All language subtitles for RWBY.Volume.1.2013.1080p.WEBRip.x265-RARBG.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,732 --> 00:00:09,733 Legends... 2 00:00:09,733 --> 00:00:12,736 Stories scattered through time. 3 00:00:12,736 --> 00:00:14,738 Mankind has grown quite fond of 4 00:00:14,738 --> 00:00:16,740 for counting the exploits of heroes 5 00:00:16,740 --> 00:00:17,948 and villains. 6 00:00:17,948 --> 00:00:20,641 Forgetting so easily that we are remnants 7 00:00:20,641 --> 00:00:24,127 ... byproducts of a forgotten past. 8 00:00:24,127 --> 00:00:25,956 Man, born from dust, 9 00:00:25,956 --> 00:00:29,029 was strong, wise, and resourceful. 10 00:00:29,029 --> 00:00:32,515 But he was born into an unforgiving world. 11 00:00:32,515 --> 00:00:34,448 And inevitable darkness-- 12 00:00:34,448 --> 00:00:36,105 creatures of destruction. 13 00:00:36,105 --> 00:00:38,107 The creatures of Grimm 14 00:00:38,107 --> 00:00:42,318 set their sites on man and all of his creations. 15 00:00:42,318 --> 00:00:44,078 These forces clashed, 16 00:00:44,078 --> 00:00:46,736 and it seemed the darkness was intent on returning 17 00:00:46,736 --> 00:00:50,464 man's brief existence to the void. 18 00:00:50,740 --> 00:00:53,363 However, even the smallest spark of hope 19 00:00:53,363 --> 00:00:56,090 is enough to ignite change. 20 00:00:56,090 --> 00:01:00,577 And in time, man's passion, resourcefulness, and ingenuity 21 00:01:00,577 --> 00:01:04,133 led them to the tools that would help even the odds. 22 00:01:04,133 --> 00:01:07,136 This power was appropriately named 23 00:01:07,136 --> 00:01:08,689 "dust" 24 00:01:08,896 --> 00:01:10,691 Nature's wrath in hand, 25 00:01:10,691 --> 00:01:13,176 man lit their way through the darkness. 26 00:01:13,176 --> 00:01:15,005 And in the shadows absence, 27 00:01:15,005 --> 00:01:16,248 came strength, 28 00:01:16,248 --> 00:01:20,666 civilization, and most importantly, life. 29 00:01:21,909 --> 00:01:23,911 But even the most brilliant lights 30 00:01:23,911 --> 00:01:27,017 eventually flicker, and die. 31 00:01:28,916 --> 00:01:31,608 And when they are gone, 32 00:01:31,919 --> 00:01:34,887 darkness will return. 33 00:01:41,825 --> 00:01:44,621 So you may prepare your guardians, 34 00:01:44,828 --> 00:01:49,039 build your monuments to a so called "free world" 35 00:01:49,039 --> 00:01:51,628 But take heed. 36 00:01:51,628 --> 00:01:56,323 There will be no victory in strength. 37 00:01:56,323 --> 00:01:59,153 But perhaps, victory is in the simpler things 38 00:01:59,153 --> 00:02:01,051 that you've long forgotten. 39 00:02:01,051 --> 00:02:03,399 Things that require a smaller, 40 00:02:03,399 --> 00:02:05,953 more honest soul. 41 00:02:17,309 --> 00:02:20,416 Do you have any idea how hard it is 42 00:02:20,416 --> 00:02:22,452 to find a Dust shop open this late? 43 00:02:22,452 --> 00:02:23,350 Please... 44 00:02:23,350 --> 00:02:24,558 Just take my Lien and leave! 45 00:02:24,558 --> 00:02:25,835 Shh, Shh, Shh... 46 00:02:25,835 --> 00:02:28,769 Calm down, we're not here for your money. 47 00:02:28,976 --> 00:02:30,771 Grab the Dust. 48 00:02:37,157 --> 00:02:39,159 Crystals... 49 00:02:39,159 --> 00:02:42,576 burn uncut. 50 00:02:48,996 --> 00:02:52,275 Alright kid, put your hands where I can see 'em. 51 00:02:54,104 --> 00:02:56,003 Hey! I said hands in the air! 52 00:02:56,003 --> 00:02:58,005 You got a death wish or something? 53 00:02:58,005 --> 00:02:59,282 Huh? 54 00:03:01,595 --> 00:03:02,734 Yes? 55 00:03:02,734 --> 00:03:04,460 I said, put your hands in the air! 56 00:03:04,460 --> 00:03:05,115 NOW! 57 00:03:05,115 --> 00:03:06,013 Are you... 58 00:03:06,013 --> 00:03:07,187 robbing me? 59 00:03:07,187 --> 00:03:08,395 YES! 60 00:03:08,395 --> 00:03:10,397 Ohhh 61 00:03:10,397 --> 00:03:11,812 Hey! 62 00:03:18,612 --> 00:03:29,416 [music] 63 00:03:37,631 --> 00:03:40,289 Okay... 64 00:03:40,703 --> 00:03:42,739 Get her! 65 00:03:44,431 --> 00:03:49,643 [fighting sounds] 66 00:03:53,819 --> 00:03:58,168 [shots fire] 67 00:04:01,137 --> 00:04:02,518 You were worth every cent. 68 00:04:02,518 --> 00:04:04,278 Truly, you were. 69 00:04:04,278 --> 00:04:05,417 Well Red, 70 00:04:05,417 --> 00:04:06,556 I think we can all say 71 00:04:06,556 --> 00:04:08,420 it's been an eventful evening, 72 00:04:08,420 --> 00:04:11,354 and as much as I'd love to stick around... 73 00:04:12,044 --> 00:04:15,738 I'm afraid this is where we part ways. 74 00:04:20,190 --> 00:04:27,784 [music] 75 00:04:27,784 --> 00:04:29,786 You okay if I go after him? 76 00:04:29,786 --> 00:04:31,581 Uh- huh. 77 00:04:35,309 --> 00:04:36,759 Hey! 78 00:04:38,105 --> 00:04:40,107 Persistent... 79 00:04:49,289 --> 00:04:51,877 End of the line, Red! 80 00:04:59,471 --> 00:05:02,302 [laughing] Whoa-ho-ho! 81 00:05:19,353 --> 00:05:21,321 We got a huntress! 82 00:06:29,216 --> 00:06:31,494 You're a huntress? 83 00:06:32,909 --> 00:06:35,222 Can I have your autograph?! 84 00:06:35,498 --> 00:06:37,500 I hope you realize that your actions tonight 85 00:06:37,500 --> 00:06:39,502 will not be taken lightly, young lady. 86 00:06:39,502 --> 00:06:42,402 You put yourself and others in great danger. 87 00:06:42,402 --> 00:06:43,713 They started it! 88 00:06:43,713 --> 00:06:44,921 If it were up to me, 89 00:06:44,921 --> 00:06:47,027 you'd be sent home. 90 00:06:47,027 --> 00:06:49,098 With a pat on the back, 91 00:06:50,824 --> 00:06:53,205 and a slap on the wrist! 92 00:06:53,930 --> 00:06:55,311 But... 93 00:06:55,311 --> 00:06:58,245 There's someone here who would like to meet you. 94 00:07:01,524 --> 00:07:04,493 Ruby Rose... 95 00:07:04,941 --> 00:07:07,219 You... 96 00:07:07,806 --> 00:07:10,602 have silver eyes. 97 00:07:10,602 --> 00:07:11,845 Uh, um... 98 00:07:11,845 --> 00:07:12,915 So, 99 00:07:12,915 --> 00:07:15,642 Where did you learn to do this? 100 00:07:15,642 --> 00:07:17,540 Signal Academy. 101 00:07:17,540 --> 00:07:19,542 They taught you to use one of the most 102 00:07:19,542 --> 00:07:21,544 dangerous weapons ever designed? 103 00:07:21,544 --> 00:07:23,926 Well, one teacher in particular. 104 00:07:23,926 --> 00:07:25,755 I see. 105 00:07:33,349 --> 00:07:35,040 It's just that I've only seen 106 00:07:35,040 --> 00:07:37,940 one other scythe-wielder of that skill before. 107 00:07:37,940 --> 00:07:39,286 A dusty, old crow. 108 00:07:39,286 --> 00:07:41,771 Mmm! [mouth full] Thash muh unkul! 109 00:07:43,083 --> 00:07:45,292 Sorry, that's my Uncle Crow! 110 00:07:45,292 --> 00:07:47,156 He's a teacher at Signal. 111 00:07:47,156 --> 00:07:49,986 I was complete garbage before he took me under his wing. 112 00:07:49,986 --> 00:07:51,263 And no I'm all like 113 00:07:51,263 --> 00:07:56,096 Wohoooo cha! 114 00:07:56,303 --> 00:07:58,995 And what is an adorable girl, such as yourself 115 00:07:58,995 --> 00:08:01,860 doing at a school designed to train warriors? 116 00:08:01,860 --> 00:08:03,275 Well... 117 00:08:03,275 --> 00:08:05,692 I want to be a huntress. 118 00:08:05,692 --> 00:08:07,901 You want to slay monsters? 119 00:08:07,901 --> 00:08:09,489 Yeah, 120 00:08:10,455 --> 00:08:11,560 I only have two more years of training left at Signal, 121 00:08:11,560 --> 00:08:13,562 and then I'm going to apply to Beacon. 122 00:08:13,562 --> 00:08:15,322 See, my sister's starting there this year 123 00:08:15,322 --> 00:08:16,910 and she's trying to become a huntress. 124 00:08:16,910 --> 00:08:18,221 And I'm trying to become a huntress because 125 00:08:18,221 --> 00:08:19,568 I want to help people. 126 00:08:19,568 --> 00:08:21,017 My parents always taught us to help others, 127 00:08:21,017 --> 00:08:22,225 So I thought, 128 00:08:22,225 --> 00:08:23,675 well might as well make a career out of it. 129 00:08:23,675 --> 00:08:25,228 I mean, the police are alright 130 00:08:25,228 --> 00:08:26,713 but Huntsman and Huntresses are just so much 131 00:08:26,713 --> 00:08:30,440 more romantic and exciting and cool and you know?! 132 00:08:33,340 --> 00:08:35,100 Do you know who I am? 133 00:08:35,100 --> 00:08:37,102 You're Professor Ozpin. 134 00:08:37,102 --> 00:08:39,691 You're the headmaster of Beacon. 135 00:08:40,554 --> 00:08:41,555 Hello. 136 00:08:41,555 --> 00:08:43,557 Nice to meet you. 137 00:08:43,557 --> 00:08:45,904 You want to come to my school? 138 00:08:45,904 --> 00:08:48,217 More than anything. 139 00:08:49,632 --> 00:08:51,945 Well, okay. 140 00:08:52,946 --> 00:08:55,258 Oh I can't believe my baby sister's going 141 00:08:55,258 --> 00:08:56,121 to Beacon with me! 142 00:08:56,121 --> 00:08:57,951 This is the best day ever! 143 00:08:57,951 --> 00:08:59,262 Please stop. 144 00:08:59,262 --> 00:09:01,955 But I'm so proud of you! 145 00:09:01,955 --> 00:09:04,060 Really, sis, it was nothing. 146 00:09:04,060 --> 00:09:04,958 What do you mean? 147 00:09:04,958 --> 00:09:06,546 It was incredible! 148 00:09:06,546 --> 00:09:09,169 Everyone at Beacon's going to think you're the bee's knees! 149 00:09:09,169 --> 00:09:11,274 I don't want to be the bee's knees! 150 00:09:11,274 --> 00:09:13,138 I don't want to be any kind of knees! 151 00:09:13,138 --> 00:09:14,484 I just want to be a normal girl 152 00:09:14,484 --> 00:09:15,969 with normal knees. 153 00:09:15,969 --> 00:09:16,970 What's with you? 154 00:09:16,970 --> 00:09:18,074 Aren't you excited? 155 00:09:18,074 --> 00:09:20,076 Of course I'm excited! I just- 156 00:09:20,076 --> 00:09:22,078 I got moved ahead two years 157 00:09:22,078 --> 00:09:25,185 I don't want people to think I'm special or anything. 158 00:09:25,841 --> 00:09:27,670 But you are special! 159 00:09:27,670 --> 00:09:29,879 The robbery was led by nefarious criminal 160 00:09:29,879 --> 00:09:31,018 Roman Torchwick, 161 00:09:31,018 --> 00:09:33,193 who continues to evade authorities. 162 00:09:33,193 --> 00:09:35,195 If you have any information on his whereabouts, 163 00:09:35,195 --> 00:09:37,404 please contact the Vale Police Department. 164 00:09:37,404 --> 00:09:38,888 Back to you, Lisa. 165 00:09:38,888 --> 00:09:40,200 Thank you, Cyril. 166 00:09:40,200 --> 00:09:41,442 In other news, 167 00:09:41,442 --> 00:09:43,790 this Saturday's Faunus Civil Right's protest 168 00:09:43,790 --> 00:09:45,619 turned dark when members of 169 00:09:45,619 --> 00:09:48,104 the White Fang disrupted the ceremony. 170 00:09:48,104 --> 00:09:52,868 The once peaceful organization has now disrupted-- 171 00:09:55,111 --> 00:09:57,320 Hello and welcome to Beacon. 172 00:09:57,320 --> 00:09:58,218 Who's that? 173 00:09:58,218 --> 00:10:00,116 My name is Glynda Goodwitch. 174 00:10:00,116 --> 00:10:01,048 Oh! 175 00:10:01,048 --> 00:10:02,532 You are among a privileged few 176 00:10:02,532 --> 00:10:04,534 who have received the honor of being selected 177 00:10:04,534 --> 00:10:06,433 to attend this prestigious academy. 178 00:10:06,433 --> 00:10:09,919 Our world is experiencing an incredible time of peace. 179 00:10:09,919 --> 00:10:12,232 And as future Huntsman and Huntresses, 180 00:10:12,232 --> 00:10:14,303 it is your duty to uphold it. 181 00:10:14,303 --> 00:10:16,546 You have demonstrated the courage needed 182 00:10:16,546 --> 00:10:17,927 for such a task, 183 00:10:17,927 --> 00:10:19,895 and now, it is our turn 184 00:10:19,895 --> 00:10:21,897 to provide you with the knowledge 185 00:10:21,897 --> 00:10:24,520 and the training to protect our world. 186 00:10:26,833 --> 00:10:29,352 Oh, wow! 187 00:10:32,632 --> 00:10:33,529 Look! 188 00:10:33,529 --> 00:10:36,049 You can see Signal from up here! 189 00:10:42,055 --> 00:10:44,333 I guess home isn't too far after all. 190 00:10:44,333 --> 00:10:46,646 Beacon's our home now. 191 00:10:51,236 --> 00:10:54,067 Well, I guess the view isn't for everyone. 192 00:10:54,067 --> 00:10:56,448 It was a nice moment while it lasted. 193 00:10:56,448 --> 00:10:58,071 I wonder who we're gonna meet! 194 00:10:58,071 --> 00:11:00,729 I just hope they're better than vomit boy. 195 00:11:01,557 --> 00:11:03,870 Yang! Gross you have puke on your shoe! 196 00:11:03,870 --> 00:11:05,492 Gross gross gross gross!!! 197 00:11:05,492 --> 00:11:08,081 Get away from me get away from me! 198 00:12:46,248 --> 00:12:49,769 Wowwwww... 199 00:12:56,154 --> 00:12:57,155 The view from Vale's 200 00:12:57,155 --> 00:12:58,467 got nothing on this! 201 00:12:58,467 --> 00:13:01,125 Ooh! Ooh! 202 00:13:01,332 --> 00:13:02,402 Sis! 203 00:13:02,402 --> 00:13:04,542 That kid's got a collapsible staff! 204 00:13:04,542 --> 00:13:07,062 And she's got a fire sword! 205 00:13:07,062 --> 00:13:08,926 Ow...Ow! 206 00:13:08,926 --> 00:13:10,272 Easy there little sister. 207 00:13:10,272 --> 00:13:11,342 They're just weapons. 208 00:13:11,342 --> 00:13:12,481 Just weapons?! 209 00:13:12,481 --> 00:13:13,965 They're an extension of ourselves! 210 00:13:13,965 --> 00:13:15,173 They're a part of us! 211 00:13:15,173 --> 00:13:17,175 They're SO cool! 212 00:13:17,175 --> 00:13:18,970 Well why can't you swoon over your own weapon? 213 00:13:18,970 --> 00:13:20,696 Aren't you happy with it? 214 00:13:20,696 --> 00:13:22,871 Of course I'm happy with Crescent Rose! 215 00:13:22,871 --> 00:13:24,976 I just really like seeing new ones. 216 00:13:24,976 --> 00:13:26,978 It's like meeting new people... 217 00:13:26,978 --> 00:13:28,186 But better. 218 00:13:28,186 --> 00:13:29,774 Ruby, come on. 219 00:13:29,774 --> 00:13:30,844 Why don't you go try 220 00:13:30,844 --> 00:13:31,880 and make some friends of your own? 221 00:13:31,880 --> 00:13:33,502 But, why would I need friends 222 00:13:33,502 --> 00:13:34,744 when I have you? 223 00:13:34,744 --> 00:13:35,884 Well, actually my friends are here now! 224 00:13:35,884 --> 00:13:36,608 Gotta go catch up! 225 00:13:36,608 --> 00:13:37,506 'Kay, c'ya, bye! 226 00:13:37,506 --> 00:13:38,576 Wait! Where are you going?! 227 00:13:38,576 --> 00:13:39,715 Are we supposed to go to our dorms? 228 00:13:39,715 --> 00:13:40,889 Where are our dorms? 229 00:13:40,889 --> 00:13:41,959 Do we have dorms? 230 00:13:41,959 --> 00:13:44,582 I don't know what I'm doing... 231 00:13:46,066 --> 00:13:47,516 - What are you doing?! 232 00:13:47,516 --> 00:13:49,104 Uh, sorry! 233 00:13:49,104 --> 00:13:49,898 Sorry?! 234 00:13:49,898 --> 00:13:51,209 Do you have any idea 235 00:13:51,209 --> 00:13:52,797 of the damage you could've caused?! 236 00:13:52,797 --> 00:13:53,833 Uh... 237 00:13:53,833 --> 00:13:54,834 Give me that! 238 00:13:54,834 --> 00:13:57,181 This is Dust, mined and purified 239 00:13:57,181 --> 00:13:58,320 from the Schnee Quarry. 240 00:13:58,320 --> 00:13:59,183 Uh... 241 00:13:59,183 --> 00:14:00,598 What are you, brain dead? 242 00:14:00,598 --> 00:14:01,357 DUST! 243 00:14:01,357 --> 00:14:03,290 Fire, water, lightning, 244 00:14:03,290 --> 00:14:04,878 ENERGY! 245 00:14:05,016 --> 00:14:06,707 Are you even listening to me? 246 00:14:06,707 --> 00:14:08,502 Is any of this sinking in? 247 00:14:08,502 --> 00:14:11,091 What do you have to say for yourself?! 248 00:14:11,333 --> 00:14:13,853 [sneezes loudly] 249 00:14:22,862 --> 00:14:24,449 Unbelievable! 250 00:14:24,449 --> 00:14:26,244 This is exactly the kind of thing 251 00:14:26,244 --> 00:14:27,728 I was talking about! 252 00:14:27,728 --> 00:14:29,730 I'm really, really sorry! 253 00:14:29,730 --> 00:14:31,732 Ugh! You complete, dolt! 254 00:14:31,732 --> 00:14:33,355 What are you even doing here? 255 00:14:33,355 --> 00:14:34,459 Aren't you a little young 256 00:14:34,459 --> 00:14:35,667 to be attending Beacon? 257 00:14:35,667 --> 00:14:36,945 Well, I- 258 00:14:36,945 --> 00:14:39,326 This isn't your ordinary combat school! 259 00:14:39,326 --> 00:14:41,673 It's not just sparring and practice you know. 260 00:14:41,673 --> 00:14:43,054 We're here to fight monsters! 261 00:14:43,054 --> 00:14:44,953 So watch where you're going! 262 00:14:44,953 --> 00:14:47,334 Hey, I said I was sorry, princess! 263 00:14:47,334 --> 00:14:49,336 It's heiress, actually. 264 00:14:49,336 --> 00:14:50,890 Weiss Schnee, 265 00:14:50,890 --> 00:14:52,892 heiress to the Schnee Dust Company, 266 00:14:52,892 --> 00:14:54,479 one of the largest producers of 267 00:14:54,479 --> 00:14:56,171 energy propellant in the world. 268 00:14:56,171 --> 00:14:57,966 Finally! Some recognition. 269 00:14:57,966 --> 00:14:59,968 The same company infamous for its 270 00:14:59,968 --> 00:15:01,486 controversial labor forces 271 00:15:01,486 --> 00:15:03,178 and questionable business partners. 272 00:15:03,178 --> 00:15:04,696 What?! How dare--! 273 00:15:04,696 --> 00:15:06,906 The nerve of-- ! 