All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S03E13.480p.x264-mSD[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,589 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:01,633 --> 00:00:02,937 When I healed Max's body, 3 00:00:02,980 --> 00:00:04,501 we traded places. 4 00:00:04,545 --> 00:00:06,239 If we can swap them into their rightful bodies 5 00:00:06,283 --> 00:00:07,672 and sever the psychic tether, 6 00:00:07,716 --> 00:00:09,062 we can both save Max 7 00:00:09,106 --> 00:00:10,409 and be free to kill Jones. 8 00:00:10,453 --> 00:00:12,061 You want to know about the Lockhart Machine. 9 00:00:12,105 --> 00:00:13,929 You want to call someone. 10 00:00:13,972 --> 00:00:16,275 No, you want to call some thing. 11 00:00:16,318 --> 00:00:20,360 Shall we take a vote on who dies if Liz doesn't mend my genetics? 12 00:00:20,403 --> 00:00:22,184 This compound will keep Max and Jones apart for good. 13 00:00:22,227 --> 00:00:24,139 Right on schedule. 14 00:00:24,183 --> 00:00:25,833 Give me what I want... 15 00:00:25,877 --> 00:00:28,093 ...or I drop them. 16 00:00:28,136 --> 00:00:32,568 If only you'd made that choice the first time around. 17 00:01:00,418 --> 00:01:01,591 Liz? 18 00:01:01,633 --> 00:01:03,024 Liz?! 19 00:01:06,413 --> 00:01:07,455 Kyle. 20 00:01:29,961 --> 00:01:31,611 Oh, God. 21 00:01:31,655 --> 00:01:34,871 Oh. Oh. 22 00:01:39,823 --> 00:01:41,735 Okay, well, why don't we start with the obvious? 23 00:01:41,778 --> 00:01:44,472 Why did Liz give Jones the only leverage that we had? 24 00:01:44,515 --> 00:01:46,862 We always had to inject one of the subjects 25 00:01:46,905 --> 00:01:48,861 to separate Max and Jones. 26 00:01:48,904 --> 00:01:50,337 Heath is off running algorithms 27 00:01:50,381 --> 00:01:51,901 right now, and all of them say that it'll take 28 00:01:51,945 --> 00:01:53,683 nine hours for the proteins in Jones's cells 29 00:01:53,727 --> 00:01:55,985 to fully detangle themselves from Max's DNA. 30 00:01:56,030 --> 00:01:57,115 Then we can kill him? 31 00:01:57,158 --> 00:01:58,288 It's not that simple. 32 00:01:58,331 --> 00:01:59,896 Testing shows that the process 33 00:01:59,940 --> 00:02:02,199 of the DNA bonding will start again. 34 00:02:02,242 --> 00:02:04,327 So then we, what, stick him again? 35 00:02:04,371 --> 00:02:06,586 No. With Jones's evolved genetics, it's almost certain 36 00:02:06,630 --> 00:02:08,542 that his body will recognize the serum as a threat, 37 00:02:08,585 --> 00:02:09,889 and learn to fight it. 38 00:02:09,932 --> 00:02:11,756 So you are saying that you started a fight 39 00:02:11,801 --> 00:02:13,234 we have to end today. 40 00:02:13,278 --> 00:02:15,493 Otherwise, Max is super-villain glued to Jones. 41 00:02:15,537 --> 00:02:16,884 I have a plan for that. 42 00:02:16,928 --> 00:02:19,143 Max and Jones will fully separate. 43 00:02:19,187 --> 00:02:22,140 And at that point, I'm going to inject Jones with ligands. 44 00:02:22,184 --> 00:02:25,051 Uh, biomolecules that'll attach to the protein receptors 45 00:02:25,095 --> 00:02:27,310 and will keep the DNA from reconnecting. 46 00:02:27,354 --> 00:02:28,483 Put it this way. 47 00:02:28,527 --> 00:02:30,005 The cells are water. 48 00:02:30,048 --> 00:02:31,959 The ligands are a wall of oil. 49 00:02:32,003 --> 00:02:34,958 And then we can kill Jones without killing Max? 50 00:02:35,002 --> 00:02:36,435 Yeah, but first, we have to find him. 51 00:02:36,478 --> 00:02:37,521 I mean, he was clinging 52 00:02:37,564 --> 00:02:38,650 onto that Lockhart Machine 53 00:02:38,694 --> 00:02:39,824 like it was a life raft. 54 00:02:39,867 --> 00:02:41,258 Clearly, he has a plan for it. 55 00:02:41,300 --> 00:02:42,822 Alex thinks he wants to make a call with it. 56 00:02:42,865 --> 00:02:45,428 He wants to make a call? Who-Who's he gonna call? E.T.? 57 00:02:45,471 --> 00:02:46,949 It doesn't matter. 58 00:02:46,993 --> 00:02:49,034 We can use it to gain an advantage over him. 59 00:02:49,078 --> 00:02:52,292 We know the Lockhart Machine can send a signal out. 60 00:02:52,336 --> 00:02:53,509 Right? 61 00:02:53,552 --> 00:02:55,030 Well, Eduardo and Alex are working on a way 62 00:02:55,073 --> 00:02:56,594 to send a signal to it. 63 00:02:57,376 --> 00:03:00,809 Okay, uh, how-how do they do that? 64 00:03:00,852 --> 00:03:02,676 With another one. 65 00:03:03,589 --> 00:03:06,108 Just like how the Valenti radios are walkie-talkies of sorts. 66 00:03:06,152 --> 00:03:08,325 That same principle of broadcasting could be used 67 00:03:08,368 --> 00:03:10,063 through the radio towers in Roswell. 68 00:03:10,106 --> 00:03:11,366 To find Jones. 69 00:03:11,410 --> 00:03:13,103 Better than that. 70 00:03:13,147 --> 00:03:17,275 The same way that the info was shoved into Dallas's head 71 00:03:17,319 --> 00:03:18,621 with a burst of frequency. 72 00:03:18,665 --> 00:03:21,098 We can essentially shove Max and Jones 73 00:03:21,142 --> 00:03:22,836 back into their old bodies. 74 00:03:22,880 --> 00:03:24,529 And-And Liz's salad dressing shot-- 75 00:03:24,574 --> 00:03:26,008 that's our only chance to kill one clone 76 00:03:26,051 --> 00:03:27,614 without killing the other. 77 00:03:27,658 --> 00:03:30,438 Okay, so, while you guys live in the land of fingers-crossed, 78 00:03:30,482 --> 00:03:32,134 I'm gonna go rebuild the only thing 79 00:03:32,177 --> 00:03:34,045 that we actually know has ever defeated Jones-- 80 00:03:34,088 --> 00:03:36,304 my mother's sword. 81 00:03:40,519 --> 00:03:42,690 That's good she came back from comatose, but, um... 82 00:03:44,125 --> 00:03:45,906 ...90 minutes is really, really troubling. 83 00:03:47,470 --> 00:03:49,251 Thank you, Doctor. 84 00:03:49,295 --> 00:03:52,597 Hey, Maria. 85 00:03:52,641 --> 00:03:53,987 Hey. 86 00:03:54,031 --> 00:03:55,247 Are you okay? 87 00:03:55,291 --> 00:03:57,506 Yeah, it's just an angry vendor. 