Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,878 --> 00:00:57,824
Somewhere, Someone
2
00:01:33,600 --> 00:01:36,752
Production Manager
3
00:01:47,000 --> 00:01:49,852
Director of Photography
4
00:01:51,952 --> 00:01:55,952
Editing
5
00:01:58,052 --> 00:02:01,664
Music composed and directed by
6
00:02:03,764 --> 00:02:06,955
A film written and directed by
7
00:02:47,055 --> 00:02:49,692
What are you thinking about ?
8
00:04:02,121 --> 00:04:03,165
- Well, yes.
- Bring her along.
9
00:04:03,265 --> 00:04:04,984
- Yes, she's going to pick me up.
10
00:04:14,084 --> 00:04:16,084
- Could you pour me another one, please.
11
00:05:24,700 --> 00:05:27,115
- Do you know the owner of the little donkey ?
12
00:05:27,215 --> 00:05:29,015
We give him a lot of money.
13
00:05:29,115 --> 00:05:31,115
He doesn't want to move.
14
00:05:31,215 --> 00:05:33,955
- Not again with your donkey.
15
00:05:35,380 --> 00:05:37,360
- Are you done ?
16
00:05:43,160 --> 00:05:47,781
- I ran into Mme *Bertrand* this morning.
17
00:05:48,881 --> 00:05:50,315
She's going to retire.
18
00:05:52,394 --> 00:05:54,029
She's going to live in Ivry-Sur-Scene
19
00:05:54,129 --> 00:05:55,584
With her children.
20
00:05:57,684 --> 00:06:00,120
Provided that all goes well.
21
00:06:02,000 --> 00:06:03,241
- Here you go.
- Thank you
22
00:06:05,499 --> 00:06:07,611
- Do you know what's the little donkey's name ?
23
00:06:11,864 --> 00:06:14,269
His name is Simone
24
00:06:14,369 --> 00:06:15,805
Like your sister.
25
00:06:29,005 --> 00:06:32,150
I saw Alain yesterday .. he's doing a study
on the smiths of Africa.
26
00:06:33,450 --> 00:06:35,339
Did you know that bellows had a language ?
27
00:06:38,990 --> 00:06:41,580
They can tell a lot of stories.
28
00:06:42,480 --> 00:06:45,046
- Do you think that you can tell me
something nice with your bellow ?
29
00:06:45,146 --> 00:06:46,300
- It's not a violin.
30
00:06:47,900 --> 00:06:51,509
Look ... what does this mean ?
31
00:08:20,609 --> 00:08:21,634
- Yes.
32
00:08:23,934 --> 00:08:25,806
How was it today ? There isn't any damage ?
33
00:09:45,006 --> 00:09:49,360
And for 30-40 years, it was
practically an eclipse
34
00:09:49,460 --> 00:09:56,406
while it was clear from the testimonies
of these previous travellers
35
00:09:56,506 --> 00:10:02,506
that the Witoto people posed, in terms
of their social organisation and religious beliefs,
36
00:10:02,606 --> 00:10:07,080
some of the most important problems
of South American ethnology.
37
00:10:08,480 --> 00:10:12,384
The main factor that caused the crucial
shock on the native habitat
38
00:10:12,484 --> 00:10:15,452
was what we call, the *Casa Arala*
39
00:10:15,552 --> 00:10:20,587
If only today the Indians recall
their old masters and assasins.
40
00:10:22,000 --> 00:10:25,010
Concerning the notion of "summer *..*",
it's important to note the simultaneous
41
00:10:25,110 --> 00:10:29,970
presence of high temperature,
low water level and wind.
42
00:10:30,070 --> 00:10:31,070
So, a drought.
43
00:10:31,511 --> 00:10:34,265
I wanted to indicate this
because it's very peculiar that
44
00:10:34,365 --> 00:10:36,665
in this opposition, where lies an
an instinct forming the beginning
45
00:10:36,765 --> 00:10:38,161
of dualist organisation,
46
00:10:38,261 --> 00:10:43,025
there is a distinction between male
and female, strong and weak
47
00:10:43,125 --> 00:10:47,725
which is exactly the system of
categories of dualist organisations
48
00:10:47,825 --> 00:10:50,025
in central Brazil with
the Bororo and Ge peoples.
49
00:11:19,125 --> 00:11:21,824
The U.S. bombing of North Vietnam
has resumed.
50
00:11:21,924 --> 00:11:24,161
New wave of arrests in Greece.
51
00:11:24,261 --> 00:11:28,061
The Colonel Pattakos announced that
no subversion would prevent the
52
00:11:28,161 --> 00:11:30,509
continuation of the policy of liberalization.
53
00:11:31,009 --> 00:11:35,932
In Czechoslovakia, Husak's government
reaffirmed the unswerving friendship
54
00:11:36,032 --> 00:11:38,220
that ties the Czech people
with the Soviets.
55
00:11:39,320 --> 00:11:41,320
A match between France and Wales ..