274 00:15:07,182 --> 00:15:08,908 UGH! 275 00:15:11,393 --> 00:15:14,396 I promise I'll make this up to you! 276 00:15:14,603 --> 00:15:16,087 [sigh] 277 00:15:16,087 --> 00:15:19,297 I guess I'm not the only one having a rough first day. 278 00:15:19,608 --> 00:15:21,299 So, what's--? 279 00:15:26,477 --> 00:15:29,583 Welcome to Beacon. 280 00:15:30,999 --> 00:15:32,655 Hey... 281 00:15:34,174 --> 00:15:36,280 I'm Jaune. 282 00:15:36,280 --> 00:15:37,902 Ruby. 283 00:15:39,248 --> 00:15:42,355 [laughs] Aren't you the guy who threw up on the ship? 284 00:15:48,602 --> 00:15:49,914 All I'm saying is that 285 00:15:49,914 --> 00:15:51,571 motion sickness is a much more common problem 286 00:15:51,571 --> 00:15:52,468 than people let on! 287 00:15:52,468 --> 00:15:53,849 Look, I'm sorry 288 00:15:53,849 --> 00:15:55,920 vomit boy was the first thing that came to mind. 289 00:15:55,920 --> 00:15:57,059 Oh yeah? 290 00:15:57,059 --> 00:15:58,302 What if I called you crater face? 291 00:15:58,302 --> 00:16:00,269 Hey, that explosion was an accident! 292 00:16:00,269 --> 00:16:01,926 Well, the name's Jaune Arc! 293 00:16:01,926 --> 00:16:03,583 Short, sweet, rolls off the tongue. 294 00:16:03,583 --> 00:16:04,929 Ladies love it! 295 00:16:04,929 --> 00:16:05,619 Do they? 296 00:16:05,619 --> 00:16:06,620 They will... 297 00:16:06,620 --> 00:16:08,105 ...Well, I hope they will. 298 00:16:08,105 --> 00:16:09,830 I mean, my mom always says, uh... 299 00:16:09,830 --> 00:16:11,487 nevermind. 300 00:16:12,419 --> 00:16:14,697 Um, so... 301 00:16:14,697 --> 00:16:17,045 I got this thing. 302 00:16:17,045 --> 00:16:17,804 Whoa! 303 00:16:17,804 --> 00:16:19,047 Is that a scythe?! 304 00:16:19,047 --> 00:16:20,945 It's also a customizable, high impact 305 00:16:20,945 --> 00:16:21,911 sniper rifle. 306 00:16:21,911 --> 00:16:23,292 A what? 307 00:16:23,292 --> 00:16:24,224 It's also a gun. 308 00:16:24,224 --> 00:16:25,053 Oh. 309 00:16:25,053 --> 00:16:26,088 That's cool! 310 00:16:26,088 --> 00:16:27,089 So what've you got? 311 00:16:27,089 --> 00:16:29,057 Oh, uh... 312 00:16:29,057 --> 00:16:30,920 I've got this sword. 313 00:16:30,920 --> 00:16:32,336 Ooooooh! 314 00:16:32,336 --> 00:16:34,131 Yeah, I've got a shield too. 315 00:16:34,131 --> 00:16:36,098 So, what do they do? 316 00:16:36,340 --> 00:16:39,239 Whoa! Ah! 317 00:16:42,139 --> 00:16:44,451 The shield gets smaller. 318 00:16:44,451 --> 00:16:47,247 So when I get tired of carrying it, 319 00:16:47,247 --> 00:16:48,869 I can just... 320 00:16:48,869 --> 00:16:49,870 put it away. 321 00:16:49,870 --> 00:16:50,837 But... 322 00:16:50,837 --> 00:16:52,321 Wouldn't it weigh the same? 323 00:16:52,321 --> 00:16:53,736 Yeah it does. 324 00:16:53,736 --> 00:16:55,876 Well, I'm kind of a dork 325 00:16:55,876 --> 00:16:57,050 when it comes to weapons. 326 00:16:57,050 --> 00:16:58,638 I guess I did go a little overboard 327 00:16:58,638 --> 00:16:59,570 in designing it. 328 00:16:59,570 --> 00:17:01,675 Wait, you made that? 329 00:17:01,675 --> 00:17:03,022 Of course! 330 00:17:03,022 --> 00:17:05,472 All students at signal forge their own weapons. 331 00:17:05,645 --> 00:17:06,887 Didn't you make yours? 332 00:17:06,887 --> 00:17:08,268 It's a hand-me-down. 333 00:17:08,268 --> 00:17:10,063 My great-great-grandfather used it 334 00:17:10,063 --> 00:17:11,271 to fight in the war. 335 00:17:11,271 --> 00:17:13,998 Sounds more like a family heirloom to me! 336 00:17:13,998 --> 00:17:15,448 Well, I like it! 337 00:17:15,448 --> 00:17:17,001 Not many people have an appreciation 338 00:17:17,001 --> 00:17:18,244 for the classics these days. 339 00:17:18,244 --> 00:17:20,901 Yeah, the classics... 340 00:17:20,901 --> 00:17:22,386 So, why'd you help me out back there? 341 00:17:22,386 --> 00:17:23,387 In the courtyard? 342 00:17:23,387 --> 00:17:24,388 Why not? 343 00:17:24,388 --> 00:17:25,285 My mom always says 344 00:17:25,285 --> 00:17:26,493 strangers are just friends 345 00:17:26,493 --> 00:17:27,494 you haven't met yet. 346 00:17:27,494 --> 00:17:28,495 Huh... 347 00:17:28,495 --> 00:17:29,669 Hey where are we going? 348 00:17:29,669 --> 00:17:30,497 Oh, I don't know. 349 00:17:30,497 --> 00:17:32,603 I was following you. 350 00:17:39,920 --> 00:17:40,542 Ruby! 351 00:17:40,542 --> 00:17:41,888 Over here! 352 00:17:41,888 --> 00:17:43,200 I saved you a spot! 353 00:17:43,200 --> 00:17:44,615 Oh, hey, I gotta go. 354 00:17:44,615 --> 00:17:46,203 I'll see you after the ceremony! 355 00:17:46,203 --> 00:17:47,411 Hey wait! 356 00:17:47,411 --> 00:17:48,895 Ah, great. 357 00:17:48,895 --> 00:17:50,207 Where am I supposed to find another 358 00:17:50,207 --> 00:17:52,899 nice, quirky girl to talk to? 359 00:17:53,141 --> 00:17:55,004 How's your first day going, little sister? 360 00:17:55,004 --> 00:17:56,282 You mean since you ditched me 361 00:17:56,282 --> 00:17:57,628 and I exploded? 362 00:17:57,628 --> 00:17:59,423 Yikes. Meltdown already? 363 00:17:59,423 --> 00:18:01,494 No, I literally exploded a hole 364 00:18:01,494 --> 00:18:02,840 in front of the school! 365 00:18:02,840 --> 00:18:05,429 And there was a fire, and I think some ice... 366 00:18:05,429 --> 00:18:07,431 Are you being sarcastic? 367 00:18:07,431 --> 00:18:08,673 Ugh, I wish! 368 00:18:08,673 --> 00:18:10,399 I tripped over some crabby girl's luggage 369 00:18:10,399 --> 00:18:11,642 and then she yelled at me! 370 00:18:11,642 --> 00:18:13,126 And then I sneezed, and then I exploded! 371 00:18:13,126 --> 00:18:14,196 And then she yelled again! 372 00:18:14,196 --> 00:18:15,853 And I felt really, really bad! 373 00:18:15,853 --> 00:18:17,613 And I just wanted her to stop yelling at me! 374 00:18:17,613 --> 00:18:18,545 YOU! 375 00:18:18,545 --> 00:18:20,029 Oh god, it's happening again! 376 00:18:20,029 --> 00:18:21,065 You're lucky we weren't 377 00:18:21,065 --> 00:18:22,239 blown off the side of the cliff! 378 00:18:22,239 --> 00:18:24,241 Oh my god, you really exploded. 379 00:18:24,241 --> 00:18:26,864 It was an accident! It was an accident! 380 00:18:26,864 --> 00:18:28,141 What's this? 381 00:18:28,141 --> 00:18:29,418 The Schnee Dust Company is not responsible for 382 00:18:29,418 --> 00:18:31,420 any injuries or damages sustained while operating 383 00:18:31,420 --> 00:18:32,697 a Schnee Dust Company product. 384 00:18:32,697 --> 00:18:33,974 Although not mandatory, the Schnee family 385 00:18:33,974 --> 00:18:35,183 highly encourages our customers to 386 00:18:35,183 --> 00:18:36,563 read and familiarize themselves with this 387 00:18:36,563 --> 00:18:37,840 easy to follow guide to Dust application and practice 388 00:18:37,840 --> 00:18:38,945 in the field. 389 00:18:38,945 --> 00:18:40,188 Um... 390 00:18:40,188 --> 00:18:41,879 You really want to start making things up to me? 391 00:18:41,879 --> 00:18:43,156 Absolutely. 392 00:18:43,156 --> 00:18:44,778 Read this and don't ever speak to me again. 393 00:18:44,778 --> 00:18:46,194 Look, uh... 394 00:18:46,194 --> 00:18:47,471 Sounds like you two just 395 00:18:47,471 --> 00:18:49,369 Got off on the wrong foot. 396 00:18:49,369 --> 00:18:50,439 Why don't you start over 397 00:18:50,439 --> 00:18:51,785 and try to be friends, okay? 398 00:18:51,785 --> 00:18:53,787 Yeah! Great idea, sis. 399 00:18:53,787 --> 00:18:56,065 Hello, Weiss. I'm Ruby! 400 00:18:56,065 --> 00:18:57,308 Want to hangout? 401 00:18:57,308 --> 00:18:58,689 We could go shopping for school supplies... 402 00:18:58,689 --> 00:19:00,346 Yeah! And we can paint our nails! 403 00:19:00,346 --> 00:19:01,278 And try on clothes! 404 00:19:01,278 --> 00:19:02,693 And talk about cute boys! 405 00:19:02,693 --> 00:19:06,352 Like tall, blonde, and scraggly over there! 406 00:19:06,352 --> 00:19:08,354 Wow! Really? 407 00:19:09,217 --> 00:19:10,770 NO. 408 00:19:11,702 --> 00:19:15,119 I'll keep this brief. 409 00:19:15,119 --> 00:19:18,398 You have traveled here today in search of knowledge. 410 00:19:18,398 --> 00:19:22,126 ... To hone your craft and acquire new skills. 411 00:19:22,126 --> 00:19:23,679 And when you are finished, 412 00:19:23,679 --> 00:19:27,476 you plan to dedicate your life to the protection of the people. 413 00:19:27,476 --> 00:19:30,272 But I look amongst you, and all I see 414 00:19:30,272 --> 00:19:31,618 is wasted energy. 415 00:19:31,618 --> 00:19:35,277 In need of purpose... direction. 416 00:19:35,415 --> 00:19:38,418 You assume knowledge will free you of this, 417 00:19:38,418 --> 00:19:40,489 but your time at this school will prove that 418 00:19:40,489 --> 00:19:44,010 knowledge can only carry you so far. 419 00:19:44,700 --> 00:19:48,601 It is up to you to take the first step. 420 00:19:50,223 --> 00:19:52,156 You will gather in the ballroom tonight. 421 00:19:52,156 --> 00:19:54,538 Tomorrow your initiation begins. 422 00:19:54,538 --> 00:19:55,849 Be ready. 423 00:19:55,849 --> 00:19:57,334 You are dismissed. 424 00:19:57,334 --> 00:19:59,301 He seemed kind of... 425 00:19:59,301 --> 00:20:00,440 off. 426 00:20:00,440 --> 00:20:02,270 It's almost like he wasn't even there. 427 00:20:02,270 --> 00:20:04,720 I'm a natural blonde. you know. 428 00:20:12,970 --> 00:20:15,283 It's like a big slumber party! 429 00:20:15,283 --> 00:20:17,768 I don't think dad would approve of all the boys though. 430 00:20:17,768 --> 00:20:19,977 I know I do! 431 00:20:19,977 --> 00:20:23,394 [humming] 432 00:20:24,188 --> 00:20:25,293 What's that? 433 00:20:25,293 --> 00:20:27,156 A letter to the gang back at Signal. 434 00:20:27,156 --> 00:20:29,297 I promised to tell them all about Beacon 435 00:20:29,297 --> 00:20:30,367 and how things are going. 436 00:20:30,367 --> 00:20:32,783 Aw, that's sooo CUTE! 437 00:20:32,783 --> 00:20:34,129 Shut up! 438 00:20:34,129 --> 00:20:35,958 I didn't get to take my friends with me to school. 439 00:20:35,958 --> 00:20:37,788 It's weird not knowing anyone here. 440 00:20:37,788 --> 00:20:39,790 What about Jaune? He's... 441 00:20:39,790 --> 00:20:40,860 nice. 442 00:20:40,860 --> 00:20:42,482 There you go! Plus one friend! 443 00:20:42,482 --> 00:20:44,173 That's a hundred percent increase! 444 00:20:44,173 --> 00:20:46,900 Pretty sure Weiss counts as a negative friend. 445 00:20:46,900 --> 00:20:48,108 Back to zero. 446 00:20:48,108 --> 00:20:49,972 There's no such thing as negative friends! 447 00:20:49,972 --> 00:20:52,630 You just made one friend and one enemy. 448 00:20:53,217 --> 00:20:55,288 Look, it's only been one day 449 00:20:55,288 --> 00:20:57,877 Trust me, you've got friends all around you. 450 00:20:57,877 --> 00:21:00,362 You just haven't me them yet. 451 00:21:05,402 --> 00:21:06,886 That girl... 452 00:21:06,886 --> 00:21:08,163 You know her? 453 00:21:08,163 --> 00:21:10,407 Not really, she saw what happened this morning 454 00:21:10,407 --> 00:21:12,132 but left before I could say anything. 455 00:21:12,132 --> 00:21:13,720 Well, now's your chance! 456 00:21:13,720 --> 00:21:16,378 Wait! What are you doing?! 457 00:21:17,931 --> 00:21:19,830 Helllllllllo! 458 00:21:19,830 --> 00:21:22,246 I believe you two may know each other? 459 00:21:22,246 --> 00:21:24,593 Aren't you that girl that exploded? 460 00:21:24,593 --> 00:21:26,319 Uh... Haha... Yeah 461 00:21:26,319 --> 00:21:28,390 My name's Ruby. 462 00:21:28,390 --> 00:21:30,737 But you can just call me... crater... 463 00:21:30,737 --> 00:21:34,465 Actually you can just call me Ruby. 464 00:21:34,707 --> 00:21:36,156 Okay. 465 00:21:36,156 --> 00:21:37,226 What are you doing?! 466 00:21:37,226 --> 00:21:38,538 I don't know! Help me! 467 00:21:38,538 --> 00:21:41,369 So, what's your name? 468 00:21:41,645 --> 00:21:42,646 Blake. 469 00:21:42,646 --> 00:21:44,337 Well Blake, I'm Yang! 470 00:21:44,337 --> 00:21:45,856 Ruby's older sister! 471 00:21:45,856 --> 00:21:47,271 I like your bow! 472 00:21:47,271 --> 00:21:48,445 Thanks. 473 00:21:48,445 --> 00:21:51,413 It goes great with your... pajamas! 474 00:21:51,413 --> 00:21:53,070 Right. 475 00:21:53,070 --> 00:21:55,072 [nervous laugh] 476 00:21:55,072 --> 00:21:56,349 Nice night, don't you think? 477 00:21:56,349 --> 00:21:58,455 Yes, it's lovely. 478 00:21:58,455 --> 00:22:01,009 Almost as lovely as this book. 479 00:22:01,423 --> 00:22:04,150 That I will continue to read- 480 00:22:05,427 --> 00:22:07,291 as soon as you leave. 481 00:22:07,291 --> 00:22:09,466 Yeah, this girl's a lost cause. 482 00:22:09,466 --> 00:22:10,570 What's it about? 483 00:22:10,570 --> 00:22:11,571 Huh? 484 00:22:11,571 --> 00:22:13,884 Your book- does it have a name? 485 00:22:13,884 --> 00:22:16,576 Well, it's about a man with two souls. 486 00:22:16,576 --> 00:22:18,578 Each fighting for control over his body. 487 00:22:18,578 --> 00:22:21,167 Oh yeah... That's real lovely. 488 00:22:21,167 --> 00:22:22,548 I love books. 489 00:22:22,548 --> 00:22:24,998 Yang used to read to me every night before bed. 490 00:22:24,998 --> 00:22:27,794 Stories of heroes, monsters... 491 00:22:27,794 --> 00:22:30,003 They're one of the reasons I want to become a Huntress. 492 00:22:30,003 --> 00:22:31,419 Why is that? 493 00:22:31,419 --> 00:22:33,179 Hoping you'll live happily ever after? 494 00:22:33,179 --> 00:22:35,112 I'm hoping we all will. 495 00:22:35,112 --> 00:22:38,909 As a girl, I wanted to be just like those heroes in the books. 496 00:22:38,909 --> 00:22:40,807 As someone who fought for what was right 497 00:22:40,807 --> 00:22:43,292 and who protected people that couldn't protect themselves. 498 00:22:43,292 --> 00:22:46,123 That's very ambitious for a child. 499 00:22:46,123 --> 00:22:50,679 Unfortunately, the real world isn't the same as a fairy tale. 500 00:22:51,024 --> 00:22:53,233 Well, that's why we're here. 501 00:22:53,233 --> 00:22:54,338 To make it better. 502 00:22:54,338 --> 00:22:57,997 Oh, I'm so proud of my baby sister! 503 00:22:58,238 --> 00:22:59,999 Cut it out! 504 00:23:01,828 --> 00:23:03,623 Ruby, Yang, it's a- 505 00:23:03,623 --> 00:23:05,591 What in the world is going on over here?! 506 00:23:05,591 --> 00:23:07,731 Don't you realize some of us are trying to sleep?! 507 00:23:07,731 --> 00:23:09,353 Oh not you again! 508 00:23:09,353 --> 00:23:10,527 Sh! Guys, she's right. 509 00:23:10,527 --> 00:23:11,735 People are trying to sleep. 510 00:23:11,735 --> 00:23:13,530 Oh, now you're on my side? 511 00:23:13,530 --> 00:23:14,945 I was always on your side! 512 00:23:14,945 --> 00:23:16,947 Yeah! What's your problem with my sister? 513 00:23:16,947 --> 00:23:18,327 She's only trying to be nice! 514 00:23:18,327 --> 00:23:20,399 She's a hazard to my health! 515 00:23:25,265 --> 00:23:28,303 Wake up, lazy butt! 516 00:23:28,303 --> 00:23:31,617 [singing] It's morning! It's morning! It's morning! Ittttt's morning! 517 00:23:31,617 --> 00:23:33,446 [sighs] 518 00:23:33,446 --> 00:23:35,414 I can't believe we've been at Beacon for a full twenty-four hours! 519 00:23:35,414 --> 00:23:36,691 Not that I thought we'd get kicked out or anything. 520 00:23:36,691 --> 00:23:38,693 I mean, you're the perfect student and I'm... 521 00:23:38,693 --> 00:23:40,695 I'm me! But it's just crazy, you know? 522 00:23:40,695 --> 00:23:43,249 We've been friends for soooo long! 523 00:23:43,249 --> 00:23:44,733 What are the odds we'd still be together? 524 00:23:44,733 --> 00:23:46,425 Well, not "together" together 525 00:23:46,425 --> 00:23:48,116 Not that I'm saying you're not handsome, 526 00:23:48,116 --> 00:23:49,945 You are handsome! But that'd just be weird. 527 00:23:49,945 --> 00:23:51,533 Right? Right. 528 00:23:51,533 --> 00:23:53,535 What was I thinking? 529 00:23:53,535 --> 00:23:57,574 But still, I hope we end up on the same team together. 530 00:23:57,953 --> 00:23:59,748 We should come up with some sort of secret plan! 531 00:23:59,748 --> 00:24:01,923 To make sure we end up on the same team together! 532 00:24:01,923 --> 00:24:03,925 What if we bribe the headmaster? 533 00:24:03,925 --> 00:24:05,271 No, that won't work... He has the school. 534 00:24:05,271 --> 00:24:07,238 I know! We'll have some sort of signal! 535 00:24:07,238 --> 00:24:08,757 Like a distress signal! 536 00:24:08,757 --> 00:24:11,380 A secret signal so we can find each other in the forest! 537 00:24:11,380 --> 00:24:12,520 Can you imitate a sloth? 538 00:24:12,520 --> 00:24:13,521 Nora... 539 00:24:13,521 --> 00:24:15,454 Yes Ren? 540 00:24:15,764 --> 00:24:19,009 I don't think sloths make a lot of noise. 541 00:24:19,388 --> 00:24:21,494 That's why it's perfect! 542 00:24:21,494 --> 00:24:23,496 No one will suspect we're working together! 543 00:24:23,496 --> 00:24:25,498 Come on, Nora. Let's go. 544 00:24:25,498 --> 00:24:28,156 But not "together" together 545 00:24:29,364 --> 00:24:31,677 I wonder what those two are so worked up about. 