Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:02,613
[male narrator]
Previously..
2
00:00:02,698 --> 00:00:03,998
Would you marry me?
3
00:00:04,091 --> 00:00:06,051
Ed...Ed proposed to me.
4
00:00:06,136 --> 00:00:07,086
Wow!
5
00:00:07,181 --> 00:00:09,051
Excuse me. Mr. Mayor.
6
00:00:09,139 --> 00:00:11,619
After the bank crisis, you've
become quite an inspiration
7
00:00:11,707 --> 00:00:13,187
to a lot of people.
8
00:00:13,274 --> 00:00:15,584
- We have news.
- You're back together.
9
00:00:15,667 --> 00:00:16,927
No, no.
10
00:00:17,017 --> 00:00:18,927
Lizzie is pregnant.
11
00:00:19,019 --> 00:00:20,849
Why do you keep on coming here?
12
00:00:20,933 --> 00:00:22,373
You've become important to me.
13
00:00:22,457 --> 00:00:24,327
Are we really doing this?
14
00:00:31,161 --> 00:00:32,991
Hi! Mr. Marley, good morning.
15
00:00:33,076 --> 00:00:35,766
- Mr. Foote. You're early.
- No, am I? Your message said 8.
16
00:00:35,861 --> 00:00:38,341
I made a mental note.
Eight of us at 8.
17
00:00:38,429 --> 00:00:40,869
I said 9 and it'll only
be seven of you.
18
00:00:40,953 --> 00:00:42,393
Felicia Jones
won't be joining us
19
00:00:42,477 --> 00:00:43,907
in these interviews
for obvious reasons.
20
00:00:44,000 --> 00:00:46,660
Right. Right, of course. Yes.
21
00:00:46,742 --> 00:00:50,442
Sometimes I wish I had no memory
of the whole thing myself.
22
00:00:50,528 --> 00:00:52,878
Frankly, I've been
dreading this day.
23
00:00:52,965 --> 00:00:54,655
And yet, you're the first
to arrive.
24
00:00:54,750 --> 00:00:57,840
Yup, yup. Part of my new credo
"Go right at the fear."
25
00:00:57,927 --> 00:01:00,317
Put my best foot...forward,
so to speak.
26
00:01:00,408 --> 00:01:01,798
I'm glad.
27
00:01:01,887 --> 00:01:04,887
So, um...what are you
gonna ask us today?
28
00:01:04,977 --> 00:01:07,717
If you don't mind,
I'd like to wait for the others
29
00:01:07,806 --> 00:01:09,496
so I don't have
to repeat myself.
30
00:01:09,591 --> 00:01:11,591
Oh. Alright. Uh..
31
00:01:11,680 --> 00:01:14,380
Well, I'll be right out here
if you need me.
32
00:01:30,351 --> 00:01:31,921
'Mom, I do wanna see you.'
33
00:01:32,004 --> 00:01:35,314
It's just that I have
a lot going on today.
34
00:01:35,399 --> 00:01:38,359
Yeah, look, I have to get up
and get ready now.
35
00:01:38,446 --> 00:01:40,666
Okay. Yeah, I'll try
to call you tomorrow.
36
00:01:41,884 --> 00:01:43,234
Alright, bye.
37
00:01:47,324 --> 00:01:49,464
She pressuring you?
38
00:01:49,544 --> 00:01:51,464
Yeah.
39
00:01:51,546 --> 00:01:53,896
Trying to make up
for lost time, I guess.
40
00:01:56,333 --> 00:01:59,083
I wish we could just stay
in bed all day.
41
00:01:59,162 --> 00:02:01,082
Tell me about it.
42
00:02:02,774 --> 00:02:04,604
It's like pulling off
a Band-Aid.
43
00:02:04,689 --> 00:02:07,209
Better do it quick.
44
00:02:07,301 --> 00:02:09,481
So, are we taking separate cars
to this thing?
45
00:02:11,131 --> 00:02:12,741
I assume so.
46
00:02:12,828 --> 00:02:15,308
You're not at all worried
about being in a room
47
00:02:15,396 --> 00:02:18,526
with Lizzie all day
and not being straight with her?
48
00:02:18,616 --> 00:02:21,356
I thought you wanted to wait
and see what we were.
49
00:02:21,445 --> 00:02:24,135
Well, we are something now,
aren't we?
50
00:02:30,237 --> 00:02:32,887
I think facing today
is gonna be hard enough
51
00:02:32,978 --> 00:02:34,938
without adding that
to the mix, don't you?
52
00:02:37,635 --> 00:02:40,155
I will tell Lizzie.
I will.
53
00:02:40,247 --> 00:02:41,597
Just not today.
54
00:02:45,991 --> 00:02:47,951
Thought the mayor was
taking you to breakfast.
55
00:02:48,037 --> 00:02:49,997
You dobreakfast. You don't
actually eat breakfast.
56
00:02:50,082 --> 00:02:51,782
I heard that Valerie Brooks
is resigning
57
00:02:51,867 --> 00:02:53,167
from the police commission
tomorrow.
58
00:02:53,260 --> 00:02:55,220
So they need another skirt
for the commission?
59
00:02:55,305 --> 00:02:57,735
They need a brilliant prosecutor
with a high conviction rate.
60
00:02:57,829 --> 00:03:00,089
Just might be
the best for the job.
61
00:03:00,180 --> 00:03:02,620
- Great.
- Have you heard the mayor?
62
00:03:02,704 --> 00:03:05,714
He said so himself.
He's always had his eye on you.
63
00:03:05,794 --> 00:03:08,324
Besides, when I'm elected
to D.A. it'll be easier
64
00:03:08,405 --> 00:03:11,225
to make you head
of Criminal Prosecution.
65
00:03:11,321 --> 00:03:14,321
So, I'll see you this afternoon,
Commissioner Hale.
66
00:03:14,411 --> 00:03:16,461
Certainly,
District Attorney Nielson.
67
00:03:16,544 --> 00:03:19,244
I love it when you
talk dirty to me in public.
68
00:03:19,329 --> 00:03:21,329
- See you.
- Bye.
69
00:03:21,418 --> 00:03:23,548
[telephone ringing]
70
00:03:23,638 --> 00:03:24,988
Kathryn Hale.
71
00:03:25,901 --> 00:03:27,031
Where?
72
00:03:28,643 --> 00:03:29,823
- Miss Hale?
- Yes.
73
00:03:29,905 --> 00:03:31,245
- This way, please.
- Thank you.
74
00:03:36,216 --> 00:03:37,906
[chuckling]
75
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
I'll...I'll look forward
to it, senator.
76
00:03:40,089 --> 00:03:41,999
Okay, thank you.
77
00:03:42,091 --> 00:03:45,701
Sorry for the change in plans.
Have to be in D.C. by 2.
78
00:03:45,790 --> 00:03:48,140
I hope you weren't dying
for Eggs Benedict.
79
00:03:48,228 --> 00:03:50,618
I think I'll survive, sir.
80
00:03:50,708 --> 00:03:52,878
Good.
81
00:03:52,971 --> 00:03:55,281
I've decided to offer you
my endorsement.
82
00:03:55,365 --> 00:03:56,705
For District Attorney.
83
00:04:02,285 --> 00:04:04,675
You...you want me
to run for D.A.?
84
00:04:04,766 --> 00:04:06,936
That's right.
