All language subtitles for Perry Mason 5x03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,934 (theme music playing) 2 00:00:44,534 --> 00:00:47,467 (jazz guitar playing) 3 00:00:55,334 --> 00:00:57,267 (guitar, bass and drums playing) 4 00:01:22,567 --> 00:01:24,534 Hello, Mr. Courtland. 5 00:01:24,601 --> 00:01:25,901 Afternoon, Perry; Miss Street. 6 00:01:25,968 --> 00:01:27,767 Aren't you lucky to have such a beautiful day 7 00:01:27,834 --> 00:01:29,467 for your daughter's wedding? 8 00:01:29,534 --> 00:01:31,467 Perhaps. 9 00:01:32,868 --> 00:01:34,801 Doesn't seem too happy about it. 10 00:01:34,868 --> 00:01:36,067 Who was that with him? 11 00:01:36,133 --> 00:01:38,567 It's his secretary; her name's Markham. 12 00:01:47,667 --> 00:01:49,767 Hi, Mr. Mason, Miss Street. 13 00:01:49,834 --> 00:01:52,067 Oh! What are you doing here? 14 00:01:52,133 --> 00:01:53,667 Della, you remember David Gideon, don't you? 15 00:01:53,734 --> 00:01:56,200 Oh, yes, the eager young law student 16 00:01:56,267 --> 00:01:58,534 who was going to study in our office library. 17 00:01:58,601 --> 00:02:00,367 Oh, I'm still going to, Miss Street. Oh. 18 00:02:00,434 --> 00:02:03,501 But right now, I'm a friend of the bride's sister Midge. 19 00:02:03,567 --> 00:02:05,067 Mind if I sit with you? 20 00:02:05,133 --> 00:02:07,267 No; I see no reason why you shouldn't. 21 00:02:20,234 --> 00:02:24,067 Isn't it rather odd to hear music like that in a church? 22 00:02:24,133 --> 00:02:26,300 Well, they're Eddie King's own men, and besides, 23 00:02:26,367 --> 00:02:29,133 more and more churches are allowing modern music. 24 00:02:29,200 --> 00:02:30,868 Just listen to the radio on Sunday. 25 00:02:30,934 --> 00:02:35,868 Well, Polly, little sister was right, as usual. 26 00:02:35,934 --> 00:02:37,634 Dad's here... 27 00:02:37,701 --> 00:02:39,100 looking more like a pallbearer 28 00:02:39,167 --> 00:02:41,501 than a wedding guest, but he is definitely here. 29 00:02:41,567 --> 00:02:43,601 I'm glad. 30 00:02:43,667 --> 00:02:45,801 Well, he's the one that should be glad, 31 00:02:45,868 --> 00:02:48,167 having a nice guy in the family like Eddie King. 32 00:02:48,234 --> 00:02:49,634 You sure you got that ring? 33 00:02:49,701 --> 00:02:51,300 Naturally, baby, right here on my pinky. 34 00:02:51,367 --> 00:02:52,868 For gosh sakes, don't lose it. 35 00:02:52,934 --> 00:02:55,534 I do and you'd get yourself a new boy, like Jack Costanzo. 36 00:02:55,601 --> 00:02:57,534 (chuckles) 37 00:02:59,100 --> 00:03:01,033 Shall we join the cats in the main ballroom? 38 00:03:01,100 --> 00:03:02,667 Stop trying to sound like a bongo player. 39 00:03:02,734 --> 00:03:04,501 Here, you're on this side. 40 00:03:14,300 --> 00:03:16,834 (band plays mellow jazz version of the Wedding March) 41 00:03:39,501 --> 00:03:41,434 Oh, no, no, no! 42 00:03:41,501 --> 00:03:43,434 Polly! 43 00:03:52,133 --> 00:03:55,767 I'm sorry you took the time to write a brief, David. 44 00:03:55,834 --> 00:03:59,667 In my opinion, this is a perfect case of caveat emptor. 45 00:03:59,734 --> 00:04:02,067 Your theoretical client would have no reason 46 00:04:02,133 --> 00:04:05,334 to sue anyone but himself. 47 00:04:05,400 --> 00:04:09,801 I think you'd better read the problem over again carefully. 48 00:04:09,868 --> 00:04:11,067 Yes, Della? 