Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
{\an8}Got your Popcorn, Candy, Drinks ?
.... The Movie is Rolling ....
2
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
{\an2}"Enjoy the Movie"
3
00:00:11,102 --> 00:00:12,403
Would you state your
name for the record, please?
4
00:00:13,506 --> 00:00:15,173
James Ray.
5
00:00:15,206 --> 00:00:17,041
James Ray.
6
00:00:17,075 --> 00:00:18,544
You are currently
serving a 15-year sentence
7
00:00:18,577 --> 00:00:20,111
{\an8}following a guilty plea
8
00:00:20,144 --> 00:00:21,647
{\an8}for armed robbery
9
00:00:21,680 --> 00:00:23,816
{\an8}and aggravated assault
with a deadly weapon.
10
00:00:23,849 --> 00:00:25,049
{\an8}Correct?
11
00:00:25,083 --> 00:00:26,785
Yes, ma'am.
12
00:00:26,819 --> 00:00:29,053
I believe you have some
medical files for us to examine,
13
00:00:29,087 --> 00:00:31,122
and that you've also prepared
a statement you wish to read.
14
00:00:32,591 --> 00:00:33,626
Would you like to do that now?
15
00:00:36,094 --> 00:00:38,196
No, ma'am.
16
00:00:38,229 --> 00:00:39,598
I'm sorry.
I don't understand.
17
00:00:42,535 --> 00:00:47,806
Well, I had this long speech
ready for y'all, and.
18
00:00:49,440 --> 00:00:51,510
Been working on it every day
for the last three weeks now.
19
00:00:53,244 --> 00:00:55,514
I even did rehearsals,
20
00:00:55,548 --> 00:00:59,150
and not just like
in a mirror by myself
21
00:00:59,183 --> 00:01:02,253
but you know with my cellmate,
22
00:01:03,488 --> 00:01:05,490
a few of the prison guards,
23
00:01:05,524 --> 00:01:06,659
even the prison doctor.
24
00:01:11,262 --> 00:01:15,634
You know, I'd say to anybody
who'd, you know, listen to me.
25
00:01:15,668 --> 00:01:20,506
Sadly though,
you're not gonna hear it today.
26
00:01:20,539 --> 00:01:22,575
See, life has its own way
of planning things.
27
00:01:25,209 --> 00:01:26,745
While I was putting
the finishing touches
28
00:01:26,779 --> 00:01:30,481
on my heartfelt confession
about my glorious redemption
29
00:01:30,516 --> 00:01:33,619
courtesy of this here
state correctional facility,
30
00:01:33,652 --> 00:01:35,486
my one true love, Annie,
31
00:01:37,155 --> 00:01:38,456
she got the death sentence.
32
00:01:40,158 --> 00:01:41,192
lung cancer.
33
00:01:42,661 --> 00:01:44,128
Doctors gave her a year.
34
00:01:47,165 --> 00:01:50,536
Well, I ain't going to
waste my time with y'all
35
00:01:50,569 --> 00:01:52,370
talking about
what a huge mistake I made
36
00:01:52,403 --> 00:01:54,305
with that stupid
goddamn bank robbery.
37
00:01:56,441 --> 00:01:58,677
But I am going to
ask you to let...
38
00:01:58,711 --> 00:02:02,548
No, I'm gonna...
I'm gonna beg you to let me out.
39
00:02:04,248 --> 00:02:05,450
So that I can give Annie,
40
00:02:07,452 --> 00:02:09,555
my sweet Annie,
41
00:02:09,588 --> 00:02:11,489
the life I robbed from her.
42
00:02:16,327 --> 00:02:17,529
She never let me down.
43
00:02:20,966 --> 00:02:23,569
We promised each other
we'd get married
44
00:02:23,602 --> 00:02:25,136
once I was on the outside.
45
00:02:27,372 --> 00:02:28,473
Why wait so long?
46
00:02:32,377 --> 00:02:33,712
Well, ma'am, I don't know
47
00:02:33,746 --> 00:02:36,682
how familiar you are
with prison weddings,
48
00:02:36,715 --> 00:02:39,450
but they're about
as far as you can get
49
00:02:39,484 --> 00:02:40,552
from the kind of wedding
50
00:02:40,586 --> 00:02:42,655
a little girl dreams of,
you know.
51
00:02:42,688 --> 00:02:45,223
There ain't no roses or guests.
52
00:02:46,290 --> 00:02:48,326
No bridesmaids and pink dresses.
53
00:02:48,359 --> 00:02:50,461
No... fancy food.
54
00:02:50,496 --> 00:02:53,197
No music to dance to.
55
00:02:53,231 --> 00:02:55,567
And well,
there sure as hell ain't no car
56
00:02:55,601 --> 00:02:57,603
with a "Just Married" sign
ready to drive you away.
57
00:03:00,371 --> 00:03:01,940
No, ma'am, all you get
is the prison chaplain
58
00:03:01,974 --> 00:03:05,309
to wed you and your loved one
in holy matrimony.
59
00:03:07,245 --> 00:03:12,283
And that's the same man that
consoles prisoners on death row.
60
00:03:12,316 --> 00:03:13,786
That ain't very romantic,
now is it?
61
00:03:17,355 --> 00:03:21,426
But if by y'all's good graces,
62
00:03:21,459 --> 00:03:22,561
I'm destined to get out of here,
63
00:03:24,530 --> 00:03:26,431
I'm gonna make sure she gets
the wedding she deserves.
64
00:03:30,268 --> 00:03:31,737
I'm gonna give Annie
the best year of her life.
65
00:04:03,334 --> 00:04:04,503
Do you hate it?
66
00:04:06,038 --> 00:04:07,405
You look beautiful.
67
00:04:11,043 --> 00:04:12,343
Liar.
68
00:04:14,079 --> 00:04:15,346
I'm not lying, Annie.
69
00:04:16,648 --> 00:04:17,750
You look like an angel.
70
00:04:19,350 --> 00:04:21,452
And soon to be.
71
00:04:21,486 --> 00:04:23,689
No, no,
that's not what I meant.
72
00:04:23,722 --> 00:04:24,790
I'm just teasing you, Jimmy.
73
00:04:24,823 --> 00:04:25,891
Come on.
74
00:04:32,865 --> 00:04:34,500
Still remember
how to drive, right?
75
00:04:36,400 --> 00:04:37,435
I guess
we'll find out now, won't we?
76
00:04:58,624 --> 00:05:00,324
What?
77
00:05:00,358 --> 00:05:01,593
I-I.
78
00:05:01,627 --> 00:05:03,829
I just can't stop
staring at you.
79
00:05:03,862 --> 00:05:05,631
Well, in that case,
maybe I should drive.
80
00:05:07,766 --> 00:05:10,068
Oh, no. I'm sorry, miss.
81
00:05:10,102 --> 00:05:14,606
You're not gonna lift another
finger for a long time now.
82
00:05:14,640 --> 00:05:17,709
I'm here to serve.
83
00:05:17,743 --> 00:05:19,343
Your wish is my command.
84
00:05:23,882 --> 00:05:25,818
I can get used to that.
85
00:05:59,685 --> 00:06:00,819
You kept the trailer.
86
00:06:00,853 --> 00:06:02,921
Yep.
87
00:06:02,955 --> 00:06:04,957
It was our home.
Couldn't get rid of it.
88
00:06:07,559 --> 00:06:08,760
Yeah, of course not.
89
00:06:30,983 --> 00:06:33,518
I'll tell you what.
90
00:06:33,552 --> 00:06:36,154
I'm gonna go inside,
turn on the water heater.
91
00:06:36,188 --> 00:06:38,156
And you just come in when
you're good and ready. Okay?
92
00:08:29,701 --> 00:08:31,670
Hi.
93
00:08:31,703 --> 00:08:32,738
Hi.
94
00:08:46,852 --> 00:08:47,953
What's wrong?
95
00:08:52,758 --> 00:08:54,760
I just can't believe
I'm actually here.
96
00:08:56,795 --> 00:08:57,896
You're here.
97
00:09:03,035 --> 00:09:04,870
But you're way over there.
98
00:09:42,374 --> 00:09:43,942
I'm so sorry, Annie.
99
00:09:48,647 --> 00:09:49,948
I'm sorry.
100
00:09:51,183 --> 00:09:52,684
I know.
101
00:09:56,888 --> 00:09:58,123
I know.
102
00:10:03,662 --> 00:10:04,729
Thank you.
103
00:10:10,669 --> 00:10:12,070
Hey, come on now.
104
00:10:12,104 --> 00:10:13,371
Listen to me.
105
00:10:14,906 --> 00:10:16,374
Warts and all, remember?
106
00:10:21,046 --> 00:10:23,682
Yeah.
Yeah, warts and all.
107
00:10:23,715 --> 00:10:24,783
Yeah.
108
00:11:22,073 --> 00:11:23,241
Come in.
109
00:11:26,878 --> 00:11:27,913
Take a seat.
110
00:11:32,017 --> 00:11:33,752
Ah, Raines, is it?
111
00:11:35,887 --> 00:11:38,190
Ray. Jimmy Ray.
112
00:11:38,223 --> 00:11:40,025
Oh, that's right.
113
00:11:40,058 --> 00:11:42,227
Fifteen years for picking
the wrong kind of friends.
114
00:11:42,260 --> 00:11:44,863
Am I right or am I right?
115
00:11:44,896 --> 00:11:46,064
More or less. Yeah.
116
00:11:48,800 --> 00:11:51,169
Why don't we make that
"More or less, sir."
117
00:11:51,203 --> 00:11:54,039
That's easy enough for you
to remember, ain't it.
118
00:11:54,072 --> 00:11:55,874
Yes, sir.
119
00:11:55,907 --> 00:11:56,808
Good.
120
00:11:58,276 --> 00:12:00,078
You just keep
that "Yes sir" attitude
121
00:12:00,111 --> 00:12:02,047
and maybe me and you,
we won't have a problem.
122
00:12:05,317 --> 00:12:07,719
Oh, boy. They sure gave you
full package, didn't they?
123
00:12:10,255 --> 00:12:13,091
This whole sorry business
with the lady friend
124
00:12:13,124 --> 00:12:14,926
is truly unfortunate.
125
00:12:16,895 --> 00:12:18,463
I tell you, if it were me,
126
00:12:18,497 --> 00:12:19,864
I'd be carrying a whole bagful
of grudge right about now.
127
00:12:19,898 --> 00:12:21,233
Most men would.
128
00:12:21,266 --> 00:12:22,334
Not me, sir.
129
00:12:25,837 --> 00:12:26,871
Oh yeah? Why is that?
130
00:12:28,139 --> 00:12:30,842
Well, obviously because of
that sorry business
131
00:12:30,875 --> 00:12:32,043
with my lady friend
that you mentioned.
132
00:12:32,077 --> 00:12:33,311
Mm.
133
00:12:33,345 --> 00:12:34,913
I owe it to her
to stay straight.
134
00:12:37,015 --> 00:12:39,251
Well, that is
truly admirable, Ray.
135
00:12:39,284 --> 00:12:41,319
- But I gotta...
- It's Jimmy.
136
00:12:41,353 --> 00:12:42,521
Sir.
137
00:12:47,058 --> 00:12:49,861
Look, I'm gonna
shoot you straight, buddy.
138
00:12:49,894 --> 00:12:51,096
Because I don't want to come off
139
00:12:51,129 --> 00:12:53,031
like some kind of dick
or nothing.
140
00:12:53,064 --> 00:12:55,867
And you seem a tad sharper than
most fellows passin' this hall.
141
00:12:56,968 --> 00:12:58,837
Truth be told,
142
00:12:58,870 --> 00:13:02,240
I don't give a damn if
your name's Jesus of Nazareth.
143
00:13:02,274 --> 00:13:04,809
All I care is
you abide by my rules.
144
00:13:04,843 --> 00:13:06,144
You do that, I'll be
the best friend you got
145
00:13:06,177 --> 00:13:08,079
on this side of the walls.
146
00:13:08,113 --> 00:13:11,149
If you so much as
drink in excess...
147
00:13:11,182 --> 00:13:14,119
you do know
what excess means, right?
148
00:13:14,152 --> 00:13:15,320
Not according to my girl.
149
00:13:21,359 --> 00:13:23,562
You're a funny fella.
150
00:13:23,596 --> 00:13:25,930
Yeah, that's a good one.
151
00:13:25,964 --> 00:13:27,999
Having a good sense of humor
can go a long way
152
00:13:28,033 --> 00:13:30,969
in keeping a man afloat
during hard times.
153
00:13:31,002 --> 00:13:33,872
But I got a rule of my own
154
00:13:33,905 --> 00:13:36,841
and it don't show up
on these here papers.
155
00:13:36,875 --> 00:13:41,880
And that rule says wisecracking
is a waste of my valuable time.
156
00:13:43,315 --> 00:13:45,216
And I don't think you have
much time to waste neither,
157
00:13:45,250 --> 00:13:47,385
am I correct, or am I correct?
158
00:13:47,419 --> 00:13:48,853
No, I don't, sir.
159
00:13:48,887 --> 00:13:50,989
Good.
160
00:13:51,022 --> 00:13:53,992
If you fail to abide
by any of my rules,
161
00:13:54,025 --> 00:13:56,995
well, you're gonna find yourself
right back in chains.
162
00:13:59,297 --> 00:14:02,000
I got you a job
at the loading docks.
163
00:14:02,033 --> 00:14:04,869
I hope you can appreciate
the chance you're getting here.
164
00:14:04,903 --> 00:14:06,271
I do, sir.
165
00:14:06,304 --> 00:14:07,939
It ain't much
in the way of a paycheck,
166
00:14:07,972 --> 00:14:11,343
I know, but I'm sure
a smart fella like yourself.
167
00:14:18,983 --> 00:14:24,222
Well, we'll meet again
every week till further notice.
168
00:14:24,255 --> 00:14:27,926
While you report to me
as required by law,
169
00:14:27,959 --> 00:14:30,428
as long as I see you
keeping on the up and up.
170
00:14:30,462 --> 00:14:33,231
well, then you might have
yourself a bright future.
171
00:14:33,264 --> 00:14:35,100
No offense to the lady friend
of course.
172
00:14:36,935 --> 00:14:38,436
We'll be just fine.
173
00:14:38,470 --> 00:14:40,905
Yeah, we'll see about that.
174
00:14:40,939 --> 00:14:42,340
Just make sure you're there
tomorrow morning.
175
00:14:42,374 --> 00:14:43,475
Yes, sir.
176
00:14:47,946 --> 00:14:49,447
Mm-mm. Go on, now.
177
00:15:10,368 --> 00:15:11,403
You all right?
178
00:15:12,705 --> 00:15:14,139
Yeah, no. I'm good.
179
00:15:16,007 --> 00:15:17,676
Come on, Jimmy.
I can read you like a book.
180
00:15:17,710 --> 00:15:19,210
What's wrong?
181
00:15:19,244 --> 00:15:20,445
Oh, you know.
182
00:15:20,478 --> 00:15:22,180
I got a new job.