546 00:24:31,677 --> 00:24:32,954 Oh, who knows. 547 00:24:32,954 --> 00:24:35,404 So, you seem awfully chipper this morning! 548 00:24:35,404 --> 00:24:37,786 Hm, yep! No more awkward small talk 549 00:24:37,786 --> 00:24:39,167 or getting to know you stuff. 550 00:24:39,167 --> 00:24:42,411 Today, I get to let my sweetheart do the talking. 551 00:24:42,411 --> 00:24:44,966 Well, remember Ruby, you're not the only one 552 00:24:44,966 --> 00:24:46,519 going through initiation. 553 00:24:46,519 --> 00:24:47,900 If you want to grow up, you're going to have to 554 00:24:47,900 --> 00:24:49,902 meet new people and learn to work together. 555 00:24:49,902 --> 00:24:52,525 Ugh, you sound like dad! 556 00:24:52,525 --> 00:24:54,700 Okay, first of all, what does meeting people 557 00:24:54,700 --> 00:24:55,804 have to do with fighting? 558 00:24:55,804 --> 00:24:57,116 And secondly, I don't need people 559 00:24:57,116 --> 00:24:58,117 to help me grow up! 560 00:24:58,117 --> 00:25:00,119 I drink milk! 561 00:25:00,119 --> 00:25:02,190 But what about when we form teams? 562 00:25:02,190 --> 00:25:04,192 I don't know, I-- 563 00:25:04,192 --> 00:25:06,435 I'll just be on your team or something... 564 00:25:06,435 --> 00:25:09,818 Maybe you should try being on someone else's team 565 00:25:09,818 --> 00:25:11,579 My dearest sister, Yang. 566 00:25:11,579 --> 00:25:14,133 Are you implying that you do not wish to be on the same team as me? 567 00:25:14,133 --> 00:25:16,342 What? No! Of course I do... 568 00:25:16,342 --> 00:25:18,551 I just thought, I dunno- 569 00:25:18,551 --> 00:25:20,553 maybe it would help you break out of your shell! 570 00:25:20,553 --> 00:25:22,555 What the-! I don't need to break out of my shell! 571 00:25:22,555 --> 00:25:23,625 That's absolutely -- 572 00:25:23,625 --> 00:25:25,040 Ridiculous! 573 00:25:25,040 --> 00:25:27,456 There's no way I put my gear in locker 636 yesterday! 574 00:25:27,456 --> 00:25:29,631 I would've remembered having to count that high! 575 00:25:29,631 --> 00:25:32,220 Awh, why does this have to happen today? 576 00:25:32,220 --> 00:25:33,980 So, Pyrrha... 577 00:25:33,980 --> 00:25:35,844 Have you given any thought to whose team you would like to be on? 578 00:25:35,844 --> 00:25:38,364 I'm sure everyone must be eager to unite 579 00:25:38,364 --> 00:25:40,366 with such a strong, well known individual, 580 00:25:40,366 --> 00:25:41,332 such as yourself. 581 00:25:41,332 --> 00:25:44,266 Hm... I'm not quite sure. 582 00:25:44,266 --> 00:25:46,855 I was planning on letting the chips fall where they may. 583 00:25:46,855 --> 00:25:48,270 Well, I was thinking 584 00:25:48,270 --> 00:25:50,272 maybe we could be on a team together! 585 00:25:50,272 --> 00:25:51,964 Well that sounds grand! 586 00:25:51,964 --> 00:25:52,758 Great! 587 00:25:52,758 --> 00:25:54,173 This will be perfect! 588 00:25:54,173 --> 00:25:55,968 The smartest girl in class combined 589 00:25:55,968 --> 00:25:57,590 with the strongest girl in class! 590 00:25:57,590 --> 00:25:59,592 Together, we will be unstoppable! 591 00:25:59,592 --> 00:26:01,663 I can see it now! We'll be popular! 592 00:26:01,663 --> 00:26:04,148 We'll be celebrities! We'll get perfect grades! 593 00:26:04,148 --> 00:26:06,392 Nothing can come between us now! 594 00:26:06,392 --> 00:26:08,187 You know what else is great? Me. 595 00:26:08,187 --> 00:26:09,257 Jaune Arc. Nice to meet you. 596 00:26:09,257 --> 00:26:10,016 You again? 597 00:26:10,016 --> 00:26:11,466 Nice to meet you, Jaune. 598 00:26:11,466 --> 00:26:12,122 Yeah, yeah. 599 00:26:12,122 --> 00:26:13,675 So, Weiss... 600 00:26:13,675 --> 00:26:15,919 Couldn't help but overhear your fondness of me the other day. 601 00:26:15,919 --> 00:26:17,921 Oh, you've got to be kidding me. 602 00:26:17,921 --> 00:26:19,647 Don't worry, no need to be embarrassed. 603 00:26:19,647 --> 00:26:21,752 So, been hearing rumors about teams... 604 00:26:21,752 --> 00:26:23,443 I was thinking you and me would make a good one. 605 00:26:23,443 --> 00:26:24,962 What do you say? 606 00:26:24,962 --> 00:26:27,827 Actually, I think the teams are comprised of four students each. 607 00:26:27,827 --> 00:26:30,589 You don't say? Well, hot stuff, play your cards right 608 00:26:30,589 --> 00:26:32,383 and maybe you can join up with the winning team. 609 00:26:32,383 --> 00:26:33,661 Jaune, is it? 610 00:26:33,661 --> 00:26:35,939 Do you have any idea who you are talking to? 611 00:26:35,939 --> 00:26:37,388 Not in the slightest, snow angel. 612 00:26:37,388 --> 00:26:38,597 This is Pyrrha. 613 00:26:38,597 --> 00:26:39,943 Hello again! 614 00:26:39,943 --> 00:26:41,772 Pyrrha graduated top of her class at Sanctum. 615 00:26:41,772 --> 00:26:43,567 Never heard of it. 616 00:26:43,567 --> 00:26:46,052 Ugh, she's won the Mistral Regional Tournaments four years in a row! 617 00:26:46,052 --> 00:26:47,088 A new record! 618 00:26:47,088 --> 00:26:48,365 The what? 619 00:26:48,641 --> 00:26:49,987 She's on the front of every 620 00:26:49,987 --> 00:26:51,989 Pumpkin Pete's Marshmallow Flakes box! 621 00:26:51,989 --> 00:26:53,612 That's you?! 622 00:26:53,612 --> 00:26:56,407 They only do that for star athletes and cartoon characters! 623 00:26:56,407 --> 00:26:58,962 Yeah... It was pretty cool. 624 00:26:58,962 --> 00:27:00,998 Sadly the cereal isn't very good for you. 625 00:27:00,998 --> 00:27:03,000 So, after hearing all of this, 626 00:27:03,000 --> 00:27:04,795 do you really think you're in a position 627 00:27:04,795 --> 00:27:06,970 to ask her to be on your team? 628 00:27:06,970 --> 00:27:08,385 I guess not. 629 00:27:08,385 --> 00:27:09,317 Sorry. 630 00:27:09,317 --> 00:27:10,490 Actually Jaune, 631 00:27:10,490 --> 00:27:12,182 I think you'd make a great leader! 632 00:27:12,182 --> 00:27:13,528 Ah, stop it. 633 00:27:13,528 --> 00:27:15,081 Seriously, please stop it. 634 00:27:15,081 --> 00:27:17,325 This kind of behavior should not be encouraged! 635 00:27:17,325 --> 00:27:18,913 Sounds like Pyrrha is on board for team Jaune. 636 00:27:18,913 --> 00:27:20,121 Spots are filling up quick! 637 00:27:20,121 --> 00:27:22,433 Now, I'm not supposed to do this, but 638 00:27:22,433 --> 00:27:24,125 maybe I could pull some strings? 639 00:27:24,125 --> 00:27:26,023 Find a place for you? What do you say? 640 00:27:26,023 --> 00:27:28,025 Alright, that's a bit too close! 641 00:27:28,025 --> 00:27:30,407 Pyrrha, a little help please?! 642 00:27:32,409 --> 00:27:34,135 I'm sorry! 643 00:27:34,135 --> 00:27:35,792 Would all first year students please 644 00:27:35,792 --> 00:27:37,794 report to Beacon cliff for initiation. 645 00:27:37,794 --> 00:27:39,796 Again, all first year students report 646 00:27:39,796 --> 00:27:41,314 Report to Beacon Cliff immediately. 647 00:27:41,314 --> 00:27:43,144 It was nice meeting you! 648 00:27:43,144 --> 00:27:44,801 Likewise... 649 00:27:44,801 --> 00:27:46,803 Having some trouble there, lady killer? 650 00:27:46,803 --> 00:27:48,149 I don't understand... 651 00:27:48,149 --> 00:27:50,841 My dad said all women look for is confidence. 652 00:27:50,841 --> 00:27:52,843 Where did I go wrong? 653 00:27:52,843 --> 00:27:56,053 "Snow angel" probably wasn't the best start. 654 00:27:56,053 --> 00:27:58,504 Come on Jaune, let's go. 655 00:28:01,438 --> 00:28:04,372 For years, you have trained to become warriors. 656 00:28:04,372 --> 00:28:06,270 And today, your abilities will be 657 00:28:06,270 --> 00:28:08,272 evaluated in the Emerald Forest. 658 00:28:08,272 --> 00:28:10,274 Now, I'm sure many of you 659 00:28:10,274 --> 00:28:12,587 have heard rumors about the assignment of teams. 660 00:28:12,587 --> 00:28:15,245 Well, allow us to put an end to your confusion. 661 00:28:15,245 --> 00:28:17,868 Each of you will be given teammates. 662 00:28:17,868 --> 00:28:19,076 Today. 663 00:28:19,076 --> 00:28:20,146 What? Oh... 664 00:28:20,146 --> 00:28:22,148 These teammates will be with you 665 00:28:22,148 --> 00:28:24,495 for the rest of your time here at Beacon. 666 00:28:24,495 --> 00:28:26,359 So it is in your best interest 667 00:28:26,359 --> 00:28:29,431 to be paired with someone whom you can work well. 668 00:28:29,604 --> 00:28:30,881 That being said, 669 00:28:30,881 --> 00:28:33,090 The first person you make eye contact with 670 00:28:33,090 --> 00:28:35,092 will be your partner for the 671 00:28:35,092 --> 00:28:37,163 next four years. 672 00:28:39,303 --> 00:28:41,305 See! I told you! 673 00:28:41,305 --> 00:28:42,997 Once you are partnered up, make your way 674 00:28:42,997 --> 00:28:45,413 to the northern end of the forest. 675 00:28:45,413 --> 00:28:48,105 You will meet opposition along the way. 676 00:28:48,105 --> 00:28:50,383 Do not hesitate to destroy 677 00:28:50,383 --> 00:28:51,902 everything in your path 678 00:28:51,902 --> 00:28:54,284 or you will die. 679 00:28:55,112 --> 00:28:56,976 You will be monitored and graded 680 00:28:56,976 --> 00:28:58,978 for the duration of your initiation. 681 00:28:58,978 --> 00:29:01,291 But our instructors will not intervene. 682 00:29:01,291 --> 00:29:03,431 You will find an abandoned temple 683 00:29:03,431 --> 00:29:04,535 at the end of the path, 684 00:29:04,535 --> 00:29:06,641 containing several relics. 685 00:29:06,641 --> 00:29:08,816 Each pair must choose one 686 00:29:08,816 --> 00:29:10,887 and return to the top of the cliff. 687 00:29:10,887 --> 00:29:12,543 We will regard that item 688 00:29:12,543 --> 00:29:13,924 as well as your standing, 689 00:29:13,924 --> 00:29:16,202 and grade you appropriately. 690 00:29:16,202 --> 00:29:17,756 Are there any questions? 691 00:29:17,756 --> 00:29:19,309 Yeah, um, sir- 692 00:29:19,309 --> 00:29:20,172 Good. 693 00:29:20,172 --> 00:29:22,484 Now, take your positions. 694 00:29:26,419 --> 00:29:29,043 Uh sir... I've got um... 695 00:29:29,043 --> 00:29:30,907 a question. 696 00:29:31,045 --> 00:29:34,255 So, this landing strategy... 697 00:29:34,255 --> 00:29:36,257 What is it? 698 00:29:36,257 --> 00:29:38,259 Like dropping us off or something? 699 00:29:38,259 --> 00:29:39,053 No. 700 00:29:39,053 --> 00:29:41,124 You will be falling. 701 00:29:41,676 --> 00:29:42,470 Oh... 702 00:29:42,470 --> 00:29:44,748 I see... So, like... 703 00:29:44,748 --> 00:29:47,406 Did you hand out parachutes for us? 704 00:29:47,751 --> 00:29:49,339 No. 705 00:29:49,339 --> 00:29:52,169 You will be using your own landing strategy. 706 00:29:52,169 --> 00:29:54,309 Uh-huh... 707 00:29:57,278 --> 00:30:01,247 So, um, what exactly is a landing strategy? 708 00:30:14,502 --> 00:30:16,780 Birdie no! 709 00:30:32,727 --> 00:30:35,868 Wohoo! 710 00:30:38,837 --> 00:30:42,771 Haha ahh! Haha! 711 00:30:45,844 --> 00:30:47,949 Woo!! 712 00:30:48,847 --> 00:30:50,503 Nailed it! 713 00:30:55,854 --> 00:30:59,685 AAAHHHHH 714 00:31:07,555 --> 00:31:11,110 - Thank you - I'm sorry! 715 00:31:17,116 --> 00:31:18,255 Gotta find Yang... 716 00:31:18,255 --> 00:31:19,705 Gotta find Yang! Gotta find Yang! 717 00:31:19,705 --> 00:31:21,707 Gotta find... Yang!! 718 00:31:21,707 --> 00:31:23,709 Yang!! 719 00:31:23,709 --> 00:31:26,712 Oh, this is bad. This is really bad! 720 00:31:26,712 --> 00:31:27,713 What if I can't find her? 721 00:31:27,713 --> 00:31:29,094 What if someone finds her first? 722 00:31:29,094 --> 00:31:31,579 There's always Jaune... He's nice. 723 00:31:31,579 --> 00:31:33,305 He's funny... 724 00:31:33,305 --> 00:31:36,618 I don't think he's very good in a fight, though. 725 00:31:36,618 --> 00:31:38,172 Oh! What about Blake? 726 00:31:38,172 --> 00:31:40,968 So mysterious... So calm. 727 00:31:40,968 --> 00:31:42,210 Plus she likes books! 728 00:31:42,210 --> 00:31:44,212 Then again, I'm not sure I'd be able to 729 00:31:44,212 --> 00:31:46,076 hold a conversation with her. 730 00:31:46,076 --> 00:31:47,836 Ugh, ok. 731 00:31:47,836 --> 00:31:49,838 Who else do I know in this school? 732 00:31:49,838 --> 00:31:51,840 There's Yang, Jaune... 733 00:31:51,840 --> 00:31:54,498 Blake, and... 734 00:32:04,853 --> 00:32:08,305 Wait! Where are you going? 735 00:32:08,305 --> 00:32:10,998 We're supposed to be teammates... 736 00:32:12,344 --> 00:32:15,519 Ow! Ugh... 737 00:32:26,979 --> 00:32:29,395 ...Ha ha ha uh- 738 00:32:30,672 --> 00:32:32,571 By no means does this make us friends. 739 00:32:32,571 --> 00:32:34,573 You came back! 740 00:32:34,573 --> 00:32:36,575 Hey wait! Come back! 741 00:32:36,575 --> 00:32:38,887 Who's going to get me down from here?! 742 00:32:38,887 --> 00:32:41,269 Jaune? 743 00:32:41,269 --> 00:32:45,239 Do you have any spots left on your team? 744 00:32:45,239 --> 00:32:47,137 Very funny. 745 00:32:52,004 --> 00:32:53,178 What's the hurry? 746 00:32:53,178 --> 00:32:55,387 I will not let my mission be delayed 747 00:32:55,387 --> 00:32:56,905 because you're too slow. 748 00:32:56,905 --> 00:32:59,356 I swear, if I get a bad grade because of- 749 00:32:59,356 --> 00:33:00,081 What the- 750 00:33:00,081 --> 00:33:01,600 I'm not slow, see! 751 00:33:01,600 --> 00:33:02,981 You don't have to worry about me! 752 00:33:02,981 --> 00:33:04,085 When did- 753 00:33:04,085 --> 00:33:04,983 Weiss, just because I don't exactly 754 00:33:04,983 --> 00:33:06,363 know how to deal with people 755 00:33:06,363 --> 00:33:07,916 doesn't mean I don't know how to deal with monsters! 756 00:33:07,916 --> 00:33:09,056 You're about to see a whole different 757 00:33:09,056 --> 00:33:10,402 side of me today, Weiss! 758 00:33:10,402 --> 00:33:12,714 And after it's all over, you're gonna be like 759 00:33:12,714 --> 00:33:17,098 "Wow, that Ruby girl is really, really cool." 760 00:33:17,098 --> 00:33:19,480 "...and I wanna be her friend!" 761 00:33:24,105 --> 00:33:28,799 You may be fast, but you still excel at wasting time! 762 00:33:29,110 --> 00:33:31,078 Ruby? 763 00:33:33,804 --> 00:33:36,152 ...Ruby? 764 00:33:43,918 --> 00:33:45,920 RUBY! 765 00:33:55,792 --> 00:33:59,244 Hellllloooo!!!! 766 00:33:59,244 --> 00:34:02,247 Is anyone out there? 767 00:34:02,247 --> 00:34:04,283 Hellooooo?! 768 00:34:04,283 --> 00:34:06,906 I'm getting bored here! 769 00:34:06,906 --> 00:34:08,943 Is someone there? 770 00:34:09,702 --> 00:34:12,360 Ruby! Is that you? 771 00:34:13,292 --> 00:34:15,156 Nope! 772 00:34:27,410 --> 00:34:28,928 You guys wouldn't have happened to see 773 00:34:28,928 --> 00:34:30,930 a girl in a red hood, would you? 774 00:34:30,930 --> 00:34:32,208 [growling] 775 00:34:32,208 --> 00:34:34,175 You could just say no! 776 00:34:37,730 --> 00:34:41,872 Geez, you two couldn't hit the broad side of a- 777 00:34:44,151 --> 00:34:46,394 You! 778 00:34:47,602 --> 00:34:50,157 You monster! 779 00:35:03,170 --> 00:35:05,413 What? You want some too?! 780 00:35:18,081 --> 00:35:20,394 I could've taken him. 781 00:35:23,328 --> 00:35:25,364 Remember your training, Weiss... 782 00:35:25,364 --> 00:35:27,366 Head up, shoulders back, 783 00:35:27,366 --> 00:35:29,196 Right foot forward... 784 00:35:29,196 --> 00:35:30,783 Not that forward! 785 00:35:30,783 --> 00:35:32,164 Slow your breathing... 786 00:35:32,164 --> 00:35:34,166 Wait for the right time to strike... 787 00:35:34,166 --> 00:35:36,755 And, NOW! 788 00:35:36,755 --> 00:35:38,515 Ah gotcha! 789 00:35:45,108 --> 00:35:46,592 Hey, watch it! 790 00:35:46,592 --> 00:35:49,112 Excuse me! You attacked out of turn! 791 00:35:49,112 --> 00:35:50,493 I could've killed you! 792 00:35:50,493 --> 00:35:53,151 You'll have to try a lot harder than that... 793 00:36:05,680 --> 00:36:07,475 We have to go! 794 00:36:16,622 --> 00:36:18,037 What was that?! 795 00:36:18,037 --> 00:36:19,315 That should've been easy! 796 00:36:19,315 --> 00:36:21,696 Well, perhaps if you had exercised even the 797 00:36:21,696 --> 00:36:23,250 slightest amount of caution 798 00:36:23,250 --> 00:36:24,837 with the placement of your strikes 799 00:36:24,837 --> 00:36:27,150 I wouldn't have set the forest on fire! 800 00:36:27,150 --> 00:36:28,634 What's that supposed to mean?! 801 00:36:28,634 --> 00:36:30,636 I'm just surprised that someone who talks 802 00:36:30,636 --> 00:36:32,845 so MUCH would communicate so LITTLE 803 00:36:32,845 --> 00:36:34,226 during an encounter! 804 00:36:34,226 --> 00:36:36,332 Well I'm sorry that you need my help to win a fight! 805 00:36:36,332 --> 00:36:38,334 I'm just fine on my own! 806 00:36:38,334 --> 00:36:41,923 Well, congratulations on being the strongest child 807 00:36:41,923 --> 00:36:43,925 to sneak your way into Beacon. 808 00:36:43,925 --> 00:36:45,824 Bravo. 809 00:36:45,824 --> 00:36:48,275 Urrrghh!! 810 00:37:03,738 --> 00:37:05,188 Did you hear that? 811 00:37:05,188 --> 00:37:06,258 Gunfire. 