!
273
00:10:27,760 --> 00:10:30,320
You're glad that I'm leaving,
aren't you?
274
00:10:30,440 --> 00:10:32,320
(They're being dragged away
one by one)
275
00:10:32,440 --> 00:10:34,280
โ Is this...
โ Jongmin!
276
00:10:34,400 --> 00:10:37,200
(Walking slowly)
277
00:10:37,320 --> 00:10:38,240
Do I sit here?
278
00:10:38,360 --> 00:10:39,760
I can't sit down.
279
00:10:39,880 --> 00:10:41,160
Like this?
280
00:10:41,280 --> 00:10:44,040
Argh!
281
00:10:44,160 --> 00:10:45,880
โ What was that?
โ Where are you?
282
00:10:46,000 --> 00:10:47,440
Wait. Donghyun?
283
00:10:47,560 --> 00:10:49,960
(Donghyun is already on the bus)
284
00:10:50,080 --> 00:10:51,600
โ Am I in the right place?
โ It's really scary.
285
00:10:51,720 --> 00:10:52,480
Argh!
286
00:10:52,600 --> 00:10:54,440
Aaaaaah!
287
00:10:54,560 --> 00:10:56,360
(Help me)
288
00:10:56,480 --> 00:10:57,560
What? What?
289
00:10:57,680 --> 00:10:58,960
I don't know.
There's something in here.
290
00:10:59,080 --> 00:11:01,280
Aaaah!
291
00:11:01,400 --> 00:11:03,720
(It's so much fun)
292
00:11:03,840 --> 00:11:04,840
Oh, my God.
293
00:11:06,720 --> 00:11:08,480
(Save me)
294
00:11:08,600 --> 00:11:09,800
Please...
295
00:11:10,440 --> 00:11:12,480
I really hate this.
296
00:11:12,600 --> 00:11:15,000
โ What?
โ There's someone next to me.
297
00:11:15,120 --> 00:11:17,040
Stop that.
298
00:11:17,160 --> 00:11:18,080
Argh!
299
00:11:18,200 --> 00:11:19,480
Aaaaah!
300
00:11:19,600 --> 00:11:21,760
(He likes it so much
that his leg is twitching)
301
00:11:21,880 --> 00:11:24,080
Oh, my God.
302
00:11:24,200 --> 00:11:25,080
(Shindong is on board)
303
00:11:25,200 --> 00:11:26,160
There's someone here.
304
00:11:26,280 --> 00:11:27,520
This seat is so narrow.
305
00:11:27,960 --> 00:11:28,960
Wait. What's happening?
306
00:11:29,080 --> 00:11:30,080
Wait.
307
00:11:30,200 --> 00:11:31,240
We're all here, right?
Are you sitting next to me?
308
00:11:31,360 --> 00:11:34,200
I'm here, but I think
there's someone behind me.
309
00:11:34,320 --> 00:11:35,200
It's a bus.
310
00:11:35,320 --> 00:11:37,280
I think there's someone sitting
next to me.
311
00:11:37,400 --> 00:11:38,400
(He started crying
before he got on the bus)
312
00:11:38,520 --> 00:11:39,640
Who is that?
313
00:11:39,760 --> 00:11:41,480
โ It's Byungjae.
โ You scared me.
314
00:11:41,600 --> 00:11:42,880
But...
315
00:11:43,000 --> 00:11:44,480
Who made that loud noise earlier?
316
00:11:44,600 --> 00:11:45,720
Wasn't it you?
317
00:11:45,840 --> 00:11:48,080
Aaaaah!
318
00:11:48,200 --> 00:11:49,280
You made that noise.
319
00:11:49,400 --> 00:11:50,840
It was you.
320
00:11:50,960 --> 00:11:53,200
What was that?
321
00:11:53,320 --> 00:11:54,240
(Hodong is happy,
but Donghyun is not)
322
00:11:54,360 --> 00:11:56,000
โ It's Hodong.
โ Hodong.
323
00:11:56,120 --> 00:11:58,640
(Hodong will continue to prank
his teammates)
324
00:11:58,760 --> 00:12:01,120
(P.O is on the bus)
325
00:12:02,480 --> 00:12:04,880
Hodong, how long did you wait
to do that?
326
00:12:05,920 --> 00:12:07,480
It's so uncomfortable.
327
00:12:07,600 --> 00:12:09,320
It's so uncomfortable
and stifling.
328
00:12:09,440 --> 00:12:11,720
(All six escapees are on the bus)
329
00:12:11,840 --> 00:12:13,680
There's no one here.
330
00:12:13,800 --> 00:12:15,080
โ Byungjae.
โ Yes?
331
00:12:15,200 --> 00:12:17,480
โ You might have a panic attack.
โ This is too much.
332
00:12:17,600 --> 00:12:18,800
You fools.
333
00:12:18,920 --> 00:12:19,880
Hello.
334
00:12:20,000 --> 00:12:21,280
Hello.
335
00:12:21,400 --> 00:12:25,040
Confess one bad thing
336
00:12:25,160 --> 00:12:27,280
that you've done recently.
337
00:12:27,400 --> 00:12:29,000
Then you can take off
your blindfolds.
338
00:12:29,120 --> 00:12:30,800
โ Like a crime...
โ How bad are we talking?
339
00:12:30,920 --> 00:12:32,840
To what extent should I tell?
340
00:12:33,240 --> 00:12:35,440
If you say the wrong thing,
it'll be really awkward.
341
00:12:36,840 --> 00:12:41,040
I should've come to the shootings
earlier than you guys.
342
00:12:41,160 --> 00:12:43,600
That's what I've done wrong.
343
00:12:44,320 --> 00:12:46,440
โ Are we answering this seriously?
โ That's a bit...
344
00:12:47,080 --> 00:12:49,200
โ Shall I say something else?
โ No.
345
00:12:49,320 --> 00:12:50,920
โ Should I think of another one?
โ You know...
346
00:12:51,040 --> 00:12:54,680
P.O's outfit today looked great.
347
00:12:54,800 --> 00:12:55,680
Yes, it's expensive.
348
00:12:55,800 --> 00:12:59,520
I said, "Bring one for each of us
next time."
349
00:12:59,640 --> 00:13:01,120
I wasn't kidding.
350
00:13:02,640 --> 00:13:04,960
(P.O, he wasn't kidding)
351
00:13:05,080 --> 00:13:08,240
I said that thinking
I wish he'd really do it.
352
00:13:08,360 --> 00:13:10,280
That outfit costs...
353
00:13:10,400 --> 00:13:14,000
I was only kidding, but it'd be
great if P.O actually does it.
354
00:13:14,120 --> 00:13:15,320
Is it my turn?
355
00:13:15,800 --> 00:13:17,240
โ Jongmin.
โ I...
356
00:13:17,360 --> 00:13:19,280
I got a call from my mom,
357
00:13:19,400 --> 00:13:21,880
but she kept nagging me.
358
00:13:22,000 --> 00:13:24,720
So, I hung up saying
that I had to go to work.
359
00:13:24,840 --> 00:13:27,400
(Jongmin's mother,
your son lied to you)
360
00:13:27,520 --> 00:13:29,400
We all commit that sin.
361
00:13:29,520 --> 00:13:30,840
I'm so sorry.
362
00:13:30,960 --> 00:13:32,840
It reminds me...
363
00:13:32,960 --> 00:13:34,640
Two days ago,
364
00:13:34,760 --> 00:13:36,840
I got a phone call
from a celebrity.
365
00:13:36,960 --> 00:13:38,840
I had nothing to do,
but didn't answer it.
366
00:13:38,960 --> 00:13:40,480
(When everyone is
bursting into laughter)
367
00:13:40,600 --> 00:13:42,120
(Nodding)
368
00:13:44,160 --> 00:13:45,920
My turn.
369
00:13:46,040 --> 00:13:48,960
About three weeks ago
at around 7pm,
370
00:13:49,080 --> 00:13:50,920
I got a call from Jongmin.
371
00:13:51,040 --> 00:13:52,800
I was in bed,
but didn't answer it.
372
00:13:52,920 --> 00:13:55,360
(Butterfly effect caused
by Shindong)
373
00:13:55,480 --> 00:13:56,720
Byungjae.
374
00:13:56,840 --> 00:13:58,640
He didn't answer any of my calls.
375
00:13:58,760 --> 00:14:01,440
I called him because
I was shooting a show.
376
00:14:01,560 --> 00:14:04,880
โ Really?
โ He only calls when he's filming.
377
00:14:05,000 --> 00:14:08,040
I watched the first episode
yesterday
378
00:14:08,160 --> 00:14:11,040
and wrote "Donghyun is funny"
using my wife's ID.
379
00:14:11,160 --> 00:14:12,360
(LOL)
380
00:14:12,480 --> 00:14:14,360
But that's not a crime.
381
00:14:14,480 --> 00:14:16,720
The thing is that he used
his wife's ID.
382
00:14:16,840 --> 00:14:18,680
He could've used his own ID.
383
00:14:18,800 --> 00:14:21,480
(Everyone's confessed
their crimes)
384
00:14:22,440 --> 00:14:23,560
Are we done?
385
00:14:24,520 --> 00:14:26,800
(Take off your blindfolds)
386
00:14:26,920 --> 00:14:28,080
I can't reach it.
387
00:14:28,200 --> 00:14:30,400
(Seeing the light
after 30 minutes)
388
00:14:30,520 --> 00:14:31,520
Wow.
389
00:14:31,640 --> 00:14:33,000
(Moist eyes)
390
00:14:33,120 --> 00:14:34,840
My eyes hurt.
391
00:14:34,960 --> 00:14:36,200
I can't see.
392
00:14:36,320 --> 00:14:37,640
Having my hands tied up...
393
00:14:37,760 --> 00:14:39,520
It's so uncomfortable.
394
00:14:39,640 --> 00:14:43,280
Those public servants
are looking at us.
395
00:14:43,400 --> 00:14:45,480
(Two passersโby that look like
civil servants)
396
00:14:45,600 --> 00:14:47,280
What if they misunderstand
the situation and start a rumor?
397
00:14:47,400 --> 00:14:48,440
No way.
398
00:14:48,560 --> 00:14:50,440
(This is not
a realโlife situation)
399
00:14:50,560 --> 00:14:51,520
โ I mean...
โ What if this gets on the news?
400
00:14:51,640 --> 00:14:52,520
(Kang Hodong and five celebrities
under arrest)
401
00:14:52,640 --> 00:14:53,520
(Found in handcuffs near Jamsil)
402
00:14:53,640 --> 00:14:55,200
They might not know this show.
403
00:14:55,320 --> 00:14:57,080
They're all in shock.
404
00:14:57,200 --> 00:14:58,920
โ They're shocked.
โ No, no.
405
00:14:59,040 --> 00:15:00,240
(Nodding)
406
00:15:00,360 --> 00:15:01,680
Why are you nodding?
407
00:15:01,800 --> 00:15:02,880
Why are they nodding?
408
00:15:03,000 --> 00:15:04,560
It means: "We knew it."
409
00:15:04,680 --> 00:15:05,680
They knew what?
410
00:15:05,800 --> 00:15:07,040
"Those bastards..."
411
00:15:07,160 --> 00:15:09,080
Shouldn't we start solving puzzles
or something?
412
00:15:09,200 --> 00:15:11,040
Doesn't the game start
when we take off our blindfolds?
413
00:15:11,160 --> 00:15:12,240
Exactly.
414
00:15:12,360 --> 00:15:15,480
Do we have to escape
from this bus?
415
00:15:16,080 --> 00:15:18,120
You know, in movies...
416
00:15:18,240 --> 00:15:20,000
They take out a capsule
417
00:15:20,120 --> 00:15:21,680
from the back tooth.
418
00:15:21,800 --> 00:15:23,480
โ A string is in that capsule.
โ That's right.
419
00:15:23,600 --> 00:15:25,760
Do we fight them now?
420
00:15:25,880 --> 00:15:27,080
Hold on.
421
00:15:27,200 --> 00:15:28,960
Do we have to hijack this bus?
422
00:15:29,080 --> 00:15:31,360
Take down the cop
sitting in the back.
423
00:15:31,480 --> 00:15:32,360
(Me?)
424
00:15:32,480 --> 00:15:35,280
โ And then...
โ Then...
425
00:15:35,400 --> 00:15:37,040
We'll have to attack the driver
and escape.
426
00:15:37,160 --> 00:15:39,560
(Me?)
427
00:15:39,680 --> 00:15:42,760
I really want to know what it says
on the side of this bus.
428
00:15:42,880 --> 00:15:44,360
Look, they're staring at the bus.
429
00:15:44,480 --> 00:15:46,840
Why are they staring? Something
must be written on the bus.
430
00:15:46,960 --> 00:15:49,360
I saw the reflection off
a shop window.
431
00:15:49,480 --> 00:15:51,000
โ It said 'Ministry of Justice'.
โ Really?
432
00:15:51,120 --> 00:15:53,400
(They're in a prison van)
433
00:15:53,520 --> 00:15:54,720
This prison is managed
by the Ministry of Justice.
434
00:15:54,840 --> 00:15:58,800
This is only a pretend situation,
but it doesn't feel good.
435
00:15:58,920 --> 00:16:00,760
โ Tell me about it.
โ Wearing a handcuff...
436
00:16:00,880 --> 00:16:02,040
Dang it.
437
00:16:02,480 --> 00:16:03,920
What are you looking at?
438
00:16:04,040 --> 00:16:06,040
Doesn't it suit him?
439
00:16:07,920 --> 00:16:09,480
He's a total gangster.
440
00:16:09,600 --> 00:16:10,800
What about this?
441
00:16:10,920 --> 00:16:12,480
Last week,
442
00:16:12,600 --> 00:16:16,800
we managed to escape,
but we were trespassing.
443
00:16:16,920 --> 00:16:19,000
Maybe we're being arrested
for that.
444
00:16:19,120 --> 00:16:20,840
Then P.O and Jongmin...
445
00:16:20,960 --> 00:16:22,120
I didn't trespass.
446
00:16:22,240 --> 00:16:24,000
We're teammates, so...
447
00:16:24,120 --> 00:16:25,120
They're accomplices?
448
00:16:26,200 --> 00:16:27,840
What's that on the left?
449
00:16:27,960 --> 00:16:29,160
What? What?
450
00:16:29,280 --> 00:16:31,080
โ A detention center!
โ No way.
451
00:16:31,560 --> 00:16:32,880
No way are we going in there.
452
00:16:33,000 --> 00:16:33,960
There's a detention center...
453
00:16:34,080 --> 00:16:35,720
No way.
454
00:16:35,840 --> 00:16:38,680
(We're really going to prison?)
455
00:16:38,800 --> 00:16:41,440
(Bus is entering the prison)
456
00:16:41,560 --> 00:16:43,800
(Dreary buildings await
the escapees)
457
00:16:43,920 --> 00:16:45,040
Are we working with
the prison officers today?
458
00:16:45,160 --> 00:16:48,080
(Can't close their mouths)
459
00:16:48,200 --> 00:16:50,120
This is too much.
460
00:16:50,240 --> 00:16:51,120
They can't bring us to a prison.
461
00:16:51,240 --> 00:16:53,360
Are they putting us with felons?
462
00:16:54,800 --> 00:16:56,520
Are we going in there?
463
00:16:56,640 --> 00:16:57,800
(Mugan Prison)
464
00:16:57,920 --> 00:17:00,160
(The third place to escape from
is a prison)
465
00:17:00,280 --> 00:17:02,040
(Prison officers do not inflict
cruel treatment)
466
00:17:02,160 --> 00:17:03,440
(Barred corridors)
467
00:17:07,040 --> 00:17:08,520
(Terrifying guard towers)
468
00:17:08,640 --> 00:17:09,520
(Even more terrifying inmates)
469
00:17:09,640 --> 00:17:11,160
We've met, haven't we?
470
00:17:11,280 --> 00:17:14,040
The legendary jailโbreaker,
Jang Jangval.
471
00:17:14,160 --> 00:17:15,560
(There are so many inmates...)
472
00:17:15,680 --> 00:17:16,560
No way.
473
00:17:16,680 --> 00:17:18,600
Would you like to fight my friend?
474
00:17:18,720 --> 00:17:20,160
(The most challenging escape yet)
475
00:17:20,280 --> 00:17:23,480
I'm Jang Jangval.
I know a way out of here.
476
00:17:23,600 --> 00:17:26,040
(Will they be able to escape
past the tight surveillance?)
477
00:17:26,160 --> 00:17:27,640
It's so scary.
478
00:17:30,236 --> 00:17:36,230
[tvN Asia ver.] The Great Escape S02E05
Ripped & Synced by ordinaryguy92
479
00:17:41,280 --> 00:17:42,960
(The Great Escape 2)
480
00:17:44,360 --> 00:17:46,920
(Bus is entering the prison)
481
00:17:47,920 --> 00:17:49,280
โ What is this?
โ Are they insane?
482
00:17:49,400 --> 00:17:50,480
Why are we going in there?
483
00:17:50,600 --> 00:17:52,640
This is just like Prison Break.
484
00:17:52,760 --> 00:17:55,320
The staff are all civil servants,
right?
485
00:17:55,440 --> 00:17:56,640
That corrections officer...
486
00:17:56,760 --> 00:17:59,000
โ He's a civil servant.
โ He's holding a stick.
487
00:17:59,120 --> 00:18:00,320
Is he going to beat us up?
488
00:18:00,440 --> 00:18:01,680
Really?
489
00:18:03,360 --> 00:18:05,200
(Bus stops in front of a gate)
490
00:18:05,320 --> 00:18:06,440
(Thud)
491
00:18:06,560 --> 00:18:07,960
We'll get off the bus.
492
00:18:08,080 --> 00:18:10,120
Do what the officer tells you.
493
00:18:10,240 --> 00:18:11,800
โ Of course.
โ Do as he says.
494
00:18:11,920 --> 00:18:13,760
โ Please get off the bus.
โ Or...
495
00:18:14,760 --> 00:18:15,680
(Flapping his arms)
496
00:18:15,800 --> 00:18:17,640
(Taking a step with a heavy heart)
497
00:18:17,760 --> 00:18:19,760
(Looking around)
498
00:18:19,880 --> 00:18:21,120
What is this?
499
00:18:21,960 --> 00:18:23,200
Hello.
500
00:18:24,120 --> 00:18:25,600
Face this way
and stand in one line.