56
00:11:56,820 --> 00:11:58,005
Well, come in.
57
00:12:03,932 --> 00:12:05,040
What's wrong ?
58
00:12:19,300 --> 00:12:21,500
It's not worth asking if you've
been drinking.
59
00:12:30,000 --> 00:12:31,805
Listen Vincent, I'm cold.
60
00:12:46,000 --> 00:12:47,660
Have you gone mad ?!
61
00:12:48,160 --> 00:12:50,165
I'll come in, but don't say anything.
62
00:12:51,065 --> 00:12:53,000
Don't yell at me.
63
00:12:58,100 --> 00:12:59,606
I only had one drink.
64
00:13:12,300 --> 00:13:15,132
Only one drink .. you're completely drunk.
65
00:13:15,232 --> 00:13:19,155
Oh, oh .. we affirm, we decree.
66
00:13:19,255 --> 00:13:20,389
Drunk.
67
00:13:20,489 --> 00:13:25,784
It's just that when I'm at
your place, I let myself go.
68
00:13:26,884 --> 00:13:30,390
I unwind.
69
00:13:32,090 --> 00:13:35,626
I can walk straight if I want to.
70
00:13:35,726 --> 00:13:37,726
Do you want me to show you ?
71
00:13:47,826 --> 00:13:49,664
Ah, shit.
72
00:13:49,764 --> 00:13:51,429
Leave me alone.
73
00:15:40,229 --> 00:15:41,900
- You were at the site ? Is there anything to see ?
74
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
- Yes.
75
00:15:44,100 --> 00:15:46,870
- There's just a little problem, you can
see it on location.
76
00:15:59,070 --> 00:16:00,750
There's water here.
77
00:16:15,450 --> 00:16:18,200
There's no problem with the subsoil.
78
00:16:18,300 --> 00:16:21,900
But, how are we going to manage
with the typical floors ?
79
00:16:29,514 --> 00:16:33,240
I can see the *casting concrete*, but
if we do it afterwards, how will it turn out ?
80
00:17:00,340 --> 00:17:01,940
Against the expulsions.
81
00:17:02,040 --> 00:17:03,660
They say that it's dangerous
to throw us out
82
00:17:03,760 --> 00:17:06,960
Once our backs are turned, they'll
start giving a few pickaxe storkes
83
00:17:07,060 --> 00:17:08,890
To ruin it a little more.
84
00:17:09,000 --> 00:17:10,460
But the building is perfectly fine.
85
00:17:10,560 --> 00:17:13,260
It's a little old, has a few cracks,
but that's all.
86
00:17:14,360 --> 00:17:16,070
We'll send you someone over
for counter-expertise.
87
00:17:51,870 --> 00:17:53,799
You know, it's a matter of habit.
88
00:18:23,099 --> 00:18:24,270
- I do try, you know ?
89
00:18:24,370 --> 00:18:25,696
- I know.
90
00:18:32,096 --> 00:18:35,793
You must seek help and treatment.
91
00:18:37,093 --> 00:18:38,393
No, I'll figure things out myself.
92
00:18:38,493 --> 00:18:40,093
I want to do it alone.
93
00:18:40,193 --> 00:18:42,939
- Listen, you've been saying the
same thing for years.
94
00:18:45,239 --> 00:18:46,721
You're destroying yourself.
95
00:18:49,169 --> 00:18:51,947
Think about all the years
that have been lost.
96
00:18:52,047 --> 00:18:55,960
You set out to do many thing,
but time flies by.
97
00:18:56,060 --> 00:18:57,701
I know, I know.
98
00:19:04,501 --> 00:19:06,201
I tell myself the same everyday.
99
00:19:08,301 --> 00:19:11,779
I even set plans for myself.
100
00:19:13,200 --> 00:19:15,099
I write two pages a day
101
00:19:15,199 --> 00:19:18,600
regularly, every afternoon.
102
00:19:21,700 --> 00:19:24,907
I can be done in three months' time.
103
00:19:27,107 --> 00:19:28,875
But, there's everything else.
104
00:19:28,975 --> 00:19:31,394
- What if you took a leave ?
105
00:19:32,494 --> 00:19:41,505
I know .. but I have a feeling
that it's too late.
106
00:19:43,005 --> 00:19:45,305
I'm scared
107
00:19:46,405 --> 00:19:49,867
The fact that you want to get
out should be good enough.
108
00:19:51,967 --> 00:19:54,199
I'm here for you, I'll help you.
109
00:19:57,472 --> 00:20:01,713
We're stuck .. a life wasted.
110
00:20:02,013 --> 00:20:04,813
This absurd work
111
00:20:04,913 --> 00:20:07,913
It's no reason to let oneself sink.
112
00:20:08,013 --> 00:20:10,234
What about me ? Do you think
I'm satisfied ?
113
00:20:13,600 --> 00:20:16,779
Have you ever thought about the
architecture that we dream about at school ?
