All language subtitles for Sacred Lies s01e05 St Chads Day.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,877 --> 00:00:03,837 -Previously on "Sacred Lies"... 2 00:00:03,878 --> 00:00:05,378 -My name's Dr. Wilson. 3 00:00:05,422 --> 00:00:09,262 I work for the FBI. I study religious crimes, cults... 4 00:00:09,300 --> 00:00:10,760 -They'd just disappear. 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,682 They were clear I wasn't exactly welcome. 6 00:00:12,721 --> 00:00:14,561 They were all white. -I'm Stephanie. 7 00:00:14,597 --> 00:00:16,927 I'm the English teacher at the detention center. 8 00:00:16,975 --> 00:00:18,175 Can I buy you a coffee? 9 00:00:18,226 --> 00:00:19,806 -How about a drink instead? 10 00:00:19,853 --> 00:00:22,063 -So, you're like some crazy cult person? 11 00:00:22,105 --> 00:00:24,185 -Not anymore. -It's a class schedule. 12 00:00:24,232 --> 00:00:26,032 You're only signed up for one class so far. 13 00:00:26,067 --> 00:00:27,527 Reading is fundamental. 14 00:00:27,569 --> 00:00:29,699 -We weren't allowed to read in the Community. 15 00:00:29,738 --> 00:00:33,198 -We can explain everything with science. 16 00:00:33,241 --> 00:00:35,291 -Teach me science. -Okay, crazy. 17 00:00:35,326 --> 00:00:37,286 Welcome to my church. 18 00:00:37,328 --> 00:00:39,658 -There are girls in here who have killed 19 00:00:39,706 --> 00:00:40,996 and would kill again. 20 00:00:41,041 --> 00:00:42,881 -What the hell are you looking at?! 21 00:00:42,917 --> 00:00:48,547 ** 22 00:00:48,590 --> 00:00:53,010 -Who was Valentine? What do you do to get a holiday? 23 00:00:53,053 --> 00:00:55,393 -Don't know, don't care. 24 00:00:55,430 --> 00:00:57,470 This whole day is made up by corporations 25 00:00:57,515 --> 00:01:00,015 to get you to buy candy and flowers. 26 00:01:00,060 --> 00:01:03,900 Is there a day to celebrate like, Doritos and self-reliance? 27 00:01:03,938 --> 00:01:07,278 No. Because people are stupid. 28 00:01:07,317 --> 00:01:10,317 -We had St. Chad's Day in the Community. 29 00:01:10,362 --> 00:01:12,452 -Who was St. Chad? 30 00:01:12,489 --> 00:01:14,949 -He killed the last giant in America. 31 00:01:14,991 --> 00:01:20,001 -I'm sorry, the what? -There's a song and everything. 32 00:01:20,038 --> 00:01:22,248 * Killed the giant, yes, he did * 33 00:01:22,290 --> 00:01:24,960 * Cut his throat, yes, he did * 34 00:01:25,001 --> 00:01:27,251 * Died in agony, yes, he did * 35 00:01:27,295 --> 00:01:30,215 * Stab, stab, stab * 36 00:01:30,256 --> 00:01:33,216 -Oh, my God, dude. The dance? 37 00:01:33,259 --> 00:01:34,839 -It's not a dance. We had to reenact 38 00:01:34,886 --> 00:01:37,886 the stabbing of the giant with icicles as daggers. 39 00:01:37,931 --> 00:01:39,971 -[ Chuckles ] 40 00:01:40,016 --> 00:01:43,096 ** 41 00:01:43,144 --> 00:01:45,864 -[ Chuckles ] 42 00:01:45,897 --> 00:01:48,647 -You are crazy. 43 00:01:48,692 --> 00:01:52,152 ** 44 00:01:52,195 --> 00:01:54,445 I would rather have your weirdo holiday. 45 00:01:54,489 --> 00:01:56,949 A giant killer is way more realistic than this, 46 00:01:56,991 --> 00:02:00,411 "Oh, I'm going to find my soulmate" crap. 47 00:02:00,453 --> 00:02:03,543 You want to know what love is? 48 00:02:03,581 --> 00:02:06,791 Love is just a chemical reaction. 49 00:02:06,835 --> 00:02:09,085 Pheromones, a chemical we all give off, 50 00:02:09,129 --> 00:02:10,089 but we don't even know it. 51 00:02:10,130 --> 00:02:11,550 It's a smell designed 52 00:02:11,589 --> 00:02:13,429 to attract someone genetically suitable, 53 00:02:13,466 --> 00:02:15,636 like, for mating. Super-primitive. 54 00:02:15,677 --> 00:02:17,297 When you smell the right pheromones, 55 00:02:17,345 --> 00:02:19,465 you don't even realize it, but your brain does. 56 00:02:19,514 --> 00:02:22,274 Your dopamine soars, making your heart beat faster, 57 00:02:22,308 --> 00:02:25,188 serotonin drops, basically giving you OCD. 58 00:02:25,228 --> 00:02:27,478 You become all obsessive about that person 59 00:02:27,522 --> 00:02:28,822 and then oxytocin surges 60 00:02:28,857 --> 00:02:31,227 and that makes you want to settle down. 61 00:02:31,276 --> 00:02:32,606 When you think you're in love, 62 00:02:32,652 --> 00:02:34,652 it's actually just your stupid animal brain 63 00:02:34,696 --> 00:02:37,236 telling you to prolong the species. 