All language subtitles for Shining Like You E10 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:11,350 ♪Wander in the darkness and listen♪ 2 00:00:11,825 --> 00:00:14,495 ♪To the sadness of the rain secretly♪ 3 00:00:16,825 --> 00:00:21,300 ♪The sudden sound of tears♪ 4 00:00:21,875 --> 00:00:24,250 ♪Gather the past slowly♪ 5 00:00:25,400 --> 00:00:29,450 ♪A quiet shimmer in the night♪ 6 00:00:30,450 --> 00:00:34,900 ♪May not yet be able to shine♪ 7 00:00:35,400 --> 00:00:40,175 ♪The desolation of anticipation burns with abandon♪ 8 00:00:40,175 --> 00:00:44,550 ♪The miracle ahead♪ 9 00:00:44,625 --> 00:00:47,725 ♪Let me go wandering♪ 10 00:00:47,725 --> 00:00:50,350 ♪Forget about the ordinary♪ 11 00:00:50,350 --> 00:00:54,825 ♪Forget about sighs and confusion♪ 12 00:00:54,900 --> 00:00:58,775 ♪Just see the direction of your heart♪ 13 00:00:58,775 --> 00:01:01,350 ♪Don’t be sad♪ 14 00:01:01,350 --> 00:01:04,675 ♪Dreams set sail♪ 15 00:01:04,775 --> 00:01:08,100 ♪Let me fly♪ 16 00:01:08,100 --> 00:01:10,425 ♪My hope♪ 17 00:01:10,425 --> 00:01:15,050 ♪My freedom and power♪ 18 00:01:15,100 --> 00:01:18,075 ♪Will all turn into a light♪ 19 00:01:18,150 --> 00:01:21,500 ♪Writing the music of life♪ 20 00:01:21,500 --> 00:01:26,750 ♪Blooming on the center stage♪ 21 00:01:27,475 --> 00:01:30,650 ♪My dream makes me shine♪ 22 00:01:30,650 --> 00:01:34,825 =Shining Like You= 23 00:01:35,050 --> 00:01:37,762 =Episode 10= 24 00:01:38,225 --> 00:01:39,800 Sir, 25 00:01:40,275 --> 00:01:43,000 don’t leave me! 26 00:01:44,000 --> 00:01:44,975 (Sun Zhuowen) 27 00:01:44,975 --> 00:01:48,525 Mr. Sun! 28 00:01:49,175 --> 00:01:53,425 How will I continue my exam if you pass away? 29 00:01:54,875 --> 00:01:58,275 What if I can’t pass it? 30 00:01:58,800 --> 00:02:00,500 Mr. Sun! 31 00:02:01,825 --> 00:02:03,175 It’s hard for me 32 00:02:03,700 --> 00:02:05,900 to come here. 33 00:02:07,550 --> 00:02:09,100 Please don’t go! 34 00:02:09,525 --> 00:02:10,600 - Please! - Enough! 35 00:02:10,600 --> 00:02:11,475 Stop! Enough! 36 00:02:13,750 --> 00:02:14,600 Sanshang, 37 00:02:15,200 --> 00:02:16,225 let me ask you. 38 00:02:16,875 --> 00:02:19,525 What’s your performance just now? 39 00:02:21,100 --> 00:02:21,975 Keening. 40 00:02:25,400 --> 00:02:26,850 OK, I see. I got it. 41 00:02:28,350 --> 00:02:29,125 Sir, 42 00:02:29,150 --> 00:02:30,300 if that was not good enough, 43 00:02:30,300 --> 00:02:31,150 I can do something else. 44 00:02:31,150 --> 00:02:32,150 Hold on a second. 45 00:02:33,350 --> 00:02:34,800 I want to ask you 46 00:02:35,675 --> 00:02:37,825 why you chose to perform keening. 47 00:02:38,000 --> 00:02:39,150 In rural areas, 48 00:02:39,825 --> 00:02:42,075 keening is one of the most common performances. 49 00:02:43,300 --> 00:02:46,435 The person who died has nothing to do 50 00:02:46,435 --> 00:02:47,400 with the keener. 51 00:02:48,400 --> 00:02:49,800 But when the keener cries, 52 00:02:50,100 --> 00:02:52,775 it feels like one of his relatives died. 53 00:02:53,475 --> 00:02:55,525 A great man once said that 54 00:02:55,750 --> 00:02:58,450 art is inspired by life but beyond it. 55 00:02:59,225 --> 00:03:00,850 I think this kind of folk performance is 56 00:03:00,850 --> 00:03:03,050 exactly inspired by life but beyond it. 57 00:03:21,925 --> 00:03:23,275 Why are you still here? 58 00:03:23,950 --> 00:03:25,475 I’ll stay for a while. 59 00:03:29,000 --> 00:03:29,850 What’s wrong? 60 00:03:30,350 --> 00:03:31,550 You look upset. 61 00:03:33,450 --> 00:03:35,925 A new problem arises. 62 00:03:35,950 --> 00:03:36,975 What is it? 63 00:03:40,000 --> 00:03:40,750 Li Sanshang. 64 00:03:40,750 --> 00:03:41,250 And? 65 00:03:42,175 --> 00:03:43,025 He wants to quit school. 66 00:03:43,700 --> 00:03:44,475 What? 67 00:03:45,400 --> 00:03:47,175 (Application Form for Admission Exam for Arts Colleges of SUA) 68 00:03:49,150 --> 00:03:49,900 Ms. Tang, 69 00:03:50,525 --> 00:03:52,650 I think this kid did well. 70 00:03:55,875 --> 00:03:57,300 The keener? 71 00:03:57,300 --> 00:03:57,925 Yes. 72 00:03:59,150 --> 00:04:00,425 I think 73 00:04:00,425 --> 00:04:04,350 his line performance and physical appearance are average. 74 00:04:05,350 --> 00:04:06,725 And he has an accent. 75 00:04:07,350 --> 00:04:08,075 Yeah. 76 00:04:08,625 --> 00:04:10,750 That’s his weakness. 