All language subtitles for The Nanny s05 e17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,466 --> 00:00:04,476 [grunting] 2 00:00:06,150 --> 00:00:07,270 What are you doing? 3 00:00:07,300 --> 00:00:10,280 We're arm wrestling to see who gets your room. 4 00:00:10,316 --> 00:00:13,216 Niles, she's a little girl. 5 00:00:13,250 --> 00:00:15,830 [sobs] You're hurting me. 6 00:00:15,116 --> 00:00:16,146 Oh, I'm sorry. 7 00:00:16,183 --> 00:00:17,123 Ow! 8 00:00:17,150 --> 00:00:18,480 Sucker. 9 00:00:19,160 --> 00:00:21,120 Meanwhile, you're so busy deciding who gets my room 10 00:00:21,150 --> 00:00:22,350 where am I supposed to sleep? 11 00:00:22,383 --> 00:00:25,003 Well, Fran, once you're married you'll move in with Daddy. 12 00:00:25,330 --> 00:00:26,170 Oh, my God. 13 00:00:26,200 --> 00:00:28,830 This just keeps getting better and better. 14 00:00:29,316 --> 00:00:32,326 Oh, there's my adorable new roommate now. 15 00:00:32,366 --> 00:00:34,166 -Morning, darling. -You know, sweetie 16 00:00:34,200 --> 00:00:36,170 last night, you didn't give me that little something 17 00:00:36,200 --> 00:00:38,330 that I'm used to getting from you every week. 18 00:00:38,366 --> 00:00:40,476 Oh, Fran, since we got engaged 19 00:00:41,160 --> 00:00:43,170 I didn't think I had to give it you anymore. 20 00:00:45,233 --> 00:00:47,833 Wait. I know what I'm talking about. 21 00:00:47,116 --> 00:00:50,096 -What are you talking about? -Your paycheck. 22 00:00:50,133 --> 00:00:53,253 Oh, thank God. That's what I'm talking about, too. 23 00:00:53,283 --> 00:00:57,203 But honey, even though we're getting married, I still wanna work. 24 00:00:57,233 --> 00:00:59,433 We have always been a two-income family. 25 00:01:01,200 --> 00:01:04,480 Yes, dear, but your income always came out of my income. 26 00:01:06,000 --> 00:01:08,120 I still wanna have a career. 27 00:01:08,150 --> 00:01:11,330 I don't wanna be one of those wives that just sits around 28 00:01:11,660 --> 00:01:13,450 having lunch with the girls, or shopping 29 00:01:13,483 --> 00:01:15,483 or getting their hair done. 30 00:01:16,160 --> 00:01:17,200 All right, well, you know what? 31 00:01:17,233 --> 00:01:19,103 Maybe I'll try it for a couple of weeks. 32 00:01:21,316 --> 00:01:23,426 [theme song playing] 33 00:01:23,466 --> 00:01:26,246 ♪She was working In a bridal shop In Flushing, Queens 34 00:01:26,283 --> 00:01:28,833 ♪Till her boyfriend Kicked her out 35 00:01:28,116 --> 00:01:29,366 ♪In one of those Crushing scenes 36 00:01:29,400 --> 00:01:31,330 ♪What was she to do? Where was she to go? 37 00:01:31,366 --> 00:01:34,346 ♪She was out on her fanny 38 00:01:34,383 --> 00:01:37,103 ♪So over the bridge From Flushing To the Sheffield's door 39 00:01:37,133 --> 00:01:40,163 ♪She was there to sell make-up But the father saw more 40 00:01:40,500 --> 00:01:42,100 ♪She had style! She had flair! She was there! 41 00:01:42,133 --> 00:01:45,433 ♪That's how she became The Nanny 42 00:01:45,466 --> 00:01:48,446 ♪Who would have guessed That the girl we described 43 00:01:48,483 --> 00:01:51,503 ♪Was just exactly What the doctor prescribed? 44 00:01:51,830 --> 00:01:52,250 ♪Now, the father Finds her beguiling 45 00:01:52,283 --> 00:01:54,163 ♪Watch out C.C.! 46 00:01:54,500 --> 00:01:55,220 ♪And the kids Are actually smiling 47 00:01:55,250 --> 00:01:56,250 ♪Such joie de vivre 48 00:01:56,283 --> 00:01:57,473 ♪She's the lady in red 49 00:01:58,000 --> 00:02:02,660 ♪When everybody else Is wearing tan 50 00:02:02,100 --> 00:02:04,330 ♪The flashy girl From Flushing 51 00:02:04,660 --> 00:02:05,300 ♪The Nanny named Fran! 52 00:02:07,166 --> 00:02:10,166 [music playing] 53 00:02:12,400 --> 00:02:15,120 C.C., I'm going through these wedding responses 54 00:02:15,150 --> 00:02:18,830 and I see that you've only R.S.V.P.