Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:11,350
♪Wander in the darkness and listen♪
2
00:00:11,825 --> 00:00:14,495
♪To the sadness of the rain secretly♪
3
00:00:16,825 --> 00:00:21,300
♪The sudden sound of tears♪
4
00:00:21,875 --> 00:00:24,250
♪Gather the past slowly♪
5
00:00:25,400 --> 00:00:29,450
♪A quiet shimmer in the night♪
6
00:00:30,450 --> 00:00:34,900
♪May not yet be able to shine♪
7
00:00:35,400 --> 00:00:40,175
♪The desolation of anticipation
burns with abandon♪
8
00:00:40,175 --> 00:00:44,550
♪The miracle ahead♪
9
00:00:44,625 --> 00:00:47,725
♪Let me go wandering♪
10
00:00:47,725 --> 00:00:50,350
♪Forget about the ordinary♪
11
00:00:50,350 --> 00:00:54,825
♪Forget about sighs and confusion♪
12
00:00:54,900 --> 00:00:58,775
♪Just see the direction of your heart♪
13
00:00:58,775 --> 00:01:01,350
♪Don’t be sad♪
14
00:01:01,350 --> 00:01:04,675
♪Dreams set sail♪
15
00:01:04,775 --> 00:01:08,100
♪Let me fly♪
16
00:01:08,100 --> 00:01:10,425
♪My hope♪
17
00:01:10,425 --> 00:01:15,050
♪My freedom and power♪
18
00:01:15,100 --> 00:01:18,075
♪Will all turn into a light♪
19
00:01:18,150 --> 00:01:21,500
♪Writing the music of life♪
20
00:01:21,500 --> 00:01:26,750
♪Blooming on the center stage♪
21
00:01:27,475 --> 00:01:30,650
♪My dream makes me shine♪
22
00:01:30,650 --> 00:01:34,825
=Shining Like You=
23
00:01:35,050 --> 00:01:37,762
=Episode 10=
24
00:01:38,225 --> 00:01:39,800
Sir,
25
00:01:40,275 --> 00:01:43,000
don’t leave me!
26
00:01:44,000 --> 00:01:44,975
(Sun Zhuowen)
27
00:01:44,975 --> 00:01:48,525
Mr. Sun!
28
00:01:49,175 --> 00:01:53,425
How will I continue my exam
if you pass away?
29
00:01:54,875 --> 00:01:58,275
What if I can’t pass it?
30
00:01:58,800 --> 00:02:00,500
Mr. Sun!
31
00:02:01,825 --> 00:02:03,175
It’s hard for me
32
00:02:03,700 --> 00:02:05,900
to come here.
33
00:02:07,550 --> 00:02:09,100
Please don’t go!
34
00:02:09,525 --> 00:02:10,600
- Please!
- Enough!
35
00:02:10,600 --> 00:02:11,475
Stop! Enough!
36
00:02:13,750 --> 00:02:14,600
Sanshang,
37
00:02:15,200 --> 00:02:16,225
let me ask you.
38
00:02:16,875 --> 00:02:19,525
What’s your performance just now?
39
00:02:21,100 --> 00:02:21,975
Keening.
40
00:02:25,400 --> 00:02:26,850
OK, I see. I got it.
41
00:02:28,350 --> 00:02:29,125
Sir,
42
00:02:29,150 --> 00:02:30,300
if that was not good enough,
43
00:02:30,300 --> 00:02:31,150
I can do something else.
44
00:02:31,150 --> 00:02:32,150
Hold on a second.
45
00:02:33,350 --> 00:02:34,800
I want to ask you
46
00:02:35,675 --> 00:02:37,825
why you chose to perform keening.
47
00:02:38,000 --> 00:02:39,150
In rural areas,
48
00:02:39,825 --> 00:02:42,075
keening is one of the most
common performances.
49
00:02:43,300 --> 00:02:46,435
The person who died has nothing to do
50
00:02:46,435 --> 00:02:47,400
with the keener.
51
00:02:48,400 --> 00:02:49,800
But when the keener cries,
52
00:02:50,100 --> 00:02:52,775
it feels like one of his relatives died.
53
00:02:53,475 --> 00:02:55,525
A great man once said that
54
00:02:55,750 --> 00:02:58,450
art is inspired by life but beyond it.
55
00:02:59,225 --> 00:03:00,850
I think this kind of folk performance is
56
00:03:00,850 --> 00:03:03,050
exactly inspired by life but beyond it.
57
00:03:21,925 --> 00:03:23,275
Why are you still here?
58
00:03:23,950 --> 00:03:25,475
I’ll stay for a while.
59
00:03:29,000 --> 00:03:29,850
What’s wrong?
60
00:03:30,350 --> 00:03:31,550
You look upset.
61
00:03:33,450 --> 00:03:35,925
A new problem arises.
62
00:03:35,950 --> 00:03:36,975
What is it?
63
00:03:40,000 --> 00:03:40,750
Li Sanshang.
64
00:03:40,750 --> 00:03:41,250
And?
65
00:03:42,175 --> 00:03:43,025
He wants to quit school.
66
00:03:43,700 --> 00:03:44,475
What?
67
00:03:45,400 --> 00:03:47,175
(Application Form for Admission Exam
for Arts Colleges of SUA)
68
00:03:49,150 --> 00:03:49,900
Ms. Tang,
69
00:03:50,525 --> 00:03:52,650
I think this kid did well.
70
00:03:55,875 --> 00:03:57,300
The keener?
71
00:03:57,300 --> 00:03:57,925
Yes.
72
00:03:59,150 --> 00:04:00,425
I think
73
00:04:00,425 --> 00:04:04,350
his line performance and physical
appearance are average.
74
00:04:05,350 --> 00:04:06,725
And he has an accent.
75
00:04:07,350 --> 00:04:08,075
Yeah.
76
00:04:08,625 --> 00:04:10,750
That’s his weakness.
