All language subtitles for Sacred Lies s01e04 Gods Eyes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,877 --> 00:00:04,247 -Previously on "Sacred Lies"... 2 00:00:04,295 --> 00:00:05,755 -We know she came from that cult. 3 00:00:05,797 --> 00:00:08,467 What kind of nuts follow a prophet named Kevin, anyway? 4 00:00:08,508 --> 00:00:10,678 -Speak now, and Charlie will forgive you. 5 00:00:10,719 --> 00:00:12,969 But if you lie, then sweet Olivia Bly 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,143 will just be the beginning! 7 00:00:14,180 --> 00:00:16,140 -Mom? -She's gone, baby. 8 00:00:16,182 --> 00:00:17,892 -Tell me about Philip Lancaster. 9 00:00:17,934 --> 00:00:18,894 -Do you know who I am?! 10 00:00:18,935 --> 00:00:20,095 -Why'd you attack him? 11 00:00:20,145 --> 00:00:23,855 -His eyes. They're green like God's. 12 00:00:23,898 --> 00:00:26,938 I was trying to kill God. 13 00:00:26,985 --> 00:00:30,485 ** 14 00:00:31,322 --> 00:00:33,202 [ School bell rings ] 15 00:00:33,241 --> 00:00:35,081 [ Indistinct conversations ] 16 00:00:35,118 --> 00:00:40,118 ** 17 00:00:40,165 --> 00:00:43,205 -Kevin Groth never fit in. 18 00:00:43,251 --> 00:00:47,131 He was small for his age, sickly. 19 00:00:47,172 --> 00:00:48,972 He had no friends. 20 00:00:49,007 --> 00:00:56,557 ** 21 00:00:56,598 --> 00:00:59,598 But one day, at the end of school, 22 00:00:59,642 --> 00:01:03,022 Kevin was drawn to a fateful door 23 00:01:03,063 --> 00:01:05,983 that would change his life forever. 24 00:01:06,024 --> 00:01:13,284 ** 25 00:01:13,323 --> 00:01:18,913 Kevin stepped across a threshold into destiny... 26 00:01:18,953 --> 00:01:25,593 ** 27 00:01:25,627 --> 00:01:30,217 ...and found himself standing in the presence of God. 28 00:01:30,256 --> 00:01:34,966 ** 29 00:01:35,011 --> 00:01:37,431 God offered his hand 30 00:01:37,472 --> 00:01:41,352 and, with his powerful green eyes fixed on Kevin, 31 00:01:41,393 --> 00:01:46,233 waited to see if he was ready to know all things. 32 00:01:46,272 --> 00:01:48,232 And he was. 33 00:01:48,274 --> 00:01:51,824 And with that one touch, the boy was imbued 34 00:01:51,861 --> 00:01:55,031 with all of the secrets of the universe. 35 00:01:55,073 --> 00:02:02,003 ** 36 00:02:02,038 --> 00:02:09,248 ** 37 00:02:10,839 --> 00:02:14,629 From that moment, Kevin became the Prophet, 38 00:02:14,676 --> 00:02:18,256 touched by the green-eyed stranger named Charlie. 39 00:02:18,304 --> 00:02:22,354 Now the Prophet can hear Charlie's voice. 40 00:02:22,392 --> 00:02:23,812 -So then what? 41 00:02:23,852 --> 00:02:27,152 -Well, Charlie led the Prophet to find us, 42 00:02:27,188 --> 00:02:30,858 to bring us here, to save us. 43 00:02:30,900 --> 00:02:32,820 When the outside world is destroyed, 44 00:02:32,861 --> 00:02:36,821 it will be our job to build a new one, a better one. 45 00:02:36,865 --> 00:02:41,235 -So, is Charlie always just waiting in a bathroom somewhere? 46 00:02:41,286 --> 00:02:43,656 -No, of course not. 47 00:02:43,705 --> 00:02:44,705 But... 48 00:02:44,748 --> 00:02:47,538 I mean, you could meet him anywhere. 49 00:02:47,584 --> 00:02:49,634 Charlie walks the Earth in every generation. 50 00:02:49,669 --> 00:02:53,169 He dies and is reborn over and over. 51 00:02:53,214 --> 00:02:58,354 -So, Charlie's out there right now, walking around somewhere? 52 00:02:58,386 --> 00:03:00,556 -Yes. He is. 53 00:03:00,597 --> 00:03:03,177 The Charlie the Prophet met died about 18 years ago, 54 00:03:03,224 --> 00:03:04,684 and a new Charlie was born, 55 00:03:04,726 --> 00:03:09,056 which means He's about my age, and if you see Him, 56 00:03:09,105 --> 00:03:13,565 you will know Him right away 'cause of His green eyes. 57 00:03:17,364 --> 00:03:19,744 -Cole's looking at you again. 58 00:03:30,377 --> 00:03:32,917 -Any more questions? 