88 00:03:57,550 --> 00:03:59,114 What's in the bag? 89 00:03:59,157 --> 00:04:03,024 Well, apparently, Liz's science gave us a ticking clock 90 00:04:03,067 --> 00:04:06,717 which now means that we have to defeat Jones today. 91 00:04:06,761 --> 00:04:09,542 Which means we have to somehow 92 00:04:09,585 --> 00:04:11,496 Humpty-Dumpty this thing back together again. 93 00:04:12,452 --> 00:04:13,972 I think that the question of fighting Jones 94 00:04:14,016 --> 00:04:16,579 has already been asked and answered in the form 95 00:04:16,623 --> 00:04:18,535 of two dozen broken pieces. 96 00:04:18,578 --> 00:04:19,838 Are you saying that I'm weak? 97 00:04:19,881 --> 00:04:21,315 What I'm saying is that maybe your strength 98 00:04:21,359 --> 00:04:23,053 has absolutely nothing to do with this weapon. 99 00:04:23,097 --> 00:04:26,094 No, no. Liz and Michael have all these ideas 100 00:04:26,137 --> 00:04:28,527 about how to stop him, but everything except this sword 101 00:04:28,570 --> 00:04:31,612 is theoretical, so, we just have to... 102 00:04:31,655 --> 00:04:34,392 Are you bleeding from your nose? 103 00:04:34,436 --> 00:04:35,913 What? 104 00:04:35,956 --> 00:04:37,521 Isobel, when was the last time you slept? 105 00:04:37,564 --> 00:04:40,041 I don't know, Maria. It's probably been, like, two days. 106 00:04:40,085 --> 00:04:41,865 But once the sword is intact, 107 00:04:41,909 --> 00:04:42,952 it holds energy, 108 00:04:42,995 --> 00:04:44,038 so I'll be able to draw off that 109 00:04:44,082 --> 00:04:45,211 and just keep going. 110 00:04:45,255 --> 00:04:46,775 As a descendant of Louise's, 111 00:04:46,819 --> 00:04:48,469 I can help Rosa rebuild the sword. 112 00:04:48,513 --> 00:04:49,686 You need to rest. 113 00:04:49,730 --> 00:04:51,946 So, we'll work up some ideas. 114 00:04:51,989 --> 00:04:53,770 You go take a nap. 115 00:04:53,814 --> 00:04:56,768 Now. Right now. 116 00:05:00,418 --> 00:05:03,502 I thought you and Heath were testing ligand compounds. 117 00:05:03,545 --> 00:05:08,065 Uh, I gave Heath a break while the computer analyzes our data. 118 00:05:08,107 --> 00:05:11,714 And so, the head in the hand is exhaustion? 119 00:05:13,756 --> 00:05:16,710 I'm afraid I'm gonna lose Max 120 00:05:16,753 --> 00:05:19,013 just as I finally found him again. 121 00:05:20,316 --> 00:05:23,835 You have every right to be freaked out about saving Max. 122 00:05:23,879 --> 00:05:26,312 I do, but not to retreat to the lab 123 00:05:26,355 --> 00:05:27,702 when I should've spoken to him 124 00:05:27,745 --> 00:05:28,962 about everything that's unfolding. 125 00:05:30,744 --> 00:05:32,134 Kyle, our track record is garbage 126 00:05:32,177 --> 00:05:33,568 when we're not on the same page. 127 00:05:37,391 --> 00:05:39,216 Are we in this game or not? 128 00:05:39,259 --> 00:05:41,474 The solution I built to block Max and Jones's 129 00:05:41,517 --> 00:05:43,647 DNA from coming back together-- it's working. 130 00:05:43,691 --> 00:05:46,863 But the ligand molecules-- they aren't generating fast enough 131 00:05:46,906 --> 00:05:48,730 to prevent Jones from retethering. 132 00:05:48,774 --> 00:05:50,382 Once we get this compound into Jones, 133 00:05:50,425 --> 00:05:52,685 we're gonna have seconds, not hours, to kill him, 134 00:05:52,728 --> 00:05:54,378 without killing Max. 135 00:05:54,421 --> 00:05:56,682 So we need to find a faster way to release this in Jones's body? 136 00:05:56,725 --> 00:05:58,028 Yeah. 137 00:06:10,367 --> 00:06:13,148 I need to ask you about what happens 138 00:06:13,192 --> 00:06:15,146 when the serum and the science fail. 139 00:06:15,189 --> 00:06:17,926 I am here to beg you 140 00:06:17,970 --> 00:06:19,882 to do what I may not be strong enough to do. 141 00:06:22,575 --> 00:06:25,313 Kill me to stop Jones. 142 00:06:26,224 --> 00:06:29,267 We agreed Kamikaze Max isn't on the table. 143 00:06:29,309 --> 00:06:31,786 No, Liz and Isobel didn't want to hear it. 144 00:06:31,830 --> 00:06:32,872 We have a plan to kill him. 145 00:06:32,916 --> 00:06:34,870 And he's had a plan since 1947 146 00:06:34,914 --> 00:06:36,696 to fix his genetics and get off this rock. 147 00:06:36,740 --> 00:06:38,086 We can't let him 148 00:06:38,129 --> 00:06:40,085 go start cloning himself again. 149 00:06:40,128 --> 00:06:43,648 And I am just afraid that when-when things turn bad, 150 00:06:43,691 --> 00:06:46,124 I'm gonna look at Liz, 151 00:06:46,168 --> 00:06:48,383 and I'm not gonna be ready to walk away. 152 00:06:48,427 --> 00:06:49,947 Grow up, Max! 153 00:06:49,991 --> 00:06:51,858 Look, I'm trying to be pragmatic, man. 154 00:06:51,902 --> 00:06:54,204 No, you're not. You're trying to run. 155 00:06:56,160 --> 00:06:59,201 So what are you so afraid to say out loud to Liz? Hmm? 156 00:06:59,245 --> 00:07:00,809 Because you're beating yourself 157 00:07:00,852 --> 00:07:02,634 before Jones even has the chance. 158 00:07:03,458 --> 00:07:06,326 You tell Alex all your fears? 159 00:07:08,152 --> 00:07:09,802 You know, are you walking into this battle 160 00:07:09,845 --> 00:07:11,628 with your eyes wide open? 161 00:07:11,671 --> 00:07:13,104 No, I'm not. I came here 162 00:07:13,148 --> 00:07:15,016 to mine turquoise I already have enough of. 163 00:07:18,710 --> 00:07:21,750 Maybe today is your last day, Max. 164 00:07:22,880 --> 00:07:24,792 Maybe it's mine, too. 165 00:07:24,835 --> 00:07:26,573 But if that's true, 166 00:07:26,616 --> 00:07:29,092 we can't walk away from the tough conversations 167 00:07:29,136 --> 00:07:31,091 with the people who love us. 168 00:07:38,998 --> 00:07:40,084 How is he? 169 00:07:40,128 --> 00:07:43,430 Considering his whole belief system 170 00:07:43,474 --> 00:07:45,167 was put in a blender and, uh, 171 00:07:45,211 --> 00:07:48,426 he nearly died from a shattered, glowing sword, 172 00:07:48,470 --> 00:07:50,295 I'd say surprisingly good. 173 00:07:50,338 --> 00:07:52,772 And you? How are you doing? 