I start tomorrow morning.
183
00:15:22,213 --> 00:15:23,214
That's it.
184
00:15:23,248 --> 00:15:24,416
- Mm-hm.
- Yeah.
185
00:15:26,384 --> 00:15:27,352
Jimmy!
186
00:15:31,222 --> 00:15:32,323
Okay, fine.
187
00:15:33,458 --> 00:15:34,693
Look, I just got a bad feeling
188
00:15:34,727 --> 00:15:37,162
about my parole officer,
that's all.
189
00:15:37,195 --> 00:15:39,698
Well, he's your parole officer.
190
00:15:39,732 --> 00:15:41,700
You're supposed to have
a bad feeling about him.
191
00:15:41,734 --> 00:15:43,334
Yeah, yeah.
192
00:15:43,368 --> 00:15:45,403
But something don't sit right.
193
00:15:45,437 --> 00:15:46,672
I don't know.
194
00:15:48,106 --> 00:15:51,009
I'll tell you what.
This, um, what's his name?
195
00:15:52,778 --> 00:15:54,412
Schmidt.
196
00:15:54,446 --> 00:15:57,382
This Schmidt here
does anything to cross my man
197
00:15:57,415 --> 00:15:59,250
and I will be all over his ass.
198
00:16:01,052 --> 00:16:03,121
I'll make grass
out of his ass.
199
00:16:03,154 --> 00:16:05,056
Mm.
200
00:16:05,089 --> 00:16:08,092
I think you mean to say
his ass is grass.
201
00:16:08,126 --> 00:16:09,394
- Yes.
- Yeah.
202
00:16:09,427 --> 00:16:11,730
That is exactly what I mean.
203
00:16:11,764 --> 00:16:13,231
Yeah, well, I'd hate to be
204
00:16:13,264 --> 00:16:14,299
on the receiving end
of those clippers.
205
00:16:14,332 --> 00:16:15,967
- That's for sure.
- Yes, you would.
206
00:16:18,236 --> 00:16:19,437
- Whoo.
- Mm.
207
00:16:21,105 --> 00:16:23,542
Hm. All this grass talk
is making me thirsty.
208
00:16:24,810 --> 00:16:26,344
Smoke 'em if you got 'em, right?
209
00:16:29,047 --> 00:16:30,415
Is that what I think it is?
210
00:16:30,448 --> 00:16:32,383
The only perk
cancer has to offer.
211
00:16:33,485 --> 00:16:38,022
Shall we?
212
00:16:38,056 --> 00:16:39,123
Look, I mean,
if it's legal, you know.
213
00:16:56,441 --> 00:16:58,276
Did you ever imagine
that we'd have to pick
214
00:16:58,309 --> 00:17:00,311
our wedding song
215
00:17:00,345 --> 00:17:02,781
and my death song
in the same year?
216
00:17:04,617 --> 00:17:06,351
Come on.
217
00:17:06,384 --> 00:17:09,354
- Too soon?
- Yeah, way too soon.
218
00:17:09,387 --> 00:17:11,590
I don't-I don't think
it'll ever be a good time
219
00:17:11,624 --> 00:17:14,359
- for that conversation.
- Oh, come on, Jimmy.
220
00:17:14,392 --> 00:17:16,194
Help me pick a death song.
221
00:17:16,227 --> 00:17:17,563
Okay, you know what,
I think you've had
222
00:17:17,596 --> 00:17:18,697
too much of that stuff.
223
00:17:18,731 --> 00:17:20,533
- I think you haven't had enough.
- I'm good.
224
00:17:22,200 --> 00:17:24,269
I think it should be sad.
225
00:17:25,871 --> 00:17:28,339
But also funny.
226
00:17:28,373 --> 00:17:31,342
Like maybe like the Beach Boys,
"Good Vibrations."
227
00:17:32,377 --> 00:17:36,281
No. I know.
228
00:17:38,149 --> 00:17:39,450
"God Only Knows."
229
00:17:39,484 --> 00:17:41,620
Oh, you're killing me. Come on.
230
00:17:41,654 --> 00:17:45,456
? I may not always love you ?
231
00:17:45,490 --> 00:17:50,128
? But long as
There are stars above you ?
232
00:17:50,161 --> 00:17:54,500
? You never need to doubt it ?
233
00:17:54,533 --> 00:17:58,369
? I'll make you
So sure about it ?
234
00:17:58,403 --> 00:18:00,204
? God only knows. ?
235
00:18:00,238 --> 00:18:03,876
? Knows
What I'd be without you. ?
236
00:18:03,909 --> 00:18:07,880
Perfect.
237
00:18:07,913 --> 00:18:11,550
? If you should ever leave me ?
238
00:18:11,584 --> 00:18:15,654
? Though life would
Still go on believe me ?
239
00:18:15,688 --> 00:18:21,159
? The world could
Show nothing to me ?
240
00:18:21,192 --> 00:18:24,697
? So what good would
Living do me ?
241
00:18:26,932 --> 00:18:28,466
? God only. ?
242
00:18:31,604 --> 00:18:33,906
Shit. I'm sorry.
This here's a bad idea.
243
00:18:33,939 --> 00:18:35,507
Please don't cry. Okay?
244
00:18:35,541 --> 00:18:37,676
It's my funeral,
and I will cry if I want to.
245
00:18:39,477 --> 00:18:43,549
? You would cry too
If it happened to you ?
246
00:18:43,582 --> 00:18:45,383
She's laughing now.
Laughing, dancing.
247
00:18:45,416 --> 00:18:46,417
Okay. Okay.
248
00:18:46,451 --> 00:18:47,620
Oh, my god.
249
00:18:49,454 --> 00:18:50,789
They don't tell you that.
250
00:18:50,823 --> 00:18:55,426
But dying can make you
extremely bipolar.
251
00:19:00,532 --> 00:19:03,301
Oh, no. Oh.
252
00:19:05,403 --> 00:19:06,371
Oh, no.
253
00:19:08,406 --> 00:19:09,608
- Oh, yeah, huh?
- Mm-hm.
254
00:19:11,275 --> 00:19:12,377
Well, I'll tell you
this right now.
255
00:19:14,412 --> 00:19:17,215
I sure would like to kiss
those bipolar lips of yours.
256
00:19:17,248 --> 00:19:18,249
Would you now?
257
00:19:18,282 --> 00:19:19,551
Yes. Yes, ma'am.
258
00:19:19,585 --> 00:19:21,620
Yeah. Well,
259
00:19:21,654 --> 00:19:23,656
- this one here.
- Mm-hm.
260
00:19:23,689 --> 00:19:25,323
Is very strongly
against it.
261
00:19:25,356 --> 00:19:26,324
Okay. Noted.
262
00:19:26,357 --> 00:19:27,960
Mm.
263
00:19:27,993 --> 00:19:33,565
But this one has veto power
and it's rooting for you, Jimmy.
264
00:19:33,599 --> 00:19:35,400
It's rooting loud and strong.
265
00:20:44,636 --> 00:20:46,437
Keep driving, or I'll blow
your fucking head off,
266
00:20:46,471 --> 00:20:47,405
you hear me?
267
00:20:48,774 --> 00:20:50,274
Come on, man.
268
00:20:50,308 --> 00:20:51,510
Frank? What...?
269
00:20:51,543 --> 00:20:52,644
Goddamn.
270
00:20:52,678 --> 00:20:54,046
Come on.
271
00:20:54,079 --> 00:20:56,280
How you doing, Jimmy?
It's been a long time.
272
00:20:56,314 --> 00:20:58,416
Dammit, Frank!
273
00:20:58,449 --> 00:20:59,718
What are you doing?
274
00:20:59,752 --> 00:21:01,553
You got something
for my fuckin' nose?
275
00:21:01,587 --> 00:21:04,022
Over, there somewhere? Please.
276
00:21:04,056 --> 00:21:05,289
Oh, yeah. That's good.
277
00:21:05,323 --> 00:21:06,759
Yeah.
278
00:21:06,792 --> 00:21:08,426
Goddamn,
I'm sorry about that, man.
279
00:21:08,459 --> 00:21:09,595
It's all right.
280
00:21:11,362 --> 00:21:12,564
It's my fault.
281
00:21:14,733 --> 00:21:16,835
I shouldn't have snuck up
on a fresh ex-con.
282
00:21:16,869 --> 00:21:18,570
Big dangerous man like you.
283
00:21:20,506 --> 00:21:23,274
Fuck.
284
00:21:25,443 --> 00:21:27,411
Hey, listen, man.
285
00:21:27,445 --> 00:21:29,081
I'm sorry I haven't gotten in
touch with you since being out.
286
00:21:29,114 --> 00:21:30,448
Oh, shut the fuck up.
287
00:21:30,481 --> 00:21:31,717
No, no, no.
I mean it.
288
00:21:31,750 --> 00:21:33,451
Look, you took care of Annie
for me.
289
00:21:33,484 --> 00:21:35,854
while I was still in.
I owe you.
290
00:21:35,888 --> 00:21:37,388
Hey.
291
00:21:37,421 --> 00:21:38,624
You don't owe me shit.
292
00:21:40,626 --> 00:21:41,593
It was Annie
who took care of me.
293
00:21:41,627 --> 00:21:42,661
That's the truth.
294
00:21:44,362 --> 00:21:46,397
I was a holy fucking mess
when I got out.
295
00:21:48,399 --> 00:21:51,369
It was Annie set me straight.
296
00:21:51,402 --> 00:21:53,371
Yeah, she got a way about her,
don't she?
297
00:21:53,404 --> 00:21:54,472
Yes, she does.
298
00:21:57,375 --> 00:21:58,877
Oh, shit, man.
It's good to see you.
299
00:21:58,911 --> 00:22:00,378
It's good to see you, too.
300
00:22:02,815 --> 00:22:04,817
Where are we drinking, man?
301
00:22:04,850 --> 00:22:07,619
Oh, well, I can't.
I can't tonight.
302
00:22:07,653 --> 00:22:08,854
Annie and I are going out.
303
00:22:08,887 --> 00:22:10,088
We don't
have to do it tonight.
304
00:22:10,122 --> 00:22:11,957
We'll do it this weekend, huh?
305
00:22:11,990 --> 00:22:13,859
We should probably reminisce
about the good old days, right?
306
00:22:14,927 --> 00:22:16,895
Yeah.
307
00:22:16,929 --> 00:22:18,396
Frank, I'd love to do that.
308
00:22:18,429 --> 00:22:21,733
I would, but, um.
you know, I'm on parole
309
00:22:21,767 --> 00:22:24,636
and they got all these
dumbass rules. You know?
310
00:22:24,670 --> 00:22:27,773
With the, uh, no boozin'
311
00:22:27,806 --> 00:22:30,142
and don't miss a day's work.
312
00:22:30,175 --> 00:22:33,579
I can't be consorting
with known criminals.
313
00:22:35,714 --> 00:22:36,915
And that's what I am?
I'm a criminal.
314
00:22:36,949 --> 00:22:38,449
Hey, that's...
315
00:22:41,753 --> 00:22:42,754
Well...
316
00:22:44,823 --> 00:22:48,827
let me tell you something
you may not know.
317
00:22:48,861 --> 00:22:50,929
I ain't been a criminal
in three years.
318
00:22:52,463 --> 00:22:53,932
I run a legit business now.
319
00:22:53,966 --> 00:22:57,936
It's a scrapyard
and it's doing real good.
320
00:22:57,970 --> 00:23:00,505
And if you weren't
such an asshole,
321
00:23:00,539 --> 00:23:01,974
maybe I'd bring you in on it.
322
00:23:04,743 --> 00:23:05,744
Honest Frank?
323
00:23:05,777 --> 00:23:07,613
Yeah, you like that?
324
00:23:07,646 --> 00:23:09,380
You are Honest frank?
325
00:23:11,717 --> 00:23:14,686
Ah. Any other life,
I'd jump at the chance.
326
00:23:14,720 --> 00:23:17,689
You know, no second thoughts,
but just the way things are.
327
00:23:17,723 --> 00:23:21,760
I... I can't be, uh,
I don't wanna mess around
328
00:23:21,793 --> 00:23:23,562
with these last moments
with Annie.
329
00:23:23,595 --> 00:23:26,665
Yeah, so. I can't.
330
00:23:28,867 --> 00:23:31,402
That's all right.
It's all right. I get you.
331
00:23:32,738 --> 00:23:34,973
I wouldn't want you to risk that
either, tell you the truth.
332
00:23:36,575 --> 00:23:38,543
Appreciate you understand.
333
00:23:38,577 --> 00:23:39,778
I want you to hold on to that.
334
00:23:41,713 --> 00:23:45,550
So if you need anything,
you call me up.
335
00:23:45,584 --> 00:23:46,585
Yes, sir.
336
00:23:46,618 --> 00:23:47,653
All right.
337
00:23:48,854 --> 00:23:51,590
Well, if you'll excuse me.
338
00:23:51,623 --> 00:23:53,725
I got a broken nose
to attend to.
339
00:23:53,759 --> 00:23:54,826
Hey.
340
00:23:56,028 --> 00:23:56,995
And a broken heart.
341
00:23:57,029 --> 00:23:57,996
Fuck off.
342
00:24:05,604 --> 00:24:07,973
Mm. Unbelievable.
343
00:24:10,309 --> 00:24:12,678
And that is why they have
my picture on the wall.
344
00:24:12,711 --> 00:24:14,212
Mm-hm.
345
00:24:14,246 --> 00:24:15,747
I mean, you did have
12 years more practice than me.
346
00:24:15,781 --> 00:24:17,616
And whose fault is that?
347
00:24:17,649 --> 00:24:18,850
Ouch.
348
00:24:34,032 --> 00:24:35,033
Whose idea was it to come here?
349
00:24:35,067 --> 00:24:36,168
I thought you loved this place.
350
00:24:36,201 --> 00:24:38,570
Oh, no. I liked making out
here. That's what it was.
351
00:24:38,603 --> 00:24:40,205
You liked
making out everywhere.
352
00:24:41,273 --> 00:24:42,674
We were great. Yeah?
353
00:24:42,708 --> 00:24:45,644
Hm. We were young.
354
00:24:45,677 --> 00:24:46,979
What are you talking about?
We still are young.
355
00:24:47,012 --> 00:24:48,013
Are we now?
356
00:24:48,046 --> 00:24:49,014
- Yes, ma'am.
- Really?
357
00:24:49,047 --> 00:24:51,049
Mm-hm.
358
00:24:51,083 --> 00:24:54,052
Hold that thought.
I'm gonna go get us some beers.
359
00:24:54,086 --> 00:24:55,988
Okay.
360
00:24:56,021 --> 00:24:58,690
I'm gonna pick up
the spare then.
361
00:24:58,724 --> 00:24:59,958
You gonna miss it.
362
00:24:59,992 --> 00:25:03,662
Just watch.
It'll be incredible.
363
00:25:03,695 --> 00:25:05,630
A lot of pins to hit.
Here it comes. Come on.
