Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,877 --> 00:00:04,377
-Previously on "Sacred Lies"...
2
00:00:04,421 --> 00:00:07,511
-Holding Constance felt
like holding a part of myself.
3
00:00:07,549 --> 00:00:10,429
-Where is Constance now?
-I don't know.
4
00:00:10,468 --> 00:00:13,468
-Prophet, are the stars
really Charlie's eyes?
5
00:00:13,513 --> 00:00:15,603
-He watches over all of us
every night.
6
00:00:15,640 --> 00:00:18,440
-You have kids?
-A son. Marcus.
7
00:00:18,476 --> 00:00:21,476
-I like that name.
Who picked it?
8
00:00:23,064 --> 00:00:24,614
I need a recommendation letter.
9
00:00:24,649 --> 00:00:27,649
-Or what happens?
-I get sent to adult prison.
10
00:00:27,694 --> 00:00:29,034
-You have a deal.
11
00:00:29,070 --> 00:00:31,030
-Did you lie about the letter
12
00:00:31,072 --> 00:00:33,532
you promised to write me?
13
00:00:33,575 --> 00:00:36,155
You lied to get what you wanted.
14
00:00:40,665 --> 00:00:42,455
-This you?
15
00:00:44,044 --> 00:00:48,884
**
16
00:00:48,923 --> 00:00:50,843
-It's cool, isn't it?
17
00:00:50,884 --> 00:00:52,554
-Is it a real place?
18
00:00:52,594 --> 00:00:54,394
-It's in Germany.
19
00:00:54,429 --> 00:00:56,349
-Neuschwanstein Castle.
20
00:00:56,389 --> 00:00:58,769
Say that five times fast.
21
00:01:01,311 --> 00:01:03,731
Close your eyes.
22
00:01:04,439 --> 00:01:09,109
[ Keyboard keys tapping ]
23
00:01:09,152 --> 00:01:10,992
Okay, you're good.
24
00:01:11,029 --> 00:01:13,199
[ Computer mouse clicks ]
25
00:01:16,576 --> 00:01:17,946
There it is.
26
00:01:17,994 --> 00:01:20,464
Completed in 1886.
27
00:01:20,497 --> 00:01:23,327
A very rich, very shy king
had it built so he could hide
28
00:01:23,375 --> 00:01:25,705
from the rest of the world.
29
00:01:25,752 --> 00:01:28,922
You know you can go there
one day and see it for yourself.
30
00:01:28,963 --> 00:01:32,013
-Ms. Bailey, I'm finished.
31
00:01:32,050 --> 00:01:34,720
-First, you have to find
a predicate.
32
00:01:40,183 --> 00:01:42,643
Okay, let's have a look.
33
00:01:45,480 --> 00:01:46,650
-What are you doing?
34
00:01:46,690 --> 00:01:49,940
-Not all of us
had our eyes closed.
35
00:01:49,984 --> 00:01:52,454
This is the Internet
I've been telling you about.
36
00:01:52,487 --> 00:01:54,027
Whatever you want to know,
you just type it into
37
00:01:54,072 --> 00:01:58,412
the search bar right there --
anything or anyone.
38
00:01:58,451 --> 00:02:02,331
Like, for example,
that dickhead Dr. Wilson.
39
00:02:05,333 --> 00:02:06,843
Maybe we can find him
on Facebook
40
00:02:06,876 --> 00:02:08,746
and mess with him a little.
41
00:02:08,795 --> 00:02:09,955
Uh-huh.
42
00:02:10,005 --> 00:02:12,505
Here we go.
43
00:02:12,549 --> 00:02:15,639
-So you can just look
into people's lives?
44
00:02:15,677 --> 00:02:16,927
-Totally.
45
00:02:16,970 --> 00:02:18,850
You can see who they're dating,
where they live,
46
00:02:18,888 --> 00:02:21,558
what they're eating
if they're annoying.
47
00:02:21,599 --> 00:02:24,309
Check it out, here's his son.
48
00:02:26,312 --> 00:02:28,942
Spoiled brat.
49
00:02:28,982 --> 00:02:30,822
Oh, damn.
50
00:02:30,859 --> 00:02:33,239
-What?
51
00:02:37,741 --> 00:02:41,491
-Looks like he died
about a year ago.
52
00:02:42,120 --> 00:02:44,210
Wow.
53
00:02:44,247 --> 00:02:46,667
Bummer.
54
00:02:48,418 --> 00:02:51,418
-Wilson's son died?
55
00:02:51,463 --> 00:02:53,633
-He never told you that?
56
00:02:53,673 --> 00:02:55,383
-Angel, get back to your own
computer, please.
57
00:02:55,425 --> 00:02:58,385
-And that is how you
diagram a sentence.
58
00:02:58,428 --> 00:03:00,558
No problem, Ms. Bailey.