77 00:04:11,575 --> 00:04:13,400 But I saw a really precious quality 78 00:04:13,400 --> 00:04:14,950 in his eyes. 79 00:04:20,875 --> 00:04:21,650 And he 80 00:04:22,225 --> 00:04:23,575 does live up to my expectation. 81 00:04:23,800 --> 00:04:25,700 I heard he became the first one 82 00:04:25,700 --> 00:04:27,250 from his village to enter an art college. 83 00:04:28,750 --> 00:04:29,625 Yeah. 84 00:04:30,325 --> 00:04:31,650 A rural child 85 00:04:32,725 --> 00:04:34,500 with so much passion for acting 86 00:04:35,075 --> 00:04:36,325 and the courage to pursue. 87 00:04:36,775 --> 00:04:37,725 What does this prove? 88 00:04:38,525 --> 00:04:39,450 It proves that he has 89 00:04:39,450 --> 00:04:41,400 the potential of being an excellent actor. 90 00:04:45,050 --> 00:04:46,325 What do you plan to do now? 91 00:04:49,050 --> 00:04:50,275 He is my student. 92 00:04:50,525 --> 00:04:51,550 Without my permission, 93 00:04:51,550 --> 00:04:52,725 he can never 94 00:04:52,825 --> 00:04:53,775 quit school. 95 00:04:56,575 --> 00:04:57,350 Sir. 96 00:04:57,850 --> 00:04:58,800 What again? 97 00:05:01,425 --> 00:05:03,275 If you can give me a chance, 98 00:05:03,975 --> 00:05:06,025 I will return a miracle to you! 99 00:05:07,150 --> 00:05:09,000 He still owes me a miracle. 100 00:05:14,950 --> 00:05:16,850 (Thousand years of hatred in the sunset, hundred years of sorrow in the rain.) 101 00:05:16,850 --> 00:05:18,653 (Funeral) 102 00:05:18,653 --> 00:05:20,704 (Half a lifetime of hard work and frugality left him a good name.) 103 00:06:02,075 --> 00:06:02,725 Sanshang. 104 00:06:04,000 --> 00:06:04,650 Sanshang. 105 00:06:05,400 --> 00:06:06,325 Your classmates are here. 106 00:06:06,375 --> 00:06:07,125 Go greet them. 107 00:06:33,300 --> 00:06:34,050 Sanshang. 108 00:06:34,050 --> 00:06:35,100 (Funeral) 109 00:06:35,100 --> 00:06:35,800 Sanshang. 110 00:06:36,575 --> 00:06:37,475 Are you alright? 111 00:06:38,100 --> 00:06:39,050 Are you okay? 112 00:06:39,275 --> 00:06:40,750 We’re all worried about you. 113 00:06:41,975 --> 00:06:42,900 Look at you. 114 00:06:43,100 --> 00:06:44,375 You just left without telling us. 115 00:06:46,150 --> 00:06:47,050 I’m fine. 116 00:06:48,275 --> 00:06:50,000 Why are you all here? 117 00:06:50,150 --> 00:06:51,350 We’re worried. 118 00:06:55,425 --> 00:06:56,500 I’m fine. 119 00:06:56,725 --> 00:06:58,375 It’s busy in my family. 120 00:06:59,250 --> 00:07:00,950 I’m afraid I can’t entertain you now. 121 00:07:01,150 --> 00:07:02,775 You can find a place to wait. 122 00:07:03,075 --> 00:07:04,700 I’ll meet you when I’m done. 123 00:07:06,025 --> 00:07:06,725 Sanshang, 124 00:07:07,700 --> 00:07:08,850 just tell us 125 00:07:09,250 --> 00:07:10,375 if you need help. 126 00:07:10,875 --> 00:07:13,000 We can all help you. 127 00:07:13,650 --> 00:07:14,250 Yeah. 128 00:07:14,850 --> 00:07:16,600 Just tell us if you need anything. 129 00:07:16,950 --> 00:07:17,550 No, thanks. 130 00:07:17,975 --> 00:07:19,975 The funeral is all prepared. 131 00:07:20,200 --> 00:07:21,300 And my uncle is here, too. 132 00:07:23,625 --> 00:07:24,850 You can just have a rest. 133 00:07:25,200 --> 00:07:26,350 I’ll be there with you later. 134 00:07:28,925 --> 00:07:29,575 Hey… 135 00:07:35,475 --> 00:07:37,200 Don’t you think Sanshang is strange? 136 00:07:37,950 --> 00:07:39,425 He is not as sad as I imagined. 137 00:07:43,250 --> 00:07:45,825 Relatives’ worship. 138 00:07:47,575 --> 00:07:49,850 My dear brother! 139 00:07:51,475 --> 00:07:53,675 Why did you leave like this? 140 00:07:55,000 --> 00:07:57,825 Why left me, your poor brother, 141 00:07:59,925 --> 00:08:03,025 to see you die before me? 142 00:08:08,400 --> 00:08:11,950 Dad! 143 00:08:13,575 --> 00:08:15,750 Dad! 144 00:08:40,175 --> 00:08:41,950 (Half a lifetime of hard work and frugality left him a good name.) 145 00:08:41,950 --> 00:08:43,175 (Funeral) 146 00:09:08,500 --> 00:09:09,825 You are 147 00:09:10,400 --> 00:09:12,450 my brother’s classmates, right? 148 00:09:18,100 --> 00:09:19,375 I’m not good at studying. 149 00:09:19,675 --> 00:09:21,275 I don’t have a promising future like my brother does. 150 00:09:21,675 --> 00:09:23,775 He is the only one in our village 151 00:09:23,775 --> 00:09:26,000 who got into a prestigious university. 152 00:09:26,800 --> 00:09:30,800 I will be able to see him on TV in the future. 