64 00:02:37,282 --> 00:02:38,622 That's it. 65 00:02:41,536 --> 00:02:44,536 -Sounds like you've never been in love. 66 00:02:44,581 --> 00:02:53,011 ** 67 00:02:53,048 --> 00:03:01,428 ** 68 00:03:01,473 --> 00:03:02,973 [ Camera shutter clicks ] 69 00:03:03,016 --> 00:03:04,676 -Hell of a love letter. 70 00:03:04,726 --> 00:03:06,896 What'd you do to deserve this? 71 00:03:09,522 --> 00:03:12,192 -I'm the closest they could get to Minnow. 72 00:03:12,233 --> 00:03:13,363 -Or there's something she's telling you 73 00:03:13,401 --> 00:03:14,741 they don't want you to hear. 74 00:03:14,778 --> 00:03:16,948 -You're welcome to go question her yourself. 75 00:03:16,988 --> 00:03:19,618 -We both know she won't talk to me. 76 00:03:19,657 --> 00:03:21,157 This is an active investigation, 77 00:03:21,201 --> 00:03:22,871 Dr. Wilson, and we had an agreement. 78 00:03:22,911 --> 00:03:25,961 -She hasn't told me who set the fire or how the Prophet died. 79 00:03:25,997 --> 00:03:29,247 -Sure. She doesn't want to spend even more time behind bars. 80 00:03:29,292 --> 00:03:30,922 -Or she's covering for someone else 81 00:03:30,960 --> 00:03:32,880 or she doesn't know. 82 00:03:32,921 --> 00:03:37,381 -Hey. Get me his camera. We found it out in the woods. 83 00:03:37,425 --> 00:03:40,005 What's left of it, anyway. 84 00:03:40,053 --> 00:03:42,223 Take the hint. 85 00:03:42,263 --> 00:03:44,973 Stay out of those woods. 86 00:03:45,016 --> 00:03:48,686 You have a death wish, make it somebody else's problem. 87 00:03:48,728 --> 00:03:52,608 -They wanted me dead, that axe wouldn't be in my wall. 88 00:03:52,649 --> 00:04:01,659 ** 89 00:04:05,453 --> 00:04:06,833 [ Camera thuds ] 90 00:04:16,297 --> 00:04:19,337 ** 91 00:04:19,384 --> 00:04:21,144 [ Computer chimes ] 92 00:04:21,177 --> 00:04:29,847 ** 93 00:04:29,894 --> 00:04:38,324 ** 94 00:04:38,361 --> 00:04:47,041 ** 95 00:04:47,078 --> 00:04:49,368 -That's what the Big Bang is. 96 00:04:49,414 --> 00:04:51,674 There's nothing... 97 00:04:51,708 --> 00:04:53,128 bang! 98 00:04:53,168 --> 00:04:54,788 Universe. -What changed? 99 00:04:54,836 --> 00:04:57,456 There's -- There's a bunch of elements 100 00:04:57,505 --> 00:04:59,375 swirling around into nothing, or whatever, 101 00:04:59,424 --> 00:05:02,434 and then they just suddenly explode? 102 00:05:02,469 --> 00:05:04,889 -Yeah. -Who set it off? 103 00:05:04,929 --> 00:05:08,179 -No one. Physics is all about chaos. 104 00:05:08,224 --> 00:05:11,524 That's what the universe is, chaotic and random. 105 00:05:11,561 --> 00:05:14,191 -Universes don't just explode for no reason. 106 00:05:14,230 --> 00:05:16,400 -[ Sighs ] 107 00:05:18,860 --> 00:05:20,400 -Hello, Angel. How you doing? 108 00:05:20,445 --> 00:05:24,115 [ Indistinct conversations in background ] 109 00:05:31,623 --> 00:05:33,963 I don't think she likes me very much. 110 00:05:34,000 --> 00:05:37,750 -She doesn't like anyone. -She seems to like you. 111 00:05:39,714 --> 00:05:43,184 -Do you believe in Valentine's Day? 112 00:05:43,218 --> 00:05:46,298 -Uh...yeah. 113 00:05:46,346 --> 00:05:49,216 I guess I do. 114 00:05:49,265 --> 00:05:51,015 You know, 115 00:05:51,059 --> 00:05:54,309 I send my wife a dozen red roses every year, 116 00:05:54,354 --> 00:05:58,194 because she hates red roses. 117 00:05:58,233 --> 00:06:01,783 -That's...nice. 118 00:06:01,820 --> 00:06:04,700 -It's an old joke for when we were first married. 119 00:06:04,739 --> 00:06:08,239 Yeah, it's stupid, but, uh... 120 00:06:08,284 --> 00:06:11,294 it's our tradition. 121 00:06:11,329 --> 00:06:13,959 I have... 122 00:06:13,998 --> 00:06:16,038 some pictures... 123 00:06:16,084 --> 00:06:19,094 of when I went to see the Community. 