59
00:03:00,597 --> 00:03:10,267
**
60
00:03:10,315 --> 00:03:20,195
**
61
00:03:20,241 --> 00:03:30,131
**
62
00:03:30,168 --> 00:03:40,048
**
63
00:03:40,095 --> 00:03:44,055
-[Screaming]
64
00:03:44,099 --> 00:03:45,389
[ Panting ]
65
00:03:45,433 --> 00:03:47,233
-It will help with the pain.
66
00:03:47,268 --> 00:03:52,858
**
67
00:03:52,899 --> 00:03:55,029
-[ Coughs ]
68
00:03:55,068 --> 00:03:57,858
**
69
00:03:57,904 --> 00:03:59,074
[ Gasps ]
70
00:03:59,114 --> 00:04:00,914
[ Breathing heavily ]
71
00:04:00,949 --> 00:04:03,029
-I'm gonna kill him --
72
00:04:03,076 --> 00:04:07,156
your father, the Prophet,
all of them.
73
00:04:07,205 --> 00:04:08,955
-You can't.
74
00:04:08,998 --> 00:04:13,498
-After what they did to you,
they all deserve to die.
75
00:04:13,545 --> 00:04:16,505
-Not Constance.
76
00:04:18,049 --> 00:04:20,339
We have to save her.
77
00:04:20,385 --> 00:04:25,265
**
78
00:04:25,306 --> 00:04:30,516
-* Ah, ah, ah *
79
00:04:30,562 --> 00:04:35,982
* Ah, ah, ah *
80
00:04:40,864 --> 00:04:47,334
**
81
00:04:47,370 --> 00:04:54,040
**
82
00:04:54,085 --> 00:04:56,915
-My dad was a drunk, too.
83
00:04:59,466 --> 00:05:02,796
Chill, man.
84
00:05:02,844 --> 00:05:05,934
If I was trying to shoot you,
I wouldn't have missed.
85
00:05:05,972 --> 00:05:10,272
I was just trying to scare you.
I don't like trespassers.
86
00:05:10,310 --> 00:05:12,900
-So why are you here?
87
00:05:16,358 --> 00:05:22,278
**
88
00:05:22,322 --> 00:05:25,122
-Minnow.
89
00:05:26,368 --> 00:05:28,328
Is she alive?
90
00:05:28,370 --> 00:05:30,660
-Yes.
91
00:05:35,210 --> 00:05:38,420
-You know where she is?
92
00:05:38,463 --> 00:05:41,633
Take me to her.
93
00:05:41,675 --> 00:05:43,505
-It's not possible.
-Why not?
94
00:05:43,551 --> 00:05:45,851
-You're a wanted man.
95
00:05:45,887 --> 00:05:47,807
-Wanted for what?
96
00:05:47,847 --> 00:05:49,847
-Police think you may have had
something to do
97
00:05:49,891 --> 00:05:53,141
with burning down the Community,
98
00:05:53,186 --> 00:05:56,266
killing the Prophet.
99
00:05:56,314 --> 00:05:58,694
-No one should get in trouble
for killing that man.
100
00:05:58,733 --> 00:06:02,453
-Can't say I disagree.
101
00:06:02,487 --> 00:06:05,117
-Then you're gonna
take me to her.
102
00:06:08,076 --> 00:06:10,036
[ Knock on door ]
103
00:06:10,078 --> 00:06:15,498
**
104
00:06:15,542 --> 00:06:20,882
**
105
00:06:20,922 --> 00:06:22,762
-I don't have anything
to say to you.
106
00:06:22,799 --> 00:06:25,219
-Well, I got a couple of things
to say to you.
107
00:06:25,260 --> 00:06:27,430
Mind if I come in?
108
00:06:28,930 --> 00:06:31,520
Last night, Minnow's father,
Samuel Bly confessed
109
00:06:31,558 --> 00:06:33,808
to killing the Prophet.
110
00:06:35,979 --> 00:06:37,109
-He tell you why?
111
00:06:37,147 --> 00:06:38,817
-Said he burned down
the Prophet's house
112
00:06:38,857 --> 00:06:41,357
because he was tired of being
the number 2 in blue.
113
00:06:41,401 --> 00:06:43,651
Claims Charlie told him
to do it.
114
00:06:43,695 --> 00:06:46,235
-So, cased closed?
115
00:06:46,281 --> 00:06:48,741
Missoula can go back
to being known for craft beer
116
00:06:48,783 --> 00:06:50,743
and the world's
largest gold nugget.
117
00:06:50,785 --> 00:06:53,825
-Except I know his story's
faker than my ex-wife's nails.
118
00:06:53,872 --> 00:06:56,792
We found moonshine in
Minnow's boyfriend's cabin,
119
00:06:56,833 --> 00:06:58,293
which was most likely
the accelerant
120
00:06:58,335 --> 00:06:59,705
used to start the fire.
