Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,089 --> 00:00:49,277
1991 DA NANG, VIETNAM
2
00:02:33,986 --> 00:02:36,063
Hello, did you do all of this?
3
00:02:54,406 --> 00:02:55,824
Beretta 93
4
00:02:56,408 --> 00:02:57,617
Usually dependable.
5
00:03:01,621 --> 00:03:02,914
We should be good to go now.
6
00:03:09,254 --> 00:03:09,879
Come on.
7
00:03:12,716 --> 00:03:13,341
Don't be afraid.
8
00:03:53,429 --> 00:03:56,706
THIRTY YEARS LATER
BUCHAREST, ROMANIA
9
00:04:27,874 --> 00:04:30,502
What the fuck? Are you having a party?
10
00:04:32,629 --> 00:04:33,505
Where is Anton?
11
00:04:33,767 --> 00:04:35,278
Why didn't he answer the phone?
12
00:04:37,300 --> 00:04:38,093
Vali!
13
00:04:38,343 --> 00:04:39,912
Your father is looking for you.
14
00:04:40,303 --> 00:04:40,887
Get up!
15
00:04:42,097 --> 00:04:43,807
Get up, Vali!
16
00:04:44,766 --> 00:04:47,017
Come on, girls, come on. Go home.
17
00:04:48,937 --> 00:04:51,940
Away, away!
Come on, get out of here.
18
00:04:52,690 --> 00:04:53,817
Come on Vali, let's go.
19
00:04:55,402 --> 00:04:55,944
Anton?
20
00:04:56,945 --> 00:04:58,237
Where the fuck is Vali?
21
00:04:59,572 --> 00:05:02,450
You had to look over him,
where the fuck is Vali?
22
00:05:07,038 --> 00:05:08,039
Yes?
23
00:05:08,039 --> 00:05:08,957
Who's talking?
24
00:05:09,207 --> 00:05:10,083
It's me, Vali.
25
00:05:10,417 --> 00:05:11,792
Vali?
26
00:05:11,978 --> 00:05:14,204
Explain to me where did you go?
Why don't you--
27
00:05:14,257 --> 00:05:16,837
Some assholes kidnapped me
outside the hotel.
28
00:05:16,923 --> 00:05:18,236
What? Who?
29
00:05:18,883 --> 00:05:19,717
Who kidnapped you?
30
00:05:19,926 --> 00:05:22,095
How they fuck would I know?
31
00:05:22,303 --> 00:05:24,180
They want three million euros now.
32
00:05:24,556 --> 00:05:26,543
Vali, tell them how I am.
33
00:05:26,683 --> 00:05:29,561
They don't fucking care
who you are, just pay!
34
00:05:29,978 --> 00:05:32,093
They want three million euros
in two hours.
35
00:05:32,198 --> 00:05:33,777
Or they'll cut my throat like a pig.
36
00:07:38,815 --> 00:07:40,942
How dare you take my boy?
37
00:07:47,991 --> 00:07:50,243
There it is. You wanna count it?
38
00:07:54,122 --> 00:07:55,415
Do you know who I am?
39
00:07:56,291 --> 00:07:57,333
Don Preda.
40
00:07:58,774 --> 00:08:01,254
Butcher of Bucharest, Killer of Men.
41
00:08:04,048 --> 00:08:05,258
Tell your boss it's done.
42
00:08:09,052 --> 00:08:10,722
Exactly, who are you people?
43
00:08:12,098 --> 00:08:13,141
We're just--
44
00:08:13,933 --> 00:08:15,852
We just find people
who can't be found.
45
00:08:18,646 --> 00:08:19,479
The money.
46
00:08:20,402 --> 00:08:22,314
You gonna have it maybe for an hour.
47
00:08:22,400 --> 00:08:27,030
Then we come take it back, cut you both
into pieces and feed you to my pigs.
48
00:08:30,949 --> 00:08:32,327
That doesn't worry you?
49
00:08:34,579 --> 00:08:35,371
No.
50
00:08:36,205 --> 00:08:37,165
Why?
51
00:08:37,665 --> 00:08:39,125
I didn't come here for money.
52
00:08:40,209 --> 00:08:41,794
I came here for you.
53
00:09:11,908 --> 00:09:14,952
Stop the girl. She killed
Don Preda. Kill her.
54
00:09:40,687 --> 00:09:42,397
Why are you fighting so hard, huh?
55
00:09:43,731 --> 00:09:46,025
You're going home, motherfucker.
Fuck off!
56
00:10:01,791 --> 00:10:02,583
I'm good.
57
00:10:06,087 --> 00:10:08,548
You fucking pieces of shit.
You can't leave me here!
58
00:10:09,507 --> 00:10:11,300
Fuck you, you bastards!
59
00:10:24,763 --> 00:10:25,984
Did you take any, huh?
60
00:10:26,036 --> 00:10:27,313
Take what?
61
00:10:27,692 --> 00:10:28,609
Money.
62
00:10:28,985 --> 00:10:30,214
It was all there, right?
63
00:10:30,445 --> 00:10:32,905
We were paid to eliminate
the target. We did that.
64
00:10:32,965 --> 00:10:36,701
Yeah, you know, three mil…
dirty money… nobody's looking for…
65
00:10:36,701 --> 00:10:37,952
Just saying.
66
00:10:38,202 --> 00:10:40,371
Oh, I'm sorry,
I didn't know you're hurting.
67
00:10:41,038 --> 00:10:42,039
Please.
68
00:10:45,001 --> 00:10:48,546
This is R & D Plumbing.
Your leak has been fixed.
69
00:10:49,464 --> 00:10:52,175
Please remit the balance
of your payment for the withd--
70
00:10:57,936 --> 00:10:59,591
€7,000,000. Transfer complete.
71
00:10:59,724 --> 00:11:00,349
Done.
72
00:11:00,788 --> 00:11:02,977
You need to see a doctor about that cough.
73
00:11:03,394 --> 00:11:04,729
Traditional or a witch?
74
00:11:05,188 --> 00:11:07,023
You? Definitely a witch.
75
00:11:07,457 --> 00:11:09,484
Ah, I know just the voodoo queen to call.
76
00:11:18,157 --> 00:11:20,216
LONDON
77
00:13:05,516 --> 00:13:08,185
Chelmsford was a bloody war zone.
78
00:13:08,477 --> 00:13:11,541
Every train was 30 minutes late
and jam-packed as always.
79
00:13:11,879 --> 00:13:12,941
Welcome back.
80
00:13:12,997 --> 00:13:14,539
Thank you for taking care of her,
81
00:13:14,564 --> 00:13:16,943
you know you're the only one
she'll tolerate, right?
82
00:13:17,028 --> 00:13:18,985
She gets really mean when you're away.
83
00:13:19,089 --> 00:13:22,038
Spent most of the time
hanging out with Proust.
84
00:13:22,142 --> 00:13:22,948
Is that true?
85
00:13:22,974 --> 00:13:25,244
Three weeks, and this
is all you come back with?
86
00:13:25,320 --> 00:13:26,289
Ah, you know sellers,
87
00:13:26,393 --> 00:13:29,172
they know you've come all that way,
and they play hard to get.
88
00:13:29,204 --> 00:13:31,083
Didn't you wanna
just kill people like that?
89
00:13:38,080 --> 00:13:40,384
What do you think you're doing, huh?
90
00:14:18,464 --> 00:14:22,885
So, the other day, he says to me
"70 is the new 30."
91
00:14:25,075 --> 00:14:27,049
Well, that's just something old guys say.
92
00:14:29,663 --> 00:14:32,733
How is he doing with his protocol?
Is he following the doctor's orders?
93
00:14:32,760 --> 00:14:35,012
More like, following his own orders.
94
00:14:46,158 --> 00:14:47,827
Happy birth--
95
00:14:48,119 --> 00:14:50,621
No more fucking birthdays.
96
00:14:51,455 --> 00:14:55,543
Take birthdays and shove them up your ass.
97
00:14:57,670 --> 00:14:58,379
Bastard.
98
00:15:04,552 --> 00:15:07,138
What a wonderful toy!
99
00:15:13,644 --> 00:15:15,771
You skimped on the candles I see.
100
00:15:16,439 --> 00:15:18,357
Seventy would have been a fire hazard.
101
00:15:20,026 --> 00:15:21,590
Could you make us some tea please?
102
00:15:21,777 --> 00:15:22,737
Sure.
103
00:15:25,072 --> 00:15:27,334
All right, make your wish.
104
00:15:33,330 --> 00:15:34,582
Happy birthday.