501
00:18:25,720 --> 00:18:27,000
(Standing in one line
as per the officer's order)
502
00:18:27,120 --> 00:18:28,600
Follow me.
503
00:18:30,280 --> 00:18:33,360
Byungjae, look closely
at this entrance.
504
00:18:33,960 --> 00:18:36,520
See if there's anything unusual.
505
00:18:37,920 --> 00:18:39,200
(Entering Mugan Prison)
506
00:18:39,320 --> 00:18:40,880
Stand in one line.
507
00:18:42,040 --> 00:18:43,320
(Atmosphere is unbearably eerie)
508
00:18:43,440 --> 00:18:44,960
โ I got chills.
โ It's so dreary.
509
00:18:45,080 --> 00:18:48,920
(Barred door is shut tight)
510
00:18:49,040 --> 00:18:50,760
I brought the new inmates.
511
00:18:50,880 --> 00:18:52,920
Please open the back door.
512
00:18:53,040 --> 00:18:58,640
(Back door opens when an officer
requests it over the radio)
513
00:19:02,640 --> 00:19:04,720
We're really escaping from prison
today?
514
00:19:06,040 --> 00:19:08,760
(Bewildered)
515
00:19:08,880 --> 00:19:11,920
(Entering the waiting room
for new inmates)
516
00:19:12,320 --> 00:19:16,600
(Waiting room for new inmates)
517
00:19:19,760 --> 00:19:20,520
(Physical examination)
518
00:19:22,440 --> 00:19:23,240
(Supplies)
519
00:19:25,160 --> 00:19:25,800
(No phones allowed)
520
00:19:28,720 --> 00:19:31,160
(Glancing)
521
00:19:31,280 --> 00:19:33,200
(Waiting room for new inmates)
522
00:19:33,320 --> 00:19:36,200
(Getting untied
amid high security)
523
00:19:36,800 --> 00:19:38,360
โ They're untying us.
โ Stand in one line.
524
00:19:40,640 --> 00:19:44,240
We have to escape from prison?
525
00:19:44,360 --> 00:19:46,280
It will be the greatest escape.
526
00:19:50,080 --> 00:19:51,120
(Pfft)
527
00:19:51,240 --> 00:19:52,960
Byungjae.
528
00:19:53,080 --> 00:19:54,280
Run.
529
00:19:54,400 --> 00:19:56,200
(Run?/Out of prison?)
530
00:19:56,320 --> 00:19:58,120
(Quietly)
531
00:19:58,240 --> 00:20:00,760
New inmates will wait
in the waiting room.
532
00:20:00,880 --> 00:20:02,600
(Doesn't know what to do)
533
00:20:02,720 --> 00:20:03,800
Okay.
534
00:20:04,280 --> 00:20:06,040
It's locked outside anyway.
535
00:20:06,920 --> 00:20:09,520
I made the situation worse.
536
00:20:13,280 --> 00:20:14,640
I'm getting goosebumps.
537
00:20:15,360 --> 00:20:16,280
Sit next to him.
538
00:20:16,400 --> 00:20:18,280
(Entering the waiting room
one by one)
539
00:20:18,400 --> 00:20:19,720
What is happening?
540
00:20:21,640 --> 00:20:23,000
Sit down.
541
00:20:25,800 --> 00:20:26,960
That's better.
542
00:20:31,240 --> 00:20:32,320
(Pfft)
543
00:20:32,440 --> 00:20:33,720
(Growl)
544
00:20:33,840 --> 00:20:35,240
Don't move.
545
00:20:35,360 --> 00:20:37,440
He's... He's weird...
546
00:20:38,520 --> 00:20:39,440
(Trying not to laugh
at Hodong's tantrum)
547
00:20:39,560 --> 00:20:41,600
โ Don't laugh.
โ I'm sorry.
548
00:20:41,720 --> 00:20:43,960
(Huffing and puffing)
549
00:20:44,760 --> 00:20:48,160
(Jongmin is walking in by himself)
550
00:20:48,280 --> 00:20:51,240
(Hodong is still
huffing and puffing)
551
00:20:51,360 --> 00:20:52,400
(LOL)
552
00:20:52,520 --> 00:20:53,440
What is he doing?
553
00:20:53,560 --> 00:20:55,120
Don't laugh.
554
00:20:56,040 --> 00:20:58,760
(You think this is funny?)
555
00:20:58,880 --> 00:21:00,760
He stole some pork belly strips.
556
00:21:00,880 --> 00:21:02,720
He stole pork belly strips?
557
00:21:02,840 --> 00:21:06,440
(Heinous pork belly thief)
558
00:21:06,560 --> 00:21:08,480
Stay still or it will take longer.
559
00:21:09,600 --> 00:21:12,720
(Think sad thoughts)
560
00:21:12,840 --> 00:21:17,440
(It took three men to untie him)
561
00:21:17,560 --> 00:21:20,960
(Is he going to cause trouble?)
562
00:21:21,080 --> 00:21:22,560
(He's)
563
00:21:22,680 --> 00:21:24,200
(coming in)
564
00:21:24,320 --> 00:21:25,960
(Nervous)
565
00:21:26,720 --> 00:21:28,760
โ Hello.
โ Sit down.
566
00:21:28,880 --> 00:21:31,960
(Very polite)
567
00:21:34,200 --> 00:21:36,520
I wanted to resist
and disobey them, but...
568
00:21:36,640 --> 00:21:40,120
When I faced the officer...
569
00:21:40,240 --> 00:21:42,880
I didn't want to get off
on the wrong foot with them.
570
00:21:43,000 --> 00:21:44,440
Listen up.
571
00:21:44,560 --> 00:21:46,880
Take out all your belongings
572
00:21:47,000 --> 00:21:48,320
and put them
in these plastic bags.
573
00:21:50,000 --> 00:21:51,760
Take everything out. No jewelry.
574
00:21:51,880 --> 00:21:53,240
No rings, necklaces or earrings.
575
00:21:53,360 --> 00:21:55,600
โ Really?
โ Take out your cell phones.
576
00:21:56,320 --> 00:21:57,320
(Still bewildered
but doing as they're told)
577
00:21:57,440 --> 00:21:58,600
Take one of these.
578
00:21:58,720 --> 00:22:00,440
Can I keep my handkerchief?
579
00:22:00,560 --> 00:22:02,640
Put it in the bag.
580
00:22:02,760 --> 00:22:05,720
Sit down and put them in the bags
in an orderly manner.
581
00:22:05,840 --> 00:22:07,200
What about a hot pack?
582
00:22:08,080 --> 00:22:10,080
Let's hurry up.
583
00:22:10,200 --> 00:22:12,600
(Empty)
584
00:22:12,720 --> 00:22:13,760
Hodong, don't you have
any belongings?
585
00:22:13,880 --> 00:22:16,640
No, I left them...
586
00:22:16,760 --> 00:22:18,480
โ Nothing?
โ No.
587
00:22:18,600 --> 00:22:19,680
Step forward.
588
00:22:20,800 --> 00:22:22,840
(Nervous)
589
00:22:22,960 --> 00:22:24,680
Go through the security scanner.
590
00:22:27,200 --> 00:22:28,600
(Hodong...)
591
00:22:28,720 --> 00:22:30,200
The rest of you stay seated.
592
00:22:30,320 --> 00:22:31,920
No talking.
593
00:22:32,840 --> 00:22:34,160
(Body search after going through
the scanner)
594
00:22:34,280 --> 00:22:36,360
Lift up your arms.
595
00:22:36,480 --> 00:22:41,680
(Thoroughly checking
if he's hiding something)
596
00:22:42,320 --> 00:22:43,760
Pass.
597
00:22:43,880 --> 00:22:45,720
(When they pass the search,
they're given prison uniforms)
598
00:22:45,840 --> 00:22:47,240
Big size, please.
599
00:22:49,360 --> 00:22:50,840
Get changed over there.
600
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
(With mixed feelings)
601
00:22:54,120 --> 00:22:57,200
(he's moving as per his orders)
602
00:22:58,240 --> 00:22:59,240
I have a question.
603
00:22:59,360 --> 00:23:01,080
No questions.
604
00:23:01,200 --> 00:23:02,640
Okay.
605
00:23:03,720 --> 00:23:06,400
(Oh no)
606
00:23:06,520 --> 00:23:08,200
Inmates, keep your heads down.
607
00:23:09,880 --> 00:23:13,120
(Snorting laugh)
608
00:23:13,240 --> 00:23:14,760
(Coughing)
609
00:23:14,880 --> 00:23:17,120
(What are they doing?)
610
00:23:17,240 --> 00:23:19,080
Keep your heads down.
611
00:23:19,880 --> 00:23:23,120
(Meerkats with their heads down)
612
00:23:23,240 --> 00:23:26,120
(Hodong finishes getting changed)
613
00:23:26,240 --> 00:23:27,320
Move on to physical examination.
614
00:23:27,440 --> 00:23:28,800
0414.
615
00:23:28,920 --> 00:23:30,160
Come this way.
616
00:23:31,000 --> 00:23:33,280
(Trudging)
617
00:23:34,120 --> 00:23:37,520
(Standing on
the heightโweight scale)
618
00:23:38,160 --> 00:23:39,920
(Tap)
619
00:23:41,160 --> 00:23:42,640
183cm.
620
00:23:42,760 --> 00:23:45,160
109.7kg. Next.
621
00:23:46,360 --> 00:23:50,000
(His top secret has been
revealed to the world)
622
00:23:50,120 --> 00:23:51,400
183cm.
623
00:23:51,520 --> 00:23:53,000
109.7kg.
624
00:23:53,120 --> 00:23:55,920
It's height and weight.
625
00:23:56,040 --> 00:23:59,160
(Shindong is worried)
626
00:23:59,280 --> 00:24:01,960
(Mixed feelings)
627
00:24:02,080 --> 00:24:03,320
โ Mr. Kang Hodong?
โ Yes.
628
00:24:03,440 --> 00:24:04,880
Say "ah".
629
00:24:05,800 --> 00:24:08,520
(Checking inside of his mouth
with a small camera)
630
00:24:09,320 --> 00:24:10,400
Ah...
631
00:24:10,920 --> 00:24:12,400
โ Allergies?
โ No.
632
00:24:12,520 --> 00:24:13,680
โ No allergies.
โ No.
633
00:24:13,800 --> 00:24:15,040
โ High blood pressure or diabetes?
โ No.
634
00:24:15,160 --> 00:24:16,400
โ Ever had an operation?
โ No.
635
00:24:16,520 --> 00:24:17,960
Are you taking any medication?
636
00:24:18,080 --> 00:24:19,080
No.
637
00:24:19,200 --> 00:24:21,920
(After answering simple questions,
he moves on)
638
00:24:22,540 --> 00:24:24,340
(Mug shot/
To identify the criminal)
639
00:24:24,460 --> 00:24:26,260
(Headshot taken
during detention process)
640
00:24:26,380 --> 00:24:29,740
(Never thought I'd take a mugshot
on this show)
641
00:24:31,020 --> 00:24:33,140
(Mixed feelings)
642
00:24:33,260 --> 00:24:36,180
(I should smile for the photo)
643
00:24:36,300 --> 00:24:37,460
Don't smile.
644
00:24:39,580 --> 00:24:40,940
(Glancing)
645
00:24:41,660 --> 00:24:42,580
(Straight face)
646
00:24:42,700 --> 00:24:44,700
Don't frown.
647
00:24:44,820 --> 00:24:45,820
Don't smile.
648
00:24:45,940 --> 00:24:47,620
(He's particular)
649
00:24:47,740 --> 00:24:50,260
(Can't see Hodong
but it's so funny)
650
00:24:50,380 --> 00:24:52,220
Don't frown.
651
00:24:52,340 --> 00:24:53,260
(What should I do?)
652
00:24:53,380 --> 00:24:55,180
Don't tilt your head.
653
00:24:55,300 --> 00:24:57,260
(I want to go home)
654
00:24:57,380 --> 00:24:58,340
Turn right.
655
00:24:58,460 --> 00:25:00,220
(Turning)
656
00:25:00,340 --> 00:25:02,100
Turn to my right.
657
00:25:02,220 --> 00:25:03,460
To my right.
658
00:25:06,060 --> 00:25:07,700
Look straight.
659
00:25:09,460 --> 00:25:10,340
Turn to the other side.
660
00:25:10,460 --> 00:25:13,580
(You could've taken this side
before)
661
00:25:13,700 --> 00:25:15,940
(Pout)
662
00:25:16,060 --> 00:25:17,220
All done.
663
00:25:17,820 --> 00:25:20,260
(Mugshot of 0414)
664
00:25:20,980 --> 00:25:22,020
Have a good day.
665
00:25:23,140 --> 00:25:24,020
(After some ups and downs,
Hodong finishes his physical exam)
666
00:25:24,140 --> 00:25:25,860
Sit on the first chair.
667
00:25:26,780 --> 00:25:28,060
(Sniff)
668
00:25:30,540 --> 00:25:33,100
Sir, can you keep my weight
a secret...
669
00:25:33,220 --> 00:25:34,300
Be quiet.
670
00:25:34,420 --> 00:25:37,540
(This is like a
holdโyourโlaughter challenge)
671
00:25:38,260 --> 00:25:41,100
(It was worth a try)
672
00:25:41,220 --> 00:25:42,660
(0415 Jongmin has also changed
into his uniform)
673
00:25:42,780 --> 00:25:43,860
0415.
674
00:25:46,060 --> 00:25:48,780
(Measuring his height
with his face)
675
00:25:48,900 --> 00:25:50,220
Pull your chin down.
676
00:25:51,100 --> 00:25:52,620
(Tap)
677
00:25:52,740 --> 00:25:55,300
176cm, 77.4kg.
678
00:25:55,420 --> 00:25:56,860
This uniform is too heavy.
679
00:25:56,980 --> 00:25:58,700
โ Sit down.
โ Hello.
680
00:25:58,820 --> 00:26:00,820
Say "ah".
681
00:26:01,700 --> 00:26:03,140
Come closer.
682
00:26:03,260 --> 00:26:04,700
Relax your tongue.
683
00:26:04,820 --> 00:26:06,340
Relax your tongue.
684
00:26:06,460 --> 00:26:08,700
(What does that mean?)
685
00:26:08,820 --> 00:26:11,820
(I didn't do that)
686
00:26:11,940 --> 00:26:13,420
Are they torturing him?
687
00:26:14,660 --> 00:26:17,540
(Jongmin is exaggerating a bit)
688
00:26:17,660 --> 00:26:19,300
Aaaah...
689
00:26:19,420 --> 00:26:20,860
(Ending the exam because
Jongmin is making a fuss)
690
00:26:20,980 --> 00:26:22,420
Does everything look okay?
691
00:26:22,540 --> 00:26:23,900
Yes.
692
00:26:24,020 --> 00:26:25,220
Thank you.
693
00:26:25,340 --> 00:26:27,260
Do you have allergies?
694
00:26:27,380 --> 00:26:28,500
Yes, lots.
695
00:26:28,620 --> 00:26:29,580
I have an apple allergy.
696
00:26:29,700 --> 00:26:32,020
Raw chestnuts, cherry tomatoes,
durians...
697
00:26:32,140 --> 00:26:33,260
A metal allergy.
698
00:26:33,380 --> 00:26:35,180
(He has so many)
699
00:26:35,940 --> 00:26:39,540
(They burst into laughter
at the durian allergy)
700
00:26:41,340 --> 00:26:43,140
A durian allergy?
701
00:26:43,260 --> 00:26:44,940
Keep them quiet, please.
702
00:26:45,060 --> 00:26:46,300
Be quiet.
703
00:26:47,100 --> 00:26:51,060
(Time to take a mugshot)
704
00:26:51,180 --> 00:26:52,340
Turn right.
705
00:26:52,460 --> 00:26:53,900
โ What?
โ Turn right.
706
00:26:54,020 --> 00:26:55,340
(Turn right)
707
00:26:55,460 --> 00:26:57,580
โ Turn right.
โ Okay.
708
00:26:58,620 --> 00:27:00,380
Turn left.
709
00:27:02,860 --> 00:27:05,420
(A singer must make eye contact
with the camera)
710
00:27:05,540 --> 00:27:06,940
Look straight.
711
00:27:08,340 --> 00:27:09,460
Okay, you're done.
712
00:27:10,820 --> 00:27:13,140
Yes, I've been to a real prison.
713
00:27:13,260 --> 00:27:16,540
I swore never to come back
in here,
714
00:27:16,660 --> 00:27:18,260
but here I am.
715
00:27:20,100 --> 00:27:21,500
Sit down and wait.
716
00:27:23,460 --> 00:27:24,660
The uniform suits you.
717
00:27:27,620 --> 00:27:30,220
(Looking comfortable
as if he's doing a weighโin)
718
00:27:30,340 --> 00:27:32,660
184.2cm, 93.7kg.
719
00:27:32,780 --> 00:27:34,220
Next.
720
00:27:34,340 --> 00:27:35,980
Take off your shoes.
721
00:27:39,860 --> 00:27:41,980
(He's watched a lot of movies)
722
00:27:42,660 --> 00:27:44,740
0416, pull down your collar.
723
00:27:44,860 --> 00:27:45,940
Are you trying to look nice?
724
00:27:46,060 --> 00:27:47,540
I didn't know.
725
00:27:48,340 --> 00:27:49,620
Take out your shirt.
726
00:27:49,740 --> 00:27:53,620
(Instinct of a fashionista)
727
00:27:53,740 --> 00:27:55,180
(Thinking)
728
00:27:55,300 --> 00:27:57,260
(He thinks it's funny)
729
00:27:57,380 --> 00:28:01,260
(When he starts laughing,
he can't control it)
730
00:28:01,380 --> 00:28:02,260
Don't laugh.
731
00:28:02,380 --> 00:28:03,420
(When someone tells you
not to laugh)
732
00:28:03,540 --> 00:28:04,980
(you immediately burst
into laughter)
733
00:28:05,100 --> 00:28:06,100
โ 0416.
โ Yes?
734
00:28:06,220 --> 00:28:07,460
Face the wall.
735
00:28:09,060 --> 00:28:10,300
Don't laugh.
736
00:28:11,780 --> 00:28:13,660
(Slap)
737
00:28:14,260 --> 00:28:15,620
Face the front again.
738
00:28:17,340 --> 00:28:19,260
(He's doomed)
739
00:28:19,380 --> 00:28:21,580
(Sad thoughts/Think about Mom)
740
00:28:21,700 --> 00:28:23,380
โ Come this way.