121
00:06:59,753 --> 00:07:00,963
And after what I saw
the other day,
122
00:07:01,004 --> 00:07:02,554
that girl is more
than capable --
123
00:07:02,589 --> 00:07:03,629
-You don't know anything
about Minnow.
124
00:07:03,673 --> 00:07:05,433
-But I know you do.
125
00:07:05,467 --> 00:07:06,677
Whatever deal you made with her,
126
00:07:06,718 --> 00:07:08,678
she had to have
told you something.
127
00:07:08,720 --> 00:07:09,930
Why are you protecting somebody
128
00:07:09,971 --> 00:07:11,261
we both know
could be a murderer?
129
00:07:11,306 --> 00:07:12,886
-Why are you hell bent
on punishing a kid
130
00:07:12,932 --> 00:07:14,682
who's already lost
everything there is to lose?
131
00:07:14,726 --> 00:07:15,806
-Because I'm not
in the business
132
00:07:15,852 --> 00:07:17,442
of feeling sorry for people.
133
00:07:17,479 --> 00:07:20,229
Her father's lying for her,
and you're covering for her.
134
00:07:20,273 --> 00:07:23,783
It's not noble or chivalrous,
it's illegal.
135
00:07:23,818 --> 00:07:26,278
-If you're gonna charge me,
go ahead.
136
00:07:26,321 --> 00:07:29,411
If not...
137
00:07:29,449 --> 00:07:31,329
then leave me the hell alone.
138
00:07:31,368 --> 00:07:38,328
**
139
00:07:38,375 --> 00:07:41,375
[ Door slams, lock clicks ]
140
00:07:41,419 --> 00:07:47,339
**
141
00:07:47,384 --> 00:07:53,564
**
142
00:07:56,976 --> 00:07:58,516
-It's my intimidation hair.
143
00:07:58,561 --> 00:08:00,691
I do it like this whenever
we play a high school team.
144
00:08:00,730 --> 00:08:01,900
-Why?
-The only reason
145
00:08:01,940 --> 00:08:03,360
the state lets us out to play
146
00:08:03,400 --> 00:08:05,400
is so that we scare
those private school prisses
147
00:08:05,443 --> 00:08:09,573
so they don't turn
to a life of crime or whatever.
148
00:08:09,614 --> 00:08:12,374
Might as well lean
into the part.
149
00:08:12,409 --> 00:08:14,329
Plus no one wants to guard me
because I look
150
00:08:14,369 --> 00:08:16,749
mentally unstable.
151
00:08:18,832 --> 00:08:22,002
What's up with you?
152
00:08:22,043 --> 00:08:26,303
-I was just thinking
about my sister.
153
00:08:26,339 --> 00:08:28,719
She was good at
braiding hair, too.
154
00:08:28,758 --> 00:08:31,638
-Constance, right?
155
00:08:31,678 --> 00:08:34,308
What's she like?
156
00:08:34,347 --> 00:08:37,347
-She's smart.
157
00:08:39,436 --> 00:08:42,646
She asks a lot of questions
about everything.
158
00:08:45,859 --> 00:08:48,279
She's stubborn.
159
00:08:50,447 --> 00:08:52,487
And she's really strong.
160
00:08:52,532 --> 00:08:55,292
-Sounds like you.
161
00:08:57,662 --> 00:09:00,122
-She's stronger than me.
162
00:09:03,209 --> 00:09:05,089
-How do I look?
163
00:09:06,796 --> 00:09:08,416
-Kind of nuts.
164
00:09:08,465 --> 00:09:09,715
-Perfect.
165
00:09:09,758 --> 00:09:12,178
-Angel, ready to go?
-Uh-huh.
166
00:09:13,011 --> 00:09:14,511
-Go easy on these girls, okay?
167
00:09:14,554 --> 00:09:16,104
-Don't worry, Ms. Bailey,
168
00:09:16,139 --> 00:09:18,099
I'll leave these preppy bitches
with an uplifting message
169
00:09:18,141 --> 00:09:20,191
as they move forward
with their lives.
170
00:09:20,226 --> 00:09:23,186
-Mm-hmm.
171
00:09:23,229 --> 00:09:26,359
Put these on. You just joined
the basketball team.
172
00:09:26,399 --> 00:09:30,989
-Um, can't play basketball.
173
00:09:32,155 --> 00:09:34,315
-Embrace the challenge, Minnow.
174
00:09:34,366 --> 00:09:36,696
**
175
00:09:36,743 --> 00:09:39,453
[ Buzzer sounds ]
176
00:09:39,496 --> 00:09:45,626
**
177
00:09:45,669 --> 00:09:51,799
**
178
00:09:51,841 --> 00:09:54,181
-Hey, come with me a sec.