85
00:04:07,029 --> 00:04:10,689
But Ed has been expecting this.
86
00:04:10,772 --> 00:04:13,912
Expectations aren't guarantees,
Miss Hale.
87
00:04:13,992 --> 00:04:17,612
Ed is a terrific prosecutor.
Don't get me wrong.
88
00:04:17,692 --> 00:04:19,742
'But that doesn't make him
a great candidate.'
89
00:04:19,824 --> 00:04:21,744
Politics is a moody game.
90
00:04:21,826 --> 00:04:24,436
People like the flavor
of the month.
91
00:04:24,525 --> 00:04:27,525
And I'm the flavor.
92
00:04:27,615 --> 00:04:31,175
Your courage inspires people.
93
00:04:31,271 --> 00:04:35,361
You can't buy that kind
of credibility with the public.
94
00:04:35,449 --> 00:04:40,849
Sometimes, the best parts of us
shine through during a crisis.
95
00:04:40,932 --> 00:04:43,332
Your life is different now.
96
00:04:43,413 --> 00:04:45,333
Your path has changed.
97
00:04:45,415 --> 00:04:48,155
You may want to deny it..
98
00:04:48,244 --> 00:04:50,254
...but this is your moment.
99
00:04:53,293 --> 00:04:54,863
I can't.
100
00:04:54,946 --> 00:04:56,726
I can't, I can't.
101
00:04:56,818 --> 00:04:59,858
I understand how sensitive
this is for you.
102
00:04:59,951 --> 00:05:02,911
But you should know, if you
decline out of loyalty to him
103
00:05:02,998 --> 00:05:04,958
the party will still back
someone else.
104
00:05:08,786 --> 00:05:11,566
Are you saying that Ed is out?
105
00:05:11,659 --> 00:05:14,269
Just tell me that
you're not interested.
106
00:05:14,357 --> 00:05:16,227
I'll forget this whole
conversation ever happened.
107
00:05:25,455 --> 00:05:27,365
Good, good.
108
00:05:27,457 --> 00:05:29,287
'We'll talk more in a few days.'
109
00:05:29,372 --> 00:05:33,162
'I look forward
to working with you.'
110
00:05:33,245 --> 00:05:35,895
[Tim Marley]
'I know how difficult this is going to be..'
111
00:05:35,987 --> 00:05:37,377
...to relive this event.
112
00:05:37,467 --> 00:05:39,637
But I need to get
the facts straight.
113
00:05:39,730 --> 00:05:42,170
I may have to recall
each of you several times
114
00:05:42,254 --> 00:05:44,044
to confirm your testimony
or review
115
00:05:44,126 --> 00:05:45,906
anything new that may come up.
116
00:05:45,997 --> 00:05:48,517
So we're gonna be here all day.
117
00:05:48,609 --> 00:05:50,439
There's a coffee shop
across the street
118
00:05:50,524 --> 00:05:52,264
plenty of waiting space here.
119
00:05:52,352 --> 00:05:54,532
If you stay close
and leave your cellphones on
120
00:05:54,615 --> 00:05:56,175
that'll be fine.
121
00:05:56,268 --> 00:05:57,748
[Tim Marley]
'Detective Cavanaugh.'
122
00:05:57,835 --> 00:06:00,705
- You still with me?
- Yeah. I know the drill.
123
00:06:00,795 --> 00:06:03,055
Done this a thousand times.
124
00:06:03,145 --> 00:06:06,665
Sorry, I'm late, everybody.
Traffic.
125
00:06:06,757 --> 00:06:08,717
'It's okay, Miss Rios.
We're just getting started.'
126
00:06:10,413 --> 00:06:11,983
We're here to discuss the events
127
00:06:12,067 --> 00:06:14,027
that led to the murder
of Tom Mitchell.
128
00:06:16,811 --> 00:06:19,641
On the surface,
the case looks simple.
129
00:06:19,727 --> 00:06:22,027
But because only one of you
witnessed the crime
130
00:06:22,120 --> 00:06:24,040
'and because the crime scene
was compromised'
131
00:06:24,122 --> 00:06:26,122
after Tom's murder,
we need to rewind
132
00:06:26,211 --> 00:06:28,911
to all the circumstances
before and after his death.
133
00:06:31,652 --> 00:06:34,092
[Tim Marley]
'I know it was chaotic in that bank'
134
00:06:34,176 --> 00:06:36,126
'that some of you did things
under stress'
135
00:06:36,221 --> 00:06:38,491
'that you normally
would not have.'
136
00:06:38,572 --> 00:06:41,532
'Tom's death changed everything
for everyone in that bank.'
137
00:06:41,618 --> 00:06:44,968
That's what you'll tell
the jury when it's time.
138
00:06:45,056 --> 00:06:47,706
That's what I need
to hear about today.
139
00:06:47,798 --> 00:06:49,838
So, who wants to go first?
140
00:06:51,236 --> 00:06:53,146
[dramatic music]
141
00:07:23,965 --> 00:07:27,615
[Tim Marley]
'SWAT heard the gunshot at 10:19 p.m.'
142
00:07:27,708 --> 00:07:30,358
Let's rewind a little to 6:30.
143
00:07:30,450 --> 00:07:32,280
Nancy Hale had
just been released.
144
00:07:32,364 --> 00:07:34,934
Malcolm Jones got the pizza
from the Plaza.
145
00:07:35,019 --> 00:07:36,759
That was all
I could think about.
146
00:07:36,847 --> 00:07:39,977
The pizza, you know,
'cause I'm pregnant.
147
00:07:40,068 --> 00:07:41,938
But no one else was eating.
148
00:07:42,026 --> 00:07:44,986
Thank God Tom went first slice.
149
00:07:45,073 --> 00:07:49,823
[Lizzie Miller]
We were all left with our own thoughts.
150
00:07:49,904 --> 00:07:52,254
Lucas and Randall were
whispering to each other.
151
00:07:52,341 --> 00:07:53,951
They had asked
for a helicopter
152
00:07:54,038 --> 00:07:56,128
but hadn't heard
from a negotiator
153
00:07:56,214 --> 00:07:58,744
in over an hour.
154
00:07:58,826 --> 00:08:01,866
There was something
going on between them.
155
00:08:01,959 --> 00:08:03,739
We didn't know what
they were thinking.
156
00:08:03,831 --> 00:08:06,401
[Randall]
'Hey, I said forget it!'
157
00:08:06,486 --> 00:08:07,746
Are you deaf?
158
00:08:11,708 --> 00:08:13,578
[dramatic music]
159
00:08:18,062 --> 00:08:24,592
Hey. I'm Lizzie Miller.
I'm a social worker.
160
00:08:27,985 --> 00:08:29,285
What's your name?
161
00:08:29,378 --> 00:08:31,948
Sorry, but can we just
skip this?
162
00:08:32,033 --> 00:08:33,773
You got some place else to be?
163
00:08:33,861 --> 00:08:35,861
Seeing the way these bastards
handled my mother
164
00:08:35,950 --> 00:08:38,390
I just need a little quiet time.
165
00:08:38,474 --> 00:08:40,874
[speaking Spanish]
166
00:08:44,045 --> 00:08:45,385
[speaking Spanish]
167
00:08:50,399 --> 00:08:52,359
[Franny Rios]
I didn't even know her yet
168
00:08:52,444 --> 00:08:54,714
but I had no right
to say that stuff.
