All language subtitles for Quelque part, quelqun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,878 --> 00:00:57,824 Somewhere, Someone 2 00:01:33,600 --> 00:01:36,752 Production Manager 3 00:01:47,000 --> 00:01:49,852 Director of Photography 4 00:01:51,952 --> 00:01:55,952 Editing 5 00:01:58,052 --> 00:02:01,664 Music composed and directed by 6 00:02:03,764 --> 00:02:06,955 A film written and directed by 7 00:02:47,055 --> 00:02:49,692 What are you thinking about ? 8 00:04:02,121 --> 00:04:03,165 - Well, yes. - Bring her along. 9 00:04:03,265 --> 00:04:04,984 - Yes, she's going to pick me up. 10 00:04:14,084 --> 00:04:16,084 - Could you pour me another one, please. 11 00:05:24,700 --> 00:05:27,115 - Do you know the owner of the little donkey ? 12 00:05:27,215 --> 00:05:29,015 We give him a lot of money. 13 00:05:29,115 --> 00:05:31,115 He doesn't want to move. 14 00:05:31,215 --> 00:05:33,955 - Not again with your donkey. 15 00:05:35,380 --> 00:05:37,360 - Are you done ? 16 00:05:43,160 --> 00:05:47,781 - I ran into Mme *Bertrand* this morning. 17 00:05:48,881 --> 00:05:50,315 She's going to retire. 18 00:05:52,394 --> 00:05:54,029 She's going to live in Ivry-Sur-Scene 19 00:05:54,129 --> 00:05:55,584 With her children. 20 00:05:57,684 --> 00:06:00,120 Provided that all goes well. 21 00:06:02,000 --> 00:06:03,241 - Here you go. - Thank you 22 00:06:05,499 --> 00:06:07,611 - Do you know what's the little donkey's name ? 23 00:06:11,864 --> 00:06:14,269 His name is Simone 24 00:06:14,369 --> 00:06:15,805 Like your sister. 25 00:06:29,005 --> 00:06:32,150 I saw Alain yesterday .. he's doing a study on the smiths of Africa. 26 00:06:33,450 --> 00:06:35,339 Did you know that bellows had a language ? 27 00:06:38,990 --> 00:06:41,580 They can tell a lot of stories. 28 00:06:42,480 --> 00:06:45,046 - Do you think that you can tell me something nice with your bellow ? 29 00:06:45,146 --> 00:06:46,300 - It's not a violin. 30 00:06:47,900 --> 00:06:51,509 Look ... what does this mean ? 31 00:08:20,609 --> 00:08:21,634 - Yes. 32 00:08:23,934 --> 00:08:25,806 How was it today ? There isn't any damage ? 33 00:09:45,006 --> 00:09:49,360 And for 30-40 years, it was practically an eclipse 34 00:09:49,460 --> 00:09:56,406 while it was clear from the testimonies of these previous travellers 35 00:09:56,506 --> 00:10:02,506 that the Witoto people posed, in terms of their social organisation and religious beliefs, 36 00:10:02,606 --> 00:10:07,080 some of the most important problems of South American ethnology. 37 00:10:08,480 --> 00:10:12,384 The main factor that caused the crucial shock on the native habitat 38 00:10:12,484 --> 00:10:15,452 was what we call, the *Casa Arala* 39 00:10:15,552 --> 00:10:20,587 If only today the Indians recall their old masters and assasins. 40 00:10:22,000 --> 00:10:25,010 Concerning the notion of "summer *..*", it's important to note the simultaneous 41 00:10:25,110 --> 00:10:29,970 presence of high temperature, low water level and wind. 42 00:10:30,070 --> 00:10:31,070 So, a drought. 43 00:10:31,511 --> 00:10:34,265 I wanted to indicate this because it's very peculiar that 44 00:10:34,365 --> 00:10:36,665 in this opposition, where lies an an instinct forming the beginning 45 00:10:36,765 --> 00:10:38,161 of dualist organisation, 46 00:10:38,261 --> 00:10:43,025 there is a distinction between male and female, strong and weak 47 00:10:43,125 --> 00:10:47,725 which is exactly the system of categories of dualist organisations 48 00:10:47,825 --> 00:10:50,025 in central Brazil with the Bororo and Ge peoples. 49 00:11:19,125 --> 00:11:21,824 The U.S. bombing of North Vietnam has resumed. 50 00:11:21,924 --> 00:11:24,161 New wave of arrests in Greece. 51 00:11:24,261 --> 00:11:28,061 The Colonel Pattakos announced that no subversion would prevent the 52 00:11:28,161 --> 00:11:30,509 continuation of the policy of liberalization. 53 00:11:31,009 --> 00:11:35,932 In Czechoslovakia, Husak's government reaffirmed the unswerving friendship 54 00:11:36,032 --> 00:11:38,220 that ties the Czech people with the Soviets. 