153 00:09:32,325 --> 00:09:33,350 Don’t say that. 154 00:09:33,750 --> 00:09:35,325 Studying acting doesn’t mean you… 155 00:09:36,325 --> 00:09:38,075 You’ll also have a promising future. 156 00:09:38,925 --> 00:09:40,625 You’ll be as excellent as your brother. 157 00:09:42,125 --> 00:09:44,700 It’s all like this in our village. 158 00:09:45,600 --> 00:09:47,100 Only one of the two children of the family 159 00:09:47,350 --> 00:09:48,775 can go out. 160 00:09:48,975 --> 00:09:50,750 The other must stay at home. 161 00:09:51,300 --> 00:09:52,450 My brother went out. 162 00:09:52,825 --> 00:09:54,250 So, I have to stay here at home. 163 00:09:56,925 --> 00:09:59,300 Have you seen Sanshang? 164 00:10:01,350 --> 00:10:02,150 No. 165 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 What a brat! 166 00:10:05,400 --> 00:10:06,800 He disappeared after the funeral. 167 00:10:08,150 --> 00:10:09,250 He has been 168 00:10:09,250 --> 00:10:10,775 suppressing his emotions. 169 00:10:11,100 --> 00:10:12,975 I hope nothing bad would happen. 170 00:10:13,700 --> 00:10:14,725 I saw 171 00:10:15,200 --> 00:10:18,250 my brother head for the river bank. 172 00:10:21,975 --> 00:10:22,575 Go! 173 00:10:24,600 --> 00:10:27,350 - Sanshang! - Sanshang! 174 00:10:27,425 --> 00:10:28,450 - Sanshang! - Sanshang! 175 00:10:28,450 --> 00:10:29,300 Sanshang had a very good score 176 00:10:29,300 --> 00:10:31,100 in the college entrance exams. 177 00:10:31,250 --> 00:10:33,550 But he insisted on majoring in acting. 178 00:10:33,800 --> 00:10:35,900 He even went to take the admission exam himself 179 00:10:35,900 --> 00:10:37,475 and passed it. 180 00:10:38,200 --> 00:10:39,425 No one in this family agreed to it 181 00:10:39,425 --> 00:10:40,725 except his father. 182 00:10:40,975 --> 00:10:43,375 Sanshang! 183 00:10:43,375 --> 00:10:44,550 I don’t understand. 184 00:10:44,550 --> 00:10:45,625 Please tell me 185 00:10:45,625 --> 00:10:47,325 what acting is. 186 00:10:52,975 --> 00:10:53,650 Uncle, 187 00:10:53,650 --> 00:10:54,475 are you alright? 188 00:10:57,400 --> 00:10:58,400 Sanshang 189 00:10:58,500 --> 00:10:59,625 is different from you guys. 190 00:11:00,800 --> 00:11:02,425 He is not as pretty as you guys. 191 00:11:03,725 --> 00:11:05,300 Maybe because our family 192 00:11:05,625 --> 00:11:07,200 has been engaged in this industry 193 00:11:07,725 --> 00:11:11,225 and we can be counted as folk artists. 194 00:11:14,250 --> 00:11:16,025 But the folk artists 195 00:11:16,325 --> 00:11:19,000 are different from stars. 196 00:11:23,675 --> 00:11:25,150 Let’s go and find him. 197 00:11:26,300 --> 00:11:31,450 - Sanshang! - Sanshang! 198 00:11:31,875 --> 00:11:34,300 Sanshang! 199 00:11:35,800 --> 00:11:37,800 Sanshang! 200 00:11:37,800 --> 00:11:38,775 Sanshang! 201 00:11:38,775 --> 00:11:39,575 Sanshang! 202 00:11:41,525 --> 00:11:42,475 Sanshang! 203 00:11:42,900 --> 00:11:44,850 Sanshang! 204 00:11:44,850 --> 00:11:45,650 Sanshang! 205 00:11:47,000 --> 00:11:48,350 Look! It’s my brother. 206 00:11:49,000 --> 00:11:51,575 Sanshang! 207 00:11:53,200 --> 00:11:53,904 Xiaoshang, 208 00:11:54,200 --> 00:11:55,375 let them go. 209 00:11:59,825 --> 00:12:00,600 Sanshang! 210 00:12:04,050 --> 00:12:05,400 Why are you all here? 211 00:12:06,625 --> 00:12:07,600 Do you know 212 00:12:07,775 --> 00:12:09,425 you scared all of us? 213 00:12:11,275 --> 00:12:12,000 I’m fine. 214 00:12:12,000 --> 00:12:12,675 You’re fine? 215 00:12:12,975 --> 00:12:14,700 Then why did you come here? 216 00:12:16,650 --> 00:12:17,875 I’m here to find the fireflies. 217 00:12:20,450 --> 00:12:21,600 Fireflies? 218 00:12:24,200 --> 00:12:25,125 My dad said 219 00:12:26,475 --> 00:12:27,325 when people die, 220 00:12:28,900 --> 00:12:30,650 they turn into fireflies. 221 00:12:32,650 --> 00:12:33,950 The brightest one 222 00:12:34,475 --> 00:12:36,125 is the one closest to you. 223 00:12:37,625 --> 00:12:38,900 I think now 224 00:12:39,625 --> 00:12:41,450 he should have become a firefly. 225 00:12:44,475 --> 00:12:45,450 When I was a kid, 226 00:12:46,200 --> 00:12:50,000 he used to bring me here to see fireflies 227 00:12:51,175 --> 00:12:52,625 and teach me to play the suona. 