All language subtitles for The.Expanse.S03E07.720p.BluRay.x264-YELLOWBiRD-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,799 --> 00:00:09,540 FRED: I need you to lead a salvage mission. 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,091 Bring back the Nauvoo. 3 00:00:11,178 --> 00:00:13,170 Gonna retrofit the ship for the Belt. 4 00:00:13,430 --> 00:00:15,843 You're not staying, are you? 5 00:00:15,933 --> 00:00:18,425 SORRENTO-GILLIS: Secretary Errinwright is under arrest for treason. 6 00:00:18,727 --> 00:00:20,263 - The Work. - What is the Work? 7 00:00:20,354 --> 00:00:21,435 What are you building? 8 00:00:23,732 --> 00:00:25,724 What the fuck is that? 9 00:00:28,779 --> 00:00:30,771 (THEME MUSIC PLAYING) 10 00:01:36,013 --> 00:01:37,003 That's enough. 11 00:01:38,015 --> 00:01:39,005 It's fine. 12 00:01:39,349 --> 00:01:40,715 (SPITS) Fuck! 13 00:01:48,567 --> 00:01:50,058 My fellow citizens. 14 00:01:51,194 --> 00:01:53,982 Our faith as a nation has been sorely tested. 15 00:01:55,198 --> 00:01:57,656 But the arrest of the traitor, Errinwright, 16 00:01:58,285 --> 00:02:01,824 and the resignation of Secretary General Sorrento-Gillis, 17 00:02:02,414 --> 00:02:04,076 whom we thank for his service, 18 00:02:04,708 --> 00:02:06,791 has given us the opportunity 19 00:02:07,210 --> 00:02:09,418 to choose a new future. 20 00:02:10,797 --> 00:02:12,663 Many fought for us to get here. 21 00:02:13,425 --> 00:02:14,632 Many died. 22 00:02:15,844 --> 00:02:18,302 We have lost people we loved, 23 00:02:18,639 --> 00:02:19,846 and have suffered. 24 00:02:20,891 --> 00:02:23,599 We would be justified to seek vengeance. 25 00:02:25,062 --> 00:02:28,180 But instead, we will choose peace. 26 00:02:28,815 --> 00:02:31,057 We must choose peace. 27 00:02:33,153 --> 00:02:35,896 For we have arrived at the dawn of a new era, 28 00:02:35,989 --> 00:02:39,824 and are witness to an event unlike anything else 29 00:02:39,910 --> 00:02:41,993 in the history of our species. 30 00:02:42,746 --> 00:02:45,204 But peace is a fragile thing. 31 00:02:45,499 --> 00:02:48,867 So I'm asking you to join me, and join hands 32 00:02:48,960 --> 00:02:52,124 with our brothers and sisters throughout the system, 33 00:02:52,589 --> 00:02:55,673 Earth, Mars and the Belt, 34 00:02:56,051 --> 00:02:59,215 and dedicate ourselves to being one people 35 00:02:59,304 --> 00:03:00,715 with a shared purpose. 36 00:03:01,390 --> 00:03:03,757 And as we have always done in the past, 37 00:03:04,267 --> 00:03:07,635 we will face the unknown together. 38 00:03:26,957 --> 00:03:28,949 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 39 00:03:30,794 --> 00:03:32,035 Whoo! 40 00:03:35,757 --> 00:03:36,964 (EXHALES DEEPLY) 41 00:03:43,849 --> 00:03:45,056 (LAUGHS) 42 00:04:02,826 --> 00:04:04,818 (SPEAKING BELTER CREOLE) 43 00:04:06,121 --> 00:04:09,034 Add one more record for all the rest I crush. 44 00:04:09,541 --> 00:04:11,248 Your Neo keep the best time in the system 45 00:04:11,334 --> 00:04:13,997 for the Jupiter-Six run, and I be right on track 46 00:04:14,087 --> 00:04:16,044 for shred the book around Saturn next. 47 00:04:16,339 --> 00:04:17,625 When I get back to Ceres, 48 00:04:18,341 --> 00:04:20,674 you gonna be banging a superstar. 49 00:04:23,346 --> 00:04:26,589 MAN: Next up, Ceres slingshotter Maneo Jung-Espinoza 50 00:04:26,683 --> 00:04:28,140 has been setting records for the... 51 00:04:28,226 --> 00:04:30,513 NEWSREADER: And now, breaking news of the Ring. 52 00:04:30,854 --> 00:04:33,767 The UN has announced that a blue ribbon panel 53 00:04:33,857 --> 00:04:37,146 of civilian religious leaders, intellectuals, and artists 54 00:04:37,235 --> 00:04:39,147 is being assembled to observe... 55 00:04:48,163 --> 00:04:49,199 (GRUNTING) 56 00:05:03,637 --> 00:05:04,627 (YELLS) 57 00:05:20,278 --> 00:05:21,439 (EXHALES) 58 00:05:21,696 --> 00:05:22,903 (COUGHS) 59 00:05:29,579 --> 00:05:31,571 Whoo! 60 00:05:39,422 --> 00:05:41,664 MAN: In a joint statement issued today, 61 00:05:42,008 --> 00:05:43,840 Anderson Dawes and Fred Johnson... 62 00:05:43,927 --> 00:05:46,294 - The Ring. - ...announce that the OPA would be... 63 00:05:46,388 --> 00:05:47,595 Fucking Ring. 64 00:05:47,681 --> 00:05:49,013 And Mars mission to the Ring... 65 00:05:49,099 --> 00:05:51,091 All time all ting about the fucking Ring! 66 00:05:51,268 --> 00:05:52,429 (COMPUTER BEEPS) 67 00:05:58,775 --> 00:05:59,856 Oye, Neo. 68 00:06:00,777 --> 00:06:01,767 So... 69 00:06:02,529 --> 00:06:03,645 Um... 70 00:06:03,989 --> 00:06:05,446 Im like dis. 71 00:06:06,032 --> 00:06:07,113 Uh... 72 00:06:07,450 --> 00:06:10,113 You always off somewhere do your thing, 73 00:06:10,787 --> 00:06:13,951 and me always wait here for you for come back, keyá? 74 00:06:14,541 --> 00:06:15,952 Finally get some fun. 75 00:06:16,960 --> 00:06:18,451 I get tired of da wait. 76 00:06:19,045 --> 00:06:21,583 And your beratna, he understand me, 77 00:06:22,215 --> 00:06:23,501 the real me. 78 00:06:25,635 --> 00:06:26,751 He right here. 79 00:06:27,262 --> 00:06:29,174 You stay séfesowng out there, superstar. 80 00:06:29,806 --> 00:06:30,842 (EXHALES IN DISBELIEF) 81 00:06:37,230 --> 00:06:38,346 And that's it. 82 00:06:44,404 --> 00:06:45,815 (SONG PLAYING IN FOREIGN LANGUAGE) 83 00:07:37,165 --> 00:07:38,656 (SPEAKING BELTER CREOLE) 84 00:07:39,542 --> 00:07:42,501 But now I gonya show you the real me. 85 00:07:43,546 --> 00:07:46,254 To pull it off, I mowsh go dark for a time. 86 00:07:46,383 --> 00:07:49,126 - (MACHINE BEEPS) - This where I gonya be and when. 87 00:07:49,219 --> 00:07:51,461 Only for you, fódagut. 88 00:07:51,554 --> 00:07:53,887 Na no say natig fo no one. 89 00:07:56,393 --> 00:07:58,134 Next words you hear about Maneo, 90 00:07:58,561 --> 00:08:00,518 whole Belt gonya say 'em. 91 00:08:01,189 --> 00:08:02,725 And all mang gonya know, 92 00:08:03,149 --> 00:08:04,890 I do this for you. 93 00:08:05,527 --> 00:08:06,734 (BEEPS) 94 00:08:41,312 --> 00:08:43,429 MONICA: A lot of people think you're special. 