59 00:03:32,962 --> 00:03:35,342 -What about Mommy? 60 00:03:35,382 --> 00:03:38,842 When the old world dies, can she come with us? 61 00:03:38,885 --> 00:03:44,215 ** 62 00:03:44,265 --> 00:03:46,685 -Of course she can. 63 00:03:48,770 --> 00:03:53,190 Our loved ones' spirits live in nature all around us. 64 00:03:53,233 --> 00:03:54,533 When Charlie comes for us, 65 00:03:54,567 --> 00:03:58,147 they will rise beautiful and pure to join us. 66 00:03:58,196 --> 00:04:01,736 -Prophet, are the stars really Charlie's eyes? 67 00:04:01,783 --> 00:04:05,293 -Yeah. He watches over all of us every night, 68 00:04:05,328 --> 00:04:08,538 both the living and the dead. 69 00:04:08,581 --> 00:04:10,711 -But how are His eyes up in the sky 70 00:04:10,750 --> 00:04:13,550 if He's really Charlie walking the Earth? 71 00:04:13,586 --> 00:04:15,376 And why aren't all the stars green? 72 00:04:15,422 --> 00:04:16,722 -Constance, that's enough questions -- 73 00:04:16,756 --> 00:04:17,966 -No, she's fine. 74 00:04:18,008 --> 00:04:22,428 ** 75 00:04:22,470 --> 00:04:25,390 -Charlie's ways are mysterious. 76 00:04:27,183 --> 00:04:29,603 Only He can answer everything. 77 00:04:31,646 --> 00:04:33,896 Good schooling, though. 78 00:04:33,940 --> 00:04:41,910 ** 79 00:04:41,948 --> 00:04:43,198 Keep on. 80 00:04:43,241 --> 00:04:50,371 ** 81 00:04:50,415 --> 00:04:52,665 -What do you think about all that? 82 00:04:52,709 --> 00:04:56,459 -I think it's quite a story. 83 00:04:56,504 --> 00:04:58,134 -You think we were all crazy for believing him? 84 00:04:58,173 --> 00:05:01,303 -No, I didn't say that. -You don't have to. 85 00:05:01,343 --> 00:05:04,433 I'm not stupid. I know how it sounds. 86 00:05:04,471 --> 00:05:06,971 That doesn't mean none of it's true. 87 00:05:07,015 --> 00:05:08,305 -You re right. 88 00:05:08,350 --> 00:05:11,060 The best lies always contain an element of truth. 89 00:05:11,102 --> 00:05:13,812 -But can you prove he was lying? 90 00:05:13,855 --> 00:05:15,515 The Prophet could've met Charlie, 91 00:05:15,565 --> 00:05:18,485 and He could be out there walking around right now. 92 00:05:18,526 --> 00:05:21,026 -Like Philip Lancaster? 93 00:05:21,071 --> 00:05:23,781 What do we do, kick every green-eyed boy to death 94 00:05:23,823 --> 00:05:25,243 till we find the fight one? 95 00:05:25,283 --> 00:05:28,703 -I was confused. 96 00:05:28,745 --> 00:05:32,535 But that doesn't mean Charlie's not real. 97 00:05:36,711 --> 00:05:39,011 And if it is true... 98 00:05:41,383 --> 00:05:45,053 ...that means we're all doomed. 99 00:05:48,723 --> 00:05:52,563 Just like the Prophet said. 100 00:05:52,602 --> 00:05:54,102 -I think it's fair to assume 101 00:05:54,145 --> 00:05:59,315 that whatever the Prophet told you is...unlikely. 102 00:05:59,359 --> 00:06:01,069 -But you can't prove it. 103 00:06:01,111 --> 00:06:08,581 ** 104 00:06:12,247 --> 00:06:13,827 [ Indistinct conversations ] 105 00:06:13,873 --> 00:06:19,963 ** 106 00:06:20,005 --> 00:06:21,415 -"A." 107 00:06:21,464 --> 00:06:25,184 ** 108 00:06:25,218 --> 00:06:26,388 -Come on, crazy. 109 00:06:26,428 --> 00:06:29,968 Pill line. 110 00:06:30,015 --> 00:06:33,135 Excuse you. -Whatever. 111 00:06:33,184 --> 00:06:36,274 -Matthew 19:30 -- 112 00:06:36,312 --> 00:06:38,862 "But many who are first will be last. 113 00:06:38,898 --> 00:06:41,188 And many who are last will be first." 114 00:06:41,234 --> 00:06:43,994 -Mm-hmm, I heard that. 115 00:06:44,029 --> 00:06:45,569 -Hi, Minnow! 116 00:06:45,613 --> 00:06:47,743 Just wondering if you thought more about coming to youth group 117 00:06:47,782 --> 00:06:49,282 just to check it out. -Hey! 118 00:06:49,325 --> 00:06:51,825 She doesn't want to come to your lame-ass youth group. 119 00:06:51,870 --> 00:06:54,910 That's Angel 1:1. Feel free to quote me. 120 00:07:04,007 --> 00:07:06,837 -Why's everybody so scared of you? 121 00:07:06,885 --> 00:07:08,845 -Been here since I was 12. 