All language subtitles for The.Great.Escape.S02E05.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,000 --> 00:01:17,040 (Jamsil) 2 00:01:17,960 --> 00:01:19,640 Let's begin. 3 00:01:19,760 --> 00:01:21,400 We're in Jamsil today. 4 00:01:21,880 --> 00:01:23,160 What's in Jamsil? 5 00:01:23,920 --> 00:01:25,880 Jongmin, wear your microphone. 6 00:01:26,680 --> 00:01:28,080 Jongmin. 7 00:01:28,200 --> 00:01:29,160 (He was hiding but was spotted) 8 00:01:29,280 --> 00:01:30,920 Wear your microphone. 9 00:01:31,040 --> 00:01:32,520 โ€“ Hi. โ€“ Did you see the first episode? 10 00:01:32,640 --> 00:01:34,040 Yes, it was really fun, wasn't it? 11 00:01:34,160 --> 00:01:35,040 It was incredible. 12 00:01:35,160 --> 00:01:37,400 โ€“ What happens to us now? โ€“ We might shoot a TV commercial. 13 00:01:38,760 --> 00:01:40,200 All six of us have to be in it. 14 00:01:40,320 --> 00:01:41,200 Don't shoot it by yourself. 15 00:01:41,320 --> 00:01:43,160 I wouldn't do that. 16 00:01:43,280 --> 00:01:44,960 Byungjae is here. 17 00:01:45,600 --> 00:01:46,480 Byungjae. 18 00:01:46,600 --> 00:01:48,400 โ€“ Hello. โ€“ Hi, Hodong. 19 00:01:50,360 --> 00:01:51,440 We're in Seoul again. 20 00:01:51,560 --> 00:01:52,880 Yeah, what's here for us to do? 21 00:01:53,000 --> 00:01:54,480 Last time, we met in Seoul 22 00:01:54,600 --> 00:01:55,680 and again today. 23 00:01:55,800 --> 00:01:57,080 It's great. 24 00:01:57,200 --> 00:02:00,400 I don't understand why we try to guess 25 00:02:00,520 --> 00:02:02,560 what's ahead of us before we begin. 26 00:02:03,120 --> 00:02:04,600 We never get it right. 27 00:02:04,720 --> 00:02:05,720 And... 28 00:02:05,840 --> 00:02:07,560 Even if we did get it right, it's of no use. 29 00:02:07,680 --> 00:02:08,880 Huh? 30 00:02:09,960 --> 00:02:11,560 โ€“ Is that... โ€“ No way. 31 00:02:11,680 --> 00:02:13,120 Come on. 32 00:02:13,240 --> 00:02:14,640 No, no. 33 00:02:14,760 --> 00:02:15,960 (Is this really...?) 34 00:02:16,080 --> 00:02:17,880 Even the clouds look weird today. 35 00:02:18,000 --> 00:02:20,160 Did the production crew make those clouds? 36 00:02:20,280 --> 00:02:22,880 (We give up/ Yes, we made those clouds) 37 00:02:23,000 --> 00:02:24,080 Everything is a clue, right? 38 00:02:24,200 --> 00:02:26,000 That's a clue. Look. 39 00:02:26,120 --> 00:02:27,840 It looks like a word. 40 00:02:27,960 --> 00:02:29,360 They left a clue. 41 00:02:29,480 --> 00:02:32,360 Our ratings need to reach 80% to afford this. 42 00:02:32,480 --> 00:02:34,400 (While Hodong is preaching) 43 00:02:34,520 --> 00:02:36,720 (Donghyun is here) 44 00:02:36,840 --> 00:02:37,880 Hello. 45 00:02:38,000 --> 00:02:39,600 (Hodong has something to say) 46 00:02:39,720 --> 00:02:43,760 I notice a side effect now that I see it in daylight. 47 00:02:43,880 --> 00:02:44,760 Oh, my face? 48 00:02:44,880 --> 00:02:47,640 Your eyebrow tattoo... 49 00:02:47,760 --> 00:02:50,080 (His eyebrows look tattooed) 50 00:02:50,200 --> 00:02:52,280 I only tattooed the ends. The rest are mine. 51 00:02:52,400 --> 00:02:54,160 โ€“ Look, look. โ€“ Is it obvious? 52 00:02:54,280 --> 00:02:55,400 (It's so obvious) 53 00:02:55,520 --> 00:02:57,240 โ€“ You can tell? โ€“ The ends look different. 54 00:02:57,360 --> 00:02:59,040 โ€“ Right? โ€“ I'll get them retouched. 55 00:02:59,160 --> 00:03:01,880 It's purple like my grandma's eyebrows. 56 00:03:02,000 --> 00:03:03,200 It fades over time. 57 00:03:03,320 --> 00:03:06,040 Don't fighters get tattoos here? 58 00:03:06,160 --> 00:03:08,400 (Donghyun's tattoo) 59 00:03:08,520 --> 00:03:09,960 โ€“ Like dragons and... โ€“ That's right. 60 00:03:10,080 --> 00:03:11,600 โ€“ Knives or a goblin... โ€“ In the UFC... 61 00:03:11,720 --> 00:03:12,880 That's right. 62 00:03:13,000 --> 00:03:14,120 I'm the 'Tattoo Fighter'. 63 00:03:14,240 --> 00:03:17,320 โ€“ Tattoo fighter. โ€“ Tattoo fighter. 64 00:03:17,440 --> 00:03:19,760 Viewers are going to judge P.O. 65 00:03:19,880 --> 00:03:22,000 (Official latecomer of TvN?) 66 00:03:22,120 --> 00:03:24,680 I've been contemplating whether I should say it or not. 67 00:03:24,800 --> 00:03:26,280 "I'm a star." 68 00:03:26,400 --> 00:03:29,080 He's no longer used to having people greet him. 69 00:03:30,360 --> 00:03:31,840 He's here. 70 00:03:31,960 --> 00:03:33,520 (Superstar is here) 71 00:03:33,640 --> 00:03:35,440 (Doesn't understand what's going on) 72 00:03:35,560 --> 00:03:37,320 He's used to this scene now. 73 00:03:37,440 --> 00:03:38,880 People have to applaud whenever he appears. 74 00:03:39,000 --> 00:03:39,920 No. 75 00:03:40,040 --> 00:03:41,360 P.O, thank you for coming. 76 00:03:41,480 --> 00:03:43,560 What are you talking about? 77 00:03:43,680 --> 00:03:45,880 I'll give it my best again. 78 00:03:46,000 --> 00:03:47,200 What's in Jamsil? 79 00:03:47,320 --> 00:03:48,200 Tell me about it. 80 00:03:48,320 --> 00:03:49,720 โ€“ Shall we go? โ€“ Yes. 81 00:03:49,840 --> 00:03:51,720 โ€“ Do we have a car? โ€“ Are we leaving now? 82 00:03:51,840 --> 00:03:52,760 Let's go. 83 00:03:52,880 --> 00:03:55,600 What kind of drama will we write today? 84 00:03:55,720 --> 00:03:57,280 Jongmin, did you bring your phone? 85 00:03:57,400 --> 00:03:59,000 No, I left it in the car. 86 00:04:00,720 --> 00:04:01,680 Let's get it. 87 00:04:01,800 --> 00:04:03,440 Go, go, go. 88 00:04:03,560 --> 00:04:06,840 (They don't know where they're headed but are excited) 89 00:04:06,960 --> 00:04:09,080 It's nice that we're shooting in Seoul these days, but... 90 00:04:09,200 --> 00:04:10,880 (Can't predict what's going to happen) 91 00:04:11,000 --> 00:04:12,800 I can't predict anything in season two. 92 00:04:12,920 --> 00:04:14,960 In season one, we had a clear concept. 93 00:04:15,080 --> 00:04:17,560 But this time, the game suddenly begins on the street 94 00:04:17,680 --> 00:04:19,160 or two people get locked up. 95 00:04:19,280 --> 00:04:20,520 โ€“ Totally. โ€“ I can't predict anything. 96 00:04:20,640 --> 00:04:22,200 I think, around about now, 97 00:04:23,440 --> 00:04:26,560 someone will get eliminated or die. 98 00:04:26,680 --> 00:04:29,400 That's an invisible pressure on us. 99 00:04:29,520 --> 00:04:31,040 Yes, I think so, too. 100 00:04:31,160 --> 00:04:33,960 When you opened the cabinet in the first episode 101 00:04:34,080 --> 00:04:36,240 I thought it would explode and kill you. 102 00:04:36,360 --> 00:04:38,160 โ€“ I could've died. โ€“ It's possible. 103 00:04:38,280 --> 00:04:39,960 โ€“ I saw it. โ€“ We could die early. 104 00:04:40,080 --> 00:04:41,160 I saw it. 105 00:04:41,280 --> 00:04:43,600 Jongmin could be the first one to die. 106 00:04:43,720 --> 00:04:45,280 That'd be a good death. 107 00:04:45,400 --> 00:04:47,480 Not a sad death... 108 00:04:47,600 --> 00:04:49,840 (Yes, we said that) 109 00:04:49,960 --> 00:04:51,320 Who said it was a good death? 110 00:04:51,440 --> 00:04:52,840 (I did) 111 00:04:52,960 --> 00:04:55,720 'It'd be a good death if he died now...' 112 00:04:55,840 --> 00:04:57,040 It's an honorable death. 113 00:04:57,160 --> 00:04:58,520 Dying on the show... 114 00:04:58,640 --> 00:05:01,680 โ€“ A great honor for entertainers. โ€“ That's right. 115 00:05:01,800 --> 00:05:03,920 โ€“ Fighters say that, too, right? โ€“ Yes. 116 00:05:04,040 --> 00:05:06,080 That they want to die 117 00:05:06,200 --> 00:05:07,080 in the ring... 118 00:05:07,200 --> 00:05:08,680 That thought never crossed my mind. 119 00:05:09,840 --> 00:05:11,040 I try not to get hurt. 120 00:05:11,160 --> 00:05:12,440 He said he's looking for a weak fighter. 121 00:05:12,560 --> 00:05:14,720 "I try not to get hurt." 122 00:05:14,840 --> 00:05:16,680 I want to retire without any afterโ€“effects and be happy. 123 00:05:16,800 --> 00:05:18,440 โ€“ In warmth... โ€“ Without afterโ€“effects... 124 00:05:18,560 --> 00:05:22,440 Because we all get paid the same. 125 00:05:23,560 --> 00:05:25,200 โ€“ So, I don't want to get hurt. โ€“ That's so funny. 126 00:05:25,320 --> 00:05:27,560 Why don't you throw in the towel as soon as you step into the ring? 127 00:05:27,680 --> 00:05:29,840 I have to win to get paid. 128 00:05:29,960 --> 00:05:31,560 I love that there's a fighter like you. 129 00:05:31,680 --> 00:05:33,520 You don't act all tough 130 00:05:33,640 --> 00:05:34,720 and say things like "I try not to get hurt." 131 00:05:34,840 --> 00:05:35,960 We all think the same. 132 00:05:36,080 --> 00:05:37,880 I'm just being honest. Everyone thinks that. 133 00:05:38,000 --> 00:05:39,240 He's the Tattoo Fighter, 134 00:05:39,360 --> 00:05:41,280 but actually he's tattooed his eyebrows. 135 00:05:41,400 --> 00:05:43,560 He's a new character. 136 00:05:43,680 --> 00:05:45,040 Kim Donghyun. 137 00:05:45,160 --> 00:05:47,560 People with 'Dong' in their names are easily frightened. 138 00:05:47,680 --> 00:05:48,760 Shindong. 139 00:05:48,880 --> 00:05:49,760 Hodong. 140 00:05:49,880 --> 00:05:50,760 (Donghyun) 141 00:05:50,880 --> 00:05:53,240 I've learned something from observing Donghyun and myself. 142 00:05:53,360 --> 00:05:56,440 Being easily scared means you're smart. 143 00:05:56,560 --> 00:05:59,200 We get scared because we foresee so many scenarios. 144 00:05:59,320 --> 00:06:00,320 That's right. 145 00:06:00,440 --> 00:06:01,320 We can't think simple. 146 00:06:01,440 --> 00:06:03,240 That's right. 147 00:06:04,200 --> 00:06:07,440 โ€“ Do you get scared easily? โ€“ Unbelievably. 148 00:06:07,560 --> 00:06:09,400 But it's a mystery 149 00:06:10,560 --> 00:06:12,000 that he's easily frightened. 150 00:06:12,120 --> 00:06:13,600 All of us get scared easily. 151 00:06:13,720 --> 00:06:15,080 We're all scaredyโ€“cats. 152 00:06:17,360 --> 00:06:20,240 Where are the earplugs... I mean 'eyeโ€“plugs'? 153 00:06:20,360 --> 00:06:22,560 Jongmin, you still don't know what it's called? 154 00:06:22,680 --> 00:06:24,000 'Eyeโ€“plugs'? 155 00:06:24,120 --> 00:06:25,480 It's called a blindfold. 156 00:06:25,600 --> 00:06:27,600 (He obviously didn't know at first) 157 00:06:27,720 --> 00:06:29,360 (Scaredyโ€“cat=Smart?/ With a few exceptions) 158 00:06:29,480 --> 00:06:30,400 The frog... 159 00:06:30,520 --> 00:06:31,720 I couldn't remember 'blindfold'. 160 00:06:31,840 --> 00:06:33,440 At least you didn't say 'ear pick'. 161 00:06:33,560 --> 00:06:36,560 Please wear your blindfolds. 162 00:06:36,680 --> 00:06:37,680 Where are they? 163 00:06:37,800 --> 00:06:38,800 Oh, here they are. 164 00:06:38,920 --> 00:06:40,720 He's so happy that he discovered it. 165 00:06:40,840 --> 00:06:42,760 (He's always looking to discover things) 166 00:06:43,640 --> 00:06:45,680 Did they wash these? 167 00:06:45,800 --> 00:06:51,400 The raccoon was chewing it that day. 168 00:06:51,520 --> 00:06:53,480 (These are new ones) 169 00:06:54,080 --> 00:06:55,480 (Byungjae's unique styโ€“inโ€“theโ€“eye style) 170 00:06:55,600 --> 00:06:56,800 We're already there? 171 00:06:57,920 --> 00:06:59,600 (Smelling the blindfold once) 172 00:06:59,720 --> 00:07:01,320 (Smelling the blindfold twice) 173 00:07:02,880 --> 00:07:04,720 (Then he puts it on) 174 00:07:05,360 --> 00:07:07,480 (His blindfold always looks like it has a sty in the eye) 175 00:07:07,600 --> 00:07:08,960 Hodong. 176 00:07:10,160 --> 00:07:11,120 โ€“ Are we splitting up? โ€“ Jongmin. 177 00:07:11,240 --> 00:07:12,360 Yes. 178 00:07:12,480 --> 00:07:14,400 โ€“ Donghyun. โ€“ Donghyun. 179 00:07:14,520 --> 00:07:15,800 Jongmin, grab my shoulders. 180 00:07:15,920 --> 00:07:17,480 โ€“ It's in age order, right? โ€“ Shindong. 181 00:07:17,600 --> 00:07:18,920 In age order. 182 00:07:19,040 --> 00:07:20,600 Should I grab his shoulders? 183 00:07:20,720 --> 00:07:22,280 We're not indoors. 184 00:07:24,160 --> 00:07:25,520 Are we at the amusement park? 185 00:07:25,640 --> 00:07:27,320 What? No way. 186 00:07:27,440 --> 00:07:29,200 We've come too far for the amusement park. 187 00:07:29,320 --> 00:07:30,600 I can hear the drone camera. 188 00:07:31,320 --> 00:07:34,120 (Guessed it's outdoors by the air and the drone) 189 00:07:35,000 --> 00:07:36,760 (Escapees are being dragged off the bus) 190 00:07:36,880 --> 00:07:38,600 (In front of the escapees) 191 00:07:38,720 --> 00:07:40,400 (there are men in stark outfits) 192 00:07:40,520 --> 00:07:43,000 (Ministry of Justice/Corrections) 193 00:07:43,120 --> 00:07:44,920 We're not indoors. 194 00:07:45,040 --> 00:07:46,040 โ€“ The sun is beaming down. โ€“ Aren't we outdoors? 195 00:07:46,160 --> 00:07:47,120 โ€“ Yes. โ€“ We are outdoors. 196 00:07:47,240 --> 00:07:48,800 The ground feels like the one by Hangang River. 197 00:07:48,920 --> 00:07:50,480 โ€“ Smell it. โ€“ Did they drive in a circle? 198 00:07:50,600 --> 00:07:52,360 I can hear birds. 199 00:07:52,480 --> 00:07:53,760 They're tying us up. 200 00:07:55,200 --> 00:07:56,840 (Handcuffs) 201 00:07:56,960 --> 00:07:58,280 A belt? 202 00:07:58,400 --> 00:08:01,360 Is someone getting locked up? 203 00:08:01,480 --> 00:08:03,320 What's happening? 204 00:08:03,440 --> 00:08:06,240 (Sound of a train?) 205 00:08:06,360 --> 00:08:07,720 โ€“ Hey! โ€“ This is too dangerous. 206 00:08:07,840 --> 00:08:09,800 Are we being chained to the track? 207 00:08:09,920 --> 00:08:11,560 Are we being chained to the track? 208 00:08:11,680 --> 00:08:12,840 What's that sound? Is that the subway? 209 00:08:12,960 --> 00:08:15,080 If we can't get out of these cuffs before the train comes... 210 00:08:15,200 --> 00:08:17,240 โ€“ No way. โ€“ They can't do that. 211 00:08:18,360 --> 00:08:21,160 (It's the sound of moving into a new house) 212 00:08:21,280 --> 00:08:24,880 This is too dangerous. 213 00:08:25,000 --> 00:08:26,360 I can't move. 214 00:08:26,480 --> 00:08:29,000 (Hodong is wearing cuffs and being tied up) 215 00:08:29,120 --> 00:08:31,040 โ€“ Hey! โ€“ They tied you up. 216 00:08:31,160 --> 00:08:33,760 โ€“ Where are you going? โ€“ He's tied up. 217 00:08:33,880 --> 00:08:35,480 Jongmin got tied up. 218 00:08:35,600 --> 00:08:36,640 What's happening? 219 00:08:36,760 --> 00:08:38,280 โ€“ It's like a board. โ€“ What's happening? 220 00:08:38,840 --> 00:08:40,680 โ€“ They're getting tied up. โ€“ Where are you going? 221 00:08:40,800 --> 00:08:42,320 Who is this? 222 00:08:42,440 --> 00:08:44,360 They're doing something to me. 223 00:08:44,480 --> 00:08:45,760 What's going on? 224 00:08:45,880 --> 00:08:46,960 Are we really going to prison? 225 00:08:47,080 --> 00:08:48,840 What should I do? Do I stand still? 226 00:08:48,960 --> 00:08:50,240 You can't punch them. 227 00:08:50,360 --> 00:08:52,400 I'm just going to do as they say. 228 00:08:53,240 --> 00:08:55,880 You have to obey in this situation. 229 00:08:56,000 --> 00:08:56,960 Everyone's tied up, right? 230 00:08:57,080 --> 00:08:59,440 I can probably force it open. 231 00:08:59,560 --> 00:09:00,720 No, no, you can't force it open. 232 00:09:00,840 --> 00:09:02,040 You can't. 233 00:09:02,160 --> 00:09:04,320 Maybe now P.O has to save us. 234 00:09:04,440 --> 00:09:05,360 P.O. 235 00:09:05,480 --> 00:09:06,440 P.O is not tied up yet. 236 00:09:06,560 --> 00:09:08,320 That'll be tough. 237 00:09:09,440 --> 00:09:10,800 That's too much pressure. 238 00:09:11,480 --> 00:09:14,000 Just the idea of it is putting so much pressure on me. 239 00:09:14,120 --> 00:09:16,280 This episode is ruined. 240 00:09:17,400 --> 00:09:19,000 Are they still handcuffing someone? 241 00:09:19,120 --> 00:09:21,160 โ€“ These aren't normal handcuffs. โ€“ Hodong is gone. 242 00:09:21,280 --> 00:09:22,920 โ€“ What? โ€“ Really? 243 00:09:23,040 --> 00:09:25,440 (Hodong disappeared while they were teasing P.O?) 244 00:09:25,560 --> 00:09:27,440 โ€“ He's gone. โ€“ Hodong. 245 00:09:30,040 --> 00:09:31,080 Hodong. 246 00:09:32,320 --> 00:09:33,440 Hodong. 247 00:09:34,800 --> 00:09:35,640 He's gone somewhere. 248 00:09:35,760 --> 00:09:37,080 Is Hodong going to die today? 249 00:09:37,200 --> 00:09:39,920 Maybe Hodong and the enemy are on the same side. 250 00:09:40,040 --> 00:09:41,080 No way. 251 00:09:41,200 --> 00:09:43,360 We can't have that. Hodong is on a roll these days. 252 00:09:43,480 --> 00:09:46,320 Or maybe they gagged him. 253 00:09:46,440 --> 00:09:48,160 โ€“ Gagged him? โ€“ Maybe that's why he can't speak. 