55 00:11:39,320 --> 00:11:41,320 A match between France and Wales .. 56 00:11:56,820 --> 00:11:58,005 Well, come in. 57 00:12:03,932 --> 00:12:05,040 What's wrong ? 58 00:12:19,300 --> 00:12:21,500 It's not worth asking if you've been drinking. 59 00:12:30,000 --> 00:12:31,805 Listen Vincent, I'm cold. 60 00:12:46,000 --> 00:12:47,660 Have you gone mad ?! 61 00:12:48,160 --> 00:12:50,165 I'll come in, but don't say anything. 62 00:12:51,065 --> 00:12:53,000 Don't yell at me. 63 00:12:58,100 --> 00:12:59,606 I only had one drink. 64 00:13:12,300 --> 00:13:15,132 Only one drink .. you're completely drunk. 65 00:13:15,232 --> 00:13:19,155 Oh, oh .. we affirm, we decree. 66 00:13:19,255 --> 00:13:20,389 Drunk. 67 00:13:20,489 --> 00:13:25,784 It's just that when I'm at your place, I let myself go. 68 00:13:26,884 --> 00:13:30,390 I unwind. 69 00:13:32,090 --> 00:13:35,626 I can walk straight if I want to. 70 00:13:35,726 --> 00:13:37,726 Do you want me to show you ? 71 00:13:47,826 --> 00:13:49,664 Ah, shit. 72 00:13:49,764 --> 00:13:51,429 Leave me alone. 73 00:15:40,229 --> 00:15:41,900 - You were at the site ? Is there anything to see ? 74 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 - Yes. 75 00:15:44,100 --> 00:15:46,870 - There's just a little problem, you can see it on location. 76 00:15:59,070 --> 00:16:00,750 There's water here. 77 00:16:15,450 --> 00:16:18,200 There's no problem with the subsoil. 78 00:16:18,300 --> 00:16:21,900 But, how are we going to manage with the typical floors ? 79 00:16:29,514 --> 00:16:33,240 I can see the *casting concrete*, but if we do it afterwards, how will it turn out ? 80 00:17:00,340 --> 00:17:01,940 Against the expulsions. 81 00:17:02,040 --> 00:17:03,660 They say that it's dangerous to throw us out 82 00:17:03,760 --> 00:17:06,960 Once our backs are turned, they'll start giving a few pickaxe storkes 83 00:17:07,060 --> 00:17:08,890 To ruin it a little more. 84 00:17:09,000 --> 00:17:10,460 But the building is perfectly fine. 85 00:17:10,560 --> 00:17:13,260 It's a little old, has a few cracks, but that's all. 86 00:17:14,360 --> 00:17:16,070 We'll send you someone over for counter-expertise. 87 00:17:51,870 --> 00:17:53,799 You know, it's a matter of habit. 88 00:18:23,099 --> 00:18:24,270 - I do try, you know ? 89 00:18:24,370 --> 00:18:25,696 - I know. 90 00:18:32,096 --> 00:18:35,793 You must seek help and treatment. 91 00:18:37,093 --> 00:18:38,393 No, I'll figure things out myself. 92 00:18:38,493 --> 00:18:40,093 I want to do it alone. 93 00:18:40,193 --> 00:18:42,939 - Listen, you've been saying the same thing for years. 94 00:18:45,239 --> 00:18:46,721 You're destroying yourself. 95 00:18:49,169 --> 00:18:51,947 Think about all the years that have been lost. 96 00:18:52,047 --> 00:18:55,960 You set out to do many thing, but time flies by. 97 00:18:56,060 --> 00:18:57,701 I know, I know. 98 00:19:04,501 --> 00:19:06,201 I tell myself the same everyday. 99 00:19:08,301 --> 00:19:11,779 I even set plans for myself. 100 00:19:13,200 --> 00:19:15,099 I write two pages a day 101 00:19:15,199 --> 00:19:18,600 regularly, every afternoon. 102 00:19:21,700 --> 00:19:24,907 I can be done in three months' time. 103 00:19:27,107 --> 00:19:28,875 But, there's everything else. 104 00:19:28,975 --> 00:19:31,394 - What if you took a leave ? 105 00:19:32,494 --> 00:19:41,505 I know .. but I have a feeling that it's too late. 106 00:19:43,005 --> 00:19:45,305 I'm scared 107 00:19:46,405 --> 00:19:49,867 The fact that you want to get out should be good enough. 108 00:19:51,967 --> 00:19:54,199 I'm here for you, I'll help you. 109 00:19:57,472 --> 00:20:01,713 We're stuck .. a life wasted. 110 00:20:02,013 --> 00:20:04,813 This absurd work 111 00:20:04,913 --> 00:20:07,913 It's no reason to let oneself sink. 112 00:20:08,013 --> 00:20:10,234 What about me ? Do you think I'm satisfied ? 113 00:20:13,600 --> 00:20:16,779 Have you ever thought about the architecture that we dream about at school ? 