122 00:07:08,887 --> 00:07:11,257 I learned real quick you get respect one of two ways -- 123 00:07:11,306 --> 00:07:12,516 love or fear. 124 00:07:12,557 --> 00:07:14,387 Love doesn't work for me. 125 00:07:14,434 --> 00:07:20,824 ** 126 00:07:20,857 --> 00:07:23,227 Time for my morning coffee. 127 00:07:23,276 --> 00:07:25,236 Angel Trujillo. 128 00:07:25,278 --> 00:07:27,028 -Prophet said all drugs are bad. 129 00:07:27,072 --> 00:07:31,332 They're liquefying our brains and making men grow boobs. 130 00:07:31,368 --> 00:07:33,748 -They wish. 131 00:07:36,623 --> 00:07:38,213 Chewing them makes them work faster. 132 00:07:38,249 --> 00:07:40,839 The Adderall tastes like Skittles. 133 00:07:43,421 --> 00:07:45,801 -Minnow Bly. 134 00:07:49,094 --> 00:07:50,974 -I've never seen that one before. 135 00:07:51,012 --> 00:07:54,102 What is that, Trazodone, lithium? 136 00:07:54,140 --> 00:07:55,730 No, it's Ativan. 137 00:07:55,767 --> 00:07:58,057 Is it Ativan? -It's a multivitamin. 138 00:07:58,103 --> 00:08:00,363 The girl's been living in the woods. 139 00:08:00,397 --> 00:08:02,187 She's vitamin-deficient. 140 00:08:02,232 --> 00:08:08,952 ** 141 00:08:08,988 --> 00:08:15,498 ** 142 00:08:15,537 --> 00:08:18,667 -So, you don't believe in God? 143 00:08:18,707 --> 00:08:21,077 -Nope. 144 00:08:21,126 --> 00:08:22,586 -Why not? 145 00:08:22,627 --> 00:08:25,587 -Because I don't need God. I've got Google. 146 00:08:25,630 --> 00:08:28,880 [ Birds chirping ] 147 00:08:28,925 --> 00:08:32,295 -How do you know you can trust him? 148 00:08:32,345 --> 00:08:34,755 -Who? -Google. 149 00:08:34,806 --> 00:08:39,936 -Google is not a person. It's the Internet. 150 00:08:39,978 --> 00:08:42,308 It's information from all over the place. 151 00:08:42,355 --> 00:08:44,815 Facts. 152 00:08:44,858 --> 00:08:48,448 -So, you don't believe in anything. 153 00:08:48,486 --> 00:08:51,236 -I believe in things that you can see and prove. 154 00:08:51,281 --> 00:08:56,751 Logic, patterns, rational thought, science. 155 00:08:56,786 --> 00:08:58,246 Everything else is just superstition. 156 00:08:58,288 --> 00:08:59,958 -Well, the Prophet always said that -- 157 00:08:59,998 --> 00:09:01,708 -You're pissing me off with, "The Prophet said this," 158 00:09:01,750 --> 00:09:03,340 and, "The Prophet said that." 159 00:09:03,376 --> 00:09:07,296 He was just another old creep telling you what to believe. 160 00:09:07,339 --> 00:09:10,429 People made up religion to explain all the crap 161 00:09:10,467 --> 00:09:11,797 they couldn't understand, 162 00:09:11,843 --> 00:09:16,773 but now we can explain everything with science. 163 00:09:21,353 --> 00:09:22,353 What? 164 00:09:22,395 --> 00:09:25,475 -Teach me science. 165 00:09:25,523 --> 00:09:29,613 -I don't have time to teach you science. 166 00:09:29,652 --> 00:09:30,952 Science is big a concept. 167 00:09:30,987 --> 00:09:33,317 -You're locked up for 20 years, right? 168 00:09:33,365 --> 00:09:36,985 What else have you got to do that's so important? 169 00:09:37,035 --> 00:09:38,655 -I can learn Russian. 170 00:09:38,703 --> 00:09:41,003 Or, like, crochet or whatever. 171 00:09:41,039 --> 00:09:42,079 -Please! 172 00:09:42,123 --> 00:09:44,503 I need to know for myself what's real, 173 00:09:44,542 --> 00:09:45,672 not what somebody tells me. 174 00:09:45,710 --> 00:09:47,460 I need proof. 175 00:09:47,504 --> 00:09:52,224 And if that's what science can do, that's what I need. 176 00:09:56,554 --> 00:09:58,974 -Okay, crazy. 177 00:09:59,015 --> 00:10:01,175 Welcome to my church. 178 00:10:01,226 --> 00:10:08,526 ** 179 00:10:08,566 --> 00:10:15,866 ** 180 00:10:15,907 --> 00:10:18,117 -Thank you for seeing me, Ms. Groth. 181 00:10:18,159 --> 00:10:21,709 I'd like to ask you a few questions about your son Kevin. 