254 00:09:48,280 --> 00:09:52,040 That means he can still hear us. 255 00:09:52,160 --> 00:09:53,360 Or... 256 00:09:53,480 --> 00:09:55,160 Maybe he's right in front of us, but not speaking. 257 00:09:55,280 --> 00:09:56,640 โ€“ Why? โ€“ No way. 258 00:09:58,080 --> 00:09:59,400 (This way and that way) 259 00:09:59,520 --> 00:10:01,640 โ€“ Why isn't he here? โ€“ He suddenly disappeared, right? 260 00:10:01,760 --> 00:10:04,000 โ€“ He's not in front of you, is he? โ€“ No. 261 00:10:04,120 --> 00:10:07,280 (Hodong is being dragged somewhere) 262 00:10:07,400 --> 00:10:10,440 (Getting on a mysterious bus?) 263 00:10:10,560 --> 00:10:11,520 Jongmin is gone. 264 00:10:11,640 --> 00:10:12,880 Jongmin! 265 00:10:13,000 --> 00:10:14,840 Guys! 266 00:10:14,960 --> 00:10:17,400 โ€“ Jongmin, where are you going? โ€“ I don't know. I'm being dragged. 267 00:10:17,520 --> 00:10:20,240 (Where are we going?) 268 00:10:20,360 --> 00:10:21,560 See you guys later, alive. 269 00:10:21,680 --> 00:10:23,240 โ€“ Jongmin! โ€“ Jongmin. 270 00:10:23,360 --> 00:10:24,360 I don't know where I'm going. 271 00:10:24,480 --> 00:10:25,440 Don't go. 272 00:10:25,560 --> 00:10:26,920 Hey! 273 00:10:27,760 --> 00:10:30,320 You're glad that I'm leaving, aren't you? 274 00:10:30,440 --> 00:10:32,320 (They're being dragged away one by one) 275 00:10:32,440 --> 00:10:34,280 โ€“ Is this... โ€“ Jongmin! 276 00:10:34,400 --> 00:10:37,200 (Walking slowly) 277 00:10:37,320 --> 00:10:38,240 Do I sit here? 278 00:10:38,360 --> 00:10:39,760 I can't sit down. 279 00:10:39,880 --> 00:10:41,160 Like this? 280 00:10:41,280 --> 00:10:44,040 Argh! 281 00:10:44,160 --> 00:10:45,880 โ€“ What was that? โ€“ Where are you? 282 00:10:46,000 --> 00:10:47,440 Wait. Donghyun? 283 00:10:47,560 --> 00:10:49,960 (Donghyun is already on the bus) 284 00:10:50,080 --> 00:10:51,600 โ€“ Am I in the right place? โ€“ It's really scary. 285 00:10:51,720 --> 00:10:52,480 Argh! 286 00:10:52,600 --> 00:10:54,440 Aaaaaah! 287 00:10:54,560 --> 00:10:56,360 (Help me) 288 00:10:56,480 --> 00:10:57,560 What? What? 289 00:10:57,680 --> 00:10:58,960 I don't know. There's something in here. 290 00:10:59,080 --> 00:11:01,280 Aaaah! 291 00:11:01,400 --> 00:11:03,720 (It's so much fun) 292 00:11:03,840 --> 00:11:04,840 Oh, my God. 293 00:11:06,720 --> 00:11:08,480 (Save me) 294 00:11:08,600 --> 00:11:09,800 Please... 295 00:11:10,440 --> 00:11:12,480 I really hate this. 296 00:11:12,600 --> 00:11:15,000 โ€“ What? โ€“ There's someone next to me. 297 00:11:15,120 --> 00:11:17,040 Stop that. 298 00:11:17,160 --> 00:11:18,080 Argh! 299 00:11:18,200 --> 00:11:19,480 Aaaaah! 300 00:11:19,600 --> 00:11:21,760 (He likes it so much that his leg is twitching) 301 00:11:21,880 --> 00:11:24,080 Oh, my God. 302 00:11:24,200 --> 00:11:25,080 (Shindong is on board) 303 00:11:25,200 --> 00:11:26,160 There's someone here. 304 00:11:26,280 --> 00:11:27,520 This seat is so narrow. 305 00:11:27,960 --> 00:11:28,960 Wait. What's happening? 306 00:11:29,080 --> 00:11:30,080 Wait. 307 00:11:30,200 --> 00:11:31,240 We're all here, right? Are you sitting next to me? 308 00:11:31,360 --> 00:11:34,200 I'm here, but I think there's someone behind me. 309 00:11:34,320 --> 00:11:35,200 It's a bus. 310 00:11:35,320 --> 00:11:37,280 I think there's someone sitting next to me. 311 00:11:37,400 --> 00:11:38,400 (He started crying before he got on the bus) 312 00:11:38,520 --> 00:11:39,640 Who is that? 313 00:11:39,760 --> 00:11:41,480 โ€“ It's Byungjae. โ€“ You scared me. 314 00:11:41,600 --> 00:11:42,880 But... 315 00:11:43,000 --> 00:11:44,480 Who made that loud noise earlier? 316 00:11:44,600 --> 00:11:45,720 Wasn't it you? 317 00:11:45,840 --> 00:11:48,080 Aaaaah! 318 00:11:48,200 --> 00:11:49,280 You made that noise. 319 00:11:49,400 --> 00:11:50,840 It was you. 320 00:11:50,960 --> 00:11:53,200 What was that? 321 00:11:53,320 --> 00:11:54,240 (Hodong is happy, but Donghyun is not) 322 00:11:54,360 --> 00:11:56,000 โ€“ It's Hodong. โ€“ Hodong. 323 00:11:56,120 --> 00:11:58,640 (Hodong will continue to prank his teammates) 324 00:11:58,760 --> 00:12:01,120 (P.O is on the bus) 325 00:12:02,480 --> 00:12:04,880 Hodong, how long did you wait to do that? 326 00:12:05,920 --> 00:12:07,480 It's so uncomfortable. 327 00:12:07,600 --> 00:12:09,320 It's so uncomfortable and stifling. 328 00:12:09,440 --> 00:12:11,720 (All six escapees are on the bus) 329 00:12:11,840 --> 00:12:13,680 There's no one here. 330 00:12:13,800 --> 00:12:15,080 โ€“ Byungjae. โ€“ Yes? 331 00:12:15,200 --> 00:12:17,480 โ€“ You might have a panic attack. โ€“ This is too much. 332 00:12:17,600 --> 00:12:18,800 You fools. 333 00:12:18,920 --> 00:12:19,880 Hello. 334 00:12:20,000 --> 00:12:21,280 Hello. 335 00:12:21,400 --> 00:12:25,040 Confess one bad thing 336 00:12:25,160 --> 00:12:27,280 that you've done recently. 337 00:12:27,400 --> 00:12:29,000 Then you can take off your blindfolds. 338 00:12:29,120 --> 00:12:30,800 โ€“ Like a crime... โ€“ How bad are we talking? 339 00:12:30,920 --> 00:12:32,840 To what extent should I tell? 340 00:12:33,240 --> 00:12:35,440 If you say the wrong thing, it'll be really awkward. 341 00:12:36,840 --> 00:12:41,040 I should've come to the shootings earlier than you guys. 342 00:12:41,160 --> 00:12:43,600 That's what I've done wrong. 343 00:12:44,320 --> 00:12:46,440 โ€“ Are we answering this seriously? โ€“ That's a bit... 344 00:12:47,080 --> 00:12:49,200 โ€“ Shall I say something else? โ€“ No. 345 00:12:49,320 --> 00:12:50,920 โ€“ Should I think of another one? โ€“ You know... 346 00:12:51,040 --> 00:12:54,680 P.O's outfit today looked great. 347 00:12:54,800 --> 00:12:55,680 Yes, it's expensive. 348 00:12:55,800 --> 00:12:59,520 I said, "Bring one for each of us next time." 349 00:12:59,640 --> 00:13:01,120 I wasn't kidding. 350 00:13:02,640 --> 00:13:04,960 (P.O, he wasn't kidding) 351 00:13:05,080 --> 00:13:08,240 I said that thinking I wish he'd really do it. 352 00:13:08,360 --> 00:13:10,280 That outfit costs... 353 00:13:10,400 --> 00:13:14,000 I was only kidding, but it'd be great if P.O actually does it. 354 00:13:14,120 --> 00:13:15,320 Is it my turn? 355 00:13:15,800 --> 00:13:17,240 โ€“ Jongmin. โ€“ I... 356 00:13:17,360 --> 00:13:19,280 I got a call from my mom, 357 00:13:19,400 --> 00:13:21,880 but she kept nagging me. 358 00:13:22,000 --> 00:13:24,720 So, I hung up saying that I had to go to work. 359 00:13:24,840 --> 00:13:27,400 (Jongmin's mother, your son lied to you) 360 00:13:27,520 --> 00:13:29,400 We all commit that sin. 361 00:13:29,520 --> 00:13:30,840 I'm so sorry. 362 00:13:30,960 --> 00:13:32,840 It reminds me... 363 00:13:32,960 --> 00:13:34,640 Two days ago, 364 00:13:34,760 --> 00:13:36,840 I got a phone call from a celebrity. 365 00:13:36,960 --> 00:13:38,840 I had nothing to do, but didn't answer it. 366 00:13:38,960 --> 00:13:40,480 (When everyone is bursting into laughter) 367 00:13:40,600 --> 00:13:42,120 (Nodding) 368 00:13:44,160 --> 00:13:45,920 My turn. 369 00:13:46,040 --> 00:13:48,960 About three weeks ago at around 7pm, 370 00:13:49,080 --> 00:13:50,920 I got a call from Jongmin. 371 00:13:51,040 --> 00:13:52,800 I was in bed, but didn't answer it. 372 00:13:52,920 --> 00:13:55,360 (Butterfly effect caused by Shindong) 373 00:13:55,480 --> 00:13:56,720 Byungjae. 374 00:13:56,840 --> 00:13:58,640 He didn't answer any of my calls. 375 00:13:58,760 --> 00:14:01,440 I called him because I was shooting a show. 376 00:14:01,560 --> 00:14:04,880 โ€“ Really? โ€“ He only calls when he's filming. 377 00:14:05,000 --> 00:14:08,040 I watched the first episode yesterday 378 00:14:08,160 --> 00:14:11,040 and wrote "Donghyun is funny" using my wife's ID. 379 00:14:11,160 --> 00:14:12,360 (LOL) 380 00:14:12,480 --> 00:14:14,360 But that's not a crime. 381 00:14:14,480 --> 00:14:16,720 The thing is that he used his wife's ID. 382 00:14:16,840 --> 00:14:18,680 He could've used his own ID. 383 00:14:18,800 --> 00:14:21,480 (Everyone's confessed their crimes) 384 00:14:22,440 --> 00:14:23,560 Are we done? 385 00:14:24,520 --> 00:14:26,800 (Take off your blindfolds) 386 00:14:26,920 --> 00:14:28,080 I can't reach it. 387 00:14:28,200 --> 00:14:30,400 (Seeing the light after 30 minutes) 388 00:14:30,520 --> 00:14:31,520 Wow. 389 00:14:31,640 --> 00:14:33,000 (Moist eyes) 390 00:14:33,120 --> 00:14:34,840 My eyes hurt. 391 00:14:34,960 --> 00:14:36,200 I can't see. 392 00:14:36,320 --> 00:14:37,640 Having my hands tied up... 393 00:14:37,760 --> 00:14:39,520 It's so uncomfortable. 394 00:14:39,640 --> 00:14:43,280 Those public servants are looking at us. 395 00:14:43,400 --> 00:14:45,480 (Two passersโ€“by that look like civil servants) 396 00:14:45,600 --> 00:14:47,280 What if they misunderstand the situation and start a rumor? 397 00:14:47,400 --> 00:14:48,440 No way. 398 00:14:48,560 --> 00:14:50,440 (This is not a realโ€“life situation) 399 00:14:50,560 --> 00:14:51,520 โ€“ I mean... โ€“ What if this gets on the news? 400 00:14:51,640 --> 00:14:52,520 (Kang Hodong and five celebrities under arrest) 401 00:14:52,640 --> 00:14:53,520 (Found in handcuffs near Jamsil) 402 00:14:53,640 --> 00:14:55,200 They might not know this show. 403 00:14:55,320 --> 00:14:57,080 They're all in shock. 404 00:14:57,200 --> 00:14:58,920 โ€“ They're shocked. โ€“ No, no. 405 00:14:59,040 --> 00:15:00,240 (Nodding) 406 00:15:00,360 --> 00:15:01,680 Why are you nodding? 407 00:15:01,800 --> 00:15:02,880 Why are they nodding? 408 00:15:03,000 --> 00:15:04,560 It means: "We knew it." 409 00:15:04,680 --> 00:15:05,680 They knew what? 410 00:15:05,800 --> 00:15:07,040 "Those bastards..." 411 00:15:07,160 --> 00:15:09,080 Shouldn't we start solving puzzles or something? 412 00:15:09,200 --> 00:15:11,040 Doesn't the game start when we take off our blindfolds? 413 00:15:11,160 --> 00:15:12,240 Exactly. 414 00:15:12,360 --> 00:15:15,480 Do we have to escape from this bus? 415 00:15:16,080 --> 00:15:18,120 You know, in movies... 416 00:15:18,240 --> 00:15:20,000 They take out a capsule 417 00:15:20,120 --> 00:15:21,680 from the back tooth. 418 00:15:21,800 --> 00:15:23,480 โ€“ A string is in that capsule. โ€“ That's right. 419 00:15:23,600 --> 00:15:25,760 Do we fight them now? 420 00:15:25,880 --> 00:15:27,080 Hold on. 421 00:15:27,200 --> 00:15:28,960 Do we have to hijack this bus? 422 00:15:29,080 --> 00:15:31,360 Take down the cop sitting in the back. 423 00:15:31,480 --> 00:15:32,360 (Me?) 424 00:15:32,480 --> 00:15:35,280 โ€“ And then... โ€“ Then... 425 00:15:35,400 --> 00:15:37,040 We'll have to attack the driver and escape. 426 00:15:37,160 --> 00:15:39,560 (Me?) 427 00:15:39,680 --> 00:15:42,760 I really want to know what it says on the side of this bus. 428 00:15:42,880 --> 00:15:44,360 Look, they're staring at the bus. 429 00:15:44,480 --> 00:15:46,840 Why are they staring? Something must be written on the bus. 430 00:15:46,960 --> 00:15:49,360 I saw the reflection off a shop window. 431 00:15:49,480 --> 00:15:51,000 โ€“ It said 'Ministry of Justice'. โ€“ Really? 432 00:15:51,120 --> 00:15:53,400 (They're in a prison van) 433 00:15:53,520 --> 00:15:54,720 This prison is managed by the Ministry of Justice. 434 00:15:54,840 --> 00:15:58,800 This is only a pretend situation, but it doesn't feel good. 435 00:15:58,920 --> 00:16:00,760 โ€“ Tell me about it. โ€“ Wearing a handcuff... 436 00:16:00,880 --> 00:16:02,040 Dang it. 437 00:16:02,480 --> 00:16:03,920 What are you looking at? 438 00:16:04,040 --> 00:16:06,040 Doesn't it suit him? 439 00:16:07,920 --> 00:16:09,480 He's a total gangster. 440 00:16:09,600 --> 00:16:10,800 What about this? 441 00:16:10,920 --> 00:16:12,480 Last week, 442 00:16:12,600 --> 00:16:16,800 we managed to escape, but we were trespassing. 443 00:16:16,920 --> 00:16:19,000 Maybe we're being arrested for that. 444 00:16:19,120 --> 00:16:20,840 Then P.O and Jongmin... 445 00:16:20,960 --> 00:16:22,120 I didn't trespass. 446 00:16:22,240 --> 00:16:24,000 We're teammates, so... 447 00:16:24,120 --> 00:16:25,120 They're accomplices? 448 00:16:26,200 --> 00:16:27,840 What's that on the left? 449 00:16:27,960 --> 00:16:29,160 What? What? 450 00:16:29,280 --> 00:16:31,080 โ€“ A detention center! โ€“ No way. 451 00:16:31,560 --> 00:16:32,880 No way are we going in there. 452 00:16:33,000 --> 00:16:33,960 There's a detention center... 453 00:16:34,080 --> 00:16:35,720 No way. 454 00:16:35,840 --> 00:16:38,680 (We're really going to prison?) 455 00:16:38,800 --> 00:16:41,440 (Bus is entering the prison) 456 00:16:41,560 --> 00:16:43,800 (Dreary buildings await the escapees) 457 00:16:43,920 --> 00:16:45,040 Are we working with the prison officers today? 458 00:16:45,160 --> 00:16:48,080 (Can't close their mouths) 459 00:16:48,200 --> 00:16:50,120 This is too much. 460 00:16:50,240 --> 00:16:51,120 They can't bring us to a prison. 461 00:16:51,240 --> 00:16:53,360 Are they putting us with felons? 462 00:16:54,800 --> 00:16:56,520 Are we going in there? 463 00:16:56,640 --> 00:16:57,800 (Mugan Prison) 464 00:16:57,920 --> 00:17:00,160 (The third place to escape from is a prison) 465 00:17:00,280 --> 00:17:02,040 (Prison officers do not inflict cruel treatment) 466 00:17:02,160 --> 00:17:03,440 (Barred corridors) 467 00:17:07,040 --> 00:17:08,520 (Terrifying guard towers) 468 00:17:08,640 --> 00:17:09,520 (Even more terrifying inmates) 469 00:17:09,640 --> 00:17:11,160 We've met, haven't we? 470 00:17:11,280 --> 00:17:14,040 The legendary jailโ€“breaker, Jang Jangval. 471 00:17:14,160 --> 00:17:15,560 (There are so many inmates...) 472 00:17:15,680 --> 00:17:16,560 No way. 473 00:17:16,680 --> 00:17:18,600 Would you like to fight my friend? 474 00:17:18,720 --> 00:17:20,160 (The most challenging escape yet) 475 00:17:20,280 --> 00:17:23,480 I'm Jang Jangval. I know a way out of here. 476 00:17:23,600 --> 00:17:26,040 (Will they be able to escape past the tight surveillance?) 477 00:17:26,160 --> 00:17:27,640 It's so scary. 478 00:17:30,236 --> 00:17:36,230 [tvN Asia ver.] The Great Escape S02E05 Ripped & Synced by ordinaryguy92 479 00:17:41,280 --> 00:17:42,960 (The Great Escape 2) 480 00:17:44,360 --> 00:17:46,920 (Bus is entering the prison) 481 00:17:47,920 --> 00:17:49,280 โ€“ What is this? โ€“ Are they insane? 482 00:17:49,400 --> 00:17:50,480 Why are we going in there? 483 00:17:50,600 --> 00:17:52,640 This is just like Prison Break. 484 00:17:52,760 --> 00:17:55,320 The staff are all civil servants, right? 485 00:17:55,440 --> 00:17:56,640 That corrections officer... 486 00:17:56,760 --> 00:17:59,000 โ€“ He's a civil servant. โ€“ He's holding a stick. 487 00:17:59,120 --> 00:18:00,320 Is he going to beat us up? 488 00:18:00,440 --> 00:18:01,680 Really? 489 00:18:03,360 --> 00:18:05,200 (Bus stops in front of a gate) 490 00:18:05,320 --> 00:18:06,440 (Thud) 491 00:18:06,560 --> 00:18:07,960 We'll get off the bus. 492 00:18:08,080 --> 00:18:10,120 Do what the officer tells you. 493 00:18:10,240 --> 00:18:11,800 โ€“ Of course. โ€“ Do as he says. 494 00:18:11,920 --> 00:18:13,760 โ€“ Please get off the bus. โ€“ Or... 495 00:18:14,760 --> 00:18:15,680 (Flapping his arms) 496 00:18:15,800 --> 00:18:17,640 (Taking a step with a heavy heart) 497 00:18:17,760 --> 00:18:19,760 (Looking around) 498 00:18:19,880 --> 00:18:21,120 What is this? 499 00:18:21,960 --> 00:18:23,200 Hello. 500 00:18:24,120 --> 00:18:25,600 Face this way and stand in one line. 501 00:18:25,720 --> 00:18:27,000 (Standing in one line as per the officer's order) 502 00:18:27,120 --> 00:18:28,600 Follow me. 503 00:18:30,280 --> 00:18:33,360 Byungjae, look closely at this entrance. 504 00:18:33,960 --> 00:18:36,520 See if there's anything unusual. 505 00:18:37,920 --> 00:18:39,200 (Entering Mugan Prison) 506 00:18:39,320 --> 00:18:40,880 Stand in one line. 507 00:18:42,040 --> 00:18:43,320 (Atmosphere is unbearably eerie) 508 00:18:43,440 --> 00:18:44,960 โ€“ I got chills. โ€“ It's so dreary. 