114 00:20:20,879 --> 00:20:23,079 What does reality have in store for us? 115 00:20:25,179 --> 00:20:27,179 Insulting our bosses ... 116 00:20:33,079 --> 00:20:34,240 Don't you think that this is absurd ? 117 00:20:38,940 --> 00:20:40,979 - When are you coming back ? 118 00:20:41,079 --> 00:20:42,230 - At the start of the week. 119 00:21:15,630 --> 00:21:16,770 - Excuse me, sir. 120 00:21:16,870 --> 00:21:20,286 - Would you be able to tell me how can I go to Rue des Maraichers ? 121 00:21:21,386 --> 00:21:24,266 - Rue des Maraichers ? .. I'm not familiar with it. 122 00:21:24,366 --> 00:21:25,795 Is it in the neighbourhood ? 123 00:21:27,095 --> 00:21:29,205 - I don't know, this is the first time I come to Paris. 124 00:21:31,005 --> 00:21:35,305 Madame *Sartou* was supposed to pick me up at the station 125 00:21:35,405 --> 00:21:37,709 I waited for a long time, but nobody showed up. 126 00:21:37,809 --> 00:21:38,945 Maybe I ought to go over there. 127 00:21:39,045 --> 00:21:42,933 It's for a place at their home. 128 00:21:46,033 --> 00:21:48,220 - You wouldn't know in which corner this street is located ? 129 00:21:51,320 --> 00:21:52,989 - Here's everything I can give you. 130 00:21:55,089 --> 00:21:57,820 - 20th precinct. 131 00:22:01,340 --> 00:22:04,379 I think the easiest thing to do is to take the metro. 132 00:22:04,479 --> 00:22:05,479 I'll show you. 133 00:22:08,579 --> 00:22:10,019 - It's hard when we don't know. 134 00:22:10,119 --> 00:22:13,419 I would have preferred to stay at Villeneuve. 135 00:22:15,019 --> 00:22:18,259 There isn't work .. we don't have a specialty. 136 00:23:06,059 --> 00:23:07,259 Already. 137 00:25:49,559 --> 00:25:54,790 It's about a boy formed from a maternal X chromosome and 138 00:25:54,890 --> 00:25:56,106 a paternal Y. 139 00:25:56,906 --> 00:25:59,206 He presents himself with a tendency to *hernia* 140 00:25:59,306 --> 00:26:03,806 frizzy hair, alkaptonuria. 141 00:26:28,500 --> 00:26:31,500 - And if there was nothing left to discover ? 142 00:26:31,600 --> 00:26:35,829 - But the real travelers are the only ones who leave for the sake of leaving. 143 00:26:54,093 --> 00:26:55,600 I've always loved trees. 144 00:26:55,700 --> 00:26:58,920 I think they have an examplary quality. 145 00:26:59,800 --> 00:27:02,347 Except Christmas trees of course. 146 00:27:02,447 --> 00:27:07,447 Since they are reduced to slavery. 147 00:27:07,547 --> 00:27:11,360 When I was a kid, two things interested me : toy soldiers and trees. 148 00:27:11,460 --> 00:27:16,075 I used to mix them up anyway, I'd prepare big battles under the branches. 149 00:27:18,775 --> 00:27:21,040 I've always wondered what did little girls play with. 150 00:27:22,040 --> 00:27:24,315 I played hopscotch, in the kitchen. 151 00:27:25,415 --> 00:27:27,160 We had drawn one on the ground. 152 00:27:28,460 --> 00:27:30,620 With heaven and hell. 153 00:27:39,220 --> 00:27:45,024 When I was a kid, during the holidays, we had a forest. 154 00:27:45,124 --> 00:27:49,124 And I used to baptise the trees. I had a pocket knife 155 00:27:49,224 --> 00:27:52,069 and I'd carve their names on their barks. 156 00:27:52,169 --> 00:27:54,384 And since I read *Chenier* a lot back then, I'd name them 157 00:27:54,484 --> 00:27:59,484 after Roman gods such as Saturn, Jupiter and Bacchus. 158 00:28:01,084 --> 00:28:04,084 So I'd climb them 159 00:28:04,184 --> 00:28:10,629 I'd choose which one to climb based on my mood. 160 00:28:11,029 --> 00:28:15,629 When I was sad, I'd climb Saturn and when I was happy I'd sit up 161 00:28:15,729 --> 00:28:16,729 on Bracchus. 162 00:28:16,829 --> 00:28:21,030 I used to like Venus the most because it was a very comfortable tree 163 00:28:21,130 --> 00:28:28,260 with horizontal branches, smooth and pale, I could lay down there 164 00:28:28,360 --> 00:28:34,001 With Jupiter it was impossible since it was an oak. 165 00:29:01,101 --> 00:29:02,830 - We're still on for Wednesday ? - Yes, yes. 166 00:29:56,930 --> 00:30:00,085 - It's the law, you should leave. I really can't do anything about it. 167 00:30:01,985 --> 00:30:05,061 - We've been here for 40 years. 