124 00:06:19,129 --> 00:06:27,389 ** 125 00:06:27,429 --> 00:06:28,929 You miss it? 126 00:06:31,099 --> 00:06:32,889 -I ran away. 127 00:06:32,934 --> 00:06:35,814 -Doesn't mean you can't miss it. 128 00:06:35,854 --> 00:06:42,904 ** 129 00:06:42,944 --> 00:06:50,084 ** 130 00:06:50,118 --> 00:06:57,168 ** 131 00:06:57,208 --> 00:06:59,458 Is this someone you miss? 132 00:06:59,502 --> 00:07:08,972 ** 133 00:07:09,012 --> 00:07:11,262 -What's her name? 134 00:07:11,306 --> 00:07:12,966 Your wife? 135 00:07:15,352 --> 00:07:17,062 -Carol. 136 00:07:17,103 --> 00:07:24,283 ** 137 00:07:24,319 --> 00:07:26,859 -His name is Jude. 138 00:07:31,451 --> 00:07:33,121 -His name is Barnaby. 139 00:07:35,955 --> 00:07:38,325 -[ Chuckles ] 140 00:07:38,375 --> 00:07:40,285 -Aren't Charlie's creations amazing? 141 00:07:40,335 --> 00:07:42,495 -[ Giggles ] -Shh. 142 00:07:45,465 --> 00:07:46,715 -I wanted you to have him. 143 00:07:46,758 --> 00:07:49,928 Uh, I know how much you like frogs. 144 00:07:49,969 --> 00:07:51,509 When we were little, before we were chosen, 145 00:07:51,554 --> 00:07:53,264 you used to have that stuffed frog. 146 00:07:53,306 --> 00:07:56,426 Used to carry it around everywhere. 147 00:07:56,476 --> 00:07:59,846 -I can't believe you remember that. 148 00:07:59,896 --> 00:08:01,646 -Course, I do. 149 00:08:01,690 --> 00:08:11,660 ** 150 00:08:11,700 --> 00:08:13,830 -Okay. Um... 151 00:08:13,868 --> 00:08:22,168 ** 152 00:08:22,210 --> 00:08:24,050 Thank you. 153 00:08:24,087 --> 00:08:27,967 ** 154 00:08:28,008 --> 00:08:30,298 [ Door opens, closes ] 155 00:08:30,343 --> 00:08:32,183 -* Minnow has a beau * 156 00:08:32,220 --> 00:08:35,970 * Minnow has a beau * -Oh, shush! 157 00:08:36,016 --> 00:08:37,676 That was rude. 158 00:08:37,726 --> 00:08:38,976 Cole's a nice boy. 159 00:08:39,019 --> 00:08:41,939 You should be grateful he's interested in you. 160 00:08:41,980 --> 00:08:45,480 You know how long it took me to find a good guy like your dad? 161 00:08:49,904 --> 00:08:51,994 This dye's getting thin. 162 00:08:52,032 --> 00:08:55,372 Minnow, get me some huckleberries and knotweed. 163 00:08:55,410 --> 00:08:59,210 -There won't be any. It's all picked over by now. 164 00:08:59,247 --> 00:09:01,787 -There's plenty more out near the edge. 165 00:09:01,833 --> 00:09:03,343 Make an effort. 166 00:09:03,376 --> 00:09:09,336 ** 167 00:09:09,382 --> 00:09:15,352 ** 168 00:09:15,388 --> 00:09:17,138 -You should be grateful, Barnaby. 169 00:09:17,182 --> 00:09:19,812 [ Frog croaks ] 170 00:09:30,695 --> 00:09:32,025 ** 171 00:09:32,072 --> 00:09:33,452 [ Frog croaks ] 172 00:09:33,490 --> 00:09:35,660 No, wait! Stop! 173 00:09:35,700 --> 00:09:45,630 ** 174 00:09:48,088 --> 00:09:49,958 Barnaby? 175 00:09:52,509 --> 00:09:55,009 We're past the edge. 176 00:09:55,053 --> 00:09:58,353 No, we're not supposed to be out here. 177 00:10:05,063 --> 00:10:08,023 [ Guitar strumming ] 178 00:10:08,066 --> 00:10:16,066 ** 179 00:10:16,116 --> 00:10:24,076 ** 180 00:10:24,124 --> 00:10:32,174 ** 181 00:10:32,215 --> 00:10:40,215 ** 182 00:10:40,265 --> 00:10:48,265 ** 183 00:10:48,314 --> 00:10:49,904 [ Strumming stops ] 184 00:10:56,489 --> 00:11:01,489 ** 185 00:11:01,536 --> 00:11:03,956 -You're one of those cult people. 186 00:11:05,665 --> 00:11:08,785 Culties can't read. 187 00:11:08,835 --> 00:11:11,165 That how you missed all the "No Trespassing" signs 188 00:11:11,212 --> 00:11:12,762 at the property line? 189 00:11:12,797 --> 00:11:19,967 ** 190 00:11:20,013 --> 00:11:22,273 I know you can't read. 191 00:11:22,307 --> 00:11:26,807 But do you not talk, either? -You're a Rhymanite. 192 00:11:26,853 --> 00:11:29,063 -Oh, boy. A what? A what now? 193 00:11:29,105 --> 00:11:31,265 -The Prophet said Rhyman was an ancient man 194 00:11:31,316 --> 00:11:32,776 who disobeyed God, 195 00:11:32,817 --> 00:11:34,647 so God ripped he soul from Rhyman's body, 196 00:11:34,694 --> 00:11:37,914 scorching him in the process. 