105
00:15:35,325 --> 00:15:36,196
Yeah.
106
00:15:44,717 --> 00:15:45,801
To thank you.
107
00:16:06,489 --> 00:16:10,534
A 1958 Gibson Flying V.
108
00:16:11,869 --> 00:16:13,913
This was in production just two years.
109
00:16:14,455 --> 00:16:16,791
There is only 90 in the whole world.
110
00:16:17,083 --> 00:16:17,958
I know.
111
00:16:22,046 --> 00:16:23,297
That sound…
112
00:16:24,215 --> 00:16:25,174
It's the wood.
113
00:16:26,217 --> 00:16:27,802
African limba.
114
00:16:28,928 --> 00:16:30,387
Nothing else sounds like it.
115
00:16:32,348 --> 00:16:35,059
I was just about giving up hope
on finding one.
116
00:16:35,508 --> 00:16:38,303
How in the world did you…
117
00:16:38,354 --> 00:16:39,021
You.
118
00:16:39,722 --> 00:16:42,391
You taught me how to find things
that didn't wanna be found.
119
00:16:43,901 --> 00:16:45,569
Albert King played one.
120
00:16:45,820 --> 00:16:47,404
Albert King played that one.
121
00:16:49,448 --> 00:16:50,366
No!
122
00:16:51,492 --> 00:16:52,993
No!
123
00:16:55,754 --> 00:16:57,453
You're gonna cry now, aren't you?
124
00:16:57,498 --> 00:17:00,459
Only because I can't play it the way
it needs to be played.
125
00:17:03,921 --> 00:17:04,672
Thank you.
126
00:17:08,488 --> 00:17:11,807
One of the twins called me
last night, said she was pregnant.
127
00:17:12,138 --> 00:17:13,264
Daisy in Dover?
128
00:17:13,305 --> 00:17:14,974
No, Daisy in Manchester.
129
00:17:15,015 --> 00:17:16,684
Daisy in Dover is a dyke.
130
00:17:31,824 --> 00:17:36,965
It is a rare gift to have a friend
who trusts you enough
131
00:17:37,580 --> 00:17:39,915
not to try and help until you ask.
132
00:17:54,773 --> 00:17:56,910
If you fell in the pond
with those you'd drown.
133
00:17:57,015 --> 00:18:00,126
Well, if I fell in a pond without them
I would probably float away.
134
00:18:06,233 --> 00:18:08,319
-Hi, honey.
-Mind your fingers.
135
00:18:09,068 --> 00:18:10,279
That hefa bites.
136
00:18:10,821 --> 00:18:12,989
She's a baby and doesn't know any better.
137
00:18:17,786 --> 00:18:18,453
There.
138
00:18:25,294 --> 00:18:27,213
You have your own secret hideout.
139
00:18:29,006 --> 00:18:30,507
Why am I not surprised?
140
00:18:34,094 --> 00:18:35,179
I bought the building.
141
00:18:37,389 --> 00:18:38,807
-What?
-The bookstore.
142
00:18:39,225 --> 00:18:40,726
It's yours. Free and clear.
143
00:18:44,563 --> 00:18:45,898
You didn't have to do that.
144
00:18:45,981 --> 00:18:48,651
I know, but it's your passion.
145
00:18:49,568 --> 00:18:51,356
And, it makes me feel good to know
146
00:18:51,461 --> 00:18:54,122
you'll have something
to work on while I'm gone.
147
00:18:57,785 --> 00:18:58,786
What is that?
148
00:19:01,121 --> 00:19:05,334
Those are the souls
waiting for me on the other side.
149
00:19:05,709 --> 00:19:07,836
I'm sure they have a reception planned.
150
00:19:08,295 --> 00:19:11,382
Ah… sent away so many prematurely.
151
00:19:12,132 --> 00:19:14,093
Either by my hand or through you.
152
00:19:14,843 --> 00:19:17,302
We never sent anyone away
who didn't have it coming.
153
00:19:17,388 --> 00:19:18,222
Maybe.
154
00:19:19,298 --> 00:19:22,898
But… I'm sure there are
quite a few spirits up there
155
00:19:22,935 --> 00:19:24,979
waiting for me with a bone to pick.
156
00:19:27,638 --> 00:19:29,474
You really believe you're going up?
157
00:19:29,733 --> 00:19:30,401
Don't you?
158
00:19:42,037 --> 00:19:43,414
Lucas Hayes.
159
00:19:44,415 --> 00:19:46,292
I need our friend to find him for me.
160
00:19:47,501 --> 00:19:51,922
I have him up till 1998, Paris,
after that nothing.
161
00:19:52,214 --> 00:19:54,341
-Just find?
-Just find.
162
00:19:54,550 --> 00:19:56,844
Discreetly, and with the quickness.
163
00:19:57,469 --> 00:19:58,095
Okay.
164
00:20:00,681 --> 00:20:02,433
I may have to go back to Vietnam.
165
00:20:05,102 --> 00:20:06,690
It'd be nice if you went with me.
166
00:20:08,564 --> 00:20:09,967
I'm never going back there.
167
00:20:11,817 --> 00:20:16,817
Our past is never
where we left it, little chameleon.
168
00:20:18,073 --> 00:20:19,742
We all have scars.
169
00:20:20,200 --> 00:20:23,162
You stare at them long enough
you remember how you got them.
170
00:20:58,697 --> 00:21:00,240
-Hi.
-Morning.
171
00:21:02,201 --> 00:21:05,833
The blue dress has a small tear in it,
I was hoping to talk to Benny about it.
172
00:21:25,559 --> 00:21:26,627
What do you think?
173
00:21:27,351 --> 00:21:28,018
Of what?
174
00:21:28,227 --> 00:21:31,188
My, mustache.
175
00:21:36,026 --> 00:21:38,821
Oh, you know, I don't have
my contacts in, sorry.
176
00:21:39,029 --> 00:21:39,738
Funny.
177
00:21:40,189 --> 00:21:44,151
You wait till this grows in
women like you are gonna be so…
178
00:21:45,411 --> 00:21:47,329
No, it's okay. I'll help you out.
179
00:21:47,329 --> 00:21:48,872
I need you to find this guy.
180
00:21:49,498 --> 00:21:53,001
What? No satellite shots of a
mafia compound outside Bucharest?
181
00:21:53,043 --> 00:21:55,129
No, but that was
some of your better work.
182
00:21:55,379 --> 00:21:59,550
Moody wants this guy, Lucas Hayes,
last seen in Paris in '98 and then nothing.
183
00:22:00,259 --> 00:22:00,926
Yeah.
184
00:22:07,870 --> 00:22:09,332
I'll be with you in a second.
185
00:22:09,435 --> 00:22:10,310
Can I help you?
186
00:22:10,769 --> 00:22:16,452
Yeah, I'm looking for a book,
an old book. Like, rare.
187
00:22:16,942 --> 00:22:18,235
-"Like rare"?
-Yeah.
188
00:22:18,292 --> 00:22:19,840
Either they are or they aren't.
189
00:22:19,865 --> 00:22:22,922
Books aren't like stake,
you can't get them like medium rare.
190
00:22:22,948 --> 00:22:24,533
-It's funny.
-Sarcastic.
191
00:22:24,575 --> 00:22:25,826
Yes, but funny.
192
00:22:26,326 --> 00:22:31,540
Listen, my boss' wife is having a party
and she collects books, first editions.
193
00:22:31,622 --> 00:22:32,666
Any particular subject?
194
00:22:32,692 --> 00:22:34,986
Birds. It's Audobon's…
195
00:22:35,127 --> 00:22:36,003
"Birds of America"?
196
00:22:36,044 --> 00:22:38,589
Yeah, that's it.
He said she's looking for a copy.
197
00:22:38,797 --> 00:22:40,048
-A first edition?
-Yeah.
198
00:22:40,445 --> 00:22:41,967
-Sorry.
-You don't have it?
199
00:22:42,074 --> 00:22:43,938
No one does,
only one first editions exists,
200
00:22:43,964 --> 00:22:47,639
it was sold to a private buyer
in 1991 for a 9.6 million dollars.
201
00:22:48,390 --> 00:22:49,600
Wow, okay.
202
00:22:49,892 --> 00:22:51,518
Well, looks like I'm out of luck.
203
00:22:52,227 --> 00:22:55,147
All right. What do you think?
Maybe poetry?
204
00:22:56,899 --> 00:22:57,949
Hang on…
205
00:23:05,115 --> 00:23:06,575
It'll be the hit of the party.