95 00:08:44,816 --> 00:08:46,648 - You're pretty stealthy. - Part of the job. 96 00:08:46,735 --> 00:08:49,102 You'll get used to it. Could we try that again? 97 00:08:49,279 --> 00:08:51,271 So, a lot of people think you're special. 98 00:08:52,741 --> 00:08:55,028 Special? I don't know about special. 99 00:08:55,285 --> 00:08:56,617 Lucky, maybe. 100 00:08:56,786 --> 00:08:58,573 You have definitely been called that. 101 00:08:59,330 --> 00:09:00,662 Well, what's that old saying? 102 00:09:00,749 --> 00:09:03,036 "It's better to be lucky than good." 103 00:09:03,126 --> 00:09:04,662 All right, then, lucky. 104 00:09:04,794 --> 00:09:07,662 So tell me, why, after everything you've been through 105 00:09:07,756 --> 00:09:09,964 and somehow managed to make it out alive, 106 00:09:10,050 --> 00:09:12,542 here you are again on the edge of the unknown? 107 00:09:12,635 --> 00:09:14,046 Why push your luck? 108 00:09:14,137 --> 00:09:15,423 Because you're paying us. 109 00:09:16,264 --> 00:09:17,755 Jules-Pierre Mao's project 110 00:09:17,849 --> 00:09:19,215 wreaked havoc throughout the system. 111 00:09:19,434 --> 00:09:21,221 The protomolecule killed so many, 112 00:09:21,311 --> 00:09:23,143 brought Earth and Mars to the brink of annihilation. 113 00:09:23,396 --> 00:09:25,262 You had a major effect on those events. 114 00:09:25,356 --> 00:09:27,473 And that led you to this... The Ring. 115 00:09:28,151 --> 00:09:29,232 How does that make you feel? 116 00:09:29,319 --> 00:09:30,730 Kind of makes me want a donut. 117 00:09:30,862 --> 00:09:31,852 (SNICKERS) 118 00:09:31,946 --> 00:09:32,936 You're deflecting again. 119 00:09:33,406 --> 00:09:35,898 It's there. I don't know what it is. 120 00:09:36,284 --> 00:09:38,651 But there's plenty of people way smarter than me 121 00:09:38,745 --> 00:09:40,202 out here trying to figure it out. 122 00:09:40,288 --> 00:09:41,495 We're just trying to make a living. 123 00:09:41,748 --> 00:09:45,037 It's not cheap or easy to maintain a ship like this. 124 00:09:45,126 --> 00:09:46,458 Especially if it's not really yours. 125 00:09:46,544 --> 00:09:48,536 ALEX: Oh! Hold on there, darling. 126 00:09:48,630 --> 00:09:49,666 (CHUCKLES) 127 00:09:49,756 --> 00:09:51,122 It's a legitimate salvage. 128 00:09:51,216 --> 00:09:52,548 That's not what the Martians think. 129 00:09:52,759 --> 00:09:55,251 Seems a bit petty, since we saved their planet. 130 00:09:55,345 --> 00:09:58,258 Guess that's just gonna have to be up to the courts to decide, ma'am. 131 00:09:58,348 --> 00:10:00,260 Would you have done this documentary if we didn't agree 132 00:10:00,350 --> 00:10:02,967 - to pay your legal fees? - Nope. 133 00:10:03,061 --> 00:10:04,302 Hell, I might've done it for free. 134 00:10:04,521 --> 00:10:07,138 The Roci is such a beautiful ship, 135 00:10:07,232 --> 00:10:10,100 and, uh, she's got us out of more scrapes than I can count... 136 00:10:10,193 --> 00:10:11,604 That sounds really interesting, 137 00:10:11,694 --> 00:10:13,435 and I will get back to you on that. 138 00:10:13,530 --> 00:10:14,520 So what about you? 139 00:10:14,906 --> 00:10:16,522 You just here for the money, too? 140 00:10:18,701 --> 00:10:21,239 There's only so much booze and fucking you can buy. 141 00:10:22,455 --> 00:10:24,287 I'm gonna be on a ship one way or the other. 142 00:10:24,791 --> 00:10:26,157 At least this one's part mine. 143 00:10:26,251 --> 00:10:28,914 We are a regular, working-contract ship, 144 00:10:29,671 --> 00:10:32,630 even split, fair quarter-share for everybody. 145 00:10:32,715 --> 00:10:35,048 MONICA: Quarter? There's only three of you on board. 146 00:10:37,053 --> 00:10:38,589 What happened to Naomi Nagata? 147 00:10:41,766 --> 00:10:43,223 HOLDEN: She's on a leave of absence. 148 00:10:55,363 --> 00:10:56,604 (BEEPS) 149 00:10:59,075 --> 00:11:00,566 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 150 00:11:05,248 --> 00:11:07,365 DEALER: This is a special price, one time only, 151 00:11:07,667 --> 00:11:09,158 only for you, valued customer. 152 00:11:09,669 --> 00:11:11,581 MAN: Just give im to me already. 153 00:11:23,057 --> 00:11:25,765 On Tycho, that would get you six months in jail. 154 00:11:27,896 --> 00:11:30,354 Maybe the part of Tycho you get to be in. 155 00:11:30,773 --> 00:11:33,390 Out here, fo da real rockhopper on the long haul, 156 00:11:33,818 --> 00:11:35,855 da Pixie fo keep you alert, 157 00:11:36,279 --> 00:11:39,192 focus, make you love what you do, 158 00:11:39,282 --> 00:11:40,693 whatever im you do. 159 00:11:42,827 --> 00:11:44,238 Come now, Belter. 160 00:11:44,454 --> 00:11:47,037 No you be like those high and mighty Inners you used to crew with. 161 00:11:47,123 --> 00:11:48,159 (HAND TERMINAL BEEPS) 162 00:11:48,249 --> 00:11:50,081 DRUMMER: The shuttle just dock. Where the fuck you be? 163 00:11:50,168 --> 00:11:51,158 On my way. 164 00:11:52,962 --> 00:11:56,251 I don't wanna see that shit where people are working. 165 00:11:56,674 --> 00:11:58,131 If they wanna do it, 166 00:11:58,218 --> 00:11:59,299 they can do it on their own time. 167 00:11:59,886 --> 00:12:01,627 You get no trouble from me, bosmang. 168 00:12:10,772 --> 00:12:12,263 (WHOOSHING) 169 00:12:20,990 --> 00:12:23,403 - You're late. - And you're cranky. 170 00:12:23,826 --> 00:12:25,488 We both knew this was coming. 171 00:12:26,079 --> 00:12:27,320 We do all the hard work... 172 00:12:27,413 --> 00:12:29,655 And Dawes has to make it look like it's his. 173 00:12:30,500 --> 00:12:32,617 That's what you get when you dance with the devil. 174 00:12:32,710 --> 00:12:34,622 And we've both done that before. 175 00:12:35,338 --> 00:12:36,829 You know I've got your back. 176 00:12:37,090 --> 00:12:38,797 Damn well better. I'm your captain. 