509 00:18:45,080 --> 00:18:48,920 (Barred door is shut tight) 510 00:18:49,040 --> 00:18:50,760 I brought the new inmates. 511 00:18:50,880 --> 00:18:52,920 Please open the back door. 512 00:18:53,040 --> 00:18:58,640 (Back door opens when an officer requests it over the radio) 513 00:19:02,640 --> 00:19:04,720 We're really escaping from prison today? 514 00:19:06,040 --> 00:19:08,760 (Bewildered) 515 00:19:08,880 --> 00:19:11,920 (Entering the waiting room for new inmates) 516 00:19:12,320 --> 00:19:16,600 (Waiting room for new inmates) 517 00:19:19,760 --> 00:19:20,520 (Physical examination) 518 00:19:22,440 --> 00:19:23,240 (Supplies) 519 00:19:25,160 --> 00:19:25,800 (No phones allowed) 520 00:19:28,720 --> 00:19:31,160 (Glancing) 521 00:19:31,280 --> 00:19:33,200 (Waiting room for new inmates) 522 00:19:33,320 --> 00:19:36,200 (Getting untied amid high security) 523 00:19:36,800 --> 00:19:38,360 โ€“ They're untying us. โ€“ Stand in one line. 524 00:19:40,640 --> 00:19:44,240 We have to escape from prison? 525 00:19:44,360 --> 00:19:46,280 It will be the greatest escape. 526 00:19:50,080 --> 00:19:51,120 (Pfft) 527 00:19:51,240 --> 00:19:52,960 Byungjae. 528 00:19:53,080 --> 00:19:54,280 Run. 529 00:19:54,400 --> 00:19:56,200 (Run?/Out of prison?) 530 00:19:56,320 --> 00:19:58,120 (Quietly) 531 00:19:58,240 --> 00:20:00,760 New inmates will wait in the waiting room. 532 00:20:00,880 --> 00:20:02,600 (Doesn't know what to do) 533 00:20:02,720 --> 00:20:03,800 Okay. 534 00:20:04,280 --> 00:20:06,040 It's locked outside anyway. 535 00:20:06,920 --> 00:20:09,520 I made the situation worse. 536 00:20:13,280 --> 00:20:14,640 I'm getting goosebumps. 537 00:20:15,360 --> 00:20:16,280 Sit next to him. 538 00:20:16,400 --> 00:20:18,280 (Entering the waiting room one by one) 539 00:20:18,400 --> 00:20:19,720 What is happening? 540 00:20:21,640 --> 00:20:23,000 Sit down. 541 00:20:25,800 --> 00:20:26,960 That's better. 542 00:20:31,240 --> 00:20:32,320 (Pfft) 543 00:20:32,440 --> 00:20:33,720 (Growl) 544 00:20:33,840 --> 00:20:35,240 Don't move. 545 00:20:35,360 --> 00:20:37,440 He's... He's weird... 546 00:20:38,520 --> 00:20:39,440 (Trying not to laugh at Hodong's tantrum) 547 00:20:39,560 --> 00:20:41,600 โ€“ Don't laugh. โ€“ I'm sorry. 548 00:20:41,720 --> 00:20:43,960 (Huffing and puffing) 549 00:20:44,760 --> 00:20:48,160 (Jongmin is walking in by himself) 550 00:20:48,280 --> 00:20:51,240 (Hodong is still huffing and puffing) 551 00:20:51,360 --> 00:20:52,400 (LOL) 552 00:20:52,520 --> 00:20:53,440 What is he doing? 553 00:20:53,560 --> 00:20:55,120 Don't laugh. 554 00:20:56,040 --> 00:20:58,760 (You think this is funny?) 555 00:20:58,880 --> 00:21:00,760 He stole some pork belly strips. 556 00:21:00,880 --> 00:21:02,720 He stole pork belly strips? 557 00:21:02,840 --> 00:21:06,440 (Heinous pork belly thief) 558 00:21:06,560 --> 00:21:08,480 Stay still or it will take longer. 559 00:21:09,600 --> 00:21:12,720 (Think sad thoughts) 560 00:21:12,840 --> 00:21:17,440 (It took three men to untie him) 561 00:21:17,560 --> 00:21:20,960 (Is he going to cause trouble?) 562 00:21:21,080 --> 00:21:22,560 (He's) 563 00:21:22,680 --> 00:21:24,200 (coming in) 564 00:21:24,320 --> 00:21:25,960 (Nervous) 565 00:21:26,720 --> 00:21:28,760 โ€“ Hello. โ€“ Sit down. 566 00:21:28,880 --> 00:21:31,960 (Very polite) 567 00:21:34,200 --> 00:21:36,520 I wanted to resist and disobey them, but... 568 00:21:36,640 --> 00:21:40,120 When I faced the officer... 569 00:21:40,240 --> 00:21:42,880 I didn't want to get off on the wrong foot with them. 570 00:21:43,000 --> 00:21:44,440 Listen up. 571 00:21:44,560 --> 00:21:46,880 Take out all your belongings 572 00:21:47,000 --> 00:21:48,320 and put them in these plastic bags. 573 00:21:50,000 --> 00:21:51,760 Take everything out. No jewelry. 574 00:21:51,880 --> 00:21:53,240 No rings, necklaces or earrings. 575 00:21:53,360 --> 00:21:55,600 โ€“ Really? โ€“ Take out your cell phones. 576 00:21:56,320 --> 00:21:57,320 (Still bewildered but doing as they're told) 577 00:21:57,440 --> 00:21:58,600 Take one of these. 578 00:21:58,720 --> 00:22:00,440 Can I keep my handkerchief? 579 00:22:00,560 --> 00:22:02,640 Put it in the bag. 580 00:22:02,760 --> 00:22:05,720 Sit down and put them in the bags in an orderly manner. 581 00:22:05,840 --> 00:22:07,200 What about a hot pack? 582 00:22:08,080 --> 00:22:10,080 Let's hurry up. 583 00:22:10,200 --> 00:22:12,600 (Empty) 584 00:22:12,720 --> 00:22:13,760 Hodong, don't you have any belongings? 585 00:22:13,880 --> 00:22:16,640 No, I left them... 586 00:22:16,760 --> 00:22:18,480 โ€“ Nothing? โ€“ No. 587 00:22:18,600 --> 00:22:19,680 Step forward. 588 00:22:20,800 --> 00:22:22,840 (Nervous) 589 00:22:22,960 --> 00:22:24,680 Go through the security scanner. 590 00:22:27,200 --> 00:22:28,600 (Hodong...) 591 00:22:28,720 --> 00:22:30,200 The rest of you stay seated. 592 00:22:30,320 --> 00:22:31,920 No talking. 593 00:22:32,840 --> 00:22:34,160 (Body search after going through the scanner) 594 00:22:34,280 --> 00:22:36,360 Lift up your arms. 595 00:22:36,480 --> 00:22:41,680 (Thoroughly checking if he's hiding something) 596 00:22:42,320 --> 00:22:43,760 Pass. 597 00:22:43,880 --> 00:22:45,720 (When they pass the search, they're given prison uniforms) 598 00:22:45,840 --> 00:22:47,240 Big size, please. 599 00:22:49,360 --> 00:22:50,840 Get changed over there. 600 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 (With mixed feelings) 601 00:22:54,120 --> 00:22:57,200 (he's moving as per his orders) 602 00:22:58,240 --> 00:22:59,240 I have a question. 603 00:22:59,360 --> 00:23:01,080 No questions. 604 00:23:01,200 --> 00:23:02,640 Okay. 605 00:23:03,720 --> 00:23:06,400 (Oh no) 606 00:23:06,520 --> 00:23:08,200 Inmates, keep your heads down. 607 00:23:09,880 --> 00:23:13,120 (Snorting laugh) 608 00:23:13,240 --> 00:23:14,760 (Coughing) 609 00:23:14,880 --> 00:23:17,120 (What are they doing?) 610 00:23:17,240 --> 00:23:19,080 Keep your heads down. 611 00:23:19,880 --> 00:23:23,120 (Meerkats with their heads down) 612 00:23:23,240 --> 00:23:26,120 (Hodong finishes getting changed) 613 00:23:26,240 --> 00:23:27,320 Move on to physical examination. 614 00:23:27,440 --> 00:23:28,800 0414. 615 00:23:28,920 --> 00:23:30,160 Come this way. 616 00:23:31,000 --> 00:23:33,280 (Trudging) 617 00:23:34,120 --> 00:23:37,520 (Standing on the heightโ€“weight scale) 618 00:23:38,160 --> 00:23:39,920 (Tap) 619 00:23:41,160 --> 00:23:42,640 183cm. 620 00:23:42,760 --> 00:23:45,160 109.7kg. Next. 621 00:23:46,360 --> 00:23:50,000 (His top secret has been revealed to the world) 622 00:23:50,120 --> 00:23:51,400 183cm. 623 00:23:51,520 --> 00:23:53,000 109.7kg. 624 00:23:53,120 --> 00:23:55,920 It's height and weight. 625 00:23:56,040 --> 00:23:59,160 (Shindong is worried) 626 00:23:59,280 --> 00:24:01,960 (Mixed feelings) 627 00:24:02,080 --> 00:24:03,320 โ€“ Mr. Kang Hodong? โ€“ Yes. 628 00:24:03,440 --> 00:24:04,880 Say "ah". 629 00:24:05,800 --> 00:24:08,520 (Checking inside of his mouth with a small camera) 630 00:24:09,320 --> 00:24:10,400 Ah... 631 00:24:10,920 --> 00:24:12,400 โ€“ Allergies? โ€“ No. 632 00:24:12,520 --> 00:24:13,680 โ€“ No allergies. โ€“ No. 633 00:24:13,800 --> 00:24:15,040 โ€“ High blood pressure or diabetes? โ€“ No. 634 00:24:15,160 --> 00:24:16,400 โ€“ Ever had an operation? โ€“ No. 635 00:24:16,520 --> 00:24:17,960 Are you taking any medication? 636 00:24:18,080 --> 00:24:19,080 No. 637 00:24:19,200 --> 00:24:21,920 (After answering simple questions, he moves on) 638 00:24:22,540 --> 00:24:24,340 (Mug shot/ To identify the criminal) 639 00:24:24,460 --> 00:24:26,260 (Headshot taken during detention process) 640 00:24:26,380 --> 00:24:29,740 (Never thought I'd take a mugshot on this show) 641 00:24:31,020 --> 00:24:33,140 (Mixed feelings) 642 00:24:33,260 --> 00:24:36,180 (I should smile for the photo) 643 00:24:36,300 --> 00:24:37,460 Don't smile. 644 00:24:39,580 --> 00:24:40,940 (Glancing) 645 00:24:41,660 --> 00:24:42,580 (Straight face) 646 00:24:42,700 --> 00:24:44,700 Don't frown. 647 00:24:44,820 --> 00:24:45,820 Don't smile. 648 00:24:45,940 --> 00:24:47,620 (He's particular) 649 00:24:47,740 --> 00:24:50,260 (Can't see Hodong but it's so funny) 650 00:24:50,380 --> 00:24:52,220 Don't frown. 651 00:24:52,340 --> 00:24:53,260 (What should I do?) 652 00:24:53,380 --> 00:24:55,180 Don't tilt your head. 653 00:24:55,300 --> 00:24:57,260 (I want to go home) 654 00:24:57,380 --> 00:24:58,340 Turn right. 655 00:24:58,460 --> 00:25:00,220 (Turning) 656 00:25:00,340 --> 00:25:02,100 Turn to my right. 657 00:25:02,220 --> 00:25:03,460 To my right. 658 00:25:06,060 --> 00:25:07,700 Look straight. 659 00:25:09,460 --> 00:25:10,340 Turn to the other side. 660 00:25:10,460 --> 00:25:13,580 (You could've taken this side before) 661 00:25:13,700 --> 00:25:15,940 (Pout) 662 00:25:16,060 --> 00:25:17,220 All done. 663 00:25:17,820 --> 00:25:20,260 (Mugshot of 0414) 664 00:25:20,980 --> 00:25:22,020 Have a good day. 665 00:25:23,140 --> 00:25:24,020 (After some ups and downs, Hodong finishes his physical exam) 666 00:25:24,140 --> 00:25:25,860 Sit on the first chair. 667 00:25:26,780 --> 00:25:28,060 (Sniff) 668 00:25:30,540 --> 00:25:33,100 Sir, can you keep my weight a secret... 669 00:25:33,220 --> 00:25:34,300 Be quiet. 670 00:25:34,420 --> 00:25:37,540 (This is like a holdโ€“yourโ€“laughter challenge) 671 00:25:38,260 --> 00:25:41,100 (It was worth a try) 672 00:25:41,220 --> 00:25:42,660 (0415 Jongmin has also changed into his uniform) 673 00:25:42,780 --> 00:25:43,860 0415. 674 00:25:46,060 --> 00:25:48,780 (Measuring his height with his face) 675 00:25:48,900 --> 00:25:50,220 Pull your chin down. 676 00:25:51,100 --> 00:25:52,620 (Tap) 677 00:25:52,740 --> 00:25:55,300 176cm, 77.4kg. 678 00:25:55,420 --> 00:25:56,860 This uniform is too heavy. 679 00:25:56,980 --> 00:25:58,700 โ€“ Sit down. โ€“ Hello. 680 00:25:58,820 --> 00:26:00,820 Say "ah". 681 00:26:01,700 --> 00:26:03,140 Come closer. 682 00:26:03,260 --> 00:26:04,700 Relax your tongue. 683 00:26:04,820 --> 00:26:06,340 Relax your tongue. 684 00:26:06,460 --> 00:26:08,700 (What does that mean?) 685 00:26:08,820 --> 00:26:11,820 (I didn't do that) 686 00:26:11,940 --> 00:26:13,420 Are they torturing him? 687 00:26:14,660 --> 00:26:17,540 (Jongmin is exaggerating a bit) 688 00:26:17,660 --> 00:26:19,300 Aaaah... 689 00:26:19,420 --> 00:26:20,860 (Ending the exam because Jongmin is making a fuss) 690 00:26:20,980 --> 00:26:22,420 Does everything look okay? 691 00:26:22,540 --> 00:26:23,900 Yes. 692 00:26:24,020 --> 00:26:25,220 Thank you. 693 00:26:25,340 --> 00:26:27,260 Do you have allergies? 694 00:26:27,380 --> 00:26:28,500 Yes, lots. 695 00:26:28,620 --> 00:26:29,580 I have an apple allergy. 696 00:26:29,700 --> 00:26:32,020 Raw chestnuts, cherry tomatoes, durians... 697 00:26:32,140 --> 00:26:33,260 A metal allergy. 698 00:26:33,380 --> 00:26:35,180 (He has so many) 699 00:26:35,940 --> 00:26:39,540 (They burst into laughter at the durian allergy) 700 00:26:41,340 --> 00:26:43,140 A durian allergy? 701 00:26:43,260 --> 00:26:44,940 Keep them quiet, please. 702 00:26:45,060 --> 00:26:46,300 Be quiet. 703 00:26:47,100 --> 00:26:51,060 (Time to take a mugshot) 704 00:26:51,180 --> 00:26:52,340 Turn right. 705 00:26:52,460 --> 00:26:53,900 โ€“ What? โ€“ Turn right. 706 00:26:54,020 --> 00:26:55,340 (Turn right) 707 00:26:55,460 --> 00:26:57,580 โ€“ Turn right. โ€“ Okay. 708 00:26:58,620 --> 00:27:00,380 Turn left. 709 00:27:02,860 --> 00:27:05,420 (A singer must make eye contact with the camera) 710 00:27:05,540 --> 00:27:06,940 Look straight. 711 00:27:08,340 --> 00:27:09,460 Okay, you're done. 712 00:27:10,820 --> 00:27:13,140 Yes, I've been to a real prison. 713 00:27:13,260 --> 00:27:16,540 I swore never to come back in here, 714 00:27:16,660 --> 00:27:18,260 but here I am. 715 00:27:20,100 --> 00:27:21,500 Sit down and wait. 716 00:27:23,460 --> 00:27:24,660 The uniform suits you. 717 00:27:27,620 --> 00:27:30,220 (Looking comfortable as if he's doing a weighโ€“in) 718 00:27:30,340 --> 00:27:32,660 184.2cm, 93.7kg. 719 00:27:32,780 --> 00:27:34,220 Next. 720 00:27:34,340 --> 00:27:35,980 Take off your shoes. 721 00:27:39,860 --> 00:27:41,980 (He's watched a lot of movies) 722 00:27:42,660 --> 00:27:44,740 0416, pull down your collar. 723 00:27:44,860 --> 00:27:45,940 Are you trying to look nice? 724 00:27:46,060 --> 00:27:47,540 I didn't know. 725 00:27:48,340 --> 00:27:49,620 Take out your shirt. 726 00:27:49,740 --> 00:27:53,620 (Instinct of a fashionista) 727 00:27:53,740 --> 00:27:55,180 (Thinking) 728 00:27:55,300 --> 00:27:57,260 (He thinks it's funny) 729 00:27:57,380 --> 00:28:01,260 (When he starts laughing, he can't control it) 730 00:28:01,380 --> 00:28:02,260 Don't laugh. 731 00:28:02,380 --> 00:28:03,420 (When someone tells you not to laugh) 732 00:28:03,540 --> 00:28:04,980 (you immediately burst into laughter) 733 00:28:05,100 --> 00:28:06,100 โ€“ 0416. โ€“ Yes? 734 00:28:06,220 --> 00:28:07,460 Face the wall. 735 00:28:09,060 --> 00:28:10,300 Don't laugh. 736 00:28:11,780 --> 00:28:13,660 (Slap) 737 00:28:14,260 --> 00:28:15,620 Face the front again. 738 00:28:17,340 --> 00:28:19,260 (He's doomed) 739 00:28:19,380 --> 00:28:21,580 (Sad thoughts/Think about Mom) 740 00:28:21,700 --> 00:28:23,380 โ€“ Come this way. โ€“ Next. 741 00:28:26,220 --> 00:28:28,860 (Heart beating) 742 00:28:29,500 --> 00:28:32,300 177.5cm, 111.7kg. 743 00:28:32,420 --> 00:28:33,420 Next. 744 00:28:34,100 --> 00:28:38,500 (They're amazed by the revelation) 745 00:28:38,620 --> 00:28:40,260 Hodong, how much do you weigh? 746 00:28:41,900 --> 00:28:43,900 I will stop it from airing on TV. 747 00:28:45,180 --> 00:28:48,540 (Sorry, it's already been aired) 748 00:28:48,660 --> 00:28:50,220 (LOL) 749 00:28:50,340 --> 00:28:52,220 Why do I weigh so much? 750 00:28:52,340 --> 00:28:56,260 (He pulls himself together and stands in front of the camera) 751 00:28:57,500 --> 00:29:00,300 0417, suck your stomach in. 752 00:29:02,260 --> 00:29:04,700 Suck your stomach in. 753 00:29:04,820 --> 00:29:06,140 (Exhaling) 754 00:29:06,260 --> 00:29:09,980 (Maybe he's crying, not laughing) 755 00:29:10,100 --> 00:29:14,060 (In tatters) 756 00:29:14,180 --> 00:29:15,940 Why do I weigh so much? 757 00:29:16,980 --> 00:29:19,540 This uniform is heavy. 758 00:29:20,900 --> 00:29:21,780 (Tap) 759 00:29:21,900 --> 00:29:23,260 โ€“ Come down. โ€“ Okay. 760 00:29:23,900 --> 00:29:26,020 164cm, 72.4kg. 761 00:29:26,140 --> 00:29:29,300 โ€“ Next. โ€“ 72... 762 00:29:29,580 --> 00:29:33,300 (He is 164cm) 763 00:29:33,420 --> 00:29:34,860 0418, straighten your back. 764 00:29:34,980 --> 00:29:35,980 I am standing straight. 765 00:29:36,100 --> 00:29:37,700 โ€“ Is that it? โ€“ Yes. 766 00:29:38,540 --> 00:29:39,740 Look to your right. 767 00:29:40,900 --> 00:29:42,300 Turn your body to the right. 768 00:29:42,420 --> 00:29:45,900 (Embarrassed) 769 00:29:46,020 --> 00:29:48,780 Look closely at everything. 770 00:29:48,900 --> 00:29:50,500 These are all clues. 771 00:29:50,620 --> 00:29:54,020 (Byungjae is checking everyone's tag) 772 00:29:54,140 --> 00:29:57,420 (Byungjae is 13โ€“Haโ€“5) 773 00:29:57,540 --> 00:29:59,020 (Donghyun is 13โ€“Haโ€“4) 774 00:29:59,140 --> 00:30:00,700 Maybe we're in different cells. 775 00:30:00,820 --> 00:30:03,780 (Hodong is also 13โ€“Haโ€“4) 776 00:30:03,900 --> 00:30:04,860 (Escapees are divided into) 777 00:30:04,980 --> 00:30:05,940 (13โ€“Haโ€“4: Donghyun, Shindong, Hodong) 778 00:30:06,060 --> 00:30:06,980 (13โ€“Haโ€“5: Jongmin, Byungjae) 779 00:30:07,100 --> 00:30:08,380 Three of you are in the same cell. 780 00:30:10,180 --> 00:30:11,580 Pull your chin down. 781 00:30:11,700 --> 00:30:13,740 (The stadiometer makes even tall P.O raise his chin) 782 00:30:13,860 --> 00:30:14,980 Come down. 783 00:30:16,300 --> 00:30:19,300 179.7cm, 79.9kg. 784 00:30:19,980 --> 00:30:23,660 (He's a singing idol, but he's cool with revealing his weight) 785 00:30:24,700 --> 00:30:25,980 Come closer. 