197 00:11:37,947 --> 00:11:41,447 It turned him all black. 198 00:11:41,493 --> 00:11:44,913 -Okay. Well, uh... 199 00:11:44,954 --> 00:11:46,964 I'm Jude. 200 00:11:46,998 --> 00:11:49,328 What's your name, cultie? 201 00:11:49,376 --> 00:11:51,206 -We're not a cult. 202 00:11:51,252 --> 00:11:54,592 -Right. Okay. 203 00:11:54,631 --> 00:11:57,301 -I shouldn't talk to you. 204 00:11:57,342 --> 00:11:59,642 -You already are. 205 00:11:59,678 --> 00:12:01,138 What's the worst that could happen? 206 00:12:05,225 --> 00:12:06,975 -Minnow. 207 00:12:07,018 --> 00:12:09,558 -Like the fish? 208 00:12:12,565 --> 00:12:16,435 -Why do you live in a tree? -I don't. 209 00:12:16,486 --> 00:12:18,946 I live in a cabin down the way. 210 00:12:18,988 --> 00:12:20,908 -By yourself? 211 00:12:20,949 --> 00:12:23,579 -No. 212 00:12:23,618 --> 00:12:26,538 With my dad. 213 00:12:26,579 --> 00:12:28,709 He's an outlaw. 214 00:12:28,748 --> 00:12:30,788 You know what that is? 215 00:12:30,834 --> 00:12:33,754 -A bad person. -No. 216 00:12:33,795 --> 00:12:37,085 Sometimes the law is wrong, so you got to break it. 217 00:12:39,050 --> 00:12:43,470 He's on the run. That's why we live all the way out here. 218 00:12:43,513 --> 00:12:45,603 This is just my personal treehouse. 219 00:12:45,640 --> 00:12:49,100 I made it myself. 220 00:12:49,144 --> 00:12:50,564 -It's not a house. 221 00:12:50,603 --> 00:12:54,273 -What? Yes, it is. 222 00:12:54,315 --> 00:12:56,145 -A house has walls. 223 00:12:56,192 --> 00:12:58,902 That's just... 224 00:12:58,945 --> 00:13:01,525 a tree floor. 225 00:13:05,160 --> 00:13:06,450 -Huh. 226 00:13:08,455 --> 00:13:10,245 That's a good point, 227 00:13:10,290 --> 00:13:13,040 Minnow. 228 00:13:13,084 --> 00:13:17,804 ** 229 00:13:17,839 --> 00:13:21,009 -And did you know Jude's last name? 230 00:13:21,051 --> 00:13:22,511 -Leland. 231 00:13:26,556 --> 00:13:28,636 Why do you need to know that? 232 00:13:32,437 --> 00:13:35,397 Are you going to tell the police? 233 00:13:35,440 --> 00:13:38,740 -What would I tell them? -They need someone to blame 234 00:13:38,777 --> 00:13:41,447 for the fire and killing the Prophet. 235 00:13:41,488 --> 00:13:44,818 But you can't blame Jude. -No. 236 00:13:44,866 --> 00:13:48,576 Well, I'm just trying to understand what happened. 237 00:13:48,620 --> 00:13:50,330 You met an outsider with a criminal father. 238 00:13:50,372 --> 00:13:52,042 -I shouldn't have told you. I shouldn't have told you. 239 00:13:52,082 --> 00:13:55,672 Inever,never should've told you about him. 240 00:14:02,592 --> 00:14:06,812 -First time I met my wife, she hated me. 241 00:14:06,846 --> 00:14:10,556 Now, in my defense, I was young, full of myself. 242 00:14:10,600 --> 00:14:11,980 I thought I was so smart, 243 00:14:12,018 --> 00:14:13,348 'cause no one ever wanted to argue with me, 244 00:14:13,395 --> 00:14:17,725 but really, no one wanted to listen to my crap. 245 00:14:19,109 --> 00:14:21,609 Except for Carol. 246 00:14:21,653 --> 00:14:24,073 She wanted to listen to me... 247 00:14:25,657 --> 00:14:28,277 ...and, uh, tell me, 248 00:14:28,326 --> 00:14:32,706 point by point, why I was completely wrong. 249 00:14:32,747 --> 00:14:35,577 We spent our entire first date in an argument. 250 00:14:35,625 --> 00:14:40,625 Everybody in the restaurant thought we were breaking up. 251 00:14:40,672 --> 00:14:43,052 But I could never get enough of it. 252 00:14:45,677 --> 00:14:47,547 I know what it's like to meet someone 253 00:14:47,595 --> 00:14:52,515 who changes the way you see the world just by being in it. 254 00:14:52,559 --> 00:14:57,359 ** 255 00:14:57,397 --> 00:15:00,567 -You only told me that, so I'd keep talking. 256 00:15:03,820 --> 00:15:06,200 -Doesn't mean it's not true. 257 00:15:06,239 --> 00:15:09,779 ** 258 00:15:13,830 --> 00:15:15,250 -Benny, I was up until 2:00 in the morning 259 00:15:15,290 --> 00:15:16,500 making these for the girls. 