-ed for one. 55 00:02:18,116 --> 00:02:20,196 You sure you don't want to bring a guest with you? 56 00:02:20,233 --> 00:02:22,383 Well, I thought I might go with you. 57 00:02:26,450 --> 00:02:28,280 Is that inappropriate? 58 00:02:30,250 --> 00:02:33,230 Well, I am marrying Fran. I thought I might sit with her. 59 00:02:35,100 --> 00:02:37,250 Of course. You think I'm serious? 60 00:02:39,500 --> 00:02:40,470 Can I catch a ride with you guys? 61 00:02:42,350 --> 00:02:47,200 Maxwell, I have two very important things 62 00:02:47,233 --> 00:02:49,003 to talk to you about the wedding. 63 00:02:49,330 --> 00:02:50,380 I say we honeymoon in the Caribbean 64 00:02:50,416 --> 00:02:53,376 and we don't leave our suite for 36 hours. 65 00:02:53,416 --> 00:02:56,166 Wow, I was thinking kishka or potato, 66 00:02:56,200 --> 00:02:57,420 but your way is good, too. 67 00:02:59,216 --> 00:03:01,446 Maxwell, will you get off this damn wedding! 68 00:03:01,483 --> 00:03:04,833 We are on a deadline for this musical. 69 00:03:04,116 --> 00:03:05,366 Maybe we should just cancel it. 70 00:03:05,400 --> 00:03:07,450 C.C., we have investors we have to answer to. 71 00:03:07,483 --> 00:03:09,153 I meant the wedding. 72 00:03:10,466 --> 00:03:14,416 You know, C.C., I am a little concerned about this whole idea 73 00:03:14,450 --> 00:03:17,250 of us producing an urban rap musical in the first place. 74 00:03:17,283 --> 00:03:19,333 We're not exactly cutting edge, are we? 75 00:03:19,366 --> 00:03:22,446 Oh, come on. Who is more cutting edge than you? 76 00:03:22,483 --> 00:03:25,433 Who is the one that thought of putting Charles Nelson Reilly 77 00:03:25,466 --> 00:03:27,396 and Rip Taylor inLove Letters 78 00:03:28,300 --> 00:03:30,130 Ooh, in love! 79 00:03:30,166 --> 00:03:33,146 Nanny Fine, we have work to do. 80 00:03:33,183 --> 00:03:36,453 Now he may belong to you in every other room in this house 81 00:03:36,483 --> 00:03:39,123 but in this room, he is mine! 82 00:03:39,150 --> 00:03:41,320 -C.C., would you give us a minute? -Okay! 83 00:03:42,150 --> 00:03:45,130 [music playing] 84 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Ma, put the rosette down. 85 00:03:53,330 --> 00:03:54,380 It's plaster. 86 00:03:54,416 --> 00:03:57,326 You wanna scrape your esophagus again? 87 00:03:58,416 --> 00:04:00,266 Miss Fine, Mrs. Fine. 88 00:04:00,300 --> 00:04:02,500 -Welcome, welcome. -Hi. 89 00:04:02,830 --> 00:04:04,330 I'm Dirk, your wedding coordinator. 90 00:04:04,660 --> 00:04:07,120 And may I say, we are honored that you selected us 91 00:04:07,150 --> 00:04:09,330 for the Fine-Sheffield reception. 92 00:04:09,660 --> 00:04:11,170 It's truly the wedding of the century. 93 00:04:11,200 --> 00:04:14,330 Well, it took nearly that long to happen. 94 00:04:15,483 --> 00:04:17,483 Now, Dirk, I just wanna tell you, 95 00:04:18,160 --> 00:04:19,420 ours is a mixed marriage. 96 00:04:19,450 --> 00:04:22,000 He's from drinkers, we're from eaters, 97 00:04:22,330 --> 00:04:23,330 so let's plan the menu accordingly. 98 00:04:23,366 --> 00:04:26,116 Oh, fun, fun, funny, fun, fun. 99 00:04:27,316 --> 00:04:30,376 Now, may I suggest, as your guests arrive 100 00:04:30,416 --> 00:04:33,446 we wow them with an ice sculpture of the Trevi Fountain. 101 00:04:33,483 --> 00:04:35,003 -Oh! -Oh! 102 00:04:35,330 --> 00:04:36,120 A fountain sounds nice, 103 00:04:36,150 --> 00:04:38,220 but can they make it out of chopped liver? 104 00:04:38,250 --> 00:04:40,180 Oh, challenge, challenge, challenge. 105 00:04:40,216 --> 00:04:42,266 I love it. I love it. 106 00:04:42,300 --> 00:04:46,270 Okay, now we have over 75 hors d'oeuvres to choose from. 107 00:04:46,300 --> 00:04:48,470 Would you like to taste them, or would you trust me-- 108 00:04:49,000 --> 00:04:50,300 -[both] Taste. -Okay. 109 00:04:50,333 --> 00:04:53,303 Assistant! Assistant! 