812 00:37:06,258 --> 00:37:07,466 It seems some of our comrades 813 00:37:07,466 --> 00:37:09,537 Have encountered the enemy. 814 00:37:12,333 --> 00:37:13,300 Ah... 815 00:37:13,300 --> 00:37:15,094 Jaune... I'm sorry! 816 00:37:15,094 --> 00:37:17,096 Hah... It's okay. 817 00:37:17,096 --> 00:37:18,995 Just a scratch. 818 00:37:18,995 --> 00:37:20,790 Why didn't you activate your aura? 819 00:37:20,790 --> 00:37:22,067 Huh? 820 00:37:22,067 --> 00:37:23,171 You're aura. 821 00:37:23,171 --> 00:37:23,862 Gazuntite. 822 00:37:23,862 --> 00:37:25,691 Jaune, do you... 823 00:37:25,691 --> 00:37:27,279 know what aura is? 824 00:37:27,279 --> 00:37:30,109 Psh, of course I do! 825 00:37:30,109 --> 00:37:32,767 Do you know what aura is? 826 00:37:32,767 --> 00:37:35,356 Aura is the manifestation of our soul. 827 00:37:35,356 --> 00:37:36,978 It bears our burdens 828 00:37:36,978 --> 00:37:38,394 and shields our hearts. 829 00:37:38,394 --> 00:37:40,223 Have you ever felt like you were being watched 830 00:37:40,223 --> 00:37:41,914 without knowing that someone was there? 831 00:37:41,914 --> 00:37:44,676 Uh... Yeah. 832 00:37:52,684 --> 00:37:55,618 With practice, our aura can be our shield. 833 00:37:55,618 --> 00:37:57,620 Everyone has it, even animals. 834 00:37:57,620 --> 00:37:58,828 What about monsters? 835 00:37:58,828 --> 00:38:01,693 No, the monsters we fight lack a soul. 836 00:38:01,693 --> 00:38:04,351 They are creatures of Grimm. 837 00:38:05,041 --> 00:38:07,906 The manifestation of anonymity. 838 00:38:09,839 --> 00:38:11,944 They are the darkness and we are the light. 839 00:38:11,944 --> 00:38:13,152 Right. 840 00:38:13,152 --> 00:38:15,293 That's why we fight them. 841 00:38:16,742 --> 00:38:18,157 It's not about why, 842 00:38:18,157 --> 00:38:20,815 it's about knowing. 843 00:38:21,402 --> 00:38:23,853 Understanding both dark and light 844 00:38:23,853 --> 00:38:25,751 helps us manifest our aura. 845 00:38:25,751 --> 00:38:28,202 Everyone has some of both. 846 00:38:35,278 --> 00:38:37,522 By bearing your soul outward as a force, 847 00:38:37,522 --> 00:38:40,283 you can deflect harm. 848 00:38:40,283 --> 00:38:42,872 All of our tools and equipment are conduits 849 00:38:42,872 --> 00:38:44,632 for aura. 850 00:38:45,771 --> 00:38:49,119 You project yourself and your soul with fighting. 851 00:38:50,673 --> 00:38:52,399 It's like a forcefield! 852 00:38:52,399 --> 00:38:55,540 Yes, if you want to look at it that way. 853 00:39:12,453 --> 00:39:15,801 Now, close your eyes and concentrate. 854 00:39:15,801 --> 00:39:17,113 Uhh... 855 00:39:17,113 --> 00:39:19,287 Okay. 856 00:39:24,120 --> 00:39:27,434 For it is in passing that we achieve immortality. 857 00:39:27,434 --> 00:39:30,437 Through this, we become a paragon of virtue and 858 00:39:30,437 --> 00:39:32,231 glory to rise above all. 859 00:39:32,231 --> 00:39:34,475 Infinite in distance and unbound by death. 860 00:39:34,475 --> 00:39:36,235 I release your soul. 861 00:39:36,235 --> 00:39:38,893 And by my shoulder, protect thee. 862 00:39:39,722 --> 00:39:40,999 Pyrrha? 863 00:39:40,999 --> 00:39:42,828 It's alright. 864 00:39:42,828 --> 00:39:44,830 I used my aura to unlock yours, 865 00:39:44,830 --> 00:39:47,246 but the energy that protects you now 866 00:39:47,246 --> 00:39:49,387 is your own. 867 00:39:50,940 --> 00:39:53,494 You have a lot of it. 868 00:39:54,461 --> 00:39:56,394 Wow... 869 00:40:02,469 --> 00:40:05,610 Bhhrrrra! Bhhrrra! 870 00:40:07,163 --> 00:40:10,131 I still don't think that's what a sloth sounds like. 871 00:40:10,442 --> 00:40:11,892 Boop! 872 00:40:16,310 --> 00:40:18,692 Our last pair has been formed, sir. 873 00:40:18,692 --> 00:40:21,798 Nora Valkyrie and Lie Ren. 874 00:40:21,798 --> 00:40:23,179 Poor boy. 875 00:40:23,179 --> 00:40:26,009 I can't possibly imagine those two getting along. 876 00:40:26,009 --> 00:40:28,805 Still, he's probably better off than Ms. Nikos. 877 00:40:28,805 --> 00:40:29,944 Hmm. 878 00:40:29,944 --> 00:40:32,015 I don't care what his transcripts say, 879 00:40:32,015 --> 00:40:33,707 that Jaune fellow is not ready 880 00:40:33,707 --> 00:40:35,709 for this level of combat. 881 00:40:35,709 --> 00:40:37,814 I guess we'll find out soon enough. 882 00:40:37,814 --> 00:40:38,919 At their current pace, 883 00:40:38,919 --> 00:40:39,920 they should reach the temple 884 00:40:39,920 --> 00:40:41,439 within just a few minutes. 885 00:40:41,439 --> 00:40:42,785 Speaking of which, 886 00:40:42,785 --> 00:40:45,788 What did you use as relics this year? 887 00:40:46,305 --> 00:40:48,411 Professor Ozpin? 888 00:40:49,516 --> 00:40:51,449 Hmmm... 889 00:40:51,449 --> 00:40:54,348 It's definitely this way. 890 00:40:54,348 --> 00:40:56,419 I mean, this way! 891 00:40:56,419 --> 00:40:59,077 It's definitely this way. 892 00:40:59,318 --> 00:41:01,838 Alright, it's official! 893 00:41:01,838 --> 00:41:02,943 We passed it. 894 00:41:02,943 --> 00:41:04,323 Why can't you just admit that 895 00:41:04,323 --> 00:41:05,946 you have no idea where we're going? 896 00:41:05,946 --> 00:41:08,535 Because I know exactly where we're going! 897 00:41:08,535 --> 00:41:10,468 We're going to... 898 00:41:10,468 --> 00:41:11,952 ... the Forest Temple! 899 00:41:11,952 --> 00:41:12,746 Ugh! 900 00:41:12,746 --> 00:41:13,850 Oh, stop it! 901 00:41:13,850 --> 00:41:15,231 You don't know where we are either! 902 00:41:15,231 --> 00:41:16,646 Well at least I'm not pretending 903 00:41:16,646 --> 00:41:17,854 like I know everything! 904 00:41:17,854 --> 00:41:19,338 What is that supposed to mean? 905 00:41:19,338 --> 00:41:21,375 It means you're a big, stupid... 906 00:41:21,375 --> 00:41:22,825 jerk and I hate you! 907 00:41:22,825 --> 00:41:23,550 Ugh. 908 00:41:23,550 --> 00:41:24,758 Just keep moving. 909 00:41:24,758 --> 00:41:26,380 "Oh, just keep moving." 910 00:41:26,380 --> 00:41:27,450 "Hurry up" 911 00:41:27,450 --> 00:41:29,141 "Watch where you're going" 912 00:41:29,141 --> 00:41:30,626 Why are you so bossy?! 913 00:41:30,626 --> 00:41:31,972 I'm not bossy! 914 00:41:31,972 --> 00:41:33,387 Don't say things like that! 915 00:41:33,387 --> 00:41:34,975 Stop treating me like a kid! 916 00:41:34,975 --> 00:41:36,494 Stop acting like a kid! 917 00:41:36,494 --> 00:41:37,978 Well stop acting like you're perfect! 918 00:41:37,978 --> 00:41:40,567 I'm not perfect! 919 00:41:40,567 --> 00:41:42,085 Not yet... 920 00:41:42,085 --> 00:41:45,261 But I'm still leagues better than you. 921 00:41:46,573 --> 00:41:49,437 You don't even know me. 922 00:41:54,891 --> 00:41:56,652 Think this is it? 923 00:42:07,973 --> 00:42:09,803 Chess pieces? 924 00:42:09,803 --> 00:42:11,598 Some of them are missing. 925 00:42:11,598 --> 00:42:14,290 Looks like we weren't the first ones here. 926 00:42:14,290 --> 00:42:17,880 Well, I guess we should pick one. 927 00:42:20,296 --> 00:42:22,298 Think this is it? 928 00:42:23,989 --> 00:42:26,336 I'm not sure this is it. 929 00:42:26,336 --> 00:42:28,546 [sigh] Pyrrha... 930 00:42:28,546 --> 00:42:29,892 I made the torch. 931 00:42:29,892 --> 00:42:31,031 Could you at least humor me 932 00:42:31,031 --> 00:42:33,309 for maybe five more feet? 933 00:42:35,622 --> 00:42:37,416 Ow... 934 00:42:38,728 --> 00:42:40,523 Do you feel that? 935 00:42:40,523 --> 00:42:42,111 Soul-crushing regret? 936 00:42:42,111 --> 00:42:43,733 No, it's... 937 00:42:43,733 --> 00:42:45,873 Warm. 938 00:42:47,737 --> 00:42:50,222 Hm... 939 00:42:51,051 --> 00:42:53,053 How about a cute little pony?! 940 00:42:53,053 --> 00:42:55,020 Sure. 941 00:42:57,644 --> 00:42:59,059 That wasn't too hard! 942 00:42:59,059 --> 00:43:00,647 Well, it's not like this place 943 00:43:00,647 --> 00:43:03,097 is very difficult to find. 944 00:43:06,653 --> 00:43:09,138 That's the relic! 945 00:43:13,487 --> 00:43:14,592 Hey... 946 00:43:14,592 --> 00:43:16,697 Bad, relic! 947 00:43:18,665 --> 00:43:19,597 Gotcha! 948 00:43:19,597 --> 00:43:21,909 Jaune... 949 00:43:22,496 --> 00:43:24,463 [loud scream] 950 00:43:24,463 --> 00:43:26,396 Some girl's in trouble! 951 00:43:26,396 --> 00:43:28,709 Blake, did you hear that? 952 00:43:36,683 --> 00:43:39,858 Why?!!! Oh, Pyrrha!!! 953 00:43:41,273 --> 00:43:44,380 Pyrrha! This is not the relic! 954 00:43:44,380 --> 00:43:46,520 It's not! Ah!!! 955 00:43:46,520 --> 00:43:48,418 Do something! 956 00:43:48,418 --> 00:43:51,214 Jaune, whatever you do, don't let- 957 00:43:51,214 --> 00:43:53,872 Ahh!!!! 958 00:43:54,114 --> 00:43:55,874 ...go. 959 00:44:04,331 --> 00:44:06,195 Blake, did you hear that? 960 00:44:06,195 --> 00:44:07,092 What should we do? 961 00:44:07,092 --> 00:44:10,509 Head's up!!!!! 962 00:44:12,339 --> 00:44:15,238 RUBY!! 963 00:44:15,238 --> 00:44:18,345 I told you this was a terrible idea! 964 00:44:18,345 --> 00:44:20,036 We're fine! 965 00:44:20,036 --> 00:44:21,831 Stop worrying! 966 00:44:21,831 --> 00:44:25,352 I am SO far beyond worrying! 967 00:44:25,352 --> 00:44:27,009 In a good way? 968 00:44:27,009 --> 00:44:27,941 IN A BAD WAY! 969 00:44:27,941 --> 00:44:30,357 In a VERY BAD WAY! 970 00:44:30,357 --> 00:44:32,048 Why don't we just jump? 971 00:44:32,048 --> 00:44:35,120 What are you, insane?! 972 00:44:36,915 --> 00:44:39,469 OH YOU INSUFFERABLE LITTLE RED--! 973 00:44:39,469 --> 00:44:40,574 Blake! Did you hear that?! 974 00:44:40,574 --> 00:44:41,437 What should we do?! 975 00:44:41,437 --> 00:44:44,820 HEADSSS UPPPPPP!!!! 976 00:44:49,859 --> 00:44:53,552 ... What was that? 977 00:44:55,037 --> 00:44:56,866 [clears throat] 978 00:44:56,866 --> 00:44:58,488 Hey Ruby... 979 00:44:58,488 --> 00:45:00,767 Did your sister just fall from the sky? 980 00:45:00,767 --> 00:45:02,458 I-- 981 00:45:07,187 --> 00:45:09,741 Yee- haww! 982 00:45:11,398 --> 00:45:14,228 Awh, it's broken... 983 00:45:16,265 --> 00:45:17,749 Nora?! 984 00:45:17,887 --> 00:45:19,786 Please... 985 00:45:19,786 --> 00:45:22,374 Don't ever do that again. 986 00:45:24,860 --> 00:45:27,172 Ooohhhhh!! 987 00:45:29,312 --> 00:45:32,799 [singing] I'm queen of the castle! I'm queen of the castle! 988 00:45:32,799 --> 00:45:34,317 NORA! 989 00:45:34,317 --> 00:45:35,111 Hehehe. 990 00:45:35,111 --> 00:45:36,319 Coming, Ren! 991 00:45:36,319 --> 00:45:37,700 Did that girl just ride in 992 00:45:37,700 --> 00:45:38,632 on an Ursa? 993 00:45:38,632 --> 00:45:40,392 I- 994 00:45:48,400 --> 00:45:49,436 RUN! 995 00:45:49,436 --> 00:45:50,506 Pyrrha! 996 00:45:50,506 --> 00:45:51,645 Whoa! 997 00:45:51,645 --> 00:45:53,198 Ruby! 998 00:45:54,544 --> 00:45:56,029 Ruby! 999 00:45:56,029 --> 00:45:57,444 YANG! 1000 00:45:57,444 --> 00:45:59,687 Nora! 1001 00:46:00,619 --> 00:46:02,829 Did she just run all the way here 1002 00:46:02,829 --> 00:46:05,521 with a Deathstalker on her tail? 1003 00:46:05,521 --> 00:46:07,661 I CAN'T TAKE IT ANYMORE!! 1004 00:46:07,661 --> 00:46:09,767 Could everyone just chill out for two seconds 1005 00:46:09,767 --> 00:46:12,804 before something crazy happens again?! 1006 00:46:16,152 --> 00:46:19,017 Um... Yang? 1007 00:46:20,847 --> 00:46:23,815 How could you leave me?! 1008 00:46:24,367 --> 00:46:26,231 I said jump... 1009 00:46:26,231 --> 00:46:27,163 She's gonna fall... 1010 00:46:27,163 --> 00:46:28,475 She'll be fine. 1011 00:46:28,475 --> 00:46:30,201 She's falling. 1012 00:46:36,863 --> 00:46:39,348 Just dropping in? 1013 00:46:42,800 --> 00:46:44,629 Hello, God. 1014 00:46:44,767 --> 00:46:47,149 Nooo! 1015 00:46:50,048 --> 00:46:51,878 My hero. 1016 00:46:51,878 --> 00:46:54,225 My back... 1017 00:46:56,572 --> 00:46:58,194 Great! The gang's all here! 1018 00:46:58,194 --> 00:46:59,575 Now we can die together! 1019 00:46:59,575 --> 00:47:01,784 Not if I can help it! 1020 00:47:02,302 --> 00:47:04,338 Ruby, wait! 1021 00:47:08,618 --> 00:47:10,413 Don't... Don't worry! 1022 00:47:10,413 --> 00:47:12,277 Totally fine! 1023 00:47:19,388 --> 00:47:20,872 Ruby! 1024 00:47:36,923 --> 00:47:39,235 Ruby get out of there! 1025 00:47:39,235 --> 00:47:41,065 I'm trying! 1026 00:47:45,655 --> 00:47:47,105 Ruby! 1027 00:47:49,625 --> 00:47:52,421 You are SO childish! 1028 00:47:54,941 --> 00:47:56,356 Weiss? 1029 00:47:56,356 --> 00:47:58,772 And dim-witted, and hyperactive 1030 00:47:58,772 --> 00:48:00,256 ... And don't even get me started on 1031 00:48:00,256 --> 00:48:01,671 your fighting style. 1032 00:48:01,671 --> 00:48:03,018 And I suppose, 1033 00:48:03,018 --> 00:48:05,572 I can be a bit... 1034 00:48:05,572 --> 00:48:06,953 difficult... 1035 00:48:06,953 --> 00:48:08,955 But if we're going to do this, 1036 00:48:08,955 --> 00:48:11,474 we're going to have to do this together. 1037 00:48:11,474 --> 00:48:14,788 So if YOU quit trying to show off, 1038 00:48:14,788 --> 00:48:16,583 I'll be... 1039 00:48:16,583 --> 00:48:18,067 Nicer. 1040 00:48:18,067 --> 00:48:20,345 I'm not trying to show off. 1041 00:48:20,345 --> 00:48:23,072 I want you to know, I can do this. 1042 00:48:23,072 --> 00:48:25,557 You're fine. 1043 00:48:31,080 --> 00:48:32,875 Whoa! 1044 00:48:37,500 --> 00:48:40,262 So happy you're okay! 1045 00:48:44,783 --> 00:48:45,681 Guys! 1046 00:48:45,681 --> 00:48:47,925 That thing's circling back! 1047 00:48:47,925 --> 00:48:49,167 What are we going to do?! 1048 00:48:49,167 --> 00:48:51,514 Look, there's no sense in dillydallying. 1049 00:48:51,514 --> 00:48:53,723 Our objective is right in front of us. 1050 00:48:53,723 --> 00:48:54,793 She's right... 1051 00:48:54,793 --> 00:48:56,381 Our mission is to grab an artifact 1052 00:48:56,381 --> 00:48:58,901 and make it back to the cliffs. 1053 00:48:59,039 --> 00:49:01,214 There's no point in fighting these things. 1054 00:49:01,214 --> 00:49:02,836 Run and live... 1055 00:49:02,836 --> 00:49:05,563 That is an idea I can get behind! 1056 00:49:17,816 --> 00:49:19,025 Time we left! 1057 00:49:19,025 --> 00:49:20,198 Right. 1058 00:49:20,198 --> 00:49:21,993 Let's go. 1059 00:49:27,654 --> 00:49:29,414 What is it? 1060 00:49:32,038 --> 00:49:34,385 Nothing. 1061 00:49:56,545 --> 00:49:58,547 Well, that's great. 1062 00:50:00,687 --> 00:50:02,861 Ah, man! RUN! 1063 00:50:05,174 --> 00:50:07,038 Nora, distract him! 1064 00:50:22,812 --> 00:50:24,573 Go! Go! 1065 00:50:48,217 --> 00:50:49,736 Man, we gotta get over there! 1066 00:50:49,736 --> 00:50:50,737 They need help! 1067 00:50:50,737 --> 00:50:52,394 Let's do this! 1068 00:50:52,394 --> 00:50:53,533 Yeah, but uh... 1069 00:50:53,533 --> 00:50:55,707 How are we going to get over there? 1070 00:50:56,950 --> 00:50:58,193 Whoa! 1071 00:51:01,541 --> 00:51:04,820 WAIT! No no no! 1072 00:51:28,533 --> 00:51:30,052 It's tougher than it looks! 1073 00:51:30,052 --> 00:51:32,710 Then let's hit it with everything we've got! 1074 00:52:00,807 --> 00:52:03,223 None of this is working! 1075 00:52:08,401 --> 00:52:09,574 I have a plan! 1076 00:52:09,574 --> 00:52:10,782 Cover me! 1077 00:52:12,370 --> 00:52:14,269 We've gotta move! 1078 00:52:31,113 --> 00:52:32,390 REN! 1079 00:52:35,945 --> 00:52:36,843 Pyrrha! 1080 00:52:36,843 --> 00:52:38,016 Jaune! 1081 00:52:41,434 --> 00:52:42,228 Nora! 1082 00:52:42,228 --> 00:52:43,815 Head's up! 1083 00:52:59,555 --> 00:53:02,213 [sigh] 1084 00:53:14,846 --> 00:53:17,953 I hope you're hungry! 1085 00:53:46,775 --> 00:53:49,398 Of course you would come up with this idea. 1086 00:53:49,398 --> 00:53:51,020 Think you can make the shot? 1087 00:53:51,020 --> 00:53:53,678 Hmp.. Can I? 1088 00:53:53,885 --> 00:53:54,507 ... Can you? 1089 00:53:54,507 --> 00:53:55,577 OF COURSE I CAN! 1090 00:54:30,819 --> 00:54:33,304 Wow... 1091 00:54:46,559 --> 00:54:50,390 Well... That was a thing. 1092 00:54:51,184 --> 00:54:53,842 Russel Thrush, Cardin Winchester, 1093 00:54:53,842 --> 00:54:56,776 Dove Bronzewing, Sky Lark. 1094 00:54:56,776 --> 00:55:00,193 The four of you retrieved the Black Bishop Pieces. 1095 00:55:00,193 --> 00:55:02,195 From this day forward, you will work together... 1096 00:55:02,195 --> 00:55:04,197 as Team CRDL, 1097 00:55:04,197 --> 00:55:07,959 Led by Cardin Winchester. 1098 00:55:08,995 --> 00:55:14,794 Jaune Arc, Lie Ren, Pyrrha Nikos, Nora Valkayrie 1099 00:55:14,794 --> 00:55:17,866 The four of you retrieved the White Rook Pieces. 1100 00:55:17,866 --> 00:55:20,593 From this day forward, you will work together as 1101 00:55:20,593 --> 00:55:23,078 Team JNPR. 1102 00:55:24,390 --> 00:55:26,115 Led by... 1103 00:55:26,115 --> 00:55:27,220 Jaune Arc! 1104 00:55:27,220 --> 00:55:28,566 Huh? 1105 00:55:28,566 --> 00:55:29,912 Led by? 1106 00:55:29,912 --> 00:55:33,157 Congratulations, young man. 1107 00:55:35,124 --> 00:55:36,885 And finally... 