228 00:12:58,750 --> 00:13:00,800 There used to be many fireflies here. 229 00:13:03,725 --> 00:13:04,400 Why 230 00:13:06,825 --> 00:13:08,000 are there none now? 231 00:13:12,150 --> 00:13:12,650 It’s OK. 232 00:13:13,100 --> 00:13:13,775 You may go now. 233 00:13:13,775 --> 00:13:14,950 Sanshang, it’s OK. 234 00:13:16,025 --> 00:13:16,825 If not here, 235 00:13:17,325 --> 00:13:19,200 let’s go elsewhere to find. 236 00:13:21,925 --> 00:13:22,525 Sanshang, 237 00:13:24,775 --> 00:13:26,025 just cry if you want. 238 00:13:55,150 --> 00:13:55,900 Hello? 239 00:13:57,500 --> 00:13:58,150 Hello. 240 00:14:01,900 --> 00:14:02,600 Dad. 241 00:14:10,050 --> 00:14:10,750 Dad. 242 00:14:14,575 --> 00:14:16,025 I’ll listen to you. 243 00:14:18,500 --> 00:14:20,750 If you don’t want me to learn acting, 244 00:14:23,200 --> 00:14:24,975 I’ll listen to you. 245 00:14:33,750 --> 00:14:34,475 What’s wrong? 246 00:14:35,675 --> 00:14:37,050 Who is it? 247 00:14:38,075 --> 00:14:39,050 Qiyi? 248 00:14:40,800 --> 00:14:41,700 Let me talk to her. 249 00:14:45,775 --> 00:14:46,875 Qiyi. 250 00:14:47,100 --> 00:14:47,925 What’s wrong? 251 00:14:48,100 --> 00:14:48,750 Mom. 252 00:14:48,900 --> 00:14:49,950 Don’t cry. 253 00:14:50,250 --> 00:14:52,400 Your dad is no longer angry. 254 00:14:52,525 --> 00:14:54,050 He agreed that you should stay at 255 00:14:54,050 --> 00:14:55,800 SUA to study for the time being. 256 00:14:56,100 --> 00:14:57,600 Just study hard. 257 00:14:57,600 --> 00:14:58,625 Don’t think too much. 258 00:14:59,125 --> 00:15:00,050 Don’t cry. 259 00:15:00,125 --> 00:15:01,475 I gotta go now. 260 00:15:01,925 --> 00:15:03,450 Have a good sleep. 261 00:15:26,825 --> 00:15:28,550 Here is the 262 00:15:29,925 --> 00:15:30,875 arrangement tonight. 263 00:15:32,875 --> 00:15:33,675 Kaixin, 264 00:15:34,225 --> 00:15:35,100 you sleep here. 265 00:15:36,675 --> 00:15:37,350 Qiyi, 266 00:15:38,475 --> 00:15:39,325 you here. 267 00:15:44,700 --> 00:15:45,975 This happens to be a vent. 268 00:15:47,300 --> 00:15:48,100 I’ll sleep here. 269 00:15:51,675 --> 00:15:52,325 Fang Yan, 270 00:15:52,925 --> 00:15:53,700 you there. 271 00:15:58,475 --> 00:15:59,925 Girls on the left side 272 00:15:59,925 --> 00:16:01,350 and boys on the right side. 273 00:16:01,625 --> 00:16:02,650 It’s reasonable. 274 00:16:03,350 --> 00:16:06,375 Is everyone okay with this? 275 00:16:06,675 --> 00:16:07,600 If so, 276 00:16:08,375 --> 00:16:09,500 it’s late now. 277 00:16:10,050 --> 00:16:10,875 I’ll go to bed. 278 00:16:11,450 --> 00:16:12,300 I’m not. 279 00:16:12,300 --> 00:16:13,700 You’re always not okay with everything. 280 00:16:14,175 --> 00:16:15,875 You change with Fang Yan. 281 00:16:15,925 --> 00:16:17,325 Why? 282 00:16:17,350 --> 00:16:18,950 You’re not a gentleman. 283 00:16:19,150 --> 00:16:21,000 It’s dangerous for Qiyi to sleep next to you. 284 00:16:24,850 --> 00:16:26,500 You’re not a gentlewoman. 285 00:16:27,125 --> 00:16:28,525 Then why don’t you sleep next to me? 286 00:16:30,125 --> 00:16:31,025 What did you say? 287 00:16:31,650 --> 00:16:32,975 You want to quit school? 288 00:16:33,025 --> 00:16:34,400 I have decided. 289 00:16:36,250 --> 00:16:37,450 Actually, I know 290 00:16:38,150 --> 00:16:39,525 how my grades are 291 00:16:39,925 --> 00:16:41,075 after the whole semester. 292 00:16:41,150 --> 00:16:42,725 I know it clearly. 293 00:16:43,975 --> 00:16:45,050 I’ll quit. 294 00:16:46,175 --> 00:16:47,900 I’m not qualified. 295 00:16:48,100 --> 00:16:49,400 It’s a waste of time. 296 00:16:49,950 --> 00:16:50,975 I’ll stay. 297 00:16:51,050 --> 00:16:52,550 Then Xiaoshang can go to school. 298 00:16:52,650 --> 00:16:53,675 Sanshang, 299 00:16:53,700 --> 00:16:55,025 don’t worry about us. 300 00:16:55,025 --> 00:16:55,875 If it’s because of money… 301 00:16:55,875 --> 00:16:56,400 Mom, 302 00:16:57,950 --> 00:16:58,850 don’t say anything. 303 00:16:59,300 --> 00:17:00,275 I’ve decided. 304 00:17:05,725 --> 00:17:07,050 It’s late. 305 00:17:07,750 --> 00:17:09,625 You should go back to sleep. 306 00:17:13,200 --> 00:17:14,025 Sanshang. 307 00:17:16,125 --> 00:17:17,075 Auntie. 308 00:17:17,800 --> 00:17:18,800 Uncle. 309 00:17:21,100 --> 00:17:22,350 I want to use the toilet. 310 00:17:22,850 --> 00:17:23,950 But I’m a little scared. 311 00:17:24,650 --> 00:17:25,350 Sanshang, 312 00:17:26,000 --> 00:17:27,250 go with her. 313 00:17:27,675 --> 00:17:28,475 Go. 314 00:17:28,975 --> 00:17:29,575 Come on. 315 00:17:39,300 --> 00:17:40,600 What to do now? 316 00:17:45,125 --> 00:17:46,075 Sanshang. 