182 00:10:21,746 --> 00:10:25,166 -Kevin was 2 when his father died, and six months later, 183 00:10:25,208 --> 00:10:30,088 he was diagnosed with IPF -- idiopathic pulmonary fibrosis. 184 00:10:30,130 --> 00:10:31,590 -That's a very serious condition. 185 00:10:31,631 --> 00:10:33,301 It's usually -- -Fatal? 186 00:10:33,341 --> 00:10:35,681 Yes. 187 00:10:35,719 --> 00:10:36,969 The doctors gave me no hope. 188 00:10:37,012 --> 00:10:39,892 They said a few years at best. 189 00:10:39,931 --> 00:10:42,981 But then one day Kevin was healed. 190 00:10:43,018 --> 00:10:45,148 His lungs just opened up. 191 00:10:45,186 --> 00:10:47,226 The doctors tried to explain it away, 192 00:10:47,272 --> 00:10:50,402 but I knew it was a miracle. 193 00:10:50,442 --> 00:10:56,282 God didn't take my son because he had a divine mission. 194 00:10:56,322 --> 00:10:58,032 [ Coughing ] 195 00:10:58,074 --> 00:11:00,244 -Mom, you shouldn't get worked up. 196 00:11:00,285 --> 00:11:02,035 Her blood pressure's not great. 197 00:11:02,078 --> 00:11:05,458 -I'm fine, Carl. I'm fine. 198 00:11:09,753 --> 00:11:11,763 We're talking. 199 00:11:11,796 --> 00:11:13,586 Kevin was a good boy. 200 00:11:13,631 --> 00:11:19,011 He was kind and smart, and, oh, he had such a way with animals. 201 00:11:19,054 --> 00:11:21,774 -How so? -Well, there was this stray dog 202 00:11:21,806 --> 00:11:23,726 that Kevin found. 203 00:11:23,767 --> 00:11:25,727 It was in terrible shape, near death, 204 00:11:25,769 --> 00:11:27,689 and Kevin healed him. 205 00:11:27,729 --> 00:11:33,989 He...nursed him, brought him back to life, just like Jesus. 206 00:11:34,027 --> 00:11:36,777 That dog followed him everywhere. 207 00:11:36,821 --> 00:11:38,621 It just adored Kevin. 208 00:11:38,656 --> 00:11:40,946 Everyone did. 209 00:11:40,992 --> 00:11:46,372 -Did Kevin ever mention someone named Charlie? 210 00:11:46,414 --> 00:11:50,134 -Charlie? Hmm. 211 00:11:50,168 --> 00:11:52,458 I don't remember that name. 212 00:11:52,504 --> 00:11:53,764 Carl? 213 00:11:53,797 --> 00:11:57,007 -Yeah, I heard him mentioned a couple of times. 214 00:11:57,050 --> 00:11:58,470 Someone he knew in high school. 215 00:11:58,510 --> 00:12:00,800 -I have a photo album in the other room 216 00:12:00,845 --> 00:12:02,055 from when he was that age. 217 00:12:02,097 --> 00:12:03,427 Would you like me to get it? 218 00:12:03,473 --> 00:12:05,023 -Oh, that'd be great. 219 00:12:05,058 --> 00:12:07,308 -[ Coughs ] 220 00:12:17,862 --> 00:12:23,542 ** 221 00:12:23,576 --> 00:12:29,076 ** 222 00:12:29,124 --> 00:12:31,464 -That isn't really who he was. 223 00:12:33,670 --> 00:12:36,340 -What do you mean? 224 00:12:36,381 --> 00:12:38,721 -That dog? 225 00:12:38,758 --> 00:12:43,098 Kevin beat the crap out of that dog just so he could save it. 226 00:12:43,138 --> 00:12:44,758 That's why it followed him around. 227 00:12:44,806 --> 00:12:48,936 That dog hated Kevin, but it was scared to death of him, too. 228 00:12:48,977 --> 00:12:50,847 -Why do you think Kevin did that? 229 00:12:50,895 --> 00:12:53,935 -To be admired, loved. Who knows? 230 00:12:53,982 --> 00:12:56,862 All I know is Kevin didn't give a rat's ass about that dog. 231 00:12:56,901 --> 00:12:59,031 It was all about him. 232 00:12:59,070 --> 00:13:01,360 Hear the way she talks about him, 233 00:13:01,406 --> 00:13:05,486 like he pissed wine and walked on water. 234 00:13:05,535 --> 00:13:07,325 I'm the one who's been here taking care of her 235 00:13:07,370 --> 00:13:08,620 all these years. 236 00:13:08,663 --> 00:13:12,213 And where the hell was he? 237 00:13:12,250 --> 00:13:15,170 Out finding more dogs to beat. 238 00:13:17,047 --> 00:13:18,877 That's who Kevin was. 239 00:13:18,923 --> 00:13:24,263 ** 240 00:13:27,432 --> 00:13:36,982 ** 241 00:13:37,025 --> 00:13:39,565 -Oh! S-Sorry, Rose. I... 242 00:13:39,611 --> 00:13:41,201 -It's okay, Minnow. 