77
00:04:11,575 --> 00:04:13,400
But I saw a really precious quality
78
00:04:13,400 --> 00:04:14,950
in his eyes.
79
00:04:20,875 --> 00:04:21,650
And he
80
00:04:22,225 --> 00:04:23,575
does live up to my expectation.
81
00:04:23,800 --> 00:04:25,700
I heard he became the first one
82
00:04:25,700 --> 00:04:27,250
from his village to enter
an art college.
83
00:04:28,750 --> 00:04:29,625
Yeah.
84
00:04:30,325 --> 00:04:31,650
A rural child
85
00:04:32,725 --> 00:04:34,500
with so much passion for acting
86
00:04:35,075 --> 00:04:36,325
and the courage to pursue.
87
00:04:36,775 --> 00:04:37,725
What does this prove?
88
00:04:38,525 --> 00:04:39,450
It proves that he has
89
00:04:39,450 --> 00:04:41,400
the potential
of being an excellent actor.
90
00:04:45,050 --> 00:04:46,325
What do you plan to do now?
91
00:04:49,050 --> 00:04:50,275
He is my student.
92
00:04:50,525 --> 00:04:51,550
Without my permission,
93
00:04:51,550 --> 00:04:52,725
he can never
94
00:04:52,825 --> 00:04:53,775
quit school.
95
00:04:56,575 --> 00:04:57,350
Sir.
96
00:04:57,850 --> 00:04:58,800
What again?
97
00:05:01,425 --> 00:05:03,275
If you can give me a chance,
98
00:05:03,975 --> 00:05:06,025
I will return a miracle to you!
99
00:05:07,150 --> 00:05:09,000
He still owes me a miracle.
100
00:05:14,950 --> 00:05:16,850
(Thousand years of hatred in the sunset,
hundred years of sorrow in the rain.)
101
00:05:16,850 --> 00:05:18,653
(Funeral)
102
00:05:18,653 --> 00:05:20,704
(Half a lifetime of hard work and
frugality left him a good name.)
103
00:06:02,075 --> 00:06:02,725
Sanshang.
104
00:06:04,000 --> 00:06:04,650
Sanshang.
105
00:06:05,400 --> 00:06:06,325
Your classmates are here.
106
00:06:06,375 --> 00:06:07,125
Go greet them.
107
00:06:33,300 --> 00:06:34,050
Sanshang.
108
00:06:34,050 --> 00:06:35,100
(Funeral)
109
00:06:35,100 --> 00:06:35,800
Sanshang.
110
00:06:36,575 --> 00:06:37,475
Are you alright?
111
00:06:38,100 --> 00:06:39,050
Are you okay?
112
00:06:39,275 --> 00:06:40,750
We’re all worried about you.
113
00:06:41,975 --> 00:06:42,900
Look at you.
114
00:06:43,100 --> 00:06:44,375
You just left without telling us.
115
00:06:46,150 --> 00:06:47,050
I’m fine.
116
00:06:48,275 --> 00:06:50,000
Why are you all here?
117
00:06:50,150 --> 00:06:51,350
We’re worried.
118
00:06:55,425 --> 00:06:56,500
I’m fine.
119
00:06:56,725 --> 00:06:58,375
It’s busy in my family.
120
00:06:59,250 --> 00:07:00,950
I’m afraid I can’t entertain you now.
121
00:07:01,150 --> 00:07:02,775
You can find a place to wait.
122
00:07:03,075 --> 00:07:04,700
I’ll meet you when I’m done.
123
00:07:06,025 --> 00:07:06,725
Sanshang,
124
00:07:07,700 --> 00:07:08,850
just tell us
125
00:07:09,250 --> 00:07:10,375
if you need help.
126
00:07:10,875 --> 00:07:13,000
We can all help you.
127
00:07:13,650 --> 00:07:14,250
Yeah.
128
00:07:14,850 --> 00:07:16,600
Just tell us if you need anything.
129
00:07:16,950 --> 00:07:17,550
No, thanks.
130
00:07:17,975 --> 00:07:19,975
The funeral is all prepared.
131
00:07:20,200 --> 00:07:21,300
And my uncle is here, too.
132
00:07:23,625 --> 00:07:24,850
You can just have a rest.
133
00:07:25,200 --> 00:07:26,350
I’ll be there with you later.
134
00:07:28,925 --> 00:07:29,575
Hey…
135
00:07:35,475 --> 00:07:37,200
Don’t you think Sanshang is strange?
136
00:07:37,950 --> 00:07:39,425
He is not as sad as I imagined.
137
00:07:43,250 --> 00:07:45,825
Relatives’ worship.
138
00:07:47,575 --> 00:07:49,850
My dear brother!
139
00:07:51,475 --> 00:07:53,675
Why did you leave like this?
140
00:07:55,000 --> 00:07:57,825
Why left me, your poor brother,
141
00:07:59,925 --> 00:08:03,025
to see you die before me?
142
00:08:08,400 --> 00:08:11,950
Dad!
143
00:08:13,575 --> 00:08:15,750
Dad!
144
00:08:40,175 --> 00:08:41,950
(Half a lifetime of hard work and
frugality left him a good name.)
145
00:08:41,950 --> 00:08:43,175
(Funeral)
146
00:09:08,500 --> 00:09:09,825
You are
147
00:09:10,400 --> 00:09:12,450
my brother’s classmates, right?
148
00:09:18,100 --> 00:09:19,375
I’m not good at studying.
149
00:09:19,675 --> 00:09:21,275
I don’t have a promising future
like my brother does.
150
00:09:21,675 --> 00:09:23,775
He is the only one in our village
151
00:09:23,775 --> 00:09:26,000
who got into a prestigious university.
152
00:09:26,800 --> 00:09:30,800
I will be able to see him
on TV in the future.
153
00:09:32,325 --> 00:09:33,350
Don’t say that.
154
00:09:33,750 --> 00:09:35,325
Studying acting doesn’t mean you…
155
00:09:36,325 --> 00:09:38,075
You’ll also have a promising future.