260 00:15:16,541 --> 00:15:18,421 -Look, I don't like being the Cupcake Nazi. 261 00:15:18,460 --> 00:15:19,840 This isn't fun for me. 262 00:15:19,878 --> 00:15:21,338 -You think I laced them with Molly? 263 00:15:21,379 --> 00:15:23,209 -Well, now I do. 264 00:15:23,256 --> 00:15:24,836 -Oh. 265 00:15:24,883 --> 00:15:27,553 Hey. 266 00:15:28,970 --> 00:15:31,510 Dr. Wilson, could I possibly interest you 267 00:15:31,556 --> 00:15:33,266 in 48 drug-free desserts? 268 00:15:33,308 --> 00:15:35,638 -Uh, no. No, thank you. 269 00:15:35,685 --> 00:15:37,935 -Yeah, well, they're going to get thrown out. 270 00:15:37,979 --> 00:15:41,779 Total waste, if you don't save 'em. 271 00:15:41,816 --> 00:15:44,276 -Okay, fine. -[ Chuckles ] 272 00:15:44,319 --> 00:15:46,199 Happy Valentine's Day. 273 00:15:46,237 --> 00:15:48,157 -Happy Valentine's Day. 274 00:15:48,198 --> 00:15:50,198 -Oh, come on. 275 00:15:50,241 --> 00:15:51,701 -Mm-hmm. 276 00:15:51,743 --> 00:15:53,373 -[ Scoffs ] 277 00:15:53,411 --> 00:15:55,081 [ Buzzer sounds ] 278 00:15:56,915 --> 00:15:59,455 -You know, it's unbecoming to throw yourself 279 00:15:59,501 --> 00:16:01,921 at a happily married man. 280 00:16:01,961 --> 00:16:04,011 -What, at him? -Mm-hmm. 281 00:16:04,047 --> 00:16:06,877 -Okay, does that guy seriously strike you as happily married? 282 00:16:06,925 --> 00:16:09,795 Happily anything? I'm not that desperate. 283 00:16:09,844 --> 00:16:14,434 -Says the woman baking for inmates at 2:00 A.M. 284 00:16:14,474 --> 00:16:15,934 -[ Scoffs ] 285 00:16:17,394 --> 00:16:19,404 -Huh-uh! Bitch, that's my card! 286 00:16:19,437 --> 00:16:21,557 -Wait. 287 00:16:21,606 --> 00:16:23,226 -That card is butt-ugly. 288 00:16:23,274 --> 00:16:25,944 -That isn't even what hearts look like. 289 00:16:25,985 --> 00:16:28,945 This is counterproductive to our education. 290 00:16:30,740 --> 00:16:34,080 Quick, look busy. 291 00:16:34,119 --> 00:16:37,709 -Hi, Minnow. Happy Valentine's Day. 292 00:16:37,747 --> 00:16:39,827 Rashida drew 'em. She's really good. 293 00:16:39,874 --> 00:16:42,464 -You are using Valentine's Day to push your agenda. 294 00:16:42,502 --> 00:16:44,252 -You hate Valentine's Day. 295 00:16:44,295 --> 00:16:51,715 ** 296 00:16:51,761 --> 00:16:54,641 -"L-Lo...Love... 297 00:16:54,681 --> 00:16:56,601 Je... 298 00:16:56,641 --> 00:16:59,021 Jesus." 299 00:16:59,060 --> 00:17:01,400 ** 300 00:17:01,438 --> 00:17:03,768 "Love, Jesus." 301 00:17:03,815 --> 00:17:05,395 It's from Jesus. 302 00:17:05,442 --> 00:17:09,822 -Hell, yeah, it is. -Dude? You read that. 303 00:17:09,863 --> 00:17:12,703 -Minnow, that's amazing. 304 00:17:12,741 --> 00:17:15,541 -I, uh, made one for you, too. 305 00:17:15,577 --> 00:17:17,117 -Don't waste one on her. 306 00:17:17,162 --> 00:17:21,002 -Hey, Jesus loves everybody, right? 307 00:17:23,126 --> 00:17:26,956 -It's so stupid. 308 00:17:27,005 --> 00:17:29,125 -Oh, that's cute. -Thanks. 309 00:17:29,174 --> 00:17:33,264 ** 310 00:17:33,303 --> 00:17:35,643 -Pheromones? 311 00:17:35,680 --> 00:17:37,020 -Shut up. 312 00:17:37,057 --> 00:17:46,477 ** 313 00:17:46,524 --> 00:17:56,204 ** 314 00:17:56,242 --> 00:17:57,292 -Minnow? 315 00:17:57,327 --> 00:18:02,497 ** 316 00:18:02,540 --> 00:18:07,670 ** 317 00:18:07,712 --> 00:18:10,092 You shouldn't be so close to the edge. 318 00:18:10,131 --> 00:18:13,051 -Vivienne needed more huckleberries. 319 00:18:14,969 --> 00:18:18,429 -I just don't want anything to happen to you. 320 00:18:18,473 --> 00:18:21,563 I care about you. 321 00:18:21,601 --> 00:18:23,691 A lot. 322 00:18:23,728 --> 00:18:33,358 ** 323 00:18:33,405 --> 00:18:34,815 Be careful, okay? 324 00:18:34,864 --> 00:18:43,924 ** 325 00:18:43,957 --> 00:18:47,627 -[ Crying ] Please, Charlie, let me be good enough. 326 00:18:47,669 --> 00:18:51,589 Let me be ready when the old world burns away. 327 00:18:51,631 --> 00:18:54,221 -Constance. 328 00:18:57,595 --> 00:19:01,555 -How much longer do we have to wait for Charlie? 329 00:19:01,599 --> 00:19:04,019 Am I pure enough? 