364
00:25:05,664 --> 00:25:06,798
Showtime.
365
00:25:06,832 --> 00:25:08,000
Shit!
366
00:25:09,935 --> 00:25:11,036
Here you go.
367
00:25:11,069 --> 00:25:12,170
Thank you.
368
00:25:12,204 --> 00:25:13,638
Yeah.
369
00:25:23,015 --> 00:25:24,082
For you.
370
00:25:24,116 --> 00:25:26,018
Mm. Thank you kindly.
371
00:25:31,857 --> 00:25:32,891
Oh.
372
00:25:34,126 --> 00:25:35,727
Easy there, cowgirl.
373
00:25:35,761 --> 00:25:37,029
I'm just
evenin' the odds, Jimmy.
374
00:25:38,864 --> 00:25:39,965
Now, where were we?
375
00:25:43,001 --> 00:25:44,936
Would you two
get a room already?
376
00:25:48,340 --> 00:25:50,108
I hope you're watching
that excess protocol, Jimmy.
377
00:25:53,378 --> 00:25:56,081
And you?
You must be Mrs. Ray.
378
00:25:56,114 --> 00:25:57,649
To be.
379
00:25:57,682 --> 00:25:59,584
Of course.
Pleasure to meet you, ma'am.
380
00:25:59,618 --> 00:26:00,852
Mm.
381
00:26:00,886 --> 00:26:02,020
The pleasure's all mine,
Mister...
382
00:26:02,054 --> 00:26:03,789
Schmidt.
383
00:26:03,822 --> 00:26:05,624
I'm Jimmy's state appointed
parole officer
384
00:26:05,657 --> 00:26:07,826
but I'm sure he's told you
about me already.
385
00:26:07,859 --> 00:26:09,728
Oh, he sure did.
386
00:26:09,761 --> 00:26:11,063
Only good things, I'm sure.
387
00:26:15,033 --> 00:26:16,835
I hate to interrupt
your date night.
388
00:26:18,170 --> 00:26:20,138
You wouldn't mind me
stealing this fine fella
389
00:26:20,172 --> 00:26:22,574
for just a little huddle now,
would you?
390
00:26:23,642 --> 00:26:24,643
Not at all.
391
00:26:25,811 --> 00:26:27,879
Thank you kindly, ma'am.
392
00:26:27,913 --> 00:26:28,980
Come on, Jimmy.
393
00:26:34,052 --> 00:26:35,353
It's your turn.
394
00:26:35,387 --> 00:26:36,855
Boy, she's somethin' else.
395
00:26:36,888 --> 00:26:38,690
Yeah, she is.
396
00:26:47,699 --> 00:26:50,068
How's everything going, Jimmy?
You doing all right?
397
00:26:50,102 --> 00:26:52,003
Everything's fine.
398
00:26:52,037 --> 00:26:53,905
That's great.
399
00:26:53,939 --> 00:26:56,174
I know how hard it is
to make a life worth living
400
00:26:56,208 --> 00:26:57,742
on a measly salary.
401
00:26:59,044 --> 00:27:00,846
Yeah. We'll get by.
402
00:27:00,879 --> 00:27:02,781
Yeah, you know, I've seen
403
00:27:02,814 --> 00:27:05,083
so many hardworking folks
like yourself
404
00:27:05,117 --> 00:27:07,052
fall back to transgressions
and whatnot.
405
00:27:09,087 --> 00:27:10,422
It's easy to fall
by the wayside
406
00:27:10,455 --> 00:27:13,925
when you ain't got
the right support.
407
00:27:13,959 --> 00:27:17,429
Mm-hm.
Yeah, well, I won't.
408
00:27:17,462 --> 00:27:19,931
You know,
I got too much to lose.
409
00:27:19,965 --> 00:27:22,000
Yeah, that's just
what I was thinking.
410
00:27:22,033 --> 00:27:23,435
I was thinking
there ain't no way
411
00:27:23,468 --> 00:27:25,137
this man'll go up
and throw away this gift.
412
00:27:26,905 --> 00:27:29,141
That's why I think
an honest man like yourself
413
00:27:29,174 --> 00:27:32,210
shouldn't have to fight so hard
to make ends meet.
414
00:27:32,244 --> 00:27:36,848
Why, it's in
everyone's best interest.
415
00:27:36,882 --> 00:27:38,917
that you stay afloat ain't it?
416
00:27:38,950 --> 00:27:41,086
What you getting at?
417
00:27:41,119 --> 00:27:43,955
Well, I got
a little side gig for you.
418
00:27:43,989 --> 00:27:45,690
All you gotta do
is go by this address,
419
00:27:45,724 --> 00:27:48,093
pick up a bag for me;
you do that?
420
00:27:48,126 --> 00:27:49,928
Get yourself
a little extra scratch,
421
00:27:49,961 --> 00:27:51,129
stay out of trouble.
422
00:27:51,163 --> 00:27:52,430
Everybody wins.
423
00:27:54,799 --> 00:27:56,935
What if I say no?
424
00:27:59,137 --> 00:28:01,840
Well, that'd just make me sad.
425
00:28:01,873 --> 00:28:04,843
And I'd hate to see you waste
what precious little time
426
00:28:04,876 --> 00:28:07,179
you still got left with
the future missus over there.
427
00:28:08,914 --> 00:28:10,715
Un-fucking unbelievable!
428
00:28:10,749 --> 00:28:13,485
Easy. Language, here. We got
kids runnin' around.
429
00:28:13,519 --> 00:28:15,287
You keep popping off like that,
430
00:28:15,320 --> 00:28:16,888
you'll find yourself behind bars
before the lady friend knows
431
00:28:16,922 --> 00:28:18,823
you done gone
and stuck her with the bill.
432
00:28:31,937 --> 00:28:33,138
Hell, yeah!
433
00:28:33,171 --> 00:28:34,706
Did you see that?
434
00:28:42,914 --> 00:28:44,983
I'm gonna give you a couple
days to think on it, Jimmy.
435
00:28:47,285 --> 00:28:48,720
You have yourself
a nice evening, now.
436
00:29:10,875 --> 00:29:13,144
Okay. My turn?
437
00:29:13,178 --> 00:29:14,746
- Wow.
- Everything all right?
438
00:29:16,014 --> 00:29:18,316
Ah, yes. Yeah.
You know, it was work stuff.
439
00:29:18,350 --> 00:29:19,918
He said he might have something
for me down the line.
440
00:29:19,951 --> 00:29:21,219
Something different.
441
00:29:21,253 --> 00:29:23,054
Anything good?
442
00:29:23,088 --> 00:29:24,823
Um, well, I don't know yet.
443
00:29:32,931 --> 00:29:34,266
Mm. Mm-mm-mm.
444
00:29:38,336 --> 00:29:40,939
Don't worry about it, okay?
445
00:29:40,972 --> 00:29:42,140
All right.
446
00:29:42,173 --> 00:29:43,808
I get it.
Change the subject, Annie.
447
00:29:45,010 --> 00:29:46,077
So then,
why don't you tell me
448
00:29:46,111 --> 00:29:48,079
about your big wedding plans?
449
00:29:48,113 --> 00:29:50,015
Oh, yeah.
450
00:29:50,048 --> 00:29:51,283
See, that I got all figured out.
451
00:29:51,316 --> 00:29:53,918
Oh, really?
Yes, ma'am. Yeah.
452
00:29:53,952 --> 00:29:55,987
Yeah, we gonna do it
somewhere special.
453
00:29:56,021 --> 00:29:59,090
You know, like
right out of a postcard.
454
00:29:59,124 --> 00:30:01,159
Have lights hanging up
all over the place.
455
00:30:01,192 --> 00:30:04,362
Rose petals just flying around.
A band playing.
456
00:30:04,396 --> 00:30:06,998
And we're gonna do it
somewhere near the beach.
457
00:30:07,032 --> 00:30:09,134
So when you come walking
down the aisle,
458
00:30:09,167 --> 00:30:11,570
you feel that ocean breeze
hit you.
459
00:30:13,104 --> 00:30:14,205
And then at the end,
well, you know,
460
00:30:14,239 --> 00:30:15,974
after we say "I do",
461
00:30:16,007 --> 00:30:18,109
and I kiss my new bride,
462
00:30:18,143 --> 00:30:21,346
we're gonna light up the sky
with a blaze of fireworks.
463
00:30:21,379 --> 00:30:26,084
So everyone around knows
that Annie and Jimmy Ray
464
00:30:26,117 --> 00:30:27,319
finally made things right.
465
00:30:29,321 --> 00:30:30,322
Mm.
466
00:30:30,355 --> 00:30:31,923
How's that sound?
467
00:30:33,258 --> 00:30:35,126
It doesn't sound
anything like us.
468
00:30:37,295 --> 00:30:39,097
Now, come on. I thought
you always wanted a big wedding.
469
00:30:39,130 --> 00:30:41,032
Mm.
470
00:30:41,066 --> 00:30:42,934
Twelve-year-old Annie
would have loved it.
471
00:30:44,202 --> 00:30:47,138
Okay, what about Annie now?
472
00:30:47,172 --> 00:30:48,873
She likes
to keep things simple.
473
00:31:39,958 --> 00:31:41,259
Hey there, Jimmy?
474
00:31:49,200 --> 00:31:51,035
Did you have time
to think about my offer?
475
00:31:52,705 --> 00:31:55,206
Yes, sir.
476
00:31:55,240 --> 00:31:57,976
I'm afraid the answer's no.
477
00:31:58,009 --> 00:31:59,010
Now you know.
478
00:32:03,014 --> 00:32:05,250
Well, I mean,
as long as I'm here.
479
00:32:05,283 --> 00:32:06,985
Mm-hm.
480
00:32:07,018 --> 00:32:08,219
You wouldn't mind me havin'
a little look-see
481
00:32:08,253 --> 00:32:09,421
around your locker now,
would you?
482
00:32:13,057 --> 00:32:14,259
I ain't got nothing to hide.
Go on.
483
00:32:14,292 --> 00:32:15,494
- Uh-uh.
- Go.
484
00:32:18,463 --> 00:32:20,031
We got ourselves a wallet.
485
00:32:20,064 --> 00:32:22,367
Mm-hm.
486
00:32:22,400 --> 00:32:23,536
Mouthwash.
487
00:32:25,136 --> 00:32:27,038
Couple jackets.
488
00:32:27,071 --> 00:32:30,175
Couple shirts, white shorts.
489
00:32:31,342 --> 00:32:33,211
Not-so-white shorts.
490
00:32:33,244 --> 00:32:35,280
Hm.
491
00:32:35,313 --> 00:32:38,383
Jasmine blossom deodorant.
492
00:32:38,416 --> 00:32:41,252
Let me guess,
a gift from the missus.
493
00:32:41,286 --> 00:32:43,188
Somethin' like that.
494
00:32:43,221 --> 00:32:46,257
Well, all in all,
locker looks legit.
495
00:32:46,291 --> 00:32:48,126
All right now.
496
00:32:48,159 --> 00:32:50,395
Oh, hold on now.
Oh, no. What's this I see?
497
00:32:54,466 --> 00:32:56,234
Oh, so we're gonna
play a game now?
498
00:32:56,267 --> 00:32:57,335
No games, Jimmy.
499
00:32:59,270 --> 00:33:04,175
What I see here is two grams
of pure parole violation.
500
00:33:04,209 --> 00:33:06,512
Now, do you really want to break
Annie's heart like that?
501
00:33:06,545 --> 00:33:08,413
Don't fucking say her name.
502
00:33:08,446 --> 00:33:10,315
Temper, temper, Jimmy.
503
00:33:10,348 --> 00:33:12,450
Temper, temper.
504
00:33:12,484 --> 00:33:14,319
Now, I'm gonna remind you
of that eye in the sky.
505
00:33:14,352 --> 00:33:16,387
Look to your left.
506
00:33:16,421 --> 00:33:17,489
There you go.
507
00:33:19,592 --> 00:33:23,027
Take your hands off me
nice and easy-like.
508
00:33:23,061 --> 00:33:24,563
Nice and easy.
509
00:33:24,597 --> 00:33:27,065
There you go.
510
00:33:27,098 --> 00:33:28,233
There you go, cowboy.
511
00:33:43,414 --> 00:33:45,283
So what's the job?
512
00:33:45,316 --> 00:33:46,417
I knew you'd come
to your senses.
513
00:33:46,451 --> 00:33:48,119
Yeah. Well, what is it?
514
00:33:49,555 --> 00:33:52,190
You see, Jimmy,
515
00:33:52,223 --> 00:33:56,127
my unique position
allows me to facilitate
516
00:33:56,160 --> 00:33:58,531
several highly profitable
transactions.
517
00:33:58,564 --> 00:34:01,332
But I can't be fraternizing
with the riffraff
518
00:34:01,366 --> 00:34:03,468
that comes along with it.
519
00:34:03,502 --> 00:34:05,538
Now, I'm. I'm more like
a queen bee,
520
00:34:05,571 --> 00:34:07,506
I guess you could say.
521
00:34:07,540 --> 00:34:11,276
And I got this enormous
hive of worker bees.
522
00:34:11,309 --> 00:34:14,847
And each one has
their own specific task.
523
00:34:14,880 --> 00:34:16,849
Some do the picking,
524
00:34:16,882 --> 00:34:19,217
some do the sending,
525
00:34:19,250 --> 00:34:22,153
and together they make
this beautiful honeycomb.
526
00:34:25,123 --> 00:34:26,257
A money comb.
527
00:34:28,159 --> 00:34:30,228
Cute.
528
00:34:30,261 --> 00:34:33,599
Now, in that note,
you can find an address.
529
00:34:34,900 --> 00:34:37,503
All you got to do
is arrive and collect.
530
00:34:37,536 --> 00:34:39,103
Any trouble
I need to know about?
531
00:34:39,137 --> 00:34:41,072
No. Well, no.
532
00:34:42,273 --> 00:34:45,176
Ain't no man likes to be
separated from his cash.
533
00:34:45,209 --> 00:34:48,179
But all in all,
they a'right folks.
534
00:34:48,212 --> 00:34:51,416
They know how shit plays out.
535
00:34:51,449 --> 00:34:54,185
Looks like you, uh,
you know, made up your mind,
536
00:34:54,218 --> 00:34:55,688
so I'm just gonna leave you be.
537
00:34:58,691 --> 00:35:00,224
All right, Jimmy.
538
00:36:12,665 --> 00:36:14,633
And who the fuck are you?
539
00:36:14,667 --> 00:36:15,734
I'm the errand boy.
540
00:36:18,269 --> 00:36:20,405
Hey, Carlos.
541
00:36:20,438 --> 00:36:23,474
Wasn't I clear asking Schmidt
to come here in person?
542
00:36:23,509 --> 00:36:27,345
Yeah, you were, boss.
543
00:36:27,378 --> 00:36:28,547
So why are you here?
544
00:36:29,715 --> 00:36:31,282
I'm just following orders.
545
00:36:33,451 --> 00:36:36,287
So you're Schmidt's
new errand boy.