156
00:09:38,925 --> 00:09:40,625
You’ll be as excellent as your brother.
157
00:09:42,125 --> 00:09:44,700
It’s all like this in our village.
158
00:09:45,600 --> 00:09:47,100
Only one of the two children
of the family
159
00:09:47,350 --> 00:09:48,775
can go out.
160
00:09:48,975 --> 00:09:50,750
The other must stay at home.
161
00:09:51,300 --> 00:09:52,450
My brother went out.
162
00:09:52,825 --> 00:09:54,250
So, I have to stay here at home.
163
00:09:56,925 --> 00:09:59,300
Have you seen Sanshang?
164
00:10:01,350 --> 00:10:02,150
No.
165
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
What a brat!
166
00:10:05,400 --> 00:10:06,800
He disappeared after the funeral.
167
00:10:08,150 --> 00:10:09,250
He has been
168
00:10:09,250 --> 00:10:10,775
suppressing his emotions.
169
00:10:11,100 --> 00:10:12,975
I hope nothing bad would happen.
170
00:10:13,700 --> 00:10:14,725
I saw
171
00:10:15,200 --> 00:10:18,250
my brother head for the river bank.
172
00:10:21,975 --> 00:10:22,575
Go!
173
00:10:24,600 --> 00:10:27,350
- Sanshang!
- Sanshang!
174
00:10:27,425 --> 00:10:28,450
- Sanshang!
- Sanshang!
175
00:10:28,450 --> 00:10:29,300
Sanshang had a very good score
176
00:10:29,300 --> 00:10:31,100
in the college entrance exams.
177
00:10:31,250 --> 00:10:33,550
But he insisted on majoring in acting.
178
00:10:33,800 --> 00:10:35,900
He even went to take the admission
exam himself
179
00:10:35,900 --> 00:10:37,475
and passed it.
180
00:10:38,200 --> 00:10:39,425
No one in this family agreed to it
181
00:10:39,425 --> 00:10:40,725
except his father.
182
00:10:40,975 --> 00:10:43,375
Sanshang!
183
00:10:43,375 --> 00:10:44,550
I don’t understand.
184
00:10:44,550 --> 00:10:45,625
Please tell me
185
00:10:45,625 --> 00:10:47,325
what acting is.
186
00:10:52,975 --> 00:10:53,650
Uncle,
187
00:10:53,650 --> 00:10:54,475
are you alright?
188
00:10:57,400 --> 00:10:58,400
Sanshang
189
00:10:58,500 --> 00:10:59,625
is different from you guys.
190
00:11:00,800 --> 00:11:02,425
He is not as pretty as you guys.
191
00:11:03,725 --> 00:11:05,300
Maybe because our family
192
00:11:05,625 --> 00:11:07,200
has been engaged in this industry
193
00:11:07,725 --> 00:11:11,225
and we can be counted as folk artists.
194
00:11:14,250 --> 00:11:16,025
But the folk artists
195
00:11:16,325 --> 00:11:19,000
are different from stars.
196
00:11:23,675 --> 00:11:25,150
Let’s go and find him.
197
00:11:26,300 --> 00:11:31,450
- Sanshang!
- Sanshang!
198
00:11:31,875 --> 00:11:34,300
Sanshang!
199
00:11:35,800 --> 00:11:37,800
Sanshang!
200
00:11:37,800 --> 00:11:38,775
Sanshang!
201
00:11:38,775 --> 00:11:39,575
Sanshang!
202
00:11:41,525 --> 00:11:42,475
Sanshang!
203
00:11:42,900 --> 00:11:44,850
Sanshang!
204
00:11:44,850 --> 00:11:45,650
Sanshang!
205
00:11:47,000 --> 00:11:48,350
Look! It’s my brother.
206
00:11:49,000 --> 00:11:51,575
Sanshang!
207
00:11:53,200 --> 00:11:53,904
Xiaoshang,
208
00:11:54,200 --> 00:11:55,375
let them go.
209
00:11:59,825 --> 00:12:00,600
Sanshang!
210
00:12:04,050 --> 00:12:05,400
Why are you all here?
211
00:12:06,625 --> 00:12:07,600
Do you know
212
00:12:07,775 --> 00:12:09,425
you scared all of us?
213
00:12:11,275 --> 00:12:12,000
I’m fine.
214
00:12:12,000 --> 00:12:12,675
You’re fine?
215
00:12:12,975 --> 00:12:14,700
Then why did you come here?
216
00:12:16,650 --> 00:12:17,875
I’m here to find the fireflies.
217
00:12:20,450 --> 00:12:21,600
Fireflies?
218
00:12:24,200 --> 00:12:25,125
My dad said
219
00:12:26,475 --> 00:12:27,325
when people die,
220
00:12:28,900 --> 00:12:30,650
they turn into fireflies.
221
00:12:32,650 --> 00:12:33,950
The brightest one
222
00:12:34,475 --> 00:12:36,125
is the one closest to you.
223
00:12:37,625 --> 00:12:38,900
I think now
224
00:12:39,625 --> 00:12:41,450
he should have become a firefly.
225
00:12:44,475 --> 00:12:45,450
When I was a kid,
226
00:12:46,200 --> 00:12:50,000
he used to bring me here
to see fireflies
227
00:12:51,175 --> 00:12:52,625
and teach me to play the suona.
228
00:12:58,750 --> 00:13:00,800
There used to be many fireflies here.
229
00:13:03,725 --> 00:13:04,400
Why
230
00:13:06,825 --> 00:13:08,000
are there none now?
231
00:13:12,150 --> 00:13:12,650
It’s OK.
232
00:13:13,100 --> 00:13:13,775
You may go now.
233
00:13:13,775 --> 00:13:14,950
Sanshang, it’s OK.
234
00:13:16,025 --> 00:13:16,825
If not here,
235
00:13:17,325 --> 00:13:19,200
let’s go elsewhere to find.
236
00:13:21,925 --> 00:13:22,525
Sanshang,
237
00:13:24,775 --> 00:13:26,025
just cry if you want.