169
00:08:54,795 --> 00:08:57,705
I thought getting to know
each other would humanize us.
170
00:08:57,798 --> 00:09:00,238
I was hoping if they
could see us as people
171
00:09:00,322 --> 00:09:02,502
instead of poker chips,
that would make it harder
172
00:09:02,585 --> 00:09:04,755
for them to hurt anyone.
173
00:09:04,848 --> 00:09:07,328
So, where was Tom
in all of this?
174
00:09:07,416 --> 00:09:11,196
He...he was having
a really hard time.
175
00:09:11,289 --> 00:09:14,769
He kept on blaming himself.
176
00:09:14,858 --> 00:09:16,468
I didn't see him come in.
177
00:09:16,556 --> 00:09:19,686
'I just didn't see it coming.'
178
00:09:20,995 --> 00:09:22,865
Is that one a swan?
179
00:09:28,176 --> 00:09:29,476
Yeah.
180
00:09:29,569 --> 00:09:30,919
It's good.
181
00:09:33,007 --> 00:09:35,577
Where did you learn origami?
182
00:09:35,662 --> 00:09:37,712
Okinawa.
183
00:09:37,794 --> 00:09:40,064
'I was stationed there
in the Marines.'
184
00:09:40,144 --> 00:09:43,584
I have a whole lot of time
in hand at this job.
185
00:09:48,022 --> 00:09:50,422
[Tim Marley]
So, you were in handcuffs the whole time?
186
00:09:50,502 --> 00:09:52,032
I was at that point.
187
00:09:52,113 --> 00:09:54,123
So you couldn't see
what was going on?
188
00:09:54,202 --> 00:09:56,812
- I could hear and sense it.
- What did you sense?
189
00:09:56,900 --> 00:09:59,080
That Lucas was trying
to keep things under control.
190
00:09:59,163 --> 00:10:00,513
'And Randall?'
191
00:10:03,515 --> 00:10:05,335
Randall was getting off on him.
192
00:10:05,430 --> 00:10:07,910
Are we having any fun yet?
193
00:10:07,998 --> 00:10:10,088
[Randall]
'Come one, now. Smile everybody.'
194
00:10:10,174 --> 00:10:12,574
Party's just getting underway.
195
00:10:15,963 --> 00:10:18,713
- We have to do something.
- Like what?
196
00:10:18,792 --> 00:10:21,012
There's nine of us
and two of them.
197
00:10:21,098 --> 00:10:22,838
What are you suggesting?
198
00:10:22,926 --> 00:10:24,406
That's suicide. No way.
199
00:10:24,493 --> 00:10:26,453
[Jeremy]
'The way that one's been drinking coffee'
200
00:10:26,538 --> 00:10:28,498
he's gonna have to take
a leak soon.
201
00:10:28,584 --> 00:10:31,024
We rush the other one.
We get control of this.
202
00:10:31,108 --> 00:10:34,018
Are you an idiot?
You're gonna get us all killed.
203
00:10:34,111 --> 00:10:35,851
Shh, he's listening.
204
00:10:40,422 --> 00:10:42,122
You got a better idea?
205
00:10:42,206 --> 00:10:44,556
Just sit tight.
Follow bank protocol.
206
00:10:44,644 --> 00:10:46,124
'Avoid confrontation'
207
00:10:46,210 --> 00:10:48,340
and let the authorities
negotiate a solution.
208
00:10:48,430 --> 00:10:50,780
They have been working great
for us so far.
209
00:10:52,739 --> 00:10:56,999
Everyone was sort of...at each
other's throats, you know.
210
00:10:57,091 --> 00:10:59,141
And then, Franny came up
with her plan.
211
00:10:59,223 --> 00:11:01,573
'What was that?'
212
00:11:01,661 --> 00:11:03,621
I'm not sure I should
get into it.
213
00:11:03,706 --> 00:11:05,666
We are only here
to discuss Tom's murderer.
214
00:11:05,752 --> 00:11:08,622
I assure you, any misdemeanors
performed under duress
215
00:11:08,711 --> 00:11:11,451
will be of no consequence.
216
00:11:11,540 --> 00:11:13,540
Turns out Franny had 30 hits
of ecstasy.
217
00:11:13,629 --> 00:11:16,759
In my purse. If we can dose
the scary guy--
218
00:11:16,850 --> 00:11:19,240
What are you doing
with 30 hits of ecstasy?
219
00:11:19,330 --> 00:11:22,550
It's Melissa's. I was supposed
to take it to a party tonight.
220
00:11:22,638 --> 00:11:24,678
Ecstasy is a central nervous
system inhibitor.
221
00:11:24,771 --> 00:11:27,381
We give him enough of it,
he'll pass out cold.
222
00:11:27,469 --> 00:11:29,169
We can put it in his water.
223
00:11:29,253 --> 00:11:32,083
What about the bitter taste?
224
00:11:32,169 --> 00:11:34,559
I tried it in college. Once.
225
00:11:35,738 --> 00:11:36,868
'Coffee..'
226
00:11:36,957 --> 00:11:38,607
...would hide the bitterness.
227
00:11:38,698 --> 00:11:42,048
I hate to ruin your brilliant
plan but these are street drugs.
228
00:11:42,136 --> 00:11:43,746
Yeah, so?
229
00:11:43,833 --> 00:11:46,583
We don't know what's in them
or how strong they are.
230
00:11:46,662 --> 00:11:49,492
Let's just say I know people
who've tried this batch.
231
00:11:49,578 --> 00:11:50,928
And it works.
232
00:11:51,014 --> 00:11:54,284
Hey! News show SWATs
in the back alley.
233
00:11:54,365 --> 00:11:58,885
So? Take the doc, big man,
the guard, block the back door.
234
00:11:58,979 --> 00:12:01,069
I'll stay here with the ladies.
235
00:12:04,462 --> 00:12:05,732
What?
236
00:12:05,812 --> 00:12:07,862
Go on, before they
bust in here.
237
00:12:09,816 --> 00:12:15,036
Lucas took Jeremy, Malcolm,
and Tom to the back.
238
00:12:15,125 --> 00:12:19,295
But Malcolm wouldn't go without
Felicia, so they took her too.
239
00:12:19,390 --> 00:12:22,090
It was the first time I had been
separated from Jeremy.
240
00:12:23,655 --> 00:12:26,045
'That's not exactly true.'
241
00:12:26,136 --> 00:12:28,836
Lucas had taken me
to the bathroom couple of times
242
00:12:28,922 --> 00:12:33,362
but it was the first time
Jeremy had been taken from me.
243
00:12:33,448 --> 00:12:36,018
Don't worry about your
little boyfriend, sweetheart.
244
00:12:36,103 --> 00:12:37,893
I'll keep you company.
245
00:12:37,974 --> 00:12:39,374
Yeah, great.
246
00:12:50,465 --> 00:12:51,805
Stand up.
247
00:12:55,252 --> 00:12:57,342
Hey. What are you doing?
248
00:12:57,428 --> 00:13:00,168
Wouldn't you like to know,
little piggy?
249
00:13:02,433 --> 00:13:03,523
Good.
250
00:13:04,827 --> 00:13:06,177
Good, good, good.
251
00:13:09,571 --> 00:13:10,961
Now spin around.
252
00:13:16,230 --> 00:13:19,490
- Hey!
- Spin around for me.