168 00:30:06,161 --> 00:30:08,161 We have our habits. 169 00:30:10,061 --> 00:30:11,669 What would we do elsewhere ? 170 00:30:11,769 --> 00:30:15,441 Well, we're offering you place for two not far from here but you don't want it. 171 00:30:15,541 --> 00:30:18,579 It's just too expensive. 172 00:30:20,679 --> 00:30:25,705 - And after all, I don't want to be locked in a 10 storey house. 173 00:30:25,805 --> 00:30:28,913 - You should be convinced about changing neighbourhood and going to the suburbs. 174 00:30:29,013 --> 00:30:33,013 It's not so bad. You can start over : a new life, a new youth. 175 00:30:34,113 --> 00:30:37,314 - And then we'll experience happiness. 176 00:30:37,414 --> 00:30:39,914 Another chance, huh ? 177 00:30:40,814 --> 00:30:41,980 - Come on, let's go 178 00:30:55,080 --> 00:30:57,641 - These ones are tough, they won't back down easily. 179 00:31:00,741 --> 00:31:02,041 - It's a secret ballot. 180 00:31:02,141 --> 00:31:06,940 - A secret ballot or a show of hand is always the same. 181 00:31:27,040 --> 00:31:34,300 - Hello ? You have three files. De Landelles The commercial markets of Chicago & *Voitina* 71. 182 00:31:34,890 --> 00:31:36,645 I don't care, I want them in two minutes. 183 00:31:41,010 --> 00:31:44,790 - An ex-miss-France was caught pickpocketing in the metro's lavatories. 184 00:31:47,890 --> 00:31:49,090 - Get rid of this 185 00:31:56,090 --> 00:32:00,190 The three men of the State have proceeded in taking care of everyone 186 00:32:00,290 --> 00:32:03,462 in an atmosphere of cordiality. 187 00:33:19,562 --> 00:33:23,800 - Sir, do you believe that these animals once lived in Paris ? 188 00:33:23,900 --> 00:33:24,799 - Of course. 189 00:33:50,200 --> 00:33:51,459 - What do you propose ? 190 00:33:51,559 --> 00:33:55,795 - That the building befits, it's completely crammed. 191 00:33:57,230 --> 00:34:01,665 - Yeah, and we should tie the cultural *..* to the sports equipement by a green space. 192 00:34:03,300 --> 00:34:08,069 - Yeah, alright. We are already weak as it is in terms of coefficient of ground occupation. 193 00:34:08,169 --> 00:34:12,417 Insufficient use of the field, etc. 194 00:34:14,400 --> 00:34:17,398 Let's be realistic, it all comes down to a problem of profitability. 195 00:34:19,498 --> 00:34:22,435 - Yeah, well, do you want me to tell you how things will end up ? 196 00:34:22,535 --> 00:34:27,269 With a disaster area. Bleak and sadly regulatory. 197 00:34:27,369 --> 00:34:30,354 - With poor buggers planted in residential spaces. 198 00:34:30,454 --> 00:34:33,229 - And a hazardous transport system. 199 00:34:33,329 --> 00:34:37,361 - All of it waded in the mud during several years of construction. 200 00:34:37,461 --> 00:34:42,509 - And to conclude on a lighter note, an early collapse to ruin everything. 201 00:34:43,609 --> 00:34:48,480 - You're forgetting something, the contest is fixed eitherway. 202 00:34:55,580 --> 00:34:59,580 - Good evening, Germany witnessed today another massive flow of dollars. 203 00:34:59,680 --> 00:35:02,680 The first consequence this morning in Frankfurt at the opening of the stock 204 00:35:02,780 --> 00:35:06,780 the dollar rose to 8% above its official value. 205 00:35:06,880 --> 00:35:12,500 But, despite this renewal of speculation, Bonn and Washington reaffirmed their 206 00:35:12,600 --> 00:35:15,600 opposition to the modifications of parities. 207 00:35:15,700 --> 00:35:19,900 The experts are attributing these recent changes in Europe to the 208 00:35:20,000 --> 00:35:23,132 growing problems of the United States. 209 00:35:23,232 --> 00:35:26,869 On the other side of the Atlantic, the expansion has slowed down, 210 00:35:26,969 --> 00:35:32,969 unemployement has increased, the prices rose and the current American 211 00:35:33,069 --> 00:35:35,806 deficit has reached worrying heights. 212 00:35:35,906 --> 00:35:40,070 So, the question being asked is, what can Richard Nixon do ? 