110 00:04:53,333 --> 00:04:56,353 Oh. [clears throat] I'm working with a new person. Forgive me. 111 00:04:56,383 --> 00:04:59,663 Look at me, I'm like Regis without Kathie Lee. 112 00:05:03,333 --> 00:05:06,473 Ma, you know, I have a little problem I need to talk to you about. 113 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Mr. Sheffield doesn't want me to work anymore. 114 00:05:10,330 --> 00:05:12,830 And the conundrum would be... 115 00:05:13,433 --> 00:05:16,223 I mean, it's not as if I'm not gonna be busy enough 116 00:05:16,250 --> 00:05:17,480 performing my wifely duties 117 00:05:18,160 --> 00:05:21,430 and God knows I've had that stored up for five years. 118 00:05:23,000 --> 00:05:26,200 Who's gonna have the energy to work? 119 00:05:26,233 --> 00:05:29,403 But still, I wanna feel like I contribute something to the marriage. 120 00:05:29,433 --> 00:05:33,833 Oh, sure you will. You're his partner in life. 121 00:05:33,116 --> 00:05:35,346 You're the woman behind the man. 122 00:05:35,383 --> 00:05:37,833 Help him. Support him. 123 00:05:37,116 --> 00:05:38,446 Be there for him. 124 00:05:38,483 --> 00:05:40,323 Never refuse him. 125 00:05:40,350 --> 00:05:42,180 You get me? 126 00:05:42,216 --> 00:05:44,276 Yeah, I get you. You're talking about dinner, right? 127 00:05:46,233 --> 00:05:48,833 What else is there? 128 00:05:51,133 --> 00:05:55,103 Now, would it be too presumptuous to ask about the releasing of the doves? 129 00:05:55,133 --> 00:05:58,203 Oh, no doves. There's no meat on them. 130 00:05:58,233 --> 00:06:01,223 [music playing] 131 00:06:05,160 --> 00:06:07,150 You call this a wedding menu? 132 00:06:07,183 --> 00:06:10,403 Ceviche, sashimi, squid? 133 00:06:10,433 --> 00:06:13,203 Who the heck is the chef, Jules Verne? 134 00:06:15,166 --> 00:06:16,446 The seating plan is a nightmare. 135 00:06:16,483 --> 00:06:18,433 I've got a lord, a lady and a countess 136 00:06:18,466 --> 00:06:21,476 sitting next to a Cookie, an Izzy, and a Schmooey. 137 00:06:22,160 --> 00:06:24,270 We're back. Sammy, Yetta, 138 00:06:24,300 --> 00:06:26,660 we're leaving in an hour. 139 00:06:26,100 --> 00:06:28,660 So start putting on your coats... 140 00:06:28,100 --> 00:06:29,200 now. 141 00:06:30,350 --> 00:06:32,330 -Uh, Fran. -Yeah? 142 00:06:32,366 --> 00:06:34,246 Before we hit the road, 143 00:06:34,283 --> 00:06:36,283 I have a favor to ask of you. 144 00:06:36,316 --> 00:06:41,326 Do you think Mr. Sheffield could get my grandson a job on Broadway? 145 00:06:41,366 --> 00:06:44,096 Oh, I don't know, Sammy. 146 00:06:44,133 --> 00:06:46,123 I mean, I really don't like to interfere 147 00:06:46,150 --> 00:06:47,380 in Maxwell's business. 148 00:06:47,416 --> 00:06:48,996 [all] Since when? 149 00:06:51,366 --> 00:06:55,826 Since I got a lot more than six bucks an hour to lose. 150 00:06:55,116 --> 00:06:58,496 Oh, he's a brilliant rapper. 151 00:06:58,830 --> 00:06:59,350 A great artist. 152 00:06:59,383 --> 00:07:01,503 Last December, 153 00:07:01,830 --> 00:07:03,280 uh, he rapped for Puff Daddy. 154 00:07:03,316 --> 00:07:06,216 Oh! A brilliant rap artist? 155 00:07:06,250 --> 00:07:08,170 Oh, Ma. Ma, come here. 156 00:07:08,200 --> 00:07:10,420 Did you hear that? This is my opportunity. 157 00:07:10,450 --> 00:07:14,230 Maxwell is producing a rap musical. 158 00:07:14,266 --> 00:07:17,656 It's all about violent gangs 159 00:07:17,100 --> 00:07:19,380 that fight in the street and every so often 160 00:07:19,416 --> 00:07:22,116 stop to sing poignantly about it. 161 00:07:23,166 --> 00:07:25,446 Well, darling, here's your chance. 