253
00:13:19,581 --> 00:13:21,451
Whatever you're doing,
just let her be.
254
00:13:27,719 --> 00:13:31,109
- Very, very nice.
- Hey.
255
00:13:31,898 --> 00:13:33,248
Leave her alone.
256
00:13:35,031 --> 00:13:37,511
Excuse me?
257
00:13:37,599 --> 00:13:40,299
I went to the bank thinking
of killing myself that day
258
00:13:40,384 --> 00:13:42,004
instead of watching him
humiliate Lizzie.
259
00:13:42,082 --> 00:13:45,782
Part of me said, "Why don't you
just jump the guy?"
260
00:13:45,868 --> 00:13:47,908
I couldn't.
261
00:13:48,001 --> 00:13:49,961
Not at that moment.
Not yet.
262
00:13:54,268 --> 00:13:55,228
'Don't.'
263
00:13:56,879 --> 00:13:57,969
Don't.
264
00:13:58,054 --> 00:13:59,934
Why don't you say "please?"
265
00:14:05,148 --> 00:14:06,498
Please.
266
00:14:08,021 --> 00:14:08,941
Don't.
267
00:14:11,589 --> 00:14:12,849
Good.
268
00:14:14,157 --> 00:14:17,287
Now sit your ass back down.
269
00:14:23,079 --> 00:14:24,519
Are you alright?
270
00:14:24,602 --> 00:14:26,742
Yeah.
271
00:14:26,822 --> 00:14:29,042
[Franny Rios]
I saw what he did to her.
272
00:14:29,129 --> 00:14:32,349
And I knew that he could mess
with any of us.
273
00:14:32,436 --> 00:14:35,656
I wasn't about to let that
happen to me or my sister.
274
00:14:36,527 --> 00:14:37,747
Or anybody else.
275
00:14:37,833 --> 00:14:40,143
I don't care what happens..
276
00:14:40,227 --> 00:14:42,137
...I'm gonna dose
that son of a bitch.
277
00:14:45,145 --> 00:14:46,445
Who's with me?
278
00:14:54,458 --> 00:14:56,808
[Ed]
'Come in.'
279
00:14:56,896 --> 00:14:59,326
- Oh, excuse me, Ed, I was--
- Speak of the devil.
280
00:14:59,420 --> 00:15:01,250
Kathryn Hale,
meet Andrea Williams.
281
00:15:01,335 --> 00:15:02,765
'My campaign consultant.'
282
00:15:02,858 --> 00:15:04,288
Pleasure.
Heard so much about you.
283
00:15:04,381 --> 00:15:06,121
You guys have been
talking about me.
284
00:15:06,209 --> 00:15:08,599
Ed has made it clear
he doesn't want his campaign
285
00:15:08,690 --> 00:15:10,040
to impose on you.
286
00:15:10,126 --> 00:15:12,516
I told her how you feel
about being arm candy.
287
00:15:12,607 --> 00:15:14,087
I'm making him ask.
288
00:15:14,174 --> 00:15:16,614
Is there any chance you could
do of few appearances?
289
00:15:16,698 --> 00:15:18,658
Your image
is a major asset for him.
290
00:15:18,743 --> 00:15:21,223
Can I just borrow him
for a second?
291
00:15:21,311 --> 00:15:23,491
[assistant]
'Mr. Nielson, the D.A.'s on one.'
292
00:15:23,574 --> 00:15:26,534
Hold on, Kath.
Just take a second.
293
00:15:26,621 --> 00:15:28,061
Hey, Bill!
294
00:15:28,144 --> 00:15:29,494
What's up?
295
00:15:33,976 --> 00:15:36,536
Really?
296
00:15:36,631 --> 00:15:39,031
Wow.
297
00:15:39,112 --> 00:15:43,682
No, obviously,
this is a big disappointment.
298
00:15:43,768 --> 00:15:45,158
Yeah.
299
00:15:45,248 --> 00:15:46,728
Thanks.
300
00:15:46,815 --> 00:15:50,035
Lunch on Tuesday.
I'll see you then.
301
00:15:52,255 --> 00:15:54,205
Uh, Andrea,
will you give us a moment?
302
00:15:54,301 --> 00:15:56,871
Oh, sure, yeah.
303
00:16:00,611 --> 00:16:02,221
What are you doing?
304
00:16:02,309 --> 00:16:05,789
Ed, I came here to talk to you.
To try to figure this out.
305
00:16:05,877 --> 00:16:09,657
He's set an exploratory strategy
meeting for you on Friday.
306
00:16:09,751 --> 00:16:11,931
Ed, that is not
what we talked about. I--
307
00:16:12,014 --> 00:16:15,454
You didn't say no, Kath.
308
00:16:15,539 --> 00:16:17,979
- Ed, I, I was--
- I've been in line for this.
309
00:16:18,064 --> 00:16:20,684
For the last five years now.
310
00:16:20,762 --> 00:16:22,852
He told me you were out.
Either way.
311
00:16:22,938 --> 00:16:24,638
Of course, that's what
he told you.
312
00:16:24,722 --> 00:16:27,202
- I don't know it.
- They want you for photo ops.
313
00:16:27,290 --> 00:16:28,860
- I'll say no.
- It's too late.
314
00:16:28,944 --> 00:16:30,864
My blood's in the water.
Bill's backing off.
315
00:16:30,946 --> 00:16:33,296
City Council chair too.
316
00:16:33,383 --> 00:16:36,563
All I did was take a breath,
and think about it.
317
00:16:39,737 --> 00:16:42,037
I'm due in court.
318
00:16:45,047 --> 00:16:46,527
So Miss Hale changed her mind
319
00:16:46,614 --> 00:16:48,794
and decided to help you
with her plan?
320
00:16:48,877 --> 00:16:52,617
And Eva too. We needed a way
to get the E out of my purse
321
00:16:52,707 --> 00:16:54,927
without Randall knowing.
322
00:16:55,014 --> 00:16:56,364
[telephone ringing]
323
00:16:59,496 --> 00:17:02,366
Hey, you got my helicopter?
324
00:17:02,456 --> 00:17:04,716
Well, then stop calling, bitch!
325
00:17:08,636 --> 00:17:10,286
Sorry.
326
00:17:10,377 --> 00:17:14,077
I...I need to ask a favor.
327
00:17:14,163 --> 00:17:17,473
One addict to another.
328
00:17:17,558 --> 00:17:21,648
I'm having a really bad nic-fit.
329
00:17:21,736 --> 00:17:23,646
- You wanna smoke?
- No.
330
00:17:23,738 --> 00:17:26,478
I need my nicotine gum.
It's in my purse.
331
00:17:26,567 --> 00:17:28,347
Um, you take that.
332
00:17:28,438 --> 00:17:30,878
Bad time to quit smoking,
sweetheart.
333
00:17:30,962 --> 00:17:34,622
Sure you wouldn't
like a nice cigarette?
334
00:17:34,705 --> 00:17:35,915
Look, I bet my sister
335
00:17:36,011 --> 00:17:39,621
that I would make
until Christmas.
336
00:18:04,909 --> 00:18:07,259
Yeah, that's it.
337
00:18:13,483 --> 00:18:16,663
Don't find any surprises.
338
00:18:24,799 --> 00:18:26,019
[Randall]
'Hey!'
339
00:18:26,105 --> 00:18:28,015
- Where's the doc?
- 'Bathroom.'