213 00:35:40,170 --> 00:35:41,955 We nevertheless know what he will not do. 214 00:35:42,055 --> 00:35:47,622 This afternoon, the White House's spokesman was categorical as he 215 00:35:47,722 --> 00:35:48,560 said that it was out of the question to devaluate the dollar. 216 00:35:48,660 --> 00:35:55,539 Speculators are not so sure about it, they are leaning towards a change... 217 00:35:55,639 --> 00:36:00,639 - I currently have two of them, one of them is isn't really worth mentionning. 218 00:36:00,739 --> 00:36:05,300 However, I'm quite fond of the other one. 219 00:36:07,500 --> 00:36:08,115 - A scotch, please. 220 00:36:13,215 --> 00:36:18,215 - I am quite demanding when it comes to this. 221 00:36:18,315 --> 00:36:20,315 I like women who vibrate in bed. 222 00:40:59,200 --> 00:41:05,800 Raphaele, I'm going to read to you what I've just done. 223 00:41:05,900 --> 00:41:06,900 I don't see the link. 224 00:41:08,500 --> 00:41:12,179 - The link is that I have to go to the site at 7 A.M. 225 00:41:12,279 --> 00:41:15,595 You can barely talk in either case, good night. 226 00:41:45,200 --> 00:41:49,304 - I am feeling perfectly fine. I swear. 227 00:41:49,404 --> 00:41:58,190 I simply wanted to tell you about the thing I wrote last summer. 228 00:41:58,290 --> 00:42:05,290 Do you remember ? There are a lot of things missing, of course. But do 229 00:42:05,390 --> 00:42:12,390 you recall when he finds her blooming, well, from there on, I found ... at this particular 230 00:42:12,490 --> 00:42:20,490 point, he should locate the memory, you know, the childhood memory .. 231 00:42:20,590 --> 00:42:29,806 at this point precisely, it's very important, well, now, I have to write it of course. But .. 232 00:42:29,906 --> 00:42:33,906 I think it's going to work out. I wanted to let you know, because I thought that it'd make 233 00:42:34,006 --> 00:42:35,705 you happy. 234 00:42:37,000 --> 00:42:41,521 - Yes, you're right. Do you know what matters to me ? 235 00:42:41,621 --> 00:42:42,817 To keep doing it. 236 00:42:43,917 --> 00:42:48,224 I send you my kisses. I'll drop by tomorrow. 237 00:43:19,324 --> 00:43:21,219 - There is nothing too bad. 238 00:43:21,319 --> 00:43:24,592 Just a few superficial cracks. 239 00:43:38,892 --> 00:43:40,598 - It's no big deal. 240 00:43:46,698 --> 00:43:47,800 Goodbye. 241 00:43:49,900 --> 00:43:51,900 Good for scrap. 242 00:43:55,900 --> 00:43:57,541 Anyway, that's what my boss used to tell me. 243 00:43:57,641 --> 00:44:00,641 He told : you're good for scrap. 244 00:44:29,741 --> 00:44:31,010 - Did anybody call ? 245 00:44:31,110 --> 00:44:32,110 - No. 246 00:44:32,210 --> 00:44:36,421 Could you call someone on my behalf. 247 00:44:49,521 --> 00:44:51,521 - It's busy. - Thanks. 248 00:45:02,621 --> 00:45:03,700 - I'm leaving. 249 00:45:03,800 --> 00:45:08,600 - I'm going to Vincents. If the boss asks about me, I'll be here in 30 min. 250 00:45:08,700 --> 00:45:09,900 - I believe he wanted to see you 251 00:45:10,000 --> 00:45:12,200 - The project on the 14th precinct came to pieces. - What happened ? 252 00:45:12,300 --> 00:45:17,712 - The mafia, as always. The others won an exemption to build in a non aedificandi zone. 253 00:45:30,512 --> 00:45:32,070 Let me sleep. 254 00:48:33,170 --> 00:48:35,040 - Good evening, gentelmen. 255 00:48:38,140 --> 00:48:40,105 It's better today. 256 00:48:42,205 --> 00:48:44,430 Here's your tea. 257 00:48:44,530 --> 00:48:47,899 - Could you raise the sheets a little ? 258 00:48:48,999 --> 00:48:50,515 - Is that good ? 259 00:48:54,815 --> 00:48:59,040 Our whole life .. we wonder how it's going to end. 260 00:49:00,805 --> 00:49:01,961 Now, I know. 261 00:49:02,061 --> 00:49:06,065 I know that it's here, in this room. 262 00:49:08,165 --> 00:49:09,697 - What are you talking about ? 263 00:49:09,797 --> 00:49:12,797 Come on, calm down. 264 00:49:12,897 --> 00:49:15,897 Tomorrow, you'll feel better. 265 00:49:28,000 --> 00:49:30,982 We pass .. like ghosts. 266 00:49:33,082 --> 00:49:34,841 As if nothing happened. 267 00:49:35,941 --> 00:49:38,065 I'm scared. 