114
00:20:20,879 --> 00:20:23,079
What does reality have in store for us?
115
00:20:25,179 --> 00:20:27,179
Insulting our bosses ...
116
00:20:33,079 --> 00:20:34,240
Don't you think that this
is absurd ?
117
00:20:38,940 --> 00:20:40,979
- When are you coming back ?
118
00:20:41,079 --> 00:20:42,230
- At the start of the week.
119
00:21:15,630 --> 00:21:16,770
- Excuse me, sir.
120
00:21:16,870 --> 00:21:20,286
- Would you be able to tell me how
can I go to Rue des Maraichers ?
121
00:21:21,386 --> 00:21:24,266
- Rue des Maraichers ? .. I'm not familiar
with it.
122
00:21:24,366 --> 00:21:25,795
Is it in the neighbourhood ?
123
00:21:27,095 --> 00:21:29,205
- I don't know, this is the first
time I come to Paris.
124
00:21:31,005 --> 00:21:35,305
Madame *Sartou* was supposed to pick
me up at the station
125
00:21:35,405 --> 00:21:37,709
I waited for a long time, but
nobody showed up.
126
00:21:37,809 --> 00:21:38,945
Maybe I ought to go over there.
127
00:21:39,045 --> 00:21:42,933
It's for a place at their home.
128
00:21:46,033 --> 00:21:48,220
- You wouldn't know in which corner
this street is located ?
129
00:21:51,320 --> 00:21:52,989
- Here's everything I can give you.
130
00:21:55,089 --> 00:21:57,820
- 20th precinct.
131
00:22:01,340 --> 00:22:04,379
I think the easiest thing to do
is to take the metro.
132
00:22:04,479 --> 00:22:05,479
I'll show you.
133
00:22:08,579 --> 00:22:10,019
- It's hard when we don't know.
134
00:22:10,119 --> 00:22:13,419
I would have preferred to stay
at Villeneuve.
135
00:22:15,019 --> 00:22:18,259
There isn't work .. we don't have
a specialty.
136
00:23:06,059 --> 00:23:07,259
Already.
137
00:25:49,559 --> 00:25:54,790
It's about a boy formed from
a maternal X chromosome and
138
00:25:54,890 --> 00:25:56,106
a paternal Y.
139
00:25:56,906 --> 00:25:59,206
He presents himself with a
tendency to *hernia*
140
00:25:59,306 --> 00:26:03,806
frizzy hair, alkaptonuria.
141
00:26:28,500 --> 00:26:31,500
- And if there was nothing left to discover ?
142
00:26:31,600 --> 00:26:35,829
- But the real travelers are the only
ones who leave for the sake of leaving.
143
00:26:54,093 --> 00:26:55,600
I've always loved trees.
144
00:26:55,700 --> 00:26:58,920
I think they have an examplary quality.
145
00:26:59,800 --> 00:27:02,347
Except Christmas trees of course.
146
00:27:02,447 --> 00:27:07,447
Since they are reduced to slavery.
147
00:27:07,547 --> 00:27:11,360
When I was a kid, two things interested
me : toy soldiers and trees.
148
00:27:11,460 --> 00:27:16,075
I used to mix them up anyway, I'd
prepare big battles under the branches.
149
00:27:18,775 --> 00:27:21,040
I've always wondered what
did little girls play with.
150
00:27:22,040 --> 00:27:24,315
I played hopscotch, in the kitchen.
151
00:27:25,415 --> 00:27:27,160
We had drawn one
on the ground.
152
00:27:28,460 --> 00:27:30,620
With heaven and hell.
153
00:27:39,220 --> 00:27:45,024
When I was a kid, during the
holidays, we had a forest.
154
00:27:45,124 --> 00:27:49,124
And I used to baptise the
trees. I had a pocket knife
155
00:27:49,224 --> 00:27:52,069
and I'd carve their names
on their barks.
156
00:27:52,169 --> 00:27:54,384
And since I read *Chenier* a
lot back then, I'd name them
157
00:27:54,484 --> 00:27:59,484
after Roman gods such as Saturn,
Jupiter and Bacchus.
158
00:28:01,084 --> 00:28:04,084
So I'd climb them
159
00:28:04,184 --> 00:28:10,629
I'd choose which one to
climb based on my mood.
160
00:28:11,029 --> 00:28:15,629
When I was sad, I'd climb Saturn
and when I was happy I'd sit up
161
00:28:15,729 --> 00:28:16,729
on Bracchus.
162
00:28:16,829 --> 00:28:21,030
I used to like Venus the most because
it was a very comfortable tree
163
00:28:21,130 --> 00:28:28,260
with horizontal branches, smooth
and pale, I could lay down there
164
00:28:28,360 --> 00:28:34,001
With Jupiter it was impossible since
it was an oak.
165
00:29:01,101 --> 00:29:02,830
- We're still on for Wednesday ?
- Yes, yes.
166
00:29:56,930 --> 00:30:00,085
- It's the law, you should leave. I
really can't do anything about it.