786 00:30:26,980 --> 00:30:28,500 Say "ah". 787 00:30:28,620 --> 00:30:30,060 Stick your tongue out. 788 00:30:30,180 --> 00:30:34,340 (Inside a super star's mouth.wmv) 789 00:30:35,140 --> 00:30:36,740 (Is something wrong?) 790 00:30:37,500 --> 00:30:40,180 (Passes the exam with no problems) 791 00:30:40,300 --> 00:30:44,220 (Entering the laughter stage) 792 00:30:44,340 --> 00:30:46,260 (Polite) 793 00:30:46,380 --> 00:30:47,580 Arms to your sides. 794 00:30:47,700 --> 00:30:49,300 (Looking handsome, even in a mugshot) 795 00:30:49,420 --> 00:30:50,500 Look to your right. 796 00:30:53,300 --> 00:30:55,860 (Looking at the tags) 797 00:30:55,980 --> 00:30:57,260 It must be two teams of three. 798 00:30:57,380 --> 00:30:58,260 We're number five. 799 00:30:58,380 --> 00:31:03,380 (Split into two teams of three) 800 00:31:03,500 --> 00:31:06,620 (Simple questions and answers with the head of security) 801 00:31:07,140 --> 00:31:10,140 (So charismatic) 802 00:31:10,260 --> 00:31:14,500 Don't get on the wrong side of him. 803 00:31:15,620 --> 00:31:18,300 โ€“ Is this everyone? โ€“ Yes. 804 00:31:18,420 --> 00:31:19,540 Kang Hodong. 805 00:31:19,660 --> 00:31:20,780 Kim Donghyun. 806 00:31:20,900 --> 00:31:22,380 โ€“ Yes. โ€“ Shin Donghee. 807 00:31:22,500 --> 00:31:24,100 โ€“ Yes. โ€“ Yoo Byungjae. 808 00:31:24,220 --> 00:31:27,300 A robbery occurred in Buamโ€“dong on March 4. 809 00:31:27,420 --> 00:31:29,220 (Buamโ€“dong?) 810 00:31:29,340 --> 00:31:31,060 (Theft?) 811 00:31:31,180 --> 00:31:32,620 Trespassing. 812 00:31:32,740 --> 00:31:33,780 Theft. 813 00:31:33,900 --> 00:31:34,940 The vaccine. 814 00:31:35,060 --> 00:31:36,300 Damage to property. 815 00:31:36,420 --> 00:31:37,540 Damage to property. 816 00:31:37,660 --> 00:31:38,820 Damage to property. 817 00:31:38,940 --> 00:31:40,220 Damage to property. 818 00:31:40,340 --> 00:31:41,660 โ€“ Damage to property. โ€“ Like this. 819 00:31:41,780 --> 00:31:43,900 Unauthorized collection of personal information. 820 00:31:44,020 --> 00:31:47,580 (The infiltrators are sentenced with four charges) 821 00:31:47,700 --> 00:31:48,700 Hodong, why did you go in there? 822 00:31:48,820 --> 00:31:49,980 โ€“ Kim Jongmin. โ€“ Yes? 823 00:31:50,100 --> 00:31:51,380 โ€“ Pyo Jihoon. โ€“ Yes. 824 00:31:51,500 --> 00:31:53,300 Aiding and abetting. 825 00:31:53,420 --> 00:31:54,540 You're accessories. 826 00:31:54,660 --> 00:31:58,220 (Couldn't do anything because of the scary guy) 827 00:31:58,340 --> 00:32:00,780 (Breed: Raccoon/ They were humiliated by Cheetah) 828 00:32:00,900 --> 00:32:04,060 (Their only crime is knocking down the domino tower) 829 00:32:04,180 --> 00:32:05,740 You're accessories. 830 00:32:05,860 --> 00:32:07,060 โ€“ Accessories? โ€“ Accomplices. 831 00:32:07,180 --> 00:32:09,380 (Accessory/Criminal or crime of abetting a crime) 832 00:32:09,500 --> 00:32:11,100 โ€“ Not as bad as an accomplice. โ€“ All right. 833 00:32:11,820 --> 00:32:14,300 You will be called by your inmate numbers from now on. 834 00:32:14,420 --> 00:32:16,780 โ€“ 0414? โ€“ Yes. 835 00:32:16,900 --> 00:32:18,220 Step forward and sit down. 836 00:32:18,940 --> 00:32:20,780 Why did you go into that house? 837 00:32:20,900 --> 00:32:22,180 Why did you do it? 838 00:32:22,300 --> 00:32:23,540 This is all your fault. 839 00:32:23,660 --> 00:32:26,340 We went there to rescue you. 840 00:32:26,460 --> 00:32:28,780 At the back, be quiet. 841 00:32:28,900 --> 00:32:30,020 Yes. 842 00:32:32,420 --> 00:32:33,580 Place of family register. 843 00:32:34,420 --> 00:32:36,220 It's Gyeongsangnamโ€“do Province. 844 00:32:36,340 --> 00:32:37,700 Gyeongsangnamโ€“do Province. 845 00:32:37,820 --> 00:32:39,100 Tell me the whole address. 846 00:32:39,220 --> 00:32:40,220 Okay. 847 00:32:40,340 --> 00:32:41,820 Do you know yours? 848 00:32:41,940 --> 00:32:44,380 (Reels it off) 849 00:32:44,500 --> 00:32:45,860 Do you know yours? 850 00:32:45,980 --> 00:32:47,980 (Do I know mine?) 851 00:32:48,100 --> 00:32:49,620 Occupation. 852 00:32:49,740 --> 00:32:50,780 I'm an entertainer. 853 00:32:50,900 --> 00:32:52,380 Special talent? 854 00:32:52,500 --> 00:32:54,540 (What's my special talent?) 855 00:32:54,660 --> 00:32:55,900 Ssireum. 856 00:32:56,860 --> 00:32:57,740 (Thanks) 857 00:32:57,860 --> 00:32:59,140 It's ssireum. 858 00:32:59,660 --> 00:33:01,340 Go back to your seat. 859 00:33:01,460 --> 00:33:02,980 Okay, bye. 860 00:33:04,940 --> 00:33:07,500 (Collecting daily supplies on the way back) 861 00:33:07,620 --> 00:33:08,580 0415. 862 00:33:08,700 --> 00:33:09,700 Yes. 863 00:33:09,820 --> 00:33:11,660 Come forward when it's your turn. 864 00:33:11,780 --> 00:33:12,860 Okay. 865 00:33:12,980 --> 00:33:13,940 Hello. 866 00:33:14,060 --> 00:33:15,580 โ€“ Occupation. โ€“ Occupation? 867 00:33:15,700 --> 00:33:16,940 I'm a singer. 868 00:33:18,020 --> 00:33:19,340 What? 869 00:33:19,460 --> 00:33:20,580 (He gets mistaken for a comedian) 870 00:33:20,700 --> 00:33:21,660 Hobby. 871 00:33:21,780 --> 00:33:24,660 Hobby? What's my hobby? 872 00:33:24,780 --> 00:33:26,260 Wipe the spit off your mouth. 873 00:33:27,300 --> 00:33:28,700 (Don't laugh) 874 00:33:28,820 --> 00:33:30,060 Spit? 875 00:33:30,660 --> 00:33:31,860 (Hmm) 876 00:33:33,460 --> 00:33:34,700 Don't laugh. 877 00:33:35,820 --> 00:33:36,780 Special talent? 878 00:33:36,900 --> 00:33:39,500 (Buffering) 879 00:33:39,620 --> 00:33:41,620 Dancing. 880 00:33:41,740 --> 00:33:44,300 I like to dance. 881 00:33:44,420 --> 00:33:45,460 Do you smoke? 882 00:33:45,580 --> 00:33:47,660 No, I quit. 883 00:33:47,780 --> 00:33:48,820 He quit because of me. 884 00:33:48,940 --> 00:33:50,380 I advised him to. 885 00:33:51,140 --> 00:33:53,060 So what? He's a criminal now. 886 00:33:53,180 --> 00:33:54,260 (Facts hurt a lot) 887 00:33:54,380 --> 00:33:55,540 Next. 888 00:33:56,980 --> 00:33:57,980 Occupation. 889 00:33:58,100 --> 00:33:59,980 I'm a fighter. 890 00:34:00,100 --> 00:34:02,260 โ€“ Hobby. โ€“ The Tattoo Fighter. 891 00:34:03,060 --> 00:34:04,060 My hobby is... 892 00:34:04,180 --> 00:34:05,340 I'm a YouTuber. 893 00:34:06,340 --> 00:34:08,700 (Oh, he's a YouTuber) 894 00:34:08,820 --> 00:34:10,620 โ€“ What? โ€“ YouTuber. 895 00:34:11,820 --> 00:34:14,260 (Cicada Kim's channel has 60,000 subscribers) 896 00:34:14,380 --> 00:34:15,900 Special talent. 897 00:34:16,020 --> 00:34:17,180 Dominating the opponent. 898 00:34:17,300 --> 00:34:18,660 (Oh, okay) 899 00:34:18,780 --> 00:34:22,420 (Fighter that does YouTube as a hobby) 900 00:34:22,540 --> 00:34:23,620 Occupation. 901 00:34:24,380 --> 00:34:25,580 It's Shindong. 902 00:34:25,700 --> 00:34:26,660 What? 903 00:34:26,780 --> 00:34:27,940 Shindong. 904 00:34:28,700 --> 00:34:29,900 My job is... 905 00:34:30,020 --> 00:34:31,660 I work under the name Shindong. 906 00:34:32,260 --> 00:34:33,860 โ€“ You mean you're a singer? โ€“ Yes. 907 00:34:35,500 --> 00:34:37,940 (Even his teammates don't support this joke) 908 00:34:38,060 --> 00:34:39,620 I don't understand him. 909 00:34:39,740 --> 00:34:40,940 Occupation. 910 00:34:41,060 --> 00:34:42,300 I'm a writer. 911 00:34:42,420 --> 00:34:43,500 Special talent. 912 00:34:44,460 --> 00:34:45,900 I thought about what my hobby was and... 913 00:34:46,020 --> 00:34:47,380 I've been reโ€“watching 914 00:34:47,500 --> 00:34:48,980 The Great Escape recently. 915 00:34:49,100 --> 00:34:51,020 Then my special talent must be... 916 00:34:51,140 --> 00:34:52,580 It's what I do most often these days, so... 917 00:34:52,700 --> 00:34:54,300 Escaping... 918 00:34:55,900 --> 00:34:56,860 Escaping? 919 00:34:56,980 --> 00:34:59,500 (Distancing themselves) 920 00:35:00,220 --> 00:35:01,820 Are you having a go at me? 921 00:35:01,940 --> 00:35:04,100 I'm sorry. 922 00:35:04,700 --> 00:35:06,340 You can't escape from prison. 923 00:35:07,500 --> 00:35:08,860 I told you. 924 00:35:09,660 --> 00:35:10,900 You have many charges against you. 925 00:35:11,020 --> 00:35:12,380 โ€“ Yes. โ€“ Special talent. 926 00:35:12,500 --> 00:35:14,620 (Trying to think of another special talent) 927 00:35:15,340 --> 00:35:16,660 Acrostic poems. 928 00:35:16,780 --> 00:35:17,940 Acrostic poems. 929 00:35:18,060 --> 00:35:19,700 โ€“ Acrostic poems? โ€“ Yes. 930 00:35:19,820 --> 00:35:22,060 Let me make one right now. 931 00:35:23,100 --> 00:35:24,980 (All of a sudden?) 932 00:35:25,100 --> 00:35:27,460 (The given words are Yoo Byungjae) 933 00:35:27,580 --> 00:35:30,100 (Everyone is watching) 934 00:35:30,220 --> 00:35:32,180 Yoo Byungjae... 935 00:35:32,300 --> 00:35:33,380 Byung... 936 00:35:35,140 --> 00:35:36,460 I'm sorry, let me try again. 937 00:35:37,500 --> 00:35:38,900 I'm striking it off. 938 00:35:39,540 --> 00:35:40,940 Think of something else. 939 00:35:41,660 --> 00:35:43,180 I'm good at mental arithmetic. 940 00:35:43,300 --> 00:35:44,180 Three plus three is? 941 00:35:44,300 --> 00:35:45,180 Six. 942 00:35:45,300 --> 00:35:46,940 It is your special talent. Next. 943 00:35:47,060 --> 00:35:50,260 (Just witnessed an annihilation of Byungjae's special talent) 944 00:35:50,380 --> 00:35:51,580 (TT) 945 00:35:51,700 --> 00:35:53,100 Occupation. 946 00:35:53,220 --> 00:35:54,540 A rapper. 947 00:35:54,660 --> 00:35:56,340 (Is he going to make me rap?) 948 00:35:56,460 --> 00:35:57,940 โ€“ Special talent. โ€“ Composing and writing songs? 949 00:35:58,060 --> 00:35:59,300 Wow. 950 00:36:00,420 --> 00:36:01,380 TV commercials. 951 00:36:01,500 --> 00:36:02,420 Do you drink? 952 00:36:02,540 --> 00:36:03,420 Do you smoke? 953 00:36:03,540 --> 00:36:04,420 I don't smoke. 954 00:36:04,540 --> 00:36:05,820 โ€“ You don't smoke? โ€“ No. 955 00:36:05,940 --> 00:36:07,420 Is your voice always that deep? 956 00:36:07,540 --> 00:36:08,820 (Embarrassed) 957 00:36:08,940 --> 00:36:10,420 I'm a rapper, so... 958 00:36:10,540 --> 00:36:11,860 Okay. Go back to your seat. 959 00:36:11,980 --> 00:36:12,980 Yes. 960 00:36:13,700 --> 00:36:16,940 From 0414 to 0419... 961 00:36:17,060 --> 00:36:19,540 Follow the officer's instructions and move. 962 00:36:19,660 --> 00:36:20,460 โ€“ Stand up. โ€“ Okay. 963 00:36:20,580 --> 00:36:22,900 So, what exactly are we getting charged... 964 00:36:23,020 --> 00:36:24,220 No questions. 965 00:36:24,340 --> 00:36:25,260 Move. 966 00:36:25,380 --> 00:36:26,620 Come this way. 967 00:36:26,740 --> 00:36:27,980 Have a good day. 968 00:36:28,860 --> 00:36:30,540 Stand in one line. 969 00:36:31,160 --> 00:36:34,040 (Escaping seems more difficult in prison uniforms) 970 00:36:34,160 --> 00:36:35,360 Stand in one line. 971 00:36:35,480 --> 00:36:36,600 Goodbye. 972 00:36:38,160 --> 00:36:39,520 Let's move. 973 00:36:40,720 --> 00:36:44,280 (Heavy steps) 974 00:36:45,120 --> 00:36:48,960 (Inner gate is still closed) 975 00:36:49,440 --> 00:36:51,520 Please open the annex gate. 976 00:36:51,640 --> 00:36:53,200 Escaping from prison is a crime. 977 00:36:53,320 --> 00:36:54,640 They use radios... 978 00:36:54,760 --> 00:36:57,960 (Doors open when an officer requests it over the radio) 979 00:36:58,080 --> 00:37:00,160 There's no card key. 980 00:37:00,280 --> 00:37:02,160 We had to find card keys to open doors, 981 00:37:02,280 --> 00:37:03,720 but they don't use card keys here. 982 00:37:05,000 --> 00:37:06,480 Didn't we come through here? 983 00:37:06,600 --> 00:37:08,080 โ€“ Yes. โ€“ We came in this way. 984 00:37:08,200 --> 00:37:09,920 Please open the main back door. 985 00:37:10,040 --> 00:37:11,080 They don't have card keys. 986 00:37:11,200 --> 00:37:13,280 Remember what he just said. 987 00:37:13,400 --> 00:37:14,200 What did he say? 988 00:37:14,320 --> 00:37:15,520 "Please open the main back door." 989 00:37:15,640 --> 00:37:17,640 You have to say it twice. 990 00:37:17,760 --> 00:37:19,080 What did he say? 991 00:37:19,840 --> 00:37:21,120 What did he say when he asked to open the door? 992 00:37:21,240 --> 00:37:23,160 "Open the main back door"? 993 00:37:23,280 --> 00:37:24,840 โ€“ We have to say it twice... โ€“ "Please." 994 00:37:24,960 --> 00:37:26,360 Open it, please. 995 00:37:27,560 --> 00:37:28,440 (Heading outside, contrary to expectations) 996 00:37:28,560 --> 00:37:29,720 Are we going outside? 997 00:37:30,720 --> 00:37:31,920 Be quiet. 998 00:37:32,920 --> 00:37:33,920 We're going out? 999 00:37:34,040 --> 00:37:37,000 (It feels strange for some reason) 1000 00:37:37,120 --> 00:37:38,560 Stay in a line. 1001 00:37:40,840 --> 00:37:41,840 Wow. 1002 00:37:42,640 --> 00:37:43,680 Look at that plane. 1003 00:37:46,000 --> 00:37:50,680 (Already envying the freedom that the plane is enjoying) 1004 00:37:50,800 --> 00:37:52,200 (Block 13) 1005 00:37:52,320 --> 00:37:53,720 Block 13. 1006 00:37:55,200 --> 00:37:58,720 (Entering Block 13) 1007 00:37:58,840 --> 00:38:01,000 Please open the inner gate to Block 13. 1008 00:38:02,160 --> 00:38:06,320 (Door opens when an officer requests it over the radio) 1009 00:38:08,520 --> 00:38:11,120 Inner gate. What was the other door called? 1010 00:38:11,240 --> 00:38:12,880 It was a back door. Inner gate. 1011 00:38:14,680 --> 00:38:16,800 (Confused) 1012 00:38:16,920 --> 00:38:19,400 Please open the left door on the lower floor in Block 13. 1013 00:38:19,520 --> 00:38:21,200 Stand in one line. 1014 00:38:22,640 --> 00:38:24,800 Left door on the lower floor... 1015 00:38:25,320 --> 00:38:27,920 (Door opens) 1016 00:38:28,040 --> 00:38:30,960 (Entering prison) 1017 00:38:31,080 --> 00:38:35,680 (Block 13) 1018 00:38:37,000 --> 00:38:39,920 (In this prison, with so many inmates,) 1019 00:38:40,040 --> 00:38:43,640 (what kind of clues will the escapees have to find?) 1020 00:38:43,760 --> 00:38:46,680 (Opening Room 4) 1021 00:38:47,440 --> 00:38:48,760 (Looking blankly) 1022 00:38:48,880 --> 00:38:50,040 0414. 1023 00:38:51,040 --> 00:38:52,280 0416. 1024 00:38:52,840 --> 00:38:54,120 0417. 1025 00:38:54,240 --> 00:38:55,360 Go inside. 1026 00:38:55,480 --> 00:38:58,240 (Hodong, Donghyun and Shindong enter cell number 4) 1027 00:38:58,360 --> 00:38:59,400 Good luck. 1028 00:39:00,120 --> 00:39:03,040 (There's a mysterious man in cell number 4) 1029 00:39:03,160 --> 00:39:05,040 (Who is he?) 1030 00:39:05,160 --> 00:39:06,560 There's someone in there. 1031 00:39:07,880 --> 00:39:08,760 (Cell number 4) 1032 00:39:08,880 --> 00:39:09,920 Oh! 1033 00:39:10,960 --> 00:39:12,040 Take off your shoes first. 1034 00:39:13,120 --> 00:39:14,200 There's someone in there. 1035 00:39:15,360 --> 00:39:17,920 (A mysterious aura) 1036 00:39:18,320 --> 00:39:20,520 (Hesitating) 1037 00:39:23,400 --> 00:39:24,760 Take off your shoes and take them inside. 1038 00:39:25,480 --> 00:39:26,600 Who is that? 1039 00:39:27,720 --> 00:39:28,880 Is he our seventh member? 1040 00:39:30,840 --> 00:39:33,880 (Hodong, Donghyun and Shindong are in Room 4) 1041 00:39:36,360 --> 00:39:38,000 All the fighters are in that room. 1042 00:39:39,160 --> 00:39:41,680 (What do we do?) 1043 00:39:41,800 --> 00:39:43,800 Is he our seventh member? 1044 00:39:44,600 --> 00:39:45,600 (What they're left with is bright Jongmin) 1045 00:39:45,720 --> 00:39:46,720 Come this way. 1046 00:39:47,480 --> 00:39:48,480 Come this way. 1047 00:39:49,400 --> 00:39:50,440 Enter this room. 1048 00:39:51,720 --> 00:39:53,240 See? I knew it. 1049 00:39:53,360 --> 00:39:54,440 See? 1050 00:39:54,800 --> 00:39:57,360 (The guy lying on the floor looks scary) 1051 00:39:57,480 --> 00:39:59,760 (They look scary even at a glance) 1052 00:40:00,040 --> 00:40:02,560 (They look scary even from far away) 1053 00:40:02,680 --> 00:40:04,280 (We're in big trouble!) 1054 00:40:04,400 --> 00:40:08,160 0415, 0418, 0419. 1055 00:40:08,280 --> 00:40:09,360 โ€“ Get inside. โ€“ What? 1056 00:40:10,040 --> 00:40:11,120 0415? 1057 00:40:11,240 --> 00:40:12,160 0415. 1058 00:40:12,280 --> 00:40:13,200 (Crying) 1059 00:40:13,320 --> 00:40:15,080 Are they felons? 1060 00:40:16,320 --> 00:40:17,240 โ€“ Hello. โ€“ Byungjae. 