โ Next.
741
00:28:26,220 --> 00:28:28,860
(Heart beating)
742
00:28:29,500 --> 00:28:32,300
177.5cm, 111.7kg.
743
00:28:32,420 --> 00:28:33,420
Next.
744
00:28:34,100 --> 00:28:38,500
(They're amazed by the revelation)
745
00:28:38,620 --> 00:28:40,260
Hodong, how much do you weigh?
746
00:28:41,900 --> 00:28:43,900
I will stop it from airing on TV.
747
00:28:45,180 --> 00:28:48,540
(Sorry, it's already been aired)
748
00:28:48,660 --> 00:28:50,220
(LOL)
749
00:28:50,340 --> 00:28:52,220
Why do I weigh so much?
750
00:28:52,340 --> 00:28:56,260
(He pulls himself together
and stands in front of the camera)
751
00:28:57,500 --> 00:29:00,300
0417, suck your stomach in.
752
00:29:02,260 --> 00:29:04,700
Suck your stomach in.
753
00:29:04,820 --> 00:29:06,140
(Exhaling)
754
00:29:06,260 --> 00:29:09,980
(Maybe he's crying, not laughing)
755
00:29:10,100 --> 00:29:14,060
(In tatters)
756
00:29:14,180 --> 00:29:15,940
Why do I weigh so much?
757
00:29:16,980 --> 00:29:19,540
This uniform is heavy.
758
00:29:20,900 --> 00:29:21,780
(Tap)
759
00:29:21,900 --> 00:29:23,260
โ Come down.
โ Okay.
760
00:29:23,900 --> 00:29:26,020
164cm, 72.4kg.
761
00:29:26,140 --> 00:29:29,300
โ Next.
โ 72...
762
00:29:29,580 --> 00:29:33,300
(He is 164cm)
763
00:29:33,420 --> 00:29:34,860
0418, straighten your back.
764
00:29:34,980 --> 00:29:35,980
I am standing straight.
765
00:29:36,100 --> 00:29:37,700
โ Is that it?
โ Yes.
766
00:29:38,540 --> 00:29:39,740
Look to your right.
767
00:29:40,900 --> 00:29:42,300
Turn your body to the right.
768
00:29:42,420 --> 00:29:45,900
(Embarrassed)
769
00:29:46,020 --> 00:29:48,780
Look closely at everything.
770
00:29:48,900 --> 00:29:50,500
These are all clues.
771
00:29:50,620 --> 00:29:54,020
(Byungjae is checking
everyone's tag)
772
00:29:54,140 --> 00:29:57,420
(Byungjae is 13โHaโ5)
773
00:29:57,540 --> 00:29:59,020
(Donghyun is 13โHaโ4)
774
00:29:59,140 --> 00:30:00,700
Maybe we're in different cells.
775
00:30:00,820 --> 00:30:03,780
(Hodong is also 13โHaโ4)
776
00:30:03,900 --> 00:30:04,860
(Escapees are divided into)
777
00:30:04,980 --> 00:30:05,940
(13โHaโ4:
Donghyun, Shindong, Hodong)
778
00:30:06,060 --> 00:30:06,980
(13โHaโ5: Jongmin, Byungjae)
779
00:30:07,100 --> 00:30:08,380
Three of you are in the same cell.
780
00:30:10,180 --> 00:30:11,580
Pull your chin down.
781
00:30:11,700 --> 00:30:13,740
(The stadiometer makes even
tall P.O raise his chin)
782
00:30:13,860 --> 00:30:14,980
Come down.
783
00:30:16,300 --> 00:30:19,300
179.7cm, 79.9kg.
784
00:30:19,980 --> 00:30:23,660
(He's a singing idol, but he's
cool with revealing his weight)
785
00:30:24,700 --> 00:30:25,980
Come closer.
786
00:30:26,980 --> 00:30:28,500
Say "ah".
787
00:30:28,620 --> 00:30:30,060
Stick your tongue out.
788
00:30:30,180 --> 00:30:34,340
(Inside a super star's mouth.wmv)
789
00:30:35,140 --> 00:30:36,740
(Is something wrong?)
790
00:30:37,500 --> 00:30:40,180
(Passes the exam with no problems)
791
00:30:40,300 --> 00:30:44,220
(Entering the laughter stage)
792
00:30:44,340 --> 00:30:46,260
(Polite)
793
00:30:46,380 --> 00:30:47,580
Arms to your sides.
794
00:30:47,700 --> 00:30:49,300
(Looking handsome,
even in a mugshot)
795
00:30:49,420 --> 00:30:50,500
Look to your right.
796
00:30:53,300 --> 00:30:55,860
(Looking at the tags)
797
00:30:55,980 --> 00:30:57,260
It must be two teams of three.
798
00:30:57,380 --> 00:30:58,260
We're number five.
799
00:30:58,380 --> 00:31:03,380
(Split into two teams of three)
800
00:31:03,500 --> 00:31:06,620
(Simple questions and answers
with the head of security)
801
00:31:07,140 --> 00:31:10,140
(So charismatic)
802
00:31:10,260 --> 00:31:14,500
Don't get on the wrong side
of him.
803
00:31:15,620 --> 00:31:18,300
โ Is this everyone?
โ Yes.
804
00:31:18,420 --> 00:31:19,540
Kang Hodong.
805
00:31:19,660 --> 00:31:20,780
Kim Donghyun.
806
00:31:20,900 --> 00:31:22,380
โ Yes.
โ Shin Donghee.
807
00:31:22,500 --> 00:31:24,100
โ Yes.
โ Yoo Byungjae.
808
00:31:24,220 --> 00:31:27,300
A robbery occurred in Buamโdong
on March 4.
809
00:31:27,420 --> 00:31:29,220
(Buamโdong?)
810
00:31:29,340 --> 00:31:31,060
(Theft?)
811
00:31:31,180 --> 00:31:32,620
Trespassing.
812
00:31:32,740 --> 00:31:33,780
Theft.
813
00:31:33,900 --> 00:31:34,940
The vaccine.
814
00:31:35,060 --> 00:31:36,300
Damage to property.
815
00:31:36,420 --> 00:31:37,540
Damage to property.
816
00:31:37,660 --> 00:31:38,820
Damage to property.
817
00:31:38,940 --> 00:31:40,220
Damage to property.
818
00:31:40,340 --> 00:31:41,660
โ Damage to property.
โ Like this.
819
00:31:41,780 --> 00:31:43,900
Unauthorized collection
of personal information.
820
00:31:44,020 --> 00:31:47,580
(The infiltrators are sentenced
with four charges)
821
00:31:47,700 --> 00:31:48,700
Hodong, why did you go in there?
822
00:31:48,820 --> 00:31:49,980
โ Kim Jongmin.
โ Yes?
823
00:31:50,100 --> 00:31:51,380
โ Pyo Jihoon.
โ Yes.
824
00:31:51,500 --> 00:31:53,300
Aiding and abetting.
825
00:31:53,420 --> 00:31:54,540
You're accessories.
826
00:31:54,660 --> 00:31:58,220
(Couldn't do anything
because of the scary guy)
827
00:31:58,340 --> 00:32:00,780
(Breed: Raccoon/
They were humiliated by Cheetah)
828
00:32:00,900 --> 00:32:04,060
(Their only crime is knocking down
the domino tower)
829
00:32:04,180 --> 00:32:05,740
You're accessories.
830
00:32:05,860 --> 00:32:07,060
โ Accessories?
โ Accomplices.
831
00:32:07,180 --> 00:32:09,380
(Accessory/Criminal or crime
of abetting a crime)
832
00:32:09,500 --> 00:32:11,100
โ Not as bad as an accomplice.
โ All right.
833
00:32:11,820 --> 00:32:14,300
You will be called by your
inmate numbers from now on.
834
00:32:14,420 --> 00:32:16,780
โ 0414?
โ Yes.
835
00:32:16,900 --> 00:32:18,220
Step forward and sit down.
836
00:32:18,940 --> 00:32:20,780
Why did you go into that house?
837
00:32:20,900 --> 00:32:22,180
Why did you do it?
838
00:32:22,300 --> 00:32:23,540
This is all your fault.
839
00:32:23,660 --> 00:32:26,340
We went there to rescue you.
840
00:32:26,460 --> 00:32:28,780
At the back, be quiet.
841
00:32:28,900 --> 00:32:30,020
Yes.
842
00:32:32,420 --> 00:32:33,580
Place of family register.
843
00:32:34,420 --> 00:32:36,220
It's Gyeongsangnamโdo Province.
844
00:32:36,340 --> 00:32:37,700
Gyeongsangnamโdo Province.
845
00:32:37,820 --> 00:32:39,100
Tell me the whole address.
846
00:32:39,220 --> 00:32:40,220
Okay.
847
00:32:40,340 --> 00:32:41,820
Do you know yours?
848
00:32:41,940 --> 00:32:44,380
(Reels it off)
849
00:32:44,500 --> 00:32:45,860
Do you know yours?
850
00:32:45,980 --> 00:32:47,980
(Do I know mine?)
851
00:32:48,100 --> 00:32:49,620
Occupation.
852
00:32:49,740 --> 00:32:50,780
I'm an entertainer.
853
00:32:50,900 --> 00:32:52,380
Special talent?
854
00:32:52,500 --> 00:32:54,540
(What's my special talent?)
855
00:32:54,660 --> 00:32:55,900
Ssireum.
856
00:32:56,860 --> 00:32:57,740
(Thanks)
857
00:32:57,860 --> 00:32:59,140
It's ssireum.
858
00:32:59,660 --> 00:33:01,340
Go back to your seat.
859
00:33:01,460 --> 00:33:02,980
Okay, bye.
860
00:33:04,940 --> 00:33:07,500
(Collecting daily supplies
on the way back)
861
00:33:07,620 --> 00:33:08,580
0415.
862
00:33:08,700 --> 00:33:09,700
Yes.
863
00:33:09,820 --> 00:33:11,660
Come forward when it's your turn.
864
00:33:11,780 --> 00:33:12,860
Okay.
865
00:33:12,980 --> 00:33:13,940
Hello.
866
00:33:14,060 --> 00:33:15,580
โ Occupation.
โ Occupation?
867
00:33:15,700 --> 00:33:16,940
I'm a singer.
868
00:33:18,020 --> 00:33:19,340
What?
869
00:33:19,460 --> 00:33:20,580
(He gets mistaken for a comedian)
870
00:33:20,700 --> 00:33:21,660
Hobby.
871
00:33:21,780 --> 00:33:24,660
Hobby? What's my hobby?
872
00:33:24,780 --> 00:33:26,260
Wipe the spit off your mouth.
873
00:33:27,300 --> 00:33:28,700
(Don't laugh)
874
00:33:28,820 --> 00:33:30,060
Spit?
875
00:33:30,660 --> 00:33:31,860
(Hmm)
876
00:33:33,460 --> 00:33:34,700
Don't laugh.
877
00:33:35,820 --> 00:33:36,780
Special talent?
878
00:33:36,900 --> 00:33:39,500
(Buffering)
879
00:33:39,620 --> 00:33:41,620
Dancing.
880
00:33:41,740 --> 00:33:44,300
I like to dance.
881
00:33:44,420 --> 00:33:45,460
Do you smoke?
882
00:33:45,580 --> 00:33:47,660
No, I quit.
883
00:33:47,780 --> 00:33:48,820
He quit because of me.
884
00:33:48,940 --> 00:33:50,380
I advised him to.
885
00:33:51,140 --> 00:33:53,060
So what? He's a criminal now.
886
00:33:53,180 --> 00:33:54,260
(Facts hurt a lot)
887
00:33:54,380 --> 00:33:55,540
Next.
888
00:33:56,980 --> 00:33:57,980
Occupation.
889
00:33:58,100 --> 00:33:59,980
I'm a fighter.
890
00:34:00,100 --> 00:34:02,260
โ Hobby.
โ The Tattoo Fighter.
891
00:34:03,060 --> 00:34:04,060
My hobby is...
892
00:34:04,180 --> 00:34:05,340
I'm a YouTuber.
893
00:34:06,340 --> 00:34:08,700
(Oh, he's a YouTuber)
894
00:34:08,820 --> 00:34:10,620
โ What?
โ YouTuber.
895
00:34:11,820 --> 00:34:14,260
(Cicada Kim's channel has
60,000 subscribers)
896
00:34:14,380 --> 00:34:15,900
Special talent.
897
00:34:16,020 --> 00:34:17,180
Dominating the opponent.
898
00:34:17,300 --> 00:34:18,660
(Oh, okay)
899
00:34:18,780 --> 00:34:22,420
(Fighter that does YouTube
as a hobby)
900
00:34:22,540 --> 00:34:23,620
Occupation.
901
00:34:24,380 --> 00:34:25,580
It's Shindong.
902
00:34:25,700 --> 00:34:26,660
What?
903
00:34:26,780 --> 00:34:27,940
Shindong.
904
00:34:28,700 --> 00:34:29,900
My job is...
905
00:34:30,020 --> 00:34:31,660
I work under the name Shindong.
906
00:34:32,260 --> 00:34:33,860
โ You mean you're a singer?
โ Yes.
907
00:34:35,500 --> 00:34:37,940
(Even his teammates
don't support this joke)
908
00:34:38,060 --> 00:34:39,620
I don't understand him.
909
00:34:39,740 --> 00:34:40,940
Occupation.
910
00:34:41,060 --> 00:34:42,300
I'm a writer.
911
00:34:42,420 --> 00:34:43,500
Special talent.
912
00:34:44,460 --> 00:34:45,900
I thought about what my hobby was
and...
913
00:34:46,020 --> 00:34:47,380
I've been reโwatching
914
00:34:47,500 --> 00:34:48,980
The Great Escape recently.
915
00:34:49,100 --> 00:34:51,020
Then my special talent must be...
916
00:34:51,140 --> 00:34:52,580
It's what I do most often
these days, so...
917
00:34:52,700 --> 00:34:54,300
Escaping...
918
00:34:55,900 --> 00:34:56,860
Escaping?
919
00:34:56,980 --> 00:34:59,500
(Distancing themselves)
920
00:35:00,220 --> 00:35:01,820
Are you having a go at me?
921
00:35:01,940 --> 00:35:04,100
I'm sorry.
922
00:35:04,700 --> 00:35:06,340
You can't escape from prison.
923
00:35:07,500 --> 00:35:08,860
I told you.
924
00:35:09,660 --> 00:35:10,900
You have many charges against you.
925
00:35:11,020 --> 00:35:12,380
โ Yes.
โ Special talent.
926
00:35:12,500 --> 00:35:14,620
(Trying to think of
another special talent)
927
00:35:15,340 --> 00:35:16,660
Acrostic poems.
928
00:35:16,780 --> 00:35:17,940
Acrostic poems.
929
00:35:18,060 --> 00:35:19,700
โ Acrostic poems?
โ Yes.
930
00:35:19,820 --> 00:35:22,060
Let me make one right now.
931
00:35:23,100 --> 00:35:24,980
(All of a sudden?)
932
00:35:25,100 --> 00:35:27,460
(The given words are Yoo Byungjae)
933
00:35:27,580 --> 00:35:30,100
(Everyone is watching)
934
00:35:30,220 --> 00:35:32,180
Yoo Byungjae...
935
00:35:32,300 --> 00:35:33,380
Byung...
936
00:35:35,140 --> 00:35:36,460
I'm sorry, let me try again.
937
00:35:37,500 --> 00:35:38,900
I'm striking it off.
938
00:35:39,540 --> 00:35:40,940
Think of something else.
939
00:35:41,660 --> 00:35:43,180
I'm good at mental arithmetic.
940
00:35:43,300 --> 00:35:44,180
Three plus three is?
941
00:35:44,300 --> 00:35:45,180
Six.
942
00:35:45,300 --> 00:35:46,940
It is your special talent. Next.
943
00:35:47,060 --> 00:35:50,260
(Just witnessed an annihilation
of Byungjae's special talent)
944
00:35:50,380 --> 00:35:51,580
(TT)
945
00:35:51,700 --> 00:35:53,100
Occupation.
946
00:35:53,220 --> 00:35:54,540
A rapper.
947
00:35:54,660 --> 00:35:56,340
(Is he going to make me rap?)
948
00:35:56,460 --> 00:35:57,940
โ Special talent.
โ Composing and writing songs?
949
00:35:58,060 --> 00:35:59,300
Wow.
950
00:36:00,420 --> 00:36:01,380
TV commercials.
951
00:36:01,500 --> 00:36:02,420
Do you drink?
952
00:36:02,540 --> 00:36:03,420
Do you smoke?
953
00:36:03,540 --> 00:36:04,420
I don't smoke.
954
00:36:04,540 --> 00:36:05,820
โ You don't smoke?
โ No.
955
00:36:05,940 --> 00:36:07,420
Is your voice always that deep?
956
00:36:07,540 --> 00:36:08,820
(Embarrassed)
957
00:36:08,940 --> 00:36:10,420
I'm a rapper, so...
958
00:36:10,540 --> 00:36:11,860
Okay. Go back to your seat.
959
00:36:11,980 --> 00:36:12,980
Yes.
960
00:36:13,700 --> 00:36:16,940
From 0414 to 0419...
961
00:36:17,060 --> 00:36:19,540
Follow the officer's instructions
and move.
962
00:36:19,660 --> 00:36:20,460
โ Stand up.
โ Okay.
963
00:36:20,580 --> 00:36:22,900
So, what exactly
are we getting charged...
964
00:36:23,020 --> 00:36:24,220
No questions.
965
00:36:24,340 --> 00:36:25,260
Move.
966
00:36:25,380 --> 00:36:26,620
Come this way.
967
00:36:26,740 --> 00:36:27,980
Have a good day.
968
00:36:28,860 --> 00:36:30,540
Stand in one line.
969
00:36:31,160 --> 00:36:34,040
(Escaping seems more difficult
in prison uniforms)
970
00:36:34,160 --> 00:36:35,360
Stand in one line.
971
00:36:35,480 --> 00:36:36,600
Goodbye.
972
00:36:38,160 --> 00:36:39,520
Let's move.
973
00:36:40,720 --> 00:36:44,280
(Heavy steps)
974
00:36:45,120 --> 00:36:48,960
(Inner gate is still closed)
975
00:36:49,440 --> 00:36:51,520
Please open the annex gate.