1108 00:55:36,885 --> 00:55:42,925 Blake Belladonna, Ruby Rose, Weiss Schnee, Zhao Yang Xiao Long! 1109 00:55:42,925 --> 00:55:46,135 The four of you retrieved the White Knight Pieces. 1110 00:55:46,135 --> 00:55:49,000 From this day forward, you will work together as 1111 00:55:49,000 --> 00:55:50,830 Team RWBY! 1112 00:55:50,830 --> 00:55:52,832 Led by... 1113 00:55:52,832 --> 00:55:55,490 Ruby Rose. 1114 00:55:56,145 --> 00:55:59,217 I'm so proud of you! 1115 00:55:59,217 --> 00:56:02,359 It looks like things are shaping up to be an... 1116 00:56:02,704 --> 00:56:04,809 interesting year. 1117 00:56:43,607 --> 00:56:44,953 Open it. 1118 00:56:55,481 --> 00:56:57,448 We're going to need more men. 1119 00:57:18,262 --> 00:57:22,266 [Yawning] 1120 00:57:22,784 --> 00:57:24,889 [whistle blows] 1121 00:57:24,889 --> 00:57:27,996 Good morning team RWBY! 1122 00:57:27,996 --> 00:57:30,170 What in the world is wrong with you?! 1123 00:57:30,170 --> 00:57:31,068 Now that you're awake, 1124 00:57:31,068 --> 00:57:32,379 we can officially begin our 1125 00:57:32,379 --> 00:57:33,691 first order of business! 1126 00:57:33,691 --> 00:57:34,968 Excuse me? 1127 00:57:34,968 --> 00:57:36,004 Decorating! 1128 00:57:36,004 --> 00:57:36,901 What?! 1129 00:57:36,901 --> 00:57:39,076 We still have to unpack. 1130 00:57:40,008 --> 00:57:42,562 ... And clean. 1131 00:57:42,700 --> 00:57:45,323 [Whistle blows] 1132 00:57:45,323 --> 00:57:46,428 Alright! 1133 00:57:46,428 --> 00:57:48,326 Weiss, Blake, Yang, 1134 00:57:48,326 --> 00:57:49,914 and their fearless leader Ruby 1135 00:57:49,914 --> 00:57:51,606 have begun their first mission! 1136 00:57:51,606 --> 00:57:52,710 Bonzai! 1137 00:57:52,710 --> 00:57:54,850 Bonzai! 1138 00:58:28,021 --> 00:58:29,954 ... This isn't going to work. 1139 00:58:29,954 --> 00:58:31,335 It is a bit cramped. 1140 00:58:31,335 --> 00:58:33,164 Maybe we should ditch some of our stuff. 1141 00:58:33,164 --> 00:58:36,064 Or... We could ditch the beds. 1142 00:58:36,064 --> 00:58:38,756 and replace them with BUNKBEDS! 1143 00:58:38,756 --> 00:58:41,759 Um, that sounds incredibly dangerous. 1144 00:58:41,759 --> 00:58:43,485 And super awesome! 1145 00:58:43,485 --> 00:58:45,176 It does seem efficient. 1146 00:58:45,176 --> 00:58:47,351 Well, we should put it to a vote! 1147 00:58:47,351 --> 00:58:49,353 Ha, I think we just did. 1148 00:58:49,353 --> 00:58:52,011 [Ding, ding, buzz] 1149 00:58:56,291 --> 00:58:59,121 Objective complete! 1150 00:59:00,467 --> 00:59:03,194 Alright, our second order of business 1151 00:59:03,194 --> 00:59:06,784 ISSS... Classes. 1152 00:59:06,784 --> 00:59:09,304 Now, we have a few classes together today 1153 00:59:09,304 --> 00:59:10,650 at nine we've got- 1154 00:59:10,650 --> 00:59:11,513 -What?! 1155 00:59:11,513 --> 00:59:12,618 Did you say nine o'clock?! 1156 00:59:12,618 --> 00:59:13,722 Um... 1157 00:59:13,722 --> 00:59:16,967 It's eight fifty-five, you dunce! 1158 00:59:19,072 --> 00:59:22,282 Uh... to class! 1159 00:59:22,973 --> 00:59:24,457 Class? 1160 00:59:25,700 --> 00:59:28,288 We're gonna be late! 1161 00:59:34,605 --> 00:59:36,227 Monsters! 1162 00:59:36,227 --> 00:59:38,229 Deamons... 1163 00:59:38,229 --> 00:59:40,231 Prowlers of the night! 1164 00:59:40,231 --> 00:59:43,683 Yes, the creatures of Grimm have many names. 1165 00:59:43,683 --> 00:59:47,135 But I merely refer to them as PREY. 1166 00:59:47,135 --> 00:59:50,310 Ha ha! Ha ha! 1167 00:59:51,001 --> 00:59:52,243 Uhh... 1168 00:59:52,243 --> 00:59:53,693 And you shall too 1169 00:59:53,693 --> 00:59:56,662 upon graduating from this prestigious academy. 1170 00:59:56,662 --> 00:59:58,664 Now as I was saying, 1171 00:59:58,664 --> 01:00:01,701 Vale, as well as the other three kingdoms, 1172 01:00:01,701 --> 01:00:03,703 are safe-havens in an otherwise 1173 01:00:03,703 --> 01:00:05,256 treacherous world. 1174 01:00:05,256 --> 01:00:08,466 Our planet is absolutely teaming with creatures 1175 01:00:08,466 --> 01:00:10,227 that would love nothing more than to 1176 01:00:10,227 --> 01:00:11,849 tear you to pieces! 1177 01:00:11,849 --> 01:00:13,851 And that's where we come in. 1178 01:00:13,851 --> 01:00:15,128 Huntsmen! 1179 01:00:15,128 --> 01:00:17,337 Huntresses... 1180 01:00:17,683 --> 01:00:18,960 Uh, ha... ha. 1181 01:00:18,960 --> 01:00:21,376 Individuals who have sworn to protect 1182 01:00:21,376 --> 01:00:24,724 those who cannot protect themselves. 1183 01:00:24,724 --> 01:00:26,277 From what, you ask? 1184 01:00:26,277 --> 01:00:29,695 Why, the very world! 1185 01:00:32,698 --> 01:00:35,286 That is what you are training to become. 1186 01:00:35,286 --> 01:00:37,979 But first, a story. 1187 01:00:37,979 --> 01:00:42,052 A tale of a young, handsome man. 1188 01:00:42,190 --> 01:00:43,432 Me! 1189 01:00:43,432 --> 01:00:45,814 When I was a boy, I was blah blah blah... 1190 01:00:50,508 --> 01:00:52,890 ... Despite smelling of cabbages, 1191 01:00:52,890 --> 01:00:55,099 my grandfather was a wise man. 1192 01:00:55,099 --> 01:00:57,377 Peter, he told me... 1193 01:01:02,003 --> 01:01:02,797 [fart noise] 1194 01:01:02,797 --> 01:01:04,419 [giggling] 1195 01:01:04,419 --> 01:01:06,593 [clears throat] 1196 01:01:06,732 --> 01:01:08,526 In the end, the Beowolf was 1197 01:01:08,526 --> 01:01:11,012 no match for my sheer tenacity. 1198 01:01:11,012 --> 01:01:14,636 And I returned to my village with the beast in captivity 1199 01:01:14,636 --> 01:01:16,776 and my head held high. 1200 01:01:16,776 --> 01:01:20,677 Celebrated as a hero! 1201 01:01:22,195 --> 01:01:24,128 The moral of this story? 1202 01:01:24,128 --> 01:01:26,717 A true huntsman must be honorable. 1203 01:01:26,717 --> 01:01:29,755 A true huntsman must be dependable. 1204 01:01:29,755 --> 01:01:33,103 A true huntsman must be strategic, 1205 01:01:33,103 --> 01:01:35,657 well-educated, and wise! 1206 01:01:35,657 --> 01:01:38,108 So, who among you believes themselves 1207 01:01:38,108 --> 01:01:40,662 to be the embodiment of these traits? 1208 01:01:40,662 --> 01:01:42,457 I do sir! 1209 01:01:42,457 --> 01:01:43,907 Well then, 1210 01:01:43,907 --> 01:01:45,356 Let's find out. 1211 01:01:45,356 --> 01:01:46,668 Step forward! 1212 01:01:46,668 --> 01:01:50,292 And face your opponent! 1213 01:01:55,677 --> 01:01:57,230 Go Weiss! 1214 01:01:57,230 --> 01:01:58,162 Fight well! 1215 01:01:58,162 --> 01:01:58,922 YEAH! 1216 01:01:58,922 --> 01:02:00,855 Represent Team RWBY! 1217 01:02:00,855 --> 01:02:03,236 Ruby! I'm trying to focus! 1218 01:02:03,236 --> 01:02:04,686 Oh... Sorry. 1219 01:02:04,686 --> 01:02:08,655 Alright, let the match begin! 1220 01:02:16,802 --> 01:02:17,803 Ha ho! 1221 01:02:17,803 --> 01:02:20,564 Wasn't expecting that, were you? 1222 01:02:20,564 --> 01:02:22,911 Hang in there, Weiss! 1223 01:02:25,672 --> 01:02:27,467 Hold, your approach! 1224 01:02:27,467 --> 01:02:28,606 I like it! 1225 01:02:28,606 --> 01:02:29,607 Come on Weiss! 1226 01:02:29,607 --> 01:02:31,748 Show him who's boss! 1227 01:02:36,718 --> 01:02:39,963 Now, what will you do without your weapon? 1228 01:02:44,001 --> 01:02:44,830 Weiss! 1229 01:02:44,830 --> 01:02:46,107 Go for it's belly! 1230 01:02:46,107 --> 01:02:47,591 There's no armor underneath! 1231 01:02:47,591 --> 01:02:50,249 Stop telling me what to do! 1232 01:03:02,433 --> 01:03:03,710 Bravo! 1233 01:03:03,710 --> 01:03:05,126 Brav-O! 1234 01:03:05,126 --> 01:03:07,128 It appears we are indeed 1235 01:03:07,128 --> 01:03:08,405 in the presence of a true 1236 01:03:08,405 --> 01:03:10,407 huntress in training. 1237 01:03:10,545 --> 01:03:13,410 I'm afraid that's all we have time for today. 1238 01:03:13,410 --> 01:03:16,033 Be sure to cover the assigned readings. 1239 01:03:16,033 --> 01:03:18,933 And... Stay vigilant. 1240 01:03:18,933 --> 01:03:20,797 Class dismissed. 1241 01:03:24,904 --> 01:03:27,734 Geez, what's with her? 1242 01:03:29,322 --> 01:03:30,461 Weiss! 1243 01:03:30,461 --> 01:03:31,359 What?! 1244 01:03:31,359 --> 01:03:32,739 What's wrong with you? 1245 01:03:32,739 --> 01:03:33,568 Why are you being- 1246 01:03:33,568 --> 01:03:34,672 - What's wrong with me?! 1247 01:03:34,672 --> 01:03:36,019 What's wrong with you? 1248 01:03:36,019 --> 01:03:37,744 You're supposed to be a leader. 1249 01:03:37,744 --> 01:03:39,850 And all you've been so far is a nuisance! 1250 01:03:39,850 --> 01:03:40,955 What did I do? 1251 01:03:40,955 --> 01:03:42,577 That's just it! 1252 01:03:42,577 --> 01:03:44,786 You've done nothing to earn your position! 1253 01:03:44,786 --> 01:03:46,167 Back in the forest, you acted 1254 01:03:46,167 --> 01:03:47,271 like a child! 1255 01:03:47,271 --> 01:03:49,446 And you've only continued to do so! 1256 01:03:49,446 --> 01:03:51,275 Weiss, where is this coming from? 1257 01:03:51,275 --> 01:03:52,967 What happened to all the talk about 1258 01:03:52,967 --> 01:03:54,244 working together? 1259 01:03:54,244 --> 01:03:56,487 I thought you believed in acting as a team. 1260 01:03:56,487 --> 01:03:59,076 Not a team led by you. 1261 01:03:59,076 --> 01:04:00,181 I've studied... 1262 01:04:00,181 --> 01:04:01,492 and trained... 1263 01:04:01,492 --> 01:04:04,979 And quite frankly, I deserve better! 1264 01:04:04,979 --> 01:04:07,947 Ozpin made a mistake. 1265 01:04:11,986 --> 01:04:14,091 Now that didn't seem to go very well. 1266 01:04:14,091 --> 01:04:15,610 Is she right? 1267 01:04:15,610 --> 01:04:17,474 Did you make a mistake? 1268 01:04:17,474 --> 01:04:19,925 That remains to be seen. 1269 01:04:25,068 --> 01:04:26,276 Professor Port! 1270 01:04:26,276 --> 01:04:27,967 Ah, Miss Schnee! 1271 01:04:27,967 --> 01:04:30,694 And to what do I own this fine pleasure? 1272 01:04:30,694 --> 01:04:33,007 I- I enjoyed your lecture! 1273 01:04:33,007 --> 01:04:34,284 Of course you did, child! 1274 01:04:34,284 --> 01:04:36,217 You have the blood of a true huntress in you. 1275 01:04:36,217 --> 01:04:37,494 You really think so? 1276 01:04:37,494 --> 01:04:39,496 Most surely! 1277 01:04:39,737 --> 01:04:42,326 Hm, something's troubling you. 1278 01:04:42,326 --> 01:04:43,949 Yes sir. 1279 01:04:43,949 --> 01:04:46,744 Dear girl, confess to me your strife! 1280 01:04:46,744 --> 01:04:48,401 Well... 1281 01:04:49,195 --> 01:04:51,404 I think I should've been the leader of Team RWBY. 1282 01:04:52,543 --> 01:04:54,028 That's preposterous! 1283 01:04:54,028 --> 01:04:55,236 What do you mean? 1284 01:04:55,236 --> 01:04:58,342 I mean, it's only been one day. 1285 01:04:58,342 --> 01:04:59,930 Ruby... 1286 01:04:59,930 --> 01:05:01,552 I've made more mistakes than 1287 01:05:01,552 --> 01:05:03,658 any man, woman, and child 1288 01:05:03,658 --> 01:05:04,866 on this planet. 1289 01:05:04,866 --> 01:05:06,868 But at this moment, I would not 1290 01:05:06,868 --> 01:05:08,456 consider your appointment to leader 1291 01:05:08,456 --> 01:05:10,354 as one of them. 1292 01:05:10,354 --> 01:05:11,769 Do you? 1293 01:05:11,769 --> 01:05:13,254 Excuse me?! 1294 01:05:13,254 --> 01:05:16,222 I've believed in Professor Ozpin for many years. 1295 01:05:16,222 --> 01:05:18,466 And the man's never once led me astray. 1296 01:05:18,466 --> 01:05:20,226 So you would just blindly accept 1297 01:05:20,226 --> 01:05:22,056 his decision, even after seeing 1298 01:05:22,056 --> 01:05:23,540 how exceptional I am? 1299 01:05:23,540 --> 01:05:26,267 With all due respect, your exceptional skill 1300 01:05:26,267 --> 01:05:28,269 on the battlefield is matched only 1301 01:05:28,269 --> 01:05:29,132 by your poor attitude. 1302 01:05:29,132 --> 01:05:30,581 How dare you! 1303 01:05:30,581 --> 01:05:32,031 My point exactly. 1304 01:05:32,031 --> 01:05:34,033 I see a girl before me who has 1305 01:05:34,033 --> 01:05:36,035 spent her entire life getting exactly 1306 01:05:36,035 --> 01:05:37,278 what she wanted. 1307 01:05:37,278 --> 01:05:40,039 That's not even remotely true. 1308 01:05:40,764 --> 01:05:43,594 Well... Not entirely true. 1309 01:05:43,594 --> 01:05:45,458 Being a team leader isn't just 1310 01:05:45,458 --> 01:05:47,495 a title you carry into battle. 1311 01:05:47,495 --> 01:05:50,049 But a badge you wear constantly. 1312 01:05:50,049 --> 01:05:51,464 If you are not always performing 1313 01:05:51,464 --> 01:05:53,190 at your absolute best, 1314 01:05:53,190 --> 01:05:54,985 then what reason do you give others 1315 01:05:54,985 --> 01:05:56,297 to follow you? 1316 01:05:56,297 --> 01:05:58,782 So the outcome did not fall in your favor, 1317 01:05:58,782 --> 01:06:00,784 do you really believe that 1318 01:06:00,784 --> 01:06:02,199 acting in such a manner would 1319 01:06:02,199 --> 01:06:05,685 cause those in power to reconsider their decision? 1320 01:06:06,031 --> 01:06:08,619 So instead of fretting about what you don't have, 1321 01:06:08,619 --> 01:06:10,311 savor what you do. 1322 01:06:10,311 --> 01:06:11,933 Hone your skills, 1323 01:06:11,933 --> 01:06:13,417 perfect every technique, 1324 01:06:13,417 --> 01:06:15,902 and be not the best leader, 1325 01:06:15,902 --> 01:06:18,871 but the best person you can be. 1326 01:06:22,633 --> 01:06:24,049 You've been burdened with a 1327 01:06:24,049 --> 01:06:26,327 daunting responsibility, Ruby. 1328 01:06:26,327 --> 01:06:28,501 I advise you take some time... 1329 01:06:28,501 --> 01:06:31,159 To think about how you will uphold it. 1330 01:06:54,872 --> 01:06:56,426 [clears throat] 1331 01:06:59,877 --> 01:07:03,847 Weiss, I was studying, then I fell asleep, I'm sorry! 1332 01:07:06,470 --> 01:07:08,231 How do you take your coffee? 1333 01:07:08,231 --> 01:07:09,887 I- I... 1334 01:07:09,887 --> 01:07:10,992 Answer the question! 1335 01:07:10,992 --> 01:07:13,201 Uh, cream and five sugars! 1336 01:07:13,753 --> 01:07:15,307 Don't move. 1337 01:07:17,585 --> 01:07:19,173 Here. 1338 01:07:19,173 --> 01:07:20,381 Um... 1339 01:07:20,381 --> 01:07:22,417 Thanks, Weiss. 1340 01:07:23,556 --> 01:07:24,971 Ruby... 1341 01:07:24,971 --> 01:07:28,044 I think you have what it takes to be a good leader. 1342 01:07:28,665 --> 01:07:29,907 Just know, 1343 01:07:29,907 --> 01:07:32,289 that I am going to be the best 1344 01:07:32,289 --> 01:07:35,223 teammate you will ever have. 1345 01:07:36,811 --> 01:07:38,985 Good luck studying. 1346 01:07:40,125 --> 01:07:42,161 That's wrong, by the way. 1347 01:07:43,404 --> 01:07:44,819 Hey, Ruby? 1348 01:07:44,819 --> 01:07:46,579 Uh huh? 1349 01:07:47,201 --> 01:07:50,169 I always wanted bunk beds as a kid. 1350 01:08:07,876 --> 01:08:10,258 [heavy breathing] Come on... 1351 01:08:23,133 --> 01:08:25,480 This is the part where you lose. 1352 01:08:25,480 --> 01:08:28,138 Over my dead- 1353 01:08:33,039 --> 01:08:34,317 [buzzer sounds] 1354 01:08:34,317 --> 01:08:36,388 Pardon, that's enough. 1355 01:08:38,838 --> 01:08:40,599 Students, as you can see, 1356 01:08:40,599 --> 01:08:43,222 Mr. Arc's aura has now dropped into the red. 1357 01:08:43,222 --> 01:08:45,155 In a tournament-style duel, 1358 01:08:45,155 --> 01:08:46,536 this would indicate that Jaune 1359 01:08:46,536 --> 01:08:47,778 is no longer fit for battle 1360 01:08:47,778 --> 01:08:50,333 and that the official may call the match. 1361 01:08:50,333 --> 01:08:52,197 Mr. Arc, it's been weeks now 1362 01:08:52,197 --> 01:08:54,958 Please try to refer to your scroll during combat. 1363 01:08:54,958 --> 01:08:56,960 Gaging your aura will help you to decide 1364 01:08:56,960 --> 01:08:58,755 when it is appropriate to attack 1365 01:08:58,755 --> 01:09:00,757 or when it is better to move to a more... 1366 01:09:00,757 --> 01:09:03,139 Defensive strategy. 1367 01:09:03,760 --> 01:09:05,727 We wouldn't want you to be gobbled up by 1368 01:09:05,727 --> 01:09:08,213 a Beowolf, now would we? 1369 01:09:08,213 --> 01:09:11,077 Speak for yourself. 1370 01:09:11,077 --> 01:09:12,320 Remember everyone, 1371 01:09:12,320 --> 01:09:14,874 the Vytal Festival is only a few months away! 1372 01:09:14,874 --> 01:09:16,669 it won't be long before students from 1373 01:09:16,669 --> 01:09:18,671 the other four kingdoms start arriving in Vale. 1374 01:09:18,671 --> 01:09:20,121 So keep practicing. 1375 01:09:20,121 --> 01:09:22,468 Those who choose to compete in the combat tournament 1376 01:09:22,468 --> 01:09:24,470 will be representing all of Vale. 1377 01:09:24,470 --> 01:09:27,163 [bell rings] 1378 01:09:34,170 --> 01:09:36,793 So, there we were, 1379 01:09:36,793 --> 01:09:39,382 in the middle of the night. 1380 01:09:39,382 --> 01:09:40,555 It was day. 1381 01:09:40,555 --> 01:09:43,972 We were surrounded by Ursai 1382 01:09:43,972 --> 01:09:45,008 - They were Beowolves. 1383 01:09:45,008 --> 01:09:46,112 Dozens of them! 1384 01:09:46,112 --> 01:09:47,079 Two of them. 1385 01:09:47,079 --> 01:09:48,667 But they were no match! 