1061 00:40:18,080 --> 00:40:18,960 P.O. 1062 00:40:19,080 --> 00:40:20,960 (Hello, newbies) 1063 00:40:21,320 --> 00:40:22,320 Hello. 1064 00:40:23,920 --> 00:40:25,800 (Entering the room looking very small) 1065 00:40:25,920 --> 00:40:26,800 Hello. 1066 00:40:26,920 --> 00:40:29,160 (Door closes without mercy) 1067 00:40:29,440 --> 00:40:32,200 (Left in a small room with scaryโ€“looking guys) 1068 00:40:32,320 --> 00:40:34,920 (Officers were their last hope, but they're leaving) 1069 00:40:35,040 --> 00:40:37,520 (Are the officers leaving?) 1070 00:40:37,640 --> 00:40:39,840 (Checking thoroughly) 1071 00:40:40,320 --> 00:40:42,800 (Sniffling) 1072 00:40:42,920 --> 00:40:44,040 What are you guys in for? 1073 00:40:44,160 --> 00:40:46,280 (Taking a census) 1074 00:40:46,400 --> 00:40:48,360 I'm charged 1075 00:40:48,480 --> 00:40:51,280 with a trespassing and theft 1076 00:40:51,400 --> 00:40:52,640 that occurred on March 4. 1077 00:40:52,760 --> 00:40:54,520 These two are accessories. 1078 00:40:54,640 --> 00:40:57,000 Can't they talk? 1079 00:40:57,120 --> 00:40:58,200 What are you in for? 1080 00:40:58,320 --> 00:40:59,640 Iโ€“I... 1081 00:40:59,760 --> 00:41:02,440 (Threatening) 1082 00:41:04,160 --> 00:41:06,440 (The mood suddenly turns frosty) 1083 00:41:07,200 --> 00:41:08,200 Save me. 1084 00:41:09,200 --> 00:41:10,200 Why are you smiling? 1085 00:41:11,360 --> 00:41:13,040 I have a smiley face. 1086 00:41:13,920 --> 00:41:16,120 โ€“ I smile a lot. โ€“ What are you in for? 1087 00:41:16,240 --> 00:41:17,280 We're accessories. 1088 00:41:17,400 --> 00:41:20,800 He and I were locked up but we were abetting... 1089 00:41:20,920 --> 00:41:22,280 Abetting... 1090 00:41:22,400 --> 00:41:24,120 They are thieves. 1091 00:41:24,480 --> 00:41:25,920 (Speechless) 1092 00:41:26,040 --> 00:41:26,960 No, actually... 1093 00:41:27,080 --> 00:41:29,680 I'm a murderer. 1094 00:41:29,800 --> 00:41:30,680 What? 1095 00:41:30,800 --> 00:41:32,960 (Frozen) 1096 00:41:33,280 --> 00:41:34,560 โ€“ Sir. โ€“ You seem nice. 1097 00:41:34,680 --> 00:41:36,800 Shall we begin as usual? 1098 00:41:36,920 --> 00:41:38,400 Yes, sir. 1099 00:41:38,520 --> 00:41:39,600 Newbies. 1100 00:41:39,720 --> 00:41:41,160 Stand straight. 1101 00:41:41,280 --> 00:41:42,320 We will stand straight. 1102 00:41:42,440 --> 00:41:43,880 โ€“ Stand straight. โ€“ We will. 1103 00:41:44,000 --> 00:41:45,080 Stand in a line. 1104 00:41:45,200 --> 00:41:46,360 Step forward. 1105 00:41:46,480 --> 00:41:48,200 I told you to face me. 1106 00:41:49,360 --> 00:41:51,760 You, step forward. 1107 00:41:51,880 --> 00:41:53,280 Put your arms to your sides. 1108 00:41:53,400 --> 00:41:54,680 Yes, arms to your sides. 1109 00:41:54,800 --> 00:41:57,120 โ€“ It's a welcoming ceremony. โ€“ Yes. 1110 00:41:57,240 --> 00:41:59,560 You all have a talent, right? 1111 00:41:59,680 --> 00:42:02,800 โ€“ Yes. โ€“ Singing, dancing... 1112 00:42:02,920 --> 00:42:04,280 Voice imitation... 1113 00:42:04,400 --> 00:42:05,360 Stuff like that. 1114 00:42:05,480 --> 00:42:06,360 โ€“ Huh? โ€“ Yes. 1115 00:42:06,480 --> 00:42:07,880 I can dance. 1116 00:42:08,000 --> 00:42:09,120 I can do a wave dance. 1117 00:42:09,240 --> 00:42:10,080 (0415 Jongmin steps up first) 1118 00:42:10,200 --> 00:42:11,920 (Right then!) 1119 00:42:13,360 --> 00:42:14,520 Jeez... 1120 00:42:16,160 --> 00:42:18,160 (Huh?) 1121 00:42:18,280 --> 00:42:20,600 (He looks familiar) 1122 00:42:20,720 --> 00:42:22,320 (Slurp) 1123 00:42:22,680 --> 00:42:23,680 It looks good. 1124 00:42:23,800 --> 00:42:24,840 I'm really hungry. 1125 00:42:25,360 --> 00:42:26,520 (He's the good guy who gave them food) 1126 00:42:26,640 --> 00:42:28,160 Thank you. They're feeding us. 1127 00:42:28,280 --> 00:42:30,040 Thank you. 1128 00:42:30,160 --> 00:42:32,360 (Why are you in here?) 1129 00:42:33,040 --> 00:42:35,680 (So glad to see him) 1130 00:42:35,800 --> 00:42:37,640 You know him? 1131 00:42:37,760 --> 00:42:40,240 I'm sorry. 1132 00:42:40,360 --> 00:42:41,680 We met him, P.O. 1133 00:42:42,440 --> 00:42:43,320 Hello. 1134 00:42:43,440 --> 00:42:45,040 (What are these guys doing?) 1135 00:42:45,880 --> 00:42:46,960 Hello. 1136 00:42:47,080 --> 00:42:49,600 Put your shoes there and your belongings here. 1137 00:42:49,720 --> 00:42:51,680 You can put them here and here. 1138 00:42:52,640 --> 00:42:54,120 And here. 1139 00:42:54,240 --> 00:42:55,560 โ€“ Hello. โ€“ Hello. 1140 00:42:55,680 --> 00:42:56,920 (Welcoming) 1141 00:42:58,080 --> 00:42:58,960 Sit down. 1142 00:42:59,080 --> 00:43:00,680 โ€“ Hello. โ€“ Hello. 1143 00:43:00,800 --> 00:43:01,880 It's cold. 1144 00:43:02,000 --> 00:43:03,040 The room is cold. 1145 00:43:03,960 --> 00:43:06,040 It's not cold because the weather got warmer. 1146 00:43:08,000 --> 00:43:10,240 โ€“ Gee, it's cold. โ€“ Shall we exchange names? 1147 00:43:10,360 --> 00:43:11,440 I'm Seo Myoungchun. 1148 00:43:11,560 --> 00:43:13,320 โ€“ Seo... โ€“ Seo Myoungchun. 1149 00:43:13,440 --> 00:43:14,920 โ€“ Myoung... โ€“ Chun. 1150 00:43:15,040 --> 00:43:16,120 Seo Myoungchun. 1151 00:43:16,240 --> 00:43:17,880 I'm 31 years old. 1152 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 I'm here for fraud. 1153 00:43:19,120 --> 00:43:20,080 (Name: Seo Myoungchun/Age: 31) 1154 00:43:20,200 --> 00:43:21,520 (Charge: Fraud/ Special talent, hobby: Explaining) 1155 00:43:21,640 --> 00:43:22,720 What are you in for? 1156 00:43:23,640 --> 00:43:24,800 Trespassing. 1157 00:43:24,920 --> 00:43:26,040 Trespassing? 1158 00:43:26,160 --> 00:43:29,280 A guy held our friends hostage 1159 00:43:29,400 --> 00:43:31,160 and he made us do illegal things. 1160 00:43:31,280 --> 00:43:32,760 He asked us to go to a house and get them something. 1161 00:43:32,880 --> 00:43:35,160 We did, but that guy ran away, 1162 00:43:35,280 --> 00:43:36,720 and we ended up getting caught. 1163 00:43:36,840 --> 00:43:38,920 (He got caught, too?) 1164 00:43:39,200 --> 00:43:40,480 You, show us your talent first. 1165 00:43:40,600 --> 00:43:42,960 (0415 Jongmin will show off his talent first) 1166 00:43:43,920 --> 00:43:44,920 Ha! 1167 00:43:45,040 --> 00:43:46,040 Pa! 1168 00:43:47,160 --> 00:43:48,600 (Squeaking) 1169 00:43:48,720 --> 00:43:50,800 (His damaged body starts squeaking) 1170 00:43:50,920 --> 00:43:52,680 Oi... 1171 00:43:53,480 --> 00:43:55,480 (We're in trouble) 1172 00:43:55,600 --> 00:43:56,640 You. 1173 00:43:56,760 --> 00:43:59,560 (Go and stand by the bathroom) 1174 00:44:03,320 --> 00:44:05,360 (Scary guys have became sullen) 1175 00:44:05,480 --> 00:44:06,920 It's your turn. 1176 00:44:07,040 --> 00:44:08,280 (Baby steps) 1177 00:44:08,560 --> 00:44:09,840 (Stepping forward like a baby) 1178 00:44:09,960 --> 00:44:11,640 I'm going to do a voice imitation 1179 00:44:11,760 --> 00:44:14,520 of a reggae singer Skull. 1180 00:44:14,640 --> 00:44:15,640 Go on. 1181 00:44:17,960 --> 00:44:20,240 I have to read now, so please don't speak to me. 1182 00:44:20,760 --> 00:44:24,160 (Seo Myoungchun suddenly starts reading) 1183 00:44:24,880 --> 00:44:27,640 0842. 1184 00:44:27,760 --> 00:44:30,520 (Is that number a clue?) 1185 00:44:30,840 --> 00:44:33,400 Are we supposed to escape from this place? 1186 00:44:33,520 --> 00:44:35,520 Escaping from prison is a crime. 1187 00:44:35,640 --> 00:44:37,040 They're making us... 1188 00:44:38,760 --> 00:44:39,680 ...commit another crime? 1189 00:44:39,800 --> 00:44:42,760 (Now that you say it...) 1190 00:44:43,480 --> 00:44:45,240 (Glancing) 1191 00:44:46,160 --> 00:44:48,760 Do you want to breakout with us? 1192 00:44:49,680 --> 00:44:50,960 (Looking up) 1193 00:44:51,240 --> 00:44:53,200 This is your first time in prison? 1194 00:44:53,320 --> 00:44:54,800 โ€“ Yes. โ€“ I see. 1195 00:44:54,920 --> 00:44:58,680 I should tell you how things work in here. 1196 00:44:58,800 --> 00:45:00,120 You don't know, huh? 1197 00:45:00,240 --> 00:45:01,480 โ€“ We don't know anything. โ€“ I see. 1198 00:45:01,600 --> 00:45:03,560 We wake up at 6:30AM. 1199 00:45:03,680 --> 00:45:04,760 Then we eat breakfast. 1200 00:45:04,880 --> 00:45:06,880 The helpers serve breakfast. 1201 00:45:07,000 --> 00:45:09,720 They assist the prison officers. 1202 00:45:11,000 --> 00:45:12,560 Then we go to the yard. 1203 00:45:12,680 --> 00:45:14,880 We can meet people from other blocks. 1204 00:45:15,000 --> 00:45:16,800 But you'll see lots of vicious criminals there, 1205 00:45:16,920 --> 00:45:18,720 so you've got to be careful. 1206 00:45:18,840 --> 00:45:19,800 You have to watch out. 1207 00:45:19,920 --> 00:45:22,040 Are you a good fighter? 1208 00:45:24,120 --> 00:45:25,200 I'm pretty good. 1209 00:45:26,120 --> 00:45:27,320 He's really good. 1210 00:45:27,600 --> 00:45:28,800 I see. 1211 00:45:28,920 --> 00:45:31,360 Do people actually fight? 1212 00:45:31,480 --> 00:45:32,680 โ€“ Yes. โ€“ In the yard? 1213 00:45:32,800 --> 00:45:33,800 Yes. 1214 00:45:34,600 --> 00:45:37,240 In movies, they pick a fight, 1215 00:45:37,360 --> 00:45:39,120 to make the guy their subordinate. 1216 00:45:39,240 --> 00:45:40,960 To set the pecking order. 1217 00:45:41,080 --> 00:45:43,120 After we exercise, 1218 00:45:43,240 --> 00:45:45,040 we eat lunch and head to the workshop. 1219 00:45:45,160 --> 00:45:47,240 People in this room usually work in the laundry. 1220 00:45:47,360 --> 00:45:50,240 We iron, shine shoes... 1221 00:45:50,360 --> 00:45:51,920 Organize the storage room... 1222 00:45:52,040 --> 00:45:56,200 Then we eat dinner and return to this room, then it's bed time. 1223 00:45:56,320 --> 00:45:57,720 Lights off at 9PM. 1224 00:45:57,840 --> 00:46:00,200 Then you must go to sleep. 1225 00:46:00,320 --> 00:46:03,240 If you want to have a good life in here, 1226 00:46:03,360 --> 00:46:05,960 you've got to know the officers well. 1227 00:46:06,080 --> 00:46:07,920 You must learn about them. 1228 00:46:08,040 --> 00:46:10,440 The warden seems like a really nice guy. 1229 00:46:10,560 --> 00:46:11,920 He's always smiling. 1230 00:46:12,040 --> 00:46:14,440 But the truth is he's a total dictator. 1231 00:46:15,680 --> 00:46:19,000 One word from him can end you. 1232 00:46:19,120 --> 00:46:21,280 So, you need to be on his good side. 1233 00:46:21,400 --> 00:46:23,600 And there's the head of security. 1234 00:46:23,720 --> 00:46:25,640 He's... 1235 00:46:25,760 --> 00:46:27,200 He's like a venomous snake. 1236 00:46:27,320 --> 00:46:29,200 Even the inmates who've been in here for a long time 1237 00:46:29,320 --> 00:46:30,680 are terrified of that man. 1238 00:46:30,800 --> 00:46:33,600 Who's higher? The warden or the head of security? 1239 00:46:33,720 --> 00:46:35,040 The warden is higher. 1240 00:46:35,160 --> 00:46:37,960 โ€“ He's in charge of the whole... โ€“ Head of security is number two. 1241 00:46:38,080 --> 00:46:39,080 โ€“ He's number two? โ€“ Yes. 1242 00:46:39,200 --> 00:46:41,320 โ€“ They're all bad people. โ€“ But the warden... 1243 00:46:41,440 --> 00:46:44,400 He appears nice, but he's the number one. 1244 00:46:44,520 --> 00:46:45,600 He's a scary man. 1245 00:46:45,720 --> 00:46:47,920 (Aaaaah!) 1246 00:46:48,480 --> 00:46:50,400 (What's that sound?) 1247 00:46:50,880 --> 00:46:53,280 (Listening) 1248 00:46:53,400 --> 00:46:54,680 The Samryong gang is 1249 00:46:54,800 --> 00:46:56,760 in that room. 1250 00:46:56,880 --> 00:46:57,760 (Samryong gang?) 1251 00:46:57,880 --> 00:46:59,920 Those guys are vicious. 1252 00:47:00,040 --> 00:47:02,560 A newbie was assigned to that room recently. 1253 00:47:02,680 --> 00:47:04,400 He kept asking for a room change, 1254 00:47:04,520 --> 00:47:06,240 but it was denied. 1255 00:47:06,360 --> 00:47:08,000 He made trouble on purpose 1256 00:47:08,120 --> 00:47:09,680 and went to the punishment room. 1257 00:47:09,800 --> 00:47:11,400 โ€“ To the punishment room? โ€“ Yes. 1258 00:47:11,520 --> 00:47:13,520 โ€“ On purpose? โ€“ Yes. 1259 00:47:13,640 --> 00:47:14,640 To get away from them? 1260 00:47:14,760 --> 00:47:16,240 Yes, they're terrible people. 1261 00:47:16,360 --> 00:47:17,480 They're bullies. 1262 00:47:17,600 --> 00:47:20,720 (Screams keep coming from the other room) 1263 00:47:21,320 --> 00:47:23,120 It's your turn. 1264 00:47:24,760 --> 00:47:26,360 I'm going to do a voice imitation 1265 00:47:26,480 --> 00:47:29,160 of a reggae singer called Skull. 1266 00:47:29,280 --> 00:47:30,160 Go on. 1267 00:47:30,280 --> 00:47:31,960 (They're going to break his bones if he does badly) 1268 00:47:32,240 --> 00:47:34,960 (Transforming into Skull) 1269 00:47:35,080 --> 00:47:38,240 Hanajigeoduhmadigeoyeo 1270 00:47:38,360 --> 00:47:39,880 (Bursting into laughter) 1271 00:47:40,000 --> 00:47:43,560 (Startled/Me too) 1272 00:47:43,680 --> 00:47:45,120 (Eyes quivering) 1273 00:47:45,240 --> 00:47:46,360 Hey, keep going. 1274 00:47:50,520 --> 00:47:52,760 Kodakodarukomda kayaba 1275 00:47:53,400 --> 00:47:55,120 Don't stop. Keep going. 1276 00:47:55,840 --> 00:47:58,760 (This is Jamaica) 1277 00:47:59,400 --> 00:48:00,680 (Smiling) 1278 00:48:00,800 --> 00:48:01,840 Hey, that was good. 1279 00:48:01,960 --> 00:48:03,560 You did good. Get over here. 1280 00:48:03,680 --> 00:48:04,640 โ€“ Thank you. โ€“ Yeah. 1281 00:48:04,760 --> 00:48:06,560 You, step forward and do your thing. 1282 00:48:07,360 --> 00:48:08,240 (P.O is feeling at ease) 1283 00:48:08,360 --> 00:48:13,800 I'm going to do a voice imitation of Jo Kwon of 2AM. 1284 00:48:13,920 --> 00:48:14,920 Okay, go ahead. 1285 00:48:15,520 --> 00:48:16,720 (Transforming into Jo Kwon) 1286 00:48:16,840 --> 00:48:22,240 I'm Jo Kwon of 2AM. 1287 00:48:22,360 --> 00:48:25,120 (Ah...) 1288 00:48:25,240 --> 00:48:28,680 (What did we just hear?) 1289 00:48:29,200 --> 00:48:30,600 โ€“ Is that it? โ€“ No, I have one more. 1290 00:48:30,720 --> 00:48:32,080 Yeah, do something else. 1291 00:48:32,200 --> 00:48:38,640 In Planet of Apes, Caesar has this one line. 1292 00:48:38,760 --> 00:48:39,720 I'll do that. 1293 00:48:39,840 --> 00:48:40,880 Okay, go on. 1294 00:48:41,000 --> 00:48:44,080 (P.O, please...) 1295 00:48:44,200 --> 00:48:45,760 (I'm an actor) 1296 00:48:45,880 --> 00:48:48,840 Noooooo! 1297 00:48:49,920 --> 00:48:52,760 (Noooooo...) 1298 00:48:52,880 --> 00:48:55,480 (What did the scary guys think?) 1299 00:48:55,840 --> 00:48:58,000 That was disappointing. 1300 00:48:58,840 --> 00:48:59,880 Stand over there. 1301 00:49:01,160 --> 00:49:03,360 (Oh no, TT) 1302 00:49:03,480 --> 00:49:05,880 Sir, would you like to pick a winner? 1303 00:49:06,000 --> 00:49:08,200 (Maybe/Confident/Maybe) 1304 00:49:13,680 --> 00:49:14,560 Thank you. 1305 00:49:14,680 --> 00:49:15,880 โ€“ What are you doing? โ€“ I'll do my best. 1306 00:49:16,000 --> 00:49:17,960 โ€“ He's calling you. โ€“ Yes. 1307 00:49:18,080 --> 00:49:20,000 Lie down next to me. 1308 00:49:20,120 --> 00:49:21,680 โ€“ Lie down? โ€“ Lie down. 1309 00:49:21,800 --> 00:49:22,600 You want me to lie down? 1310 00:49:22,720 --> 00:49:24,960 (This is where you'll lie) 1311 00:49:25,080 --> 00:49:27,480 (Turns out they're the winners) 1312 00:49:27,600 --> 00:49:29,320 (Laughing/Oh no, Byungjae...) 1313 00:49:29,440 --> 00:49:31,880 โ€“ Should I do it for you? โ€“ No, I was going to lie down. 1314 00:49:33,720 --> 00:49:34,840 Thank you. 1315 00:49:35,680 --> 00:49:37,360 You two, stand against the wall and put your hands up. 1316 00:49:37,480 --> 00:49:40,040 โ€“ Oh, my God. โ€“ Hands up against the wall. 1317 00:49:40,160 --> 00:49:41,320 Arms by your ears. 1318 00:49:41,440 --> 00:49:42,760 Arms by your ears. 1319 00:49:42,880 --> 00:49:44,440 Put them up higher. 1320 00:49:44,560 --> 00:49:46,440 Look at him. 1321 00:49:46,560 --> 00:49:47,640 Do exactly like him. 1322 00:49:48,060 --> 00:49:50,100 Higher. Put them closer to your ears. 1323 00:49:50,220 --> 00:49:51,580 You'll be in trouble if your arms come down. 1324 00:49:54,020 --> 00:49:55,620 Stick your arms to your ears. 1325 00:49:59,300 --> 00:50:02,460 (Ah... No...) 1326 00:50:02,580 --> 00:50:04,740 (I'm sorry, TT) 1327 00:50:05,060 --> 00:50:08,140 (Jongmin is intimidated by the scary guy) 1328 00:50:11,300 --> 00:50:14,820 (Look at him LOL/LOL) 1329 00:50:15,260 --> 00:50:17,140 (Intimate and sweet) 1330 00:50:17,260 --> 00:50:19,940 (He's sweetly brushing Byungjae's mustache with a toothbrush) 1331 00:50:20,060 --> 00:50:21,660 โ€“ You did good. โ€“ Thank you. 1332 00:50:22,660 --> 00:50:24,020 What's your name? 1333 00:50:24,140 --> 00:50:25,380 It's Yoo Byungjae. 