340
00:18:28,107 --> 00:18:29,237
[Randall]
'Don't worry.'
341
00:18:29,325 --> 00:18:31,325
I checked him.
342
00:18:31,414 --> 00:18:32,374
[sighs]
343
00:18:32,459 --> 00:18:33,759
Thank you.
344
00:18:33,851 --> 00:18:36,031
I really appreciate this.
345
00:18:47,430 --> 00:18:48,870
It was wild.
346
00:18:48,953 --> 00:18:51,393
I mean, here was this girl
I had just met.
347
00:18:51,478 --> 00:18:53,388
Didn't know her at all.
348
00:18:53,480 --> 00:18:55,000
But when she grabbed those pills
349
00:18:55,090 --> 00:18:57,220
snuck them right out underneath
Randall's nose--
350
00:18:57,310 --> 00:18:59,750
You said she ground up the pills
with her heels?
351
00:18:59,834 --> 00:19:01,534
Yeah. But there was no way
352
00:19:01,618 --> 00:19:05,798
we were gonna get this stuff
into Randall's mug. No way.
353
00:19:05,883 --> 00:19:09,453
And just when we thought
our plan was gonna fall through
354
00:19:09,539 --> 00:19:12,149
Randall solved our problem.
355
00:19:17,330 --> 00:19:19,940
[Randall]
'This coffee tastes like piss.'
356
00:19:22,726 --> 00:19:26,946
One of your employees
needs to make me a fresh pot.
357
00:19:27,035 --> 00:19:29,815
- I'll do it.
- No.
358
00:19:29,907 --> 00:19:33,997
You. You do it.
359
00:19:44,487 --> 00:19:47,057
- 'You knew something was up?'
- Yeah.
360
00:19:47,142 --> 00:19:49,282
But believe me,
I had no idea what.
361
00:19:49,362 --> 00:19:51,542
- If you had?
- I would try to stop it.
362
00:19:51,625 --> 00:19:52,925
'Why is that?'
363
00:19:53,017 --> 00:19:55,057
It was a stupid plan.
364
00:19:55,150 --> 00:19:57,150
[Nick Cavanaugh]
If Randall had the slightest suspicion
365
00:19:57,239 --> 00:20:01,769
they were trying to get to him, he could've killed everybody.
366
00:20:03,811 --> 00:20:07,551
Thank you...Eva.
367
00:20:38,411 --> 00:20:41,411
Is it okay if I stretch
for a second?
368
00:20:41,501 --> 00:20:44,331
My back is killing me.
369
00:20:46,245 --> 00:20:48,855
Yeah, make it fast.
370
00:20:52,816 --> 00:20:55,646
[grunting]
371
00:20:55,732 --> 00:20:56,782
Tom!
372
00:20:56,864 --> 00:20:58,784
Whoa, whoa, whoa!
373
00:20:58,866 --> 00:21:01,426
- Hey!
- I can't move my leg. It's..
374
00:21:01,521 --> 00:21:03,741
Oh, God's little children,
sit the hell back down.
375
00:21:03,827 --> 00:21:07,607
Back off, doc!
I ain't that stupid.
376
00:21:07,701 --> 00:21:09,361
I can't feel my legs.
377
00:21:09,442 --> 00:21:12,752
Nice try, Rent-a-Cop.
Showtime's over. Get up!
378
00:21:12,836 --> 00:21:15,836
- What are you doing? He's sick!
- The hell he is.
379
00:21:15,926 --> 00:21:19,316
You! Take a look at him now.
380
00:21:19,408 --> 00:21:20,708
It's Tom, right?
381
00:21:20,801 --> 00:21:24,941
Tom, Tom, Tom, Tom.
Follow my finger.
382
00:21:25,022 --> 00:21:27,422
Good.
383
00:21:27,503 --> 00:21:29,593
Where are we, Tom?
Where are we?
384
00:21:29,679 --> 00:21:31,549
- We're in the bank.
- Okay, good.
385
00:21:31,638 --> 00:21:34,078
Where's Judith?
386
00:21:34,162 --> 00:21:35,512
- Where's Judith?
- Shush.
387
00:21:35,598 --> 00:21:37,598
What the hell
is he talking about?
388
00:21:37,687 --> 00:21:39,387
- Who's Judith?
- It's his wife.
389
00:21:39,472 --> 00:21:43,212
Don't try and talk now.
390
00:21:43,302 --> 00:21:44,872
Please.
391
00:21:47,349 --> 00:21:53,139
I opened and closed the bank
with Tom every day for 8 years.
392
00:21:53,224 --> 00:21:56,664
He was a devoted husband.
393
00:21:56,750 --> 00:21:58,840
Good man.
394
00:22:01,363 --> 00:22:02,583
'Mr. Jones.'
395
00:22:02,669 --> 00:22:04,539
You know, Tom's wife
was very sick.
396
00:22:04,627 --> 00:22:07,717
This is Judith,
who's suing the bank now?
397
00:22:09,589 --> 00:22:13,069
He was always worried about her.
398
00:22:13,157 --> 00:22:16,117
How they would survive,
if the bank were to cut staff
399
00:22:16,204 --> 00:22:20,774
or if, God forbid,
anything happened to him.
400
00:22:24,865 --> 00:22:27,605
Hey. Hey! You need to see this.
401
00:22:27,694 --> 00:22:29,574
That's cerebrospinal fluid.
402
00:22:29,652 --> 00:22:32,792
When you hit him, you ruptured
a blood vessel in his brain.
403
00:22:32,873 --> 00:22:35,533
You don't get him
to a hospital, he'll die.
404
00:22:35,615 --> 00:22:38,835
- You gotta get him out of here.
- Listen, we can't let him die.
405
00:22:38,922 --> 00:22:41,662
No, you listen. No way.
No way, no way, no way!
406
00:22:41,751 --> 00:22:44,191
The only thing we got
on our side is them.
407
00:22:44,275 --> 00:22:46,225
I ain't lettin'
any more of them go.
408
00:22:46,321 --> 00:22:48,151
I'm calling the shots from here!
409
00:22:48,236 --> 00:22:50,976
If you don't like it,
you can walk out that door!
410
00:22:51,065 --> 00:22:52,455
I'll be just fine!
411
00:22:52,545 --> 00:22:54,805
What the hell do you
wanna do then? Huh?
412
00:22:54,895 --> 00:22:56,975
He dies in here,
that's a felony homicide.
413
00:22:57,071 --> 00:22:59,031
You get the death penalty.
Both of you'll--
414
00:22:59,116 --> 00:23:01,116
Shut up! Shut up!
415
00:23:01,205 --> 00:23:03,725
[Randall]
'Everybody shut up, so I can think.'
416
00:23:03,817 --> 00:23:05,377
I couldn't see a damn thing
417
00:23:05,471 --> 00:23:07,651
but I knew that Randall
was freaking out, scared.
418
00:23:07,734 --> 00:23:09,484
Which is not how I wanted him.
419
00:23:09,562 --> 00:23:11,522
Lucas wasn't ready
to go up against him.
420
00:23:11,607 --> 00:23:13,827
'So what did you do?'
421
00:23:13,914 --> 00:23:16,184
Again, I was a little limited.
422
00:23:16,264 --> 00:23:19,224
I just meant what happened next.