976
00:36:51,640 --> 00:36:53,200
Escaping from prison is a crime.
977
00:36:53,320 --> 00:36:54,640
They use radios...
978
00:36:54,760 --> 00:36:57,960
(Doors open when an officer
requests it over the radio)
979
00:36:58,080 --> 00:37:00,160
There's no card key.
980
00:37:00,280 --> 00:37:02,160
We had to find card keys
to open doors,
981
00:37:02,280 --> 00:37:03,720
but they don't use card keys here.
982
00:37:05,000 --> 00:37:06,480
Didn't we come through here?
983
00:37:06,600 --> 00:37:08,080
โ Yes.
โ We came in this way.
984
00:37:08,200 --> 00:37:09,920
Please open the main back door.
985
00:37:10,040 --> 00:37:11,080
They don't have card keys.
986
00:37:11,200 --> 00:37:13,280
Remember what he just said.
987
00:37:13,400 --> 00:37:14,200
What did he say?
988
00:37:14,320 --> 00:37:15,520
"Please open the main back door."
989
00:37:15,640 --> 00:37:17,640
You have to say it twice.
990
00:37:17,760 --> 00:37:19,080
What did he say?
991
00:37:19,840 --> 00:37:21,120
What did he say when he asked
to open the door?
992
00:37:21,240 --> 00:37:23,160
"Open the main back door"?
993
00:37:23,280 --> 00:37:24,840
โ We have to say it twice...
โ "Please."
994
00:37:24,960 --> 00:37:26,360
Open it, please.
995
00:37:27,560 --> 00:37:28,440
(Heading outside,
contrary to expectations)
996
00:37:28,560 --> 00:37:29,720
Are we going outside?
997
00:37:30,720 --> 00:37:31,920
Be quiet.
998
00:37:32,920 --> 00:37:33,920
We're going out?
999
00:37:34,040 --> 00:37:37,000
(It feels strange for some reason)
1000
00:37:37,120 --> 00:37:38,560
Stay in a line.
1001
00:37:40,840 --> 00:37:41,840
Wow.
1002
00:37:42,640 --> 00:37:43,680
Look at that plane.
1003
00:37:46,000 --> 00:37:50,680
(Already envying the freedom
that the plane is enjoying)
1004
00:37:50,800 --> 00:37:52,200
(Block 13)
1005
00:37:52,320 --> 00:37:53,720
Block 13.
1006
00:37:55,200 --> 00:37:58,720
(Entering Block 13)
1007
00:37:58,840 --> 00:38:01,000
Please open the inner gate
to Block 13.
1008
00:38:02,160 --> 00:38:06,320
(Door opens when an officer
requests it over the radio)
1009
00:38:08,520 --> 00:38:11,120
Inner gate.
What was the other door called?
1010
00:38:11,240 --> 00:38:12,880
It was a back door. Inner gate.
1011
00:38:14,680 --> 00:38:16,800
(Confused)
1012
00:38:16,920 --> 00:38:19,400
Please open the left door
on the lower floor in Block 13.
1013
00:38:19,520 --> 00:38:21,200
Stand in one line.
1014
00:38:22,640 --> 00:38:24,800
Left door on the lower floor...
1015
00:38:25,320 --> 00:38:27,920
(Door opens)
1016
00:38:28,040 --> 00:38:30,960
(Entering prison)
1017
00:38:31,080 --> 00:38:35,680
(Block 13)
1018
00:38:37,000 --> 00:38:39,920
(In this prison,
with so many inmates,)
1019
00:38:40,040 --> 00:38:43,640
(what kind of clues
will the escapees have to find?)
1020
00:38:43,760 --> 00:38:46,680
(Opening Room 4)
1021
00:38:47,440 --> 00:38:48,760
(Looking blankly)
1022
00:38:48,880 --> 00:38:50,040
0414.
1023
00:38:51,040 --> 00:38:52,280
0416.
1024
00:38:52,840 --> 00:38:54,120
0417.
1025
00:38:54,240 --> 00:38:55,360
Go inside.
1026
00:38:55,480 --> 00:38:58,240
(Hodong, Donghyun and Shindong
enter cell number 4)
1027
00:38:58,360 --> 00:38:59,400
Good luck.
1028
00:39:00,120 --> 00:39:03,040
(There's a mysterious man
in cell number 4)
1029
00:39:03,160 --> 00:39:05,040
(Who is he?)
1030
00:39:05,160 --> 00:39:06,560
There's someone in there.
1031
00:39:07,880 --> 00:39:08,760
(Cell number 4)
1032
00:39:08,880 --> 00:39:09,920
Oh!
1033
00:39:10,960 --> 00:39:12,040
Take off your shoes first.
1034
00:39:13,120 --> 00:39:14,200
There's someone in there.
1035
00:39:15,360 --> 00:39:17,920
(A mysterious aura)
1036
00:39:18,320 --> 00:39:20,520
(Hesitating)
1037
00:39:23,400 --> 00:39:24,760
Take off your shoes
and take them inside.
1038
00:39:25,480 --> 00:39:26,600
Who is that?
1039
00:39:27,720 --> 00:39:28,880
Is he our seventh member?
1040
00:39:30,840 --> 00:39:33,880
(Hodong, Donghyun and Shindong
are in Room 4)
1041
00:39:36,360 --> 00:39:38,000
All the fighters are in that room.
1042
00:39:39,160 --> 00:39:41,680
(What do we do?)
1043
00:39:41,800 --> 00:39:43,800
Is he our seventh member?
1044
00:39:44,600 --> 00:39:45,600
(What they're left with
is bright Jongmin)
1045
00:39:45,720 --> 00:39:46,720
Come this way.
1046
00:39:47,480 --> 00:39:48,480
Come this way.
1047
00:39:49,400 --> 00:39:50,440
Enter this room.
1048
00:39:51,720 --> 00:39:53,240
See? I knew it.
1049
00:39:53,360 --> 00:39:54,440
See?
1050
00:39:54,800 --> 00:39:57,360
(The guy lying on the floor
looks scary)
1051
00:39:57,480 --> 00:39:59,760
(They look scary even at a glance)
1052
00:40:00,040 --> 00:40:02,560
(They look scary even
from far away)
1053
00:40:02,680 --> 00:40:04,280
(We're in big trouble!)
1054
00:40:04,400 --> 00:40:08,160
0415, 0418, 0419.
1055
00:40:08,280 --> 00:40:09,360
โ Get inside.
โ What?
1056
00:40:10,040 --> 00:40:11,120
0415?
1057
00:40:11,240 --> 00:40:12,160
0415.
1058
00:40:12,280 --> 00:40:13,200
(Crying)
1059
00:40:13,320 --> 00:40:15,080
Are they felons?
1060
00:40:16,320 --> 00:40:17,240
โ Hello.
โ Byungjae.
1061
00:40:18,080 --> 00:40:18,960
P.O.
1062
00:40:19,080 --> 00:40:20,960
(Hello, newbies)
1063
00:40:21,320 --> 00:40:22,320
Hello.
1064
00:40:23,920 --> 00:40:25,800
(Entering the room
looking very small)
1065
00:40:25,920 --> 00:40:26,800
Hello.
1066
00:40:26,920 --> 00:40:29,160
(Door closes without mercy)
1067
00:40:29,440 --> 00:40:32,200
(Left in a small room
with scaryโlooking guys)
1068
00:40:32,320 --> 00:40:34,920
(Officers were their last hope,
but they're leaving)
1069
00:40:35,040 --> 00:40:37,520
(Are the officers leaving?)
1070
00:40:37,640 --> 00:40:39,840
(Checking thoroughly)
1071
00:40:40,320 --> 00:40:42,800
(Sniffling)
1072
00:40:42,920 --> 00:40:44,040
What are you guys in for?
1073
00:40:44,160 --> 00:40:46,280
(Taking a census)
1074
00:40:46,400 --> 00:40:48,360
I'm charged
1075
00:40:48,480 --> 00:40:51,280
with a trespassing and theft
1076
00:40:51,400 --> 00:40:52,640
that occurred on March 4.
1077
00:40:52,760 --> 00:40:54,520
These two are accessories.
1078
00:40:54,640 --> 00:40:57,000
Can't they talk?
1079
00:40:57,120 --> 00:40:58,200
What are you in for?
1080
00:40:58,320 --> 00:40:59,640
IโI...
1081
00:40:59,760 --> 00:41:02,440
(Threatening)
1082
00:41:04,160 --> 00:41:06,440
(The mood suddenly turns frosty)
1083
00:41:07,200 --> 00:41:08,200
Save me.
1084
00:41:09,200 --> 00:41:10,200
Why are you smiling?
1085
00:41:11,360 --> 00:41:13,040
I have a smiley face.
1086
00:41:13,920 --> 00:41:16,120
โ I smile a lot.
โ What are you in for?
1087
00:41:16,240 --> 00:41:17,280
We're accessories.
1088
00:41:17,400 --> 00:41:20,800
He and I were locked up
but we were abetting...
1089
00:41:20,920 --> 00:41:22,280
Abetting...
1090
00:41:22,400 --> 00:41:24,120
They are thieves.
1091
00:41:24,480 --> 00:41:25,920
(Speechless)
1092
00:41:26,040 --> 00:41:26,960
No, actually...
1093
00:41:27,080 --> 00:41:29,680
I'm a murderer.
1094
00:41:29,800 --> 00:41:30,680
What?
1095
00:41:30,800 --> 00:41:32,960
(Frozen)
1096
00:41:33,280 --> 00:41:34,560
โ Sir.
โ You seem nice.
1097
00:41:34,680 --> 00:41:36,800
Shall we begin as usual?
1098
00:41:36,920 --> 00:41:38,400
Yes, sir.
1099
00:41:38,520 --> 00:41:39,600
Newbies.
1100
00:41:39,720 --> 00:41:41,160
Stand straight.
1101
00:41:41,280 --> 00:41:42,320
We will stand straight.
1102
00:41:42,440 --> 00:41:43,880
โ Stand straight.
โ We will.
1103
00:41:44,000 --> 00:41:45,080
Stand in a line.
1104
00:41:45,200 --> 00:41:46,360
Step forward.
1105
00:41:46,480 --> 00:41:48,200
I told you to face me.
1106
00:41:49,360 --> 00:41:51,760
You, step forward.
1107
00:41:51,880 --> 00:41:53,280
Put your arms to your sides.
1108
00:41:53,400 --> 00:41:54,680
Yes, arms to your sides.
1109
00:41:54,800 --> 00:41:57,120
โ It's a welcoming ceremony.
โ Yes.
1110
00:41:57,240 --> 00:41:59,560
You all have a talent, right?
1111
00:41:59,680 --> 00:42:02,800
โ Yes.
โ Singing, dancing...
1112
00:42:02,920 --> 00:42:04,280
Voice imitation...
1113
00:42:04,400 --> 00:42:05,360
Stuff like that.
1114
00:42:05,480 --> 00:42:06,360
โ Huh?
โ Yes.
1115
00:42:06,480 --> 00:42:07,880
I can dance.
1116
00:42:08,000 --> 00:42:09,120
I can do a wave dance.
1117
00:42:09,240 --> 00:42:10,080
(0415 Jongmin steps up first)
1118
00:42:10,200 --> 00:42:11,920
(Right then!)
1119
00:42:13,360 --> 00:42:14,520
Jeez...
1120
00:42:16,160 --> 00:42:18,160
(Huh?)
1121
00:42:18,280 --> 00:42:20,600
(He looks familiar)
1122
00:42:20,720 --> 00:42:22,320
(Slurp)
1123
00:42:22,680 --> 00:42:23,680
It looks good.
1124
00:42:23,800 --> 00:42:24,840
I'm really hungry.
1125
00:42:25,360 --> 00:42:26,520
(He's the good guy
who gave them food)
1126
00:42:26,640 --> 00:42:28,160
Thank you. They're feeding us.
1127
00:42:28,280 --> 00:42:30,040
Thank you.
1128
00:42:30,160 --> 00:42:32,360
(Why are you in here?)
1129
00:42:33,040 --> 00:42:35,680
(So glad to see him)
1130
00:42:35,800 --> 00:42:37,640
You know him?
1131
00:42:37,760 --> 00:42:40,240
I'm sorry.
1132
00:42:40,360 --> 00:42:41,680
We met him, P.O.
1133
00:42:42,440 --> 00:42:43,320
Hello.
1134
00:42:43,440 --> 00:42:45,040
(What are these guys doing?)
1135
00:42:45,880 --> 00:42:46,960
Hello.
1136
00:42:47,080 --> 00:42:49,600
Put your shoes there
and your belongings here.
1137
00:42:49,720 --> 00:42:51,680
You can put them here and here.
1138
00:42:52,640 --> 00:42:54,120
And here.
1139
00:42:54,240 --> 00:42:55,560
โ Hello.
โ Hello.
1140
00:42:55,680 --> 00:42:56,920
(Welcoming)
1141
00:42:58,080 --> 00:42:58,960
Sit down.
1142
00:42:59,080 --> 00:43:00,680
โ Hello.
โ Hello.
1143
00:43:00,800 --> 00:43:01,880
It's cold.
1144
00:43:02,000 --> 00:43:03,040
The room is cold.
1145
00:43:03,960 --> 00:43:06,040
It's not cold
because the weather got warmer.
1146
00:43:08,000 --> 00:43:10,240
โ Gee, it's cold.
โ Shall we exchange names?
1147
00:43:10,360 --> 00:43:11,440
I'm Seo Myoungchun.
1148
00:43:11,560 --> 00:43:13,320
โ Seo...
โ Seo Myoungchun.
1149
00:43:13,440 --> 00:43:14,920
โ Myoung...
โ Chun.
1150
00:43:15,040 --> 00:43:16,120
Seo Myoungchun.
1151
00:43:16,240 --> 00:43:17,880
I'm 31 years old.
1152
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
I'm here for fraud.
1153
00:43:19,120 --> 00:43:20,080
(Name: Seo Myoungchun/Age: 31)
1154
00:43:20,200 --> 00:43:21,520
(Charge: Fraud/
Special talent, hobby: Explaining)
1155
00:43:21,640 --> 00:43:22,720
What are you in for?
1156
00:43:23,640 --> 00:43:24,800
Trespassing.
1157
00:43:24,920 --> 00:43:26,040
Trespassing?
1158
00:43:26,160 --> 00:43:29,280
A guy held our friends hostage
1159
00:43:29,400 --> 00:43:31,160
and he made us do illegal things.
1160
00:43:31,280 --> 00:43:32,760
He asked us to go to a house
and get them something.
1161
00:43:32,880 --> 00:43:35,160
We did, but that guy ran away,
1162
00:43:35,280 --> 00:43:36,720
and we ended up getting caught.
1163
00:43:36,840 --> 00:43:38,920
(He got caught, too?)
1164
00:43:39,200 --> 00:43:40,480
You, show us your talent first.
1165
00:43:40,600 --> 00:43:42,960
(0415 Jongmin will show off
his talent first)
1166
00:43:43,920 --> 00:43:44,920
Ha!
1167
00:43:45,040 --> 00:43:46,040
Pa!
1168
00:43:47,160 --> 00:43:48,600
(Squeaking)
1169
00:43:48,720 --> 00:43:50,800
(His damaged body starts
squeaking)
1170
00:43:50,920 --> 00:43:52,680
Oi...
1171
00:43:53,480 --> 00:43:55,480
(We're in trouble)
1172
00:43:55,600 --> 00:43:56,640
You.
1173
00:43:56,760 --> 00:43:59,560
(Go and stand by the bathroom)
1174
00:44:03,320 --> 00:44:05,360
(Scary guys have became sullen)
1175
00:44:05,480 --> 00:44:06,920
It's your turn.
1176
00:44:07,040 --> 00:44:08,280
(Baby steps)
1177
00:44:08,560 --> 00:44:09,840
(Stepping forward like a baby)
1178
00:44:09,960 --> 00:44:11,640
I'm going to do a voice imitation
1179
00:44:11,760 --> 00:44:14,520
of a reggae singer Skull.
1180
00:44:14,640 --> 00:44:15,640
Go on.
1181
00:44:17,960 --> 00:44:20,240
I have to read now,
so please don't speak to me.
1182
00:44:20,760 --> 00:44:24,160
(Seo Myoungchun suddenly
starts reading)
1183
00:44:24,880 --> 00:44:27,640
0842.
1184
00:44:27,760 --> 00:44:30,520
(Is that number a clue?)
1185
00:44:30,840 --> 00:44:33,400
Are we supposed to escape
from this place?
1186
00:44:33,520 --> 00:44:35,520
Escaping from prison is a crime.
1187
00:44:35,640 --> 00:44:37,040
They're making us...
1188
00:44:38,760 --> 00:44:39,680
...commit another crime?
1189
00:44:39,800 --> 00:44:42,760
(Now that you say it...)
1190
00:44:43,480 --> 00:44:45,240
(Glancing)
1191
00:44:46,160 --> 00:44:48,760
Do you want to breakout with us?
1192
00:44:49,680 --> 00:44:50,960
(Looking up)
1193
00:44:51,240 --> 00:44:53,200
This is your first time in prison?
1194
00:44:53,320 --> 00:44:54,800
โ Yes.
โ I see.
1195
00:44:54,920 --> 00:44:58,680
I should tell you how things work
in here.
1196
00:44:58,800 --> 00:45:00,120
You don't know, huh?
1197
00:45:00,240 --> 00:45:01,480
โ We don't know anything.
โ I see.
1198
00:45:01,600 --> 00:45:03,560
We wake up at 6:30AM.
1199
00:45:03,680 --> 00:45:04,760
Then we eat breakfast.
1200
00:45:04,880 --> 00:45:06,880
The helpers serve breakfast.
1201
00:45:07,000 --> 00:45:09,720
They assist the prison officers.
1202
00:45:11,000 --> 00:45:12,560
Then we go to the yard.
1203
00:45:12,680 --> 00:45:14,880
We can meet people
from other blocks.
1204
00:45:15,000 --> 00:45:16,800
But you'll see lots of
vicious criminals there,
1205
00:45:16,920 --> 00:45:18,720
so you've got to be careful.
1206
00:45:18,840 --> 00:45:19,800
You have to watch out.
1207
00:45:19,920 --> 00:45:22,040
Are you a good fighter?
1208
00:45:24,120 --> 00:45:25,200
I'm pretty good.
1209
00:45:26,120 --> 00:45:27,320
He's really good.