1386 01:09:48,667 --> 01:09:49,909 And in the end, 1387 01:09:49,909 --> 01:09:52,015 Ren and I took them down! 1388 01:09:52,015 --> 01:09:56,468 And made a boat-load of Lien selling Ursa skin rugs! 1389 01:09:56,468 --> 01:10:00,126 Ah, she's been having this reoccurring dream for nearly a month now. 1390 01:10:00,126 --> 01:10:02,508 Jaune, are you okay? 1391 01:10:02,508 --> 01:10:03,509 Huh? 1392 01:10:03,509 --> 01:10:04,683 Oh.. yeah. 1393 01:10:04,683 --> 01:10:05,856 Why? 1394 01:10:05,856 --> 01:10:08,411 It's just that, you seem a little... 1395 01:10:08,411 --> 01:10:11,103 Not okay. 1396 01:10:11,690 --> 01:10:13,519 Guys, I'm fine! 1397 01:10:13,519 --> 01:10:15,728 Seriously! Look! 1398 01:10:15,728 --> 01:10:17,489 [nervously laughs] 1399 01:10:20,250 --> 01:10:24,254 Jaune, Cardin has been picking on you since the first week of school. 1400 01:10:24,254 --> 01:10:26,325 Who? Cardin Winchester? 1401 01:10:26,325 --> 01:10:29,052 Nah, he just likes to mess around, you know 1402 01:10:29,052 --> 01:10:30,156 practical jokes. 1403 01:10:30,156 --> 01:10:31,503 He's a bully. 1404 01:10:31,503 --> 01:10:32,918 Oh, please. 1405 01:10:32,918 --> 01:10:36,301 Name one time he's bullied me. 1406 01:10:39,062 --> 01:10:41,029 Ah, come on! 1407 01:10:48,416 --> 01:10:51,039 Each of you will be assigned one rocket-propelled locker 1408 01:10:51,039 --> 01:10:52,972 to store your weapons and extra armor. 1409 01:10:52,972 --> 01:10:56,562 Additionally, your locker can be sent to a custom location 1410 01:10:56,562 --> 01:10:58,564 based on a six-digit code. 1411 01:10:58,564 --> 01:11:00,566 What?? 1412 01:11:00,566 --> 01:11:03,259 Wait! Get me out of here please! 1413 01:11:04,087 --> 01:11:08,298 Oh come on!!!! 1414 01:11:09,092 --> 01:11:11,370 I didn't land far from the school. 1415 01:11:11,370 --> 01:11:13,372 Jaune, you know if you ever need help 1416 01:11:13,372 --> 01:11:14,684 you can just ask. 1417 01:11:14,684 --> 01:11:18,308 Oh! We'll break his legs! 1418 01:11:18,308 --> 01:11:20,793 Guys, really, it's fine! 1419 01:11:20,793 --> 01:11:23,382 Besides, it's not like he's only a jerk to me. 1420 01:11:23,382 --> 01:11:25,281 He's a jerk to everyone. 1421 01:11:25,281 --> 01:11:27,731 Ow! That hurts! 1422 01:11:29,354 --> 01:11:31,701 Please, stop. 1423 01:11:31,701 --> 01:11:33,599 Haha, I told you it was real. 1424 01:11:33,599 --> 01:11:35,014 What a freak. 1425 01:11:35,014 --> 01:11:39,709 [laughing] 1426 01:11:39,709 --> 01:11:41,711 Atrocious. 1427 01:11:41,711 --> 01:11:44,127 I can't stand people like him. 1428 01:11:44,127 --> 01:11:45,922 He's not the only one. 1429 01:11:45,922 --> 01:11:48,683 It must be hard to be a Faunus. 1430 01:11:51,376 --> 01:11:53,481 [sighs] 1431 01:11:58,624 --> 01:12:00,833 Yes, yes, prior to the Faunus Rights Revolution, 1432 01:12:00,833 --> 01:12:02,973 more popular known as the "Faunus War", 1433 01:12:02,973 --> 01:12:05,528 humankind was quite, quite adamant about 1434 01:12:05,528 --> 01:12:07,392 centralizing the Faunus population 1435 01:12:07,392 --> 01:12:08,876 in Menagerie. 1436 01:12:09,152 --> 01:12:11,292 Now, while this must feel like 1437 01:12:11,292 --> 01:12:12,535 ancient history to many of you, 1438 01:12:12,535 --> 01:12:14,537 it is imperative to remember that these 1439 01:12:14,537 --> 01:12:16,401 are relatively recent events. 1440 01:12:16,401 --> 01:12:19,024 Why, the repercussions of the uprising 1441 01:12:19,024 --> 01:12:21,164 can sitll be seen to this day. 1442 01:12:21,613 --> 01:12:24,063 Now, have any among you been 1443 01:12:24,063 --> 01:12:27,101 subjugated or discriminated because of your Faunus heritage? 1444 01:12:31,864 --> 01:12:33,418 Dreadful! Simply dreadful! 1445 01:12:33,418 --> 01:12:35,420 Remember students, it is precisely this 1446 01:12:35,420 --> 01:12:37,525 kind of ignorance that breeds violence. 1447 01:12:38,664 --> 01:12:42,116 I mean, I mean... I mean just look what happened to the White Fang! 1448 01:12:42,116 --> 01:12:44,256 Now, which one of you young scholars 1449 01:12:44,256 --> 01:12:46,431 can tell me what many theorists believe 1450 01:12:46,431 --> 01:12:47,880 to be the turning point in 1451 01:12:47,880 --> 01:12:49,123 in the third year of the war? 1452 01:12:49,434 --> 01:12:50,296 Yes? 1453 01:12:50,296 --> 01:12:51,712 The Battle at Fort Castle. 1454 01:12:51,712 --> 01:12:52,782 Precisely! 1455 01:12:52,782 --> 01:12:54,956 And, who can tell me the advantage 1456 01:12:54,956 --> 01:12:57,511 the Faunus had over General LeGume's forces? 1457 01:12:57,890 --> 01:12:59,029 Hey! 1458 01:12:59,029 --> 01:13:01,480 Mr. Arc, finally contributing to class! 1459 01:13:01,480 --> 01:13:03,482 This is excellent! Excellent! 1460 01:13:03,482 --> 01:13:05,070 What is the answer? 1461 01:13:05,070 --> 01:13:07,072 Uhh... the... 1462 01:13:07,072 --> 01:13:13,319 answer... the advantage... of the Faunus... 1463 01:13:13,319 --> 01:13:14,217 [clears throat] 1464 01:13:14,217 --> 01:13:19,049 ...had over that guy's stuff... 1465 01:13:20,499 --> 01:13:22,501 Uh, binoculars! 1466 01:13:22,501 --> 01:13:24,676 [laughter] 1467 01:13:28,749 --> 01:13:30,509 Very funny, Mr. Arc. 1468 01:13:30,509 --> 01:13:32,062 Cardin! 1469 01:13:32,062 --> 01:13:34,824 Perhaps you would like to share your thoughts on the subject! 1470 01:13:34,824 --> 01:13:37,102 Well, I know it's a lot easier to train 1471 01:13:37,102 --> 01:13:38,552 an animal than a soldier. 1472 01:13:38,552 --> 01:13:41,658 You're not the most open-minded of individuals, 1473 01:13:41,658 --> 01:13:42,659 are you, Cardin? 1474 01:13:42,659 --> 01:13:44,005 What? You got a problem? 1475 01:13:44,005 --> 01:13:46,422 No... I have the answer. 1476 01:13:46,560 --> 01:13:48,009 It's night vision. 1477 01:13:48,009 --> 01:13:50,909 Many Faunus are known to have nearly perfect sight 1478 01:13:50,909 --> 01:13:52,013 in the dark. 1479 01:13:52,013 --> 01:13:53,394 [grunts] 1480 01:13:53,394 --> 01:13:55,603 General LeGume was inexperienced 1481 01:13:55,603 --> 01:13:56,984 and made the mistake of trying to 1482 01:13:56,984 --> 01:13:58,399 ambush the Faunus in their sleep. 1483 01:13:58,399 --> 01:14:00,194 His massive army was outmatched, 1484 01:14:00,194 --> 01:14:02,368 and the General was captured. 1485 01:14:02,368 --> 01:14:04,647 Perhaps if you'd paid attention in class, 1486 01:14:04,647 --> 01:14:06,338 he wouldn't have been remembered as 1487 01:14:06,338 --> 01:14:07,650 such a failure. 1488 01:14:08,651 --> 01:14:10,204 Mr. Winchester, 1489 01:14:10,204 --> 01:14:11,654 please take your seat. 1490 01:14:11,654 --> 01:14:13,449 [snickering] 1491 01:14:13,725 --> 01:14:15,968 You and Mr. Arc can both 1492 01:14:15,968 --> 01:14:18,764 see me after class for additional readings. 1493 01:14:19,972 --> 01:14:21,802 Now, moving on! 1494 01:14:23,804 --> 01:14:25,150 You go on ahead. 1495 01:14:25,150 --> 01:14:26,703 I'll wait for Jaune. 1496 01:14:27,601 --> 01:14:29,395 You two have been struggling in my class 1497 01:14:29,395 --> 01:14:30,638 since day one. 1498 01:14:30,638 --> 01:14:32,847 Now, I don't know if it's a lack of interest, 1499 01:14:32,847 --> 01:14:34,435 or just your stubborn nature. 1500 01:14:34,435 --> 01:14:35,816 But, whatever it is, 1501 01:14:36,713 --> 01:14:38,163 It stops now. 1502 01:14:38,543 --> 01:14:40,061 You've worked hard to gain entrance 1503 01:14:40,061 --> 01:14:41,649 to this school and we only accept 1504 01:14:41,649 --> 01:14:42,788 the best of the best. 1505 01:14:42,788 --> 01:14:45,653 So... I expect you to act like it. 1506 01:14:45,653 --> 01:14:47,379 History is important, gentleman. 1507 01:14:47,379 --> 01:14:49,415 If you can't learn from it, 1508 01:14:49,415 --> 01:14:51,003 you're destined to repeat it. 1509 01:14:51,003 --> 01:14:52,798 Pages fifty-one to ninety-one 1510 01:14:52,798 --> 01:14:55,318 I want an essay on my desk by next class. 1511 01:14:55,318 --> 01:14:57,631 Now, run along. 1512 01:15:01,738 --> 01:15:03,360 Oh oww! 1513 01:15:03,360 --> 01:15:04,085 Hah. 1514 01:15:07,813 --> 01:15:10,471 You know, I really will break his legs. 1515 01:15:11,127 --> 01:15:12,197 [sighs] 1516 01:15:13,785 --> 01:15:15,131 I have an idea. 1517 01:15:15,372 --> 01:15:16,822 Here, come with me! 1518 01:15:27,592 --> 01:15:30,008 Pyrrha, I know I'm going through a hard time right now, 1519 01:15:30,008 --> 01:15:31,941 but I'm not that depressed. 1520 01:15:31,941 --> 01:15:34,460 I can always be a farmer... or something. 1521 01:15:34,460 --> 01:15:36,014 No! 1522 01:15:37,118 --> 01:15:39,880 That's not why I brought you up here. 1523 01:15:40,087 --> 01:15:42,710 Jaune, I know you're having a difficult 1524 01:15:42,710 --> 01:15:44,263 time in class, 1525 01:15:44,263 --> 01:15:47,612 and that you're still not the strongest of fighters, so... 1526 01:15:47,922 --> 01:15:49,614 I want to help you. 1527 01:15:50,787 --> 01:15:51,823 What? 1528 01:15:51,823 --> 01:15:54,066 We can train up here after class 1529 01:15:54,066 --> 01:15:55,965 where no one can bother us. 1530 01:15:56,206 --> 01:15:58,588 You... Think I need help? 1531 01:15:58,588 --> 01:15:59,658 No... 1532 01:15:59,658 --> 01:16:01,798 No, that's not what I meant. 1533 01:16:01,936 --> 01:16:03,317 But you just said it. 1534 01:16:03,317 --> 01:16:07,252 Jaune, everybody needs a little push from time to time. 1535 01:16:07,252 --> 01:16:08,874 It doesn't make you any different from 1536 01:16:08,874 --> 01:16:10,013 the rest of us. 1537 01:16:10,013 --> 01:16:12,015 You made it to Beacon! 1538 01:16:12,015 --> 01:16:15,432 That speaks volumes of what you're capable of! 1539 01:16:15,709 --> 01:16:17,434 ... You're wrong. 1540 01:16:17,883 --> 01:16:19,298 I don't belong here. 1541 01:16:19,298 --> 01:16:20,955 That's a terrible thing to say. 1542 01:16:20,955 --> 01:16:22,336 Of course you do! 1543 01:16:22,336 --> 01:16:23,717 No, I don't. 1544 01:16:27,721 --> 01:16:30,655 I wasn't really accepted into Beacon... 1545 01:16:32,415 --> 01:16:34,382 What do you mean? 1546 01:16:34,728 --> 01:16:36,661 I mean... I didn't go to combat school, 1547 01:16:36,661 --> 01:16:37,903 I didn't pass any tests, 1548 01:16:37,903 --> 01:16:40,596 I didn't earn my spot at this academy! 1549 01:16:41,044 --> 01:16:42,356 ... I lied! 1550 01:16:42,736 --> 01:16:45,566 I got my hands on some fake transcripts, 1551 01:16:45,566 --> 01:16:46,567 and I lied. 1552 01:16:46,567 --> 01:16:47,706 What? 1553 01:16:47,706 --> 01:16:49,225 But, why? 1554 01:16:49,225 --> 01:16:51,227 This is what I've always wanted to be! 1555 01:16:51,227 --> 01:16:54,126 My father, my grandfather, and his father before him, 1556 01:16:54,126 --> 01:16:56,266 were all warriors; they were all heroes! 1557 01:16:56,750 --> 01:16:58,648 I wanted to be one too. 1558 01:16:59,131 --> 01:17:01,582 I was just never good enough. 1559 01:17:01,582 --> 01:17:03,377 Then let me help you! 1560 01:17:03,377 --> 01:17:04,861 I don't want help! 1561 01:17:04,861 --> 01:17:06,898 I don't want to be the damsel in distress! 1562 01:17:06,898 --> 01:17:08,278 I want to be the hero! 1563 01:17:08,278 --> 01:17:09,797 Jaune... 1564 01:17:09,797 --> 01:17:13,456 I'm tired of being the lovable idiot, stuck in the tree, 1565 01:17:13,456 --> 01:17:15,044 while his friends fight for their lives! 1566 01:17:15,044 --> 01:17:16,701 Don't you understand?! 1567 01:17:16,701 --> 01:17:18,806 If I can't do this on my own, 1568 01:17:18,806 --> 01:17:20,670 Then what good am I? 1569 01:17:24,709 --> 01:17:28,678 Just... Leave me alone, okay? 1570 01:17:29,368 --> 01:17:32,371 If that's what you think is best. 1571 01:17:38,964 --> 01:17:41,726 Hah, oh Jaune... 1572 01:17:42,381 --> 01:17:43,728 Cardin?! 1573 01:17:43,728 --> 01:17:46,869 I couldn't help but overhear you two from my dorm room. 1574 01:17:46,869 --> 01:17:48,940 So, you snuck into Beacon, huh? 1575 01:17:48,940 --> 01:17:50,044 I gotta say Jaune, 1576 01:17:50,044 --> 01:17:52,495 I never expected you to be such a rebel. 1577 01:17:52,495 --> 01:17:55,256 Please, Cardin. Please don't tell anyone. 1578 01:17:55,256 --> 01:17:57,258 Jaune, come on. 1579 01:17:57,258 --> 01:17:59,329 I'd never rat on a friend like that. 1580 01:18:00,123 --> 01:18:01,677 Uh, a friend? 1581 01:18:02,367 --> 01:18:03,575 Of course. 1582 01:18:03,575 --> 01:18:05,577 We're friends now, Jaunie-boy. 1583 01:18:05,577 --> 01:18:08,062 And the way I see it, as long as you're 1584 01:18:08,062 --> 01:18:09,443 there for me when I need you, 1585 01:18:09,443 --> 01:18:11,756 we'll be friends for a long time. 1586 01:18:13,999 --> 01:18:16,519 That being said, I really don't have time 1587 01:18:16,519 --> 01:18:19,177 to do those extra readings Dr. Oobleck gave us today. 1588 01:18:19,487 --> 01:18:22,249 Think you could take care of that for me, buddy? 1589 01:18:22,249 --> 01:18:23,837 That's what I thought. 1590 01:18:24,216 --> 01:18:26,115 Don't worry, Jaune. 1591 01:18:26,978 --> 01:18:28,669 Your secret's safe with me. 1592 01:18:37,851 --> 01:18:40,060 How come Jaune gets home so late? 1593 01:18:40,060 --> 01:18:41,682 He's become rather scarce ever since 1594 01:18:41,682 --> 01:18:43,477 he's been fraternizing with Cardin. 1595 01:18:43,477 --> 01:18:45,272 That's weird. 1596 01:18:45,272 --> 01:18:47,377 Doesn't he know we have a field trip tomorrow? 1597 01:18:47,377 --> 01:18:50,173 We need our rest! 1598 01:18:50,173 --> 01:18:53,970 I'm sure our leader knows exactly what he's doing. 1599 01:18:53,970 --> 01:18:55,696 Hmm... 1600 01:18:55,696 --> 01:18:58,354 I guess so... 1601 01:18:58,561 --> 01:18:59,976 Jaune! 1602 01:18:59,976 --> 01:19:01,702 Long time, no see! 1603 01:19:01,702 --> 01:19:03,290 Did you lock yourself out again? 1604 01:19:03,290 --> 01:19:05,361 Oh... Uh... Nope! 1605 01:19:05,361 --> 01:19:07,190 Hah, got it! 1606 01:19:07,190 --> 01:19:09,814 So... Where have you been lately? 1607 01:19:09,814 --> 01:19:11,574 I uhh- 1608 01:19:12,195 --> 01:19:13,196 [sighs] 1609 01:19:13,196 --> 01:19:14,508 I messed up. 1610 01:19:14,508 --> 01:19:15,854 I did something I shouldn't have 1611 01:19:15,854 --> 01:19:17,718 And now, Cardin's got me on a leash 1612 01:19:17,718 --> 01:19:20,100 and Pyrrha won't even talk to me. 1613 01:19:20,100 --> 01:19:23,828 I'm starting to think coming to this school was a bad idea. 1614 01:19:25,588 --> 01:19:28,073 I'm a failure. 1615 01:19:28,211 --> 01:19:29,212 Nope. 1616 01:19:29,212 --> 01:19:30,317 No? 1617 01:19:30,317 --> 01:19:33,182 Nope. You're a leader now, Jaune. 1618 01:19:33,182 --> 01:19:35,322 You're not allowed to be a failure. 1619 01:19:35,322 --> 01:19:39,498 But, what if I'm a failure at being a leader? 1620 01:19:40,120 --> 01:19:41,466 Nope. 1621 01:19:42,156 --> 01:19:43,709 You know, you're not the easiest person 1622 01:19:43,709 --> 01:19:45,090 to talk to about this kind of stuff. 1623 01:19:45,090 --> 01:19:46,402 Nope. 1624 01:19:47,610 --> 01:19:49,439 Jaune, maybe you were a failure when you were a kid, 1625 01:19:49,439 --> 01:19:50,889 You might've even been a failure 1626 01:19:50,889 --> 01:19:52,615 the first day we met. 1627 01:19:52,615 --> 01:19:55,031 But, you can't be one now. 1628 01:19:55,031 --> 01:19:56,136 You know why? 1629 01:19:56,136 --> 01:19:57,896 Uhh... Because... 1630 01:19:57,896 --> 01:20:00,726 - Because it's not just about you anymore 1631 01:20:00,726 --> 01:20:03,039 You've got a team now, Jaune. 1632 01:20:03,039 --> 01:20:04,420 We both do. 1633 01:20:04,420 --> 01:20:05,662 And if we fail, then 1634 01:20:05,662 --> 01:20:08,148 we'll just be bringing them down with us. 1635 01:20:08,148 --> 01:20:10,736 We have to put our teammates first 1636 01:20:10,736 --> 01:20:12,946 and ourselves second. 1637 01:20:12,946 --> 01:20:15,776 Your team deserves a great leader, Jaune. 1638 01:20:15,776 --> 01:20:18,330 And I think that can be you. 1639 01:20:18,468 --> 01:20:20,539 Have a good night, Jaune. 1640 01:20:27,063 --> 01:20:29,031 Hey, it's your buddy, Cardin. 1641 01:20:29,031 --> 01:20:30,170 I know you're probably busy 1642 01:20:30,170 --> 01:20:31,654 with that Dust project I gave you. 1643 01:20:31,654 --> 01:20:34,036 But I'm going to need you to go out 1644 01:20:34,036 --> 01:20:36,486 and get me a bag of Rapier wasps. 1645 01:20:36,486 --> 01:20:38,040 And make sure they've got some 1646 01:20:38,040 --> 01:20:39,696 really big stingers. 1647 01:20:39,696 --> 01:20:40,697 It's important. 1648 01:20:40,697 --> 01:20:42,838 So don't screw this up. 1649 01:20:45,185 --> 01:20:47,256 [sighs] 1650 01:20:58,163 --> 01:21:01,926 Yes students, the Forest of Forever Fall is indeed beautiful. 