174 00:07:52,815 --> 00:07:54,292 Because you went right back to work 175 00:07:54,335 --> 00:07:56,464 after being mentally dangled hundreds of feet in the air. 176 00:07:56,507 --> 00:08:00,635 Yeah, well, like you, I tend to find comfort 177 00:08:00,679 --> 00:08:02,329 in the science when things get too loud. 178 00:08:02,373 --> 00:08:04,850 But I do have to tell you, 179 00:08:04,893 --> 00:08:07,064 while I was hanging there, 180 00:08:07,109 --> 00:08:10,150 there was really only one thing I could think about. 181 00:08:11,627 --> 00:08:13,930 I never got a chance to say I'm sorry 182 00:08:13,973 --> 00:08:18,404 for what I was a part of at Max's house, 183 00:08:18,448 --> 00:08:19,882 for Maria's coma, or 184 00:08:19,926 --> 00:08:23,098 trusting Jones and somehow making things worse. 185 00:08:23,140 --> 00:08:27,008 Man, this is better than watching 186 00:08:27,050 --> 00:08:28,354 a soap opera. 187 00:08:28,397 --> 00:08:30,179 Oh. There he is. 188 00:08:30,222 --> 00:08:31,570 What can I get you? Some, uh, 189 00:08:31,613 --> 00:08:34,437 water, ice cream, Bible? 190 00:08:34,480 --> 00:08:36,262 Music. 191 00:08:36,305 --> 00:08:39,215 You know, something that can get the blood flowing. 192 00:08:39,259 --> 00:08:41,258 You know? 193 00:08:43,083 --> 00:08:45,038 Whoa. 194 00:08:45,082 --> 00:08:49,512 Oh, please tell me you've got that breakthrough look. 195 00:09:04,198 --> 00:09:05,501 Ah. Ha-ha. Hey. 196 00:09:05,545 --> 00:09:07,282 Wow. That was, uh, 197 00:09:07,326 --> 00:09:09,889 quite the advanced medical technique. Yeah. 198 00:09:09,932 --> 00:09:12,365 Uh, Liz has got, uh, Morissette and Malbec, 199 00:09:12,409 --> 00:09:16,059 and my mom has Shania and Soda when she's stuck on a case. 200 00:09:16,101 --> 00:09:18,231 More importantly, I thought of something 201 00:09:18,274 --> 00:09:19,578 that could help rapidly surge your ligands 202 00:09:19,622 --> 00:09:20,708 through Jones's system. 203 00:09:20,751 --> 00:09:22,445 What? Line dancing? Adrenaline. 204 00:09:22,489 --> 00:09:25,834 Exactly. It cycles through the entire body in seven seconds. 205 00:09:25,878 --> 00:09:28,050 That'll ensure that your genetic wall will quickly 206 00:09:28,093 --> 00:09:31,916 go up between Jones and Max, and then you can kill him. 207 00:09:40,215 --> 00:09:43,300 Hmm. You do naps a lot different than I do. 208 00:09:43,343 --> 00:09:45,777 I really need to remember to turn off "Find My Friends." 209 00:09:45,820 --> 00:09:48,123 You really need to remember to trust your friends. 210 00:09:48,166 --> 00:09:49,600 I can't right now, Rosa. 211 00:09:49,643 --> 00:09:52,859 My mother-- she was pregnant, and she took a stand. 212 00:09:52,902 --> 00:09:54,596 She wasn't some damsel in distress. 213 00:09:54,639 --> 00:09:56,942 She was a... A bad-ass alien warrior. I know. 214 00:09:56,985 --> 00:09:59,418 I don't need this from you right now. 215 00:09:59,462 --> 00:10:00,722 The hard truth? 216 00:10:00,766 --> 00:10:03,372 Look, just like any addict, 217 00:10:03,415 --> 00:10:04,893 it doesn't matter how many times 218 00:10:04,937 --> 00:10:06,631 that love ones tell them that there's a problem. 219 00:10:06,675 --> 00:10:08,760 You have to admit it... 220 00:10:08,803 --> 00:10:11,714 Fine. You want the hard truth? 221 00:10:11,758 --> 00:10:14,233 Everything in my life is falling apart right now, 222 00:10:14,277 --> 00:10:16,103 and I can't control it. 223 00:10:16,885 --> 00:10:19,492 I would love to hold your hand through this, Isobel, 224 00:10:19,535 --> 00:10:21,229 but I can't do it for you. 225 00:10:21,272 --> 00:10:22,619 Nobody can. 226 00:10:22,663 --> 00:10:24,140 You want to honor the mindfulness 227 00:10:24,184 --> 00:10:25,748 that Anatsa taught you with archery? 228 00:10:25,791 --> 00:10:27,834 I suggest that you take the need to be your mom 229 00:10:27,877 --> 00:10:29,484 and shoot it away from you. 230 00:10:29,527 --> 00:10:31,657 Think about your life, Isobel, actually. 231 00:10:31,700 --> 00:10:34,090 Who you want to be away from all this noise. 232 00:10:35,654 --> 00:10:37,869 Fire at that. 233 00:10:39,042 --> 00:10:41,476 Don't stop until you hit the bull's-eye. 234 00:10:58,159 --> 00:10:59,506 How'd you find me? 235 00:10:59,550 --> 00:11:01,548 You tell me how you plan to leave the planet, 236 00:11:01,591 --> 00:11:03,329 I'll tell you how I caught up to you. 237 00:11:03,372 --> 00:11:05,719 You can't shoot me. 238 00:11:05,762 --> 00:11:08,630 This is the body they hope to put Max back into. 239 00:11:08,673 --> 00:11:10,629 But I'm not here to destroy you. 240 00:11:10,672 --> 00:11:12,453 I'm here to destroy that. 241 00:11:12,496 --> 00:11:15,538 You know I can bend bullets. 242 00:11:17,711 --> 00:11:21,490 Can you do it five times in a row? 243 00:11:24,531 --> 00:11:26,573 Would you like the bad news first, 244 00:11:26,617 --> 00:11:28,919 or the bad news first? 245 00:11:29,832 --> 00:11:32,265 Liz's tapes told us that 246 00:11:32,308 --> 00:11:35,436 you have a pear-shaped organ right under your ribs 247 00:11:35,479 --> 00:11:38,391 that produces alien adrenaline. 248 00:11:40,042 --> 00:11:41,780 Oh, yeah. 249 00:11:42,561 --> 00:11:44,560 Now I can't sedate you 250 00:11:44,604 --> 00:11:47,428 for risk of changing any chemical composition 251 00:11:47,471 --> 00:11:49,904 in your body and altering what we need. 252 00:11:49,947 --> 00:11:53,597 Oh, great. And the good news? 253 00:11:54,510 --> 00:11:56,465 Well, just that, uh, 254 00:11:56,509 --> 00:11:59,332 this is probably going to hurt like hell. 255 00:12:07,065 --> 00:12:11,323 Okay, you need to calm down, Max. 256 00:12:12,584 --> 00:12:15,190 This is the only ultrasound monitor we have. You fry this, 257 00:12:15,233 --> 00:12:17,493 and our chances of killing Jones fritzes out, too. 258 00:12:17,536 --> 00:12:19,926 Please.Okay. Yeah. 259 00:12:20,752 --> 00:12:22,228 Oh.I'll do it. 260 00:12:22,272 --> 00:12:23,792 Oh, thank God. 261 00:12:32,351 --> 00:12:34,394 I, um... 262 00:12:34,437 --> 00:12:37,392 I wanted to tell you this morning, but 263 00:12:37,434 --> 00:12:39,780 I am scared of hurting you. 264 00:12:39,824 --> 00:12:42,213 Of dragging you further into my mess. 265 00:12:42,257 --> 00:12:45,212 I mean, you deserve greatness, you deserve happiness. 