238
00:13:55,150 --> 00:13:55,900
Hello?
239
00:13:57,500 --> 00:13:58,150
Hello.
240
00:14:01,900 --> 00:14:02,600
Dad.
241
00:14:10,050 --> 00:14:10,750
Dad.
242
00:14:14,575 --> 00:14:16,025
I’ll listen to you.
243
00:14:18,500 --> 00:14:20,750
If you don’t want me to learn acting,
244
00:14:23,200 --> 00:14:24,975
I’ll listen to you.
245
00:14:33,750 --> 00:14:34,475
What’s wrong?
246
00:14:35,675 --> 00:14:37,050
Who is it?
247
00:14:38,075 --> 00:14:39,050
Qiyi?
248
00:14:40,800 --> 00:14:41,700
Let me talk to her.
249
00:14:45,775 --> 00:14:46,875
Qiyi.
250
00:14:47,100 --> 00:14:47,925
What’s wrong?
251
00:14:48,100 --> 00:14:48,750
Mom.
252
00:14:48,900 --> 00:14:49,950
Don’t cry.
253
00:14:50,250 --> 00:14:52,400
Your dad is no longer angry.
254
00:14:52,525 --> 00:14:54,050
He agreed that you should stay at
255
00:14:54,050 --> 00:14:55,800
SUA to study for the time being.
256
00:14:56,100 --> 00:14:57,600
Just study hard.
257
00:14:57,600 --> 00:14:58,625
Don’t think too much.
258
00:14:59,125 --> 00:15:00,050
Don’t cry.
259
00:15:00,125 --> 00:15:01,475
I gotta go now.
260
00:15:01,925 --> 00:15:03,450
Have a good sleep.
261
00:15:26,825 --> 00:15:28,550
Here is the
262
00:15:29,925 --> 00:15:30,875
arrangement tonight.
263
00:15:32,875 --> 00:15:33,675
Kaixin,
264
00:15:34,225 --> 00:15:35,100
you sleep here.
265
00:15:36,675 --> 00:15:37,350
Qiyi,
266
00:15:38,475 --> 00:15:39,325
you here.
267
00:15:44,700 --> 00:15:45,975
This happens to be a vent.
268
00:15:47,300 --> 00:15:48,100
I’ll sleep here.
269
00:15:51,675 --> 00:15:52,325
Fang Yan,
270
00:15:52,925 --> 00:15:53,700
you there.
271
00:15:58,475 --> 00:15:59,925
Girls on the left side
272
00:15:59,925 --> 00:16:01,350
and boys on the right side.
273
00:16:01,625 --> 00:16:02,650
It’s reasonable.
274
00:16:03,350 --> 00:16:06,375
Is everyone okay with this?
275
00:16:06,675 --> 00:16:07,600
If so,
276
00:16:08,375 --> 00:16:09,500
it’s late now.
277
00:16:10,050 --> 00:16:10,875
I’ll go to bed.
278
00:16:11,450 --> 00:16:12,300
I’m not.
279
00:16:12,300 --> 00:16:13,700
You’re always not okay with everything.
280
00:16:14,175 --> 00:16:15,875
You change with Fang Yan.
281
00:16:15,925 --> 00:16:17,325
Why?
282
00:16:17,350 --> 00:16:18,950
You’re not a gentleman.
283
00:16:19,150 --> 00:16:21,000
It’s dangerous for Qiyi
to sleep next to you.
284
00:16:24,850 --> 00:16:26,500
You’re not a gentlewoman.
285
00:16:27,125 --> 00:16:28,525
Then why don’t you sleep next to me?
286
00:16:30,125 --> 00:16:31,025
What did you say?
287
00:16:31,650 --> 00:16:32,975
You want to quit school?
288
00:16:33,025 --> 00:16:34,400
I have decided.
289
00:16:36,250 --> 00:16:37,450
Actually, I know
290
00:16:38,150 --> 00:16:39,525
how my grades are
291
00:16:39,925 --> 00:16:41,075
after the whole semester.
292
00:16:41,150 --> 00:16:42,725
I know it clearly.
293
00:16:43,975 --> 00:16:45,050
I’ll quit.
294
00:16:46,175 --> 00:16:47,900
I’m not qualified.
295
00:16:48,100 --> 00:16:49,400
It’s a waste of time.
296
00:16:49,950 --> 00:16:50,975
I’ll stay.
297
00:16:51,050 --> 00:16:52,550
Then Xiaoshang can go to school.
298
00:16:52,650 --> 00:16:53,675
Sanshang,
299
00:16:53,700 --> 00:16:55,025
don’t worry about us.
300
00:16:55,025 --> 00:16:55,875
If it’s because of money…
301
00:16:55,875 --> 00:16:56,400
Mom,
302
00:16:57,950 --> 00:16:58,850
don’t say anything.
303
00:16:59,300 --> 00:17:00,275
I’ve decided.
304
00:17:05,725 --> 00:17:07,050
It’s late.
305
00:17:07,750 --> 00:17:09,625
You should go back to sleep.
306
00:17:13,200 --> 00:17:14,025
Sanshang.
307
00:17:16,125 --> 00:17:17,075
Auntie.
308
00:17:17,800 --> 00:17:18,800
Uncle.
309
00:17:21,100 --> 00:17:22,350
I want to use the toilet.
310
00:17:22,850 --> 00:17:23,950
But I’m a little scared.
311
00:17:24,650 --> 00:17:25,350
Sanshang,
312
00:17:26,000 --> 00:17:27,250
go with her.
313
00:17:27,675 --> 00:17:28,475
Go.
314
00:17:28,975 --> 00:17:29,575
Come on.
315
00:17:39,300 --> 00:17:40,600
What to do now?
316
00:17:45,125 --> 00:17:46,075
Sanshang.
317
00:17:48,200 --> 00:17:48,800
What?
318
00:17:50,500 --> 00:17:52,050
It’s too dark in here.