1210
00:45:27,600 --> 00:45:28,800
I see.
1211
00:45:28,920 --> 00:45:31,360
Do people actually fight?
1212
00:45:31,480 --> 00:45:32,680
โ Yes.
โ In the yard?
1213
00:45:32,800 --> 00:45:33,800
Yes.
1214
00:45:34,600 --> 00:45:37,240
In movies, they pick a fight,
1215
00:45:37,360 --> 00:45:39,120
to make the guy their subordinate.
1216
00:45:39,240 --> 00:45:40,960
To set the pecking order.
1217
00:45:41,080 --> 00:45:43,120
After we exercise,
1218
00:45:43,240 --> 00:45:45,040
we eat lunch and
head to the workshop.
1219
00:45:45,160 --> 00:45:47,240
People in this room usually work
in the laundry.
1220
00:45:47,360 --> 00:45:50,240
We iron, shine shoes...
1221
00:45:50,360 --> 00:45:51,920
Organize the storage room...
1222
00:45:52,040 --> 00:45:56,200
Then we eat dinner and return
to this room, then it's bed time.
1223
00:45:56,320 --> 00:45:57,720
Lights off at 9PM.
1224
00:45:57,840 --> 00:46:00,200
Then you must go to sleep.
1225
00:46:00,320 --> 00:46:03,240
If you want to have a good life
in here,
1226
00:46:03,360 --> 00:46:05,960
you've got to know
the officers well.
1227
00:46:06,080 --> 00:46:07,920
You must learn about them.
1228
00:46:08,040 --> 00:46:10,440
The warden seems
like a really nice guy.
1229
00:46:10,560 --> 00:46:11,920
He's always smiling.
1230
00:46:12,040 --> 00:46:14,440
But the truth is
he's a total dictator.
1231
00:46:15,680 --> 00:46:19,000
One word from him can end you.
1232
00:46:19,120 --> 00:46:21,280
So, you need to be
on his good side.
1233
00:46:21,400 --> 00:46:23,600
And there's the head of security.
1234
00:46:23,720 --> 00:46:25,640
He's...
1235
00:46:25,760 --> 00:46:27,200
He's like a venomous snake.
1236
00:46:27,320 --> 00:46:29,200
Even the inmates who've been
in here for a long time
1237
00:46:29,320 --> 00:46:30,680
are terrified of that man.
1238
00:46:30,800 --> 00:46:33,600
Who's higher? The warden
or the head of security?
1239
00:46:33,720 --> 00:46:35,040
The warden is higher.
1240
00:46:35,160 --> 00:46:37,960
โ He's in charge of the whole...
โ Head of security is number two.
1241
00:46:38,080 --> 00:46:39,080
โ He's number two?
โ Yes.
1242
00:46:39,200 --> 00:46:41,320
โ They're all bad people.
โ But the warden...
1243
00:46:41,440 --> 00:46:44,400
He appears nice,
but he's the number one.
1244
00:46:44,520 --> 00:46:45,600
He's a scary man.
1245
00:46:45,720 --> 00:46:47,920
(Aaaaah!)
1246
00:46:48,480 --> 00:46:50,400
(What's that sound?)
1247
00:46:50,880 --> 00:46:53,280
(Listening)
1248
00:46:53,400 --> 00:46:54,680
The Samryong gang is
1249
00:46:54,800 --> 00:46:56,760
in that room.
1250
00:46:56,880 --> 00:46:57,760
(Samryong gang?)
1251
00:46:57,880 --> 00:46:59,920
Those guys are vicious.
1252
00:47:00,040 --> 00:47:02,560
A newbie was assigned to that room
recently.
1253
00:47:02,680 --> 00:47:04,400
He kept asking for a room change,
1254
00:47:04,520 --> 00:47:06,240
but it was denied.
1255
00:47:06,360 --> 00:47:08,000
He made trouble on purpose
1256
00:47:08,120 --> 00:47:09,680
and went to the punishment room.
1257
00:47:09,800 --> 00:47:11,400
โ To the punishment room?
โ Yes.
1258
00:47:11,520 --> 00:47:13,520
โ On purpose?
โ Yes.
1259
00:47:13,640 --> 00:47:14,640
To get away from them?
1260
00:47:14,760 --> 00:47:16,240
Yes, they're terrible people.
1261
00:47:16,360 --> 00:47:17,480
They're bullies.
1262
00:47:17,600 --> 00:47:20,720
(Screams keep coming
from the other room)
1263
00:47:21,320 --> 00:47:23,120
It's your turn.
1264
00:47:24,760 --> 00:47:26,360
I'm going to do a voice imitation
1265
00:47:26,480 --> 00:47:29,160
of a reggae singer called Skull.
1266
00:47:29,280 --> 00:47:30,160
Go on.
1267
00:47:30,280 --> 00:47:31,960
(They're going to break his bones
if he does badly)
1268
00:47:32,240 --> 00:47:34,960
(Transforming into Skull)
1269
00:47:35,080 --> 00:47:38,240
Hanajigeoduhmadigeoyeo
1270
00:47:38,360 --> 00:47:39,880
(Bursting into laughter)
1271
00:47:40,000 --> 00:47:43,560
(Startled/Me too)
1272
00:47:43,680 --> 00:47:45,120
(Eyes quivering)
1273
00:47:45,240 --> 00:47:46,360
Hey, keep going.
1274
00:47:50,520 --> 00:47:52,760
Kodakodarukomda kayaba
1275
00:47:53,400 --> 00:47:55,120
Don't stop. Keep going.
1276
00:47:55,840 --> 00:47:58,760
(This is Jamaica)
1277
00:47:59,400 --> 00:48:00,680
(Smiling)
1278
00:48:00,800 --> 00:48:01,840
Hey, that was good.
1279
00:48:01,960 --> 00:48:03,560
You did good. Get over here.
1280
00:48:03,680 --> 00:48:04,640
โ Thank you.
โ Yeah.
1281
00:48:04,760 --> 00:48:06,560
You, step forward
and do your thing.
1282
00:48:07,360 --> 00:48:08,240
(P.O is feeling at ease)
1283
00:48:08,360 --> 00:48:13,800
I'm going to do a voice imitation
of Jo Kwon of 2AM.
1284
00:48:13,920 --> 00:48:14,920
Okay, go ahead.
1285
00:48:15,520 --> 00:48:16,720
(Transforming into Jo Kwon)
1286
00:48:16,840 --> 00:48:22,240
I'm Jo Kwon of 2AM.
1287
00:48:22,360 --> 00:48:25,120
(Ah...)
1288
00:48:25,240 --> 00:48:28,680
(What did we just hear?)
1289
00:48:29,200 --> 00:48:30,600
โ Is that it?
โ No, I have one more.
1290
00:48:30,720 --> 00:48:32,080
Yeah, do something else.
1291
00:48:32,200 --> 00:48:38,640
In Planet of Apes,
Caesar has this one line.
1292
00:48:38,760 --> 00:48:39,720
I'll do that.
1293
00:48:39,840 --> 00:48:40,880
Okay, go on.
1294
00:48:41,000 --> 00:48:44,080
(P.O, please...)
1295
00:48:44,200 --> 00:48:45,760
(I'm an actor)
1296
00:48:45,880 --> 00:48:48,840
Noooooo!
1297
00:48:49,920 --> 00:48:52,760
(Noooooo...)
1298
00:48:52,880 --> 00:48:55,480
(What did the scary guys think?)
1299
00:48:55,840 --> 00:48:58,000
That was disappointing.
1300
00:48:58,840 --> 00:48:59,880
Stand over there.
1301
00:49:01,160 --> 00:49:03,360
(Oh no, TT)
1302
00:49:03,480 --> 00:49:05,880
Sir, would you like to pick
a winner?
1303
00:49:06,000 --> 00:49:08,200
(Maybe/Confident/Maybe)
1304
00:49:13,680 --> 00:49:14,560
Thank you.
1305
00:49:14,680 --> 00:49:15,880
โ What are you doing?
โ I'll do my best.
1306
00:49:16,000 --> 00:49:17,960
โ He's calling you.
โ Yes.
1307
00:49:18,080 --> 00:49:20,000
Lie down next to me.
1308
00:49:20,120 --> 00:49:21,680
โ Lie down?
โ Lie down.
1309
00:49:21,800 --> 00:49:22,600
You want me to lie down?
1310
00:49:22,720 --> 00:49:24,960
(This is where you'll lie)
1311
00:49:25,080 --> 00:49:27,480
(Turns out they're the winners)
1312
00:49:27,600 --> 00:49:29,320
(Laughing/Oh no, Byungjae...)
1313
00:49:29,440 --> 00:49:31,880
โ Should I do it for you?
โ No, I was going to lie down.
1314
00:49:33,720 --> 00:49:34,840
Thank you.
1315
00:49:35,680 --> 00:49:37,360
You two, stand against the wall
and put your hands up.
1316
00:49:37,480 --> 00:49:40,040
โ Oh, my God.
โ Hands up against the wall.
1317
00:49:40,160 --> 00:49:41,320
Arms by your ears.
1318
00:49:41,440 --> 00:49:42,760
Arms by your ears.
1319
00:49:42,880 --> 00:49:44,440
Put them up higher.
1320
00:49:44,560 --> 00:49:46,440
Look at him.
1321
00:49:46,560 --> 00:49:47,640
Do exactly like him.
1322
00:49:48,060 --> 00:49:50,100
Higher. Put them closer
to your ears.
1323
00:49:50,220 --> 00:49:51,580
You'll be in trouble
if your arms come down.
1324
00:49:54,020 --> 00:49:55,620
Stick your arms to your ears.
1325
00:49:59,300 --> 00:50:02,460
(Ah... No...)
1326
00:50:02,580 --> 00:50:04,740
(I'm sorry, TT)
1327
00:50:05,060 --> 00:50:08,140
(Jongmin is intimidated
by the scary guy)
1328
00:50:11,300 --> 00:50:14,820
(Look at him LOL/LOL)
1329
00:50:15,260 --> 00:50:17,140
(Intimate and sweet)
1330
00:50:17,260 --> 00:50:19,940
(He's sweetly brushing Byungjae's
mustache with a toothbrush)
1331
00:50:20,060 --> 00:50:21,660
โ You did good.
โ Thank you.
1332
00:50:22,660 --> 00:50:24,020
What's your name?
1333
00:50:24,140 --> 00:50:25,380
It's Yoo Byungjae.
1334
00:50:26,580 --> 00:50:28,700
(Poor Byungjae... LOL)
1335
00:50:28,820 --> 00:50:30,460
(They're feeling relieved, but...)
1336
00:50:30,580 --> 00:50:33,500
Sir, I can't stand this.
1337
00:50:33,620 --> 00:50:35,660
How dare they perform like that
in front of you!
1338
00:50:35,780 --> 00:50:36,860
I can't accept that.
1339
00:50:36,980 --> 00:50:38,460
Can I educate them, sir?
1340
00:50:38,740 --> 00:50:40,940
(Educate us?)
1341
00:50:41,620 --> 00:50:45,300
(Taking something
out of the blankets)
1342
00:50:45,700 --> 00:50:47,420
Isn't that the Bible?
1343
00:50:48,180 --> 00:50:51,260
(Taking something unholy
out of the Bible)
1344
00:50:51,380 --> 00:50:53,580
(What's that?)
1345
00:50:53,860 --> 00:50:56,540
Don't move
or you'll get hit again.
1346
00:50:56,660 --> 00:50:58,820
(Ready to fire the rubber band)
1347
00:50:58,940 --> 00:51:00,780
Isn't it your mouth?
Stop moving it.
1348
00:51:00,900 --> 00:51:02,340
Don't move your eyes. Don't frown.
1349
00:51:02,460 --> 00:51:04,220
I said don't frown.
1350
00:51:04,340 --> 00:51:05,700
Your eyes are moving.
1351
00:51:05,820 --> 00:51:07,340
Don'tโdon't move.
1352
00:51:07,460 --> 00:51:10,300
Don't move your mouth.
Don't move your cheeks.
1353
00:51:12,340 --> 00:51:13,700
Don't move.
1354
00:51:13,820 --> 00:51:15,740
Your mouth...
I'll put it closer to you.
1355
00:51:15,860 --> 00:51:16,740
Don't move your eyes.
1356
00:51:16,860 --> 00:51:17,460
Isn't this your face?
1357
00:51:17,580 --> 00:51:19,460
Why are you moving?
1358
00:51:19,580 --> 00:51:21,220
(Keeps threatening them
with dangerous rubber band)
1359
00:51:21,980 --> 00:51:23,300
(Fires it in the air)
1360
00:51:23,620 --> 00:51:25,100
Don't be so scared.
1361
00:51:25,220 --> 00:51:26,580
(P.O is trembling)
1362
00:51:26,700 --> 00:51:28,180
I never use violence.
1363
00:51:29,180 --> 00:51:31,380
If I do, I'll go
to the punishment room.
1364
00:51:32,660 --> 00:51:33,940
I can't go to the punishment room.
1365
00:51:34,060 --> 00:51:35,180
It's a horrible place.
1366
00:51:35,300 --> 00:51:37,020
โ The punishment room?
โ Yes.
1367
00:51:37,140 --> 00:51:38,180
Stand straight.
1368
00:51:38,780 --> 00:51:40,500
Is it solitary confinement?
1369
00:51:42,900 --> 00:51:44,420
โ You.
โ Yes, sir.
1370
00:51:44,540 --> 00:51:45,540
You seem very comfortable.
1371
00:51:45,660 --> 00:51:48,220
No, he told me to lie down, so...
1372
00:51:48,340 --> 00:51:50,500
โ I'm following orders.
โ Sir, can I educate him, too?
1373
00:51:50,620 --> 00:51:52,340
โ Yes.
โ I'll get up.
1374
00:51:54,180 --> 00:51:55,300
โ You...
โ Yes.
1375
00:51:55,420 --> 00:51:57,340
Move. If you don't,
you'll get hit more.
1376
00:51:57,460 --> 00:51:59,420
โ You want me to move?
โ Move.
1377
00:51:59,540 --> 00:52:00,900
(Hyperactive)
1378
00:52:01,460 --> 00:52:03,460
โ Are you kidding me?
โ You told me to move.
1379
00:52:04,420 --> 00:52:06,500
You're too weird.
1380
00:52:06,620 --> 00:52:07,700
Go and lie next to him.
1381
00:52:07,820 --> 00:52:10,780
(LOL/Sad)
1382
00:52:10,900 --> 00:52:11,780
You.
1383
00:52:11,900 --> 00:52:13,660
(Rubber band threat has ended)
1384
00:52:13,780 --> 00:52:14,860
โ Wipe.
โ Yes.
1385
00:52:15,780 --> 00:52:16,780
I can see your arms.
1386
00:52:18,020 --> 00:52:19,020
All right?
1387
00:52:19,140 --> 00:52:20,620
Wipe it clean.
1388
00:52:20,740 --> 00:52:21,780
Wipe properly.
1389
00:52:21,900 --> 00:52:23,700
(Scary guy's nagging is
making them feel sad)
1390
00:52:24,300 --> 00:52:25,780
So, are we supposed to
1391
00:52:25,900 --> 00:52:27,140
escape from this place?
1392
00:52:27,260 --> 00:52:30,540
We have to.
We were wrongfully convicted.
1393
00:52:30,660 --> 00:52:32,740
We have to explain
about the trespassing.
1394
00:52:32,860 --> 00:52:34,020
Oh, and...
1395
00:52:34,140 --> 00:52:35,780
Did you hear about him?
1396
00:52:35,900 --> 00:52:37,740
The legendary 'J.B' Jang Jangval.
1397
00:52:37,860 --> 00:52:38,860
'J.B'?
1398
00:52:38,980 --> 00:52:40,580
The legendary 'J.B' Jang Jangval.
1399
00:52:40,700 --> 00:52:41,740
โ You don't know him?
โ 'J.B'?
1400
00:52:41,860 --> 00:52:42,780
Yes, 'J.B'.
1401
00:52:42,900 --> 00:52:43,740
What's 'J.B'?
1402
00:52:43,860 --> 00:52:45,300
โ Come on.
โ Jail...?
1403
00:52:45,420 --> 00:52:47,780
The legendary 'jailโbreaker'
Jang Jangval.
1404
00:52:48,700 --> 00:52:50,780
I've only heard the rumors.
1405
00:52:50,900 --> 00:52:52,180
When he was 20 years old,
1406
00:52:52,300 --> 00:52:54,940
he got caught stealing bread
and put into prison.
1407
00:52:55,740 --> 00:52:58,140
He's been escaping from prisons
ever since.
1408
00:52:58,260 --> 00:52:58,980
He attempted to break out
many times,
1409
00:52:59,100 --> 00:53:01,820
but he got caught and put back in.
1410
00:53:01,940 --> 00:53:03,380
He's been doing that for 20 years.
1411
00:53:03,500 --> 00:53:04,620
He only had to stay
for a few months initially.
1412
00:53:04,740 --> 00:53:06,460
โ He's in this prison?
โ I don't know.
1413
00:53:06,580 --> 00:53:08,020
I've only heard the rumors.
1414
00:53:08,140 --> 00:53:09,180
Jang... Jean Valjean?
1415
00:53:09,300 --> 00:53:10,580
Jang Jangval.
1416
00:53:10,700 --> 00:53:12,020
It's Jang Jangval.
1417
00:53:12,140 --> 00:53:13,620
Two 'Jang' and one 'Val'.
1418
00:53:13,740 --> 00:53:17,700
Jang Jangval knows
the inside of this prison
1419
00:53:17,820 --> 00:53:19,500
better than the officers.
1420
00:53:19,620 --> 00:53:21,780
I bet. He's gone in and out
so many times.
1421
00:53:21,900 --> 00:53:23,020
He keeps going in and out.
1422
00:53:23,140 --> 00:53:24,100
โ I see.
โ He wants to break out.
1423
00:53:24,220 --> 00:53:26,340
โ He must know lots of ways.
โ Yes.
1424
00:53:26,460 --> 00:53:28,540
Myoungchun, you seem to know
a lot, too.
1425
00:53:28,660 --> 00:53:30,020
I don't know much.
1426
00:53:30,140 --> 00:53:31,980
Don't give us small clues.
1427
00:53:32,100 --> 00:53:33,340
Just give us all the information.
1428
00:53:33,460 --> 00:53:35,420
We don't know anything.
1429
00:53:35,540 --> 00:53:36,420
A clue?