268 00:50:08,965 --> 00:50:11,317 - What are you going to get ? 269 00:50:11,417 --> 00:50:17,989 When there's a will, there's a way on my forearm, and my blood type on my chest. 270 00:50:19,089 --> 00:50:22,505 - Very well, do you have your national card ? 271 00:50:24,605 --> 00:50:26,785 Because it is essential, without the card, you can't get the tatoo done. 272 00:50:28,085 --> 00:50:30,885 Yeah, I have it, maybe. Yeah, yeah. 273 00:50:30,985 --> 00:50:33,125 - Do you have it ? - I think so, I think I have it. 274 00:50:33,225 --> 00:50:35,225 - I'm not sure. 275 00:50:35,325 --> 00:50:38,225 - I'll take care of you right away, ok ? Just give me a second. 276 00:50:48,325 --> 00:50:52,264 - Now, we're going to work on the red coloring in order to finish it. 277 00:51:43,364 --> 00:51:46,364 - How's it going ? You're in pain ? - No, no. 278 00:51:48,464 --> 00:51:52,589 - It's no big deal but we should alter it. 279 00:51:57,689 --> 00:52:07,560 As we will probably give it a little shade, in order to add a notion of distance. 280 00:52:25,660 --> 00:52:30,041 - Security in common, this is what they seek. 281 00:52:33,141 --> 00:52:34,500 But they're mistaken. 282 00:52:35,600 --> 00:52:39,114 The real force .. is solitude. 283 00:52:54,214 --> 00:52:57,238 - Will you call me tomorrow morning ? I'll be at the agency. 284 00:52:57,338 --> 00:53:00,500 - Can't I stay with you tonight ? 285 00:53:20,600 --> 00:53:22,000 - You'll never understand. 286 00:54:22,100 --> 00:54:23,886 - Well, here's the job. 287 00:54:23,986 --> 00:54:27,986 - *...* hit himself using the metal engine, and thanks to this accident 288 00:54:28,086 --> 00:54:30,390 we discovered the pink post. 289 00:54:30,490 --> 00:54:31,820 Which is what the enterprise wanted. 290 00:54:31,920 --> 00:54:34,930 There'll most probably be a survey in the other partitions. 291 00:54:38,030 --> 00:54:40,278 It's a nice scam. 292 00:55:05,378 --> 00:55:08,378 It's not a seperation. We'll see each other again. 293 00:55:08,478 --> 00:55:15,478 It's easy to say that. But I know tht we won't see each other again. 294 00:55:15,578 --> 00:55:18,830 It's too far. 295 00:55:18,930 --> 00:55:23,846 And after all, life is like that. 296 00:56:20,050 --> 00:56:23,000 - So don't you want to say with me and find a stable job ? 297 00:56:24,265 --> 00:56:26,525 - I rather be homeless than go to work everyday. 298 00:56:32,625 --> 00:56:34,300 - You're a weird girl. 299 00:56:39,400 --> 00:56:40,901 What do you say to that ? 300 00:56:41,001 --> 00:56:43,910 - What do you want me to say ? 301 00:56:46,710 --> 00:56:49,532 It's true, I'm a weird girl. 302 00:56:49,632 --> 00:56:53,536 You can be very agressive. 303 00:56:53,636 --> 00:56:58,700 No, but it's true. I can't quite understand you ... I can't categorize you. 304 00:57:00,800 --> 00:57:04,554 - I find it funny when people want to categorize you. 305 00:57:10,654 --> 00:57:13,944 Do you want to put me in your little file ? 306 00:57:16,044 --> 00:57:18,125 Sweet female. 307 00:57:18,225 --> 00:57:19,749 Cruel. 308 00:57:19,849 --> 00:57:21,784 Voloptuous. 309 00:57:25,884 --> 00:57:33,884 One time, someone that was trying to seduce me asked me a tasty question. 310 00:57:33,984 --> 00:57:36,019 He asked me : Are you sensual ? 311 00:57:36,119 --> 00:57:37,419 Can you imagine ? 312 00:57:37,519 --> 00:57:39,779 - And what did you answer ? 313 00:57:39,879 --> 00:57:43,109 - I was completely frigid. 314 00:57:59,209 --> 00:58:03,570 Listen Raphaele, I have something discrete to ask you. 315 00:58:05,670 --> 00:58:07,200 - Is there someone in your life ? 316 00:58:09,300 --> 00:58:11,400 - I have many people in my life. 317 00:58:13,500 --> 00:58:16,500 - No, what I mean is .. someone .. 318 00:58:16,600 --> 00:58:21,552 - I understood you perfectly and I repeat, I have many people in my life. 319 00:58:26,030 --> 00:58:27,451 Goodbye. 320 00:59:36,551 --> 00:59:38,551 He succeeded in life. 321 01:04:20,651 --> 01:04:24,419 - It's true that I like tomato juice. I swear. 