319
00:17:52,475 --> 00:17:54,325
Can you sing a song for me?
320
00:17:57,025 --> 00:17:57,875
Sanshang.
321
00:18:00,225 --> 00:18:01,150
Sanshang.
322
00:18:01,200 --> 00:18:02,475
Just sing a song.
323
00:18:03,750 --> 00:18:04,375
OK.
324
00:18:08,650 --> 00:18:16,750
♪A quiet waltz, so lonely♪
325
00:18:17,375 --> 00:18:24,550
♪A room with no lights, so helpless♪
326
00:18:24,800 --> 00:18:28,300
♪From now my life♪
327
00:18:28,575 --> 00:18:32,425
♪Has fallen into nothingness♪
328
00:18:32,675 --> 00:18:35,600
♪No one will answer♪
329
00:18:36,425 --> 00:18:39,725
♪What I ask♪
330
00:18:41,275 --> 00:18:45,400
♪Lie by the river
and looked into the void♪
331
00:18:45,525 --> 00:18:48,350
♪Nowhere to be found♪
332
00:18:49,450 --> 00:18:53,375
♪Like the stars in the night sky♪
333
00:18:53,375 --> 00:18:56,550
♪So lonely♪
334
00:18:56,700 --> 00:19:00,325
♪From now my life♪
335
00:19:00,700 --> 00:19:04,300
♪Will be without you♪
336
00:19:04,725 --> 00:19:07,525
♪Miss you a lot♪
337
00:19:08,425 --> 00:19:13,450
♪I haven’t said that out♪
338
00:19:17,325 --> 00:19:24,050
♪I’m on my knees begging you♪
339
00:19:24,325 --> 00:19:32,125
♪Memories have sealed me
in this grave♪
340
00:19:32,125 --> 00:19:33,525
(Sun Zhuowen)
341
00:19:33,525 --> 00:19:36,300
♪Pain is coming♪
342
00:19:36,750 --> 00:19:38,825
♪But I don’t dare to
miss you any more♪
343
00:19:38,825 --> 00:19:39,925
(Funeral)
344
00:19:39,925 --> 00:19:41,275
(Half a lifetime of hard work and
frugality left him a good name.)
345
00:19:41,450 --> 00:19:45,025
♪Life will go on♪
346
00:19:45,100 --> 00:19:48,200
♪Be brave♪
347
00:19:48,300 --> 00:19:49,000
Sanshang.
348
00:20:01,700 --> 00:20:03,125
What are you doing?
349
00:20:03,625 --> 00:20:04,475
I know
350
00:20:05,500 --> 00:20:07,425
you don’t want to quit.
351
00:20:08,225 --> 00:20:09,950
It’s because you have
difficulties at home.
352
00:20:10,775 --> 00:20:11,825
It’s OK.
353
00:20:12,050 --> 00:20:13,225
If you have financial difficulties,
354
00:20:13,225 --> 00:20:15,000
we can help you to solve it,
355
00:20:15,300 --> 00:20:17,350
as long as you do not give up.
356
00:20:18,600 --> 00:20:19,675
Get down here.
357
00:20:20,400 --> 00:20:21,750
I won’t.
358
00:20:22,000 --> 00:20:24,025
Don’t interrupt me, okay?
359
00:20:24,375 --> 00:20:25,600
Even if you quit school,
360
00:20:25,775 --> 00:20:27,600
nothing can be solved.
361
00:20:28,925 --> 00:20:30,325
I’m your friend.
362
00:20:31,300 --> 00:20:33,025
Go back to school with me.
363
00:20:34,700 --> 00:20:35,500
Sanshang!
364
00:20:37,425 --> 00:20:38,675
If you say no,
365
00:20:39,975 --> 00:20:41,200
I will jump down here.
366
00:20:44,875 --> 00:20:45,850
Li Sanshang!
367
00:20:47,750 --> 00:20:49,475
If you don’t go back with me,
368
00:20:51,450 --> 00:20:52,800
I’ll jump down from here.
369
00:20:57,575 --> 00:20:58,600
You got Kung Fu.
370
00:20:58,825 --> 00:21:00,050
You’ll be fine.
371
00:21:10,450 --> 00:21:11,250
Kaixin!
372
00:21:13,425 --> 00:21:15,475
How could you really jump down?
373
00:21:17,200 --> 00:21:18,125
Where did you get hurt?
374
00:21:20,175 --> 00:21:21,500
Be gentle!
375
00:21:22,550 --> 00:21:23,250
Does it hurt?
376
00:21:23,250 --> 00:21:24,000
Yes.
377
00:21:29,625 --> 00:21:30,775
Can you walk?
378
00:21:32,050 --> 00:21:32,975
No.
379
00:21:33,775 --> 00:21:34,650
I don’t care.
380
00:21:34,975 --> 00:21:36,500
I’ve jumped.
381
00:21:37,300 --> 00:21:39,200
You have to go back to school with me.
382
00:21:42,625 --> 00:21:43,650
Let me carry you.
383
00:21:51,850 --> 00:21:52,675
If you carry me,
384
00:21:53,600 --> 00:21:55,875
that means you promise
to go back to school with me.
385
00:22:00,925 --> 00:22:02,225
Sanshang!
386
00:22:03,275 --> 00:22:04,100
Look!
387
00:22:04,875 --> 00:22:06,300
There is a firefly!
388
00:22:16,350 --> 00:22:17,300
I think
389
00:22:17,825 --> 00:22:19,025
your father
390
00:22:20,025 --> 00:22:22,200
would not want to see you like this.
391
00:22:46,750 --> 00:22:47,625
Here are
392
00:22:48,050 --> 00:22:49,800
the school’s rules and regulations.
393
00:22:51,075 --> 00:22:52,075
(Safety Plan)
394
00:22:53,475 --> 00:22:54,275
Actually,
395
00:22:54,825 --> 00:22:55,975
they are just rules.
396
00:22:56,800 --> 00:22:58,275
Rules are fixed.