162 00:07:25,483 --> 00:07:27,353 What are you waiting for? 163 00:07:27,383 --> 00:07:30,353 Now you can be the woman behind the man. 164 00:07:30,383 --> 00:07:32,383 You know where your father would be today 165 00:07:32,416 --> 00:07:34,216 if I hadn't pushed him? 166 00:07:34,250 --> 00:07:36,280 Not collecting disability? 167 00:07:39,150 --> 00:07:43,000 Well, Ty, you can rest easily tonight. 168 00:07:43,330 --> 00:07:46,420 Yes, I have found the perfect star for your rap musical. 169 00:07:46,450 --> 00:07:48,420 Mm-hmm. Oh, he's fresh off the streets, 170 00:07:48,450 --> 00:07:50,430 he's talented, he's dynamic. 171 00:07:50,466 --> 00:07:52,366 You can see for yourself Tuesday night. 172 00:07:52,400 --> 00:07:54,330 Have you found someone yet? 173 00:07:55,433 --> 00:07:57,233 Make that Wednesday night. 174 00:07:59,500 --> 00:08:03,160 Oh, God, I knew this was a mistake to try and do this musical. 175 00:08:03,500 --> 00:08:05,350 Maxwell, you know what you need? You need a break. 176 00:08:05,383 --> 00:08:07,383 Why don't you and I charter a yacht 177 00:08:07,416 --> 00:08:10,656 and just sail down to St. Barths. 178 00:08:11,383 --> 00:08:14,233 C.C., that's where I'm taking Fran for our honeymoon. 179 00:08:14,266 --> 00:08:17,366 Well, doesn't Miss Special get to do everything! 180 00:08:18,316 --> 00:08:20,496 Oh, Maxwell, 181 00:08:20,830 --> 00:08:23,400 I have found the perfect star for your new musical. 182 00:08:23,433 --> 00:08:25,833 It's a relative of mine. 183 00:08:26,383 --> 00:08:29,253 Nanny Fine, no one wants to hear your relative speak, 184 00:08:29,283 --> 00:08:31,333 let alone sing. 185 00:08:32,433 --> 00:08:36,173 Darling, you shouldn't go worrying your pretty little head 186 00:08:36,200 --> 00:08:38,500 with all our business. 187 00:08:38,830 --> 00:08:40,470 No, you should be busy planning our wedding. 188 00:08:41,000 --> 00:08:42,280 Are you patronizing me? 189 00:08:42,316 --> 00:08:44,366 No, no, baby. 190 00:08:44,400 --> 00:08:47,500 No, of course not. 191 00:08:47,830 --> 00:08:49,370 Wait a minute. Wait a minute. Why won't you let me help you? 192 00:08:49,400 --> 00:08:51,380 I mean, it's not as if I've ever screwed up... 193 00:08:51,416 --> 00:08:54,656 Okay, switching gears. 194 00:08:54,100 --> 00:08:57,470 My guy Irwin rapped with Puff Daddy. 195 00:08:58,000 --> 00:08:59,120 -Really? -That's right. 196 00:08:59,150 --> 00:09:00,230 Well, he turned us down. 197 00:09:00,266 --> 00:09:02,656 He didn't think we were hip enough for him. 198 00:09:02,100 --> 00:09:05,330 Oh, no, don't tell me you bored him 199 00:09:05,660 --> 00:09:07,300 with that Mary Martin trivia. 200 00:09:07,333 --> 00:09:10,203 Well, a lot of people don't know she's Larry Hagman's mother. 201 00:09:12,150 --> 00:09:13,470 C.C., look, maybe it's worth a chance. 202 00:09:14,000 --> 00:09:15,470 Maybe this Irwin has some talent. 203 00:09:16,000 --> 00:09:18,380 Maxwell, our entire professional reputation 204 00:09:18,416 --> 00:09:21,326 is resting on the expertise of a woman 205 00:09:21,660 --> 00:09:23,500 who thinks The Importance of Being Earnest 206 00:09:23,830 --> 00:09:26,180 is the sequel toErnest Scared Stupid! 207 00:09:28,100 --> 00:09:30,280 Well, it's not like we've done any better, is it? 208 00:09:30,316 --> 00:09:33,426 Besides, maybe Fran has exactly what we need. 209 00:09:33,466 --> 00:09:36,226 Whoa! Now just wait a minute. 210 00:09:36,266 --> 00:09:39,116 This is business and business is my turf! 211 00:09:39,150 --> 00:09:41,300 -No, I want to go with her guy. -Okay! 212 00:09:46,160 --> 00:09:49,370 Oh, are you still upset about the wedding? 213 00:09:49,400 --> 00:09:51,350 I have something that'll cheer you up. 214 00:09:52,450 --> 00:09:54,330 Single girls, gather round. 