179
00:09:54,219 --> 00:09:57,679
**
180
00:09:57,722 --> 00:09:59,602
[ Buzzer sounds ]
181
00:09:59,641 --> 00:10:06,611
**
182
00:10:06,648 --> 00:10:13,658
**
183
00:10:13,697 --> 00:10:15,777
You have five minutes.
184
00:10:15,824 --> 00:10:24,084
**
185
00:10:24,124 --> 00:10:31,974
**
186
00:10:32,007 --> 00:10:34,627
-This was my dad's.
187
00:10:34,676 --> 00:10:37,216
You can have it.
188
00:10:41,725 --> 00:10:44,345
-What's gonna happen to us?
189
00:10:45,812 --> 00:10:48,022
-We'll be fine.
190
00:10:48,064 --> 00:10:52,944
Get Constance,
bring her back here.
191
00:10:52,986 --> 00:10:56,906
-Prophet's not gonna let us
just take her.
192
00:10:56,948 --> 00:10:59,698
He'll come after us.
193
00:10:59,743 --> 00:11:02,083
-Let him try.
194
00:11:05,749 --> 00:11:07,829
I've lived in these woods
my whole life.
195
00:11:07,876 --> 00:11:10,746
Booby trapped the hell
out of this place.
196
00:11:12,630 --> 00:11:16,840
I'll kill anybody who tries
to touch you or your sister.
197
00:11:32,859 --> 00:11:35,449
-Can't even get these on.
198
00:11:37,405 --> 00:11:40,825
[ Breathing heavily ]
199
00:11:41,951 --> 00:11:44,951
I'm useless.
200
00:11:46,373 --> 00:11:48,423
-No, you're not.
201
00:11:49,626 --> 00:11:53,296
-How can you even stand
to look at me like this?
202
00:11:54,506 --> 00:11:57,466
I have no hands.
203
00:11:59,803 --> 00:12:07,443
**
204
00:12:07,477 --> 00:12:14,817
**
205
00:12:14,859 --> 00:12:22,449
**
206
00:12:22,492 --> 00:12:24,912
-I'll be your hands.
207
00:12:24,953 --> 00:12:34,843
**
208
00:12:34,879 --> 00:12:44,809
**
209
00:12:44,848 --> 00:12:54,728
**
210
00:12:54,774 --> 00:13:04,664
**
211
00:13:04,701 --> 00:13:14,631
**
212
00:13:14,669 --> 00:13:17,169
-You're really here.
213
00:13:19,966 --> 00:13:23,216
-I thought you were dead.
214
00:13:23,261 --> 00:13:28,851
-That night,
the fire moved so fast,
215
00:13:28,892 --> 00:13:30,942
I didn't mean to leave you.
216
00:13:30,977 --> 00:13:33,687
-I know. It's okay.
217
00:13:33,730 --> 00:13:36,190
I found you.
218
00:13:36,232 --> 00:13:38,862
I'm not gonna leave you again.
219
00:13:38,902 --> 00:13:40,152
-What do you mean?
220
00:13:40,195 --> 00:13:42,355
-I'm taking you with me.
221
00:13:44,407 --> 00:13:48,497
She's a softy,
and he's just an old drunk.
222
00:13:48,536 --> 00:13:51,916
I can knock 'em out
and make a run for the fence.
223
00:13:55,168 --> 00:13:57,378
-We'd never make it
over the fence.
224
00:13:57,420 --> 00:14:00,010
And even if we did, then what?
225
00:14:00,048 --> 00:14:02,258
-We'd go back to the woods
and disappear
226
00:14:02,300 --> 00:14:04,930
so no one will ever find us.
227
00:14:07,847 --> 00:14:09,177
-Thanks.
228
00:14:09,224 --> 00:14:12,024
I know you took a risk
getting Minnow out here.
229
00:14:12,060 --> 00:14:14,230
-I didn't do it for you.
I did it for her.
230
00:14:14,270 --> 00:14:15,730
If that boy breaks her heart,
231
00:14:15,772 --> 00:14:19,902
I swear I'm gonna make him wish
he was never born.
232
00:14:19,943 --> 00:14:23,663
-Anybody's gonna be breaking
hearts, it's gonna be Minnow.
233
00:14:25,573 --> 00:14:28,953
-I can't go with you.
234
00:14:32,205 --> 00:14:33,665
-What do you mean?
235
00:14:33,707 --> 00:14:36,957
You want to stay here?
Doesn't make any sense.
236
00:14:37,002 --> 00:14:39,382
-Jude, I...
-No, it --
237
00:14:39,421 --> 00:14:42,921
it's dirty and it's noisy
and nothing grows here.
238
00:14:42,966 --> 00:14:45,756
Look at what
they've done to you.