546
00:36:36,320 --> 00:36:37,756
His new money donkey, huh?
547
00:36:44,563 --> 00:36:46,632
I see you noticed our new rug.
548
00:36:46,665 --> 00:36:47,966
Ugly, isn't it?
549
00:36:49,333 --> 00:36:52,538
We bought it especially
for Se�or Schmidt.
550
00:36:52,571 --> 00:36:53,539
I don't want any trouble, okay?
551
00:36:53,572 --> 00:36:54,573
That's between you and him.
552
00:36:56,008 --> 00:36:58,276
Let me tell you something.
553
00:36:58,309 --> 00:36:59,778
This Schmidt guy is like, um.
554
00:37:02,280 --> 00:37:03,281
like a cat.
555
00:37:04,348 --> 00:37:05,117
Un gato.
556
00:37:06,417 --> 00:37:08,721
He's got nine lives
or something.
557
00:37:08,754 --> 00:37:11,255
Tonight was supposed to be
his night
558
00:37:11,289 --> 00:37:12,457
and now you got that shit
all messed up.
559
00:37:13,659 --> 00:37:15,794
I say we waste him.
560
00:37:15,828 --> 00:37:17,730
What good would that do?
561
00:37:17,763 --> 00:37:19,430
Send a message.
562
00:37:20,699 --> 00:37:22,433
At least let me
take his hand off.
563
00:37:24,570 --> 00:37:25,604
Tempting.
564
00:37:32,077 --> 00:37:33,011
You let go of my brother.
565
00:37:33,045 --> 00:37:34,378
All right, listen.
566
00:37:34,412 --> 00:37:35,681
I didn't come here
to kill anybody,
567
00:37:35,714 --> 00:37:37,415
but I sure as hell
didn't come here to die.
568
00:37:37,448 --> 00:37:38,751
If you want to kill
that son of a bitch Schmidt,
569
00:37:38,784 --> 00:37:40,318
go ahead. Be my guest.
570
00:37:40,351 --> 00:37:42,320
You all'd be doing me a favor.
571
00:37:42,353 --> 00:37:43,689
But we both know if I don't
bring him back his cut,
572
00:37:43,722 --> 00:37:45,289
he's gonna send us all
back to jail.
573
00:37:45,323 --> 00:37:46,792
Don't listen to this pendejo.
574
00:37:46,825 --> 00:37:48,026
He's just trying
to save his ass.
575
00:37:48,060 --> 00:37:49,460
, shut up.
576
00:37:49,495 --> 00:37:50,394
This thing is getting heavy,
man.
577
00:37:50,428 --> 00:37:50,829
Whoa, whoa. Calm down.
578
00:37:50,863 --> 00:37:52,263
Jefe.
579
00:38:05,476 --> 00:38:06,678
Now you listen good.
580
00:38:08,346 --> 00:38:09,447
You go back to him,
581
00:38:12,718 --> 00:38:13,786
you give him the money.
582
00:38:16,354 --> 00:38:19,525
But this here.
this never happened.
583
00:38:19,558 --> 00:38:20,559
Say it.
584
00:38:22,127 --> 00:38:23,327
It never happened.
585
00:38:24,630 --> 00:38:25,631
Good.
586
00:38:34,106 --> 00:38:36,675
And regarding the inevitable
fate of Mr. Schmidt.
587
00:38:39,477 --> 00:38:41,513
let's just say he lives
to die another day.
588
00:38:43,782 --> 00:38:45,517
Yeah, I can live with that.
589
00:39:21,820 --> 00:39:23,789
Oh, shit.
590
00:39:28,694 --> 00:39:29,862
Whoa!
591
00:41:28,580 --> 00:41:29,581
Frank!
592
00:41:31,917 --> 00:41:33,085
Frank!
593
00:41:34,853 --> 00:41:37,055
Whoa! What the fuck happened?
594
00:41:37,089 --> 00:41:38,991
Got in an accident.
595
00:41:46,832 --> 00:41:48,567
An accident?
596
00:41:48,600 --> 00:41:50,836
That's what
you call an accident?
597
00:41:50,869 --> 00:41:53,638
That's a fucking horror show.
598
00:41:53,672 --> 00:41:55,941
That's a goddamn Houdini act
is what that is.
599
00:41:57,342 --> 00:42:00,679
Now let's see, why would you
bring it to me?
600
00:42:00,712 --> 00:42:03,715
- I need it to go away.
- You need it to go away, right.
601
00:42:05,751 --> 00:42:07,652
You forgot to mention
there's a fuckin' body here.
602
00:42:07,686 --> 00:42:08,854
Can you help me?
603
00:42:08,887 --> 00:42:11,590
Jesus Christ,
604
00:42:11,623 --> 00:42:14,292
you got any idea what
you're askin' me to do here?
605
00:42:14,326 --> 00:42:16,028
When you cross a line like this,
you don't come back from that.
606
00:42:16,061 --> 00:42:17,763
I told you
it was an accident.
607
00:42:17,796 --> 00:42:19,564
There's nothin' I could do.
He came out of nowhere!
608
00:42:19,598 --> 00:42:20,932
It's a clusterfuck
is what it is.
609
00:42:20,966 --> 00:42:22,768
Doesn't matter if it was
an accident, does it?
610
00:42:23,135 --> 00:42:25,704
Look, I'm gonna do this
if you help me or not.
611
00:42:25,737 --> 00:42:27,539
There's no need
to be rude about it.
612
00:42:28,974 --> 00:42:31,710
Tryin' to make sure
you're up for it. That's all.
613
00:42:31,743 --> 00:42:32,978
I am.
614
00:42:33,011 --> 00:42:34,112
Well, all right, then.
615
00:42:36,681 --> 00:42:38,050
Start with the meat.
616
00:42:41,053 --> 00:42:42,921
You get the bottom
and I'll get the top.
617
00:42:46,358 --> 00:42:48,760
Fuck, man.
618
00:42:48,794 --> 00:42:51,129
Now could you at least
close his eyes?
619
00:43:41,079 --> 00:43:42,047
Here.
620
00:43:44,416 --> 00:43:46,785
I don't think
you're gonna have a problem.
621
00:43:46,818 --> 00:43:48,920
Truck's fixed. And, uh.
622
00:43:48,954 --> 00:43:50,255
once I empty that shredder,
623
00:43:50,288 --> 00:43:52,657
it's a needle
in a fuckin' haystack, so.
624
00:43:52,691 --> 00:43:54,392
I know.
625
00:43:54,426 --> 00:43:55,794
I owe you, Frank.
626
00:43:55,827 --> 00:43:56,795
Man, I told you before
627
00:43:56,828 --> 00:43:58,029
you don't owe me shit.
628
00:44:01,066 --> 00:44:02,400
Now get the fuck out of here.
629
00:44:04,102 --> 00:44:07,005
Not wise to be consortin'
with known criminals.
630
00:44:56,054 --> 00:44:57,055
Jimmy?
631
00:44:59,157 --> 00:45:00,258
Hey.
632
00:45:06,231 --> 00:45:09,834
Why do you feel
the need to sneak in?
633
00:45:09,868 --> 00:45:11,169
No, I just didn't know
if you were asleep or not
634
00:45:11,203 --> 00:45:12,971
and I don't wanna wake you,
that's all.
635
00:45:14,806 --> 00:45:15,941
Where'd you get the shirt?
636
00:45:18,777 --> 00:45:20,145
It was.
I mean, it's not mine.
637
00:45:22,881 --> 00:45:23,815
Worth let me borrow it 'cause
638
00:45:23,848 --> 00:45:25,016
I got stuff on mine.
639
00:45:27,819 --> 00:45:29,221
Warts and all.
Remember, Jimmy.
640
00:45:30,855 --> 00:45:32,891
You can tell me anything.
641
00:45:34,993 --> 00:45:36,294
Ain't nothin' to tell, hon.
642
00:45:44,202 --> 00:45:46,004
I can't go through
this again, Jimmy.
643
00:45:47,973 --> 00:45:50,141
You comin' home late,
never saying where you're goin',
644
00:45:50,175 --> 00:45:51,309
when you're comin' back.
645
00:46:12,297 --> 00:46:13,164
You're right.
646
00:46:15,333 --> 00:46:17,269
Right, I can't treat you
like this again.
647
00:46:18,571 --> 00:46:20,038
I'm sorry.
648
00:46:31,016 --> 00:46:33,285
Jimmy!
That's not what I meant.
649
00:46:49,602 --> 00:46:51,002
Rise and shine, baby.
650
00:46:52,304 --> 00:46:54,005
Everything all right, buddy?
651
00:46:54,039 --> 00:46:55,240
Yeah, I'll be up.
652
00:46:55,273 --> 00:46:57,976
Trouble with the lady?
653
00:46:58,009 --> 00:47:00,045
See you inside, Romeo.
654
00:47:00,078 --> 00:47:02,314
Is he all right?
655
00:47:04,650 --> 00:47:05,950
Come on, boy.
656
00:47:32,277 --> 00:47:33,411
...teachers and students
657
00:47:33,445 --> 00:47:35,413
protested today in Texas,
658
00:47:35,447 --> 00:47:38,383
demanding higher wages
and additional resources
659
00:47:38,416 --> 00:47:40,285
for their students.
660
00:47:40,318 --> 00:47:45,090
The teachers are demanding
a $10,000 raise
661
00:47:45,123 --> 00:47:49,160
close to $200 million
in education funding.
662
00:47:49,194 --> 00:47:52,297
It is the latest in a series
of teacher walkouts.
663
00:47:52,330 --> 00:47:53,431
So far, teachers
664
00:47:53,465 --> 00:47:55,233
in four states,
665
00:47:55,266 --> 00:47:57,435
each with a Republican
governor and legislature,
666
00:47:57,469 --> 00:47:59,304
have walked out of
their classrooms,
667
00:47:59,337 --> 00:48:01,906
marching for school funding.
668
00:48:11,316 --> 00:48:12,484
Honest Frank?
669
00:48:16,221 --> 00:48:17,288
I'd like to have a word with you
if that's all right.
670
00:48:29,100 --> 00:48:31,436
Well? You just
gonna leave me hanging?
671
00:48:33,338 --> 00:48:34,906
That's not
very courteous of you.
672
00:48:36,509 --> 00:48:40,679
Ah. no, no, no.
673
00:48:43,749 --> 00:48:45,316
Make yourselves at home.
674
00:48:59,130 --> 00:49:00,465
My name is Whit Price.
675
00:49:01,767 --> 00:49:02,934
Ever heard of me?
676
00:49:05,069 --> 00:49:08,039
By the look on your face,
I'd wager you have.
677
00:49:09,374 --> 00:49:11,109
Good.
678
00:49:11,142 --> 00:49:15,980
See, I believe familiarity
is the key to all good dealings.
679
00:49:16,014 --> 00:49:18,116
Everybody knows who's who.
680
00:49:18,149 --> 00:49:20,251
There's no surprises.
681
00:49:20,285 --> 00:49:24,389
Makes things, um, smoother.
682
00:49:24,422 --> 00:49:26,090
Wouldn't you agree,
Honest Frank?
683
00:49:27,760 --> 00:49:29,394
Just call me Frank.
684
00:49:29,427 --> 00:49:30,995
Hm.
685
00:49:31,029 --> 00:49:32,997
First-name basis.
686
00:49:33,031 --> 00:49:34,065
Even better.
687
00:49:35,366 --> 00:49:38,069
Now, let's cut to the chase.
688
00:49:39,370 --> 00:49:40,338
Tell us where it is.
689
00:49:41,439 --> 00:49:42,575
and we can be on our way.
690
00:49:44,375 --> 00:49:46,010
Tell you where what is?
691
00:49:49,314 --> 00:49:52,551
Today is a very busy day
for me.
692
00:49:53,819 --> 00:49:55,286
I thought we were
on the same page.
693
00:50:00,124 --> 00:50:01,993
I'm just not sure
what you mean, that's all.
694
00:50:03,361 --> 00:50:07,232
Oh, I know you know
exactly what I mean.
695
00:50:08,567 --> 00:50:10,769
See, you have both
your TV and your radio
696
00:50:10,803 --> 00:50:12,370
tuned to the local news.
697
00:50:14,372 --> 00:50:16,207
Lottery's still two days away.
698
00:50:17,610 --> 00:50:20,078
So I'm guessing you're waiting
on somethin' else.
699
00:50:21,814 --> 00:50:23,616
Missing Persons report, perhaps?
700
00:50:28,521 --> 00:50:30,021
What?
701
00:50:57,382 --> 00:50:58,483
Man, I don't know
what you're talkin' about.
702
00:50:58,517 --> 00:51:00,553
I-I really don't.
703
00:51:00,586 --> 00:51:03,121
Maybe I'm at fault here.
704
00:51:03,154 --> 00:51:06,457
You know, I walk in here,
talkin' about familiarity.
705
00:51:06,491 --> 00:51:08,527
I'm leaving you all in the dark.
706
00:51:08,561 --> 00:51:11,229
So, in the spirit
of familiarity,
707
00:51:11,262 --> 00:51:14,332
I'm going to share
my current predicament with you.
708
00:51:14,365 --> 00:51:16,635
As you may have some new light
to shed on the subject.
709
00:51:16,669 --> 00:51:19,237
I don't know why you think
I have light to shed here.
710
00:51:19,270 --> 00:51:20,438
I don't.
711
00:51:24,142 --> 00:51:25,276
Come on, man. I don't know...
712
00:51:30,916 --> 00:51:33,084
That could not
have been pleasant.
713
00:51:35,420 --> 00:51:37,255
Well, I'll go ahead and explain.
714
00:51:38,423 --> 00:51:40,291
I'm a businessman.
715
00:51:40,325 --> 00:51:42,327
I'm involved in several...
716
00:51:44,162 --> 00:51:45,664
ventures.
717
00:51:45,698 --> 00:51:48,199
And some of those ventures
include the transportation
718
00:51:48,232 --> 00:51:51,302
of very precious commodities.
719
00:51:51,336 --> 00:51:52,738
Now last night,
one of my couriers
720
00:51:52,771 --> 00:51:56,140
failed to deliver
one of those said commodities...
721
00:51:56,174 --> 00:52:00,345
something or someone
stopped him on his way.
722
00:52:01,714 --> 00:52:04,917
Now, I admit, I may have been
a bit hasty in the.
723
00:52:04,950 --> 00:52:06,317
executing of the job.
724
00:52:07,686 --> 00:52:10,188
The selection of personnel
was, uh.
725
00:52:12,691 --> 00:52:15,594
less than optimal.
726
00:52:15,628 --> 00:52:18,229
But I was pressed for time.
727
00:52:18,262 --> 00:52:21,634
So, I do take some of the blame.
728
00:52:23,468 --> 00:52:24,637
But then, there's this.
729
00:52:31,376 --> 00:52:32,377
You know what this is?
730
00:52:33,478 --> 00:52:34,913
No.
731
00:52:34,947 --> 00:52:36,649
It's a tracker.
732
00:52:36,682 --> 00:52:39,484
It's a wonderful device.