215 00:10:00,100 --> 00:10:02,280 Listen, I still have a chance with Maxwell 216 00:10:02,316 --> 00:10:04,316 as long as I am his business partner 217 00:10:04,350 --> 00:10:07,500 and I am in this house every single day. 218 00:10:09,100 --> 00:10:11,170 Yes, and why should you lose your job? 219 00:10:11,200 --> 00:10:13,830 I mean, it's not as though she's in there 220 00:10:13,116 --> 00:10:14,296 with some brilliant casting idea. 221 00:10:16,283 --> 00:10:20,833 Come on. That won't break up your partnership. 222 00:10:20,116 --> 00:10:23,226 When Yoko married John, did that break up The Beatles? 223 00:10:27,330 --> 00:10:30,160 [music playing] 224 00:10:35,166 --> 00:10:36,996 Fran, I know that this is last minute, 225 00:10:37,330 --> 00:10:39,150 but can I bring a date to the wedding? 226 00:10:39,183 --> 00:10:40,303 He's really cute. 227 00:10:40,333 --> 00:10:42,283 [gasps] Does he have a brother? 228 00:10:42,316 --> 00:10:44,326 Force of habit. I got to stop that. 229 00:10:46,300 --> 00:10:48,130 Sure, sweetie. 230 00:10:48,166 --> 00:10:49,446 -[bell dings] -Ooh! 231 00:10:49,483 --> 00:10:51,203 That's Sammy's grandson, 232 00:10:51,233 --> 00:10:53,403 the future star of your father's new musical, 233 00:10:53,433 --> 00:10:54,483 thanks to me. 234 00:10:55,160 --> 00:10:56,280 But I don't want to toot my own horn. 235 00:10:56,316 --> 00:10:57,276 Beep, beep. 236 00:11:00,660 --> 00:11:03,470 Oh, hi, Sammy. I didn't know you were coming. 237 00:11:04,000 --> 00:11:06,130 Well, somebody had to drive Irwin. 238 00:11:08,416 --> 00:11:10,996 Well, where is he? 239 00:11:15,433 --> 00:11:17,373 Hi. I'm Irwin. 240 00:11:17,400 --> 00:11:20,120 Hi. I'm scared. 241 00:11:22,160 --> 00:11:24,160 Do you always dress that way to sing 242 00:11:24,500 --> 00:11:25,430 or were you just audited? 243 00:11:26,350 --> 00:11:27,420 I don't sing 244 00:11:27,450 --> 00:11:29,370 and I don't make enough to get audited. 245 00:11:31,216 --> 00:11:33,326 What do you mean you don't sing? 246 00:11:33,366 --> 00:11:36,656 Your grandfather told me that you're a great rapper. 247 00:11:36,100 --> 00:11:38,660 Oh, I'm the best, I'm the best. 248 00:11:38,100 --> 00:11:40,200 You got Scotch tape, paper, and a ribbon? 249 00:11:43,160 --> 00:11:46,330 You're a gift-wrapper? 250 00:11:46,660 --> 00:11:49,450 Sammy, why did you tell me that he rapped for Puff Daddy? 251 00:11:49,483 --> 00:11:51,353 Well, he did last Christmas. 252 00:11:54,133 --> 00:11:57,303 Yeah. Puff likes lots of bows and those little plastic Santas. 253 00:11:57,333 --> 00:11:58,423 Who cares! 254 00:12:00,400 --> 00:12:02,330 Why did you tell your grandfather 255 00:12:02,366 --> 00:12:04,396 that you wanted to work on Broadway? 256 00:12:04,433 --> 00:12:08,103 Well, I live on 8th Avenue. I figured I could just walk. 257 00:12:10,830 --> 00:12:12,660 [music playing] 258 00:12:14,660 --> 00:12:16,660 [music playing] 259 00:12:18,283 --> 00:12:20,303 Sammy, do you realize that Mr. Sheffield 260 00:12:20,333 --> 00:12:23,153 has one of the most important composers on Broadway 261 00:12:23,183 --> 00:12:25,173 coming here to listen to a gift-wrapper 262 00:12:25,200 --> 00:12:27,170 from Crate and Barrel? 263 00:12:29,400 --> 00:12:32,330 Pottery Barn. We were first. 264 00:12:33,366 --> 00:12:35,396 Look. It's not the first time that I've screwed up. 265 00:12:35,433 --> 00:12:38,253 What's he going to do? Take back the ring? [gasps] 266 00:12:38,283 --> 00:12:40,133 Give me something salty. I'll bloat. 267 00:12:40,166 --> 00:12:42,326 He'll never get this ring off. 268 00:12:44,116 --> 00:12:47,176 Listen, I don't want to ruin everything for you. 269 00:12:47,216 --> 00:12:50,326 You know, maybe this is a blessing in disguise. 270 00:12:50,660 --> 00:12:52,830 I don't want to be a gift-wrapper all my life. 271 00:12:53,150 --> 00:12:54,480 Maybe I do have some talent. 272 00:12:55,160 --> 00:12:57,250 My grand-daddy, he plays the piano and sings great. 