397
00:22:58,425 --> 00:22:59,900
But people can change it.
398
00:23:01,700 --> 00:23:02,575
Thanks.
399
00:23:02,975 --> 00:23:03,650
Hey!
400
00:23:04,000 --> 00:23:05,025
Wait. Sit down.
401
00:23:05,800 --> 00:23:06,900
Listen to me.
402
00:23:08,125 --> 00:23:09,625
If it’s the financial difficulty,
403
00:23:09,925 --> 00:23:11,500
we can solve the financial problem.
404
00:23:12,300 --> 00:23:13,850
If it’s the emotional difficulty,
405
00:23:14,200 --> 00:23:15,950
we can solve the emotional problem.
406
00:23:16,475 --> 00:23:18,600
You’ve experienced this before.
407
00:23:19,200 --> 00:23:20,375
You have to say
408
00:23:20,550 --> 00:23:22,500
what you want to say.
409
00:23:24,700 --> 00:23:25,600
How about
410
00:23:26,675 --> 00:23:27,775
sending a message?
411
00:23:28,950 --> 00:23:31,250
Or you can just make a call.
412
00:23:34,475 --> 00:23:35,150
Alright.
413
00:23:35,400 --> 00:23:36,475
I gotta go now.
414
00:24:17,800 --> 00:24:19,175
We’re all waiting for you to come back.
415
00:24:33,075 --> 00:24:33,950
Bro.
416
00:24:37,150 --> 00:24:38,075
Come back soon.
417
00:24:50,575 --> 00:24:51,700
Take good care of yourself,
418
00:24:52,450 --> 00:24:53,075
Sanshang.
419
00:25:02,450 --> 00:25:03,950
If you want to quit,
420
00:25:05,375 --> 00:25:07,025
none of us will agree to it.
421
00:25:09,000 --> 00:25:11,800
For the sake of my leg,
422
00:25:11,975 --> 00:25:12,925
you should come back.
423
00:25:18,700 --> 00:25:20,325
We’re leaving now.
424
00:25:24,425 --> 00:25:25,500
See you, Xiaoshang.
425
00:25:35,250 --> 00:25:35,850
Sanshang,
426
00:25:38,025 --> 00:25:40,100
let’s have a family meeting.
427
00:25:54,725 --> 00:25:57,100
(Focus on the object you should focus on
and be right to all fictitious stages…)
428
00:26:27,800 --> 00:26:30,275
([626] Buddies Never Break Up!)
429
00:26:30,275 --> 00:26:33,439
(School of Performing Arts
Name: Li Sanshang)
430
00:26:55,900 --> 00:26:56,825
Done?
431
00:27:01,175 --> 00:27:01,875
Fang Yan,
432
00:27:03,325 --> 00:27:05,025
the topic I gave you is
433
00:27:05,225 --> 00:27:07,650
that your girlfriend of seven years
434
00:27:08,375 --> 00:27:09,675
just cheated on you.
435
00:27:09,975 --> 00:27:12,000
Do you think you acted correctly?
436
00:27:20,775 --> 00:27:21,675
Lu Qiyi,
437
00:27:22,875 --> 00:27:25,700
comment on Fang Yan’s performance.
438
00:27:29,200 --> 00:27:31,875
I think Fang Yan’s performance
439
00:27:32,000 --> 00:27:33,800
was quite layered.
440
00:27:33,975 --> 00:27:36,075
At first it was rather depressing,
441
00:27:36,250 --> 00:27:39,950
but later he used bottles and chairs
442
00:27:40,025 --> 00:27:42,750
as a fulcrum for emotional venting.
443
00:27:44,100 --> 00:27:45,725
Did you feel his anger?
444
00:27:45,975 --> 00:27:46,675
I…
445
00:27:49,550 --> 00:27:50,925
Just a little.
446
00:27:51,075 --> 00:27:52,050
Were you scared?
447
00:27:52,800 --> 00:27:53,800
Not really.
448
00:27:54,425 --> 00:27:55,025
OK.
449
00:27:55,925 --> 00:27:56,975
Fang Yan, back to your seat.
450
00:27:59,150 --> 00:28:01,300
For students who are new to acting,
451
00:28:01,800 --> 00:28:03,075
the two most common
452
00:28:03,775 --> 00:28:04,600
problems are
453
00:28:06,025 --> 00:28:09,750
programmed performance
and overacting.
454
00:28:10,675 --> 00:28:12,550
(Perceptual exercises)
Students with these problems…
455
00:28:12,550 --> 00:28:13,775
(Programmed Overacting)
456
00:28:13,775 --> 00:28:15,275
should pay more attention to it.
457
00:28:17,200 --> 00:28:17,875
Alright.
458
00:28:18,525 --> 00:28:19,625
That’s all
459
00:28:19,625 --> 00:28:20,550
for today.
460
00:28:20,725 --> 00:28:21,350
Class is over.
461
00:28:22,300 --> 00:28:23,150
Sir,
462
00:28:25,725 --> 00:28:26,925
how is Sanshang now?
463
00:28:33,725 --> 00:28:34,425
Sanshang!
464
00:28:36,675 --> 00:28:37,350
Sanshang!
465
00:28:38,025 --> 00:28:38,650
Sanshang!
466
00:28:40,200 --> 00:28:41,050
Mr. Sun,
467
00:28:41,500 --> 00:28:42,400
I’m back.
468
00:28:51,800 --> 00:28:53,175
- Sanshang!
- Sanshang!
469
00:28:53,175 --> 00:28:54,125
You’re back!
470
00:28:54,125 --> 00:28:55,375
You’ve lost weight!
471
00:28:55,425 --> 00:28:56,800
- More handsome now!
- Handsome!
472
00:28:57,300 --> 00:28:58,850
You’ve gained weight!
473
00:28:58,925 --> 00:29:00,269
Hey, hey!
474
00:29:09,350 --> 00:29:10,950
I knew you’d be back.
475
00:29:14,050 --> 00:29:15,575
Or, no one will carry me.