1430
00:53:36,540 --> 00:53:37,540
Is there a clue?
1431
00:53:37,660 --> 00:53:40,660
โ That Jang Jangval...
โ Yes.
1432
00:53:40,780 --> 00:53:45,900
He has a mole with two strands
of hair under his eye and...
1433
00:53:46,020 --> 00:53:47,820
โ That's what I hear.
โ One mole, two strands of hair.
1434
00:53:48,260 --> 00:53:49,500
(No thoughts/Reading faces)
1435
00:53:49,620 --> 00:53:52,780
(Reading faces 22)
1436
00:53:53,300 --> 00:53:55,220
(Let's see)
1437
00:53:57,100 --> 00:53:58,340
You don't have a mole.
1438
00:53:59,060 --> 00:54:00,020
I'm Seo Myoungchun.
1439
00:54:00,140 --> 00:54:01,460
Just in case.
1440
00:54:02,860 --> 00:54:04,940
It's cold sitting on the floor.
1441
00:54:05,060 --> 00:54:06,460
My butt is cold.
1442
00:54:06,580 --> 00:54:08,900
Myoungchun,
can I use this bathroom?
1443
00:54:09,020 --> 00:54:09,860
I think it's broken.
1444
00:54:10,300 --> 00:54:11,740
What's in here?
1445
00:54:11,860 --> 00:54:13,420
That's where you put your stuff.
1446
00:54:14,980 --> 00:54:16,180
Don't climb in.
1447
00:54:16,300 --> 00:54:17,980
Don't do it.
1448
00:54:18,100 --> 00:54:21,940
โ Everything is a clue.
โ Yes.
1449
00:54:22,060 --> 00:54:23,180
โ Right?
โ Yes.
1450
00:54:24,060 --> 00:54:25,020
โ Huh?
โ Yes.
1451
00:54:25,140 --> 00:54:27,100
How much do you know?
1452
00:54:27,220 --> 00:54:30,540
โ What are you doing?
โ Just feeling your muscles.
1453
00:54:30,660 --> 00:54:32,540
You're wearing a necklace.
1454
00:54:32,660 --> 00:54:34,260
What is it?
You're wearing a necklace.
1455
00:54:34,380 --> 00:54:35,820
Show it to us.
1456
00:54:35,940 --> 00:54:37,780
โ What is it?
โ It's nothing.
1457
00:54:37,900 --> 00:54:38,940
Isn't it a key?
1458
00:54:39,060 --> 00:54:39,940
โ This is... Hold on.
โ No.
1459
00:54:40,060 --> 00:54:41,780
โ Hold on.
โ What are you doing?
1460
00:54:41,900 --> 00:54:43,380
We won't use force.
1461
00:54:43,500 --> 00:54:44,860
We shouldn't use force.
1462
00:54:45,820 --> 00:54:48,140
I think that's the key
that'll get us out of here.
1463
00:54:49,940 --> 00:54:51,660
I have to read a book,
so please don't speak to me.
1464
00:54:52,020 --> 00:54:54,460
(Stretching)
1465
00:54:55,180 --> 00:54:56,420
Sir, do you prefer
a gentle massage?
1466
00:54:56,540 --> 00:54:57,740
I'll do it gently.
1467
00:54:57,860 --> 00:54:58,900
Hey!
1468
00:54:59,620 --> 00:55:00,500
Just do it.
1469
00:55:00,620 --> 00:55:01,620
I'll just do it.
1470
00:55:02,180 --> 00:55:03,620
โ Do it harder.
โ I'll keep it in mind.
1471
00:55:03,740 --> 00:55:04,820
(Looking around
while this is going on)
1472
00:55:04,940 --> 00:55:07,380
(Looking for clues
while wiping the floor)
1473
00:55:07,660 --> 00:55:09,180
Don't go over there. Step back.
1474
00:55:09,300 --> 00:55:10,460
Wipe this side.
1475
00:55:10,580 --> 00:55:14,100
(Head massage is free of charge,
sir)
1476
00:55:14,220 --> 00:55:15,460
We finished wiping the floor.
1477
00:55:15,580 --> 00:55:16,580
No, you didn't.
1478
00:55:17,540 --> 00:55:20,460
(Looking more pitiful than usual)
1479
00:55:21,980 --> 00:55:24,100
โ Oi!
โ Yes, sir.
1480
00:55:24,220 --> 00:55:25,180
I've got it, sir.
1481
00:55:25,300 --> 00:55:27,620
(Samryong gang's
suspicious movements)
1482
00:55:28,420 --> 00:55:29,300
(Grab!)
1483
00:55:29,420 --> 00:55:30,380
Yes, I'll get up.
1484
00:55:30,500 --> 00:55:31,940
โ Go stand over there.
โ Yes, I'll stand over there.
1485
00:55:34,340 --> 00:55:37,580
(And the Bible reappears)
1486
00:55:37,700 --> 00:55:38,740
Gosh!
1487
00:55:38,860 --> 00:55:39,900
What is that?
1488
00:55:40,940 --> 00:55:41,820
Here you go.
1489
00:55:41,940 --> 00:55:42,780
(Takes a cell phone
out of the Bible)
1490
00:55:42,900 --> 00:55:43,940
They have a cell phone.
1491
00:55:44,820 --> 00:55:46,700
โ A flip phone.
โ And they have cigarettes.
1492
00:55:47,700 --> 00:55:48,580
They have cigarettes.
1493
00:55:48,700 --> 00:55:49,540
(Be quiet)
1494
00:55:49,660 --> 00:55:50,660
We'll be quiet.
1495
00:55:51,960 --> 00:55:54,280
(The boss is calling someone)
1496
00:55:55,360 --> 00:55:55,760
(It's ringing!)
1497
00:55:55,880 --> 00:55:57,720
It's a real phone.
1498
00:55:57,840 --> 00:55:58,520
(Keep them quiet)
1499
00:55:58,640 --> 00:55:59,720
It's a flip phone.
1500
00:56:00,120 --> 00:56:01,200
What are you guys doing?
1501
00:56:01,320 --> 00:56:03,440
We're just standing here!
1502
00:56:03,960 --> 00:56:05,200
No chitโchat.
1503
00:56:05,320 --> 00:56:06,360
Got it.
1504
00:56:07,080 --> 00:56:08,200
Yes, it's me.
1505
00:56:09,360 --> 00:56:10,520
Did you take care of him?
1506
00:56:11,160 --> 00:56:12,440
(Him?/Take care?/
Does that mean...?)
1507
00:56:12,560 --> 00:56:13,880
Okay, got it.
1508
00:56:14,880 --> 00:56:17,720
(Phone conversation ends)
1509
00:56:18,360 --> 00:56:20,680
โ You three.
โ Yes.
1510
00:56:20,800 --> 00:56:23,680
If the officers find this,
1511
00:56:23,800 --> 00:56:26,360
tell them it's yours.
1512
00:56:27,160 --> 00:56:29,440
โ Got it?
โ Yes.
1513
00:56:29,560 --> 00:56:31,000
โ Got it?
โ Yes.
1514
00:56:31,840 --> 00:56:35,640
(In room number 4,
they're searching for clues)
1515
00:56:37,080 --> 00:56:38,880
Is there a way out of here?
1516
00:56:39,800 --> 00:56:41,000
How are we supposed to get out
of here?
1517
00:56:43,000 --> 00:56:45,080
(Bars along the corridor
don't move at all)
1518
00:56:45,200 --> 00:56:47,200
(Knock knock)
1519
00:56:47,320 --> 00:56:49,360
(There seems to be nothing
in the bathroom)
1520
00:56:50,000 --> 00:56:51,000
Do we use a spoon to...
1521
00:56:51,120 --> 00:56:55,080
(Do we have to use a spoon
to dig a hole in the wall?)
1522
00:56:55,200 --> 00:56:56,400
How are we...
1523
00:56:56,520 --> 00:56:58,240
I have no clue what's going on.
1524
00:56:59,240 --> 00:57:00,880
The Samryong gang is in that room.
1525
00:57:01,000 --> 00:57:02,240
โ Really?
โ Don't touch it.
1526
00:57:02,360 --> 00:57:03,480
Where?
1527
00:57:04,320 --> 00:57:05,400
Where is the Samryong gang?
1528
00:57:05,520 --> 00:57:07,800
The Samryong gang
is right next door.
1529
00:57:07,920 --> 00:57:09,000
They're scary people.
1530
00:57:09,120 --> 00:57:11,720
Shall we go and see
the Samryong gang first?
1531
00:57:13,680 --> 00:57:14,960
Hey! Don't knock.
1532
00:57:15,600 --> 00:57:17,360
(Anyone there?)
1533
00:57:17,640 --> 00:57:19,040
(Thump thump)
1534
00:57:19,840 --> 00:57:20,720
I said dance.
1535
00:57:20,840 --> 00:57:22,200
(Dancing)
1536
00:57:22,720 --> 00:57:24,120
(Flapping his arms and legs)
1537
00:57:24,600 --> 00:57:26,040
(Pfft)
1538
00:57:26,760 --> 00:57:27,760
P.O.
1539
00:57:30,160 --> 00:57:31,200
They're singing.
1540
00:57:32,280 --> 00:57:35,440
(Doing a talent show)
1541
00:57:35,560 --> 00:57:37,600
In another dream @$%!@$%
1542
00:57:37,720 --> 00:57:40,360
Beautiful gods sing *&%$@!
1543
00:57:42,120 --> 00:57:43,560
You'll never get out
through there.
1544
00:57:43,680 --> 00:57:44,720
No?
1545
00:57:45,320 --> 00:57:48,400
(These bars don't move either)
1546
00:57:48,520 --> 00:57:49,640
How are we supposed
to get out of here?
1547
00:57:49,760 --> 00:57:51,520
There are officers everywhere.
1548
00:57:52,480 --> 00:57:53,480
Ah!
1549
00:57:53,600 --> 00:57:54,640
The other guys are...
1550
00:57:55,520 --> 00:57:58,800
(What is that sound?)
1551
00:57:58,920 --> 00:58:02,480
(I'm Skull/I'm Caesar/
I'm a dancer)
1552
00:58:02,600 --> 00:58:05,040
(Joint performance)
1553
00:58:05,160 --> 00:58:06,040
What are they doing?
1554
00:58:06,160 --> 00:58:07,600
What's going on next door?
1555
00:58:07,720 --> 00:58:08,640
What's happening?
1556
00:58:08,760 --> 00:58:11,120
The Samryong gang must be
bullying them.
1557
00:58:11,240 --> 00:58:12,240
They're making them do things.
1558
00:58:12,360 --> 00:58:15,240
(But it's their problem)
1559
00:58:15,720 --> 00:58:17,480
Please open the inner gate
to Block 13.
1560
00:58:20,320 --> 00:58:22,480
(Kind and quiet words have power)
1561
00:58:22,840 --> 00:58:25,200
Please open the left door
on the lower floor in Block 13.
1562
00:58:27,880 --> 00:58:29,240
Block 13, room inspection!
1563
00:58:30,000 --> 00:58:32,600
(Block 13, room inspection)
1564
00:58:33,080 --> 00:58:34,400
โ Room inspection.
โ What?
1565
00:58:34,520 --> 00:58:35,840
What's happening?
1566
00:58:36,280 --> 00:58:37,440
(Jumping up)
1567
00:58:37,560 --> 00:58:38,600
Room inspection.
1568
00:58:39,400 --> 00:58:41,760
(The Samryong gang hides the Bible
containing the flip phone)
1569
00:58:42,120 --> 00:58:43,120
What do we do?
1570
00:58:43,760 --> 00:58:45,480
Do we tell them that it belongs
to these guys?
1571
00:58:45,960 --> 00:58:47,000
Get your shoes.
1572
00:58:47,120 --> 00:58:48,080
Okay.
1573
00:58:48,200 --> 00:58:49,360
Put everything down
and step outside.
1574
00:58:49,480 --> 00:58:51,920
(Inmates are pouring out
into the corridor)
1575
00:58:52,640 --> 00:58:53,680
Let's hurry up.
1576
00:58:55,160 --> 00:58:59,280
Everyone, stand in a line
against the wall.
1577
00:58:59,640 --> 00:59:00,640
(The escapees are reunited
after two hours)
1578
00:59:00,760 --> 00:59:02,640
They keep trying to beat us up.
1579
00:59:02,760 --> 00:59:03,640
He's that guy from the other day.
1580
00:59:03,760 --> 00:59:05,480
โ They're trying to hit us.
โ That's him.
1581
00:59:06,000 --> 00:59:08,680
โ Hands on your heads.
โ Yes.
1582
00:59:09,560 --> 00:59:11,160
โ Hands on your heads.
โ Yes.
1583
00:59:11,280 --> 00:59:12,440
(The air is full of tension)
1584
00:59:13,080 --> 00:59:15,440
(One man is carefully looking
at the inmates)
1585
00:59:15,560 --> 00:59:18,000
(Is he the...???)
1586
00:59:18,120 --> 00:59:20,600
The warden seems
like a really nice guy.
1587
00:59:20,720 --> 00:59:22,120
He's always smiling.
1588
00:59:22,240 --> 00:59:24,440
But the truth is
he's a total dictator.
1589
00:59:25,760 --> 00:59:28,560
(He's the warden?)
1590
00:59:30,560 --> 00:59:32,360
(A lot of tension)
1591
00:59:32,960 --> 00:59:34,880
(Room 6 inspection)
1592
00:59:36,040 --> 00:59:37,440
(Looking closely)
1593
00:59:37,560 --> 00:59:39,040
(Approaching Hodong)
1594
00:59:39,560 --> 00:59:42,400
(Touching the two athletes' arms?)
1595
00:59:42,800 --> 00:59:44,120
They're firm.
1596
00:59:44,760 --> 00:59:46,160
What did you do on the outside?
1597
00:59:46,960 --> 00:59:48,320
(Avoiding eye contact)
1598
00:59:48,440 --> 00:59:50,280
โ I did ssireum.
โ Oh, ssireum.
1599
00:59:50,400 --> 00:59:52,560
You two must have been
good fighters.
1600
00:59:52,680 --> 00:59:53,680
Yes.
1601
00:59:54,720 --> 00:59:56,520
(The warden walks past them
with a smile on his face)
1602
00:59:57,320 --> 00:59:59,720
He smiled and it looked scary.
1603
00:59:59,840 --> 01:00:04,040
He spoke with an accent
and said, "You're in shape."
1604
01:00:04,160 --> 01:00:07,200
I did get the chills.
1605
01:00:07,840 --> 01:00:09,120
Room 6, all clear.
1606
01:00:09,240 --> 01:00:10,680
(Room 5 is up for inspection next)
1607
01:00:11,200 --> 01:00:13,080
(Inspection of the Samryong gang's
room begins)
1608
01:00:13,640 --> 01:00:16,720
The warden's name is Gu Gyoungman.
1609
01:00:16,840 --> 01:00:17,960
Shh!
1610
01:00:18,080 --> 01:00:19,000
This is not playtime.
1611
01:00:19,120 --> 01:00:20,200
Yes.
1612
01:00:20,840 --> 01:00:22,560
(Nervous)
1613
01:00:23,280 --> 01:00:25,520
(Officers are thoroughly searching
the room)
1614
01:00:27,780 --> 01:00:29,300
(At that moment!)
1615
01:00:29,420 --> 01:00:32,140
(The Samryong gang's Bible
is found)
1616
01:00:32,260 --> 01:00:34,580
(Looking inside)
1617
01:00:34,980 --> 01:00:36,540
Contraband discovered.
1618
01:00:37,540 --> 01:00:39,220
(Did they find the...)
1619
01:00:39,620 --> 01:00:41,100
(What do we do?)
1620
01:00:42,060 --> 01:00:44,500
(Reporting it
to the head of security)
1621
01:00:45,300 --> 01:00:46,980
(What do we do...)
1622
01:00:47,300 --> 01:00:50,180
If the officers find this,
1623
01:00:50,300 --> 01:00:51,540
tell them it's yours.
1624
01:00:51,660 --> 01:00:54,500
If they know it's mine,
I'll go to the punishment room.
1625
01:00:54,620 --> 01:00:56,540
When I come back,
I'll kill you all.
1626
01:00:56,660 --> 01:00:58,060
โ Got that?
โ Yes.
1627
01:00:58,820 --> 01:01:00,740
(Must choose between
punishment and death)
1628
01:01:01,100 --> 01:01:03,460
โ 0415!
โ Yes.
1629
01:01:03,580 --> 01:01:04,580
Is it yours?
1630
01:01:04,980 --> 01:01:06,180
(Glancing)
1631
01:01:06,660 --> 01:01:07,660
Is it yours?
1632
01:01:09,060 --> 01:01:10,180
This is...
1633
01:01:10,740 --> 01:01:12,340
(Watch your mouth)
1634
01:01:13,500 --> 01:01:14,540
It's not mine.
1635
01:01:15,260 --> 01:01:16,300
0418, is it yours?
1636
01:01:16,420 --> 01:01:17,340
It's not mine.
1637
01:01:17,460 --> 01:01:18,860
It doesn't belong to any of you?
1638
01:01:18,980 --> 01:01:22,100
โ No.
โ Then it's mine, huh?
1639
01:01:22,220 --> 01:01:25,300
These guys came in today.
1640
01:01:25,420 --> 01:01:27,180
They couldn't have brought it in.
1641
01:01:27,300 --> 01:01:29,340
It's obvious, isn't it?
1642
01:01:30,940 --> 01:01:32,260
The Samryong gang.
1643
01:01:33,300 --> 01:01:34,420
Is it you guys again?
1644
01:01:35,540 --> 01:01:37,060
Gee...
1645
01:01:37,980 --> 01:01:39,100
What's this?
1646
01:01:39,220 --> 01:01:40,140
(Warden finds the flip phone)
1647
01:01:40,260 --> 01:01:43,300
Where did you get
1648
01:01:43,420 --> 01:01:45,220
one of these old phones?
1649
01:01:45,340 --> 01:01:47,580
You guys are incredible.
1650
01:01:47,700 --> 01:01:48,740
What should we do with them?
1651
01:01:48,860 --> 01:01:50,940
โ Put them in punishment rooms.
โ Yes.
1652
01:01:51,060 --> 01:01:52,300
I'll take this.
1653
01:01:52,420 --> 01:01:53,580
Got it.
1654
01:01:53,700 --> 01:01:57,260
3021, 3022, 3023.