273 00:12:57,283 --> 00:12:59,483 Oh, stop, you're making me blush. 274 00:13:02,183 --> 00:13:03,283 Just let me try. 275 00:13:03,316 --> 00:13:06,426 Okay, well, what have I got to lose? 276 00:13:06,466 --> 00:13:08,466 Try really hard. 277 00:13:11,316 --> 00:13:15,656 ♪Home, home on the range 278 00:13:15,100 --> 00:13:18,170 ♪Where the deer And the antelope play 279 00:13:19,283 --> 00:13:20,473 -Who's that? -Irwin. 280 00:13:21,160 --> 00:13:22,300 Miss Fine! 281 00:13:22,333 --> 00:13:24,833 Oh, oh, oh, oh. 282 00:13:24,116 --> 00:13:26,376 Mr. Sheffield, um, uh... 283 00:13:26,416 --> 00:13:28,196 you know what, I was just thinking. 284 00:13:28,233 --> 00:13:30,323 -Rap is dead. -What are you talking about? 285 00:13:30,350 --> 00:13:32,150 It's the hottest thing on Broadway. 286 00:13:32,183 --> 00:13:35,233 Well, then it must be me that's dead. 287 00:13:35,266 --> 00:13:37,246 Now would you excuse us a minute, please? 288 00:13:37,283 --> 00:13:39,153 I want to see you in my office. 289 00:13:39,183 --> 00:13:41,103 Get something salty! Salty pretzels! 290 00:13:43,330 --> 00:13:44,350 Wait till you meet the mother. 291 00:13:47,166 --> 00:13:50,226 I have a very important composer coming to this house 292 00:13:50,266 --> 00:13:51,476 in less than 24 hours 293 00:13:52,160 --> 00:13:54,660 expecting to meet Puff Daddy's protege. 294 00:13:54,100 --> 00:13:55,470 Well, I never said protege. 295 00:13:56,000 --> 00:13:57,420 That was your embellishment. Bye, now. 296 00:13:57,450 --> 00:13:59,150 Miss Fine! 297 00:13:59,183 --> 00:14:01,373 You're calling me Miss Fine? That can't be a good thing. 298 00:14:02,133 --> 00:14:03,253 Oh. 299 00:14:03,283 --> 00:14:05,333 It's not. Trust me. 300 00:14:05,366 --> 00:14:06,996 Why did I listen to you? 301 00:14:07,330 --> 00:14:09,660 Why did I think things were going to be different 302 00:14:09,100 --> 00:14:10,250 just because we got engaged? 303 00:14:10,283 --> 00:14:11,483 Well, first of all, 304 00:14:12,160 --> 00:14:13,450 we are still engaged, aren't we? 305 00:14:15,283 --> 00:14:17,223 Oh, now, 'Home, Home On The Range' 306 00:14:17,250 --> 00:14:20,500 happens to be a very complicated number. 307 00:14:20,830 --> 00:14:23,470 That does not mean he isn't an excellent rapper. 308 00:14:24,000 --> 00:14:26,830 So why don't you stop adding gray 309 00:14:26,116 --> 00:14:28,146 to that beautiful head of hair of yours? 310 00:14:30,150 --> 00:14:33,660 He does rap? You're not patronizing me? 311 00:14:34,000 --> 00:14:36,130 No, baby. 312 00:14:38,133 --> 00:14:41,223 No, I can look you straight in the eyes and say 313 00:14:41,250 --> 00:14:44,130 Irwin is one professional wrapper. 314 00:14:46,116 --> 00:14:49,216 Yes, a gift wrapper for Crate and Barrel. 315 00:14:52,160 --> 00:14:53,180 Is that true? 316 00:14:53,216 --> 00:14:55,826 No, it is not. 317 00:14:56,333 --> 00:14:58,103 It's Pottery Barn. They were first. 318 00:14:59,183 --> 00:15:01,183 [music playing] 319 00:15:06,660 --> 00:15:09,830 Niles, have you seen Mr. Sheffield? 320 00:15:09,116 --> 00:15:12,216 Oh, I have never seen him this angry at me before. 321 00:15:12,250 --> 00:15:15,330 Well, I have, but not today. 322 00:15:16,200 --> 00:15:17,250 I'm not speaking to you. 323 00:15:18,316 --> 00:15:20,296 Why? What did I do to you? 324 00:15:20,333 --> 00:15:22,473 You have ruined our wedding. 325 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 For five years, I've been waiting for this day. 326 00:15:25,330 --> 00:15:27,220 What am I going to say to the other butlers in the market? 327 00:15:27,250 --> 00:15:29,470 Do you know what it's like to be the only one in the park 328 00:15:30,000 --> 00:15:31,180 with no wedding pictures to show? 329 00:15:32,466 --> 00:15:34,296 Yes, I do. 330 00:15:34,333 --> 00:15:36,183 Well, don't just stand there. 