239
00:14:45,802 --> 00:14:47,262
They locked you up in a cage.
240
00:14:47,303 --> 00:14:51,143
-Yeah, but there's science
and castles in Germany.
241
00:14:51,182 --> 00:14:53,602
There's Germany.
242
00:14:53,643 --> 00:14:57,903
All kinds of people who believe
different things
243
00:14:57,939 --> 00:15:01,649
and eat different food.
244
00:15:01,693 --> 00:15:03,533
I have friends here.
245
00:15:03,570 --> 00:15:06,030
Plus there's the Internet
and books.
246
00:15:06,072 --> 00:15:08,372
-I've read books, too.
247
00:15:08,408 --> 00:15:12,748
Those castles,
they were built by slaves.
248
00:15:12,787 --> 00:15:14,117
And science?
249
00:15:14,164 --> 00:15:16,124
That's what poisoned
everything to begin with.
250
00:15:16,166 --> 00:15:18,246
In the woods,
we don't need any of it.
251
00:15:18,293 --> 00:15:20,673
-But we're out there all alone.
252
00:15:22,172 --> 00:15:24,762
-We'd be together.
253
00:15:30,096 --> 00:15:31,766
-It's not enough.
254
00:15:35,018 --> 00:15:37,688
Not anymore.
255
00:15:39,022 --> 00:15:42,442
I don't want to hide
from the world,
256
00:15:42,484 --> 00:15:46,494
and I don't want to
just be told things.
257
00:15:46,529 --> 00:15:51,159
I want to see and learn them
for myself.
258
00:15:52,744 --> 00:15:56,834
Maybe someday I'll go back
to the woods with you,
259
00:15:56,873 --> 00:15:59,383
but not yet.
260
00:16:05,757 --> 00:16:14,557
**
261
00:16:14,599 --> 00:16:23,229
**
262
00:16:23,274 --> 00:16:28,744
-* Take my arms
and bring me close *
263
00:16:32,242 --> 00:16:36,792
* Hold me, hold me,
don't let go *
264
00:16:36,830 --> 00:16:45,380
**
265
00:16:45,422 --> 00:16:53,562
* Will you change
your mind if I did? *
266
00:16:53,596 --> 00:16:58,436
* Would you ever let know? *
267
00:17:00,895 --> 00:17:07,105
* Give me love *
268
00:17:07,152 --> 00:17:09,612
**
269
00:17:09,654 --> 00:17:15,794
* Give me love *
270
00:17:20,040 --> 00:17:21,960
-* I'm killin' 'em
Yes, I'm killin' 'em *
271
00:17:22,000 --> 00:17:23,130
* I'm killin' 'em *
272
00:17:23,168 --> 00:17:24,418
-What kind of music is this?
273
00:17:24,461 --> 00:17:25,801
-* All eyes on me,
I'm killin' 'em *
274
00:17:25,837 --> 00:17:27,297
* My shoes say RIP,
I'm killin' 'em *
275
00:17:27,339 --> 00:17:29,299
-Hip hop.
-* I'm killin' 'em *
276
00:17:29,341 --> 00:17:31,801
* Yes, I'm killin' 'em,
I'm killin' 'em *
277
00:17:31,843 --> 00:17:34,933
-It's not really singing.
278
00:17:35,555 --> 00:17:38,425
-You have never heard hip hop.
279
00:17:39,434 --> 00:17:45,524
-My dad was into
classic rock -- soul, blues.
280
00:17:46,024 --> 00:17:48,864
He said everything else
was just noise.
281
00:17:48,902 --> 00:17:52,162
-Well, maybe you ought to
stick around for a while,
282
00:17:52,197 --> 00:17:55,027
find out for yourself.
283
00:17:55,075 --> 00:17:57,825
All kinds of music out here.
284
00:17:57,869 --> 00:17:59,329
-I've got a guitar.
285
00:17:59,371 --> 00:18:00,831
My dad taught me
plenty of songs,
286
00:18:00,872 --> 00:18:03,792
and if I want new ones,
I can make 'em up.
287
00:18:06,920 --> 00:18:09,710
[ Seatbelt clicking ]
288
00:18:11,216 --> 00:18:14,466
[ Seatbelt clicks open ]
289
00:18:15,887 --> 00:18:19,177
-You know, I can help you
with the cops.
290
00:18:19,224 --> 00:18:21,814
Find you a place to live.
291
00:18:21,851 --> 00:18:24,731
There are other options.
292
00:18:24,771 --> 00:18:28,071
You don't have to live
out there by yourself.
293
00:18:28,108 --> 00:18:30,238
-I don't want other options.
294
00:18:30,276 --> 00:18:33,406
I like it out there.
295
00:18:33,446 --> 00:18:38,156
It's clean, simple.
296
00:18:38,201 --> 00:18:39,201
[ Sighs ]
297
00:18:39,244 --> 00:18:41,874
It makes sense.