167
00:30:01,985 --> 00:30:05,061
- We've been here for 40 years.
168
00:30:06,161 --> 00:30:08,161
We have our habits.
169
00:30:10,061 --> 00:30:11,669
What would we do elsewhere ?
170
00:30:11,769 --> 00:30:15,441
Well, we're offering you place for two not
far from here but you don't want it.
171
00:30:15,541 --> 00:30:18,579
It's just too expensive.
172
00:30:20,679 --> 00:30:25,705
- And after all, I don't want to be
locked in a 10 storey house.
173
00:30:25,805 --> 00:30:28,913
- You should be convinced about changing
neighbourhood and going to the suburbs.
174
00:30:29,013 --> 00:30:33,013
It's not so bad. You can start over :
a new life, a new youth.
175
00:30:34,113 --> 00:30:37,314
- And then we'll experience happiness.
176
00:30:37,414 --> 00:30:39,914
Another chance, huh ?
177
00:30:40,814 --> 00:30:41,980
- Come on, let's go
178
00:30:55,080 --> 00:30:57,641
- These ones are tough, they
won't back down easily.
179
00:31:00,741 --> 00:31:02,041
- It's a secret ballot.
180
00:31:02,141 --> 00:31:06,940
- A secret ballot or a show of hand
is always the same.
181
00:31:27,040 --> 00:31:34,300
- Hello ? You have three files. De Landelles
The commercial markets of Chicago & *Voitina* 71.
182
00:31:34,890 --> 00:31:36,645
I don't care, I want them in
two minutes.
183
00:31:41,010 --> 00:31:44,790
- An ex-miss-France was caught
pickpocketing in the metro's lavatories.
184
00:31:47,890 --> 00:31:49,090
- Get rid of this
185
00:31:56,090 --> 00:32:00,190
The three men of the State have
proceeded in taking care of everyone
186
00:32:00,290 --> 00:32:03,462
in an atmosphere of cordiality.
187
00:33:19,562 --> 00:33:23,800
- Sir, do you believe that these
animals once lived in Paris ?
188
00:33:23,900 --> 00:33:24,799
- Of course.
189
00:33:50,200 --> 00:33:51,459
- What do you propose ?
190
00:33:51,559 --> 00:33:55,795
- That the building befits, it's
completely crammed.
191
00:33:57,230 --> 00:34:01,665
- Yeah, and we should tie the cultural *..*
to the sports equipement by a green space.
192
00:34:03,300 --> 00:34:08,069
- Yeah, alright. We are already weak as it is
in terms of coefficient of ground occupation.
193
00:34:08,169 --> 00:34:12,417
Insufficient use of the field, etc.
194
00:34:14,400 --> 00:34:17,398
Let's be realistic, it all comes
down to a problem of profitability.
195
00:34:19,498 --> 00:34:22,435
- Yeah, well, do you want me to
tell you how things will end up ?
196
00:34:22,535 --> 00:34:27,269
With a disaster area.
Bleak and sadly regulatory.
197
00:34:27,369 --> 00:34:30,354
- With poor buggers planted
in residential spaces.
198
00:34:30,454 --> 00:34:33,229
- And a hazardous transport system.
199
00:34:33,329 --> 00:34:37,361
- All of it waded in the mud during
several years of construction.
200
00:34:37,461 --> 00:34:42,509
- And to conclude on a lighter note,
an early collapse to ruin everything.
201
00:34:43,609 --> 00:34:48,480
- You're forgetting something, the contest
is fixed eitherway.
202
00:34:55,580 --> 00:34:59,580
- Good evening, Germany witnessed
today another massive flow of dollars.
203
00:34:59,680 --> 00:35:02,680
The first consequence this morning
in Frankfurt at the opening of the stock
204
00:35:02,780 --> 00:35:06,780
the dollar rose to 8% above
its official value.
205
00:35:06,880 --> 00:35:12,500
But, despite this renewal of speculation,
Bonn and Washington reaffirmed their
206
00:35:12,600 --> 00:35:15,600
opposition to the modifications
of parities.
207
00:35:15,700 --> 00:35:19,900
The experts are attributing these
recent changes in Europe to the
208
00:35:20,000 --> 00:35:23,132
growing problems of the United States.
209
00:35:23,232 --> 00:35:26,869
On the other side of the Atlantic,
the expansion has slowed down,
210
00:35:26,969 --> 00:35:32,969
unemployement has increased, the
prices rose and the current American
211
00:35:33,069 --> 00:35:35,806
deficit has reached worrying heights.
212
00:35:35,906 --> 00:35:40,070
So, the question being asked is,
what can Richard Nixon do ?
213
00:35:40,170 --> 00:35:41,955
We nevertheless know what he
will not do.
214
00:35:42,055 --> 00:35:47,622
This afternoon, the White House's
spokesman was categorical as he
215
00:35:47,722 --> 00:35:48,560
said that it was out of the question
to devaluate the dollar.