330 00:19:04,060 --> 00:19:07,520 -Of course, you are. 331 00:19:07,564 --> 00:19:11,654 You are the first child born to the Community. 332 00:19:11,693 --> 00:19:14,903 You are the purest of everyone. 333 00:19:22,162 --> 00:19:26,462 I lost the frog from Cole. Yesterday. 334 00:19:26,499 --> 00:19:27,789 -Pray with me. 335 00:19:27,834 --> 00:19:31,424 We'll ask Charlie to keep Barnaby safe. 336 00:19:31,463 --> 00:19:35,763 Charlie, please cast your green eyes on Barnaby's path 337 00:19:35,800 --> 00:19:37,510 and guide him home. 338 00:19:37,552 --> 00:19:39,472 -[ Muffled ] Oh... 339 00:19:39,512 --> 00:19:43,772 Oh, Samuel. -[ Breathing heavily ] 340 00:19:43,808 --> 00:19:47,058 [ Both breathing heavily, moaning ] 341 00:19:58,656 --> 00:20:01,116 -Oh, Samuel! [ Moans ] 342 00:20:01,159 --> 00:20:04,499 -[ Gasps ] -Shh! Shh! Shh! 343 00:20:04,537 --> 00:20:08,627 -Ahh! -Shh! 344 00:20:08,667 --> 00:20:12,957 -[ Giggles ] 345 00:20:17,801 --> 00:20:25,601 ** 346 00:20:25,642 --> 00:20:33,402 ** 347 00:20:33,441 --> 00:20:41,241 ** 348 00:20:41,282 --> 00:20:48,832 ** 349 00:20:48,873 --> 00:20:56,923 ** 350 00:20:59,926 --> 00:21:01,136 -Hey, girl, are you a cross? 351 00:21:01,177 --> 00:21:03,427 'Cause I'm about ready to nail ya. 352 00:21:03,471 --> 00:21:05,221 [ Laughter ] 353 00:21:05,265 --> 00:21:08,345 Damn, Jesus, you kiss your mother with that mouth? 354 00:21:08,393 --> 00:21:10,483 -You're disgusting. 355 00:21:10,520 --> 00:21:13,820 -Bitch, I died for you! [ Laughter ] 356 00:21:13,857 --> 00:21:16,147 -Angel, that does not count as a project. 357 00:21:20,113 --> 00:21:22,823 Help 'em clean up the glitter, please. 358 00:21:25,869 --> 00:21:29,159 Minnow, would you like to make a card for someone? 359 00:21:29,205 --> 00:21:31,325 -Don't have anybody to give one to. 360 00:21:31,374 --> 00:21:33,214 -What about Angel? 361 00:21:36,671 --> 00:21:40,801 Just because she thinks this is stupid doesn't mean you have to. 362 00:21:40,842 --> 00:21:43,012 And Valentines don't have to be romantic. 363 00:21:43,053 --> 00:21:44,683 It can just be a way to tell your friend 364 00:21:44,721 --> 00:21:46,011 that you're thinking of them, 365 00:21:46,056 --> 00:21:49,636 brighten up somebody's day. 366 00:21:49,684 --> 00:21:51,904 Anybody you want to do that for? 367 00:21:51,936 --> 00:21:58,526 ** 368 00:21:58,568 --> 00:22:00,488 [ Telephone ringing ] 369 00:22:00,528 --> 00:22:04,238 -You've reached Carol Wilson. Please leave a message. 370 00:22:04,282 --> 00:22:07,122 -Hey. It's me. 371 00:22:08,828 --> 00:22:12,288 I was just calling to see if you got the flowers 372 00:22:12,332 --> 00:22:16,672 for Valentine's Day. 373 00:22:16,711 --> 00:22:19,011 Maybe it was weird to send them. 374 00:22:20,632 --> 00:22:23,842 Felt weird not to. 375 00:22:26,221 --> 00:22:28,181 It... [ Sighs ] 376 00:22:30,975 --> 00:22:32,265 [ Beep ] 377 00:22:39,609 --> 00:22:48,279 ** 378 00:22:48,326 --> 00:22:56,996 ** 379 00:22:57,043 --> 00:23:05,513 ** 380 00:23:05,552 --> 00:23:07,852 [ Knocking ] 381 00:23:15,270 --> 00:23:17,110 [ Sighs ] 382 00:23:22,569 --> 00:23:24,699 -Is this a bad time? -Uh... 383 00:23:24,738 --> 00:23:25,778 uh, no, no. 384 00:23:25,822 --> 00:23:29,282 I -- it's, yeah, I'm... 385 00:23:29,325 --> 00:23:32,615 Sorry, it's -- it's a mess in here. 386 00:23:32,662 --> 00:23:34,372 Uh... 387 00:23:36,624 --> 00:23:39,004 -Minnow wanted you to have this. 388 00:23:42,047 --> 00:23:44,967 ** 389 00:23:45,008 --> 00:23:48,428 -She wrote her name. -Yeah. 390 00:23:51,222 --> 00:23:54,932 -Wow. -[ Chuckles ] I know, right? 391 00:23:54,976 --> 00:23:59,476 You've just got to take a moment and, oh, feel that. 392 00:23:59,522 --> 00:24:02,322 You said you don't help people. 393 00:24:02,359 --> 00:24:03,649 But you do. 394 00:24:03,693 --> 00:24:06,493 [ Both chuckle ] 395 00:24:06,529 --> 00:24:10,909 ** 396 00:24:10,950 --> 00:24:13,240 We should celebrate. 397 00:24:13,286 --> 00:24:16,656 I'm going out with some other single losers. 