1651 01:21:01,926 --> 01:21:04,100 But we are not here to sight see. 1652 01:21:04,100 --> 01:21:06,102 Professor Peach has asked all of you 1653 01:21:06,102 --> 01:21:08,794 to collect samples from the trees deep inside this forest, 1654 01:21:08,794 --> 01:21:10,796 and I'm here to make sure that none of you 1655 01:21:10,796 --> 01:21:13,075 die while doing so. 1656 01:21:17,493 --> 01:21:20,737 Each of you is to gather one jar's worth of red sap. 1657 01:21:20,737 --> 01:21:24,086 However, this forest is full of the creatures of Grimm. 1658 01:21:24,086 --> 01:21:26,088 So be sure to stay by your teammates. 1659 01:21:26,088 --> 01:21:28,331 We will rendezvous back here at four o'clock. 1660 01:21:28,331 --> 01:21:30,126 Have fun! 1661 01:21:30,126 --> 01:21:33,405 Come on, buddy. Let's go. 1662 01:21:54,323 --> 01:21:56,325 Hey, great work Jaune-y boy! 1663 01:21:56,325 --> 01:21:58,672 Now that wasn't too hard, what it? 1664 01:21:58,672 --> 01:22:00,881 I think I'm allergic to this stuff. 1665 01:22:00,881 --> 01:22:03,263 Great, great, great. So, Jaune.. 1666 01:22:03,263 --> 01:22:06,542 I bet your asking yourself, "Why didn't by buddy Cardin ask me 1667 01:22:06,542 --> 01:22:09,786 to collect six jars of tree sap, when there's only five of us?" 1668 01:22:09,786 --> 01:22:14,377 That is one of the many questions I have asked myself today, yes. 1669 01:22:14,377 --> 01:22:17,691 Well, come with me and you'll find out. 1670 01:22:17,691 --> 01:22:19,762 Ohhh...[gulps] 1671 01:22:35,605 --> 01:22:38,574 Cardin, what's going on? 1672 01:22:38,815 --> 01:22:41,059 Payback. 1673 01:22:41,197 --> 01:22:43,061 Pyrrha? 1674 01:22:44,580 --> 01:22:45,408 What are you- 1675 01:22:45,408 --> 01:22:46,685 - it's the girl. 1676 01:22:46,685 --> 01:22:49,102 Red hair, know-it-all, think's she's so smart. 1677 01:22:49,102 --> 01:22:52,208 Alright boys, last night old Jaune here managed 1678 01:22:52,208 --> 01:22:54,797 to round up and entire box full of Rapier wasps. 1679 01:22:54,797 --> 01:22:57,696 And now, we're going to put them to work. 1680 01:22:58,525 --> 01:23:01,528 Now, according to one of the essays you wrote for me last week, 1681 01:23:01,528 --> 01:23:04,496 these nasty things love sweets. 1682 01:23:04,496 --> 01:23:08,190 I'm thinking it's time we teach her a thing or two. 1683 01:23:10,537 --> 01:23:12,746 And you're going to do it. 1684 01:23:12,746 --> 01:23:13,609 Do what? 1685 01:23:13,609 --> 01:23:14,851 Hit her with the sap! 1686 01:23:14,851 --> 01:23:17,233 Either that, or I'll have a chat with Goodwitch. 1687 01:23:17,233 --> 01:23:20,512 And you'll be on the first airship out of Beacon. 1688 01:23:36,563 --> 01:23:37,943 No. 1689 01:23:37,943 --> 01:23:39,738 What did you say? 1690 01:23:39,738 --> 01:23:42,534 I said... NO! 1691 01:23:45,882 --> 01:23:49,748 Ha ha, oh you've done it now. 1692 01:23:49,748 --> 01:23:52,096 [nervous laughter] 1693 01:23:55,271 --> 01:23:56,686 Pyrrha? 1694 01:23:56,686 --> 01:23:58,171 You okay? 1695 01:23:58,171 --> 01:23:59,931 Yeah. 1696 01:24:03,590 --> 01:24:05,143 Nora! 1697 01:24:05,143 --> 01:24:06,938 Hehehe. 1698 01:24:09,803 --> 01:24:13,048 You know that wasn't very smart, Jauney boy. 1699 01:24:13,289 --> 01:24:14,704 I'm going to make sure they send you 1700 01:24:14,704 --> 01:24:17,707 back to mommy in teeny, tiny pieces. 1701 01:24:17,707 --> 01:24:20,193 I don't care what you do to me, 1702 01:24:20,193 --> 01:24:22,919 but you are not messing with my team. 1703 01:24:22,919 --> 01:24:24,680 What? You think talk like that 1704 01:24:24,680 --> 01:24:25,819 makes you tough? 1705 01:24:25,819 --> 01:24:28,580 You think you're a big strong man now? 1706 01:24:37,002 --> 01:24:39,074 Huh? 1707 01:24:43,699 --> 01:24:45,321 Let's see how much of a man 1708 01:24:45,321 --> 01:24:47,082 you really are. 1709 01:25:03,201 --> 01:25:05,686 That's a big Ursa! 1710 01:25:06,515 --> 01:25:08,172 Ah! 1711 01:25:29,193 --> 01:25:31,126 Did you guys hear that? 1712 01:25:31,678 --> 01:25:33,369 Ursa! Ursa! 1713 01:25:33,369 --> 01:25:34,267 What?! 1714 01:25:34,267 --> 01:25:35,337 Where? 1715 01:25:35,337 --> 01:25:36,269 Back there! 1716 01:25:36,269 --> 01:25:38,236 It's got Cardin! 1717 01:25:38,443 --> 01:25:39,962 Jaune! 1718 01:25:40,100 --> 01:25:41,308 Yang! 1719 01:25:41,308 --> 01:25:43,207 You and Blake, go get Professor Goodwitch! 1720 01:25:43,207 --> 01:25:45,209 You two, go with them. 1721 01:25:45,209 --> 01:25:47,038 There could be more. 1722 01:25:52,802 --> 01:25:54,873 Crap! Crap! Crap! 1723 01:25:55,460 --> 01:25:57,048 Oh no! 1724 01:26:11,304 --> 01:26:12,857 Wait! 1725 01:26:34,913 --> 01:26:37,468 Ahh!! 1726 01:26:51,758 --> 01:26:54,036 AAHHHH! 1727 01:26:58,661 --> 01:27:00,560 Uh... What? 1728 01:27:00,560 --> 01:27:02,078 How did you- 1729 01:27:02,078 --> 01:27:04,874 Well, Ruby has her speed 1730 01:27:04,874 --> 01:27:06,876 you have your glyphs, 1731 01:27:06,876 --> 01:27:10,466 my semblance is polarity. 1732 01:27:10,466 --> 01:27:12,261 You can control poles... 1733 01:27:12,261 --> 01:27:13,504 No, you dunce! 1734 01:27:13,504 --> 01:27:15,575 It means she has control over magnetism! 1735 01:27:15,575 --> 01:27:17,162 Magnets are cool too... 1736 01:27:17,162 --> 01:27:18,681 Wait, where are you going? 1737 01:27:18,681 --> 01:27:20,683 Yeah, we gotta tell them what happened. 1738 01:27:20,683 --> 01:27:22,237 We could... 1739 01:27:22,547 --> 01:27:24,342 Or perhaps we could 1740 01:27:24,342 --> 01:27:27,034 just keep it our little secret. 1741 01:27:35,457 --> 01:27:37,597 Holy crap... Jaune? 1742 01:27:37,597 --> 01:27:40,185 Don't ever mess with my team. 1743 01:27:40,185 --> 01:27:42,187 ... My friends. 1744 01:27:42,187 --> 01:27:44,673 Ever again. 1745 01:27:46,709 --> 01:27:48,366 Got it? 1746 01:28:04,140 --> 01:28:06,557 No Cardin tonight? 1747 01:28:07,109 --> 01:28:10,699 I thought you two were best buds. 1748 01:28:11,251 --> 01:28:13,011 Pyrrha, 1749 01:28:13,011 --> 01:28:14,634 I'm sorry. 1750 01:28:14,634 --> 01:28:16,152 I was a jerk. 1751 01:28:16,152 --> 01:28:18,154 You were only trying to be nice and 1752 01:28:18,154 --> 01:28:20,847 I- I had all this stupid 1753 01:28:20,847 --> 01:28:22,607 macho-stuff in my head. 1754 01:28:22,607 --> 01:28:25,817 Jaune, it's okay. 1755 01:28:27,371 --> 01:28:30,374 Your team really misses their leader, you know. 1756 01:28:30,374 --> 01:28:32,237 You should come down. 1757 01:28:32,237 --> 01:28:35,033 Ren made pancakes! 1758 01:28:35,033 --> 01:28:36,449 No syrup though- you can thank 1759 01:28:36,449 --> 01:28:37,553 Nora for that. 1760 01:28:37,553 --> 01:28:39,141 Wait! 1761 01:28:40,349 --> 01:28:42,869 I know I don't deserve it after all that happened, 1762 01:28:42,869 --> 01:28:47,529 but... Would you still be willing to help me? 1763 01:28:47,977 --> 01:28:51,015 To help me become a better fighter? 1764 01:28:59,782 --> 01:29:00,680 Hey! 1765 01:29:00,680 --> 01:29:02,440 Your stance is all wrong. 1766 01:29:02,440 --> 01:29:05,754 You need to be wider and lower to the ground. 1767 01:29:09,309 --> 01:29:11,346 Let's try that again. 1768 01:29:31,469 --> 01:29:32,988 The Vytal Festival! 1769 01:29:32,988 --> 01:29:35,231 Oh this is absolutely wonderful! 1770 01:29:35,231 --> 01:29:37,717 I don't think I've ever seen you smile this much, Weiss. 1771 01:29:37,717 --> 01:29:39,926 It's kind of weirding me out. 1772 01:29:39,926 --> 01:29:41,721 How could you not smile?! 1773 01:29:41,721 --> 01:29:44,517 A festival dedicated to the cultures of the world! 1774 01:29:44,517 --> 01:29:47,451 There will be dances! Parades! A tournament! 1775 01:29:47,451 --> 01:29:50,902 Oh, the amount of planning and organization that goes into this event 1776 01:29:50,902 --> 01:29:53,042 Is simply breath-taking! 1777 01:29:53,042 --> 01:29:54,803 You really know how to take a good thing 1778 01:29:54,803 --> 01:29:55,804 and make it sound boring. 1779 01:29:55,804 --> 01:29:57,599 Quiet, you! 1780 01:29:58,531 --> 01:30:00,360 Remind me again why we're spending our Friday afternoon 1781 01:30:00,360 --> 01:30:01,844 visiting the stupid docks? 1782 01:30:01,844 --> 01:30:03,846 They smell like fish. 1783 01:30:03,846 --> 01:30:05,917 I've heard that students visiting from Vacuo 1784 01:30:05,917 --> 01:30:07,332 will be arriving by ship today, 1785 01:30:07,332 --> 01:30:10,266 and as a representative of Beacon, 1786 01:30:10,266 --> 01:30:12,268 I feel as though it is my solemn duty 1787 01:30:12,268 --> 01:30:14,857 to welcome them to this fine kingdom! 1788 01:30:14,857 --> 01:30:16,272 She wants to spy on them 1789 01:30:16,272 --> 01:30:18,274 so she'll have the upper hand in the tournament. 1790 01:30:18,274 --> 01:30:19,759 Ugh! You can't prove that! 1791 01:30:19,759 --> 01:30:21,001 Whoa. 1792 01:30:32,392 --> 01:30:33,669 What happened here? 1793 01:30:33,669 --> 01:30:34,808 Robbery. 1794 01:30:34,808 --> 01:30:36,776 Second Dust shop to be hit this week. 1795 01:30:36,776 --> 01:30:38,778 This place is turning into a jungle. 1796 01:30:38,778 --> 01:30:40,504 Ah, that's terrible. 1797 01:30:40,504 --> 01:30:42,298 They left all the money again. 1798 01:30:42,298 --> 01:30:43,541 Huh? 1799 01:30:43,541 --> 01:30:45,198 Yeah, just doesn't make a lick of sense. 1800 01:30:45,198 --> 01:30:46,648 Who needs that much Dust? 1801 01:30:46,648 --> 01:30:48,270 I dunno. An army? 1802 01:30:48,270 --> 01:30:50,272 You thinking the uh, White Fang? 1803 01:30:50,272 --> 01:30:52,516 Yeah I'm thinking we don't get paid enough. 1804 01:30:52,516 --> 01:30:54,863 Hmph. The White Fang. 1805 01:30:54,863 --> 01:30:57,210 What an awful bunch of degenerates. 1806 01:30:57,210 --> 01:30:58,487 What's your problem? 1807 01:30:58,487 --> 01:30:59,833 My problem? 1808 01:30:59,833 --> 01:31:02,387 I simply don't care for the criminally insane. 1809 01:31:02,387 --> 01:31:05,218 The White Fang is hardly a bunch of psychopaths. 1810 01:31:05,218 --> 01:31:07,082 They're a collection of misguided Faunus. 1811 01:31:07,082 --> 01:31:09,671 Misguided?! They want to wipe humanity 1812 01:31:09,671 --> 01:31:10,879 off the face of the planet! 1813 01:31:10,879 --> 01:31:13,122 So then they're very misguided. 1814 01:31:13,122 --> 01:31:15,193 Either way, it doesn't explain why they would 1815 01:31:15,193 --> 01:31:17,989 rob a Dust shop in the middle of downtown Vale. 1816 01:31:17,989 --> 01:31:20,923 Hm... Blake's got a point. 1817 01:31:20,923 --> 01:31:23,616 Besides, the police never caught that Torchwick guy 1818 01:31:23,616 --> 01:31:25,238 I ran into a few months ago. 1819 01:31:25,238 --> 01:31:26,722 Maybe it was him? 1820 01:31:26,722 --> 01:31:28,724 That still doesn't change the fact that 1821 01:31:28,724 --> 01:31:30,450 the White Fang are a bunch of scum. 1822 01:31:30,450 --> 01:31:33,798 Those Faunus only know how to lie, cheat, and steal! 1823 01:31:33,798 --> 01:31:35,800 That's not necessarily true. 1824 01:31:35,800 --> 01:31:38,113 Hey! Stop that Faunus! 1825 01:31:44,050 --> 01:31:46,501 Thanks for the ride, guys! 1826 01:31:50,056 --> 01:31:52,610 You no-good stowaway! 1827 01:31:53,128 --> 01:31:55,751 Hey! A no-good stowaway would've been caught! 1828 01:31:55,751 --> 01:31:57,788 I'm a great stowaway. 1829 01:31:59,065 --> 01:32:00,445 Hey! 1830 01:32:00,445 --> 01:32:03,207 Get down from there this instant! 1831 01:32:05,589 --> 01:32:08,039 [evil laughter] 1832 01:32:27,783 --> 01:32:30,199 Well Weiss, you wanted to see the competition. 1833 01:32:30,199 --> 01:32:31,891 And there it goes. 1834 01:32:31,891 --> 01:32:34,549 Quick! We have to observe him! 1835 01:32:49,874 --> 01:32:51,635 No! He got away! 1836 01:32:51,635 --> 01:32:55,190 Uh... Weiss... 1837 01:32:57,123 --> 01:32:59,297 Sal-u-tations! 1838 01:32:59,297 --> 01:33:01,299 Um, hello. 1839 01:33:01,299 --> 01:33:03,508 Are you okay? 1840 01:33:03,508 --> 01:33:05,131 I'm wonderful! 1841 01:33:05,131 --> 01:33:07,409 Thank you for asking. 1842 01:33:08,306 --> 01:33:11,413 Do you want to get up? 1843 01:33:11,931 --> 01:33:13,415 Yes! 1844 01:33:16,832 --> 01:33:18,144 My name is Penny! 1845 01:33:18,144 --> 01:33:19,732 It's a pleasure to meet you! 1846 01:33:19,732 --> 01:33:20,905 Hi Penny! 1847 01:33:20,905 --> 01:33:21,837 I'm Ruby. 1848 01:33:21,837 --> 01:33:22,942 I'm Weiss. 1849 01:33:22,942 --> 01:33:24,150 Blake. 1850 01:33:24,150 --> 01:33:26,117 Are you sure you didn't hit your head? 1851 01:33:26,462 --> 01:33:27,740 Oh, I'm Yang. 1852 01:33:27,740 --> 01:33:29,465 It's a pleasure to meet you! 1853 01:33:29,465 --> 01:33:31,744 You already said that. 1854 01:33:31,744 --> 01:33:33,366 So I did! 1855 01:33:33,366 --> 01:33:36,265 Well, sorry for running into you! 1856 01:33:36,265 --> 01:33:38,233 Take care, friend! 1857 01:33:43,445 --> 01:33:46,172 She was... weird. 1858 01:33:46,172 --> 01:33:49,831 Now, where did that Faunus riffraff run off to? 1859 01:33:49,969 --> 01:33:51,487 What did you call me? 1860 01:33:51,487 --> 01:33:52,765 Oh, I'm really sorry! 1861 01:33:52,765 --> 01:33:54,767 I definitely didn't think you heard me. 1862 01:33:54,767 --> 01:33:57,148 No, not you. 1863 01:33:58,184 --> 01:33:59,150 You! 1864 01:33:59,150 --> 01:33:59,979 Me? 1865 01:33:59,979 --> 01:34:02,567 Uh, I don't know, I- 1866 01:34:06,882 --> 01:34:09,160 Umm... 1867 01:34:11,749 --> 01:34:13,199 Yeah, sure. 1868 01:34:13,199 --> 01:34:15,063 Why not? 1869 01:34:17,513 --> 01:34:21,966 Sensational! We can paint our nails, and try on clothes 1870 01:34:21,966 --> 01:34:24,382 and talk about cute boys! 1871 01:34:24,589 --> 01:34:26,626 Is this what it was like when you met me? 1872 01:34:26,626 --> 01:34:28,524 No. She seems far more coordinated. 1873 01:34:28,524 --> 01:34:31,320 So, what are you doing in Vale? 1874 01:34:31,320 --> 01:34:33,115 I'm here to fight in the tournament! 1875 01:34:33,115 --> 01:34:35,531 Wait, you're fighting in the tournament? 1876 01:34:35,531 --> 01:34:37,775 I'm combat ready! 1877 01:34:37,775 --> 01:34:40,191 Forgive me, but you hardly look the part. 1878 01:34:40,191 --> 01:34:42,435 Says the girl wearing a dress... 1879 01:34:42,435 --> 01:34:44,644 It's a combat skirt! 1880 01:34:44,644 --> 01:34:46,439 Yeah! 1881 01:34:47,440 --> 01:34:49,235 Wait a minute... 1882 01:34:49,753 --> 01:34:51,202 If you're here for the tournament, 1883 01:34:51,202 --> 01:34:55,344 Does that mean you know that monkey-tailed rapscallion? 1884 01:34:55,344 --> 01:34:56,242 The who? 1885 01:34:56,242 --> 01:34:58,106 The filthy Faunus from the boat! 1886 01:34:58,106 --> 01:35:00,453 Why do you keep saying that, huh? 1887 01:35:00,453 --> 01:35:02,524 Stop calling him a rapscallion. 1888 01:35:02,524 --> 01:35:03,939 Stop calling him a degenerate! 1889 01:35:03,939 --> 01:35:05,147 He's a person! 1890 01:35:05,147 --> 01:35:06,908 Oh, I'm sorry! 1891 01:35:06,908 --> 01:35:09,324 Would you like to stop referring to the trash can 1892 01:35:09,324 --> 01:35:10,532 as a trash can? 1893 01:35:10,532 --> 01:35:12,810 Or this lamp post as a lamp post?! 1894 01:35:12,810 --> 01:35:13,846 Stop it! 1895 01:35:13,846 --> 01:35:15,226 Stop what?! 1896 01:35:15,226 --> 01:35:17,228 He clearly broke the law. 1897 01:35:17,228 --> 01:35:21,785 Give him time, he'll probably join up with those other Faunus in the White Fang. 1898 01:35:21,785 --> 01:35:24,719 Ugh! You ignorant little brat! 1899 01:35:27,825 --> 01:35:30,138 How dare you talk to me like that! 1900 01:35:30,138 --> 01:35:32,347 I'm your teammate! 1901 01:35:32,347 --> 01:35:34,798 You are a judgmental little girl. 1902 01:35:34,798 --> 01:35:36,661 What in the world makes you say that?! 1903 01:35:36,661 --> 01:35:40,079 Uh... I think we should probably go... 1904 01:35:40,079 --> 01:35:42,288 Where are we going? 1905 01:35:44,704 --> 01:35:46,085 So you admit it! 1906 01:35:46,085 --> 01:35:48,501 The White Fang is just a radical group of terrorists! 1907 01:35:48,501 --> 01:35:50,192 That's not what I meant and you know it! 1908 01:35:50,192 --> 01:35:53,506 I don't understand why this is causing such a problem. 1909 01:35:53,506 --> 01:35:55,197 That is the problem. 1910 01:35:55,197 --> 01:35:58,373 You realize you're defending an organization that hates humanity. 1911 01:35:58,373 --> 01:35:59,581 Don't you? 1912 01:35:59,581 --> 01:36:01,825 The Faunus of the White Fang are pure evil! 1913 01:36:01,825 --> 01:36:04,103 There's no such thing as pure evil! 1914 01:36:04,103 --> 01:36:06,484 Why do you think they hate humanity so much? 1915 01:36:06,484 --> 01:36:08,176 It's because people like Cardin... 1916 01:36:08,176 --> 01:36:10,178 People like you! That force the White Fang 1917 01:36:10,178 --> 01:36:12,180 to take such drastic measures! 