243 00:13:43,823 --> 00:13:45,993 Really. 244 00:13:46,034 --> 00:13:47,544 -I'm sorry. 245 00:13:50,538 --> 00:13:53,288 [ Liquid pouring ] -Constance! 246 00:13:53,333 --> 00:13:55,423 Fill the cups on the left first. 247 00:13:55,460 --> 00:13:58,130 How many times do I have to tell you? 248 00:13:58,171 --> 00:14:00,841 -I can do it for her. It's -- -No! 249 00:14:00,882 --> 00:14:04,682 Your sister needs to learn to do things the right way. 250 00:14:04,719 --> 00:14:07,139 Not her way. 251 00:14:09,599 --> 00:14:12,189 Great, now you're splashing everywhere! 252 00:14:12,227 --> 00:14:13,897 God eyes, girl. Can't you do anything right? 253 00:14:13,937 --> 00:14:17,397 -Don't talk to her like that. You're not her mother. 254 00:14:24,072 --> 00:14:27,372 -If my mother had climbed out of a bottle long enough 255 00:14:27,409 --> 00:14:29,449 to teach me the right way to do things, 256 00:14:29,494 --> 00:14:32,584 my life would've been a hell of a lot easier. 257 00:14:38,086 --> 00:14:40,336 -[ Sniffs ] Hm. 258 00:14:40,380 --> 00:14:43,720 That fried chicken and chocolate chip cookies I smell? 259 00:14:43,758 --> 00:14:46,178 -No, it's squirrel stew and nettle cake. 260 00:14:46,219 --> 00:14:48,139 -What? -You're so silly, Daddy. 261 00:14:48,179 --> 00:14:50,469 -Yes, I am. 262 00:14:50,515 --> 00:14:52,925 That's why Mama Vivienne and I are such a good match -- 263 00:14:52,976 --> 00:14:54,636 'cause I make her laugh. -Mm. 264 00:14:54,686 --> 00:14:57,226 That's not the only reason. -Mm. 265 00:14:57,272 --> 00:15:00,732 -Now, give me these potatoes so I can finish. 266 00:15:00,775 --> 00:15:02,185 And... 267 00:15:02,235 --> 00:15:05,405 tell these girls to do what I tell them. 268 00:15:05,447 --> 00:15:07,947 -Mm. 269 00:15:07,991 --> 00:15:10,661 Girls, you listen to Vivienne. 270 00:15:10,702 --> 00:15:13,582 She's the woman of the house now. 271 00:15:13,621 --> 00:15:15,171 Hey. 272 00:15:24,341 --> 00:15:26,091 Don't worry. 273 00:15:26,134 --> 00:15:28,854 I'll talk to her. 274 00:15:28,887 --> 00:15:31,257 [ Flame whooshes ] Hey. 275 00:15:31,306 --> 00:15:32,926 Green smoke. 276 00:15:32,974 --> 00:15:35,104 -Green smoke! -A sign. 277 00:15:35,143 --> 00:15:36,443 -Charlie! -Charlie! 278 00:15:36,478 --> 00:15:38,438 -Minnow. 279 00:15:38,480 --> 00:15:41,110 Come on. Get up. 280 00:15:41,149 --> 00:15:42,649 We got to go. 281 00:15:49,282 --> 00:15:51,662 -Are we escaping? -Shh! 282 00:16:09,010 --> 00:16:10,300 -Where are we going? -Shh! 283 00:16:10,345 --> 00:16:12,635 -What will Mrs. New do to us if we're caught? 284 00:16:12,681 --> 00:16:15,271 -How about we don't get caught? 285 00:16:17,143 --> 00:16:19,153 -[ Crying ] 286 00:16:19,187 --> 00:16:24,817 ** 287 00:16:24,859 --> 00:16:30,239 ** 288 00:16:30,281 --> 00:16:31,491 [ Buzzer ] 289 00:16:31,533 --> 00:16:33,623 -God's eyes! I'm sorry. 290 00:16:33,660 --> 00:16:34,660 -Quiet. 291 00:16:34,703 --> 00:16:37,003 Keep a short leash on this one. 292 00:16:37,038 --> 00:16:38,918 Come on, let's go. 293 00:16:38,957 --> 00:16:44,797 ** 294 00:16:44,838 --> 00:16:47,168 You got 10 minutes. That's it. 295 00:16:47,215 --> 00:16:48,425 -Thanks, Mom. 296 00:16:48,466 --> 00:16:50,256 -Girl, did I push you out my body? 297 00:16:50,301 --> 00:16:51,551 -Oh, gross. 298 00:16:51,594 --> 00:16:54,014 -Exactly, so quit calling me that. 299 00:16:54,055 --> 00:16:55,555 Goofball. 300 00:16:55,598 --> 00:17:02,188 ** 301 00:17:02,230 --> 00:17:08,990 ** 302 00:17:09,029 --> 00:17:15,789 ** 303 00:17:15,827 --> 00:17:17,407 -It's wonderful. 