266 00:12:45,256 --> 00:12:46,515 I don't understand why 267 00:12:46,559 --> 00:12:48,079 we keep ending up at these damn crossroads. 268 00:12:51,382 --> 00:12:53,641 Hey. 269 00:12:53,684 --> 00:12:55,639 You remember when we listened to that song 270 00:12:55,682 --> 00:12:57,378 on my Walkman in the playground 271 00:12:57,421 --> 00:12:59,288 when we were kids?You said 272 00:12:59,332 --> 00:13:03,547 that was the first time you ever felt connected to this world. 273 00:13:03,590 --> 00:13:07,413 And I never told you, but I feel so lucky 274 00:13:07,457 --> 00:13:09,586 I got to give you that. 275 00:13:11,542 --> 00:13:13,496 You remember the song? 276 00:13:13,539 --> 00:13:15,060 I can never. 277 00:13:15,102 --> 00:13:18,014 Oh. I know... I know it's in my head somewhere. 278 00:13:18,058 --> 00:13:20,795 I just can't... I can never think of the name of it. 279 00:13:20,838 --> 00:13:23,836 Uh, it pops in when I'm, like, in the shower or on a run, 280 00:13:23,880 --> 00:13:26,357 then pops right back out. I... 281 00:13:28,485 --> 00:13:32,309 All I really remember is your eyes. 282 00:13:34,046 --> 00:13:36,132 They made me feel calm. 283 00:13:38,218 --> 00:13:41,779 Keep looking in 'em. 284 00:13:41,823 --> 00:13:45,342 I mean, we could both use a little bit of calm right now. 285 00:13:52,467 --> 00:13:55,379 I didn't realize it at the playground, but 286 00:13:55,423 --> 00:13:58,159 you quiet all the noise, 287 00:13:58,203 --> 00:14:01,939 all the science that's always rattling around in my head. 288 00:14:01,982 --> 00:14:06,153 And no matter how noisy today is gonna get, 289 00:14:06,197 --> 00:14:10,194 I have to lean on what you always do for me. 290 00:14:10,237 --> 00:14:13,278 You let it all slip away 291 00:14:13,322 --> 00:14:18,232 and let you and me just be the only people in Roswell. 292 00:14:18,275 --> 00:14:22,446 It's gonna be all okay... 293 00:14:22,490 --> 00:14:27,095 I used to think it had to be a choice-- 294 00:14:27,138 --> 00:14:29,267 you or the science. 295 00:14:29,311 --> 00:14:33,785 And then, I finally figured out it's you and the science. 296 00:14:33,829 --> 00:14:36,348 And if we do it together, Max Evans, 297 00:14:36,393 --> 00:14:41,693 then I think everything you fear most in this world-- 298 00:14:41,737 --> 00:14:44,690 it could be the thing that saves it. 299 00:15:11,280 --> 00:15:14,148 โ™ช I'll be there... 300 00:15:18,536 --> 00:15:21,404 I'll be there... 301 00:15:22,881 --> 00:15:25,009 Hey. 302 00:15:44,605 --> 00:15:46,211 I think we're making some progress. 303 00:15:46,255 --> 00:15:48,297 Mm. I really thought alien stuff would be more exciting. 304 00:15:48,341 --> 00:15:49,904 Okay, so, uh, 305 00:15:49,948 --> 00:15:54,337 I got lost this year on my, uh, 306 00:15:54,380 --> 00:15:55,900 quest to be a "woman as warrior." 307 00:15:55,944 --> 00:15:58,072 And I told myself that in order to be strong, 308 00:15:58,116 --> 00:16:01,505 I had to do everything on my own terms, lone wolf style. 309 00:16:01,548 --> 00:16:03,808 It's just 'cause I was afraid. 310 00:16:03,851 --> 00:16:08,151 I don't, uh, have the easiest time letting people in. 311 00:16:08,195 --> 00:16:11,238 And today, I realized that 312 00:16:11,281 --> 00:16:13,584 it's a cage, 313 00:16:13,627 --> 00:16:16,711 and I'm trapped behind these walls 314 00:16:16,755 --> 00:16:18,623 that I built to protect myself. 315 00:16:18,667 --> 00:16:21,620 And I don't want to be a lone wolf. 316 00:16:22,620 --> 00:16:25,010 I want to be... I want to be part of the pack. 317 00:16:27,833 --> 00:16:29,788 Can we hug you now? 318 00:16:34,785 --> 00:16:36,523 Oh. Thank you. 319 00:16:36,567 --> 00:16:38,739 All right, here's what I got. 320 00:16:38,781 --> 00:16:43,344 This sword was owned by Theo, Louise and Nora. 321 00:16:43,388 --> 00:16:45,690 I think that's why it shattered in your hand. 322 00:16:45,734 --> 00:16:47,689 Yes, you were able to hold it, 323 00:16:47,733 --> 00:16:50,599 but it doesn't necessarily represent you or your power. 324 00:16:50,643 --> 00:16:53,511 But remember, Jones told you 325 00:16:53,555 --> 00:16:56,855 there were two ways that aliens could draw strength. 326 00:16:56,899 --> 00:17:00,289 Through their triad, essentially their chosen family, 327 00:17:00,332 --> 00:17:02,157 and through their generation line, 328 00:17:02,201 --> 00:17:03,764 meaning their literal family. 329 00:17:03,808 --> 00:17:06,806 That's what we have here-- you, me 330 00:17:06,849 --> 00:17:08,717 and the alien we descended from. 331 00:17:10,846 --> 00:17:12,931 Okay, I get that Michael made that bracelet 332 00:17:12,975 --> 00:17:15,712 from the flower that blossomed from my mother's grave, 333 00:17:15,755 --> 00:17:17,928 but doesn't that inhibit our power? 334 00:17:17,972 --> 00:17:21,361 Yes, the yellow pollen does, but Jones told Liz 335 00:17:21,404 --> 00:17:25,227 that these purple petals here-- 336 00:17:25,271 --> 00:17:27,877 these are like alien building blocks. 337 00:17:27,920 --> 00:17:31,483 Maria, I'm not comfortable with destroying that bracelet. 338 00:17:31,527 --> 00:17:33,221 It's the one thing that's keeping your brain 339 00:17:33,265 --> 00:17:34,915 from turning into oatmeal. 340 00:17:37,523 --> 00:17:41,346 I got a call today that my mom's condition is worsening. 341 00:17:42,953 --> 00:17:44,648 You're my family, 342 00:17:44,691 --> 00:17:47,602 not some funny lineage that we joke about. 343 00:17:47,645 --> 00:17:49,861 You care about me like a sister. 