733
00:52:39,518 --> 00:52:42,387
You slap this teeny,
little tracer on every vehicle
734
00:52:42,420 --> 00:52:46,424
and voila,
735
00:52:46,457 --> 00:52:48,527
no more guesswork.
736
00:52:48,560 --> 00:52:50,929
Had I not known better,
I would have just
737
00:52:50,963 --> 00:52:54,165
assumed this was just
an unfortunate accident.
738
00:52:56,234 --> 00:52:57,435
We might have been combing
the roadside
739
00:52:57,468 --> 00:52:58,570
for a month.
740
00:53:00,639 --> 00:53:06,411
But this little device shows me
that my cargo had made its way
741
00:53:06,444 --> 00:53:11,215
right down to this
rusty little patch.
742
00:53:11,249 --> 00:53:13,351
Mr. Price, nothing like that
came through here.
743
00:53:13,384 --> 00:53:14,687
Call me Whit.
744
00:53:14,720 --> 00:53:17,221
Now, a quick rundown
through some of the uses
745
00:53:17,255 --> 00:53:19,357
this yard lends itself to.
746
00:53:19,390 --> 00:53:20,491
I can only assume that
747
00:53:20,526 --> 00:53:21,760
my transport of commodity
748
00:53:21,794 --> 00:53:23,962
was intercepted
with the specific intent
749
00:53:23,996 --> 00:53:25,798
to eliminate any evidence.
750
00:53:27,766 --> 00:53:28,801
You see.
751
00:53:31,036 --> 00:53:35,708
the last time a signal was sent,
752
00:53:35,741 --> 00:53:41,013
just before it died,
was right outside your doorstep.
753
00:53:41,046 --> 00:53:42,681
Please, I don't know
anything about that.
754
00:53:42,715 --> 00:53:43,782
I swear to God.
755
00:53:50,055 --> 00:53:52,758
Now, let's do this
one last time, shall we?
756
00:53:52,791 --> 00:53:56,628
I seem to have misplaced
500 grand,
757
00:53:56,662 --> 00:53:58,429
last traced to this very place.
758
00:54:00,032 --> 00:54:02,467
Now, if you have a better
solution to this puzzle,
759
00:54:04,036 --> 00:54:05,604
I'm all ears.
760
00:54:08,406 --> 00:54:10,475
What the fuck are you
talkin' about, 500 grand?
761
00:54:12,044 --> 00:54:13,545
Ring a bell?
762
00:54:18,550 --> 00:54:22,320
Ah, that son of a bitch.
763
00:54:23,421 --> 00:54:24,590
Pardon?
764
00:54:30,095 --> 00:54:34,733
He told me that it was
just an accident, all right?
765
00:54:34,767 --> 00:54:37,368
I don't know anything about
fucking 500 grand.
766
00:54:38,469 --> 00:54:39,638
All right?
767
00:54:39,671 --> 00:54:42,541
I never did it,
I just helped him
768
00:54:42,574 --> 00:54:45,309
clean it up. That's it.
769
00:54:45,343 --> 00:54:48,714
Well, perhaps
this son of a bitch
770
00:54:48,747 --> 00:54:50,783
can help us resolve
this conundrum?
771
00:54:56,121 --> 00:54:58,657
Name and address,
772
00:55:00,559 --> 00:55:05,363
and please
don't make me repeat myself.
773
00:55:05,396 --> 00:55:07,065
No, no, no, no!
774
00:55:07,099 --> 00:55:08,600
Don't you fucking do it!
775
00:55:08,634 --> 00:55:10,068
No, no, no!
No, no, no, no!
776
00:55:10,102 --> 00:55:11,537
No, no, no, no!
777
00:55:14,573 --> 00:55:16,608
Ah, fuck.
778
00:55:16,642 --> 00:55:18,744
You motherfucker!
779
00:55:24,382 --> 00:55:26,417
Let me get this straight.
780
00:55:26,450 --> 00:55:28,554
This greedy cohort of yours
is out there
781
00:55:28,587 --> 00:55:31,857
havin' 500 grand worth
of a good time
782
00:55:31,890 --> 00:55:33,457
while throwing you
under the bus,
783
00:55:33,491 --> 00:55:35,828
and you're still
willing to die for him?
784
00:55:39,531 --> 00:55:41,800
Now that is friendship.
785
00:55:43,836 --> 00:55:44,903
No, no, no, no!
786
00:56:13,565 --> 00:56:14,766
- Good day, ma'am.
- Hi.
787
00:56:14,800 --> 00:56:16,501
Sorry to disturb you.
788
00:56:16,535 --> 00:56:17,669
No trouble.
789
00:56:17,703 --> 00:56:18,704
I just got me
a little business
790
00:56:18,737 --> 00:56:21,540
I need to discuss with Jimmy.
791
00:56:21,573 --> 00:56:24,676
Right. Well, Jimmy's not home,
he's at work.
792
00:56:24,710 --> 00:56:27,813
Oh, hardworking man.
That's nice.
793
00:56:27,846 --> 00:56:30,148
Yeah.
794
00:56:30,182 --> 00:56:32,150
If you wouldn't mind?
795
00:56:32,184 --> 00:56:33,986
As state correctional officers,
796
00:56:34,019 --> 00:56:36,755
uh, we're mandated to perform
the occasional random search
797
00:56:36,788 --> 00:56:39,524
of a parolee's
current residence.
798
00:56:39,558 --> 00:56:40,626
I see.
799
00:56:42,861 --> 00:56:44,529
Come on in.
800
00:56:46,198 --> 00:56:47,966
You've made a lovely home
for yourself here, Annie.
801
00:56:48,000 --> 00:56:49,768
Thank you very much.
802
00:56:52,470 --> 00:56:54,006
I gotta tell you, your man,
803
00:56:54,039 --> 00:56:56,575
he's made quite the progress
these last couple of days.
804
00:56:56,608 --> 00:56:57,809
He's a good man.
805
00:56:57,843 --> 00:56:59,912
Yeah.
That's what he tells me.
806
00:56:59,945 --> 00:57:02,514
Yeah.
807
00:57:02,547 --> 00:57:03,682
He definitely
has the right incentive
808
00:57:03,715 --> 00:57:04,883
to come home to.
809
00:57:07,653 --> 00:57:09,521
Oh, come on. Don't be shy.
810
00:57:10,789 --> 00:57:12,958
You and me, we both know
it takes a certain kind of woman
811
00:57:12,991 --> 00:57:14,860
to put up with a life like this.
812
00:57:16,561 --> 00:57:17,696
It tells me a lot about you.
813
00:57:19,498 --> 00:57:20,766
It shows your character.
814
00:57:22,901 --> 00:57:24,770
That's love, Mr. Schmidt.
815
00:57:24,803 --> 00:57:28,941
Ah. that's... love,
it goes a long way.
816
00:57:30,876 --> 00:57:32,044
In fact.
817
00:57:33,712 --> 00:57:35,580
I'd venture to say
818
00:57:36,882 --> 00:57:38,750
there ain't about nothin'
that you wouldn't do for him.
819
00:57:38,784 --> 00:57:41,586
Am I right or am I right?
820
00:57:45,657 --> 00:57:47,726
Well, I can think of
a couple things I wouldn't do.
821
00:57:52,931 --> 00:57:54,633
Uh-huh.
822
00:57:57,669 --> 00:57:59,972
What is that intoxicating smell?
823
00:58:00,005 --> 00:58:01,807
It's chocolate cake.
824
00:58:01,840 --> 00:58:02,941
Birthday?
825
00:58:05,811 --> 00:58:07,813
One week out.
826
00:58:07,846 --> 00:58:08,947
That's sweet.
827
00:58:11,717 --> 00:58:12,884
You think I might get me
a little slice
828
00:58:12,918 --> 00:58:15,520
of that chocolate heaven?
829
00:58:15,554 --> 00:58:17,289
Well, you know.
830
00:58:17,322 --> 00:58:19,591
The groom's supposed to be
the one to take the first bite.
831
00:58:19,624 --> 00:58:21,526
- Mm-hm.
- Otherwise, it's bad luck.
832
00:58:21,560 --> 00:58:24,529
Yeah. I know.
833
00:58:24,563 --> 00:58:25,964
But you know what,
I'll take my chances.
834
00:58:57,596 --> 00:58:59,831
- Sugar?
- Mm-hm.
835
00:58:59,865 --> 00:59:01,833
Don't hold back.
836
00:59:01,867 --> 00:59:03,602
I got me a sweet tooth.
837
00:59:16,081 --> 00:59:17,849
Mm. That's just the way
I like it.
838
00:59:20,752 --> 00:59:23,722
You know, Jimmy,
he's a very, very lucky man.
839
00:59:23,755 --> 00:59:24,723
We both are.
840
00:59:25,957 --> 00:59:27,592
Speak of the devil.
841
00:59:47,712 --> 00:59:49,848
I thought you said
Jimmy's not here?
842
00:59:49,881 --> 00:59:50,849
This is not Jimmy.
843
00:59:50,882 --> 00:59:53,085
It's Schmidt, Mr. Price.
844
00:59:53,118 --> 00:59:54,920
I'm a state
correctional officer.
845
00:59:56,188 --> 01:00:00,025
Ma'am, has Jimmy had
any dealings with this man?
846
01:00:00,058 --> 01:00:01,626
- I don't know.
- May I?
847
01:00:01,660 --> 01:00:04,029
- Please.
- No, you may not.
848
01:00:04,062 --> 01:00:06,031
This is a known career criminal.
849
01:00:06,064 --> 01:00:07,365
Are you aware
that any association
850
01:00:07,399 --> 01:00:08,800
with a suspected
851
01:00:08,834 --> 01:00:10,402
or convicted criminal
constitutes
852
01:00:10,435 --> 01:00:12,037
a parole violation?
853
01:00:12,070 --> 01:00:14,039
It's, um.
854
01:00:14,072 --> 01:00:15,774
Schmidt, right?
855
01:00:15,807 --> 01:00:17,642
Yes, it is.
856
01:00:17,676 --> 01:00:19,778
And believe this is
going in my report.
857
01:00:19,811 --> 01:00:21,079
You best
be on your way now.
858
01:00:25,183 --> 01:00:27,085
Are you threatening
a state employee?
859
01:00:28,820 --> 01:00:30,822
No.
860
01:00:30,856 --> 01:00:34,993
Just trying to avoid
the inevitable.
861
01:00:35,026 --> 01:00:36,194
Oh.
862
01:00:36,228 --> 01:00:38,864
Oh, I tell you
what's inevitable,
863
01:00:38,897 --> 01:00:40,098
is me calling the...
864
01:01:00,085 --> 01:01:01,887
You just couldn't leave, huh?
865
01:01:10,028 --> 01:01:11,263
Annie?
866
01:01:15,000 --> 01:01:16,168
Annie?
867
01:01:18,170 --> 01:01:20,105
Hey. Annie?
868
01:01:27,846 --> 01:01:29,848
Annie?
869
01:01:29,881 --> 01:01:32,150
She can't get to
the phone right now.
870
01:01:32,184 --> 01:01:33,385
Who is this?
871
01:01:33,418 --> 01:01:35,787
My name is Whit Price.
872
01:01:35,820 --> 01:01:36,821
Ever heard of me?
873
01:01:38,490 --> 01:01:40,258
I can't really see you nodding.
874
01:01:40,292 --> 01:01:42,928
But I'll take that silence
for a resounding yes.
875
01:01:44,262 --> 01:01:47,098
Now, for the issue at hand.
876
01:01:47,132 --> 01:01:49,502
I was recently informed
by an associate of yours,
877
01:01:49,535 --> 01:01:51,269
Honest Frank,
878
01:01:51,303 --> 01:01:53,238
that you are in possession
of a large sum of money
879
01:01:53,271 --> 01:01:56,107
which was on its way to me
last night.
880
01:01:56,141 --> 01:01:57,809
Well, I have no idea
what you're talkin' about.
881
01:01:57,842 --> 01:01:59,477
My courier was carrying
882
01:01:59,512 --> 01:02:02,247
a half a million dollars,
and he never made it home.
883
01:02:02,280 --> 01:02:06,084
Instead, I found pieces of
his meticulously chopped bike
884
01:02:06,117 --> 01:02:09,821
at the recently deceased
Honest Frank's scrapyard.
885
01:02:09,854 --> 01:02:11,289
I can only guess that
886
01:02:11,323 --> 01:02:14,159
my courier faced a similar
horrible fate.
887
01:02:14,192 --> 01:02:16,194
Okay.
Listen, Mister. Mr. Price,
888
01:02:16,228 --> 01:02:17,862
last night was an accident.
He came out of nowhere.
889
01:02:17,896 --> 01:02:19,130
There was nothin'
I could do, okay?
890
01:02:19,164 --> 01:02:21,099
Now look here.
891
01:02:21,132 --> 01:02:25,203
I'm willing to overlook
the sad loss of a human life.
892
01:02:25,237 --> 01:02:27,172
But if you ever want to share
another dance
893
01:02:27,205 --> 01:02:29,774
with your lovely woman here,
894
01:02:29,808 --> 01:02:32,043
you better come up
with my 500 grand.
895
01:02:32,077 --> 01:02:33,278
You gotta believe me.
896
01:02:33,311 --> 01:02:34,779
I never laid eyes
on that money, okay?
897
01:02:34,813 --> 01:02:37,215
It could be anywhere by now.
898
01:02:37,249 --> 01:02:40,118
Well then,
you have 24 hours
899
01:02:40,151 --> 01:02:42,988
to turn that anywhere
into somewhere.
900
01:02:44,889 --> 01:02:46,958
Oh, just one more thing.
901
01:02:49,227 --> 01:02:52,197
Don't forget
to take out the trash.
902
01:05:38,229 --> 01:05:39,330
Hey! Who the fuck are you?
903
01:05:40,365 --> 01:05:41,966
I'm Jimmy.
904
01:05:42,000 --> 01:05:44,102
And where's Vinnie?
905
01:05:44,135 --> 01:05:45,504
He took the day off.
906
01:05:45,538 --> 01:05:47,105
What do you mean,
he took the day off?
907
01:05:47,138 --> 01:05:50,141
Is this some amateur hour
or somethin'?
908
01:05:50,175 --> 01:05:52,177
I'm calling my father.
909
01:05:52,210 --> 01:05:53,244
That's a good idea, Tommy.
910
01:05:53,278 --> 01:05:54,312
You should go ahead and do that.
911
01:05:58,784 --> 01:06:00,519
- Yo, what's up, Dad?
- Tommy?
912
01:06:00,553 --> 01:06:02,187
Hey, I'm in a car,
913
01:06:02,220 --> 01:06:05,256
and this smartass is saying
Vinnie took the day off.
914
01:06:05,290 --> 01:06:06,991
What's his name?
915
01:06:07,025 --> 01:06:08,092
He says his name is...
916
01:06:08,126 --> 01:06:10,028
Hey, what's your name again?
917
01:06:10,061 --> 01:06:12,397
Jimmy. Jimmy Ray.