317 00:17:48,200 --> 00:17:48,800 What? 318 00:17:50,500 --> 00:17:52,050 It’s too dark in here. 319 00:17:52,475 --> 00:17:54,325 Can you sing a song for me? 320 00:17:57,025 --> 00:17:57,875 Sanshang. 321 00:18:00,225 --> 00:18:01,150 Sanshang. 322 00:18:01,200 --> 00:18:02,475 Just sing a song. 323 00:18:03,750 --> 00:18:04,375 OK. 324 00:18:08,650 --> 00:18:16,750 ♪A quiet waltz, so lonely♪ 325 00:18:17,375 --> 00:18:24,550 ♪A room with no lights, so helpless♪ 326 00:18:24,800 --> 00:18:28,300 ♪From now my life♪ 327 00:18:28,575 --> 00:18:32,425 ♪Has fallen into nothingness♪ 328 00:18:32,675 --> 00:18:35,600 ♪No one will answer♪ 329 00:18:36,425 --> 00:18:39,725 ♪What I ask♪ 330 00:18:41,275 --> 00:18:45,400 ♪Lie by the river and looked into the void♪ 331 00:18:45,525 --> 00:18:48,350 ♪Nowhere to be found♪ 332 00:18:49,450 --> 00:18:53,375 ♪Like the stars in the night sky♪ 333 00:18:53,375 --> 00:18:56,550 ♪So lonely♪ 334 00:18:56,700 --> 00:19:00,325 ♪From now my life♪ 335 00:19:00,700 --> 00:19:04,300 ♪Will be without you♪ 336 00:19:04,725 --> 00:19:07,525 ♪Miss you a lot♪ 337 00:19:08,425 --> 00:19:13,450 ♪I haven’t said that out♪ 338 00:19:17,325 --> 00:19:24,050 ♪I’m on my knees begging you♪ 339 00:19:24,325 --> 00:19:32,125 ♪Memories have sealed me in this grave♪ 340 00:19:32,125 --> 00:19:33,525 (Sun Zhuowen) 341 00:19:33,525 --> 00:19:36,300 ♪Pain is coming♪ 342 00:19:36,750 --> 00:19:38,825 ♪But I don’t dare to miss you any more♪ 343 00:19:38,825 --> 00:19:39,925 (Funeral) 344 00:19:39,925 --> 00:19:41,275 (Half a lifetime of hard work and frugality left him a good name.) 345 00:19:41,450 --> 00:19:45,025 ♪Life will go on♪ 346 00:19:45,100 --> 00:19:48,200 ♪Be brave♪ 347 00:19:48,300 --> 00:19:49,000 Sanshang. 348 00:20:01,700 --> 00:20:03,125 What are you doing? 349 00:20:03,625 --> 00:20:04,475 I know 350 00:20:05,500 --> 00:20:07,425 you don’t want to quit. 351 00:20:08,225 --> 00:20:09,950 It’s because you have difficulties at home. 352 00:20:10,775 --> 00:20:11,825 It’s OK. 353 00:20:12,050 --> 00:20:13,225 If you have financial difficulties, 354 00:20:13,225 --> 00:20:15,000 we can help you to solve it, 355 00:20:15,300 --> 00:20:17,350 as long as you do not give up. 356 00:20:18,600 --> 00:20:19,675 Get down here. 357 00:20:20,400 --> 00:20:21,750 I won’t. 358 00:20:22,000 --> 00:20:24,025 Don’t interrupt me, okay? 359 00:20:24,375 --> 00:20:25,600 Even if you quit school, 360 00:20:25,775 --> 00:20:27,600 nothing can be solved. 361 00:20:28,925 --> 00:20:30,325 I’m your friend. 362 00:20:31,300 --> 00:20:33,025 Go back to school with me. 363 00:20:34,700 --> 00:20:35,500 Sanshang! 364 00:20:37,425 --> 00:20:38,675 If you say no, 365 00:20:39,975 --> 00:20:41,200 I will jump down here. 366 00:20:44,875 --> 00:20:45,850 Li Sanshang! 367 00:20:47,750 --> 00:20:49,475 If you don’t go back with me, 368 00:20:51,450 --> 00:20:52,800 I’ll jump down from here. 369 00:20:57,575 --> 00:20:58,600 You got Kung Fu. 370 00:20:58,825 --> 00:21:00,050 You’ll be fine. 371 00:21:10,450 --> 00:21:11,250 Kaixin! 372 00:21:13,425 --> 00:21:15,475 How could you really jump down? 373 00:21:17,200 --> 00:21:18,125 Where did you get hurt? 374 00:21:20,175 --> 00:21:21,500 Be gentle! 375 00:21:22,550 --> 00:21:23,250 Does it hurt? 376 00:21:23,250 --> 00:21:24,000 Yes. 377 00:21:29,625 --> 00:21:30,775 Can you walk? 378 00:21:32,050 --> 00:21:32,975 No. 379 00:21:33,775 --> 00:21:34,650 I don’t care. 380 00:21:34,975 --> 00:21:36,500 I’ve jumped. 381 00:21:37,300 --> 00:21:39,200 You have to go back to school with me. 382 00:21:42,625 --> 00:21:43,650 Let me carry you. 383 00:21:51,850 --> 00:21:52,675 If you carry me, 384 00:21:53,600 --> 00:21:55,875 that means you promise to go back to school with me. 385 00:22:00,925 --> 00:22:02,225 Sanshang! 386 00:22:03,275 --> 00:22:04,100 Look! 387 00:22:04,875 --> 00:22:06,300 There is a firefly! 388 00:22:16,350 --> 00:22:17,300 I think 389 00:22:17,825 --> 00:22:19,025 your father 390 00:22:20,025 --> 00:22:22,200 would not want to see you like this. 391 00:22:46,750 --> 00:22:47,625 Here are 392 00:22:48,050 --> 00:22:49,800 the school’s rules and regulations. 393 00:22:51,075 --> 00:22:52,075 (Safety Plan) 394 00:22:53,475 --> 00:22:54,275 Actually, 395 00:22:54,825 --> 00:22:55,975 they are just rules. 