322 01:06:59,600 --> 01:07:02,519 - It's a little uncomfortable to wear, but it's oh so beautiful. 323 01:07:02,619 --> 01:07:04,980 - Keep it. 324 01:07:05,080 --> 01:07:07,590 It looks great on you. 325 01:07:08,690 --> 01:07:10,690 A gift. You want it ? 326 01:07:11,300 --> 01:07:12,641 - Thank you. 327 01:07:15,741 --> 01:07:18,006 And especialy thank you for al the rest. 328 01:08:35,106 --> 01:08:38,554 Excuse me, but I'm in a rush, so I'll be brief. 329 01:08:38,654 --> 01:08:43,654 Villa has another engagement. Would you be interested in replacing him ? 330 01:08:43,754 --> 01:08:49,525 - What a question! Right away! This instant! 331 01:08:49,625 --> 01:08:51,400 What are we waiting for ? We've already wasted a couple of minutes. 332 01:08:51,500 --> 01:08:52,500 - Let's go then. 333 01:08:52,600 --> 01:08:54,243 You know we're talking about Ecuador. 334 01:10:09,500 --> 01:10:12,343 - I've had enough! I can't wait for you anymore. 335 01:11:05,443 --> 01:11:11,550 I've always seen a big monkey, in the garden of plants. 336 01:11:11,600 --> 01:11:14,993 He was sitting alone in a cage like this. 337 01:11:17,093 --> 01:11:22,212 The people around were looking at him, but he didn't look at anyone. 338 01:11:22,312 --> 01:11:24,251 He stayed like this all the time. 339 01:11:27,351 --> 01:11:30,351 There's *someone* in 21, he's a strict no-salt. 340 01:11:30,451 --> 01:11:35,565 We still have the tray of 62, could you bring it back ? 341 01:11:37,665 --> 01:11:42,665 The little monkey, he has fun, but not the big monkeys. 342 01:11:53,765 --> 01:11:56,240 Here's your lunch. 343 01:12:05,340 --> 01:12:08,340 - I hope you'll keep me a little longer. 344 01:12:08,440 --> 01:12:10,440 - It's not very often that someone would like to stay. 345 01:12:10,540 --> 01:12:14,540 - Yes, but, I feel less lonely when I'm here. 346 01:12:14,640 --> 01:12:19,910 Because, since my husband is gone, I spend days without speaking to anyone. 347 01:12:22,010 --> 01:12:28,820 - Sometimes, when I can't stand being alone anymore I go to a coffee shop and sit between people. 348 01:12:28,920 --> 01:12:31,637 After a while, I feel better and I go home. 349 01:15:51,737 --> 01:15:53,525 - You were doing great on Sunday, why did you start again ? 350 01:15:53,625 --> 01:15:59,784 I had some trouble at the newspaper. 351 01:16:03,080 --> 01:16:04,884 We must always dishonor someone. 352 01:16:09,100 --> 01:16:12,136 All of this always goes together. 353 01:16:18,236 --> 01:16:19,961 Are aware of the state that you're in ? 354 01:16:22,061 --> 01:16:24,784 Look at you. 355 01:16:27,884 --> 01:16:30,761 It's really not possible to go on like this. 356 01:16:30,861 --> 01:16:32,705 You're going to kill yourself. 357 01:16:34,805 --> 01:16:36,805 I know. 358 01:16:39,905 --> 01:16:41,481 You're right. 359 01:16:43,581 --> 01:16:46,195 I can't get out of it. 360 01:16:48,295 --> 01:16:55,240 I really tried and I really want to as well. 361 01:17:01,340 --> 01:17:03,340 - Why don't you help me ? 362 01:17:03,440 --> 01:17:05,219 - But you refuse to be helped. 363 01:17:13,319 --> 01:17:15,612 You set out to do many things. 364 01:17:17,010 --> 01:17:19,081 You ruin everything. 365 01:17:22,181 --> 01:17:24,246 Why do you believe in me ? 366 01:17:26,346 --> 01:17:33,346 Because of my finished work ? The financial market and the floating dollar ? 367 01:17:33,446 --> 01:17:39,309 Stop hurting yourself. You're a wonderful person. 368 01:17:39,409 --> 01:17:42,409 It annoys me! 369 01:17:44,509 --> 01:17:47,152 I'll never get out of it. 370 01:17:50,252 --> 01:17:53,579 It's over for me. 371 01:17:53,679 --> 01:17:55,679 Shut up! 372 01:18:00,779 --> 01:18:02,441 I need you as well! 373 01:18:05,541 --> 01:18:08,245 What would I become without you ? 374 01:18:08,345 --> 01:18:10,179 Do you think about that ? 375 01:19:05,279 --> 01:19:07,279 Come my son. I'll reveal to you the future. 376 01:19:07,379 --> 01:19:11,390 It's not worth it. I am aware of it. 377 01:19:13,490 --> 01:19:19,590 A genius that will not be known, but the most well-known alcoholic of the 2nd precinct. 