918
01:06:12,430 --> 01:06:14,399
Jimmy Ray.
919
01:06:14,432 --> 01:06:16,401
Can you get out?
920
01:06:16,434 --> 01:06:19,170
He locked the doors.
921
01:06:19,204 --> 01:06:20,673
Where's he taking you?
922
01:06:20,706 --> 01:06:23,274
How the fuck should I know
where he's taking me?
923
01:06:23,308 --> 01:06:24,342
Let me talk to him.
924
01:06:24,375 --> 01:06:26,077
Here, he wants to talk to you.
925
01:06:30,048 --> 01:06:31,483
Mr. Price.
926
01:06:31,517 --> 01:06:33,384
Are you out of
your goddamn mind?
927
01:06:33,418 --> 01:06:34,385
What the hell are you doing?
928
01:06:34,419 --> 01:06:36,187
I'm doing just fine, Mr. Price,
929
01:06:36,221 --> 01:06:37,422
but seeing as you have my woman
930
01:06:37,455 --> 01:06:39,290
and I really don't
have your money,
931
01:06:39,324 --> 01:06:42,160
well, you didn't give me
much of a choice now, did you?
932
01:06:42,193 --> 01:06:43,796
So you kidnapped my son?
933
01:06:43,829 --> 01:06:46,565
Yeah, I figured he was worth
more than 500 grand to you.
934
01:06:46,599 --> 01:06:48,466
Listen,
if you hurt my son...
935
01:06:48,501 --> 01:06:50,101
Ain't nobody's gonna
hurt anybody, Mr. Price.
936
01:06:50,134 --> 01:06:51,770
This is a fair exchange
right here.
937
01:06:51,804 --> 01:06:54,038
Your boy for my Annie.
938
01:06:54,072 --> 01:06:56,040
You have no idea what
you're getting yourself into.
939
01:06:56,074 --> 01:06:58,309
No, Mr. Price.
You're the one that has no idea.
940
01:06:58,343 --> 01:07:00,445
You have pushed a desperate man
a little too far here.
941
01:07:00,478 --> 01:07:02,313
You back a man like that
into a corner,
942
01:07:02,347 --> 01:07:03,516
you ain't give him no choice
943
01:07:03,549 --> 01:07:05,784
but to break down
the fucking walls.
944
01:07:05,818 --> 01:07:07,385
But still, I believe
there is a peaceful solution
945
01:07:07,418 --> 01:07:08,587
to all of this, okay?
946
01:07:11,322 --> 01:07:14,492
Hey,
I'm all about peace.
947
01:07:14,527 --> 01:07:16,227
All right, good.
948
01:07:16,261 --> 01:07:19,297
And I want you to meet me
tonight at Mack's BBQ. 8 p.m.
949
01:07:19,330 --> 01:07:21,232
8 p.m.?
950
01:07:21,266 --> 01:07:23,234
That's a houseful of obese
motherfuckers to deal with.
951
01:07:23,268 --> 01:07:24,770
Yeah, well.
You know what they call
952
01:07:24,803 --> 01:07:27,071
a house full of obese
motherfuckers where I'm from?
953
01:07:27,105 --> 01:07:28,641
- Enlighten me.
- Life insurance.
954
01:07:33,579 --> 01:07:34,613
Yo, my iPhone.
955
01:07:34,647 --> 01:07:36,214
You motherfucker!
956
01:07:36,247 --> 01:07:38,116
You know how many apps
I had on that thing?
957
01:07:38,149 --> 01:07:39,450
Man, turn the car around.
958
01:07:39,484 --> 01:07:40,819
- No.
- Turn the car around.
959
01:07:40,853 --> 01:07:41,820
Mm-mm.
960
01:07:41,854 --> 01:07:44,122
Hey! Hey, knock it off.
961
01:07:44,155 --> 01:07:46,357
You keep doing that,
we're gonna have a problem.
962
01:07:46,391 --> 01:07:48,192
What you gonna do about it?
963
01:07:50,663 --> 01:07:52,498
What are you doing?
964
01:07:52,531 --> 01:07:55,099
Let me out.
Let me out!
965
01:07:55,133 --> 01:07:56,602
Please, let me out.
966
01:07:56,635 --> 01:07:58,269
Come on.
Let me out, man.
967
01:07:58,303 --> 01:07:59,404
Please let me out, man.
968
01:07:59,437 --> 01:08:00,405
Let's make a deal.
969
01:08:00,438 --> 01:08:02,206
Please!
970
01:08:02,240 --> 01:08:03,576
Come on, man.
971
01:08:03,609 --> 01:08:05,109
Help.
972
01:08:05,143 --> 01:08:06,110
Help!
973
01:08:12,618 --> 01:08:15,219
Aah!
974
01:08:23,696 --> 01:08:25,463
What the hell is wrong
with your husband?
975
01:08:26,532 --> 01:08:29,200
He just kidnapped my son.
976
01:08:29,233 --> 01:08:30,569
My son!
977
01:08:33,271 --> 01:08:35,340
I was afraid he would do
something like that.
978
01:08:35,373 --> 01:08:37,509
This is business,
pure and simple.
979
01:08:37,543 --> 01:08:39,545
He had no right to
drag my family into this.
980
01:08:39,578 --> 01:08:42,447
In all fairness,
you did drag his family first.
981
01:08:42,480 --> 01:08:45,517
All he had to do
was bring the money.
982
01:08:45,551 --> 01:08:46,552
Well, I guess
he wanted to use
983
01:08:46,585 --> 01:08:48,453
the same currency that you do.
984
01:08:51,255 --> 01:08:52,256
You find this funny?
985
01:08:54,727 --> 01:08:55,728
No.
986
01:08:58,396 --> 01:09:00,298
You have nothing to
worry about, all right.
987
01:09:00,331 --> 01:09:01,667
Jimmy would never hurt a kid.
988
01:09:06,505 --> 01:09:11,442
You better pray
nothing happens to my son.
989
01:09:13,311 --> 01:09:17,415
Well, you better pray
nothing happens to his fianc�e.
990
01:09:22,453 --> 01:09:23,922
Hey, you almost
killed me in there.
991
01:09:23,956 --> 01:09:25,591
Yeah, well,
you're not done yet, so.
992
01:09:25,624 --> 01:09:27,291
Come on. Out you go.
993
01:09:29,962 --> 01:09:31,362
Get your hands off me.
994
01:09:31,396 --> 01:09:32,397
For a moment,
just walk, okay?
995
01:09:32,430 --> 01:09:33,565
You're gettin' in that truck.
996
01:09:33,599 --> 01:09:34,633
- Uh-uh.
- Yes, sir.
997
01:09:34,667 --> 01:09:36,300
Man, you're crazy.
998
01:09:36,334 --> 01:09:37,503
- This is what we have to do.
- Come on, man.
999
01:09:37,536 --> 01:09:39,470
No, this is how it goes.
Come on.
1000
01:09:40,539 --> 01:09:41,507
In you go.
1001
01:09:49,515 --> 01:09:51,449
Hey, remember,
small breaths, all right?
1002
01:09:51,482 --> 01:09:53,284
- I'll show you small...
- All right.
1003
01:09:56,522 --> 01:10:00,358
Can I offer you
something to drink?
1004
01:10:03,394 --> 01:10:04,429
Just my medicine.
1005
01:10:07,365 --> 01:10:08,500
It's in my apron.
1006
01:10:22,815 --> 01:10:24,248
Trace the car.
1007
01:10:26,819 --> 01:10:29,688
Huh. Now I know
why you're so calm.
1008
01:10:31,322 --> 01:10:32,423
Doctor's orders.
1009
01:10:38,362 --> 01:10:39,665
Cancer?
1010
01:10:39,698 --> 01:10:43,334
Lung cancer,
to be precise, Mr. Price.
1011
01:10:43,367 --> 01:10:45,037
And your doctor
gave you weed?
1012
01:10:45,070 --> 01:10:47,338
My doctor gave me
nine to 12 months.
1013
01:10:51,677 --> 01:10:52,745
I'm so sorry.
1014
01:10:58,316 --> 01:10:59,818
What's so funny?
1015
01:10:59,852 --> 01:11:01,285
Well, I mean,
you got to be able to
1016
01:11:01,319 --> 01:11:02,788
appreciate the irony, right?
1017
01:11:02,821 --> 01:11:05,557
I'm being consoled
by my kidnapper.
1018
01:11:15,501 --> 01:11:17,268
That's how I lost my wife.
1019
01:11:21,472 --> 01:11:22,440
I'm sorry.
1020
01:11:27,079 --> 01:11:28,312
Do you mind?
1021
01:11:30,481 --> 01:11:31,550
By all means.
1022
01:11:47,566 --> 01:11:50,702
My wife, she loved to smoke.
1023
01:11:52,638 --> 01:11:54,338
I told her
it'd kill her one day.
1024
01:11:56,675 --> 01:11:57,810
She didn't listen.
1025
01:12:00,378 --> 01:12:01,479
And you?
1026
01:12:02,681 --> 01:12:03,816
Were you a smoker?
1027
01:12:05,117 --> 01:12:07,485
Me? No.
1028
01:12:07,519 --> 01:12:08,854
I was a good girl.
1029
01:12:08,887 --> 01:12:10,789
I never smoked a day in my life.
1030
01:12:10,823 --> 01:12:13,692
My only crime was working
at a shabby hair salon.
1031
01:12:15,393 --> 01:12:16,862
I don't follow.
1032
01:12:16,895 --> 01:12:20,431
Well, this might come
as a surprise to you, Mr. Price.
1033
01:12:20,464 --> 01:12:22,601
It sure came
as a surprise to me.
1034
01:12:22,634 --> 01:12:25,704
But, um, smoking
is not the only way
1035
01:12:25,737 --> 01:12:27,773
that you get lung cancer.
1036
01:12:27,806 --> 01:12:30,709
Apparently, inhaling commercial
quantities of hair product fumes
1037
01:12:30,742 --> 01:12:32,410
will also do the trick.
1038
01:12:32,443 --> 01:12:33,612
Hair product fumes?
1039
01:12:33,645 --> 01:12:35,413
- Yeah.
- Really?
1040
01:12:35,446 --> 01:12:36,648
Yeah. Women will do anything
to get rid of their curls,
1041
01:12:36,682 --> 01:12:38,617
and I was there
to help them all...
1042
01:12:38,650 --> 01:12:43,121
a dozen a day in my small
and poorly-ventilated
1043
01:12:43,155 --> 01:12:44,756
corner of the salon.
1044
01:12:49,728 --> 01:12:52,430
Wish they'd just leave
their curls alone, you know?
1045
01:12:52,463 --> 01:12:53,498
Keep it natural.
1046
01:13:03,675 --> 01:13:04,877
I like curls.
1047
01:13:10,515 --> 01:13:11,817
My wife had curls.
1048
01:13:12,885 --> 01:13:14,786
Hm. Me too.
1049
01:13:17,488 --> 01:13:18,724
But we're a dying breed.
1050
01:13:20,859 --> 01:13:24,763
I mean, literally,
a dying breed.
1051
01:13:55,527 --> 01:13:57,596
I hope that road
wasn't too bumpy back there.
1052
01:13:57,629 --> 01:13:58,931
When this is over,
1053
01:13:58,964 --> 01:14:00,599
I'm gonna tell my father
to do you in myself.
1054
01:14:00,632 --> 01:14:01,667
Yeah. All right, then.
1055
01:14:01,700 --> 01:14:02,734
Come on. Let's go.
1056
01:14:04,503 --> 01:14:06,672
Okay. We're going
in that trailer right there.
1057
01:14:11,043 --> 01:14:11,977
All right, let's go.
1058
01:14:15,781 --> 01:14:16,949
I ain't going in there.
1059
01:14:16,982 --> 01:14:18,750
Kid, don't try my patience.
Come on.
1060
01:14:18,784 --> 01:14:20,252
Look, I've seen movies.
1061
01:14:20,285 --> 01:14:21,820
The minute we walk in,
1062
01:14:21,853 --> 01:14:23,088
you're gonna try to
pull down your pants.
1063
01:14:23,121 --> 01:14:24,790
What the hell
are you talking about?
1064
01:14:24,823 --> 01:14:26,858
You know what they do
to old pervs like you in prison?
1065
01:14:26,892 --> 01:14:28,492
- Cut off your balls.
- Okay.
1066
01:14:28,527 --> 01:14:29,895
Jesus Christ, kid,
what is wrong with you?
1067
01:14:29,928 --> 01:14:32,497
Look, I'm not gonna
touch you, okay?
1068
01:14:32,531 --> 01:14:33,899
But if you don't
get your ass inside here,
1069
01:14:33,932 --> 01:14:35,133
I'm gonna start
cutting off your fingers
1070
01:14:35,167 --> 01:14:37,035
and mailing 'em to your dad.
You hear?
1071
01:14:38,804 --> 01:14:40,072
Fine.
1072
01:14:40,105 --> 01:14:41,740
But you better not
try anything funny.
1073
01:14:53,885 --> 01:14:55,020
Real classy.
1074
01:14:56,088 --> 01:14:57,089
I appreciate it.
1075
01:14:58,824 --> 01:15:01,259
So how much money
did you ask for me?
1076
01:15:01,293 --> 01:15:04,563
Million? Two million?
1077
01:15:04,596 --> 01:15:06,665
Well, I didn't ask
for any money.
1078
01:15:06,698 --> 01:15:08,533
No money?
1079
01:15:08,567 --> 01:15:10,102
What kind of business
is you running here?
1080
01:15:11,970 --> 01:15:13,605
Your father has my woman.
1081
01:15:13,638 --> 01:15:15,674
Man, all this over a girl?
1082
01:15:15,707 --> 01:15:16,708
Yes, sir.
1083
01:15:16,742 --> 01:15:18,610
Fuck you. You're bluffing.
1084
01:15:18,643 --> 01:15:21,546
No woman's worth
this kind of risk.
1085
01:15:21,580 --> 01:15:22,681
Not even your mom?
1086
01:15:25,851 --> 01:15:27,652
Hey, my mom was a saint.
1087
01:15:27,686 --> 01:15:29,287
That's why God took her so soon.
1088
01:15:31,857 --> 01:15:32,891
I'm sorry to hear that.
1089
01:15:36,061 --> 01:15:38,730
Now, if you don't mind me
changing the subject,
1090
01:15:38,764 --> 01:15:40,098
I didn't eat all day.
1091
01:15:40,132 --> 01:15:41,566
What's for lunch?
1092
01:15:43,902 --> 01:15:45,971
I got a couple of
turkey sandwiches over there.
1093
01:15:49,708 --> 01:15:52,310
Well, they're not gonna
come over here on their own.
1094
01:15:53,979 --> 01:15:55,113
Okay.
1095
01:16:05,390 --> 01:16:06,658
Wait.
1096
01:16:07,726 --> 01:16:09,594
There's no special sauce inside?
1097
01:16:09,628 --> 01:16:11,997
Somethin' that's gonna
make me fall asleep?