344 00:17:51,252 --> 00:17:53,511 And I care about you like one, too. 345 00:17:53,554 --> 00:17:56,770 So I'm going to help you bring down Jones. 346 00:17:56,813 --> 00:17:58,985 And then, with the science that Liz gets 347 00:17:59,029 --> 00:18:02,765 from studying his dead intergalactic ass... 348 00:18:04,329 --> 00:18:07,196 ...you're gonna help me not become my mom. 349 00:18:08,848 --> 00:18:12,627 You mend me today, I mend you tomorrow. 350 00:18:12,671 --> 00:18:15,711 That's the definition of family. 351 00:18:21,707 --> 00:18:23,446 Where we at? 352 00:18:23,490 --> 00:18:25,053 Well, the specs of this radio now match that 353 00:18:25,097 --> 00:18:26,443 of the Lockhart Machine. 354 00:18:26,487 --> 00:18:28,355 I just have to, uh, make some alien glass 355 00:18:28,399 --> 00:18:30,441 out of all the turquoise you said you had to mine, 356 00:18:30,485 --> 00:18:34,046 but I found a bunch in a drawer here, so... 357 00:18:34,091 --> 00:18:36,567 I'm not gonna lie to you. 358 00:18:38,087 --> 00:18:39,608 I'm sort of freaked out. 359 00:18:39,651 --> 00:18:41,824 Are you afraid this isn't gonna work? 360 00:18:41,867 --> 00:18:44,648 I'm afraid we're only getting the start of something. 361 00:18:48,993 --> 00:18:52,295 You know, we never even went on a real first date. 362 00:18:54,815 --> 00:18:57,465 We never walked down Main Street holding hands. 363 00:19:01,115 --> 00:19:03,069 I need you to know, 364 00:19:03,113 --> 00:19:05,285 if this goes bad tomorrow... 365 00:19:06,761 --> 00:19:08,110 ...I lo... 366 00:19:08,153 --> 00:19:10,064 No. Don't say those words. 367 00:19:10,108 --> 00:19:12,367 We are going to win this, okay? 368 00:19:12,410 --> 00:19:15,322 Winning is what worries me. 369 00:19:15,365 --> 00:19:17,277 What? Can-Can you explain that? 370 00:19:20,188 --> 00:19:22,186 What if I have to kill my own father? 371 00:19:22,229 --> 00:19:25,098 You gonna love me then? 372 00:19:30,267 --> 00:19:32,483 Am I still gonna love myself? 373 00:19:34,264 --> 00:19:36,740 That self-loathing is what caused this mess 374 00:19:36,784 --> 00:19:38,261 between us for 15 years. 375 00:19:38,304 --> 00:19:40,390 What's winning gonna do? 376 00:19:40,434 --> 00:19:42,085 Is it gonna set us right back to square one? 377 00:19:42,128 --> 00:19:44,908 Are we gonna be able to survive that war again if it does? 378 00:19:44,952 --> 00:19:46,603 No. Listen to me. 379 00:19:46,646 --> 00:19:51,078 We are not who we were in high school, let alone a year ago. 380 00:19:52,599 --> 00:19:54,727 We already defeated one monstrous father, 381 00:19:54,771 --> 00:19:56,075 and we will do it again. 382 00:20:07,153 --> 00:20:10,759 Liz's serum to permanently sever Max from Jones is ready. 383 00:20:10,802 --> 00:20:13,496 I'll finish the wiring at the meet spot. 384 00:20:14,931 --> 00:20:16,711 You go to Deep Sky 385 00:20:16,755 --> 00:20:18,884 and get us controls of some radio towers, huh? 386 00:20:18,927 --> 00:20:21,144 Okay. 387 00:20:55,032 --> 00:20:56,987 Oh, my God. 388 00:20:57,030 --> 00:21:00,116 Huh. I can't believe it worked. 389 00:21:01,331 --> 00:21:04,373 [laughing] Oh, my gosh. 390 00:21:11,108 --> 00:21:13,280 So you're sure this is gonna swap me and Jones? 391 00:21:13,323 --> 00:21:16,017 Uh... 92% sure. 392 00:21:16,060 --> 00:21:17,841 Uh, what about the other eight percent? 393 00:21:17,885 --> 00:21:19,319 Blind faith. 394 00:21:19,362 --> 00:21:22,882 But I am technically a genius. 395 00:21:23,881 --> 00:21:27,052 Hey. So how are we on the timetable to kill Jones? 396 00:21:27,096 --> 00:21:28,747 Uh, we can inject him with ligands 397 00:21:28,790 --> 00:21:31,310 that'll keep you two apart in 22 minutes and nine seconds. 398 00:21:31,354 --> 00:21:35,004 Okay. Maybe a kiss for luck? 399 00:21:38,436 --> 00:21:42,606 I will kiss you when you're back in your own body, Max Evans. 400 00:21:46,039 --> 00:21:48,428 Okay. 401 00:22:13,714 --> 00:22:16,277 Of course you are behind this, Elizabeth. 402 00:22:23,750 --> 00:22:25,488 Impressive. 403 00:22:25,531 --> 00:22:28,008 You've managed to swap our bodies 404 00:22:28,051 --> 00:22:29,615 and mute my abilities all at once. 405 00:22:29,659 --> 00:22:31,440 And since you don't have your pointy glow stick, 406 00:22:31,484 --> 00:22:34,003 we've turned you into just your normal, 407 00:22:34,047 --> 00:22:36,002 pain-in-the-ass galactic bully. 408 00:22:36,046 --> 00:22:38,348 I'm not caught. 409 00:22:38,392 --> 00:22:39,999 I think I'll just have a better view 410 00:22:40,043 --> 00:22:41,955 while I wait for my plan to unfold. 411 00:22:41,998 --> 00:22:43,084 What are you talking about? 412 00:22:43,128 --> 00:22:44,778 I saw your plan to kill me 413 00:22:44,822 --> 00:22:46,343 in Eduardo's head. 414 00:22:49,340 --> 00:22:51,948 What could possibly be so amusing? 415 00:22:51,990 --> 00:22:53,989 No. I'm just thinking about Max 416 00:22:54,033 --> 00:22:56,119 when he realizes where he ended up. 417 00:22:59,550 --> 00:23:00,853 Okay.Oh. 418 00:23:00,898 --> 00:23:02,722 Hey, no, no, no. No, stay with me. Stay with me. 419 00:23:02,765 --> 00:23:03,722 Stay with me. 420 00:23:09,804 --> 00:23:11,934 Okay. 421 00:23:11,977 --> 00:23:13,410 You're okay. You're okay. You're okay. 422 00:23:13,454 --> 00:23:14,323 I-I'm good? 423 00:23:14,366 --> 00:23:15,930 Okay, Max is on his way to Alex 424 00:23:15,973 --> 00:23:17,277 with the Lockhart Machine. 425 00:23:17,320 --> 00:23:19,449 He was able to save Eduardo in the nick of time. 426 00:23:19,492 --> 00:23:21,447 Can't keep a good Valenti down. 427 00:23:29,442 --> 00:23:32,830 This is what you call a cavalry? 428 00:23:32,874 --> 00:23:35,134 What a sad lot. 429 00:23:35,177 --> 00:23:36,740 I have an opportunity. 430 00:23:36,784 --> 00:23:38,088 Who wants to make a deal? 431 00:23:38,131 --> 00:23:40,043 When I get out of these restraints-- 432 00:23:40,087 --> 00:23:41,737 and I will get out-- 433 00:23:41,781 --> 00:23:44,257 whoever helps me survives. 