177 00:12:39,842 --> 00:12:41,754 NAOMI: And no one's going to change that. 178 00:12:58,695 --> 00:13:00,027 (INDISTINCT TALKING) 179 00:13:05,201 --> 00:13:07,113 Commander Klaes Ashford, 180 00:13:07,203 --> 00:13:09,536 requesting permission to come aboard. 181 00:13:10,290 --> 00:13:11,826 You're already here. 182 00:13:11,916 --> 00:13:13,373 It's a tradition. 183 00:13:13,459 --> 00:13:14,666 Can I say no? 184 00:13:14,752 --> 00:13:16,539 (CHUCKLES) No. 185 00:13:16,713 --> 00:13:17,703 Hmm. 186 00:13:17,797 --> 00:13:19,254 Ah, Camina. 187 00:13:20,341 --> 00:13:22,708 Long time since the docks on Ceres. 188 00:13:23,386 --> 00:13:25,173 You have done well for yourself. 189 00:13:25,388 --> 00:13:27,675 You too. Of course, that always was your main concern. 190 00:13:33,021 --> 00:13:34,887 You remember Mr. Harari... 191 00:13:35,064 --> 00:13:36,555 You little shit. 192 00:13:36,899 --> 00:13:39,186 He has no place on this ship. 193 00:13:39,277 --> 00:13:40,518 Dawes wants him here. 194 00:13:40,611 --> 00:13:42,603 And Fred just let him walk out of his hole. 195 00:13:42,697 --> 00:13:43,858 Ah. 196 00:13:43,948 --> 00:13:46,691 The OPA officially granted him amnesty. 197 00:13:46,909 --> 00:13:47,899 Fred didn't tell you? 198 00:13:48,786 --> 00:13:51,153 Ah, I'm sure it was a mistake. 199 00:13:51,914 --> 00:13:54,577 I talk to Cortazar. He say to say hello. 200 00:13:54,792 --> 00:13:55,782 Shut your face, mister! 201 00:13:56,252 --> 00:13:57,663 That is Naomi Nagata, 202 00:13:58,379 --> 00:14:00,587 whose service to the Belt was far greater 203 00:14:00,673 --> 00:14:02,414 than yours could ever be, 204 00:14:03,301 --> 00:14:05,918 and that is your commanding officer. 205 00:14:07,764 --> 00:14:10,677 You're a lieutenant in the OPA Navy. Now start acting like one. 206 00:14:10,767 --> 00:14:12,554 Yes, sir. My apology. 207 00:14:13,478 --> 00:14:15,435 Matching outfits? Really? 208 00:14:15,688 --> 00:14:18,021 Uh, it's a work-in-progress. 209 00:14:18,107 --> 00:14:20,770 I'm still getting used to being in uniform myself. 210 00:14:21,611 --> 00:14:22,601 But, uh... 211 00:14:23,029 --> 00:14:24,315 It's growing on me. 212 00:14:24,405 --> 00:14:27,398 Certainly better than the clothes 213 00:14:28,242 --> 00:14:30,074 of indentured servitude. 214 00:14:32,789 --> 00:14:34,496 Welcome to the Behemoth. 215 00:14:39,420 --> 00:14:40,877 I can feel the love already. 216 00:14:44,300 --> 00:14:45,381 (CHUCKLES SOFTLY) 217 00:14:51,474 --> 00:14:53,136 (INDISTINCT TALKING) 218 00:15:07,824 --> 00:15:09,565 You look like you've discovered something. 219 00:15:10,660 --> 00:15:12,117 One hundred and eighty-seven days. 220 00:15:12,203 --> 00:15:13,193 Since the Ring was formed? 221 00:15:13,287 --> 00:15:16,451 One hundred and eighty-seven days, 16 hours, 53 minutes, 222 00:15:16,541 --> 00:15:18,703 and in that time, we've detected no radiation, 223 00:15:18,793 --> 00:15:20,910 no signals, no emissions of any kind. 224 00:15:21,003 --> 00:15:23,290 What about the Martians? Their probes are better than ours. 225 00:15:23,381 --> 00:15:25,748 Have you compared notes? We are friends now, you know. 226 00:15:25,842 --> 00:15:27,128 They corroborate all our findings. 227 00:15:27,218 --> 00:15:29,460 You know what, when the protomolecule first came off Venus, 228 00:15:29,554 --> 00:15:31,295 it looked like a squid to me, 229 00:15:31,389 --> 00:15:33,676 and it's behaved like a virus in the past. 230 00:15:33,975 --> 00:15:36,058 Do you think it might have been alive in some way? 231 00:15:36,144 --> 00:15:37,680 - A life-form? - Yeah. 232 00:15:38,688 --> 00:15:40,054 Aren't you part of the godly contingent? 233 00:15:40,148 --> 00:15:42,310 Well, I came here on a spaceship, not the wings of an angel. 234 00:15:42,400 --> 00:15:43,516 I'm able to appreciate the difference. 235 00:15:45,736 --> 00:15:48,103 - Are you rich or famous? - Neither. 236 00:15:48,698 --> 00:15:50,530 Then how did you get a ride on this ship? 237 00:15:50,616 --> 00:15:53,450 The Secretary General made me an offer that I couldn't refuse. 238 00:15:53,536 --> 00:15:55,118 You don't think it's a life-form? 239 00:15:55,455 --> 00:15:58,289 There's no doubt in my mind. That is a piece of technology. 240 00:15:58,458 --> 00:16:00,120 I remember reading about the first probes 241 00:16:00,209 --> 00:16:02,701 to leave Earth from the solar system, centuries ago. 242 00:16:02,920 --> 00:16:04,912 They had examples of our culture. 243 00:16:05,006 --> 00:16:06,542 Could it be something similar to that? 244 00:16:07,216 --> 00:16:09,959 The protomolecule was discovered inside Phoebe, 245 00:16:10,261 --> 00:16:13,470 an extra-solar object captured by Saturn eons ago 246 00:16:13,556 --> 00:16:15,218 that came from who knows where. 247 00:16:15,808 --> 00:16:17,515 It transformed Eros, 248 00:16:17,727 --> 00:16:19,764 inorganic materials and biologicals, 249 00:16:19,854 --> 00:16:22,392 into some kind of zero-inertia missile. 250 00:16:22,982 --> 00:16:25,565 Then after crashing into Venus, it reached out, 251 00:16:25,651 --> 00:16:27,108 deconstructed the Arboghast, 252 00:16:27,904 --> 00:16:30,396 and flew all the way out here and turned itself into this. 253 00:16:31,282 --> 00:16:32,818 An intelligence created it. 254 00:16:33,242 --> 00:16:35,199 An extremely intelligent intelligence. 255 00:16:35,578 --> 00:16:36,568 What do you think it is? 256 00:16:38,998 --> 00:16:40,239 Pray that it's inert. 257 00:16:45,087 --> 00:16:47,830 Mariner Valley stroganoff, Kamal family recipe. 258 00:16:48,633 --> 00:16:50,795 Now, mind you, the beef is soy, 259 00:16:50,885 --> 00:16:53,252 the cheese is soy, but these mushrooms... 260 00:16:53,638 --> 00:16:55,595 Mmm. Are mushrooms. 261 00:16:57,767 --> 00:16:59,929 - Family dinner is always nice. - Hmm. 262 00:17:00,603 --> 00:17:03,346 So you still have family on Mars, isn't that right? 