216
00:35:48,660 --> 00:35:55,539
Speculators are not so sure about
it, they are leaning towards a change...
217
00:35:55,639 --> 00:36:00,639
- I currently have two of them, one of
them is isn't really worth mentionning.
218
00:36:00,739 --> 00:36:05,300
However, I'm quite fond of the other one.
219
00:36:07,500 --> 00:36:08,115
- A scotch, please.
220
00:36:13,215 --> 00:36:18,215
- I am quite demanding when it comes to this.
221
00:36:18,315 --> 00:36:20,315
I like women who vibrate in bed.
222
00:40:59,200 --> 00:41:05,800
Raphaele, I'm going to read to you
what I've just done.
223
00:41:05,900 --> 00:41:06,900
I don't see the link.
224
00:41:08,500 --> 00:41:12,179
- The link is that I have to go
to the site at 7 A.M.
225
00:41:12,279 --> 00:41:15,595
You can barely talk in
either case, good night.
226
00:41:45,200 --> 00:41:49,304
- I am feeling perfectly fine.
I swear.
227
00:41:49,404 --> 00:41:58,190
I simply wanted to tell you about
the thing I wrote last summer.
228
00:41:58,290 --> 00:42:05,290
Do you remember ? There are a lot
of things missing, of course. But do
229
00:42:05,390 --> 00:42:12,390
you recall when he finds her blooming,
well, from there on, I found ... at this particular
230
00:42:12,490 --> 00:42:20,490
point, he should locate the memory,
you know, the childhood memory ..
231
00:42:20,590 --> 00:42:29,806
at this point precisely, it's very important,
well, now, I have to write it of course. But ..
232
00:42:29,906 --> 00:42:33,906
I think it's going to work out. I wanted to let
you know, because I thought that it'd make
233
00:42:34,006 --> 00:42:35,705
you happy.
234
00:42:37,000 --> 00:42:41,521
- Yes, you're right. Do you know what
matters to me ?
235
00:42:41,621 --> 00:42:42,817
To keep doing it.
236
00:42:43,917 --> 00:42:48,224
I send you my kisses. I'll
drop by tomorrow.
237
00:43:19,324 --> 00:43:21,219
- There is nothing too bad.
238
00:43:21,319 --> 00:43:24,592
Just a few superficial cracks.
239
00:43:38,892 --> 00:43:40,598
- It's no big deal.
240
00:43:46,698 --> 00:43:47,800
Goodbye.
241
00:43:49,900 --> 00:43:51,900
Good for scrap.
242
00:43:55,900 --> 00:43:57,541
Anyway, that's what my boss
used to tell me.
243
00:43:57,641 --> 00:44:00,641
He told : you're good for scrap.
244
00:44:29,741 --> 00:44:31,010
- Did anybody call ?
245
00:44:31,110 --> 00:44:32,110
- No.
246
00:44:32,210 --> 00:44:36,421
Could you call someone on my behalf.
247
00:44:49,521 --> 00:44:51,521
- It's busy.
- Thanks.
248
00:45:02,621 --> 00:45:03,700
- I'm leaving.
249
00:45:03,800 --> 00:45:08,600
- I'm going to Vincents. If the boss
asks about me, I'll be here in 30 min.
250
00:45:08,700 --> 00:45:09,900
- I believe he wanted to see you
251
00:45:10,000 --> 00:45:12,200
- The project on the 14th precinct came to pieces.
- What happened ?
252
00:45:12,300 --> 00:45:17,712
- The mafia, as always. The others won an
exemption to build in a non aedificandi zone.
253
00:45:30,512 --> 00:45:32,070
Let me sleep.
254
00:48:33,170 --> 00:48:35,040
- Good evening, gentelmen.
255
00:48:38,140 --> 00:48:40,105
It's better today.
256
00:48:42,205 --> 00:48:44,430
Here's your tea.
257
00:48:44,530 --> 00:48:47,899
- Could you raise the sheets a little ?
258
00:48:48,999 --> 00:48:50,515
- Is that good ?
259
00:48:54,815 --> 00:48:59,040
Our whole life .. we wonder how it's
going to end.
260
00:49:00,805 --> 00:49:01,961
Now, I know.
261
00:49:02,061 --> 00:49:06,065
I know that it's here, in this room.
262
00:49:08,165 --> 00:49:09,697
- What are you talking about ?
263
00:49:09,797 --> 00:49:12,797
Come on, calm down.
264
00:49:12,897 --> 00:49:15,897
Tomorrow, you'll feel better.
265
00:49:28,000 --> 00:49:30,982
We pass .. like ghosts.
266
00:49:33,082 --> 00:49:34,841
As if nothing happened.
267
00:49:35,941 --> 00:49:38,065
I'm scared.
268
00:50:08,965 --> 00:50:11,317
- What are you going to get ?
269
00:50:11,417 --> 00:50:17,989
When there's a will, there's a way
on my forearm, and my blood type on my chest.