206
00:23:06,708 --> 00:23:08,745
TAMERLANE AND OTHER POEMS
207
00:23:09,578 --> 00:23:11,830
I don't-- I don't know this one.
208
00:23:11,830 --> 00:23:13,540
It's Edgar Allan Poe actually.
209
00:23:13,582 --> 00:23:16,502
His first collection of poems
published anonymously.
210
00:23:16,502 --> 00:23:17,739
You think she might have it?
211
00:23:17,772 --> 00:23:21,340
Doubtful. Only 50 copies were printed.
Only 12 are known to exist.
212
00:23:22,799 --> 00:23:23,550
How much?
213
00:23:23,717 --> 00:23:26,136
I can give it to you for $265,000.
214
00:23:28,680 --> 00:23:30,516
Perhaps a bracelet instead?
215
00:23:30,557 --> 00:23:33,185
She does have exquisite wrists, good idea.
216
00:23:42,912 --> 00:23:44,166
Is there something else?
217
00:23:44,238 --> 00:23:45,614
I find you interesting.
218
00:23:46,323 --> 00:23:47,699
-You mean--
-You're interesting.
219
00:23:47,950 --> 00:23:51,099
Beautiful, sure, not in that
ornamental kind of way.
220
00:23:51,205 --> 00:23:53,497
It's the interesting part
that got me wondering,
221
00:23:53,789 --> 00:23:54,831
Wondering what?
222
00:23:54,831 --> 00:23:57,834
How long after I give you
my number will it take you
223
00:23:57,876 --> 00:24:00,546
to decide that I'm just
as interesting and give me a call?
224
00:24:01,171 --> 00:24:02,172
Twenty seven minutes.
225
00:24:02,798 --> 00:24:03,340
That long?
226
00:24:03,423 --> 00:24:07,469
First I have to pretend to cancel my date
and then I have to feed my cat.
227
00:24:07,511 --> 00:24:08,637
That's six.
228
00:24:09,096 --> 00:24:11,008
The rest is me playing hard to get.
229
00:24:20,239 --> 00:24:21,248
Cute.
230
00:24:21,275 --> 00:24:23,944
How many of these are you
carrying around, Mr…
231
00:24:23,986 --> 00:24:26,154
Rembrandt. Michael Rembrandt.
232
00:24:27,197 --> 00:24:30,450
Actually, I haven't had an occasion
to use one until just now.
233
00:24:31,702 --> 00:24:32,661
So…
234
00:24:34,621 --> 00:24:35,414
Interesting.
235
00:24:42,546 --> 00:24:48,855
"There rose a fountain once, and there
full many a fair flower raised its head."
236
00:24:56,393 --> 00:24:58,103
That was from the book, wasn't it.
237
00:24:59,021 --> 00:25:03,484
"But she who rear'd them was long dead,
And in such follies had no part."
238
00:25:17,998 --> 00:25:19,625
You almost got me on this one.
239
00:25:20,334 --> 00:25:22,461
You didn't say I'd be tracking
an eight year old.
240
00:25:22,878 --> 00:25:27,943
Lucas Hayes did arrive in Paris in '98,
but returned to Da Nang, March '99.
241
00:25:29,530 --> 00:25:31,178
Everything else I have is on there.
242
00:26:03,425 --> 00:26:05,960
B. B. KING
LIVE AT THE VILLAGE GATE
243
00:28:30,457 --> 00:28:32,574
READY TO GO
244
00:28:56,132 --> 00:28:56,967
Benny?
245
00:28:57,175 --> 00:28:59,344
You'll stay up
until I get there, 45 minutes.
246
00:31:51,785 --> 00:31:54,477
Lucas Hayes, born April 5, 1990.
247
00:31:55,784 --> 00:31:57,975
Father: Edward Hayes.
Mother: Mary Christian.
248
00:32:06,137 --> 00:32:07,528
St. Quiteria Hospital
249
00:32:07,687 --> 00:32:10,301
Lucas Hayes, admitted
to St Quiteria Hospital on June 2nd, 1999.
250
00:32:13,145 --> 00:32:16,638
Father: Edward Hayes, assassinated
at Christmas Day, 1991. No other records.
251
00:32:43,571 --> 00:32:46,278
Edward Arthur Hayes
252
00:32:48,618 --> 00:32:51,873
Businessman indicted for war crimes
dies in car bomb attack.
253
00:32:53,411 --> 00:32:57,175
Edward Hayes… was killed
in a car explosion in Da Nang yesterday.
254
00:33:02,847 --> 00:33:03,797
Moody.
255
00:33:07,900 --> 00:33:09,613
"Company will continue," vows CEO
256
00:33:09,672 --> 00:33:11,445
"Edward Hayes
was my partner for 25 years.
257
00:33:11,471 --> 00:33:15,142
I will continue to steer our company
as he would have wanted me to."
258
00:33:17,803 --> 00:33:20,834
Jossino Vohl
259
00:33:41,069 --> 00:33:43,262
DA NANG, VIETNAM
260
00:35:48,923 --> 00:35:50,617
Shit! What the fuck is that?
261
00:35:59,347 --> 00:36:00,306
Fuck.
262
00:36:30,712 --> 00:36:33,047
Honey! Come on.
263
00:36:39,636 --> 00:36:41,472
Never thought I'd see you here again.
264
00:36:41,973 --> 00:36:43,940
Well, maybe you're not seeing me now.
265
00:36:43,975 --> 00:36:45,059
Who's the bitch?
266
00:36:45,101 --> 00:36:46,060
Billy Boy…
267
00:36:46,230 --> 00:36:49,147
I know you run with all kinds
but now you're running with stupid?
268
00:36:49,230 --> 00:36:49,919
Fuck you!
269
00:36:49,956 --> 00:36:53,783
Hey! Go get a drink, sugar,
and give the adults some privacy, huh?
270
00:36:56,321 --> 00:36:57,113
Beers!
271
00:37:02,535 --> 00:37:03,911
Is that your ride outside?
272
00:37:05,455 --> 00:37:07,081
Yours now.
273
00:37:07,582 --> 00:37:08,791
It ain't my birthday.
274
00:37:09,667 --> 00:37:10,835
Jossino Vohl.
275
00:37:13,963 --> 00:37:15,048
How's Moody?
276
00:37:17,175 --> 00:37:17,800
He's dead.
277
00:37:25,016 --> 00:37:25,892
For Moody.
278
00:37:30,313 --> 00:37:31,397
Vohl involved?
279
00:37:32,815 --> 00:37:35,401
I don't know. But he knows who is.
280
00:37:35,443 --> 00:37:38,154
-He's gonna be hard to kill.
-I just wanna talk to him.
281
00:37:40,948 --> 00:37:41,824
Steverino!
282
00:37:42,200 --> 00:37:42,867
Yeah, Boss?
283
00:37:44,035 --> 00:37:45,995
You work security at the State Tower.
284
00:37:46,433 --> 00:37:48,831
My friend there needs
a few minutes with Vohl.
285
00:37:48,831 --> 00:37:49,749
Alone.
286
00:37:51,334 --> 00:37:52,804
Yeah, that's not gonna happen.
287
00:37:54,247 --> 00:37:56,566
He goes nowhere without private security.
288
00:37:57,173 --> 00:37:59,175
The guy's never alone.
289
00:39:10,663 --> 00:39:12,457
What is happening?
290
00:39:29,098 --> 00:39:31,976
This is how easy it is
for me to get to you, Mr. Vohl.
291
00:39:32,602 --> 00:39:33,686
Do you understand?
292
00:39:34,979 --> 00:39:37,815
You were friends and business
partners with Edward Hayes,
293
00:39:38,024 --> 00:39:41,360
so you would know most
about his short but interesting life.
294
00:39:42,153 --> 00:39:43,821
Good, cause I have questions.
295
00:39:43,821 --> 00:39:46,796
You give me answers:
if I'm satisfied you'll never see me again,
296
00:39:46,900 --> 00:39:50,047
if I'm not, I'll be
the last thing you'll ever see.
297
00:39:53,289 --> 00:39:55,124
I look forward to hearing from you.
298
00:40:18,064 --> 00:40:19,941
Good evening, Miss.
299
00:40:20,233 --> 00:40:24,195
It's been a long time since such
a beautiful young woman gave me her number.
300
00:40:24,529 --> 00:40:26,072
You know who I am.
301
00:40:26,280 --> 00:40:29,325
Jossino Vohl, born in April, 1945.
302
00:40:30,034 --> 00:40:32,620
French national,
residing full time in Vietnam.