298
00:18:41,913 --> 00:18:44,373
And I won't be alone.
299
00:18:44,416 --> 00:18:47,206
Minnow's gonna come back...
300
00:18:47,252 --> 00:18:49,592
when she's ready.
301
00:18:49,629 --> 00:18:56,219
**
302
00:18:56,261 --> 00:18:57,301
[ Car door closes ]
303
00:18:57,345 --> 00:18:59,505
-All right.
304
00:18:59,556 --> 00:19:02,136
Look after yourself.
305
00:19:02,183 --> 00:19:04,313
-Man, I'll be fine.
306
00:19:06,312 --> 00:19:08,942
You're the one
who needs looking after.
307
00:19:15,238 --> 00:19:17,368
-Good bye, Jude.
308
00:19:17,407 --> 00:19:26,037
**
309
00:19:26,082 --> 00:19:34,762
**
310
00:19:34,799 --> 00:19:43,219
**
311
00:19:43,266 --> 00:19:46,096
-Hustle back, ladies,
hustle back.
312
00:19:46,144 --> 00:19:50,274
[ Indistinct shouting ]
313
00:19:50,315 --> 00:19:58,445
**
314
00:19:58,490 --> 00:20:01,410
Come on, keep up teamwork.
315
00:20:01,451 --> 00:20:04,501
-Come on! Seriously!
316
00:20:07,082 --> 00:20:09,672
-Rebound.
-Go.
317
00:20:09,709 --> 00:20:13,669
-Come on.
Come for me. Come on.
318
00:20:16,132 --> 00:20:18,092
-Come on.
-Easy, Angel.
319
00:20:18,134 --> 00:20:20,224
-Don't do drugs!
320
00:20:20,261 --> 00:20:22,061
-[ Grunts ]
321
00:20:22,097 --> 00:20:24,887
Stay in school!
322
00:20:24,933 --> 00:20:29,983
[ Cheering ]
323
00:20:30,021 --> 00:20:31,191
-Juvie bitches.
324
00:20:31,231 --> 00:20:32,611
-Stay focused.
325
00:20:32,649 --> 00:20:34,439
Stay focused, ladies,
we still have a game.
326
00:20:34,484 --> 00:20:37,204
-Come on, guys.
Keep it up, keep it up.
327
00:20:37,237 --> 00:20:43,947
**
328
00:20:43,993 --> 00:20:46,083
-Constance?
329
00:20:46,121 --> 00:20:55,881
**
330
00:20:55,922 --> 00:20:57,012
[ Buzzer sounds ]
331
00:20:57,048 --> 00:21:00,008
-Half time, ladies.
Bring it in.
332
00:21:00,051 --> 00:21:07,351
**
333
00:21:07,392 --> 00:21:14,692
**
334
00:21:14,733 --> 00:21:17,153
So, ladies, on the court,
location's key.
335
00:21:17,193 --> 00:21:18,193
I want you to...
336
00:21:18,236 --> 00:21:25,116
**
337
00:21:25,160 --> 00:21:29,120
All right, girls, huddle up.
Huddle up.
338
00:21:29,164 --> 00:21:32,754
We have a chance to win this.
339
00:21:32,792 --> 00:21:35,882
We can win this thing.
340
00:21:35,920 --> 00:21:38,210
Make sure you don't foul out.
341
00:21:38,256 --> 00:21:45,136
**
342
00:21:45,180 --> 00:21:48,220
-Who's winning?
343
00:21:48,266 --> 00:21:50,976
-I don't really know the rules.
344
00:21:51,019 --> 00:21:53,229
Angel almost knocked
a girl unconscious
345
00:21:53,271 --> 00:21:55,691
if that counts for anything.
346
00:22:07,369 --> 00:22:11,959
-I've been trying to come up
with the right thing to say.
347
00:22:13,208 --> 00:22:18,958
"Sorry" doesn't feel like a big
enough word, but...
348
00:22:19,005 --> 00:22:23,385
I am sorry...
349
00:22:23,426 --> 00:22:27,096
that I lied about
the recommendation,
350
00:22:27,138 --> 00:22:30,478
that you trusted me,
351
00:22:30,517 --> 00:22:33,057
and that
I took advantage of that.
352
00:22:36,314 --> 00:22:42,954
In my job, the occasional false
promise never mattered much...
353
00:22:42,987 --> 00:22:45,697
because, I guess, the people
I was promising things to
354
00:22:45,740 --> 00:22:48,870
never really mattered
that much to me.
355
00:22:50,995 --> 00:22:53,075
I stopped seeing them as people
after a while.
356
00:22:53,123 --> 00:22:57,003
They were just puzzles
I needed to solve.
357
00:23:00,755 --> 00:23:06,545
You know, I was --
I was good at my job.