263 00:17:03,981 --> 00:17:05,097 Yeah, that's right. 264 00:17:05,316 --> 00:17:06,773 When was the last time you saw them? 265 00:17:08,361 --> 00:17:10,774 It's been a while, but we send messages, 266 00:17:10,947 --> 00:17:12,313 just like everyone else in the system. 267 00:17:12,865 --> 00:17:13,946 Voila. 268 00:17:14,158 --> 00:17:15,148 That's yours, cowboy. 269 00:17:16,285 --> 00:17:18,026 So, mechanic on a gunship. 270 00:17:18,120 --> 00:17:21,033 That's probably one of the most dangerous jobs you could have. 271 00:17:21,123 --> 00:17:22,364 Somebody's gotta do it. 272 00:17:22,875 --> 00:17:24,036 Oh, this man is fearless. 273 00:17:24,126 --> 00:17:25,708 So did you study at a university 274 00:17:25,795 --> 00:17:27,536 or did you come up through an apprenticeship? 275 00:17:27,630 --> 00:17:28,746 AMOS: Union apprentice. 276 00:17:28,965 --> 00:17:31,207 I started off on the supply and logistics track, 277 00:17:31,300 --> 00:17:33,007 but I was always better as a mechanic. 278 00:17:33,094 --> 00:17:34,335 Who was your sponsor? 279 00:17:35,429 --> 00:17:36,510 I didn't have one. 280 00:17:37,139 --> 00:17:38,926 So you came up through the lottery? 281 00:17:39,600 --> 00:17:40,681 - Yup. - Wow. 282 00:17:40,810 --> 00:17:43,803 You don't see a lot of people come up through the apprentice program off Basic. 283 00:17:44,188 --> 00:17:45,474 I guess I got lucky. 284 00:17:45,982 --> 00:17:48,019 So where were you based before you came up the well? 285 00:17:50,403 --> 00:17:52,895 No place in particular. You know how it is. 286 00:17:52,989 --> 00:17:54,821 Your intake papers said Baltimore. 287 00:17:57,785 --> 00:17:58,946 I spent some time there. 288 00:17:59,036 --> 00:18:01,619 Yeah, I actually couldn't find any records of you on the rolls. 289 00:18:01,706 --> 00:18:04,619 In fact, you don't seem to have any official government records at all, 290 00:18:04,709 --> 00:18:07,497 apart from a birth certificate and a registered win 291 00:18:07,587 --> 00:18:10,170 with the Apprenticeship Lottery when you were 15. 292 00:18:11,173 --> 00:18:12,163 Weird. 293 00:18:12,466 --> 00:18:14,378 I did talk to some locals, though, 294 00:18:14,468 --> 00:18:17,711 and they told me about a guy who was also named Amos Burton 295 00:18:17,805 --> 00:18:19,546 who was some sort of mob boss. 296 00:18:19,849 --> 00:18:21,181 But that couldn't be you, right? 297 00:18:21,267 --> 00:18:23,224 'Cause you left the city when you were 15. 298 00:18:24,228 --> 00:18:26,561 So maybe it was, like, a relative? 299 00:18:28,232 --> 00:18:29,814 Maybe it's just a common name. 300 00:18:30,318 --> 00:18:31,308 You think? 301 00:18:45,207 --> 00:18:46,573 Not so close. 302 00:18:48,711 --> 00:18:50,202 You're gonna have to pay for that. 303 00:18:51,631 --> 00:18:53,042 Hey, hey, I'm sorry. 304 00:18:53,883 --> 00:18:55,795 - I'm sorry. - No, you're not. 305 00:18:55,885 --> 00:18:59,003 I'm making a documentary, the point is to get under your skin and into your head. 306 00:18:59,889 --> 00:19:01,801 You can't be surprised that I did background on you. 307 00:19:01,891 --> 00:19:02,881 I don't like it. 308 00:19:03,726 --> 00:19:05,513 What is it gonna take for you to get comfortable with me? 309 00:19:05,603 --> 00:19:06,969 You being off the ship. 310 00:19:11,525 --> 00:19:12,891 What are you doing right now? 311 00:19:14,111 --> 00:19:15,101 This. 312 00:19:16,697 --> 00:19:17,938 I bet you're one of those 313 00:19:18,658 --> 00:19:20,524 tough guys who gets really sentimental 314 00:19:20,618 --> 00:19:22,450 and chatty after sex. 315 00:19:31,921 --> 00:19:33,753 I don't shit where I eat. 316 00:19:39,595 --> 00:19:42,759 NAOMI: The PDCs and missile systems are nominally operational, 317 00:19:42,848 --> 00:19:44,339 but they haven't been fully tested. 318 00:19:44,433 --> 00:19:46,550 And the rail guns won't be ready for a while. 319 00:19:46,644 --> 00:19:48,260 Well, that's disappointing. 320 00:19:50,189 --> 00:19:54,399 This ship was designed to be filled with Mormons, not bullets. 321 00:19:54,485 --> 00:19:56,727 We put it to better use than they ever could. 322 00:19:56,904 --> 00:19:58,111 What a surprise. 323 00:19:58,364 --> 00:20:00,856 A pirate who supports an act of piracy. 324 00:20:00,950 --> 00:20:04,034 Ah, I am a patriot now. 325 00:20:04,495 --> 00:20:08,739 And this warship is a symbol. 326 00:20:10,292 --> 00:20:13,251 It is the greatest vessel in human history, 327 00:20:13,337 --> 00:20:14,999 and built by Beltalowda. 328 00:20:15,089 --> 00:20:17,752 That is something the Inners cannot ignore, 329 00:20:17,842 --> 00:20:20,459 because they know if we can do this, 330 00:20:21,011 --> 00:20:22,627 then that is just the beginning. 331 00:20:32,648 --> 00:20:35,391 NAOMI: We've got an issue in the forward maneuvering cluster RCS. 332 00:20:36,152 --> 00:20:38,485 - How bad? - Manageable, 333 00:20:39,363 --> 00:20:42,197 but we'll have to cut our braking burn to deal with it. 334 00:20:58,090 --> 00:21:00,002 MAN: Locational thrusters online. 335 00:21:02,678 --> 00:21:04,965 Primary power, online. 336 00:21:05,055 --> 00:21:06,216 I'm ready. 337 00:21:10,394 --> 00:21:11,851 Hey, Grigori. 338 00:21:13,606 --> 00:21:15,268 (GRUNTS) 339 00:21:19,278 --> 00:21:20,439 Grigori, 340 00:21:20,696 --> 00:21:23,029 I was about to apologize. 341 00:21:24,366 --> 00:21:26,483 - Hard to believe. - But it's true, though. 342 00:21:27,161 --> 00:21:28,151 I am sorry. 343 00:21:29,121 --> 00:21:31,909 Now, there, that's what you wanted to hear, right? 344 00:21:31,999 --> 00:21:34,036 - (CHOKES) Yes. - Then we're good? 345 00:21:35,377 --> 00:21:36,868 (BREATHES HEAVILY) 346 00:21:37,546 --> 00:21:39,378 Okay, we're good. 347 00:21:45,805 --> 00:21:47,012 What's all this about? 348 00:21:47,473 --> 00:21:49,556 Oh, we used to work together. 