423
00:23:19,310 --> 00:23:20,880
Randall wanted Tom off the floor
424
00:23:20,964 --> 00:23:25,364
so he made Jeremy help
carry him into the bathroom.
425
00:23:25,447 --> 00:23:28,227
[Jeremy]
'There's ambulances and EMT's right out.'
426
00:23:28,319 --> 00:23:30,059
- 'Get him out there!'
- 'No! No way!'
427
00:23:30,147 --> 00:23:32,317
'There's gotta be something
you can do in here.'
428
00:23:32,411 --> 00:23:34,331
'You're a doctor. You fix it!'
429
00:23:34,413 --> 00:23:36,463
'He needs surgery,
or he's going to die.'
430
00:23:36,545 --> 00:23:39,715
I'm telling you,
you get the sick guy out of here
431
00:23:39,809 --> 00:23:43,119
they're gonna go much easier
on you later.
432
00:23:43,204 --> 00:23:45,864
I need to go in there.
433
00:23:45,946 --> 00:23:47,426
I need to help Jeremy.
434
00:23:47,513 --> 00:23:49,433
I can't let you do that.
Sit down.
435
00:23:49,515 --> 00:23:50,855
Please. I'm begging you.
436
00:23:50,951 --> 00:23:52,651
- Just sit down!
- He's gonna be okay.
437
00:23:52,735 --> 00:23:54,865
It'll be alright.
438
00:23:54,955 --> 00:23:57,955
[Randall]
'You're gonna fix him here! You're a doctor. You fix it!'
439
00:23:58,045 --> 00:24:00,215
[Jeremy]
'He needs surgery. I can do anything!'
440
00:24:00,308 --> 00:24:02,308
'Do you understand me?
I can't save him!'
441
00:24:02,397 --> 00:24:04,047
[gunshot]
442
00:24:06,357 --> 00:24:09,187
Oh.
443
00:24:24,637 --> 00:24:26,377
Hey.
444
00:24:26,465 --> 00:24:27,935
Hey.
445
00:24:28,031 --> 00:24:30,121
Long day, huh?
446
00:24:30,207 --> 00:24:34,647
Kinda like being
a hostage again.
447
00:24:39,565 --> 00:24:42,605
Going over all this..
448
00:24:42,698 --> 00:24:45,478
...moment by moment
449
00:24:45,571 --> 00:24:47,921
I remembered..
450
00:24:48,008 --> 00:24:51,788
...when Randall took
Jeremy and Tom away
451
00:24:51,881 --> 00:24:58,061
I was a stranger to you,
and you were really kind to me.
452
00:24:58,148 --> 00:25:02,938
I thought Jeremy had been
killed. That I'd lost him.
453
00:25:03,023 --> 00:25:06,293
Turns out I was right.
454
00:25:06,374 --> 00:25:08,594
Just not the way I thought.
455
00:25:12,293 --> 00:25:15,693
The ME's report said
it was a subdural hematoma.
456
00:25:15,775 --> 00:25:19,335
He had a bleed on the dura.
The outer membrane of the brain.
457
00:25:19,430 --> 00:25:22,170
Gradually, blood fills the gap
between the brain and the skull
458
00:25:22,259 --> 00:25:24,479
with nowhere to go,
pressure builds on the brain.
459
00:25:24,566 --> 00:25:27,346
So the symptoms may not appear
for minutes or even hours?
460
00:25:27,438 --> 00:25:31,048
Maybe a small headache,
that gets progressively worse.
461
00:25:31,138 --> 00:25:33,838
So once these symptoms appear,
you have to do something fast
462
00:25:33,923 --> 00:25:35,883
or brain damage,
or even death can result.
463
00:25:35,969 --> 00:25:41,979
I told Randall. You have to
relieve the pressure.
464
00:25:42,062 --> 00:25:43,762
[Jeremy]
'His pulse is down to 50.'
465
00:25:43,846 --> 00:25:46,146
'But he's still with us.
You can save him.'
466
00:25:46,240 --> 00:25:48,550
There's ambulances and EMT's
right out on the plaza.
467
00:25:48,634 --> 00:25:51,384
- All you gotta do is get him--
- No! No way!
468
00:25:51,462 --> 00:25:54,382
You're gonna fix him here.
You're a doctor. You fix him!
469
00:25:54,465 --> 00:25:56,855
Randall, he needs surgery,
or he's going to die!
470
00:25:56,946 --> 00:26:00,116
I'm not sending him out there.
You fix him right here!
471
00:26:00,210 --> 00:26:02,390
I can't! I can't here.
Not like this.
472
00:26:02,473 --> 00:26:04,213
- He needs a hospital.
- Make him stop.
473
00:26:04,301 --> 00:26:06,831
There is nothing I can do!
Do you understand me?
474
00:26:06,913 --> 00:26:09,003
I can't save him!
475
00:26:11,657 --> 00:26:13,007
[gunshot]
476
00:26:16,400 --> 00:26:19,800
Everybody stay calm.
Don't panic.
477
00:26:19,882 --> 00:26:21,362
Randall!
478
00:26:21,449 --> 00:26:23,969
- What the hell did--
- I told him to fix him!
479
00:26:24,060 --> 00:26:26,020
I told him!
480
00:26:26,106 --> 00:26:28,236
[Lucas]
'Just take it easy. Tell me what happened?'
481
00:26:28,325 --> 00:26:30,365
Take it easy!
482
00:26:30,458 --> 00:26:33,158
The FBI is gonna call
to find out what's going on.
483
00:26:33,243 --> 00:26:35,813
You have to answer.
484
00:26:35,898 --> 00:26:39,378
Randall, just tell me
what happened?
485
00:26:39,467 --> 00:26:41,687
Randall, tell me what happened!
486
00:26:41,774 --> 00:26:44,174
I told him to fix him.
487
00:26:51,566 --> 00:26:53,996
He shot Tom.
488
00:26:54,090 --> 00:26:55,440
He's dead.
489
00:27:00,880 --> 00:27:05,410
[Tim Marley]
'So, how far were you from Tom when Randall shot him?'
490
00:27:05,493 --> 00:27:09,763
About a foot...away. Maybe two.
491
00:27:12,326 --> 00:27:15,416
Death was instantaneous.
He didn't suffer.
492
00:27:17,810 --> 00:27:19,510
He didn't suffer.
493
00:27:19,594 --> 00:27:20,994
[siren wailing]
494
00:27:28,864 --> 00:27:30,344
[helicopter whirring]
495
00:28:02,158 --> 00:28:06,158
[Tim Marley]
'Dr. Kates, do you need a moment?'
496
00:28:14,736 --> 00:28:16,906
It's okay. I'm fine.
497
00:28:20,742 --> 00:28:23,182
I said, I'm fine, okay?
498
00:28:30,143 --> 00:28:31,453
[crying]
499
00:28:33,537 --> 00:28:34,887
It's alright.
500
00:28:37,193 --> 00:28:39,153
Dr. Kates?
501
00:28:42,503 --> 00:28:45,553
Yes, I'd like a moment.
502
00:30:02,148 --> 00:30:04,588
Dr. Kates came out
of the bathroom covered in blood
503
00:30:04,672 --> 00:30:06,852
and told us that Tom Mitchell
had been murdered.
504
00:30:06,935 --> 00:30:08,415
That was pretty much it.
505
00:30:08,502 --> 00:30:12,382
And what was Randall Reese's
state of mind?
506
00:30:12,462 --> 00:30:13,902
He was off his chain.