358
00:23:06,594 --> 00:23:09,974
It made sense to me.
359
00:23:10,015 --> 00:23:14,385
I put everything into it
until it started to bleed
360
00:23:14,436 --> 00:23:18,646
into the rest of my life,
361
00:23:18,690 --> 00:23:21,860
until I stopped
connecting to anyone.
362
00:23:24,654 --> 00:23:31,164
My friends, my family...
363
00:23:31,202 --> 00:23:33,502
it cost me everything.
364
00:23:33,538 --> 00:23:36,038
-You mean your son?
365
00:23:39,044 --> 00:23:40,594
-Yes.
366
00:23:42,339 --> 00:23:44,839
I was guilty about being gone
all the time
367
00:23:44,883 --> 00:23:48,803
so when he turned 16,
I bought him a car.
368
00:23:48,845 --> 00:23:50,885
Carol told me not to.
369
00:23:50,930 --> 00:23:52,810
She said there was something
going on with Marcus,
370
00:23:52,849 --> 00:23:56,059
but I just thought
he was being a moody teenager.
371
00:23:58,313 --> 00:24:02,573
That night she found a note
in his room.
372
00:24:02,609 --> 00:24:05,739
He had been depressed
for months.
373
00:24:08,156 --> 00:24:12,576
But I was too busy
treating him like a puzzle.
374
00:24:12,619 --> 00:24:14,659
Instead of trying to get him
to confess,
375
00:24:14,704 --> 00:24:18,674
I was trying
to get him to love me.
376
00:24:18,708 --> 00:24:23,628
Instead of taking the time
to talk to my son,
377
00:24:23,672 --> 00:24:27,632
to get to know him...
378
00:24:27,676 --> 00:24:31,716
I bought him a car.
379
00:24:31,763 --> 00:24:34,143
And he drove off a bridge.
380
00:24:36,393 --> 00:24:40,233
Then all I had left was my work,
so I threw myself into it
381
00:24:40,271 --> 00:24:46,111
because at least there
I didn't have to feel anything.
382
00:24:50,365 --> 00:24:52,405
Until I met you.
383
00:24:52,450 --> 00:24:53,660
[ Whistle blows ]
384
00:24:53,702 --> 00:24:55,292
-Okay, ladies,
let's bring this home.
385
00:24:55,328 --> 00:24:58,158
We got this.
Hands in.
386
00:24:58,206 --> 00:25:00,746
-Go, Juvie!
387
00:25:00,792 --> 00:25:04,672
-I won't be coming by anymore.
388
00:25:04,713 --> 00:25:08,683
I can submit what I have
in my report.
389
00:25:08,717 --> 00:25:14,507
**
390
00:25:14,556 --> 00:25:20,306
**
391
00:25:20,353 --> 00:25:22,273
Goodbye, Minnow.
392
00:25:23,481 --> 00:25:26,401
-Don't you want to know
how the story ends?
393
00:25:26,443 --> 00:25:32,743
**
394
00:25:32,782 --> 00:25:35,242
-Only if you want to tell me.
395
00:25:35,285 --> 00:25:39,865
**
396
00:25:43,501 --> 00:25:50,511
**
397
00:25:50,550 --> 00:25:57,560
**
398
00:25:57,599 --> 00:26:04,439
**
399
00:26:04,481 --> 00:26:07,031
-I can create a distraction,
but you've got to be quick.
400
00:26:07,067 --> 00:26:09,437
It won't buy us more
than a few minutes.
401
00:26:14,407 --> 00:26:17,987
-I love you, Jude.
402
00:26:18,036 --> 00:26:20,406
-I love you, Minnow.
403
00:26:20,455 --> 00:26:27,165
**
404
00:26:27,212 --> 00:26:33,682
**
405
00:26:33,718 --> 00:26:36,138
I'll see you soon.
406
00:26:36,179 --> 00:26:44,649
**
407
00:26:44,688 --> 00:26:53,358
**
408
00:26:53,405 --> 00:27:01,825
**
409
00:27:01,871 --> 00:27:10,551
**
410
00:27:10,588 --> 00:27:19,058
**
411
00:27:19,097 --> 00:27:20,847
-Where's my daughter?
412
00:27:20,890 --> 00:27:23,980
-You're never gonna
hurt her again.
413
00:27:25,854 --> 00:27:28,444
[ Grunting ]
414
00:27:28,481 --> 00:27:36,661
**
415
00:27:36,698 --> 00:27:44,868
**
416
00:27:44,914 --> 00:27:53,304
**
417
00:27:53,340 --> 00:27:55,590
[ Groans ]
418
00:28:02,891 --> 00:28:05,521
-It's happening!
It's happening!
419
00:28:05,560 --> 00:28:07,560
The end is upon us!