396 00:22:56,800 --> 00:22:58,275 Rules are fixed. 397 00:22:58,425 --> 00:22:59,900 But people can change it. 398 00:23:01,700 --> 00:23:02,575 Thanks. 399 00:23:02,975 --> 00:23:03,650 Hey! 400 00:23:04,000 --> 00:23:05,025 Wait. Sit down. 401 00:23:05,800 --> 00:23:06,900 Listen to me. 402 00:23:08,125 --> 00:23:09,625 If it’s the financial difficulty, 403 00:23:09,925 --> 00:23:11,500 we can solve the financial problem. 404 00:23:12,300 --> 00:23:13,850 If it’s the emotional difficulty, 405 00:23:14,200 --> 00:23:15,950 we can solve the emotional problem. 406 00:23:16,475 --> 00:23:18,600 You’ve experienced this before. 407 00:23:19,200 --> 00:23:20,375 You have to say 408 00:23:20,550 --> 00:23:22,500 what you want to say. 409 00:23:24,700 --> 00:23:25,600 How about 410 00:23:26,675 --> 00:23:27,775 sending a message? 411 00:23:28,950 --> 00:23:31,250 Or you can just make a call. 412 00:23:34,475 --> 00:23:35,150 Alright. 413 00:23:35,400 --> 00:23:36,475 I gotta go now. 414 00:24:17,800 --> 00:24:19,175 We’re all waiting for you to come back. 415 00:24:33,075 --> 00:24:33,950 Bro. 416 00:24:37,150 --> 00:24:38,075 Come back soon. 417 00:24:50,575 --> 00:24:51,700 Take good care of yourself, 418 00:24:52,450 --> 00:24:53,075 Sanshang. 419 00:25:02,450 --> 00:25:03,950 If you want to quit, 420 00:25:05,375 --> 00:25:07,025 none of us will agree to it. 421 00:25:09,000 --> 00:25:11,800 For the sake of my leg, 422 00:25:11,975 --> 00:25:12,925 you should come back. 423 00:25:18,700 --> 00:25:20,325 We’re leaving now. 424 00:25:24,425 --> 00:25:25,500 See you, Xiaoshang. 425 00:25:35,250 --> 00:25:35,850 Sanshang, 426 00:25:38,025 --> 00:25:40,100 let’s have a family meeting. 427 00:25:54,725 --> 00:25:57,100 (Focus on the object you should focus on and be right to all fictitious stages…) 428 00:26:27,800 --> 00:26:30,275 ([626] Buddies Never Break Up!) 429 00:26:30,275 --> 00:26:33,439 (School of Performing Arts Name: Li Sanshang) 430 00:26:55,900 --> 00:26:56,825 Done? 431 00:27:01,175 --> 00:27:01,875 Fang Yan, 432 00:27:03,325 --> 00:27:05,025 the topic I gave you is 433 00:27:05,225 --> 00:27:07,650 that your girlfriend of seven years 434 00:27:08,375 --> 00:27:09,675 just cheated on you. 435 00:27:09,975 --> 00:27:12,000 Do you think you acted correctly? 436 00:27:20,775 --> 00:27:21,675 Lu Qiyi, 437 00:27:22,875 --> 00:27:25,700 comment on Fang Yan’s performance. 438 00:27:29,200 --> 00:27:31,875 I think Fang Yan’s performance 439 00:27:32,000 --> 00:27:33,800 was quite layered. 440 00:27:33,975 --> 00:27:36,075 At first it was rather depressing, 441 00:27:36,250 --> 00:27:39,950 but later he used bottles and chairs 442 00:27:40,025 --> 00:27:42,750 as a fulcrum for emotional venting. 443 00:27:44,100 --> 00:27:45,725 Did you feel his anger? 444 00:27:45,975 --> 00:27:46,675 I… 445 00:27:49,550 --> 00:27:50,925 Just a little. 446 00:27:51,075 --> 00:27:52,050 Were you scared? 447 00:27:52,800 --> 00:27:53,800 Not really. 448 00:27:54,425 --> 00:27:55,025 OK. 449 00:27:55,925 --> 00:27:56,975 Fang Yan, back to your seat. 450 00:27:59,150 --> 00:28:01,300 For students who are new to acting, 451 00:28:01,800 --> 00:28:03,075 the two most common 452 00:28:03,775 --> 00:28:04,600 problems are 453 00:28:06,025 --> 00:28:09,750 programmed performance and overacting. 454 00:28:10,675 --> 00:28:12,550 (Perceptual exercises) Students with these problems… 455 00:28:12,550 --> 00:28:13,775 (Programmed Overacting) 456 00:28:13,775 --> 00:28:15,275 should pay more attention to it. 457 00:28:17,200 --> 00:28:17,875 Alright. 458 00:28:18,525 --> 00:28:19,625 That’s all 459 00:28:19,625 --> 00:28:20,550 for today. 460 00:28:20,725 --> 00:28:21,350 Class is over. 461 00:28:22,300 --> 00:28:23,150 Sir, 462 00:28:25,725 --> 00:28:26,925 how is Sanshang now? 463 00:28:33,725 --> 00:28:34,425 Sanshang! 464 00:28:36,675 --> 00:28:37,350 Sanshang! 465 00:28:38,025 --> 00:28:38,650 Sanshang! 466 00:28:40,200 --> 00:28:41,050 Mr. Sun, 467 00:28:41,500 --> 00:28:42,400 I’m back. 468 00:28:51,800 --> 00:28:53,175 - Sanshang! - Sanshang! 469 00:28:53,175 --> 00:28:54,125 You’re back! 470 00:28:54,125 --> 00:28:55,375 You’ve lost weight! 471 00:28:55,425 --> 00:28:56,800 - More handsome now! - Handsome! 472 00:28:57,300 --> 00:28:58,850 You’ve gained weight! 