1098
01:16:12,030 --> 01:16:13,331
Man, just eat it.
1099
01:16:14,866 --> 01:16:16,768
All right.
1100
01:16:25,777 --> 01:16:26,745
What do you think?
1101
01:16:26,778 --> 01:16:28,146
Not bad.
1102
01:16:28,180 --> 01:16:29,748
Good.
1103
01:16:29,781 --> 01:16:30,849
Hm.
1104
01:16:31,883 --> 01:16:33,185
Man, quit playing
with your food.
1105
01:16:33,218 --> 01:16:35,654
Hey, I just wanted to see
what's inside.
1106
01:16:35,687 --> 01:16:38,156
Well, I can...
I can tell you that.
1107
01:16:38,190 --> 01:16:39,891
You got turkey, you know,
a little lettuce,
1108
01:16:39,925 --> 01:16:42,727
a little mayo, and my own
secret ingredient.
1109
01:16:42,761 --> 01:16:43,895
What's that?
1110
01:16:43,929 --> 01:16:45,664
Just a hint of peanut butter.
1111
01:16:45,697 --> 01:16:46,865
Not bad, huh?
1112
01:16:49,935 --> 01:16:50,902
Hey, man.
1113
01:16:50,936 --> 01:16:51,903
Peanuts!
1114
01:16:51,937 --> 01:16:53,905
You moron!
1115
01:16:53,939 --> 01:16:55,707
You know, I can't breathe.
1116
01:16:56,908 --> 01:16:57,909
I can't breathe.
1117
01:16:57,943 --> 01:16:58,877
I ain't buying it, kid.
1118
01:16:58,910 --> 01:17:00,812
I can't breathe.
1119
01:17:00,846 --> 01:17:02,881
Epipen!
1120
01:17:02,914 --> 01:17:04,850
I need my Epipen!
1121
01:17:04,883 --> 01:17:05,917
Oh, shit.
1122
01:17:05,951 --> 01:17:07,085
I need my Epipen!
1123
01:17:07,119 --> 01:17:08,120
Where is it?
1124
01:17:08,153 --> 01:17:10,789
Backpack. Back...
1125
01:17:10,822 --> 01:17:13,859
Oh, shit. Shit.
1126
01:17:17,062 --> 01:17:20,165
Hey! Hey! Hey!
1127
01:17:30,075 --> 01:17:31,076
Stop!
1128
01:18:06,011 --> 01:18:07,045
Kid, look out!
1129
01:18:09,881 --> 01:18:10,882
Shit.
1130
01:18:34,039 --> 01:18:35,073
You gotta be kidding me.
1131
01:18:36,208 --> 01:18:37,209
Hey.
1132
01:18:38,310 --> 01:18:39,778
Hey, kid.
1133
01:18:40,845 --> 01:18:43,516
Kid, come on, talk to me.
1134
01:18:43,549 --> 01:18:44,716
Kid.
1135
01:18:46,151 --> 01:18:47,485
Don't touch me, perv.
1136
01:18:47,520 --> 01:18:48,820
Oh, thank god.
1137
01:18:48,853 --> 01:18:49,921
Okay.
1138
01:18:50,922 --> 01:18:52,057
Where's it hurt?
1139
01:18:52,090 --> 01:18:53,892
Fucking everywhere, you idiot.
1140
01:18:53,925 --> 01:18:55,860
I just got hit by a car.
1141
01:18:55,894 --> 01:18:57,896
Okay. Okay.
Look at me, all right?
1142
01:18:57,929 --> 01:18:59,164
Can you follow my finger?
1143
01:18:59,197 --> 01:19:00,899
Huh? Hey.
1144
01:19:00,932 --> 01:19:02,901
Can you follow mine?
1145
01:19:05,136 --> 01:19:06,338
I'm fine.
1146
01:19:06,371 --> 01:19:09,107
Okay.
All right, come on.
1147
01:19:11,943 --> 01:19:13,778
You can run.
I'll give you that.
1148
01:19:13,812 --> 01:19:15,847
I would've made it
if it wasn't for that car.
1149
01:19:15,880 --> 01:19:17,048
Yeah, you would've.
1150
01:19:35,967 --> 01:19:36,968
Your Jimmy.
1151
01:19:39,137 --> 01:19:40,272
is he a good guy?
1152
01:19:42,140 --> 01:19:43,208
He'd better be.
1153
01:19:44,175 --> 01:19:46,945
I've been waitin'
for 12 years to marry him.
1154
01:19:47,979 --> 01:19:49,814
Twelve years?
1155
01:19:53,184 --> 01:19:54,786
It's a long story.
1156
01:20:02,193 --> 01:20:03,328
We've got time.
1157
01:20:09,301 --> 01:20:11,403
Well, have you ever
taken a blood oath?
1158
01:20:15,373 --> 01:20:17,208
I-I can't say that I have.
1159
01:20:18,343 --> 01:20:20,011
Jimmy and I took one.
1160
01:20:21,212 --> 01:20:22,414
When we were seven.
1161
01:20:23,616 --> 01:20:25,016
That's beautiful.
1162
01:20:25,050 --> 01:20:26,851
Yeah,
you would think.
1163
01:20:26,885 --> 01:20:28,386
Except it was a bloody mess.
1164
01:20:30,955 --> 01:20:32,290
I saw it in an old movie,
1165
01:20:32,324 --> 01:20:35,060
and I just begged Jimmy
to do it with me.
1166
01:20:36,662 --> 01:20:38,396
He was so terrified
by the sight of blood
1167
01:20:38,430 --> 01:20:40,899
that I had to administrate
the whole thing.
1168
01:20:41,966 --> 01:20:43,268
I was so enthusiastic
1169
01:20:43,301 --> 01:20:47,105
that the knife went right
through his hand,
1170
01:20:47,138 --> 01:20:48,406
like butter.
1171
01:20:48,440 --> 01:20:53,612
Just blood, rivers of blood.
1172
01:20:55,113 --> 01:20:57,215
And then the blade was so rusty
1173
01:20:57,248 --> 01:20:59,918
that Jimmy ended up
in the hospital for a week.
1174
01:21:01,052 --> 01:21:03,121
It was a mess.
1175
01:21:04,456 --> 01:21:07,292
Well, did you ever end up
finishing the blood oath?
1176
01:21:07,325 --> 01:21:08,860
We sure did.
1177
01:21:14,132 --> 01:21:15,233
So.
1178
01:21:17,268 --> 01:21:18,370
what went wrong?
1179
01:21:20,071 --> 01:21:21,373
Nothing.
1180
01:21:21,406 --> 01:21:24,309
I mean, Jimmy's a criminal
and you're...
1181
01:21:24,342 --> 01:21:27,946
Jimmy's no criminal.
1182
01:21:27,979 --> 01:21:29,914
He's not. He's not.
1183
01:21:29,948 --> 01:21:31,216
The job he went in for
1184
01:21:31,249 --> 01:21:32,317
is the only job
he ever tried to pull,
1185
01:21:32,350 --> 01:21:33,985
and he only did it
1186
01:21:34,018 --> 01:21:37,122
to try to gain the respect
of my no-good father.
1187
01:21:37,155 --> 01:21:38,356
Your father?
1188
01:21:38,390 --> 01:21:40,392
The only true
criminal in my life.
1189
01:21:42,728 --> 01:21:48,199
Had my... my brother killed,
my fianc� in jail.
1190
01:21:51,102 --> 01:21:52,971
At least he got
what he deserved.
1191
01:21:55,974 --> 01:21:58,476
And you didn't know
anything about this?
1192
01:21:58,511 --> 01:22:00,478
Well, I mean, I knew
my dad was up to no good.
1193
01:22:00,513 --> 01:22:03,181
I just never thought
he'd drag Jimmy into it.
1194
01:22:05,984 --> 01:22:08,153
Jimmy probably thought
he was doing it for you.
1195
01:22:11,256 --> 01:22:12,691
Yeah. I guess he did.
1196
01:22:16,729 --> 01:22:19,964
Well.
1197
01:22:24,503 --> 01:22:27,272
you do the crime.
1198
01:22:27,305 --> 01:22:29,007
you do the time.
1199
01:22:34,212 --> 01:22:35,313
We both did.
1200
01:22:45,256 --> 01:22:46,391
Alright, here's some.
1201
01:22:47,425 --> 01:22:48,460
Don't touch me.
1202
01:22:54,098 --> 01:22:55,534
I thought I lost you there
for a sec.
1203
01:22:55,568 --> 01:22:57,335
Spare me.
1204
01:22:57,368 --> 01:22:58,571
You thought you lost
your meal ticket.
1205
01:23:08,213 --> 01:23:10,415
Are you sure you're okay?
1206
01:23:12,383 --> 01:23:15,119
It's gonna take more than
a fuckin' car to bring me down.
1207
01:23:18,323 --> 01:23:19,592
You're the real deal, Tommy.
1208
01:23:22,093 --> 01:23:23,361
Don't you forget that.
1209
01:23:52,423 --> 01:23:53,424
Dad?
1210
01:24:05,236 --> 01:24:06,539
Are you all right, son?
1211
01:24:06,572 --> 01:24:08,072
Do I look all right?
1212
01:24:12,110 --> 01:24:13,512
Tommy, I want you
to go wait in the car.
1213
01:24:15,113 --> 01:24:17,382
I want to have a word or two
with this man, okay?
1214
01:24:17,415 --> 01:24:19,484
You're not letting him go,
right?
1215
01:24:19,518 --> 01:24:22,453
Tommy, what did I say?
1216
01:24:25,423 --> 01:24:27,392
Joey, make sure
he stays in the car.
1217
01:24:37,435 --> 01:24:38,571
Come on.
Don't get wet.
1218
01:24:42,641 --> 01:24:44,442
Tommy, is that the car
that brought you here?
1219
01:24:45,544 --> 01:24:48,179
No. It's that one right there.
1220
01:24:49,180 --> 01:24:50,649
Wait, why?
1221
01:24:50,683 --> 01:24:52,551
Are you going to
blow it up or something?
1222
01:24:52,585 --> 01:24:55,453
You know how your father feels
about those questions, right?
1223
01:24:55,486 --> 01:24:56,689
I know.
1224
01:24:56,722 --> 01:24:58,389
All right, listen.
Wait for me here.
1225
01:24:58,423 --> 01:24:59,592
I'm going with you, Joe.
1226
01:25:01,159 --> 01:25:03,361
Don't tell your father.
1227
01:25:03,394 --> 01:25:04,563
- All right.
- Come on.
1228
01:25:13,204 --> 01:25:14,472
Hold this.
Just for a sec.
1229
01:25:20,445 --> 01:25:21,479
- Are you okay?
- Mm-hm.
1230
01:25:23,549 --> 01:25:24,516
Are you okay?
1231
01:25:24,550 --> 01:25:25,584
Yeah.
1232
01:25:25,618 --> 01:25:26,619
Okay.
1233
01:25:29,588 --> 01:25:31,322
A heck of a kid
you got there, Mr. Price.
1234
01:25:32,658 --> 01:25:35,259
And that's a heck of a woman
you got there, Jimmy.
1235
01:25:40,599 --> 01:25:42,501
Okay, what now?
1236
01:25:44,570 --> 01:25:48,507
Normally, I would hunt you down
for the rest of your lives.
1237
01:25:50,576 --> 01:25:55,146
But, me and Annie have had
a long conversation
1238
01:25:56,582 --> 01:25:58,249
about your special situation,
1239
01:25:58,282 --> 01:26:01,419
and it's made me
a little sentimental.
1240
01:26:03,522 --> 01:26:04,923
So here's what
we're going to do.
1241
01:26:06,224 --> 01:26:07,626
I'm going to allow you to spend
1242
01:26:07,660 --> 01:26:10,696
these last few months
with Annie.
1243
01:26:14,600 --> 01:26:15,634
Sorry, Annie.
1244
01:26:15,668 --> 01:26:17,168
It's all right.
1245
01:26:18,771 --> 01:26:21,339
I'm going to let you
marry Annie.
1246
01:26:21,372 --> 01:26:23,942
Finally give her the life
that you took from her.
1247
01:26:25,644 --> 01:26:30,481
But. the moment
this lovely creature
1248
01:26:30,516 --> 01:26:34,720
leaves this earth and ascends
to the gates of heaven,
1249
01:26:34,753 --> 01:26:36,622
you come back to me
1250
01:26:36,655 --> 01:26:39,558
and stand account
for damage done.
1251
01:26:44,295 --> 01:26:45,430
I can live with that.
1252
01:26:48,266 --> 01:26:49,267
Good.
1253
01:26:51,302 --> 01:26:56,274
Now, if you'll excuse me,
I have to tend to my son.
1254
01:27:06,317 --> 01:27:07,753
Thank you, Mr. Price.
1255
01:27:09,454 --> 01:27:10,556
You're welcome, ma'am.
1256
01:27:11,623 --> 01:27:12,891
And might I suggest
1257
01:27:12,925 --> 01:27:17,596
you hold on to her
as long as you can.
1258
01:27:55,868 --> 01:27:57,636
Annie, look...
1259
01:27:57,669 --> 01:27:58,704
It's all right, Jimmy.
We don't have to talk about it.
1260
01:28:02,440 --> 01:28:04,042
This ain't what
I planned for us.
1261
01:28:05,077 --> 01:28:06,678
I know.
1262
01:28:11,717 --> 01:28:13,284
Hey, ain't you mad at me?
1263
01:28:14,418 --> 01:28:16,555
Oh, I'm furious with you,
Jimmy Ray.
1264
01:28:19,825 --> 01:28:21,627
but what good
would that do to me?
1265
01:28:23,862 --> 01:28:26,698
Doctor said in my condition,
I should be chasing rainbows.
1266
01:28:33,639 --> 01:28:35,607
Can you catch me
a rainbow, Jimmy Ray?
1267
01:28:48,720 --> 01:28:50,556
I know that smile.
1268
01:28:53,158 --> 01:28:55,493
What do you have up your sleeve?
1269
01:28:55,527 --> 01:28:57,395
Ah.
1270
01:28:57,428 --> 01:29:00,632
Well, you know, I...
1271
01:29:00,666 --> 01:29:03,902
I heard they got these,
they got these giant rainbow
1272
01:29:03,936 --> 01:29:05,571
down in Mexico.
1273
01:29:06,672 --> 01:29:07,673
Mexico?
1274
01:29:07,706 --> 01:29:08,774
Yeah.
1275
01:29:08,807 --> 01:29:10,542
Mm.
1276
01:29:10,576 --> 01:29:12,376
I'm not packed.
1277
01:29:12,410 --> 01:29:13,444
No.
1278
01:29:14,478 --> 01:29:15,681
but I packed for you.
1279
01:29:15,714 --> 01:29:17,448
- For both of us.
- Did you now?
1280
01:29:17,481 --> 01:29:19,685
- Yes, ma'am.
- Mm-hm. And passports?
1281
01:29:19,718 --> 01:29:21,385
You forgettin'
that you're on parole?