303
00:40:33,246 --> 00:40:36,374
Was in business with Edward Hayes
until his untimely death.
304
00:40:36,624 --> 00:40:41,295
Now you're a top political power broker
with some interesting side hobbies.
305
00:40:42,004 --> 00:40:44,465
I see you're familiar with my resume.
306
00:40:44,674 --> 00:40:47,379
I am not interested
in your business activities, Mr. Vohl.
307
00:40:47,502 --> 00:40:49,679
I want to talk
about your friend's son, Lucas.
308
00:40:51,097 --> 00:40:52,974
My office, one hour.
309
00:40:53,307 --> 00:40:54,100
We'll be alone?
310
00:40:55,059 --> 00:40:56,435
My lawyer will be present.
311
00:40:57,478 --> 00:41:00,314
That would be the man
standing behind you pouring a scotch?
312
00:41:43,107 --> 00:41:44,650
Delighted, Miss.
313
00:41:45,276 --> 00:41:46,777
Exactly on time.
314
00:41:57,872 --> 00:41:58,789
Please.
315
00:42:00,791 --> 00:42:02,835
Monsieur Duquet,
my personal attorney.
316
00:42:04,396 --> 00:42:07,075
-Would you like some champagne?
-Edward Arthur Hayes.
317
00:42:13,429 --> 00:42:17,266
Eddie and I were involved
in a bauxite mining project together
318
00:42:17,475 --> 00:42:18,392
until his accident.
319
00:42:18,434 --> 00:42:21,312
It wasn't an accident,
it was an assassination.
320
00:42:24,607 --> 00:42:25,858
We were useful.
321
00:42:26,317 --> 00:42:30,655
The country was malleable,
ripe for certain business practices.
322
00:42:30,946 --> 00:42:33,699
Eddie was juggling
a lot of delicate plates.
323
00:42:34,492 --> 00:42:38,496
What's your interest in a man
who's been dead almost thirty years?
324
00:42:39,330 --> 00:42:40,831
I'm interested in his son.
325
00:42:41,791 --> 00:42:42,917
Lucas Hayes.
326
00:42:43,084 --> 00:42:44,085
I'm sorry?
327
00:42:44,251 --> 00:42:46,659
Three people are dead
because they inquired about him.
328
00:42:46,837 --> 00:42:49,298
He had them killed
and I'm going to find him.
329
00:42:52,551 --> 00:42:54,097
Should I be talking to him?
330
00:42:54,804 --> 00:42:57,807
I have no connection with Lucas Hayes.
331
00:42:58,557 --> 00:43:00,893
And what does any of this
got to do with me?
332
00:43:01,018 --> 00:43:02,561
I was wondering the same thing.
333
00:43:04,480 --> 00:43:07,775
Mr. Vohl's past relationships
are no one's concern.
334
00:43:08,567 --> 00:43:09,944
And certainly none of yours.
335
00:43:10,023 --> 00:43:11,380
Oh, I've made them my concern.
336
00:43:15,408 --> 00:43:16,242
Too bad.
337
00:43:37,513 --> 00:43:40,141
I need to know everything.
338
00:43:41,267 --> 00:43:42,351
Who are you?
339
00:43:44,854 --> 00:43:46,021
Who hired you?
340
00:43:48,399 --> 00:43:50,192
Why the interest in Lucas Hayes?
341
00:43:57,994 --> 00:43:59,873
We can do this another way if you'd like.
342
00:44:13,716 --> 00:44:15,009
Fucking let me go!
343
00:44:19,346 --> 00:44:20,306
Get up there.
344
00:44:22,767 --> 00:44:24,185
Hand me a gun.
345
00:44:35,088 --> 00:44:36,261
SPRINKLER VALVE
346
00:44:54,173 --> 00:44:56,219
Where the fuck do you think you're going?
347
00:45:22,785 --> 00:45:23,452
Say it.
348
00:45:24,411 --> 00:45:24,954
Fuck you!
349
00:45:24,995 --> 00:45:25,704
Say it!
350
00:46:00,213 --> 00:46:01,619
She's down there!
351
00:47:15,898 --> 00:47:17,753
Let's start with your name.
352
00:47:22,321 --> 00:47:24,615
Why was Moody looking
for Edward Hayes' son?
353
00:47:27,868 --> 00:47:29,870
Who else out there
should we know about?
354
00:48:28,303 --> 00:48:29,054
Fuck!
355
00:48:29,555 --> 00:48:31,515
Anyone ever last this long.
356
00:48:32,474 --> 00:48:34,184
It's out of our hands now, anyway.
357
00:48:36,311 --> 00:48:36,854
Him?
358
00:48:49,575 --> 00:48:51,452
That was a long 27 minutes.
359
00:48:52,703 --> 00:48:54,523
I'm still waiting for your call.
360
00:48:55,414 --> 00:48:56,467
It's all right.
361
00:48:56,665 --> 00:48:58,623
I don't take these things personally.
362
00:49:00,252 --> 00:49:01,170
Bone broth.
363
00:49:02,671 --> 00:49:05,215
Helps with inflammation and bruising.
364
00:49:07,092 --> 00:49:08,010
Here.
365
00:49:08,677 --> 00:49:10,715
Careful. It's hot. Watch it.
366
00:49:11,764 --> 00:49:12,848
There you go.
367
00:49:14,701 --> 00:49:15,642
I like this myself.
368
00:49:19,229 --> 00:49:21,106
Here you go, small sips.
369
00:49:23,358 --> 00:49:24,068
Good?
370
00:49:27,446 --> 00:49:28,816
Not gonna lie to you,
371
00:49:30,282 --> 00:49:32,743
there's not much of a chance
this ends well for you.
372
00:49:35,162 --> 00:49:36,246
That guy out there.
373
00:49:36,622 --> 00:49:38,290
We work for the same individual.
374
00:49:38,624 --> 00:49:41,418
Boss has a problem.
He calls him, he takes care of it.
375
00:49:43,248 --> 00:49:46,465
Little heavy handed for my taste
but that's not my call.
376
00:49:48,926 --> 00:49:50,552
I'm sorry about your friend, Moody.
377
00:49:53,764 --> 00:49:54,807
I had no part in that.
378
00:49:56,016 --> 00:49:57,935
Or the fire fight at the bookstore.
379
00:49:58,393 --> 00:49:59,770
I'm an after-the-facts guy.
380
00:50:00,145 --> 00:50:02,564
I come in to make sure
there's no loose ends.
381
00:50:02,898 --> 00:50:05,692
I look for things that might
seem benign, but aren't.
382
00:50:06,485 --> 00:50:10,072
Like a bookstore run by an assassin,
boy, I never saw that one coming.
383
00:50:11,073 --> 00:50:12,741
I misread you completely.
384
00:50:18,247 --> 00:50:19,975
I can help you out of here.
385
00:50:20,249 --> 00:50:21,118
Okay?
386
00:50:21,834 --> 00:50:23,281
But you have to help me.
387
00:50:25,129 --> 00:50:27,005
I'm your last line of defense.
388
00:50:28,173 --> 00:50:30,050
End of the road, no more lifelines.
389
00:50:33,262 --> 00:50:34,388
You understand?
390
00:50:38,225 --> 00:50:38,851
All right.
391
00:50:42,020 --> 00:50:43,897
You forgot to blanch the bones.
392
00:50:46,650 --> 00:50:47,526
Your soup.
393
00:50:50,070 --> 00:50:52,739
You have to blanch the bones
before you roast them.
394
00:50:53,532 --> 00:50:56,451
Locks the minerals in,
it's better for healing.
395
00:51:12,718 --> 00:51:14,164
You got anything out of her?
396
00:51:14,303 --> 00:51:15,429
Yes and no.
397
00:51:15,908 --> 00:51:17,979
What the fuck
is that supposed to mean?
398
00:51:18,045 --> 00:51:20,432
Means I'll be back in the morning
to follow up with her.
399
00:51:20,462 --> 00:51:22,609
-I don't need you here, Rembrandt.
-Well…
400
00:51:22,728 --> 00:51:24,855
the man who signs the checks
thought differently.
401
00:51:24,897 --> 00:51:25,931
-Oh, yeah?
-Yeah.
402
00:51:26,356 --> 00:51:27,191
And why is that?
403
00:51:27,482 --> 00:51:28,942
Oh, I don't know.
404
00:51:29,165 --> 00:51:31,987
Maybe it's because you killed Vohl
without asking his permission.
405
00:51:31,987 --> 00:51:34,364
Vohl knew everything,
he was a direct connection.