349 00:21:53,562 --> 00:21:55,178 (ALARM BLARES) 350 00:21:55,272 --> 00:21:57,605 MAN ON PA: On deck. Secure for zero-g. 351 00:22:01,987 --> 00:22:03,398 ASHFORD: How is your stomach? 352 00:22:03,489 --> 00:22:04,696 DRUMMER: Oh, please. 353 00:22:05,407 --> 00:22:07,774 Oh, Dawes asked me to ask. 354 00:22:08,160 --> 00:22:11,744 He was very worried when he heard you got shot. 355 00:22:11,872 --> 00:22:16,333 Oh, I had his name tattooed around the wound to remind me. 356 00:22:16,418 --> 00:22:19,001 - I forgot how funny you are. - (CHUCKLES) 357 00:22:19,588 --> 00:22:22,080 It was an unauthorized Black Sky operation. 358 00:22:22,466 --> 00:22:23,798 Dawes had nothing to do... 359 00:22:23,884 --> 00:22:26,627 I'm sure you're a pretty good shot, too, huh? 360 00:22:26,846 --> 00:22:27,836 So am I. 361 00:22:27,930 --> 00:22:30,468 Camina, you have nothing to worry about from me. 362 00:22:30,558 --> 00:22:32,470 I am here to be your first officer, 363 00:22:32,560 --> 00:22:34,096 and I have no problem with that. 364 00:22:34,186 --> 00:22:36,098 You believe you should be in command. 365 00:22:36,188 --> 00:22:39,181 Of course I do, but this is not about experience. 366 00:22:39,525 --> 00:22:42,313 It's about politics and perception. 367 00:22:44,530 --> 00:22:45,862 Fred has protomolecule, 368 00:22:45,948 --> 00:22:47,155 Dawes has Cortazar, 369 00:22:47,241 --> 00:22:49,028 and they both need this ship. 370 00:22:49,118 --> 00:22:51,075 They both have delusions of grandeur. 371 00:22:51,161 --> 00:22:53,027 And neither one of them cares 372 00:22:53,122 --> 00:22:56,286 if you or I are happy with the arrangement. 373 00:22:56,375 --> 00:22:57,536 Ah. 374 00:22:57,626 --> 00:22:58,992 Finally, some truth. 375 00:23:00,129 --> 00:23:02,621 I haven't lied to you. Yet. 376 00:23:04,216 --> 00:23:08,051 But my point is that we both have orders to follow, 377 00:23:08,137 --> 00:23:12,051 which means we have to work together. 378 00:23:12,892 --> 00:23:17,136 For the good of the new Belter state, ke? 379 00:23:18,314 --> 00:23:19,680 (ALARM BLARES) 380 00:23:23,485 --> 00:23:24,475 What's wrong? 381 00:23:24,570 --> 00:23:26,402 A construction skiff malfunctioned. 382 00:23:26,488 --> 00:23:28,320 It's stuck in a hard spin. Pilot's not responding. 383 00:23:28,532 --> 00:23:31,616 Ah. It's one-g plus. He must've blacked out. 384 00:23:31,952 --> 00:23:32,942 He won't last long. 385 00:23:33,037 --> 00:23:34,073 Is he gonna hit the hull? 386 00:23:34,163 --> 00:23:35,404 Not if I can help it. 387 00:23:35,497 --> 00:23:37,739 I'm trying to access the ship's drive by remote. 388 00:23:39,835 --> 00:23:40,916 (COMPUTER BEEPS) 389 00:23:41,003 --> 00:23:41,993 Got it. 390 00:23:42,963 --> 00:23:44,170 Killing the drive now. 391 00:23:44,506 --> 00:23:45,997 I'll bring it back to the dock. 392 00:24:00,022 --> 00:24:01,229 MAN: It's too late. He's gone. 393 00:24:25,714 --> 00:24:28,047 GUNNY: I have to admit, I kinda missed that old red sky. 394 00:24:28,133 --> 00:24:30,591 Haven't been back to Mars since I was shipped out for Phoebe, way back when. 395 00:24:30,678 --> 00:24:32,840 I'm not gonna lie, I'm kinda jealous. 396 00:24:34,056 --> 00:24:37,015 Thank you, by the way, for looking in on my family. 397 00:24:37,101 --> 00:24:38,091 That means a lot. 398 00:24:38,727 --> 00:24:39,968 GUNNY: Your kid was sweet. 399 00:24:40,729 --> 00:24:41,845 Your wife was... 400 00:24:42,564 --> 00:24:43,554 Polite. 401 00:24:44,733 --> 00:24:45,894 You guys talking? 402 00:24:46,235 --> 00:24:47,476 Yeah, sorta. 403 00:24:49,822 --> 00:24:51,063 Talissa filed for divorce. 404 00:24:52,157 --> 00:24:53,318 Oh. 405 00:24:54,910 --> 00:24:56,196 How do you feel about that? 406 00:24:56,286 --> 00:24:58,494 Honestly, kinda relieved. 407 00:25:01,417 --> 00:25:03,283 - Does that make me an asshole? - Nah. 408 00:25:03,377 --> 00:25:06,370 The domestic side of things never really held that much appeal for me either. 409 00:25:07,798 --> 00:25:09,960 It's better to know what you want and who you are. 410 00:25:11,927 --> 00:25:13,668 I'm damn glad to be a marine again. 411 00:25:13,762 --> 00:25:16,425 If I hadn't been reinstated, I don't know what I would've done. 412 00:25:21,770 --> 00:25:23,011 You know, my fellow soldiers 413 00:25:23,105 --> 00:25:25,188 might dispute how you took ownership of your ship, 414 00:25:25,274 --> 00:25:27,436 but you earned that seat you're in. 415 00:25:28,110 --> 00:25:29,317 You're a top-notch pilot. 416 00:25:30,529 --> 00:25:32,691 You can fly me anytime. Gotta go. 417 00:25:34,116 --> 00:25:36,358 Well, it was good talking to you, Gunny. 418 00:25:37,119 --> 00:25:38,109 Thank you. 419 00:25:44,793 --> 00:25:46,000 NAOMI: You have a moment? 420 00:25:47,087 --> 00:25:49,795 For you, sure. What's on your mind? 421 00:25:50,799 --> 00:25:52,381 That skiff pilot... 422 00:25:52,676 --> 00:25:55,669 He was incapacitated. Pixie dust. 423 00:25:55,763 --> 00:25:56,753 Yeah. 424 00:25:57,598 --> 00:25:58,679 That's what I wanted to talk about. 425 00:26:00,684 --> 00:26:02,300 There's a black market trade on board. 426 00:26:02,394 --> 00:26:04,226 Always is on missions like this. 427 00:26:04,438 --> 00:26:06,100 Not much else to do for fun. 428 00:26:06,815 --> 00:26:09,478 I saw the skiff pilot with a dealer earlier. 429 00:26:09,651 --> 00:26:11,233 I should've told you about it. 430 00:26:11,653 --> 00:26:14,691 Why? Did you believe the pilot was a risk? 431 00:26:14,907 --> 00:26:15,988 I didn't think so. 432 00:26:16,408 --> 00:26:18,616 His work had been fine up until now. 433 00:26:20,788 --> 00:26:22,199 I misjudged the situation. 434 00:26:23,332 --> 00:26:26,200 I made you Chief Engineer because I learned to trust you. 435 00:26:26,335 --> 00:26:28,793 - I'm sorry. - I don't expect you to be perfect, 436 00:26:29,171 --> 00:26:30,161 or anyone. 