270
00:50:19,089 --> 00:50:22,505
- Very well, do you have your national card ?
271
00:50:24,605 --> 00:50:26,785
Because it is essential, without the card, you
can't get the tatoo done.
272
00:50:28,085 --> 00:50:30,885
Yeah, I have it, maybe. Yeah, yeah.
273
00:50:30,985 --> 00:50:33,125
- Do you have it ?
- I think so, I think I have it.
274
00:50:33,225 --> 00:50:35,225
- I'm not sure.
275
00:50:35,325 --> 00:50:38,225
- I'll take care of you right away,
ok ? Just give me a second.
276
00:50:48,325 --> 00:50:52,264
- Now, we're going to work on the
red coloring in order to finish it.
277
00:51:43,364 --> 00:51:46,364
- How's it going ? You're in pain ?
- No, no.
278
00:51:48,464 --> 00:51:52,589
- It's no big deal but we should alter it.
279
00:51:57,689 --> 00:52:07,560
As we will probably give it a little shade,
in order to add a notion of distance.
280
00:52:25,660 --> 00:52:30,041
- Security in common, this is what
they seek.
281
00:52:33,141 --> 00:52:34,500
But they're mistaken.
282
00:52:35,600 --> 00:52:39,114
The real force .. is solitude.
283
00:52:54,214 --> 00:52:57,238
- Will you call me tomorrow morning ?
I'll be at the agency.
284
00:52:57,338 --> 00:53:00,500
- Can't I stay with you tonight ?
285
00:53:20,600 --> 00:53:22,000
- You'll never understand.
286
00:54:22,100 --> 00:54:23,886
- Well, here's the job.
287
00:54:23,986 --> 00:54:27,986
- *...* hit himself using the metal engine,
and thanks to this accident
288
00:54:28,086 --> 00:54:30,390
we discovered the pink post.
289
00:54:30,490 --> 00:54:31,820
Which is what the enterprise wanted.
290
00:54:31,920 --> 00:54:34,930
There'll most probably be a survey in
the other partitions.
291
00:54:38,030 --> 00:54:40,278
It's a nice scam.
292
00:55:05,378 --> 00:55:08,378
It's not a seperation. We'll see
each other again.
293
00:55:08,478 --> 00:55:15,478
It's easy to say that. But I know tht
we won't see each other again.
294
00:55:15,578 --> 00:55:18,830
It's too far.
295
00:55:18,930 --> 00:55:23,846
And after all, life is like that.
296
00:56:20,050 --> 00:56:23,000
- So don't you want to say with
me and find a stable job ?
297
00:56:24,265 --> 00:56:26,525
- I rather be homeless than go
to work everyday.
298
00:56:32,625 --> 00:56:34,300
- You're a weird girl.
299
00:56:39,400 --> 00:56:40,901
What do you say to that ?
300
00:56:41,001 --> 00:56:43,910
- What do you want me to say ?
301
00:56:46,710 --> 00:56:49,532
It's true, I'm a weird girl.
302
00:56:49,632 --> 00:56:53,536
You can be very agressive.
303
00:56:53,636 --> 00:56:58,700
No, but it's true. I can't quite understand
you ... I can't categorize you.
304
00:57:00,800 --> 00:57:04,554
- I find it funny when people
want to categorize you.
305
00:57:10,654 --> 00:57:13,944
Do you want to put me in
your little file ?
306
00:57:16,044 --> 00:57:18,125
Sweet female.
307
00:57:18,225 --> 00:57:19,749
Cruel.
308
00:57:19,849 --> 00:57:21,784
Voloptuous.
309
00:57:25,884 --> 00:57:33,884
One time, someone that was trying to
seduce me asked me a tasty question.
310
00:57:33,984 --> 00:57:36,019
He asked me : Are you sensual ?
311
00:57:36,119 --> 00:57:37,419
Can you imagine ?
312
00:57:37,519 --> 00:57:39,779
- And what did you answer ?
313
00:57:39,879 --> 00:57:43,109
- I was completely frigid.
314
00:57:59,209 --> 00:58:03,570
Listen Raphaele, I have something
discrete to ask you.
315
00:58:05,670 --> 00:58:07,200
- Is there someone in your life ?
316
00:58:09,300 --> 00:58:11,400
- I have many people in my life.
317
00:58:13,500 --> 00:58:16,500
- No, what I mean is .. someone ..
318
00:58:16,600 --> 00:58:21,552
- I understood you perfectly and I repeat,
I have many people in my life.
319
00:58:26,030 --> 00:58:27,451
Goodbye.
320
00:59:36,551 --> 00:59:38,551
He succeeded in life.
321
01:04:20,651 --> 01:04:24,419
- It's true that I like tomato juice.
I swear.
322
01:06:59,600 --> 01:07:02,519
- It's a little uncomfortable to wear,
but it's oh so beautiful.
323
01:07:02,619 --> 01:07:04,980
- Keep it.