406
00:51:34,531 --> 00:51:36,116
Would've folded like a tent.
407
00:51:36,158 --> 00:51:40,871
You… yes, kill me, you're all the same:
shoot first and ask questions later.
408
00:51:41,330 --> 00:51:44,298
And hold off on those
enhanced interrogation techniques.
409
00:51:44,567 --> 00:51:46,536
I want her clear-headed in the morning.
410
00:51:51,465 --> 00:51:53,050
He'll break her tomorrow.
411
00:51:53,675 --> 00:51:55,052
Maybe he broke her already.
412
00:51:57,200 --> 00:51:59,878
The old man is desperate
to know what she knows.
413
00:52:02,637 --> 00:52:06,734
I wonder how it'd feel if his boy wonder
ends up killing her before he finds out.
414
00:52:09,024 --> 00:52:11,151
I'm guessing he'll look
for a new boy wonder.
415
00:54:11,855 --> 00:54:14,058
Just when we were getting
to know each other.
416
00:54:14,941 --> 00:54:17,652
I've got teams at the airport,
shipyard and train station.
417
00:54:17,694 --> 00:54:21,823
She's not gonna run, she's gonna lick
her wounds. Then she's coming after you.
418
00:54:22,449 --> 00:54:23,283
Good.
419
00:54:24,409 --> 00:54:24,868
Really?
420
00:54:26,119 --> 00:54:30,248
Cause right now it's 4:0. She's wining.
421
00:54:38,882 --> 00:54:40,217
Where do you buy your suits?
422
00:54:40,550 --> 00:54:42,594
Cause I've got a cousin as big and tall
423
00:54:42,928 --> 00:54:44,137
and he's a hard time.
424
00:54:47,391 --> 00:54:48,392
Nobody's home.
425
00:54:51,853 --> 00:54:54,064
Well, I can get you to the border.
426
00:54:54,773 --> 00:54:57,109
London may not be safe
for you right now.
427
00:55:02,823 --> 00:55:04,533
This is Vietnam, Anna,
428
00:55:04,533 --> 00:55:05,992
you know what's it like here.
429
00:55:06,493 --> 00:55:08,495
You owe it to Moody to stay alive.
430
00:55:10,997 --> 00:55:12,374
I know what I owe him.
431
00:55:25,073 --> 00:55:26,243
Go.
432
00:55:28,765 --> 00:55:30,730
The fuck you think
I gave you the money fo--
433
00:55:43,113 --> 00:55:44,322
End of the line, kid.
434
00:55:59,880 --> 00:56:00,589
Get in!
435
00:56:01,423 --> 00:56:02,883
Watch out!
436
00:56:04,217 --> 00:56:06,761
Moody was beautiful,
437
00:56:08,513 --> 00:56:09,639
in his way.
438
00:56:10,974 --> 00:56:12,236
He was kind.
439
00:56:13,185 --> 00:56:16,480
And not through effort,
it was just a part of who he was.
440
00:56:18,648 --> 00:56:21,234
He didn't save my life,
he gave me a life.
441
00:56:23,945 --> 00:56:27,810
He knew who I was, what I've become.
442
00:56:28,131 --> 00:56:30,452
And he protected me.
443
00:56:38,001 --> 00:56:40,420
Hayes has been dead for thirty years,
444
00:56:40,629 --> 00:56:41,880
Vohl was gone longer.
445
00:56:42,964 --> 00:56:45,383
You've got some very bad people
looking for you.
446
00:56:45,842 --> 00:56:48,887
Lucas Hayes killed Moody,
he knows I'm looking for him.
447
00:56:49,346 --> 00:56:52,015
His last known location
is St. Quiteria Hospital.
448
00:56:54,142 --> 00:56:57,479
Nobody is as deaf as those
who don't wanna listen.
449
00:58:11,177 --> 00:58:12,429
Hello, Ms. Nguyen.
450
00:58:12,887 --> 00:58:16,296
It's been some time since we've had
a visit from the Ministry of Health.
451
00:58:16,433 --> 00:58:18,351
And to request records
from that far back…
452
00:58:18,393 --> 00:58:19,487
Yes, I know.
453
00:58:19,576 --> 00:58:22,104
We're hoping to find something
in there that will help us
454
00:58:22,175 --> 00:58:25,537
rule out environmental factors,
cause we are in the midst of a study.
455
00:58:25,585 --> 00:58:26,220
Thank you.
456
00:58:26,526 --> 00:58:29,446
Lucas Hayes, well before my time here.
457
00:58:34,826 --> 00:58:37,327
2 5 8 5 0 2 4 5 8 6.
458
00:58:38,038 --> 00:58:39,623
Copy, I'll get Doc on it.
459
00:58:39,831 --> 00:58:40,457
Okay.
460
00:58:58,767 --> 00:59:01,519
Doc came through, pulled his records.
461
00:59:01,811 --> 00:59:02,520
And?
462
00:59:02,812 --> 00:59:08,568
Sit down: Lucas Hayes was admitted
to St. Quiteria on 2nd June, 1999,
463
00:59:08,985 --> 00:59:11,820
and according to his records never left.
464
00:59:13,281 --> 00:59:16,951
I apologize, seems the boy was
re-admitted under the name Christian.
465
00:59:17,285 --> 00:59:19,371
Christian, right,
his mother's maiden name.
466
00:59:19,412 --> 00:59:21,164
He was already here when I arrived,
467
00:59:21,206 --> 00:59:23,235
been a patient
for more than twenty years.
468
00:59:28,505 --> 00:59:30,048
He doesn't like to be touched.
469
00:59:30,423 --> 00:59:32,676
He can't speak. Also deaf and blind.
470
00:59:35,011 --> 00:59:36,638
And how long has he been like this?
471
00:59:37,138 --> 00:59:40,725
He was diagnosed when he was six,
I believe, it regressed rapidly.
472
00:59:41,434 --> 00:59:43,353
It's a miracle he's lived as long.
473
00:59:44,145 --> 00:59:45,689
And who pays for his care?
474
00:59:46,648 --> 00:59:48,735
We have a generous endowment.
475
00:59:49,359 --> 00:59:51,236
Everyone here is treated for free.
476
00:59:57,242 --> 01:00:00,036
Wow! Four men dead, nothing on camera.
477
01:00:00,078 --> 01:00:01,663
Place looks like an abattoir.
478
01:00:01,871 --> 01:00:02,789
Was it the food?
479
01:00:02,914 --> 01:00:04,791
You know, it was bad manners.
480
01:00:04,833 --> 01:00:06,719
Yeah, well, that's no way to treat a lady.
481
01:00:06,831 --> 01:00:08,169
I'm no lady.
482
01:00:08,211 --> 01:00:09,856
Not that I was a gentleman myself.
483
01:00:10,004 --> 01:00:11,589
I wouldn't sell yourself short.
484
01:00:12,465 --> 01:00:14,259
Coming from you, that's a compliment.
485
01:00:14,780 --> 01:00:16,302
I'm in the middle of something--
486
01:00:16,344 --> 01:00:18,888
Hey, how were good sisters
of the St. Quiteria?
487
01:00:23,268 --> 01:00:26,393
Good enough to let me know
I've been looking for the wrong person.
488
01:00:26,438 --> 01:00:27,397
Good gals out there.
489
01:00:27,939 --> 01:00:29,787
St. Quiteria, do you know who she was?
490
01:00:30,442 --> 01:00:33,653
Fifteen years old, she led a guerrilla war
against the Roman legions.
491
01:00:34,355 --> 01:00:34,965
Bad ass.
492
01:00:35,069 --> 01:00:37,240
They chopped off her head
and fed the rest to the dogs.
493
01:00:37,282 --> 01:00:38,950
Again, bad manners.
494
01:00:38,992 --> 01:00:42,954
Hey, you up for a dinner? I could answer
some questions and save you some time.
495
01:00:42,996 --> 01:00:45,874
What do say if we say La Cinq?
Tomorrow night, eight o'clock.
496
01:00:46,082 --> 01:00:48,278
I mean you can say it.
But I won't be there.
497
01:00:49,127 --> 01:00:50,920
I'll give you the time and place.
498
01:00:54,090 --> 01:00:55,842
You're intrigued by her.
499
01:00:57,761 --> 01:00:58,428
Curious.
500
01:00:59,220 --> 01:01:00,138
Need I worry?
501
01:01:08,563 --> 01:01:11,816
The gala list, sir,
200 guests, all vetted.