398 00:24:16,706 --> 00:24:18,496 Do you want to join? -Well, maybe. 399 00:24:18,541 --> 00:24:21,881 Yeah. Uh... [ Stammers ] 400 00:24:21,920 --> 00:24:24,960 -Well, here. Um... 401 00:24:25,006 --> 00:24:27,126 I will give you my number. 402 00:24:27,175 --> 00:24:31,345 And text me if you want to come. 403 00:24:32,806 --> 00:24:35,726 -Yeah. Uh, thanks. -Sure. 404 00:24:37,727 --> 00:24:39,897 I will see you later. -Uh... 405 00:24:39,938 --> 00:24:41,858 -Maybe. [ Chuckles ] 406 00:24:43,108 --> 00:24:46,438 It's locked, yeah. -Yeah. 407 00:24:52,784 --> 00:24:58,374 ** 408 00:24:58,415 --> 00:25:03,835 ** 409 00:25:03,878 --> 00:25:07,418 -[ Sighs ] 410 00:25:07,465 --> 00:25:09,465 [ Chuckles ] 411 00:25:09,509 --> 00:25:19,189 ** 412 00:25:19,227 --> 00:25:28,697 ** 413 00:25:28,737 --> 00:25:38,367 ** 414 00:25:38,413 --> 00:25:47,883 ** 415 00:25:47,922 --> 00:25:50,592 -Hey, girls? No touching. 416 00:25:50,633 --> 00:25:52,893 Thank you. 417 00:25:52,927 --> 00:25:56,007 -That's so sweet. 418 00:25:59,184 --> 00:26:00,734 -You didn't bring me anything? 419 00:26:00,769 --> 00:26:04,109 -I'm here, aren't I? -Or something for the baby? 420 00:26:04,147 --> 00:26:05,437 -The baby's not due for three months. 421 00:26:05,482 --> 00:26:08,652 -It's Valentine's Day. Just get out of my face. 422 00:26:08,693 --> 00:26:10,323 -What? I just got here. -Just go. 423 00:26:10,362 --> 00:26:14,622 -Fine! -Can you believe these idiots? 424 00:26:14,657 --> 00:26:16,407 Oh, here's a classic. 425 00:26:16,451 --> 00:26:19,451 Tracey's boyfriend, she was obsessed with him. 426 00:26:19,496 --> 00:26:22,246 Like, stalked him, obsessed with him. 427 00:26:22,290 --> 00:26:24,420 Then she found out he already had a girlfriend. 428 00:26:24,459 --> 00:26:27,169 She lost it. Went completely nuts 429 00:26:27,212 --> 00:26:29,552 and tried to run the girlfriend over with her Vespa. 430 00:26:29,589 --> 00:26:31,929 -Her what? -Yeah. 431 00:26:31,966 --> 00:26:36,006 That's how she ended up in here. 432 00:26:36,054 --> 00:26:38,604 -He likes her? 433 00:26:38,640 --> 00:26:40,810 After all that? -I know. 434 00:26:40,850 --> 00:26:42,480 Dude, it's insane. 435 00:26:42,519 --> 00:26:45,859 Some people see trouble and run straight for it. 436 00:26:45,897 --> 00:26:48,567 ** 437 00:26:48,608 --> 00:26:50,738 -* Ringing motif of enchanted chorus * 438 00:26:50,777 --> 00:26:53,027 * Louder and louder the voice is calling * 439 00:26:53,071 --> 00:26:55,161 * Tree leaves are quietly and gently falling * 440 00:26:55,198 --> 00:26:57,278 * Huckleberries growing deep in the forest * 441 00:26:57,325 --> 00:26:59,405 * Ringing motif of enchanted chorus * 442 00:26:59,452 --> 00:27:01,582 * Louder and louder the voice is calling * 443 00:27:01,621 --> 00:27:03,671 * Huckleberries growing deep in the forest * 444 00:27:03,707 --> 00:27:05,787 * Ringing motif of enchanted chorus * 445 00:27:05,834 --> 00:27:07,794 * Louder and louder the voice is calling * 446 00:27:07,836 --> 00:27:10,126 * Tree leaves are quietly and gently falling * 447 00:27:10,171 --> 00:27:12,261 * Huckleberries growing deep in the forest * 448 00:27:12,298 --> 00:27:14,468 * Ringing motif of enchanted chorus * 449 00:27:14,509 --> 00:27:16,429 * Louder and louder the voice is calling * 450 00:27:16,469 --> 00:27:21,349 * Tree leaves are quietly and gently falling * 451 00:27:21,391 --> 00:27:23,061 -Hey. 452 00:27:24,853 --> 00:27:26,353 You came back. 453 00:27:28,815 --> 00:27:30,475 Did you get my note? 454 00:27:30,525 --> 00:27:34,275 [ Birds chirping ] 455 00:27:40,410 --> 00:27:41,950 Come on up. 456 00:27:41,995 --> 00:27:48,625 ** 457 00:27:48,668 --> 00:27:55,258 ** 458 00:27:55,300 --> 00:27:57,010 Here. 459 00:27:57,052 --> 00:28:04,562 ** 460 00:28:04,601 --> 00:28:11,901 ** 461 00:28:11,941 --> 00:28:14,111 So? 462 00:28:14,152 --> 00:28:15,612 More house-like. 463 00:28:18,865 --> 00:28:20,325 -No ceiling? 464 00:28:21,576 --> 00:28:24,576 -On purpose. 465 00:28:24,621 --> 00:28:27,461 I wanted us to be able to see the stars. 