1655
01:01:57,380 --> 01:02:00,500
You'll be detained
in punishment rooms for 24 hours.
1656
01:02:00,620 --> 01:02:01,540
24 hours?
1657
01:02:01,660 --> 01:02:03,220
Contraband has been found.
1658
01:02:03,340 --> 01:02:06,620
Block 13 won't have access
to the public phones for a week.
1659
01:02:06,740 --> 01:02:08,740
โ Go back to your rooms!
โ Yes.
1660
01:02:09,780 --> 01:02:10,780
Let's move.
1661
01:02:13,220 --> 01:02:14,380
Move quickly.
1662
01:02:15,580 --> 01:02:17,540
You shouldn't have brought it in.
1663
01:02:18,340 --> 01:02:20,460
No talking. Move quickly.
1664
01:02:20,580 --> 01:02:21,940
He said he was going to kill me.
1665
01:02:23,020 --> 01:02:25,300
(See you later...)
1666
01:02:26,100 --> 01:02:27,060
Hodong, these guys...
1667
01:02:27,180 --> 01:02:28,100
It's your fault
for bringing it in.
1668
01:02:28,220 --> 01:02:29,380
Don't try to pin it on us.
1669
01:02:29,500 --> 01:02:31,260
We've met before, haven't we?
1670
01:02:32,100 --> 01:02:34,260
I said that
and almost got beaten up.
1671
01:02:34,380 --> 01:02:36,300
Donghyun, Hodong,
those guys bullied us.
1672
01:02:36,740 --> 01:02:38,900
(Samryong gang is transferred
to punishment rooms)
1673
01:02:39,220 --> 01:02:40,540
โ Room 5, go back inside.
โ Yes.
1674
01:02:41,700 --> 01:02:43,860
It's our world now.
1675
01:02:43,980 --> 01:02:45,620
โ Thank goodness.
โ We only have 24 hours.
1676
01:02:45,740 --> 01:02:47,300
โ 24 hours.
โ Or we'll be dead.
1677
01:02:47,420 --> 01:02:49,660
If we can't get out of here
in 24 hours...
1678
01:02:49,780 --> 01:02:50,900
If we don't get out, we're dead.
1679
01:02:51,020 --> 01:02:51,980
Did you see him?
1680
01:02:52,100 --> 01:02:53,300
He was horrible looking.
1681
01:02:54,060 --> 01:02:55,340
Room 4, attention!
1682
01:02:57,500 --> 01:02:59,620
(Inspecting Room 4)
1683
01:03:00,900 --> 01:03:02,060
Are you the head of security?
1684
01:03:02,180 --> 01:03:03,660
(Acting friendly as Seo Myoungchun
advised)
1685
01:03:03,780 --> 01:03:04,740
Why do you ask?
1686
01:03:04,860 --> 01:03:06,180
(Cold)
1687
01:03:08,940 --> 01:03:10,660
All clear.
1688
01:03:10,780 --> 01:03:12,620
End of inspection!
Close the doors!
1689
01:03:14,940 --> 01:03:16,860
(Block 13 is tightly locked again)
1690
01:03:16,980 --> 01:03:18,420
Then the Samryong gang is...
1691
01:03:18,540 --> 01:03:20,700
โ In punishment rooms.
โ They won't get out for 24 hours.
1692
01:03:20,820 --> 01:03:22,460
Being sent to that room is
1693
01:03:22,580 --> 01:03:24,140
the same as a death sentence.
1694
01:03:24,500 --> 01:03:26,220
You become a living corpse.
1695
01:03:26,340 --> 01:03:27,700
A living corpse?
1696
01:03:27,820 --> 01:03:29,780
People come out looking like
corpses...
1697
01:03:29,900 --> 01:03:30,820
Really?
1698
01:03:30,940 --> 01:03:32,980
(Seems like there's a secret
in this prison)
1699
01:03:36,980 --> 01:03:38,780
(What truth are they hiding?)
1700
01:03:38,900 --> 01:03:40,060
They deserve it.
1701
01:03:41,180 --> 01:03:42,220
Let's look for clues.
1702
01:03:42,900 --> 01:03:44,340
The blankets...
1703
01:03:44,460 --> 01:03:46,380
โ Between the blankets?
โ The bible was in there, so...
1704
01:03:47,420 --> 01:03:48,740
Pillows.
1705
01:03:48,860 --> 01:03:50,260
We found something inside a pillow
in the bunker.
1706
01:03:51,460 --> 01:03:53,460
But are we supposed to escape
from this place?
1707
01:03:53,580 --> 01:03:55,540
If we don't, we'll be beaten
to death in 24 hours!
1708
01:03:55,660 --> 01:03:57,420
Right, we have to escape to live.
1709
01:03:58,340 --> 01:03:59,380
Let's check out the bathroom.
1710
01:03:59,940 --> 01:04:01,860
(Opening the bathroom door)
1711
01:04:03,900 --> 01:04:04,940
(What's this?)
1712
01:04:05,860 --> 01:04:07,740
(Bunch of paper stuck
on the wall?)
1713
01:04:08,660 --> 01:04:09,340
What's this?
1714
01:04:09,460 --> 01:04:10,740
Is there something there?
1715
01:04:10,860 --> 01:04:12,700
It was stuck on the wall.
1716
01:04:12,820 --> 01:04:13,860
I don't know.
1717
01:04:14,700 --> 01:04:16,180
Maybe it's a map.
1718
01:04:16,300 --> 01:04:17,940
โ Cool.
โ Let's see.
1719
01:04:18,060 --> 01:04:19,260
(Map to help them escape?)
1720
01:04:19,380 --> 01:04:21,100
Byungjae, there's one more.
1721
01:04:21,220 --> 01:04:22,220
Where?
1722
01:04:22,940 --> 01:04:23,980
On the other wall?
1723
01:04:24,380 --> 01:04:25,980
(A map on the bathroom wall?)
1724
01:04:26,580 --> 01:04:27,620
Maybe it's a blueprint
of this place.
1725
01:04:27,740 --> 01:04:30,500
โ Yes.
โ I almost said it was my phone.
1726
01:04:30,620 --> 01:04:32,460
Me, too. If we did, we'd all be
dead right now.
1727
01:04:32,580 --> 01:04:34,540
The end. Eliminated.
1728
01:04:34,660 --> 01:04:38,820
You guys are being locked up
1729
01:04:38,940 --> 01:04:40,100
for four weeks straight.
1730
01:04:40,220 --> 01:04:41,700
It's torn.
1731
01:04:42,820 --> 01:04:44,420
โ What's this?
โ Put them together.
1732
01:04:44,540 --> 01:04:46,660
'A steppingstone
to a hopeful future'?
1733
01:04:46,780 --> 01:04:48,100
This is nothing.
1734
01:04:48,220 --> 01:04:49,380
It's just a book...
1735
01:04:50,220 --> 01:04:51,220
The pictures don't match.
1736
01:04:51,700 --> 01:04:52,860
Let's keep it just in case.
1737
01:04:52,980 --> 01:04:54,420
It's suspicious.
1738
01:04:55,540 --> 01:04:56,660
Everything is a clue.
1739
01:04:58,420 --> 01:04:59,660
How do we get out of here?
1740
01:05:00,100 --> 01:05:03,140
Give us some clues
so we can solve this.
1741
01:05:03,260 --> 01:05:04,100
Do we just wait?
1742
01:05:04,220 --> 01:05:05,620
Until the other guys open
this door?
1743
01:05:06,260 --> 01:05:07,620
I'll give you a clue.
1744
01:05:07,740 --> 01:05:09,220
Seems like you really want
to escape from here.
1745
01:05:09,340 --> 01:05:10,820
I told you before.
1746
01:05:10,940 --> 01:05:12,380
โ Jang Jangval.
โ Jang Jangval.
1747
01:05:12,500 --> 01:05:16,580
One mole with two strands
of hair under the left eye.
1748
01:05:16,700 --> 01:05:17,580
Wouldn't it be better
1749
01:05:17,700 --> 01:05:18,940
to find it and ask him?
1750
01:05:19,060 --> 01:05:20,060
Okay.
1751
01:05:20,180 --> 01:05:21,180
We'll take you with us.
1752
01:05:21,620 --> 01:05:23,100
Block 13!
1753
01:05:23,220 --> 01:05:25,580
Come out into the corridor
and stand in two rows.
1754
01:05:25,700 --> 01:05:26,620
We're going out.
1755
01:05:26,740 --> 01:05:28,460
(Finally a chance to find
Jang Jangval)
1756
01:05:29,020 --> 01:05:30,100
Block 13!
1757
01:05:30,220 --> 01:05:32,460
Come out into the corridor
and stand in two rows.
1758
01:05:32,580 --> 01:05:33,500
Is it dinner time?
1759
01:05:33,620 --> 01:05:34,620
Are we eating?
1760
01:05:35,340 --> 01:05:36,340
Dinner time?
1761
01:05:39,140 --> 01:05:40,700
Did you guys find anything?
1762
01:05:41,300 --> 01:05:43,100
Come out quickly.
1763
01:05:43,220 --> 01:05:44,420
We found a magazine
in the bathroom.
1764
01:05:44,540 --> 01:05:46,020
โ Ripped pages.
โ No talking!
1765
01:05:46,140 --> 01:05:47,020
Okay.
1766
01:05:47,140 --> 01:05:48,180
Stand in two rows.
1767
01:05:48,300 --> 01:05:50,100
In two rows.
1768
01:05:50,220 --> 01:05:51,260
Stand behind me.
1769
01:05:51,660 --> 01:05:53,100
Heading out to the yard.
1770
01:05:53,220 --> 01:05:55,020
The yard?
Didn't you say it was dinner time?
1771
01:05:56,180 --> 01:05:58,580
Please open the left door
on the lower floor in Block 13.
1772
01:05:59,620 --> 01:06:01,460
โ Follow me.
โ Yes.
1773
01:06:01,580 --> 01:06:03,700
We have to find
Jang Jangval first.
1774
01:06:03,820 --> 01:06:04,900
โ Jang Jangval?
โ Yes.
1775
01:06:05,020 --> 01:06:07,460
He's the legendary jailโbreaker.
1776
01:06:07,580 --> 01:06:09,260
The legendary jailโbreaker?
1777
01:06:09,380 --> 01:06:11,620
Jang Jangval.
He has a mole under his eye.
1778
01:06:11,740 --> 01:06:13,740
โ Jang Jangval?
โ One mole, two strands of hair.
1779
01:06:15,060 --> 01:06:16,700
Please open the main back door.
1780
01:06:17,540 --> 01:06:20,100
(This place is tightly secured
by layers of gates)
1781
01:06:20,220 --> 01:06:22,260
It's cold.
1782
01:06:23,580 --> 01:06:24,980
But it's nice to walk.
1783
01:06:25,100 --> 01:06:26,820
Walking feels better
than being stuck in there.
1784
01:06:26,940 --> 01:06:28,140
Open the corridor gate.
1785
01:06:28,780 --> 01:06:30,700
(Must go through several gates
to get to the yard)
1786
01:06:30,820 --> 01:06:32,580
Don't use the stairs.
Stay on the rightโhand side.
1787
01:06:32,700 --> 01:06:35,220
(Moving under
the officer's control)
1788
01:06:35,820 --> 01:06:37,580
How far are we going?
1789
01:06:38,060 --> 01:06:40,220
It's not Jean Valjean.
It's Jang Jangval.
1790
01:06:40,340 --> 01:06:41,780
Jang Jangval!
1791
01:06:42,220 --> 01:06:43,980
(They just keep walking)
1792
01:06:44,100 --> 01:06:46,220
What is that?
1793
01:06:46,340 --> 01:06:47,620
Why is that over there?
1794
01:06:47,740 --> 01:06:50,820
โ Is this for real?
โ Wow, this is amazing.
1795
01:06:50,940 --> 01:06:53,020
โ We have to stick together.
โ Yes.
1796
01:06:53,140 --> 01:06:54,380
It feels chilly.
1797
01:06:54,500 --> 01:06:56,300
Jang Jangval.
1798
01:06:56,820 --> 01:06:57,980
(Hesitating)
1799
01:06:58,660 --> 01:06:59,740
Wow.
1800
01:07:01,100 --> 01:07:02,180
This is unbelievable.
1801
01:07:02,600 --> 01:07:03,880
(An unbelievable sight?)
1802
01:07:04,000 --> 01:07:05,120
No way.
1803
01:07:06,880 --> 01:07:08,280
This is so scary.
1804
01:07:11,760 --> 01:07:16,280
(Yard)
1805
01:07:17,000 --> 01:07:20,640
(Space where inmates can exercise)
1806
01:07:22,600 --> 01:07:25,560
(and stay outdoors for one hour)
1807
01:07:27,000 --> 01:07:29,280
(Notably, in one corner
of the yard)
1808
01:07:29,560 --> 01:07:31,480
(some inmates are doing
martial arts training)
1809
01:07:31,760 --> 01:07:33,000
(Will the escapees be
able to find)
1810
01:07:33,120 --> 01:07:35,120
(the legendary jailโbreaker
Jang Jangval?)
1811
01:07:35,960 --> 01:07:37,040
No way.
1812
01:07:37,160 --> 01:07:38,080
They're doing mixed martial arts.
1813
01:07:38,200 --> 01:07:40,120
(The scale is unbelievably big)
1814
01:07:40,240 --> 01:07:41,240
Unbelievable.
1815
01:07:42,920 --> 01:07:44,440
You'll spend your free time
out here.
1816
01:07:45,160 --> 01:07:48,000
โ A guy with a mole under his eye?
โ Yes.
1817
01:07:48,120 --> 01:07:49,800
Jang Jangval.
A guy with a mole under his eye?
1818
01:07:49,920 --> 01:07:54,120
(One mole, two strands of hair)
1819
01:07:54,240 --> 01:07:55,960
โ Donghyun.
โ Yeah?
1820
01:07:56,080 --> 01:07:57,280
Get in the ring.
1821
01:07:58,000 --> 01:08:01,000
(0146's specialty
mixed martial arts match)
1822
01:08:01,400 --> 01:08:03,320
โ Show them, Donghyun.
โ I can tell whether they're good.
1823
01:08:03,440 --> 01:08:05,640
โ They're good, right?
โ They are good.
1824
01:08:05,760 --> 01:08:06,640
โ Are they good?
โ They're good.
1825
01:08:06,760 --> 01:08:08,000
I think they're
professional fighters.
1826
01:08:08,120 --> 01:08:09,640
โ They're really good.
โ Fight them.
1827
01:08:09,760 --> 01:08:11,680
(Donghyun is slightly afraid of
strong fighters)
1828
01:08:11,800 --> 01:08:14,360
They're good.
They are good fighters.
1829
01:08:14,480 --> 01:08:15,560
They are good fighters.
1830
01:08:15,680 --> 01:08:17,880
I think that guy...
1831
01:08:18,000 --> 01:08:19,600
I think he's Jang Jangval.
1832
01:08:19,720 --> 01:08:21,160
He's wearing that to hide it.
1833
01:08:22,280 --> 01:08:25,080
(Jang Jangval is hiding his mole
with the headgear?)
1834
01:08:25,840 --> 01:08:28,200
(Checking the ordinary inmates
first)
1835
01:08:33,400 --> 01:08:36,000
(Byungjae stands out
among the crowd)
1836
01:08:36,880 --> 01:08:39,160
(Walking around the yard
to find Jang Jangval)
1837
01:08:39,800 --> 01:08:40,880
(Flash)
1838
01:08:43,640 --> 01:08:46,320
(Standing next to one inmate)
1839
01:08:46,440 --> 01:08:47,440
(Glancing)
1840
01:08:47,840 --> 01:08:49,280
(Checking his face)
1841
01:08:49,400 --> 01:08:51,840
(He does have a mole, but...)
1842
01:08:53,120 --> 01:08:54,120
P.O.
1843
01:08:55,040 --> 01:08:56,360
One strand of hair on the mole.
1844
01:08:56,480 --> 01:08:57,840
โ One?
โ There has to be two.
1845
01:08:57,960 --> 01:08:59,000
(Then he's not Jang Jangval)
1846
01:08:59,440 --> 01:09:01,240
There's a guy with two moles
1847
01:09:01,360 --> 01:09:03,280
and another guy has one mole
and one strand of hair.
1848
01:09:03,400 --> 01:09:05,360
Maybe he's in the ring.
1849
01:09:07,640 --> 01:09:08,640
(Glancing)
1850
01:09:10,160 --> 01:09:13,160
(Byungjae is staring
at another inmate's face)
1851
01:09:15,080 --> 01:09:17,160
(Approaching him)
1852
01:09:17,280 --> 01:09:18,200
Jang Jangval?
1853
01:09:18,320 --> 01:09:21,280
(Byungjae called him
but he didn't respond)
1854
01:09:21,560 --> 01:09:25,480
(Follows him around)
1855
01:09:26,560 --> 01:09:28,200
โ Mr. Jang Jangval?
โ No hair.
1856
01:09:28,320 --> 01:09:29,240
โ It has hair.
โ Yeah?
1857
01:09:29,360 --> 01:09:30,360
Two strands of hair.
1858
01:09:31,040 --> 01:09:32,040
No.
1859
01:09:33,320 --> 01:09:35,880
(Two moles
and two strands of hair)
1860
01:09:36,280 --> 01:09:37,480
He has two moles.
1861
01:09:37,600 --> 01:09:39,120
It should be one mole
with two strands of hair.
1862
01:09:39,240 --> 01:09:40,280
โ Then it's not him?
โ No.
1863
01:09:41,720 --> 01:09:43,040
Mr. Jang Jangval!
1864
01:09:43,160 --> 01:09:44,320
Are you Jang Jangval?
1865
01:09:45,000 --> 01:09:46,800
Are you Jang Jangval?
1866
01:09:46,920 --> 01:09:48,000
No?
1867
01:09:48,120 --> 01:09:49,080
He has two moles.
1868
01:09:50,760 --> 01:09:51,760
(Picking his nose)
1869
01:09:53,560 --> 01:09:55,600
I think it's him on this side.
1870
01:09:55,720 --> 01:09:56,760
I think it's him.
1871
01:09:57,760 --> 01:10:00,080
Go up there
and put on some headgear.
1872
01:10:00,200 --> 01:10:01,080
Put this on.
1873
01:10:01,200 --> 01:10:02,160
(Jongmin is pushing Donghyun
to participate)
1874
01:10:02,280 --> 01:10:03,600
Take his headgear off.