304 00:17:17,454 --> 00:17:19,754 -You ain't seen nothing yet. 305 00:17:23,376 --> 00:17:26,796 Look. There they are. 306 00:17:28,256 --> 00:17:31,756 So dope. 307 00:17:31,801 --> 00:17:37,931 ** 308 00:17:37,974 --> 00:17:39,524 -[ Breathing heavily ] 309 00:17:39,559 --> 00:17:43,099 -Hey. What's wrong with you? 310 00:17:43,146 --> 00:17:47,686 ** 311 00:17:47,734 --> 00:17:49,324 [ Flame whooshes, crowd gasps ] 312 00:17:49,361 --> 00:17:50,651 -Praise Charlie! 313 00:17:50,695 --> 00:17:52,905 -Green smoke meant Charlie had a message. 314 00:17:52,947 --> 00:17:54,947 -Charlie. -Charlie. 315 00:17:54,991 --> 00:17:57,741 [ Indistinct talking ] 316 00:17:57,786 --> 00:17:59,576 -Look up there. Do you see them? 317 00:17:59,621 --> 00:18:02,831 Those streaks of light across the sky? 318 00:18:02,874 --> 00:18:06,754 Those are Charlie's tears, falling on account of us. 319 00:18:06,795 --> 00:18:08,585 -God was crying 'cause of the millions 320 00:18:08,630 --> 00:18:11,010 that were going to have to die 321 00:18:11,049 --> 00:18:16,759 to wash the outside world clean of all the filth and poison. 322 00:18:16,805 --> 00:18:22,385 He said, "Charlie doesn't want to kill His own children, but... 323 00:18:22,435 --> 00:18:24,765 He has no choice. 324 00:18:24,813 --> 00:18:27,073 Can you feel it? 325 00:18:27,107 --> 00:18:29,357 His sadness? 326 00:18:29,401 --> 00:18:30,991 His pain?" 327 00:18:34,197 --> 00:18:39,787 He said we all had to pray to dry Charlie's tears 328 00:18:39,828 --> 00:18:43,288 to let Him know we believed with all our hearts. 329 00:18:43,331 --> 00:18:47,671 We would never, ever doubt Him, 330 00:18:47,711 --> 00:18:50,421 because only the true chosen survive. 331 00:18:50,463 --> 00:18:57,263 ** 332 00:18:57,303 --> 00:19:00,103 [ Insects chirping ] 333 00:19:00,140 --> 00:19:02,600 -Calm down, crazy. 334 00:19:02,642 --> 00:19:05,812 They're just meteors. 335 00:19:05,854 --> 00:19:09,154 It's the Geminid meteor shower. 336 00:19:09,190 --> 00:19:10,980 They call it that 'cause it looks like the meteors 337 00:19:11,026 --> 00:19:14,646 are falling right out of the constellation Gemini. 338 00:19:14,696 --> 00:19:18,116 They get stronger every year as they get closer to Earth. 339 00:19:18,158 --> 00:19:22,618 -The Prophet told us they were God's tears. 340 00:19:22,662 --> 00:19:24,332 -Yeah, well, people believe 341 00:19:24,372 --> 00:19:27,212 all kinds of things that aren't true. 342 00:19:27,250 --> 00:19:28,670 They'd rather have a lie 343 00:19:28,710 --> 00:19:32,510 than a question they don't know the answer to. 344 00:19:32,547 --> 00:19:35,177 -Daddy, can I talk to you? 345 00:19:35,216 --> 00:19:37,676 -What's up, little fish? 346 00:19:37,719 --> 00:19:42,889 -I have this memory... 347 00:19:45,185 --> 00:19:48,015 ...from before. 348 00:19:48,063 --> 00:19:52,363 Something we did together as a family. 349 00:19:52,400 --> 00:19:53,900 With Mom. 350 00:19:57,030 --> 00:19:58,410 -Uh-huh? 351 00:20:00,742 --> 00:20:05,502 -We drove out into the country... 352 00:20:05,538 --> 00:20:08,078 to watch the falling stars. 353 00:20:10,251 --> 00:20:15,171 They looked the same as tonight. 354 00:20:18,426 --> 00:20:21,636 So... 355 00:20:21,680 --> 00:20:23,600 what we saw tonight... 356 00:20:25,642 --> 00:20:30,112 ...weren't they just falling stars? 357 00:20:30,146 --> 00:20:33,016 -We were wrong before. 358 00:20:33,066 --> 00:20:36,066 Everything we thought we knew we didn't. 359 00:20:36,111 --> 00:20:39,701 Those stars are Charlie's eyes watching down on us. 360 00:20:39,739 --> 00:20:42,079 Charlie's eyes can't fall. 361 00:20:42,117 --> 00:20:48,077 ** 362 00:20:48,123 --> 00:20:52,463 Isn't it your turn to watch for Charlie tonight? 363 00:20:52,502 --> 00:20:53,922 [ Blows ] 364 00:20:57,924 --> 00:20:59,094 Here. 365 00:20:59,134 --> 00:21:02,354 Keep you company. 366 00:21:02,387 --> 00:21:05,097 -Thanks, Daddy. 367 00:21:05,140 --> 00:21:06,930 But how? 368 00:21:06,975 --> 00:21:09,305 How do you know that they're meteors? 