1334 00:50:26,580 --> 00:50:28,700 (Poor Byungjae... LOL) 1335 00:50:28,820 --> 00:50:30,460 (They're feeling relieved, but...) 1336 00:50:30,580 --> 00:50:33,500 Sir, I can't stand this. 1337 00:50:33,620 --> 00:50:35,660 How dare they perform like that in front of you! 1338 00:50:35,780 --> 00:50:36,860 I can't accept that. 1339 00:50:36,980 --> 00:50:38,460 Can I educate them, sir? 1340 00:50:38,740 --> 00:50:40,940 (Educate us?) 1341 00:50:41,620 --> 00:50:45,300 (Taking something out of the blankets) 1342 00:50:45,700 --> 00:50:47,420 Isn't that the Bible? 1343 00:50:48,180 --> 00:50:51,260 (Taking something unholy out of the Bible) 1344 00:50:51,380 --> 00:50:53,580 (What's that?) 1345 00:50:53,860 --> 00:50:56,540 Don't move or you'll get hit again. 1346 00:50:56,660 --> 00:50:58,820 (Ready to fire the rubber band) 1347 00:50:58,940 --> 00:51:00,780 Isn't it your mouth? Stop moving it. 1348 00:51:00,900 --> 00:51:02,340 Don't move your eyes. Don't frown. 1349 00:51:02,460 --> 00:51:04,220 I said don't frown. 1350 00:51:04,340 --> 00:51:05,700 Your eyes are moving. 1351 00:51:05,820 --> 00:51:07,340 Don'tโ€“don't move. 1352 00:51:07,460 --> 00:51:10,300 Don't move your mouth. Don't move your cheeks. 1353 00:51:12,340 --> 00:51:13,700 Don't move. 1354 00:51:13,820 --> 00:51:15,740 Your mouth... I'll put it closer to you. 1355 00:51:15,860 --> 00:51:16,740 Don't move your eyes. 1356 00:51:16,860 --> 00:51:17,460 Isn't this your face? 1357 00:51:17,580 --> 00:51:19,460 Why are you moving? 1358 00:51:19,580 --> 00:51:21,220 (Keeps threatening them with dangerous rubber band) 1359 00:51:21,980 --> 00:51:23,300 (Fires it in the air) 1360 00:51:23,620 --> 00:51:25,100 Don't be so scared. 1361 00:51:25,220 --> 00:51:26,580 (P.O is trembling) 1362 00:51:26,700 --> 00:51:28,180 I never use violence. 1363 00:51:29,180 --> 00:51:31,380 If I do, I'll go to the punishment room. 1364 00:51:32,660 --> 00:51:33,940 I can't go to the punishment room. 1365 00:51:34,060 --> 00:51:35,180 It's a horrible place. 1366 00:51:35,300 --> 00:51:37,020 โ€“ The punishment room? โ€“ Yes. 1367 00:51:37,140 --> 00:51:38,180 Stand straight. 1368 00:51:38,780 --> 00:51:40,500 Is it solitary confinement? 1369 00:51:42,900 --> 00:51:44,420 โ€“ You. โ€“ Yes, sir. 1370 00:51:44,540 --> 00:51:45,540 You seem very comfortable. 1371 00:51:45,660 --> 00:51:48,220 No, he told me to lie down, so... 1372 00:51:48,340 --> 00:51:50,500 โ€“ I'm following orders. โ€“ Sir, can I educate him, too? 1373 00:51:50,620 --> 00:51:52,340 โ€“ Yes. โ€“ I'll get up. 1374 00:51:54,180 --> 00:51:55,300 โ€“ You... โ€“ Yes. 1375 00:51:55,420 --> 00:51:57,340 Move. If you don't, you'll get hit more. 1376 00:51:57,460 --> 00:51:59,420 โ€“ You want me to move? โ€“ Move. 1377 00:51:59,540 --> 00:52:00,900 (Hyperactive) 1378 00:52:01,460 --> 00:52:03,460 โ€“ Are you kidding me? โ€“ You told me to move. 1379 00:52:04,420 --> 00:52:06,500 You're too weird. 1380 00:52:06,620 --> 00:52:07,700 Go and lie next to him. 1381 00:52:07,820 --> 00:52:10,780 (LOL/Sad) 1382 00:52:10,900 --> 00:52:11,780 You. 1383 00:52:11,900 --> 00:52:13,660 (Rubber band threat has ended) 1384 00:52:13,780 --> 00:52:14,860 โ€“ Wipe. โ€“ Yes. 1385 00:52:15,780 --> 00:52:16,780 I can see your arms. 1386 00:52:18,020 --> 00:52:19,020 All right? 1387 00:52:19,140 --> 00:52:20,620 Wipe it clean. 1388 00:52:20,740 --> 00:52:21,780 Wipe properly. 1389 00:52:21,900 --> 00:52:23,700 (Scary guy's nagging is making them feel sad) 1390 00:52:24,300 --> 00:52:25,780 So, are we supposed to 1391 00:52:25,900 --> 00:52:27,140 escape from this place? 1392 00:52:27,260 --> 00:52:30,540 We have to. We were wrongfully convicted. 1393 00:52:30,660 --> 00:52:32,740 We have to explain about the trespassing. 1394 00:52:32,860 --> 00:52:34,020 Oh, and... 1395 00:52:34,140 --> 00:52:35,780 Did you hear about him? 1396 00:52:35,900 --> 00:52:37,740 The legendary 'J.B' Jang Jangval. 1397 00:52:37,860 --> 00:52:38,860 'J.B'? 1398 00:52:38,980 --> 00:52:40,580 The legendary 'J.B' Jang Jangval. 1399 00:52:40,700 --> 00:52:41,740 โ€“ You don't know him? โ€“ 'J.B'? 1400 00:52:41,860 --> 00:52:42,780 Yes, 'J.B'. 1401 00:52:42,900 --> 00:52:43,740 What's 'J.B'? 1402 00:52:43,860 --> 00:52:45,300 โ€“ Come on. โ€“ Jail...? 1403 00:52:45,420 --> 00:52:47,780 The legendary 'jailโ€“breaker' Jang Jangval. 1404 00:52:48,700 --> 00:52:50,780 I've only heard the rumors. 1405 00:52:50,900 --> 00:52:52,180 When he was 20 years old, 1406 00:52:52,300 --> 00:52:54,940 he got caught stealing bread and put into prison. 1407 00:52:55,740 --> 00:52:58,140 He's been escaping from prisons ever since. 1408 00:52:58,260 --> 00:52:58,980 He attempted to break out many times, 1409 00:52:59,100 --> 00:53:01,820 but he got caught and put back in. 1410 00:53:01,940 --> 00:53:03,380 He's been doing that for 20 years. 1411 00:53:03,500 --> 00:53:04,620 He only had to stay for a few months initially. 1412 00:53:04,740 --> 00:53:06,460 โ€“ He's in this prison? โ€“ I don't know. 1413 00:53:06,580 --> 00:53:08,020 I've only heard the rumors. 1414 00:53:08,140 --> 00:53:09,180 Jang... Jean Valjean? 1415 00:53:09,300 --> 00:53:10,580 Jang Jangval. 1416 00:53:10,700 --> 00:53:12,020 It's Jang Jangval. 1417 00:53:12,140 --> 00:53:13,620 Two 'Jang' and one 'Val'. 1418 00:53:13,740 --> 00:53:17,700 Jang Jangval knows the inside of this prison 1419 00:53:17,820 --> 00:53:19,500 better than the officers. 1420 00:53:19,620 --> 00:53:21,780 I bet. He's gone in and out so many times. 1421 00:53:21,900 --> 00:53:23,020 He keeps going in and out. 1422 00:53:23,140 --> 00:53:24,100 โ€“ I see. โ€“ He wants to break out. 1423 00:53:24,220 --> 00:53:26,340 โ€“ He must know lots of ways. โ€“ Yes. 1424 00:53:26,460 --> 00:53:28,540 Myoungchun, you seem to know a lot, too. 1425 00:53:28,660 --> 00:53:30,020 I don't know much. 1426 00:53:30,140 --> 00:53:31,980 Don't give us small clues. 1427 00:53:32,100 --> 00:53:33,340 Just give us all the information. 1428 00:53:33,460 --> 00:53:35,420 We don't know anything. 1429 00:53:35,540 --> 00:53:36,420 A clue? 1430 00:53:36,540 --> 00:53:37,540 Is there a clue? 1431 00:53:37,660 --> 00:53:40,660 โ€“ That Jang Jangval... โ€“ Yes. 1432 00:53:40,780 --> 00:53:45,900 He has a mole with two strands of hair under his eye and... 1433 00:53:46,020 --> 00:53:47,820 โ€“ That's what I hear. โ€“ One mole, two strands of hair. 1434 00:53:48,260 --> 00:53:49,500 (No thoughts/Reading faces) 1435 00:53:49,620 --> 00:53:52,780 (Reading faces 22) 1436 00:53:53,300 --> 00:53:55,220 (Let's see) 1437 00:53:57,100 --> 00:53:58,340 You don't have a mole. 1438 00:53:59,060 --> 00:54:00,020 I'm Seo Myoungchun. 1439 00:54:00,140 --> 00:54:01,460 Just in case. 1440 00:54:02,860 --> 00:54:04,940 It's cold sitting on the floor. 1441 00:54:05,060 --> 00:54:06,460 My butt is cold. 1442 00:54:06,580 --> 00:54:08,900 Myoungchun, can I use this bathroom? 1443 00:54:09,020 --> 00:54:09,860 I think it's broken. 1444 00:54:10,300 --> 00:54:11,740 What's in here? 1445 00:54:11,860 --> 00:54:13,420 That's where you put your stuff. 1446 00:54:14,980 --> 00:54:16,180 Don't climb in. 1447 00:54:16,300 --> 00:54:17,980 Don't do it. 1448 00:54:18,100 --> 00:54:21,940 โ€“ Everything is a clue. โ€“ Yes. 1449 00:54:22,060 --> 00:54:23,180 โ€“ Right? โ€“ Yes. 1450 00:54:24,060 --> 00:54:25,020 โ€“ Huh? โ€“ Yes. 1451 00:54:25,140 --> 00:54:27,100 How much do you know? 1452 00:54:27,220 --> 00:54:30,540 โ€“ What are you doing? โ€“ Just feeling your muscles. 1453 00:54:30,660 --> 00:54:32,540 You're wearing a necklace. 1454 00:54:32,660 --> 00:54:34,260 What is it? You're wearing a necklace. 1455 00:54:34,380 --> 00:54:35,820 Show it to us. 1456 00:54:35,940 --> 00:54:37,780 โ€“ What is it? โ€“ It's nothing. 1457 00:54:37,900 --> 00:54:38,940 Isn't it a key? 1458 00:54:39,060 --> 00:54:39,940 โ€“ This is... Hold on. โ€“ No. 1459 00:54:40,060 --> 00:54:41,780 โ€“ Hold on. โ€“ What are you doing? 1460 00:54:41,900 --> 00:54:43,380 We won't use force. 1461 00:54:43,500 --> 00:54:44,860 We shouldn't use force. 1462 00:54:45,820 --> 00:54:48,140 I think that's the key that'll get us out of here. 1463 00:54:49,940 --> 00:54:51,660 I have to read a book, so please don't speak to me. 1464 00:54:52,020 --> 00:54:54,460 (Stretching) 1465 00:54:55,180 --> 00:54:56,420 Sir, do you prefer a gentle massage? 1466 00:54:56,540 --> 00:54:57,740 I'll do it gently. 1467 00:54:57,860 --> 00:54:58,900 Hey! 1468 00:54:59,620 --> 00:55:00,500 Just do it. 1469 00:55:00,620 --> 00:55:01,620 I'll just do it. 1470 00:55:02,180 --> 00:55:03,620 โ€“ Do it harder. โ€“ I'll keep it in mind. 1471 00:55:03,740 --> 00:55:04,820 (Looking around while this is going on) 1472 00:55:04,940 --> 00:55:07,380 (Looking for clues while wiping the floor) 1473 00:55:07,660 --> 00:55:09,180 Don't go over there. Step back. 1474 00:55:09,300 --> 00:55:10,460 Wipe this side. 1475 00:55:10,580 --> 00:55:14,100 (Head massage is free of charge, sir) 1476 00:55:14,220 --> 00:55:15,460 We finished wiping the floor. 1477 00:55:15,580 --> 00:55:16,580 No, you didn't. 1478 00:55:17,540 --> 00:55:20,460 (Looking more pitiful than usual) 1479 00:55:21,980 --> 00:55:24,100 โ€“ Oi! โ€“ Yes, sir. 1480 00:55:24,220 --> 00:55:25,180 I've got it, sir. 1481 00:55:25,300 --> 00:55:27,620 (Samryong gang's suspicious movements) 1482 00:55:28,420 --> 00:55:29,300 (Grab!) 1483 00:55:29,420 --> 00:55:30,380 Yes, I'll get up. 1484 00:55:30,500 --> 00:55:31,940 โ€“ Go stand over there. โ€“ Yes, I'll stand over there. 1485 00:55:34,340 --> 00:55:37,580 (And the Bible reappears) 1486 00:55:37,700 --> 00:55:38,740 Gosh! 1487 00:55:38,860 --> 00:55:39,900 What is that? 1488 00:55:40,940 --> 00:55:41,820 Here you go. 1489 00:55:41,940 --> 00:55:42,780 (Takes a cell phone out of the Bible) 1490 00:55:42,900 --> 00:55:43,940 They have a cell phone. 1491 00:55:44,820 --> 00:55:46,700 โ€“ A flip phone. โ€“ And they have cigarettes. 1492 00:55:47,700 --> 00:55:48,580 They have cigarettes. 1493 00:55:48,700 --> 00:55:49,540 (Be quiet) 1494 00:55:49,660 --> 00:55:50,660 We'll be quiet. 1495 00:55:51,960 --> 00:55:54,280 (The boss is calling someone) 1496 00:55:55,360 --> 00:55:55,760 (It's ringing!) 1497 00:55:55,880 --> 00:55:57,720 It's a real phone. 1498 00:55:57,840 --> 00:55:58,520 (Keep them quiet) 1499 00:55:58,640 --> 00:55:59,720 It's a flip phone. 1500 00:56:00,120 --> 00:56:01,200 What are you guys doing? 1501 00:56:01,320 --> 00:56:03,440 We're just standing here! 1502 00:56:03,960 --> 00:56:05,200 No chitโ€“chat. 1503 00:56:05,320 --> 00:56:06,360 Got it. 1504 00:56:07,080 --> 00:56:08,200 Yes, it's me. 1505 00:56:09,360 --> 00:56:10,520 Did you take care of him? 1506 00:56:11,160 --> 00:56:12,440 (Him?/Take care?/ Does that mean...?) 1507 00:56:12,560 --> 00:56:13,880 Okay, got it. 1508 00:56:14,880 --> 00:56:17,720 (Phone conversation ends) 1509 00:56:18,360 --> 00:56:20,680 โ€“ You three. โ€“ Yes. 1510 00:56:20,800 --> 00:56:23,680 If the officers find this, 1511 00:56:23,800 --> 00:56:26,360 tell them it's yours. 1512 00:56:27,160 --> 00:56:29,440 โ€“ Got it? โ€“ Yes. 1513 00:56:29,560 --> 00:56:31,000 โ€“ Got it? โ€“ Yes. 1514 00:56:31,840 --> 00:56:35,640 (In room number 4, they're searching for clues) 1515 00:56:37,080 --> 00:56:38,880 Is there a way out of here? 1516 00:56:39,800 --> 00:56:41,000 How are we supposed to get out of here? 1517 00:56:43,000 --> 00:56:45,080 (Bars along the corridor don't move at all) 1518 00:56:45,200 --> 00:56:47,200 (Knock knock) 1519 00:56:47,320 --> 00:56:49,360 (There seems to be nothing in the bathroom) 1520 00:56:50,000 --> 00:56:51,000 Do we use a spoon to... 1521 00:56:51,120 --> 00:56:55,080 (Do we have to use a spoon to dig a hole in the wall?) 1522 00:56:55,200 --> 00:56:56,400 How are we... 1523 00:56:56,520 --> 00:56:58,240 I have no clue what's going on. 1524 00:56:59,240 --> 00:57:00,880 The Samryong gang is in that room. 1525 00:57:01,000 --> 00:57:02,240 โ€“ Really? โ€“ Don't touch it. 1526 00:57:02,360 --> 00:57:03,480 Where? 1527 00:57:04,320 --> 00:57:05,400 Where is the Samryong gang? 1528 00:57:05,520 --> 00:57:07,800 The Samryong gang is right next door. 1529 00:57:07,920 --> 00:57:09,000 They're scary people. 1530 00:57:09,120 --> 00:57:11,720 Shall we go and see the Samryong gang first? 1531 00:57:13,680 --> 00:57:14,960 Hey! Don't knock. 1532 00:57:15,600 --> 00:57:17,360 (Anyone there?) 1533 00:57:17,640 --> 00:57:19,040 (Thump thump) 1534 00:57:19,840 --> 00:57:20,720 I said dance. 1535 00:57:20,840 --> 00:57:22,200 (Dancing) 1536 00:57:22,720 --> 00:57:24,120 (Flapping his arms and legs) 1537 00:57:24,600 --> 00:57:26,040 (Pfft) 1538 00:57:26,760 --> 00:57:27,760 P.O. 1539 00:57:30,160 --> 00:57:31,200 They're singing. 1540 00:57:32,280 --> 00:57:35,440 (Doing a talent show) 1541 00:57:35,560 --> 00:57:37,600 In another dream @$%!@$% 1542 00:57:37,720 --> 00:57:40,360 Beautiful gods sing *&%$@! 1543 00:57:42,120 --> 00:57:43,560 You'll never get out through there. 1544 00:57:43,680 --> 00:57:44,720 No? 1545 00:57:45,320 --> 00:57:48,400 (These bars don't move either) 1546 00:57:48,520 --> 00:57:49,640 How are we supposed to get out of here? 1547 00:57:49,760 --> 00:57:51,520 There are officers everywhere. 1548 00:57:52,480 --> 00:57:53,480 Ah! 1549 00:57:53,600 --> 00:57:54,640 The other guys are... 1550 00:57:55,520 --> 00:57:58,800 (What is that sound?) 1551 00:57:58,920 --> 00:58:02,480 (I'm Skull/I'm Caesar/ I'm a dancer) 1552 00:58:02,600 --> 00:58:05,040 (Joint performance) 1553 00:58:05,160 --> 00:58:06,040 What are they doing? 1554 00:58:06,160 --> 00:58:07,600 What's going on next door? 1555 00:58:07,720 --> 00:58:08,640 What's happening? 1556 00:58:08,760 --> 00:58:11,120 The Samryong gang must be bullying them. 1557 00:58:11,240 --> 00:58:12,240 They're making them do things. 1558 00:58:12,360 --> 00:58:15,240 (But it's their problem) 1559 00:58:15,720 --> 00:58:17,480 Please open the inner gate to Block 13. 1560 00:58:20,320 --> 00:58:22,480 (Kind and quiet words have power) 1561 00:58:22,840 --> 00:58:25,200 Please open the left door on the lower floor in Block 13. 1562 00:58:27,880 --> 00:58:29,240 Block 13, room inspection! 1563 00:58:30,000 --> 00:58:32,600 (Block 13, room inspection) 1564 00:58:33,080 --> 00:58:34,400 โ€“ Room inspection. โ€“ What? 1565 00:58:34,520 --> 00:58:35,840 What's happening? 1566 00:58:36,280 --> 00:58:37,440 (Jumping up) 1567 00:58:37,560 --> 00:58:38,600 Room inspection. 1568 00:58:39,400 --> 00:58:41,760 (The Samryong gang hides the Bible containing the flip phone) 1569 00:58:42,120 --> 00:58:43,120 What do we do? 1570 00:58:43,760 --> 00:58:45,480 Do we tell them that it belongs to these guys? 1571 00:58:45,960 --> 00:58:47,000 Get your shoes. 1572 00:58:47,120 --> 00:58:48,080 Okay. 1573 00:58:48,200 --> 00:58:49,360 Put everything down and step outside. 1574 00:58:49,480 --> 00:58:51,920 (Inmates are pouring out into the corridor) 1575 00:58:52,640 --> 00:58:53,680 Let's hurry up. 1576 00:58:55,160 --> 00:58:59,280 Everyone, stand in a line against the wall. 1577 00:58:59,640 --> 00:59:00,640 (The escapees are reunited after two hours) 1578 00:59:00,760 --> 00:59:02,640 They keep trying to beat us up. 1579 00:59:02,760 --> 00:59:03,640 He's that guy from the other day. 1580 00:59:03,760 --> 00:59:05,480 โ€“ They're trying to hit us. โ€“ That's him. 1581 00:59:06,000 --> 00:59:08,680 โ€“ Hands on your heads. โ€“ Yes. 1582 00:59:09,560 --> 00:59:11,160 โ€“ Hands on your heads. โ€“ Yes. 1583 00:59:11,280 --> 00:59:12,440 (The air is full of tension) 1584 00:59:13,080 --> 00:59:15,440 (One man is carefully looking at the inmates) 1585 00:59:15,560 --> 00:59:18,000 (Is he the...???) 1586 00:59:18,120 --> 00:59:20,600 The warden seems like a really nice guy. 1587 00:59:20,720 --> 00:59:22,120 He's always smiling. 