331 00:15:36,216 --> 00:15:39,326 I beat Miss Grace playing hoops and I want your room. 332 00:15:40,000 --> 00:15:41,270 Well, what am I supposed to do? 333 00:15:41,300 --> 00:15:43,370 Turn Irwin into some kind of a street rapper? 334 00:15:43,400 --> 00:15:45,170 I don't know anything about rap. 335 00:15:45,200 --> 00:15:46,430 Well, either that or call your mother 336 00:15:46,466 --> 00:15:48,826 and tell her the wedding's off. 337 00:15:49,250 --> 00:15:53,330 Whuzzup, Irwin? It's time to get bomb-biggity. 338 00:15:56,266 --> 00:15:57,266 You go, girl. 339 00:15:58,466 --> 00:16:01,446 [hip-hop music playing] 340 00:16:50,283 --> 00:16:53,183 ♪So Mr. Twister Hit him with her Fame's M.C.'s quicker 341 00:16:53,216 --> 00:16:56,496 ♪This is what I picture When tipsy off liquor 342 00:16:56,830 --> 00:16:58,350 ♪Sitting thinking of a style Like no other 343 00:16:58,383 --> 00:17:01,453 ♪Honk and run for cover Dipping in my Hummer 344 00:17:04,160 --> 00:17:05,270 And so. 345 00:17:05,300 --> 00:17:07,830 Thank you, Blue. 346 00:17:07,116 --> 00:17:10,096 Oh, excellent. Really. Truly, excellent. 347 00:17:10,133 --> 00:17:12,483 Well, I'll be getting in touch with your, uh, posse. 348 00:17:16,150 --> 00:17:17,300 No, no, no, no. 349 00:17:17,333 --> 00:17:20,253 Why can't I express to you what I'm looking for? 350 00:17:20,283 --> 00:17:22,333 It's in the rhythm, Max, the rhythm. 351 00:17:22,366 --> 00:17:25,416 You see, I see things in geometric shapes. 352 00:17:30,483 --> 00:17:32,203 This is what I want. 353 00:17:34,116 --> 00:17:36,326 You know, bring me this guy. 354 00:17:36,366 --> 00:17:38,656 Uh, yes. 355 00:17:38,100 --> 00:17:40,400 Uh, can't get him. He's in Ragtime. 356 00:17:43,000 --> 00:17:45,500 So is that it? Is that all of them? 357 00:17:45,830 --> 00:17:47,420 What about the guy you hyped on the phone? 358 00:17:47,450 --> 00:17:50,420 Well, you know, he turned out to be a bust. 359 00:17:50,450 --> 00:17:54,270 He was discovered by Maxwell's nanny slash fiancée 360 00:17:54,300 --> 00:17:56,470 slash back to nanny again. 361 00:17:58,333 --> 00:18:01,333 Listen, Ty, if you can see your way to give us a few more days, 362 00:18:01,366 --> 00:18:03,326 I know there has to be another 363 00:18:03,366 --> 00:18:05,246 him in this town. 364 00:18:05,283 --> 00:18:07,133 I'm sorry, Max, but, uh... 365 00:18:08,233 --> 00:18:10,223 I don't think we're on the same page. 366 00:18:10,250 --> 00:18:12,480 [hip-hop music playing] 367 00:18:14,330 --> 00:18:15,280 ♪You can try to throw salt 368 00:18:15,316 --> 00:18:17,496 ♪But I keep my game face on 369 00:18:17,830 --> 00:18:18,320 ♪And the only thing On your mind 370 00:18:18,350 --> 00:18:19,420 ♪Is stalking more digits Than a telephone 371 00:18:19,450 --> 00:18:20,450 ♪Me and thirty-nine thieves 372 00:18:20,483 --> 00:18:22,373 ♪Jumping out of white Hummer 373 00:18:22,400 --> 00:18:24,280 ♪From Compton While your crew Get dumb and dumber 374 00:18:24,316 --> 00:18:27,156 ♪Grew up Straight out of low cash Like C.B. fo' 375 00:18:27,500 --> 00:18:30,000 ♪Now I got dough And you got one night stands Like gangsta, yo 376 00:18:30,330 --> 00:18:32,100 ♪See on the low It's all gravy 377 00:18:32,133 --> 00:18:35,163 ♪But the threat Of this new world order Is about to drive me crazy 378 00:18:35,500 --> 00:18:37,120 ♪And all you want Is the Lex and gold Visa 379 00:18:37,150 --> 00:18:39,370 ♪And bomb singles And stacking your chips Like Pringles 380 00:18:39,400 --> 00:18:41,400 ♪While my rhymes Jack for platinum plaques 381 00:18:41,433 --> 00:18:44,353 ♪Quicker than one time Jack Blacks I twist sacks and sip yac 382 00:18:44,383 --> 00:18:47,203 ♪Plus the Invisible Man Got my back like a spine 383 00:18:47,233 --> 00:18:49,203 ♪So why you all up in mine? 384 00:18:49,233 --> 00:18:52,333 ♪Keep the money and the fame Because all I really Want to hold 385 00:18:52,660 --> 00:18:54,420 ♪Is my artistic freedom And control of my soul 386 00:18:54,450 --> 00:18:56,000 Bravo. 