49 00:04:11,133 --> 00:04:13,033 Eddie King is here. He says he has to see you. 50 00:04:13,100 --> 00:04:14,200 Have him come in. 51 00:04:14,267 --> 00:04:15,934 Eddie. 52 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 Come in, Eddie. 53 00:04:17,067 --> 00:04:18,000 Hi, Eddie. 54 00:04:18,067 --> 00:04:20,167 Oh, hello, David. 55 00:04:20,234 --> 00:04:22,701 Weren't you planning to reread that problem? 56 00:04:22,767 --> 00:04:24,434 Oh, yes. 57 00:04:24,501 --> 00:04:26,501 Be seeing you. Right. 58 00:04:28,334 --> 00:04:30,400 (door opens) Mr. Mason, 59 00:04:30,467 --> 00:04:32,033 (door closes) you probably disapprove of me 60 00:04:32,100 --> 00:04:35,701 as a husband for Polly as much as Mr. Courtland does, 61 00:04:35,767 --> 00:04:37,567 but I don't know where else to turn. 62 00:04:37,634 --> 00:04:38,567 Sit down, Eddie. 63 00:04:38,634 --> 00:04:40,100 Thank you. 64 00:04:40,167 --> 00:04:44,133 Let me say now, I don't disapprove of you one bit. 65 00:04:44,200 --> 00:04:45,200 I happen to like jazz-- 66 00:04:45,267 --> 00:04:46,567 everything from Jelly Roll Morton 67 00:04:46,634 --> 00:04:47,868 to you and Dave Brubeck. 68 00:04:47,934 --> 00:04:48,968 Well, thank you. 69 00:04:49,033 --> 00:04:51,367 Tell me, what do you mean 70 00:04:51,434 --> 00:04:53,601 when you say you don't know where else to turn? 71 00:04:53,667 --> 00:04:55,834 Well, because of what happened this morning. 72 00:04:55,901 --> 00:04:57,234 I've got to see Polly-- 73 00:04:57,300 --> 00:05:00,567 to find out why she did what she did-- 74 00:05:00,634 --> 00:05:02,300 but I can't get in her house. 75 00:05:02,367 --> 00:05:04,133 And when I phone her, she won't explain. 76 00:05:04,200 --> 00:05:06,801 She just bursts into tears and hangs up on me. 77 00:05:06,868 --> 00:05:08,667 I've got to know, Mr. Mason-- 78 00:05:08,734 --> 00:05:11,467 what went wrong; what I did. 79 00:05:11,534 --> 00:05:13,234 And you want me to find out? 80 00:05:13,300 --> 00:05:14,934 Well, you're a friend of the family. 81 00:05:15,000 --> 00:05:17,567 You've known Polly since she was a little girl. 82 00:05:17,634 --> 00:05:19,000 If it's a question of a fee, 83 00:05:19,067 --> 00:05:20,601 I'll pay anything you ask. 84 00:05:20,667 --> 00:05:22,701 No, there wouldn't be a fee. 85 00:05:25,801 --> 00:05:27,734 Hi. 86 00:05:27,801 --> 00:05:29,667 I was just about to look you up, Polly. 87 00:05:29,734 --> 00:05:31,000 I've got some great news. 88 00:05:31,067 --> 00:05:32,968 Dad's taking us to a European jaunt-- 89 00:05:33,033 --> 00:05:34,734 France, Italy, the works. 90 00:05:34,801 --> 00:05:37,300 What's in the glass, Midge? 91 00:05:37,367 --> 00:05:39,534 Soda water. 92 00:05:39,601 --> 00:05:40,634 All right, it's a drink. 93 00:05:40,701 --> 00:05:42,267 But haven't I got a right to one, 94 00:05:42,334 --> 00:05:44,200 after what we've been through today? 95 00:05:44,267 --> 00:05:45,901 Just what have you been through? 96 00:05:47,434 --> 00:05:49,000 I suppose I had that coming. 97 00:05:49,067 --> 00:05:52,801 But I didn't ask you to run up that aisle, did I? 98 00:05:52,868 --> 00:05:54,934 I didn't do it for you. 99 00:05:55,000 --> 00:05:58,033 You didn't? 100 00:05:59,868 --> 00:06:02,033 How do you think those two pictures and a story 101 00:06:02,100 --> 00:06:05,000 in one of the confidential magazines would affect Dad? 102 00:06:06,601 --> 00:06:08,534 "Noted reformer's subdeb daughter 103 00:06:08,601 --> 00:06:12,367 "registers at a Las Vegas motel 104 00:06:12,434 --> 00:06:15,601 with famous jazz artist Bongo White." 