476
00:29:17,825 --> 00:29:18,525
I will.
477
00:29:20,250 --> 00:29:20,975
Come on!
478
00:29:20,975 --> 00:29:26,625
Carry her on your back!
479
00:29:42,950 --> 00:29:43,625
Sanshang.
480
00:29:44,350 --> 00:29:44,975
It’s yours.
481
00:29:49,200 --> 00:29:50,025
Put it on the wall.
482
00:29:51,025 --> 00:29:51,900
Don’t bother.
483
00:29:58,375 --> 00:29:59,950
Let’s go have dinner.
484
00:30:00,475 --> 00:30:01,800
I’m not hungry.
485
00:30:05,375 --> 00:30:07,375
How are the club members?
486
00:30:10,600 --> 00:30:11,600
They are doing well.
487
00:30:11,950 --> 00:30:14,400
Some members don’t like
488
00:30:14,750 --> 00:30:16,950
my training method.
489
00:30:16,950 --> 00:30:17,850
They’re not satisfied with it.
490
00:30:18,650 --> 00:30:21,675
You have to communicate well with them.
491
00:30:25,425 --> 00:30:26,800
Is everything
492
00:30:27,700 --> 00:30:28,900
settled back at your home?
493
00:30:31,925 --> 00:30:32,625
Yes.
494
00:30:47,450 --> 00:30:48,000
Hey!
495
00:30:48,175 --> 00:30:48,925
Where are you going?
496
00:30:49,875 --> 00:30:50,675
Physical training room.
497
00:30:51,475 --> 00:30:52,250
Now?
498
00:31:48,650 --> 00:31:50,950
Sanshang is really worrying.
499
00:31:52,625 --> 00:31:55,900
When the God is about to
grant a man great responsibility,
500
00:31:56,375 --> 00:31:58,350
he would first frustrate
his spirit and will,
501
00:31:58,400 --> 00:32:00,975
toiling his flesh and bone,
starving him always…
502
00:32:01,875 --> 00:32:03,275
He is back.
503
00:32:03,475 --> 00:32:04,800
That’s great enough.
504
00:32:05,800 --> 00:32:06,850
Qiyi.
505
00:32:07,850 --> 00:32:10,825
Do you feel that Sanshang
is not quite right?
506
00:32:11,225 --> 00:32:11,850
What’s wrong?
507
00:32:13,100 --> 00:32:14,000
I don’t know.
508
00:32:15,025 --> 00:32:16,725
I just feel weird.
509
00:32:18,650 --> 00:32:20,600
Especially his smile.
510
00:32:21,900 --> 00:32:24,050
When you say so, I also feel a little.
511
00:32:26,475 --> 00:32:28,650
After all, his dad just passed away.
512
00:32:29,200 --> 00:32:31,625
He must need time to adjust to it.
513
00:32:44,025 --> 00:32:44,900
Wow!
514
00:32:45,225 --> 00:32:46,800
The popular actress Xun and
515
00:32:46,800 --> 00:32:48,475
a mysterious man had a date in a hotel
516
00:32:48,475 --> 00:32:49,675
with intimate actions.
517
00:32:49,675 --> 00:32:51,350
Underground relationship exposed!
518
00:32:51,625 --> 00:32:52,500
Let me see.
519
00:32:58,700 --> 00:33:00,275
Do you think
520
00:33:00,550 --> 00:33:02,850
this man is a bit like Mr. Sun?
521
00:33:03,000 --> 00:33:03,975
Mr. Sun?
522
00:33:06,225 --> 00:33:07,475
Mr. Sun and Xun
523
00:33:07,475 --> 00:33:09,025
are not people from the same world.
524
00:33:09,525 --> 00:33:10,350
Yeah.
525
00:33:12,250 --> 00:33:14,150
There must be something wrong
about Sanshang.
526
00:33:20,100 --> 00:33:21,275
Gosh!
527
00:33:21,925 --> 00:33:24,050
Xun’s boyfriend is exposed!
528
00:33:24,050 --> 00:33:25,375
Who is exposed?
529
00:33:25,375 --> 00:33:27,200
Xun’s boyfriend.
530
00:33:27,200 --> 00:33:28,450
Whose boyfriend?
531
00:33:28,525 --> 00:33:29,375
Xun.
532
00:33:29,375 --> 00:33:30,275
Who is Xun?
533
00:33:30,275 --> 00:33:31,625
Check it on Weibo!
534
00:33:31,625 --> 00:33:32,400
What is Weibo?
535
00:33:34,150 --> 00:33:34,975
Get lost!
536
00:33:35,475 --> 00:33:36,475
What a dork.
537
00:33:36,475 --> 00:33:40,294
(Du Ang: Are you free tomorrow?)
538
00:33:40,294 --> 00:33:44,137
(What will you do tomorrow?)
539
00:33:54,175 --> 00:33:58,031
(Qiyi: What’s the matter?)
540
00:34:01,225 --> 00:34:05,425
(Du Ang: It’s my birthday tomorrow.)
541
00:34:09,225 --> 00:34:12,950
(Qiyi: How do you want to celebrate?)
542
00:34:12,950 --> 00:34:16,425
(Du Ang: Eat, drink and have fun!
Are you free?)
543
00:34:16,425 --> 00:34:19,575
(Qiyi: Yes.)
544
00:34:20,400 --> 00:34:23,775
(Du Ang: Old Village Bar.)
545
00:34:24,821 --> 00:34:26,025
(Qiyi: OK.)
546
00:34:42,900 --> 00:34:43,500
Du Ang,
547
00:34:43,500 --> 00:34:44,650
happy birthday!
548
00:34:49,100 --> 00:34:49,850
Qiyi,
549
00:34:51,175 --> 00:34:52,500
now my mood
550
00:34:53,950 --> 00:34:55,325
is like this bouquet of roses…
551
00:34:58,000 --> 00:34:58,850
What are you doing?