1588 00:59:22,240 --> 00:59:24,440 But the truth is he's a total dictator. 1589 00:59:25,760 --> 00:59:28,560 (He's the warden?) 1590 00:59:30,560 --> 00:59:32,360 (A lot of tension) 1591 00:59:32,960 --> 00:59:34,880 (Room 6 inspection) 1592 00:59:36,040 --> 00:59:37,440 (Looking closely) 1593 00:59:37,560 --> 00:59:39,040 (Approaching Hodong) 1594 00:59:39,560 --> 00:59:42,400 (Touching the two athletes' arms?) 1595 00:59:42,800 --> 00:59:44,120 They're firm. 1596 00:59:44,760 --> 00:59:46,160 What did you do on the outside? 1597 00:59:46,960 --> 00:59:48,320 (Avoiding eye contact) 1598 00:59:48,440 --> 00:59:50,280 โ€“ I did ssireum. โ€“ Oh, ssireum. 1599 00:59:50,400 --> 00:59:52,560 You two must have been good fighters. 1600 00:59:52,680 --> 00:59:53,680 Yes. 1601 00:59:54,720 --> 00:59:56,520 (The warden walks past them with a smile on his face) 1602 00:59:57,320 --> 00:59:59,720 He smiled and it looked scary. 1603 00:59:59,840 --> 01:00:04,040 He spoke with an accent and said, "You're in shape." 1604 01:00:04,160 --> 01:00:07,200 I did get the chills. 1605 01:00:07,840 --> 01:00:09,120 Room 6, all clear. 1606 01:00:09,240 --> 01:00:10,680 (Room 5 is up for inspection next) 1607 01:00:11,200 --> 01:00:13,080 (Inspection of the Samryong gang's room begins) 1608 01:00:13,640 --> 01:00:16,720 The warden's name is Gu Gyoungman. 1609 01:00:16,840 --> 01:00:17,960 Shh! 1610 01:00:18,080 --> 01:00:19,000 This is not playtime. 1611 01:00:19,120 --> 01:00:20,200 Yes. 1612 01:00:20,840 --> 01:00:22,560 (Nervous) 1613 01:00:23,280 --> 01:00:25,520 (Officers are thoroughly searching the room) 1614 01:00:27,780 --> 01:00:29,300 (At that moment!) 1615 01:00:29,420 --> 01:00:32,140 (The Samryong gang's Bible is found) 1616 01:00:32,260 --> 01:00:34,580 (Looking inside) 1617 01:00:34,980 --> 01:00:36,540 Contraband discovered. 1618 01:00:37,540 --> 01:00:39,220 (Did they find the...) 1619 01:00:39,620 --> 01:00:41,100 (What do we do?) 1620 01:00:42,060 --> 01:00:44,500 (Reporting it to the head of security) 1621 01:00:45,300 --> 01:00:46,980 (What do we do...) 1622 01:00:47,300 --> 01:00:50,180 If the officers find this, 1623 01:00:50,300 --> 01:00:51,540 tell them it's yours. 1624 01:00:51,660 --> 01:00:54,500 If they know it's mine, I'll go to the punishment room. 1625 01:00:54,620 --> 01:00:56,540 When I come back, I'll kill you all. 1626 01:00:56,660 --> 01:00:58,060 โ€“ Got that? โ€“ Yes. 1627 01:00:58,820 --> 01:01:00,740 (Must choose between punishment and death) 1628 01:01:01,100 --> 01:01:03,460 โ€“ 0415! โ€“ Yes. 1629 01:01:03,580 --> 01:01:04,580 Is it yours? 1630 01:01:04,980 --> 01:01:06,180 (Glancing) 1631 01:01:06,660 --> 01:01:07,660 Is it yours? 1632 01:01:09,060 --> 01:01:10,180 This is... 1633 01:01:10,740 --> 01:01:12,340 (Watch your mouth) 1634 01:01:13,500 --> 01:01:14,540 It's not mine. 1635 01:01:15,260 --> 01:01:16,300 0418, is it yours? 1636 01:01:16,420 --> 01:01:17,340 It's not mine. 1637 01:01:17,460 --> 01:01:18,860 It doesn't belong to any of you? 1638 01:01:18,980 --> 01:01:22,100 โ€“ No. โ€“ Then it's mine, huh? 1639 01:01:22,220 --> 01:01:25,300 These guys came in today. 1640 01:01:25,420 --> 01:01:27,180 They couldn't have brought it in. 1641 01:01:27,300 --> 01:01:29,340 It's obvious, isn't it? 1642 01:01:30,940 --> 01:01:32,260 The Samryong gang. 1643 01:01:33,300 --> 01:01:34,420 Is it you guys again? 1644 01:01:35,540 --> 01:01:37,060 Gee... 1645 01:01:37,980 --> 01:01:39,100 What's this? 1646 01:01:39,220 --> 01:01:40,140 (Warden finds the flip phone) 1647 01:01:40,260 --> 01:01:43,300 Where did you get 1648 01:01:43,420 --> 01:01:45,220 one of these old phones? 1649 01:01:45,340 --> 01:01:47,580 You guys are incredible. 1650 01:01:47,700 --> 01:01:48,740 What should we do with them? 1651 01:01:48,860 --> 01:01:50,940 โ€“ Put them in punishment rooms. โ€“ Yes. 1652 01:01:51,060 --> 01:01:52,300 I'll take this. 1653 01:01:52,420 --> 01:01:53,580 Got it. 1654 01:01:53,700 --> 01:01:57,260 3021, 3022, 3023. 1655 01:01:57,380 --> 01:02:00,500 You'll be detained in punishment rooms for 24 hours. 1656 01:02:00,620 --> 01:02:01,540 24 hours? 1657 01:02:01,660 --> 01:02:03,220 Contraband has been found. 1658 01:02:03,340 --> 01:02:06,620 Block 13 won't have access to the public phones for a week. 1659 01:02:06,740 --> 01:02:08,740 โ€“ Go back to your rooms! โ€“ Yes. 1660 01:02:09,780 --> 01:02:10,780 Let's move. 1661 01:02:13,220 --> 01:02:14,380 Move quickly. 1662 01:02:15,580 --> 01:02:17,540 You shouldn't have brought it in. 1663 01:02:18,340 --> 01:02:20,460 No talking. Move quickly. 1664 01:02:20,580 --> 01:02:21,940 He said he was going to kill me. 1665 01:02:23,020 --> 01:02:25,300 (See you later...) 1666 01:02:26,100 --> 01:02:27,060 Hodong, these guys... 1667 01:02:27,180 --> 01:02:28,100 It's your fault for bringing it in. 1668 01:02:28,220 --> 01:02:29,380 Don't try to pin it on us. 1669 01:02:29,500 --> 01:02:31,260 We've met before, haven't we? 1670 01:02:32,100 --> 01:02:34,260 I said that and almost got beaten up. 1671 01:02:34,380 --> 01:02:36,300 Donghyun, Hodong, those guys bullied us. 1672 01:02:36,740 --> 01:02:38,900 (Samryong gang is transferred to punishment rooms) 1673 01:02:39,220 --> 01:02:40,540 โ€“ Room 5, go back inside. โ€“ Yes. 1674 01:02:41,700 --> 01:02:43,860 It's our world now. 1675 01:02:43,980 --> 01:02:45,620 โ€“ Thank goodness. โ€“ We only have 24 hours. 1676 01:02:45,740 --> 01:02:47,300 โ€“ 24 hours. โ€“ Or we'll be dead. 1677 01:02:47,420 --> 01:02:49,660 If we can't get out of here in 24 hours... 1678 01:02:49,780 --> 01:02:50,900 If we don't get out, we're dead. 1679 01:02:51,020 --> 01:02:51,980 Did you see him? 1680 01:02:52,100 --> 01:02:53,300 He was horrible looking. 1681 01:02:54,060 --> 01:02:55,340 Room 4, attention! 1682 01:02:57,500 --> 01:02:59,620 (Inspecting Room 4) 1683 01:03:00,900 --> 01:03:02,060 Are you the head of security? 1684 01:03:02,180 --> 01:03:03,660 (Acting friendly as Seo Myoungchun advised) 1685 01:03:03,780 --> 01:03:04,740 Why do you ask? 1686 01:03:04,860 --> 01:03:06,180 (Cold) 1687 01:03:08,940 --> 01:03:10,660 All clear. 1688 01:03:10,780 --> 01:03:12,620 End of inspection! Close the doors! 1689 01:03:14,940 --> 01:03:16,860 (Block 13 is tightly locked again) 1690 01:03:16,980 --> 01:03:18,420 Then the Samryong gang is... 1691 01:03:18,540 --> 01:03:20,700 โ€“ In punishment rooms. โ€“ They won't get out for 24 hours. 1692 01:03:20,820 --> 01:03:22,460 Being sent to that room is 1693 01:03:22,580 --> 01:03:24,140 the same as a death sentence. 1694 01:03:24,500 --> 01:03:26,220 You become a living corpse. 1695 01:03:26,340 --> 01:03:27,700 A living corpse? 1696 01:03:27,820 --> 01:03:29,780 People come out looking like corpses... 1697 01:03:29,900 --> 01:03:30,820 Really? 1698 01:03:30,940 --> 01:03:32,980 (Seems like there's a secret in this prison) 1699 01:03:36,980 --> 01:03:38,780 (What truth are they hiding?) 1700 01:03:38,900 --> 01:03:40,060 They deserve it. 1701 01:03:41,180 --> 01:03:42,220 Let's look for clues. 1702 01:03:42,900 --> 01:03:44,340 The blankets... 1703 01:03:44,460 --> 01:03:46,380 โ€“ Between the blankets? โ€“ The bible was in there, so... 1704 01:03:47,420 --> 01:03:48,740 Pillows. 1705 01:03:48,860 --> 01:03:50,260 We found something inside a pillow in the bunker. 1706 01:03:51,460 --> 01:03:53,460 But are we supposed to escape from this place? 1707 01:03:53,580 --> 01:03:55,540 If we don't, we'll be beaten to death in 24 hours! 1708 01:03:55,660 --> 01:03:57,420 Right, we have to escape to live. 1709 01:03:58,340 --> 01:03:59,380 Let's check out the bathroom. 1710 01:03:59,940 --> 01:04:01,860 (Opening the bathroom door) 1711 01:04:03,900 --> 01:04:04,940 (What's this?) 1712 01:04:05,860 --> 01:04:07,740 (Bunch of paper stuck on the wall?) 1713 01:04:08,660 --> 01:04:09,340 What's this? 1714 01:04:09,460 --> 01:04:10,740 Is there something there? 1715 01:04:10,860 --> 01:04:12,700 It was stuck on the wall. 1716 01:04:12,820 --> 01:04:13,860 I don't know. 1717 01:04:14,700 --> 01:04:16,180 Maybe it's a map. 1718 01:04:16,300 --> 01:04:17,940 โ€“ Cool. โ€“ Let's see. 1719 01:04:18,060 --> 01:04:19,260 (Map to help them escape?) 1720 01:04:19,380 --> 01:04:21,100 Byungjae, there's one more. 1721 01:04:21,220 --> 01:04:22,220 Where? 1722 01:04:22,940 --> 01:04:23,980 On the other wall? 1723 01:04:24,380 --> 01:04:25,980 (A map on the bathroom wall?) 1724 01:04:26,580 --> 01:04:27,620 Maybe it's a blueprint of this place. 1725 01:04:27,740 --> 01:04:30,500 โ€“ Yes. โ€“ I almost said it was my phone. 1726 01:04:30,620 --> 01:04:32,460 Me, too. If we did, we'd all be dead right now. 1727 01:04:32,580 --> 01:04:34,540 The end. Eliminated. 1728 01:04:34,660 --> 01:04:38,820 You guys are being locked up 1729 01:04:38,940 --> 01:04:40,100 for four weeks straight. 1730 01:04:40,220 --> 01:04:41,700 It's torn. 1731 01:04:42,820 --> 01:04:44,420 โ€“ What's this? โ€“ Put them together. 1732 01:04:44,540 --> 01:04:46,660 'A steppingstone to a hopeful future'? 1733 01:04:46,780 --> 01:04:48,100 This is nothing. 1734 01:04:48,220 --> 01:04:49,380 It's just a book... 1735 01:04:50,220 --> 01:04:51,220 The pictures don't match. 1736 01:04:51,700 --> 01:04:52,860 Let's keep it just in case. 1737 01:04:52,980 --> 01:04:54,420 It's suspicious. 1738 01:04:55,540 --> 01:04:56,660 Everything is a clue. 1739 01:04:58,420 --> 01:04:59,660 How do we get out of here? 1740 01:05:00,100 --> 01:05:03,140 Give us some clues so we can solve this. 1741 01:05:03,260 --> 01:05:04,100 Do we just wait? 1742 01:05:04,220 --> 01:05:05,620 Until the other guys open this door? 1743 01:05:06,260 --> 01:05:07,620 I'll give you a clue. 1744 01:05:07,740 --> 01:05:09,220 Seems like you really want to escape from here. 1745 01:05:09,340 --> 01:05:10,820 I told you before. 1746 01:05:10,940 --> 01:05:12,380 โ€“ Jang Jangval. โ€“ Jang Jangval. 1747 01:05:12,500 --> 01:05:16,580 One mole with two strands of hair under the left eye. 1748 01:05:16,700 --> 01:05:17,580 Wouldn't it be better 1749 01:05:17,700 --> 01:05:18,940 to find it and ask him? 1750 01:05:19,060 --> 01:05:20,060 Okay. 1751 01:05:20,180 --> 01:05:21,180 We'll take you with us. 1752 01:05:21,620 --> 01:05:23,100 Block 13! 1753 01:05:23,220 --> 01:05:25,580 Come out into the corridor and stand in two rows. 1754 01:05:25,700 --> 01:05:26,620 We're going out. 1755 01:05:26,740 --> 01:05:28,460 (Finally a chance to find Jang Jangval) 1756 01:05:29,020 --> 01:05:30,100 Block 13! 1757 01:05:30,220 --> 01:05:32,460 Come out into the corridor and stand in two rows. 1758 01:05:32,580 --> 01:05:33,500 Is it dinner time? 1759 01:05:33,620 --> 01:05:34,620 Are we eating? 1760 01:05:35,340 --> 01:05:36,340 Dinner time? 1761 01:05:39,140 --> 01:05:40,700 Did you guys find anything? 1762 01:05:41,300 --> 01:05:43,100 Come out quickly. 1763 01:05:43,220 --> 01:05:44,420 We found a magazine in the bathroom. 1764 01:05:44,540 --> 01:05:46,020 โ€“ Ripped pages. โ€“ No talking! 1765 01:05:46,140 --> 01:05:47,020 Okay. 1766 01:05:47,140 --> 01:05:48,180 Stand in two rows. 1767 01:05:48,300 --> 01:05:50,100 In two rows. 1768 01:05:50,220 --> 01:05:51,260 Stand behind me. 1769 01:05:51,660 --> 01:05:53,100 Heading out to the yard. 1770 01:05:53,220 --> 01:05:55,020 The yard? Didn't you say it was dinner time? 1771 01:05:56,180 --> 01:05:58,580 Please open the left door on the lower floor in Block 13. 1772 01:05:59,620 --> 01:06:01,460 โ€“ Follow me. โ€“ Yes. 1773 01:06:01,580 --> 01:06:03,700 We have to find Jang Jangval first. 1774 01:06:03,820 --> 01:06:04,900 โ€“ Jang Jangval? โ€“ Yes. 1775 01:06:05,020 --> 01:06:07,460 He's the legendary jailโ€“breaker. 1776 01:06:07,580 --> 01:06:09,260 The legendary jailโ€“breaker? 1777 01:06:09,380 --> 01:06:11,620 Jang Jangval. He has a mole under his eye. 1778 01:06:11,740 --> 01:06:13,740 โ€“ Jang Jangval? โ€“ One mole, two strands of hair. 1779 01:06:15,060 --> 01:06:16,700 Please open the main back door. 1780 01:06:17,540 --> 01:06:20,100 (This place is tightly secured by layers of gates) 1781 01:06:20,220 --> 01:06:22,260 It's cold. 1782 01:06:23,580 --> 01:06:24,980 But it's nice to walk. 1783 01:06:25,100 --> 01:06:26,820 Walking feels better than being stuck in there. 1784 01:06:26,940 --> 01:06:28,140 Open the corridor gate. 1785 01:06:28,780 --> 01:06:30,700 (Must go through several gates to get to the yard) 1786 01:06:30,820 --> 01:06:32,580 Don't use the stairs. Stay on the rightโ€“hand side. 1787 01:06:32,700 --> 01:06:35,220 (Moving under the officer's control) 1788 01:06:35,820 --> 01:06:37,580 How far are we going? 1789 01:06:38,060 --> 01:06:40,220 It's not Jean Valjean. It's Jang Jangval. 1790 01:06:40,340 --> 01:06:41,780 Jang Jangval! 1791 01:06:42,220 --> 01:06:43,980 (They just keep walking) 1792 01:06:44,100 --> 01:06:46,220 What is that? 1793 01:06:46,340 --> 01:06:47,620 Why is that over there? 1794 01:06:47,740 --> 01:06:50,820 โ€“ Is this for real? โ€“ Wow, this is amazing. 1795 01:06:50,940 --> 01:06:53,020 โ€“ We have to stick together. โ€“ Yes. 1796 01:06:53,140 --> 01:06:54,380 It feels chilly. 1797 01:06:54,500 --> 01:06:56,300 Jang Jangval. 1798 01:06:56,820 --> 01:06:57,980 (Hesitating) 1799 01:06:58,660 --> 01:06:59,740 Wow. 1800 01:07:01,100 --> 01:07:02,180 This is unbelievable. 1801 01:07:02,600 --> 01:07:03,880 (An unbelievable sight?) 1802 01:07:04,000 --> 01:07:05,120 No way. 1803 01:07:06,880 --> 01:07:08,280 This is so scary. 1804 01:07:11,760 --> 01:07:16,280 (Yard) 1805 01:07:17,000 --> 01:07:20,640 (Space where inmates can exercise) 1806 01:07:22,600 --> 01:07:25,560 (and stay outdoors for one hour) 1807 01:07:27,000 --> 01:07:29,280 (Notably, in one corner of the yard) 1808 01:07:29,560 --> 01:07:31,480 (some inmates are doing martial arts training) 1809 01:07:31,760 --> 01:07:33,000 (Will the escapees be able to find) 1810 01:07:33,120 --> 01:07:35,120 (the legendary jailโ€“breaker Jang Jangval?) 1811 01:07:35,960 --> 01:07:37,040 No way. 1812 01:07:37,160 --> 01:07:38,080 They're doing mixed martial arts. 1813 01:07:38,200 --> 01:07:40,120 (The scale is unbelievably big) 1814 01:07:40,240 --> 01:07:41,240 Unbelievable. 1815 01:07:42,920 --> 01:07:44,440 You'll spend your free time out here. 1816 01:07:45,160 --> 01:07:48,000 โ€“ A guy with a mole under his eye? โ€“ Yes. 1817 01:07:48,120 --> 01:07:49,800 Jang Jangval. A guy with a mole under his eye? 1818 01:07:49,920 --> 01:07:54,120 (One mole, two strands of hair) 1819 01:07:54,240 --> 01:07:55,960 โ€“ Donghyun. โ€“ Yeah? 1820 01:07:56,080 --> 01:07:57,280 Get in the ring. 1821 01:07:58,000 --> 01:08:01,000 (0146's specialty mixed martial arts match) 1822 01:08:01,400 --> 01:08:03,320 โ€“ Show them, Donghyun. โ€“ I can tell whether they're good. 1823 01:08:03,440 --> 01:08:05,640 โ€“ They're good, right? โ€“ They are good. 1824 01:08:05,760 --> 01:08:06,640 โ€“ Are they good? โ€“ They're good. 1825 01:08:06,760 --> 01:08:08,000 I think they're professional fighters. 1826 01:08:08,120 --> 01:08:09,640 โ€“ They're really good. โ€“ Fight them. 1827 01:08:09,760 --> 01:08:11,680 (Donghyun is slightly afraid of strong fighters) 1828 01:08:11,800 --> 01:08:14,360 They're good. They are good fighters. 1829 01:08:14,480 --> 01:08:15,560 They are good fighters. 1830 01:08:15,680 --> 01:08:17,880 I think that guy... 1831 01:08:18,000 --> 01:08:19,600 I think he's Jang Jangval. 1832 01:08:19,720 --> 01:08:21,160 He's wearing that to hide it. 1833 01:08:22,280 --> 01:08:25,080 (Jang Jangval is hiding his mole with the headgear?) 