378 01:19:19,690 --> 01:19:22,690 Then come have a drink. 379 01:20:30,790 --> 01:20:32,561 In the corsages 380 01:20:32,661 --> 01:20:35,661 under the linden trees 381 01:20:35,761 --> 01:20:38,459 carved with hearts 382 01:20:38,559 --> 01:20:41,559 .. with hearts 383 01:20:41,659 --> 01:20:46,659 Anthropophagy .. anthrophagy 384 01:20:46,759 --> 01:20:49,759 .. eternity 385 01:21:37,859 --> 01:21:39,600 It's settled. I'm leaving. 386 01:21:41,700 --> 01:21:43,700 What do you mean you're leaving ? 387 01:21:43,800 --> 01:21:48,300 I saw *..* the day before yesterday and they need someone to replace Villa. 388 01:21:48,400 --> 01:21:51,100 I said yes immediately. 389 01:21:51,200 --> 01:21:54,200 Can you imagine ? Ecuador ! 390 01:21:54,300 --> 01:21:56,406 For how long will you be gone ? 391 01:21:56,506 --> 01:21:58,600 As long as possible. 392 01:21:58,700 --> 01:22:00,880 In any case, a year. 393 01:22:00,980 --> 01:22:02,980 I'll do the impossible to stay after that. 394 01:22:08,080 --> 01:22:13,441 Anne .. you knew very well, that sooner or later I'd be leaving. 395 01:22:17,341 --> 01:22:18,700 I've always been honest with you. 396 01:22:20,800 --> 01:22:22,120 I didn't cheat. 397 01:22:22,220 --> 01:22:24,064 I know. 398 01:22:24,164 --> 01:22:26,700 I hope that you'd change your mind. 399 01:22:28,800 --> 01:22:33,069 We'll get married and have lots of children. 400 01:22:35,169 --> 01:22:37,200 I thought I had made myself clear 401 01:22:37,300 --> 01:22:40,300 that it was out of the question for me to live like the others. 402 01:22:42,700 --> 01:22:48,400 to accept all of this ... never. 403 01:22:51,500 --> 01:22:52,685 I'll wait for you. 404 01:22:54,785 --> 01:22:56,097 I'm sure that one day, you'll grow tired of moving around. 405 01:22:59,197 --> 01:23:00,605 I'll never grow tired of it. 406 01:23:02,705 --> 01:23:08,059 I want to know everything, experience everything, have a thousand lives. 407 01:23:08,159 --> 01:23:10,859 I suffocate when I think about the limits of my life. 408 01:23:15,959 --> 01:23:17,361 I love you. 409 01:23:17,461 --> 01:23:19,835 You and no one else. 410 01:23:21,935 --> 01:23:23,280 You can't prevent me from waiting for you. 411 01:23:24,380 --> 01:23:26,005 I can't stand you telling me this! 412 01:23:30,105 --> 01:23:32,926 I can't stand for there to be a link .. 413 01:23:33,026 --> 01:23:34,700 or any sort of obligation. 414 01:23:35,800 --> 01:23:40,430 I want my complete freedom .. absolute. 415 01:23:42,530 --> 01:23:44,691 What about us ? What we had isn't important ? 416 01:23:44,791 --> 01:23:46,791 I don't exist anymore ? 417 01:23:46,891 --> 01:23:49,321 That's completely irrelevant. 418 01:23:49,421 --> 01:23:53,421 You expect of me something I can't give you.. 419 01:23:53,521 --> 01:23:56,505 that I'll never give you. 420 01:23:58,605 --> 01:24:00,041 Do you understand ? 421 01:24:42,141 --> 01:24:44,360 You're going home right away ? 422 01:24:44,460 --> 01:24:45,834 Can I accompany you ? 423 01:24:45,934 --> 01:24:48,426 No, I'd rather you didn't. 424 01:24:57,526 --> 01:24:59,006 You won't kiss me ? 425 01:25:23,106 --> 01:25:24,742 A scotch, please. 426 01:25:26,842 --> 01:25:29,842 So, how's the stock today ? 427 01:25:29,942 --> 01:25:30,980 Superb. 428 01:25:50,080 --> 01:25:52,824 Excuse me .. some money. 429 01:25:55,924 --> 01:25:57,542 Here you go my friend. 430 01:26:00,342 --> 01:26:05,165 Hey everyone. It's father's day. Father's day! 14th of July! 431 01:26:06,265 --> 01:26:10,339 We don't kid around with this, Mr. Vincent. 432 01:26:10,899 --> 01:26:14,149 No sir, we don't play around with money! 433 01:26:14,249 --> 01:26:17,249 If not money, then what would we play around with ? 434 01:28:53,349 --> 01:28:56,990 - Excuse me, what time is it ? - 6:15 435 01:28:57,090 --> 01:28:58,090 - Thank you. 436 01:29:14,190 --> 01:29:16,779 - What happened ? - I have no idea. 437 01:31:48,200 --> 01:31:51,600 I feel as if it were yesterday. 34742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.