437 00:26:30,255 --> 00:26:33,464 That skiff driver was free to put whatever he liked into his body. 438 00:26:33,759 --> 00:26:37,799 We all are, until that freedom puts others at risk. 439 00:26:38,847 --> 00:26:40,258 And then we act accordingly. 440 00:26:42,518 --> 00:26:43,679 Who is the dealer? 441 00:26:46,897 --> 00:26:48,604 MAN ON PA: Security detail to the dock. 442 00:26:48,690 --> 00:26:50,022 Captain will meet you there. 443 00:26:59,701 --> 00:27:03,536 It's nice to see that Madam Avasarala is as good as her word. 444 00:27:04,039 --> 00:27:05,701 Donations have been rolling into the clinic. 445 00:27:05,791 --> 00:27:07,748 It's never been in better shape. 446 00:27:08,210 --> 00:27:10,953 And I have never felt worse. 447 00:27:11,380 --> 00:27:14,464 First, it was a few weeks away to write a speech at the UN, 448 00:27:14,550 --> 00:27:16,587 now it's months at the edge of the solar system? 449 00:27:17,302 --> 00:27:18,884 I know the people that you're around now 450 00:27:18,971 --> 00:27:20,928 could probably keep the clinic going forever, 451 00:27:21,014 --> 00:27:24,428 and that makes it worth it, but you are so far away from us, 452 00:27:24,893 --> 00:27:26,600 so close to that thing. 453 00:27:27,396 --> 00:27:29,683 I'm just afraid... I am afraid 454 00:27:29,773 --> 00:27:32,607 that this is the way our lives are going to be from now on. 455 00:27:33,110 --> 00:27:35,477 (VOICE BREAKING) I miss you, your daughter misses you, 456 00:27:35,571 --> 00:27:37,358 and we love you very much. 457 00:27:38,240 --> 00:27:40,823 Come home soon. Please. 458 00:27:43,245 --> 00:27:46,488 MAN ON PA: Lead service team K-47, please report to your skiff. 459 00:27:46,582 --> 00:27:47,948 You are clear to depart. 460 00:28:01,430 --> 00:28:03,888 Hey, Melba, did you clock in before you showered? 461 00:28:03,974 --> 00:28:05,681 - What? - You should clock in before you shower. 462 00:28:05,767 --> 00:28:07,759 Log it as decontamination and tool check time. 463 00:28:07,853 --> 00:28:10,516 You wanna pad out your time, Ren here knows all the angles. 464 00:28:10,606 --> 00:28:12,814 Secret teachings, hidden wisdom. (CHUCKLES) 465 00:28:12,941 --> 00:28:14,352 Okay, I will. 466 00:28:14,443 --> 00:28:16,810 Ah. This James Holden. You watching him? 467 00:28:16,945 --> 00:28:18,527 - The guy who chased Eros, right? - Mmm-hmm. 468 00:28:18,614 --> 00:28:20,355 And put that shithead Mao in jail. 469 00:28:20,449 --> 00:28:21,985 - REN: What about him? - STANNI: Well, he's out here. 470 00:28:22,117 --> 00:28:24,530 - They're making a documentary about him. - No shit. 471 00:28:24,620 --> 00:28:26,657 Yeah, he's got cameras following him around on his ship. 472 00:28:26,747 --> 00:28:29,455 I bet you 50 this reporter lady's knocking boots with him. 473 00:28:29,875 --> 00:28:31,036 Hey, new girl. 474 00:28:32,920 --> 00:28:34,206 Like what you see? 475 00:28:36,173 --> 00:28:38,961 I wouldn't rub up against that narcissistic asshole with your junk. 476 00:28:45,515 --> 00:28:47,427 We still have to finish up on the junction. 477 00:28:47,517 --> 00:28:49,224 Stanni, you take deck six, okay? 478 00:28:49,311 --> 00:28:50,973 Yeah, whatever you say, Chief. 479 00:28:53,190 --> 00:28:54,772 Buffers are behind that panel there. 480 00:28:54,858 --> 00:28:56,975 Get to work and I'll check back with you in a few, okay? 481 00:28:57,486 --> 00:28:58,522 (EXHALES) 482 00:29:05,244 --> 00:29:06,360 (EXHALES) 483 00:29:06,453 --> 00:29:07,910 Hey, hey, hey. 484 00:29:08,997 --> 00:29:11,159 Listen, the first contract's always the toughest. 485 00:29:11,250 --> 00:29:12,786 Stick with us, we'll get you through it. 486 00:29:13,168 --> 00:29:15,251 You got a question, you just ask. 487 00:29:15,420 --> 00:29:17,161 And if you don't wanna ask Stanni, ask me. 488 00:29:17,756 --> 00:29:18,746 Okay? 489 00:29:20,717 --> 00:29:22,174 - Okay. - Good. 490 00:29:23,804 --> 00:29:26,638 I'll get the junction set, you stay at the brownout buffers. 491 00:29:36,900 --> 00:29:38,016 (EXHALES SHARPLY) 492 00:29:58,588 --> 00:29:59,749 No cameras. 493 00:30:02,592 --> 00:30:04,003 So, this is your spot, huh? 494 00:30:05,137 --> 00:30:06,548 Until you came through the hatch. 495 00:30:08,682 --> 00:30:09,968 You know, if this project's gonna work, 496 00:30:10,058 --> 00:30:11,515 we're gonna have to learn to trust each other. 497 00:30:11,601 --> 00:30:12,967 I don't care if it works. 498 00:30:13,562 --> 00:30:15,428 You don't care how you come across to other people? 499 00:30:15,605 --> 00:30:16,595 No. 500 00:30:17,065 --> 00:30:18,397 Hmm. (CHUCKLES) 501 00:30:21,069 --> 00:30:22,059 Prayer plant, 502 00:30:23,530 --> 00:30:27,240 cabbage, Magnus. 503 00:30:27,659 --> 00:30:29,491 It's unusual to find green walls on a ship like this. 504 00:30:29,578 --> 00:30:30,739 I call them "Prax panels." 505 00:30:31,955 --> 00:30:32,945 What's a Prax? 506 00:30:34,082 --> 00:30:35,414 He's a botanist. 507 00:30:36,543 --> 00:30:38,580 He helped us, and we helped him find his little girl. 508 00:30:38,795 --> 00:30:39,831 Where are they now? 509 00:30:39,921 --> 00:30:41,583 They're both on Ganymede Station. 510 00:30:42,549 --> 00:30:44,211 Prax is helping them rebuild it. 511 00:30:45,177 --> 00:30:46,167 You miss him? 512 00:30:47,304 --> 00:30:48,715 He was good company. 513 00:30:52,017 --> 00:30:54,134 He was my best friend in the whole world. 514 00:30:55,020 --> 00:30:56,977 - Why didn't you go with him? - He didn't ask. 515 00:30:57,272 --> 00:30:58,433 He didn't have to. 516 00:30:59,232 --> 00:31:00,894 I'm not really the rebuilding type. 517 00:31:01,068 --> 00:31:03,560 In these uncertain times, 518 00:31:03,653 --> 00:31:05,940 it's more important than ever that we learn to love each other. 519 00:31:07,282 --> 00:31:08,818 I heard you shot down Monica. 520 00:31:10,285 --> 00:31:11,366 Does that mean I have a chance? 