473 00:28:58,925 --> 00:29:00,269 Hey, hey! 474 00:29:09,350 --> 00:29:10,950 I knew you’d be back. 475 00:29:14,050 --> 00:29:15,575 Or, no one will carry me. 476 00:29:17,825 --> 00:29:18,525 I will. 477 00:29:20,250 --> 00:29:20,975 Come on! 478 00:29:20,975 --> 00:29:26,625 Carry her on your back! 479 00:29:42,950 --> 00:29:43,625 Sanshang. 480 00:29:44,350 --> 00:29:44,975 It’s yours. 481 00:29:49,200 --> 00:29:50,025 Put it on the wall. 482 00:29:51,025 --> 00:29:51,900 Don’t bother. 483 00:29:58,375 --> 00:29:59,950 Let’s go have dinner. 484 00:30:00,475 --> 00:30:01,800 I’m not hungry. 485 00:30:05,375 --> 00:30:07,375 How are the club members? 486 00:30:10,600 --> 00:30:11,600 They are doing well. 487 00:30:11,950 --> 00:30:14,400 Some members don’t like 488 00:30:14,750 --> 00:30:16,950 my training method. 489 00:30:16,950 --> 00:30:17,850 They’re not satisfied with it. 490 00:30:18,650 --> 00:30:21,675 You have to communicate well with them. 491 00:30:25,425 --> 00:30:26,800 Is everything 492 00:30:27,700 --> 00:30:28,900 settled back at your home? 493 00:30:31,925 --> 00:30:32,625 Yes. 494 00:30:47,450 --> 00:30:48,000 Hey! 495 00:30:48,175 --> 00:30:48,925 Where are you going? 496 00:30:49,875 --> 00:30:50,675 Physical training room. 497 00:30:51,475 --> 00:30:52,250 Now? 498 00:31:48,650 --> 00:31:50,950 Sanshang is really worrying. 499 00:31:52,625 --> 00:31:55,900 When the God is about to grant a man great responsibility, 500 00:31:56,375 --> 00:31:58,350 he would first frustrate his spirit and will, 501 00:31:58,400 --> 00:32:00,975 toiling his flesh and bone, starving him always… 502 00:32:01,875 --> 00:32:03,275 He is back. 503 00:32:03,475 --> 00:32:04,800 That’s great enough. 504 00:32:05,800 --> 00:32:06,850 Qiyi. 505 00:32:07,850 --> 00:32:10,825 Do you feel that Sanshang is not quite right? 506 00:32:11,225 --> 00:32:11,850 What’s wrong? 507 00:32:13,100 --> 00:32:14,000 I don’t know. 508 00:32:15,025 --> 00:32:16,725 I just feel weird. 509 00:32:18,650 --> 00:32:20,600 Especially his smile. 510 00:32:21,900 --> 00:32:24,050 When you say so, I also feel a little. 511 00:32:26,475 --> 00:32:28,650 After all, his dad just passed away. 512 00:32:29,200 --> 00:32:31,625 He must need time to adjust to it. 513 00:32:44,025 --> 00:32:44,900 Wow! 514 00:32:45,225 --> 00:32:46,800 The popular actress Xun and 515 00:32:46,800 --> 00:32:48,475 a mysterious man had a date in a hotel 516 00:32:48,475 --> 00:32:49,675 with intimate actions. 517 00:32:49,675 --> 00:32:51,350 Underground relationship exposed! 518 00:32:51,625 --> 00:32:52,500 Let me see. 519 00:32:58,700 --> 00:33:00,275 Do you think 520 00:33:00,550 --> 00:33:02,850 this man is a bit like Mr. Sun? 521 00:33:03,000 --> 00:33:03,975 Mr. Sun? 522 00:33:06,225 --> 00:33:07,475 Mr. Sun and Xun 523 00:33:07,475 --> 00:33:09,025 are not people from the same world. 524 00:33:09,525 --> 00:33:10,350 Yeah. 525 00:33:12,250 --> 00:33:14,150 There must be something wrong about Sanshang. 526 00:33:20,100 --> 00:33:21,275 Gosh! 527 00:33:21,925 --> 00:33:24,050 Xun’s boyfriend is exposed! 528 00:33:24,050 --> 00:33:25,375 Who is exposed? 529 00:33:25,375 --> 00:33:27,200 Xun’s boyfriend. 530 00:33:27,200 --> 00:33:28,450 Whose boyfriend? 531 00:33:28,525 --> 00:33:29,375 Xun. 532 00:33:29,375 --> 00:33:30,275 Who is Xun? 533 00:33:30,275 --> 00:33:31,625 Check it on Weibo! 534 00:33:31,625 --> 00:33:32,400 What is Weibo? 535 00:33:34,150 --> 00:33:34,975 Get lost! 536 00:33:35,475 --> 00:33:36,475 What a dork. 537 00:33:36,475 --> 00:33:40,294 (Du Ang: Are you free tomorrow?) 538 00:33:40,294 --> 00:33:44,137 (What will you do tomorrow?) 539 00:33:54,175 --> 00:33:58,031 (Qiyi: What’s the matter?) 540 00:34:01,225 --> 00:34:05,425 (Du Ang: It’s my birthday tomorrow.) 541 00:34:09,225 --> 00:34:12,950 (Qiyi: How do you want to celebrate?) 542 00:34:12,950 --> 00:34:16,425 (Du Ang: Eat, drink and have fun! Are you free?) 543 00:34:16,425 --> 00:34:19,575 (Qiyi: Yes.) 544 00:34:20,400 --> 00:34:23,775 (Du Ang: Old Village Bar.) 545 00:34:24,821 --> 00:34:26,025 (Qiyi: OK.) 546 00:34:42,900 --> 00:34:43,500 Du Ang, 547 00:34:43,500 --> 00:34:44,650 happy birthday! 548 00:34:49,100 --> 00:34:49,850 Qiyi, 549 00:34:51,175 --> 00:34:52,500 now my mood 550 00:34:53,950 --> 00:34:55,325 is like this bouquet of roses… 551 00:34:58,000 --> 00:34:58,850 What are you doing? 