434 00:23:47,559 --> 00:23:50,731 You keep trying to divide us, but we stand together. 435 00:23:50,775 --> 00:23:52,425 Then you'll fall together. 436 00:23:52,468 --> 00:23:56,205 You'll fail while you assemble this shoddy device. 437 00:23:56,249 --> 00:23:58,204 I mean, this radio is as poorly constructed 438 00:23:58,248 --> 00:24:00,072 as the Lockhart Machine. 439 00:24:02,158 --> 00:24:04,547 You're wondering if I turned it on. 440 00:24:04,590 --> 00:24:08,240 Then undo my restraints and jump into my head, son. 441 00:24:08,283 --> 00:24:10,760 You'll see that I called a vessel 442 00:24:10,803 --> 00:24:13,801 and those ready to navigate once they reawaken. 443 00:24:13,845 --> 00:24:15,365 I think you're bluffing. 444 00:24:15,409 --> 00:24:18,146 Maybe once I'm gone, you'll figure out how I escaped. 445 00:24:18,189 --> 00:24:19,841 Maybe you talk too much. 446 00:24:19,884 --> 00:24:21,274 While we wait, 447 00:24:21,318 --> 00:24:24,577 have you figured out the mistake my son made yet, Rosa? 448 00:24:24,619 --> 00:24:26,531 No? 449 00:24:26,574 --> 00:24:31,006 Okay. Then I'll conserve my energy until the fun begins. 450 00:24:32,700 --> 00:24:35,003 So why are we drawing my blood? 451 00:24:35,047 --> 00:24:37,175 I thought... I thought we had a time frame 452 00:24:37,219 --> 00:24:39,521 for, uh, when my DNA is decoupled from Jones. 453 00:24:39,565 --> 00:24:42,345 Given we've got only one shot at this, 454 00:24:42,389 --> 00:24:45,257 we need everything to be exact. 455 00:24:46,474 --> 00:24:48,732 Which is why I'm sure, genetically, 456 00:24:48,775 --> 00:24:50,557 our clock is on track. 457 00:24:57,639 --> 00:24:59,420 You have any idea 458 00:24:59,464 --> 00:25:01,766 what our unwanted party guest was referring to? 459 00:25:01,810 --> 00:25:05,894 This is my fifth rodeo, but still don't know everything. 460 00:25:05,938 --> 00:25:07,675 Oh. 461 00:25:07,719 --> 00:25:08,978 Aah. 462 00:25:09,022 --> 00:25:10,325 Whoa, Rosa. 463 00:25:10,369 --> 00:25:12,497 Are you okay? What do you hear? 464 00:25:12,541 --> 00:25:16,886 Uh, it sounds... 465 00:25:16,930 --> 00:25:20,362 loud and s... squeaky. 466 00:25:20,405 --> 00:25:22,577 Squeaky? Like bats? 467 00:25:22,621 --> 00:25:24,880 The Valenti radio uses infrared, 468 00:25:24,924 --> 00:25:28,486 which can mess with the bats' echolocation. 469 00:25:45,517 --> 00:25:47,690 Show me where the serum is. 470 00:25:59,334 --> 00:26:02,027 Oh, Isobel, it's me. What? What? 471 00:26:02,071 --> 00:26:03,331 Iz, it's me. It's me. It's me. What? 472 00:26:03,374 --> 00:26:05,633 I was with Kyle. Please, we got to... 473 00:26:05,677 --> 00:26:06,981 we got to swap me back. 474 00:26:07,849 --> 00:26:09,891 I'm gonna need that device. 475 00:26:12,976 --> 00:26:14,801 I really don't want to fight you, 476 00:26:14,844 --> 00:26:16,842 but I definitely can't give you that alien box. 477 00:26:19,841 --> 00:26:21,058 I guess I'll kill you then. 478 00:26:27,140 --> 00:26:29,486 Oh. 479 00:26:30,790 --> 00:26:32,440 Oh, today is not my day. 480 00:26:32,484 --> 00:26:34,439 Evans? Aah. 481 00:26:34,483 --> 00:26:35,525 Is that really you? 482 00:26:35,569 --> 00:26:37,480 Yes! Damn it, Kyle, it's me! 483 00:27:08,066 --> 00:27:11,325 You will never be as powerful as your old man. 484 00:27:20,014 --> 00:27:23,316 Yeah, but he's got a pretty clever circle of friends. 485 00:27:23,360 --> 00:27:24,446 [car approaching] 486 00:27:49,254 --> 00:27:50,732 Listen, Guerin, we have 47 seconds 487 00:27:50,775 --> 00:27:51,860 until Jones can use this serum. 488 00:27:51,904 --> 00:27:53,381 And the woman I love has the thing 489 00:27:53,425 --> 00:27:54,554 we need to end it. 490 00:27:54,598 --> 00:27:57,205 It's time you hold my metaphorical beer. 491 00:27:57,249 --> 00:28:00,159 Well, Elizabeth, I told you I'd get you to untangle me from Max. 492 00:28:00,202 --> 00:28:03,200 You will be. On my terms. 493 00:28:03,244 --> 00:28:04,547 And then we're gonna kill you. 494 00:28:08,761 --> 00:28:09,978 I wish Dallas were here. 495 00:28:10,021 --> 00:28:11,455 Theoretically, he can control water. 496 00:28:11,499 --> 00:28:14,019 I have a fire extinguisher in the car. 497 00:28:14,063 --> 00:28:16,409 What?! I'm a registered EMT. 498 00:28:16,452 --> 00:28:17,712 Valenti, go get it! 499 00:28:33,613 --> 00:28:35,264 Isobel! 500 00:28:46,821 --> 00:28:48,951 Your body will still be mine. 501 00:28:48,994 --> 00:28:51,036 Michael, are you okay? 502 00:28:51,078 --> 00:28:54,294 No way in hell you win today. 503 00:29:16,712 --> 00:29:19,319 How do we tell which one is Max? I'm Max. 504 00:29:19,363 --> 00:29:21,231 Of course you'd say that. I can prove it. 505 00:29:21,274 --> 00:29:22,665 The secret ingredient to Space jam. 506 00:29:22,708 --> 00:29:24,099 It's kumquat rinds. 507 00:29:25,271 --> 00:29:28,009 Liz, it's me. Look in my eyes. 508 00:29:33,569 --> 00:29:36,351 There's too much fear coming off all of us. 509 00:29:36,394 --> 00:29:37,655 I can't get a read on their auras. 510 00:29:37,698 --> 00:29:38,654 What about you, Rosa? 511 00:29:38,697 --> 00:29:39,957 Can you get a frequency? 512 00:29:40,001 --> 00:29:41,303 Uh, they're standing too close together 513 00:29:41,347 --> 00:29:42,738 for me to make it out. 514 00:29:45,518 --> 00:29:48,690 Maria? You got Big Bob on you? 515 00:29:48,734 --> 00:29:49,993 Yup. 516 00:29:50,819 --> 00:29:52,513 I'll get it. 517 00:29:52,556 --> 00:29:54,207 That-that's a bad idea, Liz. 518 00:29:54,250 --> 00:29:55,815 No, it's a good one. 519 00:29:56,727 --> 00:29:58,813 I trust you, Liz. 520 00:30:09,892 --> 00:30:11,542 What was our first lab experiment 521 00:30:11,586 --> 00:30:14,019 in high school biology class? 522 00:30:14,063 --> 00:30:16,626 Uh, dissecting a salamander? 523 00:30:16,669 --> 00:30:17,799 You nicknamed him "Sammy." 