552
00:34:59,600 --> 00:35:00,150
I…
553
00:35:01,200 --> 00:35:02,950
Bro, you’re so mean!
554
00:35:02,950 --> 00:35:04,650
Why don’t you tell us
it’s your birthday?
555
00:35:05,075 --> 00:35:06,650
Come on, let’s go have some food.
556
00:35:06,650 --> 00:35:07,325
Wait.
557
00:35:08,150 --> 00:35:09,375
Why are you all here?
558
00:35:10,725 --> 00:35:11,875
Then, we’re leaving.
559
00:35:11,950 --> 00:35:12,875
Qiyi, let’s go.
560
00:35:12,950 --> 00:35:14,075
- Come on!
- Wait! Wait!
561
00:35:16,475 --> 00:35:18,225
Let’s go. Have lunch together.
562
00:35:18,600 --> 00:35:19,450
Beg me.
563
00:35:26,025 --> 00:35:27,400
Please, Kaixin.
564
00:35:28,925 --> 00:35:29,925
That’s it.
565
00:35:29,925 --> 00:35:30,950
Come on.
566
00:35:40,575 --> 00:35:41,675
But I…
567
00:35:42,875 --> 00:35:44,125
I have no tears.
568
00:35:45,550 --> 00:35:46,575
Universe.
569
00:35:47,375 --> 00:35:48,950
Universe has no tears, either.
570
00:35:49,550 --> 00:35:50,825
Tears are of no use.
571
00:35:53,050 --> 00:35:54,675
We have only storms,
572
00:35:54,675 --> 00:35:56,750
only thunder, only lightning!
573
00:35:56,850 --> 00:35:59,075
We have no draggy rain!
574
00:35:59,950 --> 00:36:01,500
This is my will.
575
00:36:01,875 --> 00:36:03,425
The will of the universe!
576
00:36:04,800 --> 00:36:06,250
Stir up, the wind!
577
00:36:06,500 --> 00:36:08,000
Roar, the thunder!
578
00:36:08,075 --> 00:36:09,475
Blaze, the lightning!
579
00:36:09,775 --> 00:36:12,425
Destroy all that sleeps
580
00:36:12,450 --> 00:36:13,750
in the darkness!
581
00:36:13,775 --> 00:36:15,000
Destroy!
582
00:36:19,425 --> 00:36:21,875
(Wine)
583
00:36:21,875 --> 00:36:24,225
(Wan Lang)
584
00:36:25,425 --> 00:36:26,225
Qiyi,
585
00:36:26,300 --> 00:36:26,900
take the seat.
586
00:36:32,975 --> 00:36:33,725
Thank you.
587
00:36:37,325 --> 00:36:38,475
I’ll sit here.
588
00:36:39,050 --> 00:36:39,775
Get lost.
589
00:36:41,900 --> 00:36:42,600
Qiyi,
590
00:36:42,750 --> 00:36:44,175
just order anything you want.
591
00:36:44,900 --> 00:36:46,575
Two for the garret.
592
00:36:46,675 --> 00:36:48,125
As usual.
593
00:36:48,125 --> 00:36:48,800
OK.
594
00:36:57,025 --> 00:36:59,775
I want “Use for My Talent”.
595
00:37:00,550 --> 00:37:02,975
The “Garden of Spring” suits you.
596
00:37:04,975 --> 00:37:06,575
Do you mean I’m pretty?
597
00:37:07,275 --> 00:37:08,725
“Withered Tree with Crows”.
598
00:37:11,175 --> 00:37:12,325
Qiyi, you make the order.
599
00:37:15,950 --> 00:37:17,550
Is this the place you always come to?
600
00:37:18,400 --> 00:37:19,900
I always want to take you here.
601
00:37:21,025 --> 00:37:21,650
Qiyi.
602
00:37:22,950 --> 00:37:23,700
Thanks.
603
00:37:26,075 --> 00:37:26,925
Wow!
604
00:37:27,400 --> 00:37:28,525
Who is that?
605
00:37:28,975 --> 00:37:30,875
Even with a bodyguard!
606
00:37:30,975 --> 00:37:31,700
Who is it?
607
00:37:31,875 --> 00:37:32,900
Who is with a bodyguard?
608
00:38:05,620 --> 00:38:10,900
♪I hide all my thoughts in my heart♪
609
00:38:11,180 --> 00:38:17,020
♪Don’t dare to reveal the trace of love♪
610
00:38:20,380 --> 00:38:25,620
♪I’ve been ignorant about love♪
611
00:38:25,900 --> 00:38:31,180
♪I’ve never felt the world beating♪
612
00:38:33,780 --> 00:38:37,820
♪If I come closer♪
613
00:38:37,900 --> 00:38:40,940
♪It will be a crush this time♪
614
00:38:41,140 --> 00:38:45,020
♪Even if it’s the last time♪
615
00:38:45,300 --> 00:38:51,700
♪To prove that I can be brave enough
to hold your hand♪
616
00:38:52,620 --> 00:38:57,020
♪Look, we’ll bloom
in the middle of the stage♪
617
00:38:57,100 --> 00:39:00,780
♪Our steps are dreams of love♪
618
00:39:01,020 --> 00:39:02,660
♪Every note♪
619
00:39:02,900 --> 00:39:07,420
♪Every beat exists because of you♪
620
00:39:07,460 --> 00:39:11,780
♪Listen, we’re singing the most♪
621
00:39:11,940 --> 00:39:15,540
♪Beautiful song in every moment♪
622
00:39:15,780 --> 00:39:20,340
♪I’ll always remember the touching♪
623
00:39:20,660 --> 00:39:24,500
♪Moments in life that won’t fade♪
624
00:39:25,860 --> 00:39:32,540
♪The touching moments in life
that won’t fade♪
625
00:39:45,620 --> 00:39:47,950
(Behind the clouds is the sun.
After every rain, there is a rainbow.)
626
00:39:47,950 --> 00:39:50,300
(Many thanks to your company.
Pursuit your dreams and shine!)
38423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.