521 00:31:14,998 --> 00:31:16,409 Like I told her, 522 00:31:17,376 --> 00:31:18,833 I don't shit where I eat. 523 00:31:19,878 --> 00:31:21,414 Well, you live on a spaceship. 524 00:31:22,631 --> 00:31:23,997 And I don't shit in the galley. 525 00:31:33,433 --> 00:31:35,766 REN: Hey, Stanni, I'm gonna check in with Melba. 526 00:31:35,852 --> 00:31:37,684 Let you know how far along we are. 527 00:31:40,315 --> 00:31:42,307 Okay, bypass is safe. Swap her out. 528 00:31:44,653 --> 00:31:45,734 (EXHALES) 529 00:31:51,868 --> 00:31:54,281 Wait, wait, wait, wait. Flip that buffer around. 530 00:31:55,789 --> 00:31:56,779 Yeah. 531 00:31:57,999 --> 00:32:00,582 Put that in the wrong way, the power goes dirty. 532 00:32:00,669 --> 00:32:02,456 Sends a fault, so the next one goes to standby, 533 00:32:02,546 --> 00:32:03,707 then the one after that. 534 00:32:04,172 --> 00:32:05,708 Pretty soon you got a whole ship powered down. 535 00:32:05,799 --> 00:32:08,507 Then we gotta go over here, reset everything by hand. 536 00:32:08,593 --> 00:32:10,129 It's a major league pain in the ass. 537 00:32:11,012 --> 00:32:12,219 Well, that's not a good design. 538 00:32:12,305 --> 00:32:14,137 Better to fail-safe than to blow something out 539 00:32:14,224 --> 00:32:15,556 a million klicks from a shipyard. 540 00:32:16,518 --> 00:32:18,430 Right. I'm sorry. 541 00:32:21,314 --> 00:32:22,521 I'm out of my depth. 542 00:32:22,607 --> 00:32:25,771 It's okay. You're gonna be just fine. I promise. 543 00:32:26,486 --> 00:32:27,476 (SIGHS) Thanks. 544 00:32:33,702 --> 00:32:34,692 What's going on? 545 00:32:35,537 --> 00:32:37,119 (INDISTINCT TALKING) 546 00:32:43,044 --> 00:32:44,205 (GRUNTS) 547 00:32:50,093 --> 00:32:51,129 (BEEPS) 548 00:32:51,636 --> 00:32:52,672 What are you doing? 549 00:32:53,638 --> 00:32:55,254 This one supplies him. 550 00:32:55,974 --> 00:32:58,216 I'm going to space him, and make him watch, 551 00:32:58,310 --> 00:32:59,642 in full view of the crew. 552 00:33:01,521 --> 00:33:03,478 - Camina... - Walk away. This is mine. 553 00:33:03,899 --> 00:33:05,231 You do not have to be part of it. 554 00:33:06,568 --> 00:33:09,185 Captain! May I have a word? 555 00:33:09,571 --> 00:33:11,062 - In a minute. - Now. 556 00:33:11,448 --> 00:33:14,282 Clear out, give the Captain a little goddamn space. 557 00:33:14,534 --> 00:33:17,993 Beltalowda! Don't cross this guy! Move! Stay there! 558 00:33:18,079 --> 00:33:21,117 You, stay there, don't move, official business. 559 00:33:21,208 --> 00:33:22,324 You don't have to do this. 560 00:33:22,417 --> 00:33:24,750 How many have you spaced for reasons just like this? 561 00:33:24,836 --> 00:33:26,919 More than I'd like to admit, but we're not pirates 562 00:33:27,005 --> 00:33:29,998 or rockhoppers anymore, we're citizens of the Belt. 563 00:33:30,091 --> 00:33:32,333 - Come on. - And we have to start acting 564 00:33:32,427 --> 00:33:36,091 like members of a society that obeys the rule of law, 565 00:33:36,264 --> 00:33:40,304 not like the animals that the Inners have always portrayed us to be. 566 00:33:41,186 --> 00:33:44,179 If we ever want to be accepted as equals 567 00:33:44,272 --> 00:33:46,730 with the great nations of Earth and Mars, 568 00:33:47,192 --> 00:33:49,275 we must act with greatness. 569 00:33:50,445 --> 00:33:51,435 - MAN: Let me out! - (BANGING ON DOOR) 570 00:33:54,616 --> 00:33:56,983 Help! Help! 571 00:33:59,287 --> 00:34:00,949 I don't like him either, 572 00:34:01,373 --> 00:34:02,739 but in this, he's not wrong. 573 00:34:03,959 --> 00:34:04,949 MAN: Please! 574 00:34:20,392 --> 00:34:23,556 This door will be open for one shift. 575 00:34:24,521 --> 00:34:27,810 If anyone has any contraband in their possession, 576 00:34:28,024 --> 00:34:30,937 they have until then to put it in here, 577 00:34:31,152 --> 00:34:32,484 with no repercussion. 578 00:34:35,115 --> 00:34:37,903 - After that... - Anyone caught dealing 579 00:34:38,118 --> 00:34:40,610 will be thrown in the brig, court-martialed, 580 00:34:40,704 --> 00:34:43,663 and sent back to Ceres for incarceration 581 00:34:43,748 --> 00:34:44,989 on a prison barge. 582 00:34:46,001 --> 00:34:47,993 Those are our Captain's orders. 583 00:34:52,007 --> 00:34:53,168 Well, spread the word. 584 00:34:53,341 --> 00:34:56,550 MAN: Everybody out! It's done, it's over. 585 00:34:57,512 --> 00:35:00,846 Back to your posts. It's done. 586 00:35:11,943 --> 00:35:13,150 (EXHALES) 587 00:35:22,537 --> 00:35:23,698 (BEEPS) 588 00:35:35,383 --> 00:35:36,373 Neo, 589 00:35:37,302 --> 00:35:39,339 I hit you with a tight-beam along your way. 590 00:35:39,429 --> 00:35:41,637 At the crazy speed you're going, that no easy trick. 591 00:35:43,183 --> 00:35:45,049 Means I really want you to hear this. 592 00:35:47,729 --> 00:35:49,971 I think maybe I was wrong about you. 593 00:35:53,902 --> 00:35:55,609 You pull this one off, 594 00:35:59,658 --> 00:36:01,991 this gonya be waiting for you when you get back. 595 00:36:06,998 --> 00:36:08,580 (BREATHES HEAVILY) 596 00:36:10,377 --> 00:36:11,367 (GRUNTS) 597 00:36:16,716 --> 00:36:20,551 Ah. That looks roughly like, uh, 50 kilos. 598 00:36:21,137 --> 00:36:23,675 You think this act of mercy makes us better? 599 00:36:24,516 --> 00:36:26,929 A small step, but forward. 600 00:36:28,770 --> 00:36:30,727 This is not who we are. 601 00:36:38,405 --> 00:36:40,146 Who do you think we are? 602 00:36:43,576 --> 00:36:45,112 I'll rephrase that. 603 00:36:46,746 --> 00:36:48,453 Who do you think we should be? 604 00:36:49,124 --> 00:36:51,116 I agree with the Captain. 605 00:36:51,209 --> 00:36:52,916 I admire your loyalty, 606 00:36:53,002 --> 00:36:54,664 but I don't believe you. 607 00:36:56,131 --> 00:36:57,542 You were a radical, 608 00:36:58,133 --> 00:36:59,715 and then you were betrayed. 