507
00:30:13,986 --> 00:30:15,506
I'm so stupid.
508
00:30:15,596 --> 00:30:16,896
I'm so stupid.
509
00:30:16,989 --> 00:30:18,379
- I'm so stupid.
- Hey!
510
00:30:18,468 --> 00:30:19,688
It's gonna be okay.
511
00:30:19,774 --> 00:30:21,304
I need you here with me.
512
00:30:21,384 --> 00:30:23,604
[Lucas]
'Randall! Listen to me, listen to me!'
513
00:30:23,691 --> 00:30:27,091
It's always been you and me.
I can't do this without you.
514
00:30:27,173 --> 00:30:30,093
You and me, you and me, huh?
515
00:30:30,176 --> 00:30:31,476
God!
516
00:30:33,396 --> 00:30:35,136
[police on radio]
517
00:30:42,492 --> 00:30:44,102
Hey.
518
00:30:44,190 --> 00:30:46,800
You gotta get him under control.
519
00:30:46,888 --> 00:30:48,628
Look, I don't know if I can.
520
00:30:48,716 --> 00:30:50,886
I've never seen him
like this before.
521
00:30:50,979 --> 00:30:54,029
Look, the phones
are not ringing.
522
00:30:54,113 --> 00:30:56,993
They are not calling to ask
if anyone's hurt
523
00:30:57,072 --> 00:30:58,552
because they are
assuming the worst.
524
00:30:58,639 --> 00:31:00,949
- They're coming in.
- That's a fight you can't win.
525
00:31:01,033 --> 00:31:03,083
- I know that.
- Does he?
526
00:31:03,165 --> 00:31:05,555
Hey!
527
00:31:05,646 --> 00:31:07,946
What are you two
whispering about?
528
00:31:08,040 --> 00:31:09,560
I gotta get on the phone.
529
00:31:09,650 --> 00:31:11,610
I've gotta tell them
not to come in.
530
00:31:11,695 --> 00:31:13,915
Hey, let the dogs come in.
531
00:31:14,002 --> 00:31:17,752
We'll shoot it out. Pow!
Go out with our boots on.
532
00:31:17,832 --> 00:31:19,752
- Is that what you want?
- Of course, not.
533
00:31:19,834 --> 00:31:21,234
Let me make the call.
534
00:31:21,314 --> 00:31:23,714
If you don't, he's gonna
take everyone with him.
535
00:31:23,794 --> 00:31:25,714
Do you want everyone
in here to die?
536
00:31:25,796 --> 00:31:28,276
Hey!
537
00:31:28,364 --> 00:31:30,584
Are you gonna listen to him..
538
00:31:30,671 --> 00:31:34,541
...or you gonna listen to me?
539
00:31:40,855 --> 00:31:42,935
This is Detective Cavanaugh.
Who've I got?
540
00:31:43,031 --> 00:31:44,381
'Steve Bartlett, FBI.'
541
00:31:44,467 --> 00:31:46,027
Now, listen to me.
542
00:31:46,121 --> 00:31:49,781
Whatever you heard,
the hostages are not in danger.
543
00:31:49,864 --> 00:31:51,264
So stand down.
544
00:31:51,344 --> 00:31:53,224
Do not come in.
545
00:31:53,302 --> 00:31:54,612
'Is anyone hurt?'
546
00:31:54,695 --> 00:31:56,215
No, no one is hurt.
547
00:31:56,305 --> 00:31:58,475
A shot was fired,
but it was an accident.
548
00:31:58,568 --> 00:32:00,608
So stand down.
549
00:32:00,701 --> 00:32:03,231
- 'So you lied to SWAT?'
- It was our only option.
550
00:32:03,312 --> 00:32:04,272
Why is that?
551
00:32:04,357 --> 00:32:05,617
They barricaded the back doors.
552
00:32:05,706 --> 00:32:07,656
The front doors
were the only way in.
553
00:32:07,751 --> 00:32:09,191
Randall had the perfect
defensive position
554
00:32:09,275 --> 00:32:10,705
behind the tellers' counters
555
00:32:10,798 --> 00:32:12,758
leaving the rest of us
exposed to crossfire.
556
00:32:12,843 --> 00:32:14,803
He was willing
to take us with him.
557
00:32:14,889 --> 00:32:17,109
SWAT came in in the end,
then it worked.
558
00:32:17,196 --> 00:32:18,936
That was a very
different situation.
559
00:32:19,024 --> 00:32:21,164
And we were a long way from it.
560
00:32:21,243 --> 00:32:24,733
There's no gun to my head, put
my CO on the line. Pete Burton.
561
00:32:24,812 --> 00:32:28,822
- 'He'll be able to read me.'
- 'We believe you, Nick.'
562
00:32:28,903 --> 00:32:31,823
SWAT's on Code Yellow.
We're standing down.
563
00:32:31,906 --> 00:32:33,336
So you talked to Pete?
564
00:32:33,429 --> 00:32:35,039
[reporter]
'Yes, Carole.'
565
00:32:35,127 --> 00:32:38,517
'We're hearing from sources
close to the FBI that..'
566
00:32:42,395 --> 00:32:45,265
What the hell is this?
567
00:32:45,354 --> 00:32:47,014
The network cut the live feed.
568
00:32:47,095 --> 00:32:49,705
Why the hell would they do that?
569
00:32:51,882 --> 00:32:53,882
They're coming in.
570
00:32:53,972 --> 00:32:56,372
Yeah.
571
00:32:58,585 --> 00:33:00,665
You get into a situation
like that
572
00:33:00,761 --> 00:33:04,241
and you don't think
about the rules.
573
00:33:04,330 --> 00:33:06,810
All you think about
is how to survive.
574
00:33:06,897 --> 00:33:08,937
And with Randall, the way he was
575
00:33:09,030 --> 00:33:11,210
the last thing any
of us wanted to see
576
00:33:11,293 --> 00:33:13,343
was SWAT come through that door.
577
00:33:13,426 --> 00:33:18,126
I'm not going back to prison.
I'm not going back to prison.
578
00:33:18,213 --> 00:33:19,563
[Randall]
'I'm not going back!'
579
00:33:19,649 --> 00:33:21,699
You're gonna have to kill me!
580
00:33:21,782 --> 00:33:23,132
They've killed all the circuits.
581
00:33:23,218 --> 00:33:24,998
You gotta get him under control
582
00:33:25,090 --> 00:33:27,480
unless you want another
life on your hands here.
583
00:33:27,570 --> 00:33:28,920
Can we get to SWAT?
584
00:33:29,007 --> 00:33:30,527
Can you call them off?
585
00:33:30,617 --> 00:33:33,187
They'll never pass me
through to SWAT directly.
586
00:33:33,272 --> 00:33:35,622
I don't know if
I can trust the negotiator
587
00:33:35,709 --> 00:33:38,409
to be on the same page
as the army coming in.
588
00:33:38,494 --> 00:33:40,284
What can we do?
589
00:33:42,585 --> 00:33:44,365
[officer 1]
'You're covered. Go!'
590
00:33:47,590 --> 00:33:49,460
[officer 1]
'Movement on the door!'
591
00:33:55,642 --> 00:33:56,952
Stay back.
592
00:33:57,035 --> 00:33:58,945
Stay back!
593
00:34:01,256 --> 00:34:04,556
I'm Kathryn Hale.