324
01:07:05,080 --> 01:07:07,590
It looks great on you.
325
01:07:08,690 --> 01:07:10,690
A gift. You want it ?
326
01:07:11,300 --> 01:07:12,641
- Thank you.
327
01:07:15,741 --> 01:07:18,006
And especialy thank you
for al the rest.
328
01:08:35,106 --> 01:08:38,554
Excuse me, but I'm in a rush,
so I'll be brief.
329
01:08:38,654 --> 01:08:43,654
Villa has another engagement.
Would you be interested in replacing him ?
330
01:08:43,754 --> 01:08:49,525
- What a question! Right away!
This instant!
331
01:08:49,625 --> 01:08:51,400
What are we waiting for ? We've already
wasted a couple of minutes.
332
01:08:51,500 --> 01:08:52,500
- Let's go then.
333
01:08:52,600 --> 01:08:54,243
You know we're talking about Ecuador.
334
01:10:09,500 --> 01:10:12,343
- I've had enough! I can't wait for you
anymore.
335
01:11:05,443 --> 01:11:11,550
I've always seen a big monkey,
in the garden of plants.
336
01:11:11,600 --> 01:11:14,993
He was sitting alone in a cage
like this.
337
01:11:17,093 --> 01:11:22,212
The people around were looking at
him, but he didn't look at anyone.
338
01:11:22,312 --> 01:11:24,251
He stayed like this all the time.
339
01:11:27,351 --> 01:11:30,351
There's *someone* in 21,
he's a strict no-salt.
340
01:11:30,451 --> 01:11:35,565
We still have the tray of
62, could you bring it back ?
341
01:11:37,665 --> 01:11:42,665
The little monkey, he has fun,
but not the big monkeys.
342
01:11:53,765 --> 01:11:56,240
Here's your lunch.
343
01:12:05,340 --> 01:12:08,340
- I hope you'll keep me a little
longer.
344
01:12:08,440 --> 01:12:10,440
- It's not very often that someone
would like to stay.
345
01:12:10,540 --> 01:12:14,540
- Yes, but, I feel less lonely when
I'm here.
346
01:12:14,640 --> 01:12:19,910
Because, since my husband is gone,
I spend days without speaking to anyone.
347
01:12:22,010 --> 01:12:28,820
- Sometimes, when I can't stand being alone anymore
I go to a coffee shop and sit between people.
348
01:12:28,920 --> 01:12:31,637
After a while, I feel better and
I go home.
349
01:15:51,737 --> 01:15:53,525
- You were doing great on Sunday,
why did you start again ?
350
01:15:53,625 --> 01:15:59,784
I had some trouble at the newspaper.
351
01:16:03,080 --> 01:16:04,884
We must always dishonor someone.
352
01:16:09,100 --> 01:16:12,136
All of this always goes together.
353
01:16:18,236 --> 01:16:19,961
Are aware of the state that you're in ?
354
01:16:22,061 --> 01:16:24,784
Look at you.
355
01:16:27,884 --> 01:16:30,761
It's really not possible to go
on like this.
356
01:16:30,861 --> 01:16:32,705
You're going to kill yourself.
357
01:16:34,805 --> 01:16:36,805
I know.
358
01:16:39,905 --> 01:16:41,481
You're right.
359
01:16:43,581 --> 01:16:46,195
I can't get out of it.
360
01:16:48,295 --> 01:16:55,240
I really tried and I really want
to as well.
361
01:17:01,340 --> 01:17:03,340
- Why don't you help me ?
362
01:17:03,440 --> 01:17:05,219
- But you refuse to be helped.
363
01:17:13,319 --> 01:17:15,612
You set out to do many things.
364
01:17:17,010 --> 01:17:19,081
You ruin everything.
365
01:17:22,181 --> 01:17:24,246
Why do you believe in me ?
366
01:17:26,346 --> 01:17:33,346
Because of my finished work ? The financial
market and the floating dollar ?
367
01:17:33,446 --> 01:17:39,309
Stop hurting yourself.
You're a wonderful person.
368
01:17:39,409 --> 01:17:42,409
It annoys me!
369
01:17:44,509 --> 01:17:47,152
I'll never get out of it.
370
01:17:50,252 --> 01:17:53,579
It's over for me.
371
01:17:53,679 --> 01:17:55,679
Shut up!
372
01:18:00,779 --> 01:18:02,441
I need you as well!
373
01:18:05,541 --> 01:18:08,245
What would I become without you ?
374
01:18:08,345 --> 01:18:10,179
Do you think about that ?
375
01:19:05,279 --> 01:19:07,279
Come my son. I'll reveal to
you the future.
376
01:19:07,379 --> 01:19:11,390
It's not worth it. I am aware
of it.
377
01:19:13,490 --> 01:19:19,590
A genius that will not be known, but the
most well-known alcoholic of the 2nd precinct.
378
01:19:19,690 --> 01:19:22,690
Then come have a drink.