387 00:19:02,316 --> 00:19:05,396 The guy's great. What are you saving the best for last? 388 00:19:05,433 --> 00:19:07,333 Yes, he was 389 00:19:07,366 --> 00:19:09,476 because that's his style. 390 00:19:10,160 --> 00:19:13,330 Slow to the point of madness 391 00:19:13,660 --> 00:19:15,400 and then he proposes. 392 00:19:15,433 --> 00:19:18,433 Well, Ty, why don't we step into my office and talk some business, huh? 393 00:19:18,466 --> 00:19:21,316 -Fran, why don't you bring Irwin along. -Okay. 394 00:19:21,350 --> 00:19:24,270 -Oh, Irwin. Irwin. -I'm so excited. 395 00:19:24,300 --> 00:19:28,100 Fran, this is so phat, Fran. 396 00:19:28,133 --> 00:19:30,453 Oh, Irwin, I know that phat is a good thing, 397 00:19:30,483 --> 00:19:32,423 but please don't say it so near to my name. 398 00:19:40,133 --> 00:19:42,003 Well, Niles. 399 00:19:42,483 --> 00:19:44,303 I guess I know where I stand. 400 00:19:45,383 --> 00:19:47,273 Outside the door. 401 00:19:50,000 --> 00:19:52,660 Well, at least it's over. 402 00:19:52,100 --> 00:19:53,300 The pain. 403 00:19:53,333 --> 00:19:55,503 The degradation. 404 00:19:56,660 --> 00:19:57,280 The shame. 405 00:20:00,250 --> 00:20:01,250 I'm frightened. 406 00:20:04,250 --> 00:20:06,150 I don't want to be alone. 407 00:20:09,116 --> 00:20:11,116 Well, you finally went crackers. 408 00:20:17,266 --> 00:20:19,416 Yes, hello, Dr. Balk. This is Niles. 409 00:20:19,450 --> 00:20:21,400 Yes, it's about Miss Babcock. 410 00:20:21,433 --> 00:20:23,423 Yes, well, I think we have a little problem. 411 00:20:23,450 --> 00:20:26,450 She's behaving in a very strange way. 412 00:20:26,483 --> 00:20:29,503 Well, I wouldn't call it delusional. 413 00:20:29,830 --> 00:20:31,330 Grandmama, is that you? 414 00:20:33,316 --> 00:20:35,126 Yes, child. Maybe I would. 415 00:20:37,183 --> 00:20:38,423 Come along. 416 00:20:38,450 --> 00:20:41,430 [music playing] 417 00:20:45,660 --> 00:20:46,480 Come on, Chester. Yes. 418 00:20:47,160 --> 00:20:49,160 -Hi, Chester. -There you go. 419 00:20:49,500 --> 00:20:51,000 Hi, sweetie. 420 00:20:51,330 --> 00:20:53,450 Fran, this fun. How long do we get to keep Chester here? 421 00:20:53,483 --> 00:20:55,323 Oh, until Miss Babcock is released... 422 00:20:55,350 --> 00:20:57,130 I mean comes home. 423 00:20:58,383 --> 00:21:01,503 Yeah, you mean, from her vacation? 424 00:21:01,830 --> 00:21:02,370 Uh-huh. 425 00:21:02,400 --> 00:21:04,130 You know, it's really so funny. 426 00:21:04,166 --> 00:21:06,196 Usually when a pet misses its master, 427 00:21:06,233 --> 00:21:09,103 it's really depressed and walks around whimpering. 428 00:21:10,400 --> 00:21:11,380 Hey. 429 00:21:18,100 --> 00:21:19,400 -Frannie. -Oh. Hi, kids. 430 00:21:19,433 --> 00:21:23,273 Sammy has a niece that wants to sing at your wedding. 431 00:21:23,300 --> 00:21:25,280 Oh, I'm sorry, Sammy, 432 00:21:25,316 --> 00:21:27,276 but Maxwell has a new policy. 433 00:21:27,316 --> 00:21:29,226 No more relatives. 434 00:21:30,400 --> 00:21:33,000 Okay, Aretha, she said no. 435 00:21:33,330 --> 00:21:35,220 Aretha? Aretha? 436 00:21:35,250 --> 00:21:38,330 Call her back! Call her back! 437 00:21:38,660 --> 00:21:41,120 -You want her? -Yes! Wait till Maxwell hears. 438 00:21:44,660 --> 00:21:45,200 Uh, D.M.V. 439 00:21:46,150 --> 00:21:47,450 Aretha Jones, please. 440 00:21:48,333 --> 00:21:51,323 [music playing] 441 00:22:01,100 --> 00:22:04,830 [theme music playing] 442 00:22:18,266 --> 00:22:20,826 [music playing] 31757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.