552 00:34:59,600 --> 00:35:00,150 I… 553 00:35:01,200 --> 00:35:02,950 Bro, you’re so mean! 554 00:35:02,950 --> 00:35:04,650 Why don’t you tell us it’s your birthday? 555 00:35:05,075 --> 00:35:06,650 Come on, let’s go have some food. 556 00:35:06,650 --> 00:35:07,325 Wait. 557 00:35:08,150 --> 00:35:09,375 Why are you all here? 558 00:35:10,725 --> 00:35:11,875 Then, we’re leaving. 559 00:35:11,950 --> 00:35:12,875 Qiyi, let’s go. 560 00:35:12,950 --> 00:35:14,075 - Come on! - Wait! Wait! 561 00:35:16,475 --> 00:35:18,225 Let’s go. Have lunch together. 562 00:35:18,600 --> 00:35:19,450 Beg me. 563 00:35:26,025 --> 00:35:27,400 Please, Kaixin. 564 00:35:28,925 --> 00:35:29,925 That’s it. 565 00:35:29,925 --> 00:35:30,950 Come on. 566 00:35:40,575 --> 00:35:41,675 But I… 567 00:35:42,875 --> 00:35:44,125 I have no tears. 568 00:35:45,550 --> 00:35:46,575 Universe. 569 00:35:47,375 --> 00:35:48,950 Universe has no tears, either. 570 00:35:49,550 --> 00:35:50,825 Tears are of no use. 571 00:35:53,050 --> 00:35:54,675 We have only storms, 572 00:35:54,675 --> 00:35:56,750 only thunder, only lightning! 573 00:35:56,850 --> 00:35:59,075 We have no draggy rain! 574 00:35:59,950 --> 00:36:01,500 This is my will. 575 00:36:01,875 --> 00:36:03,425 The will of the universe! 576 00:36:04,800 --> 00:36:06,250 Stir up, the wind! 577 00:36:06,500 --> 00:36:08,000 Roar, the thunder! 578 00:36:08,075 --> 00:36:09,475 Blaze, the lightning! 579 00:36:09,775 --> 00:36:12,425 Destroy all that sleeps 580 00:36:12,450 --> 00:36:13,750 in the darkness! 581 00:36:13,775 --> 00:36:15,000 Destroy! 582 00:36:19,425 --> 00:36:21,875 (Wine) 583 00:36:21,875 --> 00:36:24,225 (Wan Lang) 584 00:36:25,425 --> 00:36:26,225 Qiyi, 585 00:36:26,300 --> 00:36:26,900 take the seat. 586 00:36:32,975 --> 00:36:33,725 Thank you. 587 00:36:37,325 --> 00:36:38,475 I’ll sit here. 588 00:36:39,050 --> 00:36:39,775 Get lost. 589 00:36:41,900 --> 00:36:42,600 Qiyi, 590 00:36:42,750 --> 00:36:44,175 just order anything you want. 591 00:36:44,900 --> 00:36:46,575 Two for the garret. 592 00:36:46,675 --> 00:36:48,125 As usual. 593 00:36:48,125 --> 00:36:48,800 OK. 594 00:36:57,025 --> 00:36:59,775 I want “Use for My Talent”. 595 00:37:00,550 --> 00:37:02,975 The “Garden of Spring” suits you. 596 00:37:04,975 --> 00:37:06,575 Do you mean I’m pretty? 597 00:37:07,275 --> 00:37:08,725 “Withered Tree with Crows”. 598 00:37:11,175 --> 00:37:12,325 Qiyi, you make the order. 599 00:37:15,950 --> 00:37:17,550 Is this the place you always come to? 600 00:37:18,400 --> 00:37:19,900 I always want to take you here. 601 00:37:21,025 --> 00:37:21,650 Qiyi. 602 00:37:22,950 --> 00:37:23,700 Thanks. 603 00:37:26,075 --> 00:37:26,925 Wow! 604 00:37:27,400 --> 00:37:28,525 Who is that? 605 00:37:28,975 --> 00:37:30,875 Even with a bodyguard! 606 00:37:30,975 --> 00:37:31,700 Who is it? 607 00:37:31,875 --> 00:37:32,900 Who is with a bodyguard? 608 00:38:05,620 --> 00:38:10,900 ♪I hide all my thoughts in my heart♪ 609 00:38:11,180 --> 00:38:17,020 ♪Don’t dare to reveal the trace of love♪ 610 00:38:20,380 --> 00:38:25,620 ♪I’ve been ignorant about love♪ 611 00:38:25,900 --> 00:38:31,180 ♪I’ve never felt the world beating♪ 612 00:38:33,780 --> 00:38:37,820 ♪If I come closer♪ 613 00:38:37,900 --> 00:38:40,940 ♪It will be a crush this time♪ 614 00:38:41,140 --> 00:38:45,020 ♪Even if it’s the last time♪ 615 00:38:45,300 --> 00:38:51,700 ♪To prove that I can be brave enough to hold your hand♪ 616 00:38:52,620 --> 00:38:57,020 ♪Look, we’ll bloom in the middle of the stage♪ 617 00:38:57,100 --> 00:39:00,780 ♪Our steps are dreams of love♪ 618 00:39:01,020 --> 00:39:02,660 ♪Every note♪ 619 00:39:02,900 --> 00:39:07,420 ♪Every beat exists because of you♪ 620 00:39:07,460 --> 00:39:11,780 ♪Listen, we’re singing the most♪ 621 00:39:11,940 --> 00:39:15,540 ♪Beautiful song in every moment♪ 622 00:39:15,780 --> 00:39:20,340 ♪I’ll always remember the touching♪ 623 00:39:20,660 --> 00:39:24,500 ♪Moments in life that won’t fade♪ 624 00:39:25,860 --> 00:39:32,540 ♪The touching moments in life that won’t fade♪ 625 00:39:45,620 --> 00:39:47,950 (Behind the clouds is the sun. After every rain, there is a rainbow.) 626 00:39:47,950 --> 00:39:50,300 (Many thanks to your company. Pursuit your dreams and shine!) 38423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.