369 00:21:09,352 --> 00:21:11,102 -Telescopes have seen them. 370 00:21:11,146 --> 00:21:13,726 People have studied them. 371 00:21:13,773 --> 00:21:16,573 They found pieces of meteors in the ground, 372 00:21:16,609 --> 00:21:19,149 and they put them in museums. 373 00:21:19,195 --> 00:21:20,905 They're space rocks. 374 00:21:20,947 --> 00:21:22,237 That's all. 375 00:21:22,282 --> 00:21:24,952 Like I told you, there is a scientific explanation 376 00:21:24,993 --> 00:21:26,123 for everything -- 377 00:21:26,161 --> 00:21:31,831 stars, planets, solar systems, galaxies. 378 00:21:31,875 --> 00:21:34,495 All of it was created billions of years ago 379 00:21:34,544 --> 00:21:38,804 in one big explosion called the Big Bang. 380 00:21:40,884 --> 00:21:43,264 -What was there before? 381 00:21:43,303 --> 00:21:45,183 -Before what? 382 00:21:45,221 --> 00:21:48,561 -Before the Big Bang. 383 00:21:48,600 --> 00:21:53,610 ** 384 00:21:53,646 --> 00:21:55,816 -We don't know. 385 00:21:55,857 --> 00:21:59,067 Yet. 386 00:21:59,110 --> 00:22:00,650 But someday we will. 387 00:22:00,695 --> 00:22:02,485 [ Door opens ] 388 00:22:02,530 --> 00:22:04,870 -Time's up, ladies. Let's go. 389 00:22:04,908 --> 00:22:12,708 ** 390 00:22:16,461 --> 00:22:19,091 -That's Charlie? 391 00:22:19,130 --> 00:22:21,630 -In the back on the right. 392 00:22:21,675 --> 00:22:24,175 Charles Dunlap. I checked the records. 393 00:22:24,219 --> 00:22:27,969 He worked as a janitor when Kevin Groth was a student. 394 00:22:28,014 --> 00:22:31,484 This was taken 25 years ago for the school centennial. 395 00:22:31,518 --> 00:22:33,058 -How long did Charlie work here? 396 00:22:33,103 --> 00:22:35,773 -Almost 30 years. 397 00:22:35,814 --> 00:22:39,534 But once the school board became aware of his... 398 00:22:39,567 --> 00:22:43,487 predilections, Charlie was let go. 399 00:22:43,530 --> 00:22:45,280 -What predilections? 400 00:22:45,323 --> 00:22:47,533 -I don't know how much interaction 401 00:22:47,575 --> 00:22:49,115 Kevin had with Charlie, 402 00:22:49,160 --> 00:22:52,620 but there were some issues. 403 00:22:52,664 --> 00:22:56,674 Complaints about inappropriate behavior with students. 404 00:22:56,710 --> 00:22:58,670 No charges were ever filed. 405 00:22:58,712 --> 00:23:01,802 This was years ago, before my time here. 406 00:23:01,840 --> 00:23:04,800 -You know what happened to Charlie? 407 00:23:04,843 --> 00:23:08,853 -He passed away shortly after his dismissal. 408 00:23:08,888 --> 00:23:10,388 Cancer, I think. 409 00:23:10,432 --> 00:23:19,482 ** 410 00:23:19,524 --> 00:23:28,784 ** 411 00:23:28,825 --> 00:23:37,825 ** 412 00:23:37,876 --> 00:23:46,966 ** 413 00:23:47,010 --> 00:23:56,020 ** 414 00:23:56,061 --> 00:24:05,151 ** 415 00:24:05,195 --> 00:24:14,195 ** 416 00:24:14,245 --> 00:24:23,335 ** 417 00:24:23,380 --> 00:24:26,170 -Monsters aren't born. 418 00:24:26,216 --> 00:24:28,336 They are created. 419 00:24:28,385 --> 00:24:32,055 Everything the Prophet said, what he did to Rose, 420 00:24:32,097 --> 00:24:33,597 what you did to Philip, 421 00:24:33,640 --> 00:24:39,600 it all started in a bathroom with a janitor named Charlie. 422 00:24:39,646 --> 00:24:44,396 -So, am I supposed to feel sorry for him? 423 00:24:45,485 --> 00:24:50,235 You're telling me the Prophet made everything up? 424 00:24:50,281 --> 00:24:52,241 It's all just a bunch of lies, 425 00:24:52,283 --> 00:24:56,333 but that's okay because something bad happened to him? 426 00:24:56,371 --> 00:24:57,791 -No, I am telling you that 427 00:24:57,831 --> 00:25:02,091 to show you that Kevin Groth was just a man, 428 00:25:02,127 --> 00:25:03,587 and so was Charlie. 429 00:25:03,628 --> 00:25:05,588 Not gods or prophets. 430 00:25:05,630 --> 00:25:08,010 Just people. 