594
00:34:04,651 --> 00:34:07,521
Assistant District Attorney
Kathryn Hale.
595
00:34:07,610 --> 00:34:11,220
They have everyone lined up
against the window.
596
00:34:15,879 --> 00:34:21,229
I told you we're okay in here.
Just do what she says!
597
00:34:21,320 --> 00:34:24,540
If you do this..
598
00:34:24,627 --> 00:34:28,497
'...you will get innocent
people killed. Do you hear me?'
599
00:34:37,597 --> 00:34:40,297
Stand down!
600
00:34:50,044 --> 00:34:53,184
They say they're standing down!
601
00:34:58,270 --> 00:35:00,620
Give me a signal.
602
00:35:00,707 --> 00:35:04,357
I want a signal that everyone
is standing down.
603
00:35:15,983 --> 00:35:19,943
[Tim Marley]
'And what happened next?'
604
00:35:20,030 --> 00:35:21,950
Nobody said anything for..
605
00:35:22,032 --> 00:35:25,732
...a really long time.
606
00:35:25,819 --> 00:35:27,999
We were alive..
607
00:35:28,082 --> 00:35:32,522
...and Tom was dead.
608
00:35:32,608 --> 00:35:36,998
And why did Tom get moved
from the bathroom?
609
00:35:46,100 --> 00:35:47,450
That was Ev..
610
00:35:51,671 --> 00:35:54,891
That was Eva.
611
00:35:54,978 --> 00:35:57,238
She said we couldn't..
612
00:35:57,329 --> 00:36:00,069
...leave him there like that.
613
00:36:13,040 --> 00:36:15,780
No, wait a minute.
614
00:36:15,869 --> 00:36:18,089
Just wait.
615
00:36:18,176 --> 00:36:21,266
I had worked with the man
for years.
616
00:36:21,353 --> 00:36:25,713
I couldn't just drag him away
like a garbage bag.
617
00:36:25,792 --> 00:36:28,322
Dear Lord..
618
00:36:28,403 --> 00:36:32,673
None of us can explain
why this man
619
00:36:32,755 --> 00:36:36,625
our friend, Tom, has been lost.
620
00:36:36,716 --> 00:36:38,756
But it is
in this time of darkness
621
00:36:38,848 --> 00:36:43,108
we know we have a choice
622
00:36:43,201 --> 00:36:48,821
to believe that we are all here
for a reason now.
623
00:36:48,902 --> 00:36:52,472
'Or to believe that
the universe is a cold place'
624
00:36:52,558 --> 00:36:57,078
'and our lives have no meaning.'
625
00:36:57,171 --> 00:37:02,351
Today, we attempted
to only see the darkness.
626
00:37:02,437 --> 00:37:06,957
So, in this time, Lord,
when nothing makes sense
627
00:37:07,050 --> 00:37:12,970
please...show us the light
628
00:37:13,056 --> 00:37:15,796
'and welcome Tom home.'
629
00:37:20,150 --> 00:37:23,070
And that's where
we laid him to rest
630
00:37:23,153 --> 00:37:25,163
for the time.
631
00:37:30,160 --> 00:37:32,640
I think that should do it
for today, Mr. Jones.
632
00:37:32,728 --> 00:37:36,248
I certainly appreciate you
taking the time to do this.
633
00:37:42,521 --> 00:37:45,701
Lizzie, it's me
trying you again.
634
00:37:45,785 --> 00:37:47,655
Call me back, okay?
635
00:37:50,833 --> 00:37:52,403
She won't pick up.
636
00:37:52,487 --> 00:37:55,227
What should we do?
637
00:37:55,316 --> 00:37:59,096
Let's go.
638
00:37:59,189 --> 00:38:01,539
I got Kates and Rios
heading your way.
639
00:38:08,286 --> 00:38:09,636
Hey!
640
00:38:12,899 --> 00:38:14,249
Didn't see you all day.
641
00:38:14,335 --> 00:38:16,635
I was in and out a lot.
642
00:38:16,729 --> 00:38:22,469
Well, I'm glad I waited.
I have something for you.
643
00:38:22,561 --> 00:38:24,171
'Tom made it.'
644
00:38:24,258 --> 00:38:26,568
Last thing he did, I think.
645
00:38:29,524 --> 00:38:33,094
And you held on to it?
646
00:38:33,180 --> 00:38:35,700
But you hardly knew the man.
647
00:38:39,186 --> 00:38:41,836
I came into your bank feeling..
648
00:38:41,928 --> 00:38:44,018
...pretty low about myself.
649
00:38:44,104 --> 00:38:46,594
I couldn't do things.
I didn't do much at all.
650
00:38:46,672 --> 00:38:51,112
But when you spoke
that day over Tom, it uh..
651
00:38:51,198 --> 00:38:53,198
...lifted a part of me.
652
00:38:53,287 --> 00:38:54,237
Really?
653
00:38:54,332 --> 00:38:56,072
Yeah, you had a gun on you
654
00:38:56,159 --> 00:38:58,119
and the marching orders were,
"Take Tom away."
655
00:38:58,205 --> 00:39:00,725
You stopped, you said, "No,
I wanna memorialize my friend."
656
00:39:00,816 --> 00:39:04,036
You did that. You did it.
657
00:39:04,124 --> 00:39:06,614
Gave me, gave me hope.
658
00:39:06,692 --> 00:39:11,172
And you spoke quite beautifully,
if I may say.
659
00:39:11,261 --> 00:39:13,351
You have a real gift, Malcolm.
660
00:39:16,963 --> 00:39:19,883
Well, thank you, Egan.
Thank you.
661
00:39:19,966 --> 00:39:22,706
I'm starving.
You guys up for the diner?
662
00:39:22,795 --> 00:39:24,535
- Yeah.
- Sounds great.
663
00:39:24,623 --> 00:39:26,803
It's gonna sound funny,
I have the strongest hankering
664
00:39:26,886 --> 00:39:29,576
for a cup of coffee.
665
00:39:56,350 --> 00:39:59,090
[intense music]
666
00:40:45,617 --> 00:40:47,787
My name is Kathryn Hale.
667
00:40:51,057 --> 00:40:53,627
My name is Eva Rios.
668
00:40:53,712 --> 00:40:55,582
Franny Rios.
669
00:40:55,670 --> 00:40:57,630
We're sisters.
670
00:40:57,716 --> 00:41:00,546
In case you hear us fighting.
671
00:41:00,632 --> 00:41:02,292
I'm Egan Foote.
672
00:41:02,372 --> 00:41:07,382
Nice to meet you all,
even under these circumstances.
673
00:41:07,465 --> 00:41:08,505
I'm Malcolm Jones.
674
00:41:08,596 --> 00:41:10,686
I'm the manager of this bank.
675
00:41:10,772 --> 00:41:13,822
- This is--
- Felicia Jones.
676
00:41:13,906 --> 00:41:16,596
His daughter. Hi.
677
00:41:18,258 --> 00:41:19,778
Nick Cavanaugh.
678
00:41:23,524 --> 00:41:25,924
My name is Jeremy Kates.
679
00:41:27,572 --> 00:41:30,232
I'm Lizzie Miller.
680
00:41:30,313 --> 00:41:32,323
I'm with him.
681
00:41:35,754 --> 00:41:36,674
[theme music]
682
00:41:36,724 --> 00:41:41,274
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.