502
01:01:12,692 --> 01:01:15,487
The joys of a room full of
the wealthy and the privileged
503
01:01:15,528 --> 01:01:17,947
donating large sums for a noble cause.
504
01:01:19,324 --> 01:01:20,366
Never gets old.
505
01:01:21,951 --> 01:01:22,452
Good.
506
01:01:28,625 --> 01:01:29,542
Why did you do this?
507
01:01:30,460 --> 01:01:33,045
It's what people in my position
are supposed to do, Michael.
508
01:01:34,005 --> 01:01:35,465
Give to the less fortunate.
509
01:01:36,257 --> 01:01:37,842
I asked if I should be worried.
510
01:01:39,177 --> 01:01:40,094
About the woman.
511
01:01:40,362 --> 01:01:43,407
Nope. Not yet.
512
01:01:43,681 --> 01:01:47,143
Please wrap up
this unpleasantness by Sunday.
513
01:01:48,144 --> 01:01:50,647
I don't wanna be embarrassed
before the celebration.
514
01:02:10,959 --> 01:02:11,668
Wow.
515
01:02:15,380 --> 01:02:16,150
Thank you, Ben.
516
01:02:20,552 --> 01:02:21,636
They know me here.
517
01:02:22,428 --> 01:02:23,054
Cheers.
518
01:02:25,327 --> 01:02:26,798
Someone killed a friend of mine
519
01:02:26,903 --> 01:02:29,423
because of a contract
he completed years ago.
520
01:02:29,853 --> 01:02:32,063
And anyone I ask about it ends up dead.
521
01:02:32,063 --> 01:02:33,147
Why is that?
522
01:02:33,147 --> 01:02:36,067
I don't know, but some people
might take it as a sign.
523
01:02:36,359 --> 01:02:39,458
Why don't you just consider it
a mystery best left unsolved?
524
01:02:39,588 --> 01:02:41,183
But I like mysteries.
525
01:02:41,531 --> 01:02:45,910
When I started this I was curios.
And then I went from curious to concerned.
526
01:02:46,119 --> 01:02:46,828
And now?
527
01:02:46,828 --> 01:02:48,246
I'm testy.
528
01:02:48,580 --> 01:02:51,374
An trust me, you don't wanna
know me when I'm testy.
529
01:02:56,296 --> 01:02:57,797
HK 9mm.
530
01:02:58,339 --> 01:02:59,257
Very good.
531
01:03:00,633 --> 01:03:01,963
Not from where I'm sitting.
532
01:03:02,051 --> 01:03:05,314
Who's paying for the orphan kid?
I'd like to talk to whoever that is.
533
01:03:05,346 --> 01:03:06,264
That'd be unwise.
534
01:03:06,347 --> 01:03:09,642
Unwise is killing a man
who was a second father to me.
535
01:03:09,893 --> 01:03:11,519
We are way past unwise.
536
01:03:11,853 --> 01:03:13,563
This is a really bad place for a hit.
537
01:03:14,188 --> 01:03:18,109
High-end restaurant, the security
at every exit, not to mention the cameras.
538
01:03:18,610 --> 01:03:20,570
You know what, you already knew that.
539
01:03:20,737 --> 01:03:22,113
Oh, I'm not here to kill you…
540
01:03:23,156 --> 01:03:25,992
Yet. Just to get answers.
541
01:03:26,431 --> 01:03:27,660
You always ask like this?
542
01:03:27,681 --> 01:03:30,413
Yeah, I like to have peoples' attention
when I talk, you know?
543
01:03:30,455 --> 01:03:30,914
Well…
544
01:03:31,706 --> 01:03:35,627
you certainly have the attention
of the boys down there.
545
01:03:36,544 --> 01:03:39,589
Look, you're gonna have to put
at least three in me to be sure.
546
01:03:39,631 --> 01:03:40,465
Four.
547
01:03:40,632 --> 01:03:43,247
Fine. That leaves you with five.
In case there's trouble
548
01:03:43,351 --> 01:03:45,383
You think that's enough
to get you out of here?
549
01:03:45,428 --> 01:03:49,891
Four quick shots and then the slow walk
to the exit amongst the chaos. Yeah.
550
01:03:51,893 --> 01:03:53,770
Something unexpected could happen.
551
01:03:54,687 --> 01:03:56,356
You know, it usually does.
552
01:03:57,231 --> 01:04:01,486
SIG 226, it's got that great kick.
553
01:04:01,527 --> 01:04:02,779
Yeah.
554
01:04:07,784 --> 01:04:11,454
How about that.
Our first awkward silence.
555
01:04:13,289 --> 01:04:15,750
You know what, I didn't get your name.
556
01:04:15,792 --> 01:04:16,626
Anna.
557
01:04:16,668 --> 01:04:17,210
Pleasure.
558
01:04:17,460 --> 01:04:18,169
We'll see.
559
01:04:20,421 --> 01:04:22,215
What do you say we forget these tricks.
560
01:04:22,840 --> 01:04:24,676
Let's just go for a nice hotel.
561
01:04:26,928 --> 01:04:29,722
You point a gun at my pussy
and then you ask me to bed?
562
01:04:31,182 --> 01:04:32,100
I like your style.
563
01:04:32,475 --> 01:04:34,978
Said the woman with hollow-points
pointed at my balls.
564
01:04:35,269 --> 01:04:38,580
Well, let's hope this doesn't get messy,
These are my favorite shoes.
565
01:04:38,648 --> 01:04:41,067
Manolo's, classic four inch pumps.
566
01:04:41,401 --> 01:04:44,946
A man who knows Poe and footwear.
567
01:04:48,449 --> 01:04:50,618
Let me put this to you delicately,
568
01:04:51,661 --> 01:04:53,705
you keep this up, you're gonna die.
569
01:04:54,414 --> 01:04:56,582
Vietnam has always been a place of death.
570
01:04:57,291 --> 01:04:59,919
Only lucky ones make it out alive.
I was lucky once.
571
01:04:59,961 --> 01:05:01,421
You don't get lucky twice.
572
01:05:02,588 --> 01:05:04,757
I'm going to find out
who killed my friend.
573
01:05:05,174 --> 01:05:06,050
And when you do?
574
01:05:06,676 --> 01:05:10,346
I'm going to end their life,
and anyone standing in my way.
575
01:05:14,225 --> 01:05:15,852
Thank you for a lovely evening.
576
01:05:17,895 --> 01:05:19,605
Hey, I know it sounds crazy,
577
01:05:20,606 --> 01:05:22,400
but I'd really like to see you again
578
01:05:23,067 --> 01:05:26,279
under, you know, different circumstances.
579
01:05:26,654 --> 01:05:28,156
This was personal time.
580
01:05:28,990 --> 01:05:32,201
So these are the best circumstances
you'll ever see me in.
581
01:06:16,245 --> 01:06:16,913
Speak.
582
01:06:21,084 --> 01:06:22,293
Call me when it's done.
583
01:06:29,550 --> 01:06:31,909
I thought you're off
chasing corrupt accountants.
584
01:06:32,553 --> 01:06:35,598
I found a hotel room with all
of her shit, including her passport.
585
01:06:35,890 --> 01:06:37,725
Name's Nadia Zhukova.
586
01:06:38,893 --> 01:06:40,019
An Asian Russian.
587
01:06:40,770 --> 01:06:41,312
Boy.
588
01:06:42,105 --> 01:06:44,726
You don't really see that ever.
589
01:06:45,858 --> 01:06:48,419
Good work, you must be exhausted, huh?
590
01:10:13,649 --> 01:10:14,984
Looks like I'm a day late.
591
01:10:15,318 --> 01:10:18,029
And a dollar short.
Didn't take much I'm afraid.
592
01:10:18,029 --> 01:10:19,488
He sang like a bird, didn't he?
593
01:10:19,655 --> 01:10:21,574
All of the things I know now.
594
01:10:21,991 --> 01:10:25,036
I know who your boss is,
the man who sanctioned Moody's killing.
595
01:10:28,205 --> 01:10:29,248
He's a big fish.
596
01:10:29,582 --> 01:10:31,208
More fun when you hook him.
597
01:10:31,584 --> 01:10:32,877
Well, then I guess…
598
01:10:34,045 --> 01:10:36,464
I guess we'll be seeing
each other real soon then.
599
01:10:36,922 --> 01:10:38,424
Sooner than you think.
600
01:10:38,591 --> 01:10:40,092
Hey, what happened to your hand?
601
01:12:43,424 --> 01:12:44,508
Make up your mind:
602
01:12:45,300 --> 01:12:48,004
kill me or fuck me?