524 00:30:17,842 --> 00:30:18,799 Yeah, you laughed at me 'cause 525 00:30:18,842 --> 00:30:20,145 I couldn't make the first cut. 526 00:30:31,527 --> 00:30:33,917 When's the first time you were in my bedroom? 527 00:30:33,961 --> 00:30:36,047 I've never been there. 528 00:30:36,090 --> 00:30:37,871 I was... I was gonna go once, but I got nervous, 529 00:30:37,914 --> 00:30:39,131 and I blew up the milkshake machine. 530 00:30:39,174 --> 00:30:40,652 Oh, I was just afraid of your dad, 531 00:30:40,696 --> 00:30:42,737 so I made up an excuse, and I left. 532 00:30:58,161 --> 00:31:00,507 What song was playing on my Walkman 533 00:31:00,551 --> 00:31:03,288 at the playground the day we met? 534 00:31:08,892 --> 00:31:11,109 "Sledgehammer." 535 00:31:11,152 --> 00:31:12,846 Peter Gabriel. 536 00:31:13,672 --> 00:31:15,626 That's it. 537 00:31:15,671 --> 00:31:17,712 That's the song. 538 00:31:20,667 --> 00:31:22,230 I knew you'd show yourself. 539 00:31:22,274 --> 00:31:23,621 No, no, no. Liz. 540 00:31:25,489 --> 00:31:26,487 What? 541 00:31:33,961 --> 00:31:37,611 You said that song is somewhere in your head, 542 00:31:37,655 --> 00:31:40,131 but all you can remember are my eyes. 543 00:31:40,175 --> 00:31:41,868 Yeah. 544 00:31:45,431 --> 00:31:47,343 Michael, don't let him jump back in. 545 00:32:38,263 --> 00:32:40,826 Please tell me you know there is only one "L" in "Michael" 546 00:32:40,870 --> 00:32:42,521 for the hero of your next secret novel. 547 00:32:42,564 --> 00:32:45,257 All right. Thank you for letting me know. 548 00:32:45,301 --> 00:32:47,560 I, uh... I got this for you. 549 00:32:47,604 --> 00:32:49,516 No. Brother! 550 00:32:49,559 --> 00:32:52,469 Please tell me we are not all getting a sappy letter. 551 00:32:52,513 --> 00:32:54,686 Yeah, let's stop looking backwards. 552 00:32:54,729 --> 00:32:57,205 We, uh... No. 553 00:32:57,248 --> 00:33:00,464 This is my secret acetone margarita recipe. 554 00:33:00,508 --> 00:33:01,507 Mm. 555 00:33:01,550 --> 00:33:05,156 At last! Yes! Mmm. 556 00:33:05,200 --> 00:33:06,504 Thank you. 557 00:33:07,328 --> 00:33:08,936 So maybe 558 00:33:08,979 --> 00:33:11,022 while you mix up the next pitcher... Okay. 559 00:33:11,065 --> 00:33:12,976 ...we can discuss what to do with Jones' body? 560 00:33:13,020 --> 00:33:15,497 Mm-hmm. Ah. You want to give it to Liz, don't you? 561 00:33:15,540 --> 00:33:16,974 Yeah, I do, but I... 562 00:33:17,018 --> 00:33:19,711 I think it's something we should discuss. No more secrets. 563 00:33:19,755 --> 00:33:22,188 And there's someone who should also have a vote. 564 00:33:23,361 --> 00:33:25,533 Hey. Sorry I'm late. 565 00:33:25,577 --> 00:33:29,312 Yeah, Heath had a very long confessional. 566 00:33:29,356 --> 00:33:32,571 How is, uh, Liz's Work Max doing? 567 00:33:33,353 --> 00:33:34,960 He's all right. 568 00:33:35,004 --> 00:33:37,611 You know, he's got a lot of soul-searching to do, 569 00:33:37,655 --> 00:33:39,218 but nothing a few mai tais 570 00:33:39,262 --> 00:33:41,478 or a long look on the mirror can't fix. 571 00:33:41,521 --> 00:33:42,781 Mm. 572 00:33:42,825 --> 00:33:44,432 Well, it's not a mai tai. 573 00:33:44,476 --> 00:33:45,952 Mmm. Okay. 574 00:33:45,996 --> 00:33:47,125 Try this. 575 00:33:47,169 --> 00:33:49,428 Okay. Thank you. 576 00:33:49,472 --> 00:33:51,167 I'm so thirsty. Thank you. Mmm. 577 00:33:51,210 --> 00:33:53,251 Mmm. ISOBEL: Mmm. 578 00:33:53,295 --> 00:33:55,684 That's different, but it's good, though. 579 00:33:55,729 --> 00:33:57,467 It's 'cause it's got acetone in it. 580 00:33:57,510 --> 00:33:58,987 What?! 581 00:34:00,682 --> 00:34:02,202 We have a lot to share with you. 582 00:34:06,851 --> 00:34:08,806 Hey. 583 00:34:08,849 --> 00:34:09,718 Hey. 584 00:34:09,761 --> 00:34:12,194 Arturo said you would be here. 585 00:34:14,193 --> 00:34:16,496 Oh. What is this? 586 00:34:16,540 --> 00:34:18,321 You know I don't like surprises. 587 00:34:18,363 --> 00:34:20,624 Mm, Rosa doesn't. 588 00:34:20,667 --> 00:34:22,709 Maybe Rosalinda does. 589 00:34:23,577 --> 00:34:25,055 I asked our new clandestine uncle 590 00:34:25,098 --> 00:34:26,228 for a favor. 591 00:34:26,271 --> 00:34:28,009 You are officially 592 00:34:28,053 --> 00:34:30,268 Rosalinda Ortecho, who, I might add, 593 00:34:30,312 --> 00:34:33,092 is actually going on a trip to New York for a few months. 594 00:34:34,614 --> 00:34:37,307 Oh, my God. 595 00:34:37,350 --> 00:34:40,739 I thought you would be a little less dour. 596 00:34:40,783 --> 00:34:43,476 No, no, no. I'm sorry. I'm-I'm... 597 00:34:43,520 --> 00:34:45,822 I'm all fireworks on the inside. I just, 598 00:34:45,866 --> 00:34:47,908 um... I... 599 00:34:47,952 --> 00:34:50,253 I just got this flash of worry. 600 00:34:50,298 --> 00:34:52,556 You know, like... 601 00:34:52,600 --> 00:34:55,599 like, what if I ruin this life, too? 602 00:34:58,205 --> 00:35:01,464 I read on a mural somewhere that... 603 00:35:01,508 --> 00:35:04,114 cracks are where the light gets in. 604 00:35:16,496 --> 00:35:18,059 Mmm. 605 00:35:18,103 --> 00:35:20,406 This is for you. 606 00:35:20,449 --> 00:35:22,882 And this is for me. 607 00:35:23,968 --> 00:35:26,054 Mmm. Ooh. 608 00:35:28,097 --> 00:35:29,530 Okay, so where's Alex? 609 00:35:29,574 --> 00:35:33,180 He is finishing up some analysis on the Lockhart Machine. 610 00:35:33,223 --> 00:35:37,003 So, um, did E.T. phone home? 611 00:35:37,046 --> 00:35:41,173 Alex said that the, uh, glass inside the machine was fried, 612 00:35:41,216 --> 00:35:43,259 so, it doesn't appear so. 613 00:35:43,302 --> 00:35:45,041 That's good.Yeah. 614 00:35:45,084 --> 00:35:46,952 'Cause the way Jones was talking, it sounded like 615 00:35:46,996 --> 00:35:49,428 there was a whole lot of stuff that we didn't know about. 616 00:35:50,645 --> 00:35:52,384 What do you think? 617 00:35:54,120 --> 00:35:56,163 I think... 