431 00:25:08,049 --> 00:25:14,059 People will invent entire worlds to hide their pain 432 00:25:14,097 --> 00:25:16,097 or to share it. 433 00:25:16,141 --> 00:25:17,561 It doesn't excuse it. 434 00:25:17,600 --> 00:25:19,980 It just begins to explain it. 435 00:25:25,859 --> 00:25:33,579 -Have you -- Have you ever felt something you can't explain? 436 00:25:35,744 --> 00:25:40,624 Every night, we would take turns keeping watch 437 00:25:40,665 --> 00:25:42,995 in case Charlie came. 438 00:25:43,043 --> 00:25:51,303 ** 439 00:25:51,343 --> 00:25:54,303 We would cleanse ourselves to be pure for him. 440 00:25:54,346 --> 00:26:02,596 ** 441 00:26:02,645 --> 00:26:05,855 And we would wait. 442 00:26:05,899 --> 00:26:15,159 ** 443 00:26:15,200 --> 00:26:24,500 ** 444 00:26:24,542 --> 00:26:34,012 ** 445 00:26:34,052 --> 00:26:43,352 ** 446 00:26:43,395 --> 00:26:52,645 ** 447 00:26:52,696 --> 00:27:02,156 ** 448 00:27:02,205 --> 00:27:04,245 [ Crying ] 449 00:27:04,290 --> 00:27:13,550 ** 450 00:27:13,591 --> 00:27:15,181 Mom? 451 00:27:17,262 --> 00:27:18,892 Mom? 452 00:27:18,930 --> 00:27:23,850 Angel says everything can be explained by science, 453 00:27:23,893 --> 00:27:30,113 but that night, I felt something I can't explain. 454 00:27:36,614 --> 00:27:38,124 Do you believe me? 455 00:27:38,158 --> 00:27:43,118 -I believe you experienced what is called pareidolia. 456 00:27:43,163 --> 00:27:48,503 It's a phenomenon that causes people to see familiar patterns 457 00:27:48,543 --> 00:27:50,633 where none exist. 458 00:27:50,670 --> 00:27:52,590 You were cold, tired. 459 00:27:52,630 --> 00:27:56,470 You looked into the darkness and saw what you wanted to see. 460 00:27:56,509 --> 00:27:59,389 -I know what I saw. 461 00:27:59,429 --> 00:28:01,719 -Minnow. 462 00:28:01,765 --> 00:28:05,095 Is it possible that you're holding on 463 00:28:05,143 --> 00:28:10,443 to what the Prophet told you because you're afraid 464 00:28:10,482 --> 00:28:16,072 if you stop believing your mother won't come back? 465 00:28:23,912 --> 00:28:26,292 -Even if none of it's true... 466 00:28:27,957 --> 00:28:30,667 ...when I saw her... 467 00:28:30,710 --> 00:28:35,170 I felt...peace. 468 00:28:37,175 --> 00:28:39,635 Like I was connected to something 469 00:28:39,678 --> 00:28:42,178 so much bigger than me. 470 00:28:44,683 --> 00:28:47,273 And I don't know what that was. 471 00:28:49,062 --> 00:28:54,282 But I know... what I felt was true. 472 00:28:58,363 --> 00:29:00,203 It was real. 473 00:29:00,240 --> 00:29:07,160 ** 474 00:29:07,205 --> 00:29:14,085 ** 475 00:29:14,129 --> 00:29:20,839 ** 476 00:29:20,885 --> 00:29:23,135 [ Keys jingle ] 477 00:29:23,179 --> 00:29:28,769 ** 478 00:29:28,810 --> 00:29:30,810 [ Door creaks ] 479 00:29:30,854 --> 00:29:38,534 ** 480 00:29:38,570 --> 00:29:46,240 ** 481 00:29:46,286 --> 00:29:48,456 [ Engine revving ] 482 00:29:48,496 --> 00:29:53,376 ** 483 00:29:53,418 --> 00:29:55,748 [ Tires screeching ] 484 00:29:55,795 --> 00:30:04,345 ** 485 00:30:04,387 --> 00:30:09,927 ** 486 00:30:09,976 --> 00:30:12,016 -Next time on "Sacred Lies"... 487 00:30:12,062 --> 00:30:13,772 You're a Rymanite. 488 00:30:13,813 --> 00:30:15,073 -I'm Jude. 489 00:30:15,106 --> 00:30:16,396 What's your name? -Minnow. 490 00:30:16,441 --> 00:30:17,821 -You shouldn't be so close to the edge. 491 00:30:17,859 --> 00:30:19,859 I care about you a lot. 492 00:30:19,903 --> 00:30:21,573 [ Camera shutter clicks ] -Get me his camera. 493 00:30:21,613 --> 00:30:22,993 We found it out in the woods. 494 00:30:23,031 --> 00:30:26,531 Take the hint. 495 00:30:26,576 --> 00:30:28,446 -His name is Jude. 496 00:30:28,495 --> 00:30:30,405 -I know what it's like to meet someone 497 00:30:30,455 --> 00:30:34,455 who changes the way you see the world just by being in it. 498 00:30:34,501 --> 00:30:37,001 -I saw you looking at me in the shower. 499 00:30:37,051 --> 00:30:41,601 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.