1918 01:36:12,180 --> 01:36:13,629 People like me?! 1919 01:36:13,629 --> 01:36:15,183 You're discriminatory! 1920 01:36:15,183 --> 01:36:17,219 I'm a victim! 1921 01:36:18,531 --> 01:36:21,810 You want to know why I despise the White Fang? 1922 01:36:21,810 --> 01:36:25,918 Why I don't particularly trust the Faunus? 1923 01:36:27,022 --> 01:36:31,026 It's because they've been at war with my family for years... 1924 01:36:31,026 --> 01:36:33,995 War- as in actual bloodshed. 1925 01:36:33,995 --> 01:36:36,342 My grandfather's company has had a target 1926 01:36:36,342 --> 01:36:39,345 painted across it's back for as long as I can remember. 1927 01:36:39,345 --> 01:36:41,243 And ever since I was a child, 1928 01:36:41,243 --> 01:36:43,556 I've watched family friends disappear, 1929 01:36:43,556 --> 01:36:46,317 board members executed, 1930 01:36:46,317 --> 01:36:51,012 an entire train car full of Dust, stolen. 1931 01:36:51,012 --> 01:36:52,358 And every day, 1932 01:36:52,358 --> 01:36:55,050 my father would come home furious. 1933 01:36:55,050 --> 01:36:56,776 And that made for a very 1934 01:36:56,776 --> 01:36:59,572 difficult... Childhood. 1935 01:36:59,883 --> 01:37:00,953 Weiss, I- 1936 01:37:00,953 --> 01:37:02,368 No! 1937 01:37:03,265 --> 01:37:04,784 You want to know why I despise the White Fang?! 1938 01:37:04,784 --> 01:37:06,959 It's because they're a bunch of liars, 1939 01:37:06,959 --> 01:37:09,133 thieves, and murderers! 1940 01:37:09,133 --> 01:37:12,585 Well maybe we were just tired of being pushed around! 1941 01:37:18,487 --> 01:37:19,834 I... 1942 01:37:20,765 --> 01:37:24,977 Blake! Wait! Come back! 1943 01:38:04,982 --> 01:38:08,123 I knew you'd look better without the bow. 1944 01:38:25,969 --> 01:38:27,867 Oh... 1945 01:38:27,867 --> 01:38:30,249 It's just that she's been gone all weekend. 1946 01:38:30,249 --> 01:38:32,872 Blake's a big girl, I'm sure she can handle herself. 1947 01:38:32,872 --> 01:38:35,840 Weiss, come on. She's one of our teammates. 1948 01:38:35,840 --> 01:38:36,876 Is she? 1949 01:38:36,876 --> 01:38:38,360 We all heard what she said. 1950 01:38:38,360 --> 01:38:39,292 Weiss. 1951 01:38:39,292 --> 01:38:40,949 Maybe she is, maybe she isn't. 1952 01:38:40,949 --> 01:38:44,159 Either way, she's missing and we need to find her. 1953 01:38:44,159 --> 01:38:45,678 A member of the White Fang! 1954 01:38:45,678 --> 01:38:47,576 Right underneath our noses! 1955 01:38:47,576 --> 01:38:49,958 I just hope she's okay... 1956 01:38:59,036 --> 01:39:03,730 So... You want to know more about me? 1957 01:39:06,733 --> 01:39:08,943 Finally, she speaks! 1958 01:39:08,943 --> 01:39:10,427 Nearly two days and you've given me 1959 01:39:10,427 --> 01:39:12,843 nothing but small talk and weird looks. 1960 01:39:12,843 --> 01:39:15,052 Yeah. Like that. 1961 01:39:15,639 --> 01:39:17,261 Sun... 1962 01:39:17,641 --> 01:39:19,229 Are you familiar with the White Fang? 1963 01:39:19,229 --> 01:39:20,540 Of course! 1964 01:39:20,540 --> 01:39:21,852 I don't think there's a Faunus on the planet 1965 01:39:21,852 --> 01:39:22,853 who hasn't heard of them. 1966 01:39:22,853 --> 01:39:24,510 Stupid, holier-than-now creeps 1967 01:39:24,510 --> 01:39:26,305 that use force to get whatever they want. 1968 01:39:26,305 --> 01:39:28,445 Bunch of freaks, if you ask me. 1969 01:39:28,445 --> 01:39:30,930 I was once a member of the White Fang. 1970 01:39:30,930 --> 01:39:32,552 [coughs] 1971 01:39:32,552 --> 01:39:33,726 Wait a minute! 1972 01:39:33,726 --> 01:39:35,624 You were a member of the White Fang?! 1973 01:39:35,624 --> 01:39:36,901 That's right. 1974 01:39:36,901 --> 01:39:39,145 I was a member for most of my life, actually. 1975 01:39:39,145 --> 01:39:41,423 You could almost say I was born into it. 1976 01:39:41,423 --> 01:39:43,978 Back then, things were different. 1977 01:39:43,978 --> 01:39:46,118 In the ashes of war, the White Fang was meant 1978 01:39:46,118 --> 01:39:47,671 to be a symbol of peace and unity 1979 01:39:47,671 --> 01:39:49,431 between humans and the Faunus. 1980 01:39:49,431 --> 01:39:51,778 Of course, despite being promised to quality, 1981 01:39:51,778 --> 01:39:54,781 the Faunus were subjected to discrimination and hate. 1982 01:39:54,781 --> 01:39:57,370 Humanity still thought of us as lesser beings. 1983 01:39:57,370 --> 01:39:59,648 And so, the White Fang rose up 1984 01:39:59,648 --> 01:40:01,650 as the voice of our people. 1985 01:40:01,650 --> 01:40:02,789 And I was there. 1986 01:40:02,789 --> 01:40:04,653 I was at the front of every rally. 1987 01:40:04,653 --> 01:40:06,586 I took part in every boycott. 1988 01:40:06,586 --> 01:40:09,486 And I actually thought we were making a difference. 1989 01:40:09,486 --> 01:40:11,591 But I was just a youthful optimist. 1990 01:40:11,591 --> 01:40:14,698 Then, five years ago, our leader stepped down. 1991 01:40:14,698 --> 01:40:16,493 And a new one took his place. 1992 01:40:16,493 --> 01:40:19,289 A new leader, with a new way of thinking. 1993 01:40:19,289 --> 01:40:21,187 Suddenly, our peaceful protests were 1994 01:40:21,187 --> 01:40:23,362 being replaced with organized attacks. 1995 01:40:23,362 --> 01:40:25,364 We were setting fire to shops that refused 1996 01:40:25,364 --> 01:40:26,296 to serve us. 1997 01:40:26,296 --> 01:40:27,814 Hijacking cargo from companies 1998 01:40:27,814 --> 01:40:29,195 that used Faunus labor 1999 01:40:29,195 --> 01:40:31,818 and the worst part was, it was working. 2000 01:40:31,818 --> 01:40:34,304 We were being treated like equals. 2001 01:40:34,304 --> 01:40:36,409 But not out of respect 2002 01:40:36,409 --> 01:40:40,034 ... out of fear. 2003 01:40:40,620 --> 01:40:42,036 So, I left. 2004 01:40:42,036 --> 01:40:43,382 I decided I no longer wanted to 2005 01:40:43,382 --> 01:40:46,040 use my skills to aid in their violence. 2006 01:40:46,040 --> 01:40:47,731 And instead, I would dedicate my life 2007 01:40:47,731 --> 01:40:49,319 to becoming a huntress. 2008 01:40:49,319 --> 01:40:50,699 So here I am. 2009 01:40:50,699 --> 01:40:52,839 A criminal hiding in plain view. 2010 01:40:52,839 --> 01:40:56,360 All with the help of a little black bow. 2011 01:40:57,430 --> 01:41:02,228 So... Have you told your friends any of this? 2012 01:41:02,228 --> 01:41:04,196 BLAKE! 2013 01:41:04,196 --> 01:41:06,198 BLAKE! 2014 01:41:06,198 --> 01:41:10,340 BLAKE! WHERE ARE YOU? 2015 01:41:10,340 --> 01:41:12,756 Weiss, you're not helping! 2016 01:41:12,756 --> 01:41:14,861 Oh, you know who might be able to help? 2017 01:41:14,861 --> 01:41:17,001 The police. 2018 01:41:17,243 --> 01:41:19,073 It was just an idea! 2019 01:41:19,073 --> 01:41:20,522 Yeah, a bad one. 2020 01:41:20,522 --> 01:41:22,662 Weiss, I think we should hear her side of the story 2021 01:41:22,662 --> 01:41:24,078 before we jump to any conclusions. 2022 01:41:24,078 --> 01:41:26,080 I think when we hear it, you'll all 2023 01:41:26,080 --> 01:41:27,460 realize I was right. 2024 01:41:27,460 --> 01:41:30,360 And I think Weiss's hair looks wonderful today! 2025 01:41:30,360 --> 01:41:32,362 Ah Penny where did you come from?! 2026 01:41:32,362 --> 01:41:34,364 Hey guys! What are you up to? 2027 01:41:34,364 --> 01:41:37,160 Uh... We're looking for our friend. 2028 01:41:37,160 --> 01:41:40,611 Ohhh... you mean the Faunus girl. 2029 01:41:40,991 --> 01:41:42,958 Wait, how did you know that? 2030 01:41:42,958 --> 01:41:45,064 Uh... the cat ears? 2031 01:41:45,064 --> 01:41:47,480 What cat ears? She wears a... 2032 01:41:47,480 --> 01:41:49,793 Bow... 2033 01:41:52,589 --> 01:41:54,487 She does like tuna a lot... 2034 01:41:54,487 --> 01:41:56,489 So, where is she? 2035 01:41:56,489 --> 01:41:58,664 We don't know. She's been missing since Friday. 2036 01:41:58,664 --> 01:42:00,666 That's terrible! 2037 01:42:00,666 --> 01:42:02,909 Well don't you worry, Ruby my friend! 2038 01:42:02,909 --> 01:42:05,705 I won't rest until we find your teammate! 2039 01:42:05,705 --> 01:42:08,708 Uh that's really nice of you Penny, but 2040 01:42:08,708 --> 01:42:12,229 we're okay, really... Right guys? 2041 01:42:16,992 --> 01:42:20,582 It sure is windy today. 2042 01:42:20,582 --> 01:42:23,206 So, what's the plan now? 2043 01:42:23,206 --> 01:42:26,726 I still don't believe the White Fang is behind these robberies. 2044 01:42:26,726 --> 01:42:29,212 They've never needed that much dust before. 2045 01:42:29,212 --> 01:42:30,730 What if they did? 2046 01:42:30,730 --> 01:42:34,700 I mean, the only way to prove that they didn't do it 2047 01:42:34,700 --> 01:42:38,221 is to go to the place where they would most likely go to 2048 01:42:38,221 --> 01:42:40,223 if they were to do it 2049 01:42:40,223 --> 01:42:42,225 and not find them there. 2050 01:42:42,225 --> 01:42:43,709 Right? 2051 01:42:43,709 --> 01:42:45,952 The only thing is, I have no idea where that would be. 2052 01:42:45,952 --> 01:42:47,954 Well, while I was on the ship I heard 2053 01:42:47,954 --> 01:42:49,956 some guys talking about offloading a huge 2054 01:42:49,956 --> 01:42:51,510 shipment of dust coming in from Atlas. 2055 01:42:51,510 --> 01:42:52,511 How huge? 2056 01:42:52,511 --> 01:42:53,615 HUGE. 2057 01:42:53,615 --> 01:42:55,341 Big Schnee Company freighter. 2058 01:42:55,341 --> 01:42:56,894 You're sure? 2059 01:42:58,172 --> 01:42:59,759 Thanks anyways! 2060 01:42:59,759 --> 01:43:02,348 This is hopeless. 2061 01:43:02,348 --> 01:43:04,764 You really don't care if we find her, do you? 2062 01:43:04,764 --> 01:43:06,973 Don't be stupid, of course I do! 2063 01:43:06,973 --> 01:43:10,080 I'm just afraid of what she'll say when we find her. 2064 01:43:10,080 --> 01:43:12,876 The innocent never run, Yang. 2065 01:43:15,085 --> 01:43:17,467 So, Blake is your friend? 2066 01:43:17,467 --> 01:43:19,193 Ugh, yes Penny. 2067 01:43:19,193 --> 01:43:20,470 But you're mad at her? 2068 01:43:20,470 --> 01:43:22,472 Yes... Well, I'm not. 2069 01:43:22,472 --> 01:43:23,887 Weiss is. 2070 01:43:23,887 --> 01:43:25,889 Is she friends with Blake? 2071 01:43:25,889 --> 01:43:27,891 Well that's kind of up in the air right now. 2072 01:43:27,891 --> 01:43:29,893 But why? 2073 01:43:29,893 --> 01:43:33,793 Well, you see, Blake might not be who we thought she was. 2074 01:43:33,793 --> 01:43:35,588 Is she a man? 2075 01:43:35,588 --> 01:43:37,590 No, no, Penny. She's- 2076 01:43:37,590 --> 01:43:39,213 I don't know what she is. 2077 01:43:39,213 --> 01:43:42,595 She didn't exactly talk to us before she decided to run off. 2078 01:43:42,595 --> 01:43:44,666 I don't have a lot of friends. 2079 01:43:44,666 --> 01:43:45,943 But if I did, 2080 01:43:45,943 --> 01:43:49,015 I would want them to talk to me about things. 2081 01:43:50,224 --> 01:43:52,018 Me too. 2082 01:43:59,198 --> 01:44:01,235 Did I miss anything? 2083 01:44:01,580 --> 01:44:02,857 Not really. 2084 01:44:02,857 --> 01:44:04,928 They've offloaded all the crates from the boat. 2085 01:44:04,928 --> 01:44:06,826 Now they're just sitting there. 2086 01:44:06,826 --> 01:44:08,897 Cool. I stole you some food. 2087 01:44:08,897 --> 01:44:11,314 Do you always break the law without a second thought? 2088 01:44:11,314 --> 01:44:13,971 Hey, weren't you in a cult or something? 2089 01:44:14,317 --> 01:44:16,353 Okay, too soon. 2090 01:44:30,678 --> 01:44:32,231 Oh no... 2091 01:44:32,231 --> 01:44:34,164 Is that them? 2092 01:44:34,164 --> 01:44:35,407 Yes. 2093 01:44:35,407 --> 01:44:37,581 It's them. 2094 01:44:38,272 --> 01:44:40,619 Alright, grab the tow cables! 2095 01:44:40,619 --> 01:44:42,621 I really didn't think they were behind it. 2096 01:44:42,621 --> 01:44:43,518 Did you? 2097 01:44:43,518 --> 01:44:45,658 No, I think deep down I knew 2098 01:44:45,658 --> 01:44:47,350 I just didn't want to be right. 2099 01:44:47,350 --> 01:44:50,111 Hey! What's the hold up? 2100 01:44:50,767 --> 01:44:54,426 We're not exactly the most inconspicuous bunch of thieves at the moment. 2101 01:44:54,426 --> 01:44:57,463 So, why don't you animals try to pick up the pace? 2102 01:44:57,463 --> 01:44:59,258 This isn't right. 2103 01:44:59,258 --> 01:45:01,467 The White Fang would never work with a human. 2104 01:45:01,467 --> 01:45:02,882 Especially not one like that. 2105 01:45:02,882 --> 01:45:04,712 Hey what are you doing?! 2106 01:45:09,993 --> 01:45:11,684 No, you idiot! 2107 01:45:11,684 --> 01:45:13,893 This isn't a leash. 2108 01:45:14,377 --> 01:45:15,170 What the?! 2109 01:45:15,170 --> 01:45:15,792 Oh for... 2110 01:45:15,792 --> 01:45:17,518 Nobody move! 2111 01:45:18,450 --> 01:45:22,316 Woah, take it easy there, little lady. 2112 01:45:27,010 --> 01:45:32,256 Brothers of the White Fang, why are you eating this scum?! 2113 01:45:33,879 --> 01:45:36,709 Hah kid, didn't you get the memo? 2114 01:45:36,709 --> 01:45:38,608 What are you talking about? 2115 01:45:38,608 --> 01:45:41,473 The White Fang and I are going in on a joint business venture together. 2116 01:45:41,473 --> 01:45:45,131 Tell me what it is or I'll put an end to your little operation. 2117 01:45:46,029 --> 01:45:50,067 I wouldn't exactly call it a little operation. 2118 01:46:04,737 --> 01:46:06,877 Oh no... 2119 01:46:19,062 --> 01:46:21,685 Here, kitty kitty kitty. 2120 01:46:27,864 --> 01:46:30,211 Leave her alone! 2121 01:46:37,977 --> 01:46:41,325 You are not the brightest banana in the bunch, are you? 2122 01:46:45,053 --> 01:46:46,400 Ha Ha! 2123 01:46:59,896 --> 01:47:01,725 He's mine! 2124 01:47:30,582 --> 01:47:32,342 Hey! 2125 01:47:35,034 --> 01:47:36,519 Oh, hello Red! 2126 01:47:36,519 --> 01:47:38,141 Isn't it past your bedtime? 2127 01:47:38,141 --> 01:47:40,592 Ruby, are these people your friends? 2128 01:47:40,592 --> 01:47:42,456 Penny, get back! 2129 01:47:46,701 --> 01:47:49,290 Ha ha ha ha ha ha! 2130 01:47:50,222 --> 01:47:53,259 Penny! Wait! Stop! 2131 01:47:53,259 --> 01:47:55,365 Don't worry, Ruby. 2132 01:47:55,365 --> 01:47:57,988 I'm combat ready! 2133 01:48:47,866 --> 01:48:51,145 Woah... how is she doing that? 2134 01:49:01,707 --> 01:49:05,055 These kids just keep getting weirder. 2135 01:49:22,452 --> 01:49:25,144 Look Weiss, it's not what you think, she explained the whole thing you see 2136 01:49:25,144 --> 01:49:28,941 she doesn't actually wear a bow, she has kitty ears and they're actually kind of cute. 2137 01:49:29,528 --> 01:49:33,463 Weiss, I want you to know that I'm no longer associated with the White Fang. 2138 01:49:33,463 --> 01:49:35,258 Back when- 2139 01:49:35,258 --> 01:49:38,399 -Stop. Do you have any idea of how long we've been searching for you? 2140 01:49:38,744 --> 01:49:40,228 Twelve hours. 2141 01:49:40,228 --> 01:49:42,955 That means I've had twelve hours to think about this. 2142 01:49:42,955 --> 01:49:46,200 And in that twelve hours, I've decided... 2143 01:49:48,961 --> 01:49:50,549 I don't care! 2144 01:49:50,549 --> 01:49:51,792 You don't care? 2145 01:49:51,792 --> 01:49:53,656 You said you're not one of them anymore, right? 2146 01:49:53,656 --> 01:49:55,140 No, I haven't been since I was- 2147 01:49:55,140 --> 01:49:57,487 Uhpbupupup... I don't want to hear it. 2148 01:49:57,487 --> 01:50:02,009 All I want to know is that the next time something this big comes up, 2149 01:50:02,665 --> 01:50:04,459 you'll come to you're teammates. 2150 01:50:04,459 --> 01:50:06,289 And not some- 2151 01:50:06,289 --> 01:50:08,532 -someone else. 2152 01:50:12,985 --> 01:50:15,022 Of course. 2153 01:50:17,093 --> 01:50:20,993 Yeah! Team RWBY is back together! 2154 01:50:22,685 --> 01:50:25,308 I'm still not quite sure how I feel about you. 2155 01:50:25,308 --> 01:50:27,310 [awkward laugh] 2156 01:50:27,310 --> 01:50:29,105 Hey, wait a minute. 2157 01:50:29,105 --> 01:50:31,107 Where's Penny? 2158 01:50:32,487 --> 01:50:35,421 You should know better than to go running around in a strange city. 2159 01:50:35,421 --> 01:50:37,147 I know sir. 2160 01:50:37,803 --> 01:50:40,737 Penny, your time will come. 2161 01:50:48,400 --> 01:50:50,264 Hmm... 2162 01:53:30,044 --> 01:53:31,977 How very disappointing, Roman. 2163 01:53:31,977 --> 01:53:33,392 Woah! Haha. 2164 01:53:33,392 --> 01:53:35,809 Wasn't expecting to see you guys so soon. 2165 01:53:35,809 --> 01:53:39,433 We were expecting... More from you. 2166 01:53:39,813 --> 01:53:43,817 You were the ones who suggested working with those stupid mutts from the White Fang. 2167 01:53:43,817 --> 01:53:46,820 And you will continue to do so. 2168 01:53:46,820 --> 01:53:49,684 We have big plans for you, Roman. 2169 01:53:49,684 --> 01:53:53,654 All we ask is a little cooperation. 136460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.