603
01:13:00,378 --> 01:13:03,102
It's so weird that we're
in this guy's bed while he's…
604
01:13:04,403 --> 01:13:05,362
up there.
605
01:13:06,030 --> 01:13:07,781
You know, hanging.
606
01:13:10,910 --> 01:13:11,660
No.
607
01:13:12,265 --> 01:13:13,746
Would be a waste of a nice bed.
608
01:13:14,830 --> 01:13:15,706
Okay.
609
01:13:20,211 --> 01:13:21,946
How long have you been doing this?
610
01:13:23,130 --> 01:13:24,548
Not, you know, this, but…
611
01:13:24,673 --> 01:13:26,091
Long enough not to miss.
612
01:13:27,343 --> 01:13:28,427
You got lucky.
613
01:13:29,762 --> 01:13:30,971
Nah.
614
01:13:31,931 --> 01:13:33,140
You don't want me dead.
615
01:13:34,266 --> 01:13:35,017
Yet.
616
01:13:36,268 --> 01:13:37,978
Why haven't you killed me?
617
01:13:39,021 --> 01:13:39,855
Could you?
618
01:13:43,567 --> 01:13:46,586
I could put two in the back of your head
and go make a sandwich.
619
01:13:49,323 --> 01:13:50,157
Well.
620
01:13:52,785 --> 01:13:55,120
You always said
this wasn't gonna work out.
621
01:13:56,038 --> 01:13:56,622
No.
622
01:13:57,665 --> 01:14:01,417
It's been my experience, it never does.
At least not for the other guy.
623
01:14:02,670 --> 01:14:03,837
Have a way around that?
624
01:14:04,255 --> 01:14:05,798
You are holding all the cards.
625
01:14:09,718 --> 01:14:11,928
I'm watching a woman
who walk over a shark tank
626
01:14:11,971 --> 01:14:14,431
on a tight rope in high winds.
627
01:14:15,932 --> 01:14:17,829
You're not gonna make it, Anna.
628
01:14:18,978 --> 01:14:20,354
He's a bad man.
629
01:14:21,105 --> 01:14:22,690
Who's done very bad things.
630
01:15:09,361 --> 01:15:11,614
So, you just gonna lay there?
631
01:15:19,955 --> 01:15:21,123
Good to see you, kid.
632
01:15:26,420 --> 01:15:29,005
Get in. Get out.
633
01:15:29,715 --> 01:15:32,216
You know you only get lucky once.
634
01:15:32,426 --> 01:15:34,720
Yeah. Someone else just told me that.
635
01:15:34,762 --> 01:15:35,512
Okay.
636
01:15:37,976 --> 01:15:39,120
God!
637
01:15:39,219 --> 01:15:42,101
-Just a little glue. Just a little glue.
-What's wrong with you!
638
01:15:42,269 --> 01:15:43,937
It's okay, grit your teeth.
639
01:15:45,147 --> 01:15:46,106
Oh, God.
640
01:15:46,315 --> 01:15:48,942
You know, I still feel
really bad about Claudia.
641
01:15:49,735 --> 01:15:53,155
She couldn't cook worth a shit,
but she didn't deserve to die like that.
642
01:15:55,908 --> 01:15:56,784
Here we go.
643
01:15:56,825 --> 01:15:57,368
Okay.
644
01:15:58,243 --> 01:15:59,745
Okay, okay. We're done here.
645
01:16:01,288 --> 01:16:03,791
Did you really think
they can kill me that easily?
646
01:16:15,073 --> 01:16:18,722
Before I blew the rest of it off he didn't
have much of a face to begin with.
647
01:16:22,559 --> 01:16:27,690
And I left just enough of me
for the authorities to think it was me.
648
01:16:28,857 --> 01:16:31,068
I'm sorry you had
to be the one who found him.
649
01:16:35,781 --> 01:16:37,783
You could always think
on your feet anyway.
650
01:16:38,409 --> 01:16:39,826
Not so much tonight.
651
01:16:41,120 --> 01:16:42,871
That's what friends are for, right?
652
01:16:44,456 --> 01:16:46,667
Oh, good. We're friends again.
653
01:16:51,004 --> 01:16:54,383
You got laid, didn't you?
654
01:17:06,186 --> 01:17:08,146
Depending more and more on this shit
655
01:17:09,021 --> 01:17:10,566
to take the edge off.
656
01:17:16,363 --> 01:17:18,782
So, what's the plan?
657
01:17:22,849 --> 01:17:24,710
Four hundred acres, to get there
658
01:17:24,814 --> 01:17:27,663
you'd have to hike through 12 miles
of rat-infested jungle.
659
01:17:28,208 --> 01:17:31,879
That leaves the river,
cameras, sonar, patrol boats.
660
01:17:31,920 --> 01:17:34,173
Still a pessimistic little shit,
aren't you?
661
01:17:34,548 --> 01:17:36,759
And you're still a cockroach
you can't kill.
662
01:17:37,426 --> 01:17:38,594
I mean it in a good way.
663
01:17:41,263 --> 01:17:42,973
They know you're coming.
664
01:17:43,474 --> 01:17:44,683
What is this?
665
01:17:44,975 --> 01:17:48,937
It's a panic room,
in this case it's a panic bunker.
666
01:17:49,605 --> 01:17:52,399
If he gets in there, you're done.
667
01:17:53,192 --> 01:17:55,152
All the guests arrive by boat,
668
01:17:55,486 --> 01:17:57,529
they'll be screened
a moment they disembark.
669
01:17:57,696 --> 01:17:59,573
Perimeter locked down and site secured.
670
01:18:00,824 --> 01:18:04,620
And I've added an additional team
of 16 out of Israel just for the night.
671
01:18:04,620 --> 01:18:06,454
Seems like you got everything covered.
672
01:18:06,955 --> 01:18:07,496
Michael.
673
01:18:09,291 --> 01:18:10,042
Thoughts?
674
01:18:12,920 --> 01:18:13,545
Venice.
675
01:18:15,172 --> 01:18:16,881
It's really nice this time of year.
676
01:18:17,341 --> 01:18:19,593
You should go. Now.
677
01:18:22,638 --> 01:18:24,973
These guys have no idea
who they're dealing with.
678
01:19:00,425 --> 01:19:01,552
Copy that.
679
01:20:26,970 --> 01:20:28,513
You look a little tense.
680
01:20:29,973 --> 01:20:33,518
I've protected everyone
from crowned princes to cartel kingpins.
681
01:20:34,019 --> 01:20:37,639
Nothing's gonna happen tonight
especially when we know what she looks like.
682
01:20:40,442 --> 01:20:41,485
Boy…
683
01:20:41,985 --> 01:20:44,112
I really hope you got paid upfront.
684
01:20:50,410 --> 01:20:50,911
Sir.
685
01:21:16,436 --> 01:21:17,020
Anything?
686
01:21:17,604 --> 01:21:20,239
Nothing so far. Sectors one,
two and three are clear.
687
01:21:20,343 --> 01:21:22,520
I'm waiting on the reports
from sector four.
688
01:22:06,987 --> 01:22:07,821
Thank you.
689
01:22:08,238 --> 01:22:14,077
It is with great pleasure that I welcome
you all here on this very expensive evening.
690
01:22:14,702 --> 01:22:18,789
It warms my crusty heart to look across
the room and see so many familiar faces,
691
01:22:18,832 --> 01:22:21,877
dear friends, and close
business associates.
692
01:22:21,877 --> 01:22:27,131
As well as quite a few unfamiliar faces
that with luck will not remain so for long.
693
01:22:27,424 --> 01:22:31,108
Perhaps I may even have spotted
a few former foes of mine.
694
01:22:32,223 --> 01:22:34,318
I want especially to thank you for coming,
695
01:22:34,473 --> 01:22:37,641
and for seeing the error of your ways.
696
01:22:37,684 --> 01:22:41,729
Over these considerable years
I've learnt to my great satisfaction
697
01:22:41,772 --> 01:22:45,525
there is no better way to cleanse the soul
698
01:22:45,567 --> 01:22:47,985
than to do good,
to perform selfless deeds.
699
01:22:47,985 --> 01:22:51,865
and acts of kindness,
to sacrifice for others,
700
01:22:52,282 --> 01:22:55,367
and most importantly to give generously.
701
01:22:55,786 --> 01:22:58,412
It is due to your generous spirit
702
01:22:58,412 --> 01:23:00,791
that we've been able to enrich and enhance
703
01:23:00,832 --> 01:23:04,072
the lives of so many infants,
children, young men and women
704
01:23:04,176 --> 01:23:05,794
in desperate need of care
705
01:23:05,921 --> 01:23:10,342
to a degree that would have been impossible
to achieve without every one of you.