609 00:37:00,301 --> 00:37:02,509 Then you hid out with the Inners, 610 00:37:02,971 --> 00:37:05,258 and then you become a big hero. 611 00:37:06,224 --> 00:37:09,092 So why is Naomi Nagata here with us now? 612 00:37:11,855 --> 00:37:13,312 I think this is our time. 613 00:37:14,232 --> 00:37:16,189 Time for the Belt to stand up. 614 00:37:17,110 --> 00:37:20,319 If not now, it may be never. 615 00:37:22,699 --> 00:37:26,158 Well, perhaps you should explain that to Drummer. 616 00:37:26,786 --> 00:37:29,620 She needs to hear it from someone she trusts. 617 00:37:52,103 --> 00:37:54,766 STANNI: Yeah, I'm almost packed up. See you at the skiff. 618 00:37:54,856 --> 00:37:55,846 Copy that. 619 00:37:57,442 --> 00:38:00,025 Oh, damn it, I forgot my flask. 620 00:38:00,111 --> 00:38:01,898 You go on, I'll be right there. 621 00:38:08,453 --> 00:38:09,569 (GRUNTS) 622 00:38:11,289 --> 00:38:12,871 (INDISTINCT TALKING ON RADIO) 623 00:38:14,876 --> 00:38:16,242 (EXHALES DEEPLY) 624 00:38:34,896 --> 00:38:35,886 Jesus. 625 00:38:38,817 --> 00:38:40,149 MELBA: Why'd you have to look? 626 00:38:42,904 --> 00:38:43,894 Melba... 627 00:38:44,823 --> 00:38:46,359 What in God's name have you been doing? 628 00:38:46,866 --> 00:38:48,073 I have to do this. 629 00:38:48,284 --> 00:38:49,274 No, you don't. 630 00:38:50,203 --> 00:38:51,739 No, you don't have to do this. 631 00:38:52,622 --> 00:38:56,332 We can make this go away. (EXHALES) I'll help you. 632 00:38:56,626 --> 00:38:57,992 No one will ever know it was ever here. 633 00:38:58,086 --> 00:38:59,873 - It'll be our little secret... - You didn't have to look. 634 00:39:00,296 --> 00:39:01,662 I really wish you hadn't. 635 00:39:01,756 --> 00:39:03,463 Melba, I fought people before. 636 00:39:03,550 --> 00:39:04,757 Please don't make me hurt you. 637 00:39:05,426 --> 00:39:06,416 I'm sorry. 638 00:39:07,637 --> 00:39:08,969 I'm so sorry. 639 00:39:20,942 --> 00:39:22,274 (EXHALES HEAVILY) 640 00:39:22,819 --> 00:39:23,809 Melba... 641 00:39:23,987 --> 00:39:25,068 (YELLS) 642 00:39:25,280 --> 00:39:26,270 (GRUNTS) 643 00:39:30,660 --> 00:39:32,151 (MELBA YELLING) 644 00:39:36,082 --> 00:39:37,493 (BREATHING HEAVILY) 645 00:39:41,754 --> 00:39:43,245 When I was in the Navy, 646 00:39:43,339 --> 00:39:46,002 they said that, in battle, you weren't fighting for your country, 647 00:39:46,092 --> 00:39:48,209 you were fighting for the people next to you. 648 00:39:49,679 --> 00:39:52,092 - We've come to trust each other. - Including Naomi? 649 00:39:52,974 --> 00:39:55,933 Yes, I trust Naomi. 650 00:39:56,144 --> 00:39:58,511 I don't always agree with her decisions 651 00:39:58,605 --> 00:39:59,971 or her tactics, but... 652 00:40:00,106 --> 00:40:01,847 I think what you are, are liars. 653 00:40:02,734 --> 00:40:03,975 All of you. 654 00:40:05,528 --> 00:40:06,518 Excuse me? 655 00:40:07,488 --> 00:40:09,320 I don't think anyone on this ship is being honest 656 00:40:09,407 --> 00:40:12,070 about why you're here, what you want, 657 00:40:12,243 --> 00:40:13,529 and who you are. 658 00:40:16,122 --> 00:40:17,158 Um... 659 00:40:17,624 --> 00:40:18,614 Okay. 660 00:40:18,708 --> 00:40:21,542 You say you're not special. It's obvious that you are. 661 00:40:22,837 --> 00:40:24,578 And I think you like that you are. 662 00:40:26,132 --> 00:40:27,168 (CHUCKLES SOFTLY) 663 00:40:29,552 --> 00:40:31,339 I think you're trying to get a rise out of me, 664 00:40:32,138 --> 00:40:35,347 and I think I'm going to grab a shower 665 00:40:36,017 --> 00:40:37,007 and some sleep. 666 00:40:39,312 --> 00:40:41,224 - I'll see you later. - No hard feelings? 667 00:40:41,606 --> 00:40:42,596 Not yet. 668 00:40:47,737 --> 00:40:48,944 I think we got some good moments there. 669 00:40:49,072 --> 00:40:50,153 Yeah, I thought so, too. 670 00:40:50,365 --> 00:40:51,697 I'm gonna start cutting this together. 671 00:40:51,866 --> 00:40:53,277 I'll catch up with you later. 672 00:40:53,368 --> 00:40:54,984 I'm gonna run some diagnostics on the drone, 673 00:40:55,078 --> 00:40:56,444 make sure it's 100%. 674 00:40:56,537 --> 00:40:59,200 (INHALES DEEPLY) My supply is not infinite. 675 00:41:38,413 --> 00:41:40,154 MAN ON COMPUTER: This is the MCRN Hammurabi 676 00:41:40,248 --> 00:41:42,240 to unidentified vessel approaching the Ring. 677 00:41:42,333 --> 00:41:44,120 You have entered restricted space. 678 00:41:44,210 --> 00:41:46,167 Respond immediately or you may be fired upon. 679 00:41:46,254 --> 00:41:47,415 No need, no need. 680 00:41:47,505 --> 00:41:50,248 This the Y Que, racer out sa Ceres Station. 681 00:41:50,341 --> 00:41:52,003 Your transponder is off. 682 00:41:52,093 --> 00:41:53,709 Transponder busted, yeah? 683 00:41:53,970 --> 00:41:55,336 Me ballistic is all. 684 00:41:55,430 --> 00:41:57,592 Can fire up reactor, but that take a couple minutes. 685 00:41:57,682 --> 00:41:59,844 Y Que, veer off, now! 686 00:41:59,934 --> 00:42:02,267 No harm, no harm, me surrender. 687 00:42:02,353 --> 00:42:04,265 Just got to get slowed down a little. 688 00:42:05,023 --> 00:42:07,606 Firing up in a few seconds. Hold your piss. 689 00:42:09,986 --> 00:42:11,943 (SPEAKING BELTER CREOLE) 690 00:42:13,823 --> 00:42:15,655 Baby, today, 691 00:42:16,075 --> 00:42:17,782 I do this for you. 692 00:42:18,870 --> 00:42:20,532 (MUSIC PLAYING) 693 00:42:25,334 --> 00:42:27,121 Olé, Dusters! 694 00:42:27,754 --> 00:42:30,542 Today, I make history. 695 00:42:31,591 --> 00:42:32,581 Me! 696 00:42:33,384 --> 00:42:36,377 Maneo Jung... 697 00:43:01,662 --> 00:43:03,153 (WATER RUNNING) 698 00:43:05,708 --> 00:43:07,199 (INDISTINCT TALKING) 699 00:43:08,044 --> 00:43:09,876 MILLER: (SIGHS) I don't remember. 700 00:43:12,048 --> 00:43:15,166 You just lose yourself, piece at a time. 701 00:43:17,178 --> 00:43:18,794 There's no laws on Ceres, 702 00:43:20,056 --> 00:43:21,137 just cops. 51596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.