466 00:28:31,294 --> 00:28:33,424 Uh, what do you think? 467 00:28:36,091 --> 00:28:38,641 Pretty cool? 468 00:28:40,845 --> 00:28:43,095 -Pretty cool. 469 00:28:43,139 --> 00:28:52,319 ** 470 00:28:52,357 --> 00:28:56,107 [ Lively indistinct conversations ] 471 00:28:56,152 --> 00:28:58,282 -It's going to blow your mind. Wait. 472 00:28:58,321 --> 00:29:02,281 The first time I saw "Cosmos," I mean, that was it. 473 00:29:02,325 --> 00:29:06,155 Carl Sagan, that's who your Lord and Savior should be. 474 00:29:06,204 --> 00:29:07,834 -Nobody wants to watch your boring-ass 475 00:29:07,872 --> 00:29:09,332 spaceman documentaries. 476 00:29:09,374 --> 00:29:11,544 "Pretty Woman" starts in five minutes. Change it back. 477 00:29:11,584 --> 00:29:14,214 -Dude, that movie's about a prostitute. 478 00:29:14,254 --> 00:29:16,924 Have some self-respect. -Excuse me? 479 00:29:16,965 --> 00:29:19,045 A prostitute who betters herself. 480 00:29:19,092 --> 00:29:20,592 It's aspirational. 481 00:29:20,635 --> 00:29:22,295 -Yeah, well, you're going to have to rip this remote 482 00:29:22,345 --> 00:29:25,305 out of my cold, dead hands. 483 00:29:25,348 --> 00:29:29,478 [ Laughter ] -Hey! No touching! 484 00:29:29,519 --> 00:29:32,229 -"Cosmos," it is. -If you let me watch 485 00:29:32,272 --> 00:29:33,942 "Pretty Woman," I'll give you my dessert later. 486 00:29:33,982 --> 00:29:38,322 -Next time on Planet Week... -No, thanks. Give me my Sagan. 487 00:29:38,361 --> 00:29:40,071 -...the loners of the universe, 488 00:29:40,113 --> 00:29:42,663 forever isolated without a star. 489 00:29:42,699 --> 00:29:50,579 ** 490 00:29:50,623 --> 00:29:58,513 ** 491 00:29:58,548 --> 00:30:06,258 ** 492 00:30:06,306 --> 00:30:10,186 -Hey, bitch. Is your name Brittany? 493 00:30:10,226 --> 00:30:12,516 -No. I'm Minnow. 494 00:30:12,562 --> 00:30:15,022 -I saw you looking at me in the shower. 495 00:30:15,065 --> 00:30:18,685 Pretty sure your name's Brittany. 496 00:30:18,735 --> 00:30:20,775 -Leave me alone. 497 00:30:20,820 --> 00:30:22,450 -[ Mockingly ] Leave me alone. 498 00:30:22,489 --> 00:30:25,119 What's the problem? We're just talking. 499 00:30:25,158 --> 00:30:29,698 ** 500 00:30:29,746 --> 00:30:31,866 You got nice hair. 501 00:30:31,915 --> 00:30:36,955 ** 502 00:30:37,003 --> 00:30:38,383 Can I braid your hair, Brittany? 503 00:30:38,421 --> 00:30:41,131 -Get off me! -I can make you pretty! 504 00:30:41,174 --> 00:30:42,304 We can be best friends! 505 00:30:42,342 --> 00:30:44,182 -Too bad you're so God-damn dumb, 506 00:30:44,219 --> 00:30:46,049 you can't even cut your own wrists right. 507 00:30:46,096 --> 00:30:48,386 Why don't you go work on that, huh? 508 00:30:48,431 --> 00:30:50,891 We're all rooting for you. -Hey, Angel. 509 00:30:50,934 --> 00:30:54,814 I didn't know you were into circus freaks. 510 00:30:54,854 --> 00:30:57,154 [ Grunts ] -Oh! 511 00:30:57,190 --> 00:31:00,740 -Get off me, crazy bitch! 512 00:31:00,777 --> 00:31:02,197 -Hey! 513 00:31:02,237 --> 00:31:05,867 [ Alarm blaring ] 514 00:31:05,907 --> 00:31:08,027 Hey! 515 00:31:08,076 --> 00:31:10,576 -[ Coughing ] 516 00:31:10,620 --> 00:31:12,290 -Come on! 517 00:31:17,043 --> 00:31:19,753 -[ Groans ] 518 00:31:19,796 --> 00:31:26,466 ** 519 00:31:26,511 --> 00:31:33,021 ** 520 00:31:33,059 --> 00:31:34,889 -Next on "Sacred Lies"... 521 00:31:34,936 --> 00:31:36,146 -Saw the gravesite. 522 00:31:36,187 --> 00:31:38,307 I had to tell the police everything. 523 00:31:38,356 --> 00:31:41,186 -The police don't know anything. 524 00:31:41,234 --> 00:31:43,114 Jude is not a killer. 525 00:31:43,153 --> 00:31:47,623 But how can you be sure that a Rhymanite has no soul? 526 00:31:47,657 --> 00:31:50,867 -You look them in the eye... 527 00:31:50,910 --> 00:31:52,700 and you just know. 528 00:31:55,874 --> 00:32:01,214 -I can't help you or Jude, unless you tell me the truth. 529 00:32:01,264 --> 00:32:05,814 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.