1282
01:29:21,419 --> 01:29:22,688
We can't exactly just
stroll out of the country.
1283
01:29:22,721 --> 01:29:24,556
Mm-hm.
1284
01:29:24,590 --> 01:29:26,424
What passport?
1285
01:29:26,457 --> 01:29:28,727
All a man and a woman need
to get to Mexico is right there.
1286
01:29:35,701 --> 01:29:36,869
Where did you get this?
1287
01:29:38,971 --> 01:29:40,572
Poor ol' Schmidt.
1288
01:29:43,809 --> 01:29:45,443
Poor ol' Schmidt.
1289
01:29:50,448 --> 01:29:51,449
So, come on,
what do you say?
1290
01:29:51,482 --> 01:29:52,651
You want to run away with me?
1291
01:29:52,684 --> 01:29:53,685
Oh.
1292
01:29:54,987 --> 01:29:56,955
What, like a couple of
fugitives?
1293
01:30:00,759 --> 01:30:02,661
Annie, honey.
1294
01:30:02,694 --> 01:30:03,962
We are fugitives.
1295
01:30:18,010 --> 01:30:21,213
Did you, uh, get
the car insurance?
1296
01:30:21,246 --> 01:30:22,480
Premium package.
1297
01:30:24,616 --> 01:30:26,518
You know I understand
everything
1298
01:30:26,551 --> 01:30:27,886
you guys are saying, right?
1299
01:30:27,920 --> 01:30:30,454
And you guys
still talk in codes.
1300
01:30:30,488 --> 01:30:31,590
Tommy.
1301
01:30:31,623 --> 01:30:32,891
Look.
1302
01:30:32,925 --> 01:30:35,661
I just don't get
why you're letting him go.
1303
01:30:35,694 --> 01:30:37,529
Did he even tell you
about the car accident?
1304
01:30:38,931 --> 01:30:40,866
What car accident?
1305
01:30:40,899 --> 01:30:43,467
He didn't tell you
how I managed to ditch his ass?
1306
01:30:45,037 --> 01:30:47,005
Did you now?
1307
01:30:47,039 --> 01:30:50,842
I outran the son of a bitch
but got hit by a car.
1308
01:30:50,876 --> 01:30:52,644
Sure you did.
1309
01:30:54,880 --> 01:30:56,548
You don't believe me.
1310
01:30:56,581 --> 01:30:57,950
I believe you, Tommy.
1311
01:30:57,983 --> 01:30:59,751
I believe you.
1312
01:30:59,785 --> 01:31:00,953
Let's go home.
1313
01:32:33,879 --> 01:32:34,946
I appreciate you.
1314
01:32:40,852 --> 01:32:41,787
Good morning, sleepyhead.
1315
01:32:41,820 --> 01:32:43,789
Hm. Good mornin'.
1316
01:32:46,024 --> 01:32:48,660
Jimmy Ray,
where have you taken me?
1317
01:32:50,762 --> 01:32:52,731
I know it ain't a castle
or anything, but...
1318
01:32:52,764 --> 01:32:53,732
It's perfect.
1319
01:32:54,766 --> 01:32:55,734
Yeah?
1320
01:32:55,767 --> 01:32:56,735
Yeah.
1321
01:32:56,768 --> 01:32:57,669
Good.
1322
01:32:59,004 --> 01:33:00,806
What do we say
we get you inside?
1323
01:33:00,839 --> 01:33:03,075
I'll grab our stuff
and you can start getting ready.
1324
01:33:04,142 --> 01:33:05,143
Getting ready?
1325
01:33:05,177 --> 01:33:06,611
What am I getting ready for?
1326
01:33:08,180 --> 01:33:09,748
Come on.
Did you not get the invite?
1327
01:33:11,016 --> 01:33:11,983
We're getting married.
1328
01:33:13,785 --> 01:33:15,020
I mean, unless
you're getting cold
1329
01:33:15,053 --> 01:33:16,655
- feet on me now.
- Oh, of course not,
1330
01:33:16,688 --> 01:33:19,391
but don't we need like
a priest and witnesses?
1331
01:33:19,424 --> 01:33:22,661
Yeah, but that's details, okay?
1332
01:33:22,694 --> 01:33:23,929
Don't worry about all of that.
1333
01:33:23,962 --> 01:33:25,030
- I got it all figured out, huh?
- Okay.
1334
01:33:25,063 --> 01:33:26,631
- Okay.
- Yeah, trust me.
1335
01:33:45,817 --> 01:33:47,652
And where's
the young prince this morning?
1336
01:33:50,455 --> 01:33:53,058
Probably still sulking
in his room.
1337
01:33:53,091 --> 01:33:54,893
His breakfast
is getting cold.
1338
01:33:54,926 --> 01:33:56,895
And you know how I hate
wasting food.
1339
01:33:59,464 --> 01:34:00,966
Okay.
1340
01:34:03,235 --> 01:34:04,402
Okay.
1341
01:34:05,470 --> 01:34:06,938
I'm going in there.
1342
01:34:14,880 --> 01:34:16,181
My god, it stinks in here.
1343
01:34:19,050 --> 01:34:20,252
I know you hear me, boy.
1344
01:34:22,120 --> 01:34:23,922
And I know
you're still mad at me.
1345
01:34:25,123 --> 01:34:28,160
And you probably
have every right to be.
1346
01:34:32,731 --> 01:34:33,832
Come on, kid.
1347
01:34:35,000 --> 01:34:36,668
I promise
I'll make it up to you.
1348
01:34:55,020 --> 01:34:56,922
Remember that trip to Europe
we were talking about?
1349
01:35:02,260 --> 01:35:03,895
Tommy?
1350
01:35:09,901 --> 01:35:10,902
Tommy?
1351
01:35:17,209 --> 01:35:18,810
Help!
1352
01:35:21,980 --> 01:35:22,981
Help!
1353
01:35:25,016 --> 01:35:26,117
Help!
1354
01:35:30,155 --> 01:35:31,122
Mr. Price?
1355
01:35:33,191 --> 01:35:34,893
How is he, doctor?
1356
01:35:34,926 --> 01:35:36,895
Well, it's still
too early to tell.
1357
01:35:36,928 --> 01:35:38,531
Your son is suffering
from internal bleeding
1358
01:35:38,564 --> 01:35:40,999
caused by severe trauma
to the head.
1359
01:35:41,032 --> 01:35:43,168
Now, it could be
any number of reasons.
1360
01:35:43,201 --> 01:35:46,505
But we discovered some bruises
and small fractures
1361
01:35:46,539 --> 01:35:48,907
consistent with, uh...
1362
01:35:48,940 --> 01:35:50,842
was your son involved
in a car accident?
1363
01:35:50,875 --> 01:35:52,877
Maybe riding his bike?
1364
01:35:55,947 --> 01:35:56,881
Mr. Price?
1365
01:36:00,919 --> 01:36:02,087
You just make him better.
1366
01:36:02,120 --> 01:36:03,922
Mr. Price,
where are you going?
1367
01:36:03,955 --> 01:36:05,023
Mr. Price.
1368
01:36:11,096 --> 01:36:12,931
I need you to run
that car insurance for me.
1369
01:36:12,964 --> 01:36:14,132
Do we know where they are?
1370
01:36:14,165 --> 01:36:16,301
Yeah. Tracker's got them
in Mexico.
1371
01:36:16,334 --> 01:36:17,936
I don't care
what it takes.
1372
01:36:17,969 --> 01:36:20,005
I want you to find
that bastard and his wife.
1373
01:36:20,038 --> 01:36:22,240
Then I want you to kill her
in front of his eyes.
1374
01:36:22,274 --> 01:36:25,910
Make it fast and painless.
Euthanasia.
1375
01:36:25,944 --> 01:36:28,113
I don't follow.
1376
01:36:28,146 --> 01:36:32,183
I don't want her to suffer.
Just him.
1377
01:36:32,217 --> 01:36:33,184
Got it.
1378
01:36:40,959 --> 01:36:42,093
Dearly beloved,
1379
01:36:42,127 --> 01:36:43,361
we are gathered here today
1380
01:36:43,395 --> 01:36:46,064
in the presence
of these witnesses
1381
01:36:46,097 --> 01:36:49,334
to join James and Annie
in marriage
1382
01:36:49,367 --> 01:36:52,270
to be honorable among all.
1383
01:36:52,304 --> 01:36:56,908
James, do you take this woman
to be your lawfully wedded wife?
1384
01:36:56,941 --> 01:37:00,045
To love her,
comfort her, honor her,
1385
01:37:00,078 --> 01:37:02,113
and keep her
in sickness and in health
1386
01:37:02,147 --> 01:37:04,149
until death do you part?
1387
01:37:07,118 --> 01:37:08,953
I do.
1388
01:37:08,987 --> 01:37:10,188
You may now
give her the ring.
1389
01:37:21,900 --> 01:37:24,302
And do you, Annie,
take this man
1390
01:37:24,336 --> 01:37:26,871
to be your lawfully wedded
husband?
1391
01:37:26,905 --> 01:37:31,409
To love him, honor him,
and keep him
1392
01:37:31,443 --> 01:37:35,413
in sickness and in health
until death do you part?
1393
01:37:35,447 --> 01:37:37,282
I do.
1394
01:37:37,315 --> 01:37:39,384
You can give him
the ring now.
1395
01:37:48,059 --> 01:37:50,228
By the power vested in me,
1396
01:37:50,261 --> 01:37:54,432
I now pronounce you
husband and wife.
1397
01:37:54,466 --> 01:37:56,201
You may now kiss the bride.
1398
01:38:29,334 --> 01:38:31,336
Are you happy, Annie?
1399
01:38:31,369 --> 01:38:33,938
I'm happy, Jimmy.
1400
01:38:33,972 --> 01:38:35,273
Good.
1401
01:38:39,244 --> 01:38:40,979
- Sorry, se�or.
- Oh.
1402
01:38:41,012 --> 01:38:42,280
Whoo!
1403
01:38:42,313 --> 01:38:43,481
I did promise you
fireworks, huh?
1404
01:38:43,516 --> 01:38:44,717
Thank you.
Yes, you did.
1405
01:38:44,750 --> 01:38:47,252
Go ahead. Do your thing.
1406
01:39:40,338 --> 01:39:42,140
Two hundred fifteen pesos.
1407
01:39:42,173 --> 01:39:43,975
Um.
1408
01:39:45,544 --> 01:39:48,480
this is all I got.
1409
01:39:48,514 --> 01:39:50,148
Let me get your change.
1410
01:39:50,181 --> 01:39:51,149
Appreciate it.
1411
01:41:52,538 --> 01:41:54,506
Shit! Shit!
1412
01:42:14,192 --> 01:42:15,426
Pick up. Pick up.
1413
01:42:15,460 --> 01:42:16,695
Pick up.
1414
01:42:23,334 --> 01:42:24,903
Hi, love.
1415
01:42:24,937 --> 01:42:26,605
Hey, there are two men headed
to the front of the house.
1416
01:42:26,639 --> 01:42:28,507
You gotta grab
the gun out of the dresser,
1417
01:42:28,540 --> 01:42:30,208
make sure it's loaded, then run
out the back door. Do it now.
1418
01:43:09,515 --> 01:43:11,249
Fuck! Fuck!
1419
01:43:41,814 --> 01:43:42,781
Shit!
1420
01:44:45,476 --> 01:44:46,745
Fast and painless.
1421
01:45:16,642 --> 01:45:18,510
How did they find us?
1422
01:45:18,544 --> 01:45:19,878
Price sure loves his bugs.
1423
01:45:19,912 --> 01:45:21,747
Son of a bitch
couldn't let it go.
1424
01:45:21,780 --> 01:45:23,347
All right, so we run, right?
We just run again.
1425
01:45:23,381 --> 01:45:25,483
No! Annie, no. Okay?
1426
01:45:25,517 --> 01:45:27,385
I know this type.
I've seen them in prison.
1427
01:45:27,418 --> 01:45:29,021
He's gonna keep coming after us.
1428
01:45:29,054 --> 01:45:30,856
I'll be damned if we're gonna
spend our last year together
1429
01:45:30,889 --> 01:45:32,724
runnin' around, looking over
our shoulders the whole time.
1430
01:45:32,758 --> 01:45:33,759
This ends now.
1431
01:46:12,463 --> 01:46:13,866
There's nothing I can do
to change your mind?
1432
01:46:16,568 --> 01:46:17,870
My mind
ain't the problem here.
1433
01:46:25,544 --> 01:46:26,979
Just come back to me.
All right, Jimmy?
1434
01:46:33,451 --> 01:46:34,586
Cross my heart.
1435
01:47:02,214 --> 01:47:03,649
Come back.
1436
01:47:56,301 --> 01:47:57,703
Hey, kiddo.
1437
01:48:01,907 --> 01:48:03,675
I really need you
to wake up now.
1438
01:48:09,881 --> 01:48:10,949
I'm sorry, Tommy.
1439
01:48:14,019 --> 01:48:15,187
I'm sorry I didn't believe you
1440
01:48:15,220 --> 01:48:17,255
when you told me
about the accident.
1441
01:48:19,691 --> 01:48:20,959
How could I?
1442
01:48:22,828 --> 01:48:25,496
You've always.
told these stories.
1443
01:48:29,668 --> 01:48:33,071
Remember when you told me
about... the blonde...
1444
01:48:33,105 --> 01:48:35,507
beautiful algebra teacher?
1445
01:48:37,843 --> 01:48:39,811
What was her name?
1446
01:48:39,845 --> 01:48:45,884
Oh, Meg? No, no, Maggie.
1447
01:48:45,917 --> 01:48:50,856
It was like two years
after your mother's funeral.
1448
01:48:50,889 --> 01:48:53,825
You told me she...
she came to you
1449
01:48:53,859 --> 01:48:58,730
and she asked about me.
1450
01:48:58,764 --> 01:49:02,634
She wanted to know
if I was seeing anybody,
1451
01:49:02,667 --> 01:49:06,638
and she wouldn't mind
if I asked her out on a date.
1452
01:49:10,075 --> 01:49:11,743
Remember what happened next?
1453
01:49:14,746 --> 01:49:15,914
Everybody does.
1454
01:49:24,856 --> 01:49:26,925
How could I have known
1455
01:49:26,958 --> 01:49:29,795
that you would tell the truth
this time around?
1456
01:49:32,164 --> 01:49:33,932
It's quite the tale,
don't you think?
1457
01:49:42,007 --> 01:49:44,709
Come back to me, Tommy.
1458
01:49:44,743 --> 01:49:46,745
Please.
1459
01:49:46,778 --> 01:49:48,914
I already lost your mother.
1460
01:49:52,117 --> 01:49:53,919
Don't leave me here alone.
1461
01:55:55,280 --> 01:55:58,082
I'm so sorry, Jimmy.
1462
01:55:58,116 --> 01:56:01,219
I'm so sorry.
Are you okay?
1463
01:56:01,252 --> 01:56:04,956
Oh, Jimmy Ray, I'm never letting
you out of my sight again.
101004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.