420
00:28:07,604 --> 00:28:09,814
**
421
00:28:09,856 --> 00:28:11,316
God's come.
422
00:28:11,358 --> 00:28:14,938
-He came.
423
00:28:14,986 --> 00:28:17,696
-Constance, get up.
424
00:28:17,739 --> 00:28:20,199
Constance, get up.
425
00:28:23,453 --> 00:28:25,503
Constance, come on.
426
00:28:25,538 --> 00:28:34,918
**
427
00:28:34,964 --> 00:28:44,564
**
428
00:28:44,599 --> 00:28:47,849
What have they done?
429
00:28:47,894 --> 00:28:50,114
-Go away, Minnow.
430
00:28:50,146 --> 00:28:52,686
I'm not gonna let you
ruin this for me.
431
00:28:52,732 --> 00:28:55,242
-What are you talking about?
432
00:28:55,276 --> 00:28:59,906
-I'm gonna marry the Prophet
in the morning.
433
00:28:59,948 --> 00:29:02,698
He announced it to everyone.
434
00:29:02,742 --> 00:29:04,542
-He did this to you?
435
00:29:04,577 --> 00:29:07,657
-No.
Vivienne did it.
436
00:29:07,706 --> 00:29:09,916
Because I asked her to.
437
00:29:09,958 --> 00:29:11,998
-What?
438
00:29:13,503 --> 00:29:14,673
Why?
439
00:29:14,713 --> 00:29:19,053
-All I've ever wanted
my whole entire life
440
00:29:19,092 --> 00:29:23,182
was the Prophet to love me,
but he chose Rose
441
00:29:23,221 --> 00:29:27,521
with her ruined feet
and you with no hands.
442
00:29:29,769 --> 00:29:32,609
I had to make him love me.
443
00:29:35,150 --> 00:29:37,490
I had to make him choose me.
444
00:29:37,527 --> 00:29:38,647
And how he has.
445
00:29:38,695 --> 00:29:41,155
And I'm not gonna let you
ruin it for me.
446
00:29:41,197 --> 00:29:42,617
Don't touch me!
447
00:29:42,657 --> 00:29:44,737
You're sick and filthy.
448
00:29:44,784 --> 00:29:46,834
-I am your sister.
449
00:29:46,870 --> 00:29:49,290
I want to take care of you.
450
00:29:52,167 --> 00:29:55,587
-It's just like the Prophet
said, the war is here.
451
00:29:55,628 --> 00:29:57,838
The end clean are knocking
at our doors.
452
00:29:57,881 --> 00:29:59,051
-The Prophet is a liar.
453
00:29:59,090 --> 00:30:01,930
Everything he says
to you is a lie.
454
00:30:01,968 --> 00:30:04,098
-You're the liar, Minnow.
455
00:30:04,137 --> 00:30:07,767
You can lie to me,
you can lie to yourself,
456
00:30:07,807 --> 00:30:09,807
but you can't lie to Charlie.
457
00:30:09,851 --> 00:30:12,651
He sees straight through you.
458
00:30:12,687 --> 00:30:14,807
-Come with me.
459
00:30:14,856 --> 00:30:16,606
I will prove it to you.
460
00:30:16,649 --> 00:30:19,989
-I'm not going anywhere
with you.
461
00:30:20,028 --> 00:30:23,738
Charlie's gonna watch you burn!
462
00:30:24,866 --> 00:30:27,866
[ Screams ]
463
00:30:27,911 --> 00:30:31,461
**
464
00:30:31,498 --> 00:30:35,918
**
465
00:30:35,960 --> 00:30:37,960
-Next on "Sacred Lies"...
466
00:30:38,004 --> 00:30:39,344
-You're a liar.
467
00:30:39,381 --> 00:30:42,301
I'm gonna show them all
who you really are.
468
00:30:42,342 --> 00:30:45,182
-Do you think they're going to
believe a Rymanite whore?
469
00:30:45,220 --> 00:30:47,640
-It's good to see you.
470
00:30:49,391 --> 00:30:51,061
-Do I have to wear a dress?
471
00:30:51,101 --> 00:30:52,691
-Dressing like this helps
the parole board
472
00:30:52,727 --> 00:30:53,977
see you as a teenage girl.
473
00:30:54,020 --> 00:30:55,690
-Why are you getting
her hopes up?
474
00:30:55,730 --> 00:30:57,820
-You are charged with
aggravated assault,
475
00:30:57,857 --> 00:30:59,187
sentenced to five years.
476
00:30:59,234 --> 00:31:00,574
Ms. Bly, would you like to say
477
00:31:00,610 --> 00:31:02,990
anything on your own behalf
at this time?
478
00:31:03,029 --> 00:31:05,569
-All you have to do is let them
see who you really are.
479
00:31:05,619 --> 00:31:10,169
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.