1875
01:10:03,720 --> 01:10:05,440
Donghyun, you have to do it.
1876
01:10:05,560 --> 01:10:07,720
Because this is...
1877
01:10:07,840 --> 01:10:10,080
I think the headgear...
1878
01:10:10,200 --> 01:10:11,880
He could be covering it
with the headgear.
1879
01:10:12,000 --> 01:10:14,480
โ You have to fight and check.
โ You need to take it off.
1880
01:10:14,600 --> 01:10:16,400
We can just ask nicely.
We don't need to fight.
1881
01:10:17,360 --> 01:10:19,160
You have to fight.
1882
01:10:19,280 --> 01:10:21,520
โ Donghyun, you have to do it.
โ This is here for a reason.
1883
01:10:23,160 --> 01:10:24,920
Would like to fight my friend?
1884
01:10:26,120 --> 01:10:26,800
(Ignoring them)
1885
01:10:26,920 --> 01:10:27,840
Listen.
1886
01:10:27,960 --> 01:10:29,000
(At that moment)
1887
01:10:29,520 --> 01:10:33,080
0842, you're being transferred
today.
1888
01:10:33,800 --> 01:10:36,800
Go to your room immediately
and pack your things.
1889
01:10:39,120 --> 01:10:40,080
Where are you going?
1890
01:10:40,200 --> 01:10:41,600
I'm being transferred.
1891
01:10:41,720 --> 01:10:43,480
What does that mean?
1892
01:10:43,600 --> 01:10:44,680
I'm going to another prison.
1893
01:10:44,800 --> 01:10:45,960
โ Another prison?
โ Yes.
1894
01:10:46,080 --> 01:10:50,360
โ Oh no.
โ Can't you tell us anything else?
1895
01:10:50,480 --> 01:10:52,480
โ Nothing else?
โ No.
1896
01:10:52,600 --> 01:10:54,560
(Escaping became even harder)
1897
01:10:55,280 --> 01:10:56,240
Jang Jangval.
1898
01:10:56,360 --> 01:10:57,760
โ Bye.
โ Goodbye.
1899
01:10:58,120 --> 01:11:00,160
(Bye/Take care)
1900
01:11:01,120 --> 01:11:02,680
โ He's a good guy.
โ We became friends.
1901
01:11:02,800 --> 01:11:04,840
Yeah, in such a short space
of time.
1902
01:11:04,960 --> 01:11:06,040
No one has one mole
with two strands of hair.
1903
01:11:06,160 --> 01:11:07,240
I think Jang Jangval is...
1904
01:11:07,360 --> 01:11:09,240
One of those two guys...
1905
01:11:09,360 --> 01:11:11,080
I think it's one
of those two guys.
1906
01:11:11,200 --> 01:11:12,520
Donghyun, to take
the headgear off...
1907
01:11:12,640 --> 01:11:13,920
โ Exactly.
โ You have to box to take it off.
1908
01:11:14,040 --> 01:11:14,920
Yes.
1909
01:11:15,040 --> 01:11:16,320
They're all good.
1910
01:11:16,440 --> 01:11:18,080
They must've fought
professionally.
1911
01:11:18,200 --> 01:11:19,200
Ah ah!
1912
01:11:20,400 --> 01:11:22,000
Ah! Mic test.
1913
01:11:22,800 --> 01:11:26,400
You, the ugly one.
1914
01:11:26,520 --> 01:11:27,400
You, ugly.
1915
01:11:27,520 --> 01:11:28,720
(Ugly one? Who is it?)
1916
01:11:29,040 --> 01:11:30,640
Donghyun, he's calling you.
1917
01:11:31,080 --> 01:11:32,600
(Me???)
1918
01:11:32,720 --> 01:11:34,080
Yes, you.
1919
01:11:34,200 --> 01:11:35,400
Yes, you. Ugly.
1920
01:11:35,520 --> 01:11:37,880
โ Donghyun.
โ Don't look back.
1921
01:11:38,000 --> 01:11:39,280
You, ugly.
1922
01:11:39,400 --> 01:11:40,400
Step into the ring.
1923
01:11:41,000 --> 01:11:42,280
(Suddenly it's fighting time)
1924
01:11:42,400 --> 01:11:43,320
Go on.
1925
01:11:43,440 --> 01:11:44,920
Why?
1926
01:11:45,040 --> 01:11:46,480
You have to do as the warden says.
1927
01:11:46,600 --> 01:11:47,760
Donghyun, he obviously heard
that you're a fighter.
1928
01:11:47,880 --> 01:11:48,920
What do I get if I win?
1929
01:11:49,040 --> 01:11:50,080
You'll take off his headgear.
1930
01:11:51,120 --> 01:11:53,280
(Chance to watch a UFC fighter
in action)
1931
01:11:53,400 --> 01:11:54,440
Donghyun, show them.
1932
01:11:55,400 --> 01:11:56,440
I have to do as he asks?
1933
01:11:56,560 --> 01:11:58,440
(This professional fighter
doesn't feel like fighting)
1934
01:11:58,560 --> 01:12:01,880
And... 'Raccoon'!
1935
01:12:02,000 --> 01:12:05,720
Raccoon, you still have a few days
until you get out of here, right?
1936
01:12:06,360 --> 01:12:08,120
Then stay in the ring.
1937
01:12:08,720 --> 01:12:10,560
It's him. He has a mole.
1938
01:12:10,680 --> 01:12:12,960
He's Jang Jangval.
1939
01:12:13,080 --> 01:12:14,640
He's Jang... What's his name?
1940
01:12:15,280 --> 01:12:17,000
(Jang Jangval)
1941
01:12:17,840 --> 01:12:20,600
0316, quickly put your headgear on
1942
01:12:20,720 --> 01:12:21,880
and step into the ring.
1943
01:12:22,680 --> 01:12:25,480
Good job.
Can I help you with that?
1944
01:12:25,600 --> 01:12:28,280
(Checking the blue player's face)
1945
01:12:28,400 --> 01:12:30,840
โ Good job.
โ Well done.
1946
01:12:30,960 --> 01:12:32,280
No mole.
1947
01:12:33,160 --> 01:12:35,040
(Then he's the only one left)
1948
01:12:35,800 --> 01:12:39,120
โ What if you lose?
โ He's good.
1949
01:12:39,240 --> 01:12:40,680
Come on, Donghyun won't lose.
1950
01:12:40,800 --> 01:12:42,000
I could lose.
1951
01:12:42,120 --> 01:12:44,400
I think this is also a clue.
1952
01:12:44,520 --> 01:12:46,200
โ It's here for a reason.
โ It's definitely a clue.
1953
01:12:46,480 --> 01:12:47,960
(UFCโranked fighter finally climbs
into the ring)
1954
01:12:48,080 --> 01:12:50,240
I haven't been in a ring
in a while.
1955
01:12:52,480 --> 01:12:54,880
Referee, step into the ring.
1956
01:12:55,840 --> 01:12:56,720
(Referee climbs into the ring)
1957
01:12:56,840 --> 01:12:58,280
There's even a referee.
1958
01:12:58,400 --> 01:12:59,920
You two are about the same
weight class.
1959
01:13:00,040 --> 01:13:01,080
I can tell from his eyes
1960
01:13:01,200 --> 01:13:02,840
that he's a great fighter.
1961
01:13:02,960 --> 01:13:04,880
Why do I have to fight?
1962
01:13:05,000 --> 01:13:06,840
Because the warden ordered it.
1963
01:13:06,960 --> 01:13:08,160
You have to do as he says.
1964
01:13:09,080 --> 01:13:10,720
Referee, begin!
1965
01:13:11,400 --> 01:13:13,000
โ Blue, okay?
โ Okay.
1966
01:13:15,000 --> 01:13:15,800
Red, okay?
1967
01:13:15,920 --> 01:13:16,920
(Nodding)
1968
01:13:19,080 --> 01:13:21,560
(Donghyun has to win
to get a clue)
1969
01:13:22,080 --> 01:13:23,840
(Even the spectators
are getting tense)
1970
01:13:25,120 --> 01:13:26,120
Fight!
1971
01:13:26,560 --> 01:13:28,320
(Finally the match begins)
1972
01:13:29,360 --> 01:13:30,840
(As soon as they touch gloves,
he attacks with a leg kick)
1973
01:13:30,840 --> 01:13:32,228
โ Blue, okay?
โ Okay.
1974
01:13:32,220 --> 01:13:33,262
Red, okay?
1975
01:13:34,440 --> 01:13:35,440
Fight!
1976
01:13:35,540 --> 01:13:36,432
(Finally the match begins)
1977
01:13:37,800 --> 01:13:40,160
(As soon as they touch gloves,
he attacks with a leg kick)
1978
01:13:40,280 --> 01:13:42,440
(It's customary to bow first,
then start attacking)
1979
01:13:42,560 --> 01:13:43,440
This isn't boxing?
1980
01:13:43,560 --> 01:13:45,520
(The rule is there are no rules)
1981
01:13:45,640 --> 01:13:48,200
(It won't be easy,
even for Cicada Kim)
1982
01:13:48,320 --> 01:13:50,240
(Exciting)
1983
01:13:50,760 --> 01:13:52,160
(Cicada Kim is throwing jabs)
1984
01:13:52,280 --> 01:13:53,600
(Surprise head kick)
1985
01:13:54,800 --> 01:13:56,240
(But Raccoon defends it
as if he was expecting it)
1986
01:13:56,760 --> 01:13:58,520
(He even succeeds
ground top position)
1987
01:13:59,160 --> 01:14:00,800
(Donghyun is losing.
No one expected this)
1988
01:14:01,480 --> 01:14:02,640
Is Donghyun losing...
1989
01:14:02,760 --> 01:14:03,960
Is Donghyun going to lose?
1990
01:14:06,480 --> 01:14:08,360
(He was in
a disadvantageous position)
1991
01:14:09,680 --> 01:14:12,680
(but quickly got up
and recovered his position)
1992
01:14:15,520 --> 01:14:17,080
(Puffing)
1993
01:14:18,040 --> 01:14:21,240
(Cicada Kim is panting)
1994
01:14:26,200 --> 01:14:28,720
(Intense punching battle)
1995
01:14:31,080 --> 01:14:31,880
(Raccoon launches surprise attack)
1996
01:14:32,000 --> 01:14:33,760
(But Donghyun successfully
defends it)
1997
01:14:34,160 --> 01:14:35,600
(It's an intense game)
1998
01:14:36,400 --> 01:14:37,760
(Grappling battle)
1999
01:14:37,880 --> 01:14:38,960
(Then)
2000
01:14:40,560 --> 01:14:41,960
(Takeโdown by Donghyun)
2001
01:14:42,080 --> 01:14:43,640
(He's a UFC fighter)
2002
01:14:43,760 --> 01:14:45,560
He's a cicada. Hang onto him.
2003
01:14:45,680 --> 01:14:47,200
(The Cicada/
Cicada Kim's special skill)
2004
01:14:47,320 --> 01:14:49,200
(He clings onto the opponent
to exhaust his strength)
2005
01:14:49,320 --> 01:14:51,240
(Another takeโdown by Cicada Kim)
2006
01:14:51,840 --> 01:14:53,960
(Cicada Kim is
in an advantageous position)
2007
01:14:54,080 --> 01:14:55,840
(But Raccoon recovers his position
right away)
2008
01:14:55,960 --> 01:14:57,240
(He's as good as Donghyun)
2009
01:14:58,880 --> 01:15:00,640
Oh, wow!
2010
01:15:02,200 --> 01:15:03,880
Donghyun, take off his headgear.
2011
01:15:04,000 --> 01:15:05,760
(Intense punch battle)
2012
01:15:05,880 --> 01:15:07,000
Make him tired...
2013
01:15:07,120 --> 01:15:08,480
Then take off his headgear.
2014
01:15:11,400 --> 01:15:12,640
(Moved in quickly)
2015
01:15:12,760 --> 01:15:14,160
(Oneโleg takeโdown by Donghyun)
2016
01:15:14,520 --> 01:15:16,640
(We've been forgetting
how good he is)
2017
01:15:17,320 --> 01:15:18,720
(Newbie is good)
2018
01:15:19,120 --> 01:15:20,160
Take it off.
2019
01:15:20,280 --> 01:15:22,120
(Using his specialty The Cicada
again)
2020
01:15:22,880 --> 01:15:24,080
(One, two)
2021
01:15:24,720 --> 01:15:26,680
(Advantageous position
for Cicada Kim)
2022
01:15:28,240 --> 01:15:31,520
(Raccoon is standing up?)
2023
01:15:32,160 --> 01:15:34,200
(They're so evenly matched)
2024
01:15:34,560 --> 01:15:35,920
This guy is so strong.
2025
01:15:36,040 --> 01:15:37,360
Wow!
2026
01:15:38,240 --> 01:15:40,040
(Donghyun is attacking again)
2027
01:15:40,960 --> 01:15:42,160
(Sweeping hip throw)
2028
01:15:42,960 --> 01:15:44,720
(Great takeโdown
by the former judo wrestler)
2029
01:15:44,840 --> 01:15:46,400
Stop.
2030
01:15:46,520 --> 01:15:47,520
Wow, the newbie is good.
2031
01:15:48,160 --> 01:15:50,200
(Donghyun wins!)
2032
01:15:50,480 --> 01:15:51,480
Stand up.
2033
01:15:52,000 --> 01:15:54,160
(Applause for both fighters
who fought a great round)
2034
01:15:54,960 --> 01:15:56,480
(Respect)
2035
01:15:56,600 --> 01:15:58,560
I realized when I saw him
in the ring
2036
01:15:58,680 --> 01:15:59,960
that Donghyun is a cool guy.
2037
01:16:00,080 --> 01:16:03,520
I've only seen him being scared
or falling down.
2038
01:16:03,640 --> 01:16:05,920
I've shown you my wild nature...
2039
01:16:06,040 --> 01:16:07,680
Wildness?
2040
01:16:07,800 --> 01:16:09,080
Wildness? Wild nature?
2041
01:16:09,200 --> 01:16:11,760
You know... My wild...
2042
01:16:11,880 --> 01:16:13,720
โ Barbaric...?
โ Barbarity?
2043
01:16:13,840 --> 01:16:15,480
Yes, I've been hiding it.
2044
01:16:15,600 --> 01:16:18,520
I have the blood inside me
2045
01:16:18,640 --> 01:16:19,880
of a fighter.
2046
01:16:21,840 --> 01:16:23,280
See if he has a mole.
2047
01:16:23,400 --> 01:16:24,280
He has no mole.
2048
01:16:24,400 --> 01:16:26,360
(No mole)
2049
01:16:26,720 --> 01:16:28,000
He has no mole.
2050
01:16:28,120 --> 01:16:29,280
He doesn't have a mole.
2051
01:16:29,400 --> 01:16:30,800
โ No mole.
โ That's not him.
2052
01:16:30,920 --> 01:16:31,960
(Who is Jang Jangval?)
2053
01:16:32,240 --> 01:16:34,360
Shall we start the next round?
2054
01:16:34,480 --> 01:16:35,520
Another one?
2055
01:16:36,560 --> 01:16:37,440
Another game?
2056
01:16:37,560 --> 01:16:39,880
There he is.
2057
01:16:40,000 --> 01:16:41,160
'Pink Pig'.
2058
01:16:41,280 --> 01:16:42,280
Pink Pig?
2059
01:16:42,400 --> 01:16:43,520
What?
2060
01:16:43,640 --> 01:16:45,320
โ He's coming up?
โ He's not my weight class.
2061
01:16:46,600 --> 01:16:47,480
Pink Pig, go on.
2062
01:16:47,600 --> 01:16:49,240
Come right up.
2063
01:16:49,360 --> 01:16:51,280
He's not my weight class.
2064
01:16:54,520 --> 01:16:55,720
He does have a mole.
2065
01:16:58,280 --> 01:17:00,600
Mr. Jang, Hello.
2066
01:17:01,240 --> 01:17:03,360
(Suddenly, Hodong is calling him
Mr. Jang)
2067
01:17:04,200 --> 01:17:05,400
Aren't you Jang Jangval?
2068
01:17:07,000 --> 01:17:08,200
Mr. Jang Jangval!
2069
01:17:10,440 --> 01:17:12,960
(Almost done preparing
for the fight)
2070
01:17:13,400 --> 01:17:14,640
(The escapees come
to check the mole)
2071
01:17:14,760 --> 01:17:15,800
Is it him?
2072
01:17:15,920 --> 01:17:18,000
It's him. He quietly appeared.
2073
01:17:18,120 --> 01:17:20,280
(Hasn't checked
if he's Jang Jangval yet)
2074
01:17:23,400 --> 01:17:24,600
Blue, okay?
2075
01:17:24,720 --> 01:17:25,760
Red, okay?
2076
01:17:25,880 --> 01:17:26,880
Fight!
2077
01:17:27,880 --> 01:17:28,920
Next week.
2078
01:17:31,800 --> 01:17:34,640
The prison hosts
a fighting tournament.
2079
01:17:34,760 --> 01:17:37,400
It is almost certain
that this team will win it.
2080
01:17:37,520 --> 01:17:38,680
I've got it.
2081
01:17:42,240 --> 01:17:43,560
0414, you have a visitor.
2082
01:17:43,680 --> 01:17:47,920
โ A visitor?
โ You lead the theft in Buamโdong.
2083
01:17:48,040 --> 01:17:49,720
0031, go inside.
2084
01:17:50,520 --> 01:17:51,840
โ Mr. Jang Jangval?
โ I'm him.
2085
01:17:53,200 --> 01:17:55,720
I know how to escape
from this place.
2086
01:17:55,840 --> 01:17:57,080
Wait, there's too much dust.
2087
01:17:57,200 --> 01:17:58,640
Hurry, hurry.
2088
01:18:01,360 --> 01:18:02,840
We have to get out through here.
2089
01:18:02,960 --> 01:18:06,600
Outsourced workers come in
once a month.
2090
01:18:06,720 --> 01:18:08,000
Be careful of these guys.
2091
01:18:09,560 --> 01:18:10,440
Lights off.
2092
01:18:10,560 --> 01:18:11,720
Hold on.
2093
01:18:11,840 --> 01:18:12,840
Okay.
2094
01:18:13,520 --> 01:18:14,640
That was so scary.
2095
01:18:14,760 --> 01:18:15,760
Here we go.
139261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.