706
01:23:10,467 --> 01:23:15,388
Ladies and gentlemen, thank you for
the privilege of being your host tonight.
707
01:23:15,722 --> 01:23:20,143
And for allowing me to slide my hands
into your pockets and purses,
708
01:23:20,936 --> 01:23:23,461
but for a worthy a cause.
709
01:23:23,674 --> 01:23:27,651
The sisters of St. Quiteria
do outstanding work… So…
710
01:23:27,901 --> 01:23:30,403
…Give with your heart.
711
01:26:56,943 --> 01:27:02,073
You look really good for a man
who's been dead thirty years, Mr. Hayes.
712
01:27:03,116 --> 01:27:04,575
How'd you get in here?
713
01:27:09,831 --> 01:27:13,543
Technology.
It just gonna fuck us all one day.
714
01:27:14,878 --> 01:27:16,044
Who are you?
715
01:27:16,296 --> 01:27:18,622
I'm the big bad wolf that comes to get you
716
01:27:18,726 --> 01:27:22,116
when someone on this Earth
decides your time is up.
717
01:27:24,637 --> 01:27:25,513
Moody.
718
01:27:31,853 --> 01:27:33,604
Resurrection is a bitch, ain't it?
719
01:27:34,460 --> 01:27:36,441
You've come to finish the job,
haven't you?
720
01:27:37,233 --> 01:27:41,029
Well, you did hire me
all those years ago to kill you, right?
721
01:27:51,081 --> 01:27:53,582
Who was really in that car?
722
01:27:54,000 --> 01:27:57,295
Does it matter? Disposable asset.
No one of any consequence.
723
01:27:59,381 --> 01:28:04,260
You see, that's the kind of shit
I expect someone like you to say.
724
01:28:05,845 --> 01:28:08,013
"No one of any consequence."
725
01:28:08,348 --> 01:28:10,642
"Someone like me"?
726
01:28:11,184 --> 01:28:13,353
Man, I can't be all morally right.
727
01:28:13,520 --> 01:28:17,107
I kill people for a living,
bad people, mind you, but still.
728
01:28:17,774 --> 01:28:19,734
I never pretend to be anything else.
729
01:28:20,494 --> 01:28:25,115
You, you're front and center
of a dozen high-profile charitable causes.
730
01:28:25,448 --> 01:28:30,193
The world sees you as clean
as first fucking snow.
731
01:28:31,579 --> 01:28:33,415
But your hands are covered in shit.
732
01:28:34,040 --> 01:28:38,418
Blood, everything from from sarin gas
to human trafficking.
733
01:28:40,337 --> 01:28:43,758
So you know why
I had to arrange my demise.
734
01:28:50,931 --> 01:28:52,392
I had a son,
735
01:28:52,850 --> 01:28:54,727
unexpected in many ways.
736
01:28:55,645 --> 01:28:58,273
But what I couldn't fathom
was the depths of love
737
01:28:58,481 --> 01:28:59,952
I had for this child,
738
01:29:00,912 --> 01:29:04,612
this imperfect, wonderful, vulnerable boy.
739
01:29:05,613 --> 01:29:09,868
If I were dead, Lucas would be free
from any threats or harm.
740
01:29:09,868 --> 01:29:11,119
Bullshit.
741
01:29:11,870 --> 01:29:14,746
You may love your son, Mr. Hayes,
742
01:29:15,682 --> 01:29:19,404
but that was your chance to disappear.
743
01:29:23,590 --> 01:29:24,799
You're very astute.
744
01:29:25,550 --> 01:29:27,385
No one looks for a dead man.
745
01:29:28,468 --> 01:29:32,599
I was able to continue behind the shroud
of respectability that allowed me to--
746
01:29:32,639 --> 01:29:34,558
To become a bigger monster.
747
01:29:35,393 --> 01:29:37,686
The irony of all of this, Mr. Hayes,
748
01:29:38,021 --> 01:29:41,024
is that I was just trying
to make amends to your son
749
01:29:41,149 --> 01:29:42,942
for taking his father away from him.
750
01:29:45,195 --> 01:29:47,154
You brought all of this on yourself.
751
01:30:07,717 --> 01:30:08,218
Anna.
752
01:30:18,895 --> 01:30:20,188
You don't look so good.
753
01:30:20,520 --> 01:30:21,523
I don't know.
754
01:30:22,190 --> 01:30:26,312
Nothing an Apple Martini
and a liter of AB positive won't fix, huh?
755
01:30:27,987 --> 01:30:31,658
Hey, what do you think
the chances are of me getting either?
756
01:30:32,033 --> 01:30:32,867
Faint.
757
01:30:39,749 --> 01:30:40,625
Something funny?
758
01:30:40,792 --> 01:30:43,670
I find it amusing you think
you're better than me.
759
01:30:45,755 --> 01:30:46,631
Not better.
760
01:30:47,882 --> 01:30:48,508
Different.
761
01:30:53,388 --> 01:30:55,848
You see, most people are good, Mr. Hayes.
762
01:30:59,227 --> 01:31:02,438
Then occasionally they do something
they know is bad.
763
01:31:03,064 --> 01:31:07,569
Some people are bad, and they struggle
every day to keep it under control.
764
01:31:07,902 --> 01:31:12,991
Others… corrupt to the core and just
don't give a damn, that would be me.
765
01:31:14,075 --> 01:31:15,243
But evil…
766
01:31:18,788 --> 01:31:23,042
Evil is a completely different
creature, Mr. Hayes.
767
01:31:24,042 --> 01:31:30,216
Evil believes bad is okay,
its actions are justified.
768
01:31:30,216 --> 01:31:32,677
Violence divorced from conscience,
769
01:31:32,719 --> 01:31:36,889
no matter what toll it takes
or who it takes it upon.
770
01:31:37,140 --> 01:31:42,270
And there, my friend,
is where we part ways.
771
01:31:44,480 --> 01:31:48,151
I'm just a bad man
who's looking to pay for his sins.
772
01:31:50,320 --> 01:31:51,362
I see.
773
01:31:52,113 --> 01:31:55,950
So you are here to clear
your conscience first then?
774
01:32:07,128 --> 01:32:09,172
You'll never get out of here alive.
775
01:32:13,301 --> 01:32:15,011
I never intended to.
776
01:32:19,515 --> 01:32:20,642
One more thing.
777
01:32:22,517 --> 01:32:24,187
You could have killed the old man.
778
01:32:24,646 --> 01:32:25,438
Why didn't you?
779
01:32:27,647 --> 01:32:29,233
That wasn't the plan.
780
01:33:18,841 --> 01:33:21,347
ANNA: IT'S BEEN A BLAST.
LOCATION
781
01:33:56,738 --> 01:33:57,655
Leave me alone!
782
01:33:57,697 --> 01:34:01,826
No! No!
783
01:34:06,414 --> 01:34:08,166
No! Mom!
784
01:34:24,557 --> 01:34:26,350
Mom!
785
01:38:45,651 --> 01:38:46,902
What took you?
786
01:38:47,611 --> 01:38:48,654
Just out for a bite.
787
01:38:57,455 --> 01:38:58,873
You just gonna stand there?
788
01:39:00,958 --> 01:39:01,751
For now.
789
01:39:06,088 --> 01:39:07,798
It doesn't have to be this way, Anna.
790
01:39:08,924 --> 01:39:09,884
Not anymore.
791
01:39:11,802 --> 01:39:13,971
We all have to pay
for our sins eventually.
792
01:39:15,598 --> 01:39:16,891
Doesn't have to be today.
793
01:39:18,059 --> 01:39:19,185
I'm tired.
794
01:39:20,770 --> 01:39:21,729
I want peace.
795
01:39:22,729 --> 01:39:24,898
And I can't have it
while you're out there.
796
01:39:28,694 --> 01:39:30,154
What if I told you you could?
797
01:39:31,113 --> 01:39:31,989
Yeah?
798
01:39:33,574 --> 01:39:36,577
Two in the back of the head,
and then go have a sandwich.
799
01:39:38,537 --> 01:39:42,041
You can't buy back your past, Anna,
can't change where you came from,
800
01:39:43,084 --> 01:39:45,411
but you can change where you're going.
801
01:39:47,797 --> 01:39:49,799
Where would that be?
802
01:40:30,026 --> 01:40:35,240
58906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.