618 00:35:56,206 --> 00:35:58,856 Alex texted me to meet him in an hour 619 00:35:58,900 --> 00:36:01,420 for our first actual date. 620 00:36:01,464 --> 00:36:04,070 Oh, my God. 621 00:36:04,113 --> 00:36:06,025 Yeah, so I think I'm gonna leave the mysteries 622 00:36:06,069 --> 00:36:08,328 of the universe on hold for the night. 623 00:36:08,372 --> 00:36:11,761 I'm happy for you, bro. 624 00:36:11,804 --> 00:36:17,235 โ™ช Yours was just a loser's game... โ™ช 625 00:36:17,277 --> 00:36:19,103 Oh! Hi. 626 00:36:19,147 --> 00:36:20,406 Hey. 627 00:36:20,450 --> 00:36:22,318 What did I do to deserve that? 628 00:36:22,361 --> 00:36:24,664 Uh, there are a lot of reasons. 629 00:36:24,708 --> 00:36:26,836 Mm? Was thinking I could work through them 630 00:36:26,880 --> 00:36:28,400 alphabetically on the dance floor. 631 00:36:28,444 --> 00:36:30,052 Ooh, I would love to, 632 00:36:30,095 --> 00:36:32,571 but I've got to make some drinks for table seven. 633 00:36:32,615 --> 00:36:35,700 Hey, you know what? You guys go. 634 00:36:35,742 --> 00:36:37,785 I'm a DeLuca. This is my birthright. 635 00:36:37,828 --> 00:36:41,391 Okay, don't push your luck... but thank you. 636 00:36:41,435 --> 00:36:43,650 Go dance. 637 00:36:44,823 --> 00:36:50,341 I won't be soon to forget... 638 00:36:51,645 --> 00:36:53,643 Let's get out of here. 639 00:36:53,687 --> 00:36:55,989 Where do you want to go? 640 00:36:56,033 --> 00:36:58,509 To the ocean. 641 00:37:03,158 --> 00:37:04,592 When you texted me, 642 00:37:04,635 --> 00:37:07,720 "I want to try something we've never done before," 643 00:37:07,764 --> 00:37:10,327 I did not think we would end up in front of Papa Manes. 644 00:37:10,370 --> 00:37:12,369 Clouds so softly 645 00:37:12,413 --> 00:37:13,976 We beat him. 646 00:37:19,276 --> 00:37:20,841 I know. 647 00:37:47,256 --> 00:37:49,646 We're closed! 648 00:37:51,558 --> 00:37:52,731 I always wanted to say that. 649 00:37:52,774 --> 00:37:54,730 I was looking for Maria. 650 00:37:54,773 --> 00:37:56,163 Actually never got a chance 651 00:37:56,206 --> 00:37:57,814 to say thank you for saving my life. 652 00:37:57,857 --> 00:38:00,769 Yeah, that's a big one. Um, I gave our girl the night off. 653 00:38:00,813 --> 00:38:04,332 Oh. Well, then, um... 654 00:38:04,376 --> 00:38:05,982 You want me to stay? 655 00:38:06,025 --> 00:38:07,416 I can help you clean up. 656 00:38:07,460 --> 00:38:11,326 Um, actually, it's kind of cathartic me time. 657 00:38:11,370 --> 00:38:13,282 I mean, you know what they say. 658 00:38:13,325 --> 00:38:14,932 Mend the bar, mend the mind. 659 00:38:14,976 --> 00:38:16,844 Yeah. Yeah, I understand. 660 00:38:16,888 --> 00:38:20,884 Um, well, I guess this is good night. 661 00:38:25,534 --> 00:38:27,575 You know what, Valenti? 662 00:38:27,619 --> 00:38:29,226 โ™ช I felt like getting high... 663 00:38:29,270 --> 00:38:30,964 Want a dance? 664 00:38:31,876 --> 00:38:37,308 'Cause, um, I didn't really get to celebrate at all today. 665 00:38:37,352 --> 00:38:39,479 I want to just blow off some steam. 666 00:38:39,524 --> 00:38:42,391 Uh, yeah, um... 667 00:38:42,435 --> 00:38:44,607 I mean, there's no pressure. Just a dance. 668 00:38:50,776 --> 00:38:52,210 Hey. 669 00:38:52,254 --> 00:38:54,903 Hey. Oh. Oh. Mmm. 670 00:38:54,947 --> 00:38:56,728 Oh. 671 00:38:56,772 --> 00:38:58,987 Mmm. 672 00:38:59,031 --> 00:39:00,725 What was that for? 673 00:39:00,769 --> 00:39:03,332 Just got a job offer to head up my own column at the Dailen 674 00:39:03,375 --> 00:39:05,895 with reprints in Albuquerque Journal. 675 00:39:05,939 --> 00:39:07,285 Oh. That's amazing. 676 00:39:07,329 --> 00:39:08,806 Mmm. 677 00:39:08,850 --> 00:39:11,630 I'm so proud of you. Thank you. 678 00:39:11,674 --> 00:39:14,280 That's great news. [laughs] It's great. That's great news. 679 00:39:14,324 --> 00:39:17,279 And that's great tequila. You guys should... should celebrate. 680 00:39:17,323 --> 00:39:18,712 I'll grab another for Maria. 681 00:39:18,756 --> 00:39:20,494 Why don't you stay, Valenti? Have a drink with us. 682 00:39:20,536 --> 00:39:22,144 Celebrate. Yeah. 683 00:39:22,188 --> 00:39:25,794 Uh... perhaps another time. 684 00:39:26,794 --> 00:39:28,010 Oh, my God. 685 00:39:39,567 --> 00:39:42,043 What are you doing? 686 00:39:42,087 --> 00:39:44,172 I've never been in here. 687 00:39:46,126 --> 00:39:49,386 So I'm just enjoying seeing another layer of you. 688 00:39:49,429 --> 00:39:50,862 I won't be soon... 689 00:39:50,906 --> 00:39:52,861 I know I can be a little slow sometimes, 690 00:39:52,905 --> 00:39:55,338 but this doesn't seem like the ocean. 691 00:39:57,988 --> 00:40:00,161 Well... 692 00:40:00,204 --> 00:40:02,333 this'll have to do 693 00:40:02,377 --> 00:40:04,983 until we get to the actual one. 694 00:40:05,026 --> 00:40:06,895 To forget... 695 00:40:06,938 --> 00:40:08,980 But I am certain, Max Evans, 696 00:40:09,023 --> 00:40:10,545 that we will get there. 697 00:40:12,846 --> 00:40:15,063 First, I need you to do something very important for me. 698 00:40:15,105 --> 00:40:17,235 Anything. 699 00:40:17,279 --> 00:40:20,580 I need you to lock the door with your mind. 700 00:40:25,274 --> 00:40:28,314 Come on, come on now, child 701 00:40:28,358 --> 00:40:30,964 I won't be soon 702 00:40:31,007 --> 00:40:34,309 To forget. 703 00:41:08,502 --> 00:41:11,587 Allie? Seรฑora Allie? 704 00:41:11,630 --> 00:41:13,976 I have a woman here to see you. 705 00:41:14,020 --> 00:41:17,539 I believe she's one of the sky people that you talk about 706 00:41:17,583 --> 00:41:19,799 when you drink too much mescal. 707 00:41:23,319 --> 00:41:25,186 What's her name? 708 00:41:25,230 --> 00:41:27,619 She keeps repeating one... 709 00:41:27,663 --> 00:41:29,270 Liz Ortecho? 710 00:41:29,314 --> 00:41:32,615 That's-that's not her name. 711 00:41:32,659 --> 00:41:35,484 Liz Ortecho was a student of mine. 712 00:41:42,000 --> 00:41:45,997 How the hell do you know who Liz Ortecho is? 51325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.