1834 01:08:25,840 --> 01:08:28,200 (Checking the ordinary inmates first) 1835 01:08:33,400 --> 01:08:36,000 (Byungjae stands out among the crowd) 1836 01:08:36,880 --> 01:08:39,160 (Walking around the yard to find Jang Jangval) 1837 01:08:39,800 --> 01:08:40,880 (Flash) 1838 01:08:43,640 --> 01:08:46,320 (Standing next to one inmate) 1839 01:08:46,440 --> 01:08:47,440 (Glancing) 1840 01:08:47,840 --> 01:08:49,280 (Checking his face) 1841 01:08:49,400 --> 01:08:51,840 (He does have a mole, but...) 1842 01:08:53,120 --> 01:08:54,120 P.O. 1843 01:08:55,040 --> 01:08:56,360 One strand of hair on the mole. 1844 01:08:56,480 --> 01:08:57,840 โ€“ One? โ€“ There has to be two. 1845 01:08:57,960 --> 01:08:59,000 (Then he's not Jang Jangval) 1846 01:08:59,440 --> 01:09:01,240 There's a guy with two moles 1847 01:09:01,360 --> 01:09:03,280 and another guy has one mole and one strand of hair. 1848 01:09:03,400 --> 01:09:05,360 Maybe he's in the ring. 1849 01:09:07,640 --> 01:09:08,640 (Glancing) 1850 01:09:10,160 --> 01:09:13,160 (Byungjae is staring at another inmate's face) 1851 01:09:15,080 --> 01:09:17,160 (Approaching him) 1852 01:09:17,280 --> 01:09:18,200 Jang Jangval? 1853 01:09:18,320 --> 01:09:21,280 (Byungjae called him but he didn't respond) 1854 01:09:21,560 --> 01:09:25,480 (Follows him around) 1855 01:09:26,560 --> 01:09:28,200 โ€“ Mr. Jang Jangval? โ€“ No hair. 1856 01:09:28,320 --> 01:09:29,240 โ€“ It has hair. โ€“ Yeah? 1857 01:09:29,360 --> 01:09:30,360 Two strands of hair. 1858 01:09:31,040 --> 01:09:32,040 No. 1859 01:09:33,320 --> 01:09:35,880 (Two moles and two strands of hair) 1860 01:09:36,280 --> 01:09:37,480 He has two moles. 1861 01:09:37,600 --> 01:09:39,120 It should be one mole with two strands of hair. 1862 01:09:39,240 --> 01:09:40,280 โ€“ Then it's not him? โ€“ No. 1863 01:09:41,720 --> 01:09:43,040 Mr. Jang Jangval! 1864 01:09:43,160 --> 01:09:44,320 Are you Jang Jangval? 1865 01:09:45,000 --> 01:09:46,800 Are you Jang Jangval? 1866 01:09:46,920 --> 01:09:48,000 No? 1867 01:09:48,120 --> 01:09:49,080 He has two moles. 1868 01:09:50,760 --> 01:09:51,760 (Picking his nose) 1869 01:09:53,560 --> 01:09:55,600 I think it's him on this side. 1870 01:09:55,720 --> 01:09:56,760 I think it's him. 1871 01:09:57,760 --> 01:10:00,080 Go up there and put on some headgear. 1872 01:10:00,200 --> 01:10:01,080 Put this on. 1873 01:10:01,200 --> 01:10:02,160 (Jongmin is pushing Donghyun to participate) 1874 01:10:02,280 --> 01:10:03,600 Take his headgear off. 1875 01:10:03,720 --> 01:10:05,440 Donghyun, you have to do it. 1876 01:10:05,560 --> 01:10:07,720 Because this is... 1877 01:10:07,840 --> 01:10:10,080 I think the headgear... 1878 01:10:10,200 --> 01:10:11,880 He could be covering it with the headgear. 1879 01:10:12,000 --> 01:10:14,480 โ€“ You have to fight and check. โ€“ You need to take it off. 1880 01:10:14,600 --> 01:10:16,400 We can just ask nicely. We don't need to fight. 1881 01:10:17,360 --> 01:10:19,160 You have to fight. 1882 01:10:19,280 --> 01:10:21,520 โ€“ Donghyun, you have to do it. โ€“ This is here for a reason. 1883 01:10:23,160 --> 01:10:24,920 Would like to fight my friend? 1884 01:10:26,120 --> 01:10:26,800 (Ignoring them) 1885 01:10:26,920 --> 01:10:27,840 Listen. 1886 01:10:27,960 --> 01:10:29,000 (At that moment) 1887 01:10:29,520 --> 01:10:33,080 0842, you're being transferred today. 1888 01:10:33,800 --> 01:10:36,800 Go to your room immediately and pack your things. 1889 01:10:39,120 --> 01:10:40,080 Where are you going? 1890 01:10:40,200 --> 01:10:41,600 I'm being transferred. 1891 01:10:41,720 --> 01:10:43,480 What does that mean? 1892 01:10:43,600 --> 01:10:44,680 I'm going to another prison. 1893 01:10:44,800 --> 01:10:45,960 โ€“ Another prison? โ€“ Yes. 1894 01:10:46,080 --> 01:10:50,360 โ€“ Oh no. โ€“ Can't you tell us anything else? 1895 01:10:50,480 --> 01:10:52,480 โ€“ Nothing else? โ€“ No. 1896 01:10:52,600 --> 01:10:54,560 (Escaping became even harder) 1897 01:10:55,280 --> 01:10:56,240 Jang Jangval. 1898 01:10:56,360 --> 01:10:57,760 โ€“ Bye. โ€“ Goodbye. 1899 01:10:58,120 --> 01:11:00,160 (Bye/Take care) 1900 01:11:01,120 --> 01:11:02,680 โ€“ He's a good guy. โ€“ We became friends. 1901 01:11:02,800 --> 01:11:04,840 Yeah, in such a short space of time. 1902 01:11:04,960 --> 01:11:06,040 No one has one mole with two strands of hair. 1903 01:11:06,160 --> 01:11:07,240 I think Jang Jangval is... 1904 01:11:07,360 --> 01:11:09,240 One of those two guys... 1905 01:11:09,360 --> 01:11:11,080 I think it's one of those two guys. 1906 01:11:11,200 --> 01:11:12,520 Donghyun, to take the headgear off... 1907 01:11:12,640 --> 01:11:13,920 โ€“ Exactly. โ€“ You have to box to take it off. 1908 01:11:14,040 --> 01:11:14,920 Yes. 1909 01:11:15,040 --> 01:11:16,320 They're all good. 1910 01:11:16,440 --> 01:11:18,080 They must've fought professionally. 1911 01:11:18,200 --> 01:11:19,200 Ah ah! 1912 01:11:20,400 --> 01:11:22,000 Ah! Mic test. 1913 01:11:22,800 --> 01:11:26,400 You, the ugly one. 1914 01:11:26,520 --> 01:11:27,400 You, ugly. 1915 01:11:27,520 --> 01:11:28,720 (Ugly one? Who is it?) 1916 01:11:29,040 --> 01:11:30,640 Donghyun, he's calling you. 1917 01:11:31,080 --> 01:11:32,600 (Me???) 1918 01:11:32,720 --> 01:11:34,080 Yes, you. 1919 01:11:34,200 --> 01:11:35,400 Yes, you. Ugly. 1920 01:11:35,520 --> 01:11:37,880 โ€“ Donghyun. โ€“ Don't look back. 1921 01:11:38,000 --> 01:11:39,280 You, ugly. 1922 01:11:39,400 --> 01:11:40,400 Step into the ring. 1923 01:11:41,000 --> 01:11:42,280 (Suddenly it's fighting time) 1924 01:11:42,400 --> 01:11:43,320 Go on. 1925 01:11:43,440 --> 01:11:44,920 Why? 1926 01:11:45,040 --> 01:11:46,480 You have to do as the warden says. 1927 01:11:46,600 --> 01:11:47,760 Donghyun, he obviously heard that you're a fighter. 1928 01:11:47,880 --> 01:11:48,920 What do I get if I win? 1929 01:11:49,040 --> 01:11:50,080 You'll take off his headgear. 1930 01:11:51,120 --> 01:11:53,280 (Chance to watch a UFC fighter in action) 1931 01:11:53,400 --> 01:11:54,440 Donghyun, show them. 1932 01:11:55,400 --> 01:11:56,440 I have to do as he asks? 1933 01:11:56,560 --> 01:11:58,440 (This professional fighter doesn't feel like fighting) 1934 01:11:58,560 --> 01:12:01,880 And... 'Raccoon'! 1935 01:12:02,000 --> 01:12:05,720 Raccoon, you still have a few days until you get out of here, right? 1936 01:12:06,360 --> 01:12:08,120 Then stay in the ring. 1937 01:12:08,720 --> 01:12:10,560 It's him. He has a mole. 1938 01:12:10,680 --> 01:12:12,960 He's Jang Jangval. 1939 01:12:13,080 --> 01:12:14,640 He's Jang... What's his name? 1940 01:12:15,280 --> 01:12:17,000 (Jang Jangval) 1941 01:12:17,840 --> 01:12:20,600 0316, quickly put your headgear on 1942 01:12:20,720 --> 01:12:21,880 and step into the ring. 1943 01:12:22,680 --> 01:12:25,480 Good job. Can I help you with that? 1944 01:12:25,600 --> 01:12:28,280 (Checking the blue player's face) 1945 01:12:28,400 --> 01:12:30,840 โ€“ Good job. โ€“ Well done. 1946 01:12:30,960 --> 01:12:32,280 No mole. 1947 01:12:33,160 --> 01:12:35,040 (Then he's the only one left) 1948 01:12:35,800 --> 01:12:39,120 โ€“ What if you lose? โ€“ He's good. 1949 01:12:39,240 --> 01:12:40,680 Come on, Donghyun won't lose. 1950 01:12:40,800 --> 01:12:42,000 I could lose. 1951 01:12:42,120 --> 01:12:44,400 I think this is also a clue. 1952 01:12:44,520 --> 01:12:46,200 โ€“ It's here for a reason. โ€“ It's definitely a clue. 1953 01:12:46,480 --> 01:12:47,960 (UFCโ€“ranked fighter finally climbs into the ring) 1954 01:12:48,080 --> 01:12:50,240 I haven't been in a ring in a while. 1955 01:12:52,480 --> 01:12:54,880 Referee, step into the ring. 1956 01:12:55,840 --> 01:12:56,720 (Referee climbs into the ring) 1957 01:12:56,840 --> 01:12:58,280 There's even a referee. 1958 01:12:58,400 --> 01:12:59,920 You two are about the same weight class. 1959 01:13:00,040 --> 01:13:01,080 I can tell from his eyes 1960 01:13:01,200 --> 01:13:02,840 that he's a great fighter. 1961 01:13:02,960 --> 01:13:04,880 Why do I have to fight? 1962 01:13:05,000 --> 01:13:06,840 Because the warden ordered it. 1963 01:13:06,960 --> 01:13:08,160 You have to do as he says. 1964 01:13:09,080 --> 01:13:10,720 Referee, begin! 1965 01:13:11,400 --> 01:13:13,000 โ€“ Blue, okay? โ€“ Okay. 1966 01:13:15,000 --> 01:13:15,800 Red, okay? 1967 01:13:15,920 --> 01:13:16,920 (Nodding) 1968 01:13:19,080 --> 01:13:21,560 (Donghyun has to win to get a clue) 1969 01:13:22,080 --> 01:13:23,840 (Even the spectators are getting tense) 1970 01:13:25,120 --> 01:13:26,120 Fight! 1971 01:13:26,560 --> 01:13:28,320 (Finally the match begins) 1972 01:13:29,360 --> 01:13:30,840 (As soon as they touch gloves, he attacks with a leg kick) 1973 01:13:30,840 --> 01:13:32,228 โ€“ Blue, okay? โ€“ Okay. 1974 01:13:32,220 --> 01:13:33,262 Red, okay? 1975 01:13:34,440 --> 01:13:35,440 Fight! 1976 01:13:35,540 --> 01:13:36,432 (Finally the match begins) 1977 01:13:37,800 --> 01:13:40,160 (As soon as they touch gloves, he attacks with a leg kick) 1978 01:13:40,280 --> 01:13:42,440 (It's customary to bow first, then start attacking) 1979 01:13:42,560 --> 01:13:43,440 This isn't boxing? 1980 01:13:43,560 --> 01:13:45,520 (The rule is there are no rules) 1981 01:13:45,640 --> 01:13:48,200 (It won't be easy, even for Cicada Kim) 1982 01:13:48,320 --> 01:13:50,240 (Exciting) 1983 01:13:50,760 --> 01:13:52,160 (Cicada Kim is throwing jabs) 1984 01:13:52,280 --> 01:13:53,600 (Surprise head kick) 1985 01:13:54,800 --> 01:13:56,240 (But Raccoon defends it as if he was expecting it) 1986 01:13:56,760 --> 01:13:58,520 (He even succeeds ground top position) 1987 01:13:59,160 --> 01:14:00,800 (Donghyun is losing. No one expected this) 1988 01:14:01,480 --> 01:14:02,640 Is Donghyun losing... 1989 01:14:02,760 --> 01:14:03,960 Is Donghyun going to lose? 1990 01:14:06,480 --> 01:14:08,360 (He was in a disadvantageous position) 1991 01:14:09,680 --> 01:14:12,680 (but quickly got up and recovered his position) 1992 01:14:15,520 --> 01:14:17,080 (Puffing) 1993 01:14:18,040 --> 01:14:21,240 (Cicada Kim is panting) 1994 01:14:26,200 --> 01:14:28,720 (Intense punching battle) 1995 01:14:31,080 --> 01:14:31,880 (Raccoon launches surprise attack) 1996 01:14:32,000 --> 01:14:33,760 (But Donghyun successfully defends it) 1997 01:14:34,160 --> 01:14:35,600 (It's an intense game) 1998 01:14:36,400 --> 01:14:37,760 (Grappling battle) 1999 01:14:37,880 --> 01:14:38,960 (Then) 2000 01:14:40,560 --> 01:14:41,960 (Takeโ€“down by Donghyun) 2001 01:14:42,080 --> 01:14:43,640 (He's a UFC fighter) 2002 01:14:43,760 --> 01:14:45,560 He's a cicada. Hang onto him. 2003 01:14:45,680 --> 01:14:47,200 (The Cicada/ Cicada Kim's special skill) 2004 01:14:47,320 --> 01:14:49,200 (He clings onto the opponent to exhaust his strength) 2005 01:14:49,320 --> 01:14:51,240 (Another takeโ€“down by Cicada Kim) 2006 01:14:51,840 --> 01:14:53,960 (Cicada Kim is in an advantageous position) 2007 01:14:54,080 --> 01:14:55,840 (But Raccoon recovers his position right away) 2008 01:14:55,960 --> 01:14:57,240 (He's as good as Donghyun) 2009 01:14:58,880 --> 01:15:00,640 Oh, wow! 2010 01:15:02,200 --> 01:15:03,880 Donghyun, take off his headgear. 2011 01:15:04,000 --> 01:15:05,760 (Intense punch battle) 2012 01:15:05,880 --> 01:15:07,000 Make him tired... 2013 01:15:07,120 --> 01:15:08,480 Then take off his headgear. 2014 01:15:11,400 --> 01:15:12,640 (Moved in quickly) 2015 01:15:12,760 --> 01:15:14,160 (Oneโ€“leg takeโ€“down by Donghyun) 2016 01:15:14,520 --> 01:15:16,640 (We've been forgetting how good he is) 2017 01:15:17,320 --> 01:15:18,720 (Newbie is good) 2018 01:15:19,120 --> 01:15:20,160 Take it off. 2019 01:15:20,280 --> 01:15:22,120 (Using his specialty The Cicada again) 2020 01:15:22,880 --> 01:15:24,080 (One, two) 2021 01:15:24,720 --> 01:15:26,680 (Advantageous position for Cicada Kim) 2022 01:15:28,240 --> 01:15:31,520 (Raccoon is standing up?) 2023 01:15:32,160 --> 01:15:34,200 (They're so evenly matched) 2024 01:15:34,560 --> 01:15:35,920 This guy is so strong. 2025 01:15:36,040 --> 01:15:37,360 Wow! 2026 01:15:38,240 --> 01:15:40,040 (Donghyun is attacking again) 2027 01:15:40,960 --> 01:15:42,160 (Sweeping hip throw) 2028 01:15:42,960 --> 01:15:44,720 (Great takeโ€“down by the former judo wrestler) 2029 01:15:44,840 --> 01:15:46,400 Stop. 2030 01:15:46,520 --> 01:15:47,520 Wow, the newbie is good. 2031 01:15:48,160 --> 01:15:50,200 (Donghyun wins!) 2032 01:15:50,480 --> 01:15:51,480 Stand up. 2033 01:15:52,000 --> 01:15:54,160 (Applause for both fighters who fought a great round) 2034 01:15:54,960 --> 01:15:56,480 (Respect) 2035 01:15:56,600 --> 01:15:58,560 I realized when I saw him in the ring 2036 01:15:58,680 --> 01:15:59,960 that Donghyun is a cool guy. 2037 01:16:00,080 --> 01:16:03,520 I've only seen him being scared or falling down. 2038 01:16:03,640 --> 01:16:05,920 I've shown you my wild nature... 2039 01:16:06,040 --> 01:16:07,680 Wildness? 2040 01:16:07,800 --> 01:16:09,080 Wildness? Wild nature? 2041 01:16:09,200 --> 01:16:11,760 You know... My wild... 2042 01:16:11,880 --> 01:16:13,720 โ€“ Barbaric...? โ€“ Barbarity? 2043 01:16:13,840 --> 01:16:15,480 Yes, I've been hiding it. 2044 01:16:15,600 --> 01:16:18,520 I have the blood inside me 2045 01:16:18,640 --> 01:16:19,880 of a fighter. 2046 01:16:21,840 --> 01:16:23,280 See if he has a mole. 2047 01:16:23,400 --> 01:16:24,280 He has no mole. 2048 01:16:24,400 --> 01:16:26,360 (No mole) 2049 01:16:26,720 --> 01:16:28,000 He has no mole. 2050 01:16:28,120 --> 01:16:29,280 He doesn't have a mole. 2051 01:16:29,400 --> 01:16:30,800 โ€“ No mole. โ€“ That's not him. 2052 01:16:30,920 --> 01:16:31,960 (Who is Jang Jangval?) 2053 01:16:32,240 --> 01:16:34,360 Shall we start the next round? 2054 01:16:34,480 --> 01:16:35,520 Another one? 2055 01:16:36,560 --> 01:16:37,440 Another game? 2056 01:16:37,560 --> 01:16:39,880 There he is. 2057 01:16:40,000 --> 01:16:41,160 'Pink Pig'. 2058 01:16:41,280 --> 01:16:42,280 Pink Pig? 2059 01:16:42,400 --> 01:16:43,520 What? 2060 01:16:43,640 --> 01:16:45,320 โ€“ He's coming up? โ€“ He's not my weight class. 2061 01:16:46,600 --> 01:16:47,480 Pink Pig, go on. 2062 01:16:47,600 --> 01:16:49,240 Come right up. 2063 01:16:49,360 --> 01:16:51,280 He's not my weight class. 2064 01:16:54,520 --> 01:16:55,720 He does have a mole. 2065 01:16:58,280 --> 01:17:00,600 Mr. Jang, Hello. 2066 01:17:01,240 --> 01:17:03,360 (Suddenly, Hodong is calling him Mr. Jang) 2067 01:17:04,200 --> 01:17:05,400 Aren't you Jang Jangval? 2068 01:17:07,000 --> 01:17:08,200 Mr. Jang Jangval! 2069 01:17:10,440 --> 01:17:12,960 (Almost done preparing for the fight) 2070 01:17:13,400 --> 01:17:14,640 (The escapees come to check the mole) 2071 01:17:14,760 --> 01:17:15,800 Is it him? 2072 01:17:15,920 --> 01:17:18,000 It's him. He quietly appeared. 2073 01:17:18,120 --> 01:17:20,280 (Hasn't checked if he's Jang Jangval yet) 2074 01:17:23,400 --> 01:17:24,600 Blue, okay? 2075 01:17:24,720 --> 01:17:25,760 Red, okay? 2076 01:17:25,880 --> 01:17:26,880 Fight! 2077 01:17:27,880 --> 01:17:28,920 Next week. 2078 01:17:31,800 --> 01:17:34,640 The prison hosts a fighting tournament. 2079 01:17:34,760 --> 01:17:37,400 It is almost certain that this team will win it. 2080 01:17:37,520 --> 01:17:38,680 I've got it. 2081 01:17:42,240 --> 01:17:43,560 0414, you have a visitor. 2082 01:17:43,680 --> 01:17:47,920 โ€“ A visitor? โ€“ You lead the theft in Buamโ€“dong. 2083 01:17:48,040 --> 01:17:49,720 0031, go inside. 2084 01:17:50,520 --> 01:17:51,840 โ€“ Mr. Jang Jangval? โ€“ I'm him. 2085 01:17:53,200 --> 01:17:55,720 I know how to escape from this place. 2086 01:17:55,840 --> 01:17:57,080 Wait, there's too much dust. 2087 01:17:57,200 --> 01:17:58,640 Hurry, hurry. 2088 01:18:01,360 --> 01:18:02,840 We have to get out through here. 2089 01:18:02,960 --> 01:18:06,600 Outsourced workers come in once a month. 2090 01:18:06,720 --> 01:18:08,000 Be careful of these guys. 2091 01:18:09,560 --> 01:18:10,440 Lights off. 2092 01:18:10,560 --> 01:18:11,720 Hold on. 2093 01:18:11,840 --> 01:18:12,840 Okay. 2094 01:18:13,520 --> 01:18:14,640 That was so scary. 2095 01:18:14,760 --> 01:18:15,760 Here we go. 139261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.