379
01:20:30,790 --> 01:20:32,561
In the corsages
380
01:20:32,661 --> 01:20:35,661
under the linden trees
381
01:20:35,761 --> 01:20:38,459
carved with hearts
382
01:20:38,559 --> 01:20:41,559
.. with hearts
383
01:20:41,659 --> 01:20:46,659
Anthropophagy .. anthrophagy
384
01:20:46,759 --> 01:20:49,759
.. eternity
385
01:21:37,859 --> 01:21:39,600
It's settled. I'm leaving.
386
01:21:41,700 --> 01:21:43,700
What do you mean you're leaving ?
387
01:21:43,800 --> 01:21:48,300
I saw *..* the day before yesterday and
they need someone to replace Villa.
388
01:21:48,400 --> 01:21:51,100
I said yes immediately.
389
01:21:51,200 --> 01:21:54,200
Can you imagine ? Ecuador !
390
01:21:54,300 --> 01:21:56,406
For how long will you be gone ?
391
01:21:56,506 --> 01:21:58,600
As long as possible.
392
01:21:58,700 --> 01:22:00,880
In any case, a year.
393
01:22:00,980 --> 01:22:02,980
I'll do the impossible to stay
after that.
394
01:22:08,080 --> 01:22:13,441
Anne .. you knew very well, that
sooner or later I'd be leaving.
395
01:22:17,341 --> 01:22:18,700
I've always been honest with you.
396
01:22:20,800 --> 01:22:22,120
I didn't cheat.
397
01:22:22,220 --> 01:22:24,064
I know.
398
01:22:24,164 --> 01:22:26,700
I hope that you'd change
your mind.
399
01:22:28,800 --> 01:22:33,069
We'll get married and have
lots of children.
400
01:22:35,169 --> 01:22:37,200
I thought I had made myself
clear
401
01:22:37,300 --> 01:22:40,300
that it was out of the question
for me to live like the others.
402
01:22:42,700 --> 01:22:48,400
to accept all of this ... never.
403
01:22:51,500 --> 01:22:52,685
I'll wait for you.
404
01:22:54,785 --> 01:22:56,097
I'm sure that one day, you'll
grow tired of moving around.
405
01:22:59,197 --> 01:23:00,605
I'll never grow tired of it.
406
01:23:02,705 --> 01:23:08,059
I want to know everything, experience
everything, have a thousand lives.
407
01:23:08,159 --> 01:23:10,859
I suffocate when I think about the
limits of my life.
408
01:23:15,959 --> 01:23:17,361
I love you.
409
01:23:17,461 --> 01:23:19,835
You and no one else.
410
01:23:21,935 --> 01:23:23,280
You can't prevent me from
waiting for you.
411
01:23:24,380 --> 01:23:26,005
I can't stand you telling me this!
412
01:23:30,105 --> 01:23:32,926
I can't stand for there to be a link ..
413
01:23:33,026 --> 01:23:34,700
or any sort of obligation.
414
01:23:35,800 --> 01:23:40,430
I want my complete freedom .. absolute.
415
01:23:42,530 --> 01:23:44,691
What about us ? What we had
isn't important ?
416
01:23:44,791 --> 01:23:46,791
I don't exist anymore ?
417
01:23:46,891 --> 01:23:49,321
That's completely irrelevant.
418
01:23:49,421 --> 01:23:53,421
You expect of me something I
can't give you..
419
01:23:53,521 --> 01:23:56,505
that I'll never give you.
420
01:23:58,605 --> 01:24:00,041
Do you understand ?
421
01:24:42,141 --> 01:24:44,360
You're going home right away ?
422
01:24:44,460 --> 01:24:45,834
Can I accompany you ?
423
01:24:45,934 --> 01:24:48,426
No, I'd rather you didn't.
424
01:24:57,526 --> 01:24:59,006
You won't kiss me ?
425
01:25:23,106 --> 01:25:24,742
A scotch, please.
426
01:25:26,842 --> 01:25:29,842
So, how's the stock today ?
427
01:25:29,942 --> 01:25:30,980
Superb.
428
01:25:50,080 --> 01:25:52,824
Excuse me .. some money.
429
01:25:55,924 --> 01:25:57,542
Here you go my friend.
430
01:26:00,342 --> 01:26:05,165
Hey everyone. It's father's day.
Father's day! 14th of July!
431
01:26:06,265 --> 01:26:10,339
We don't kid around with this,
Mr. Vincent.
432
01:26:10,899 --> 01:26:14,149
No sir, we don't play around
with money!
433
01:26:14,249 --> 01:26:17,249
If not money, then what would
we play around with ?
434
01:28:53,349 --> 01:28:56,990
- Excuse me, what time is it ?
- 6:15
435
01:28:57,090 --> 01:28:58,090
- Thank you.
436
01:29:14,190 --> 01:29:16,779
- What happened ?
- I have no idea.
437
01:31:48,200 --> 01:31:51,600
I feel as if it were yesterday.
34742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.