105 00:06:15,667 --> 00:06:17,367 We didn't stay there, Polly. 106 00:06:17,434 --> 00:06:18,667 I told you that. 107 00:06:18,734 --> 00:06:20,100 We only went there to freshen up. 108 00:06:20,167 --> 00:06:21,200 And as for registering together, 109 00:06:21,267 --> 00:06:23,367 well, it was just a joke. 110 00:06:23,434 --> 00:06:25,634 Do you think anyone's going to believe that? 111 00:06:25,701 --> 00:06:28,100 I wouldn't know! 112 00:06:28,167 --> 00:06:30,467 What do you know about this? 113 00:06:30,534 --> 00:06:33,601 Girls, gambling, gangsters-- 114 00:06:33,667 --> 00:06:35,601 and Miss Midge Courtland of the Bel Air Courtlands. 115 00:06:35,667 --> 00:06:39,234 It was only a party at Jack Grabba's suite. 116 00:06:39,300 --> 00:06:41,300 It didn't even once occur to you that Jack Grabba 117 00:06:41,367 --> 00:06:42,934 is reputed to be one of the heads 118 00:06:43,000 --> 00:06:46,033 of the gambling syndicate here in Southern California, 119 00:06:46,100 --> 00:06:48,701 and as such, is an enemy of Dad's? 120 00:06:48,767 --> 00:06:51,868 But what I want to know is: who took these pictures 121 00:06:51,934 --> 00:06:53,934 and how did George Sherwin get ahold of them? 122 00:06:54,000 --> 00:06:56,634 I don't know. 123 00:06:56,701 --> 00:06:58,534 All he told me was that he was going 124 00:06:58,601 --> 00:07:01,067 to turn them over to a publisher if... 125 00:07:01,133 --> 00:07:02,601 I married Eddie. 126 00:07:02,667 --> 00:07:06,067 But you told me this morning that he was only bluffing. 127 00:07:06,133 --> 00:07:10,300 I thought he was, but then I saw him start to hand 128 00:07:10,367 --> 00:07:12,834 an envelope to some man with him in church. 129 00:07:15,267 --> 00:07:17,734 I couldn't let him do that to Dad. 130 00:07:17,801 --> 00:07:19,167 The scandal would kill him. 131 00:07:19,234 --> 00:07:21,167 Well, wha-what can we do, Polly? 132 00:07:21,234 --> 00:07:26,133 First, I'm going to find out what George Sherwin wants. 133 00:07:26,200 --> 00:07:28,434 I've been trying to call him all afternoon. 134 00:07:28,501 --> 00:07:30,067 Well, it certainly can't be money. 135 00:07:30,133 --> 00:07:32,434 After all, he's a successful composer. 136 00:07:33,834 --> 00:07:35,767 And what about Eddie? 137 00:07:35,834 --> 00:07:39,501 Ooh, I can't think what to do. 138 00:07:39,567 --> 00:07:41,934 Uh, I can't tell him about this. 139 00:07:42,000 --> 00:07:44,100 That was one of George Sherwin's conditions. 140 00:07:44,167 --> 00:07:46,334 Uh, what is it, Miss Markham? 141 00:07:46,400 --> 00:07:48,901 Polly, your father would like to see you. 142 00:07:48,968 --> 00:07:51,267 He's in the living room with Mr. Mason. 143 00:07:51,334 --> 00:07:53,334 Mr. Mason? 144 00:08:00,200 --> 00:08:02,133 You leave those alone. 145 00:08:02,200 --> 00:08:03,234 I'm sorry. 146 00:08:03,300 --> 00:08:06,000 I thought Polly had left them behind. 147 00:08:06,067 --> 00:08:08,300 They're mine. 148 00:08:08,367 --> 00:08:09,834 I did oppose the marriage, Perry. 149 00:08:09,901 --> 00:08:12,400 Polly's too fine a person to waste herself 150 00:08:12,467 --> 00:08:14,400 on some honky- tonk piano player. 151 00:08:14,467 --> 00:08:17,200 But I was not the cause of her running like that. 152 00:08:18,501 --> 00:08:20,601 Come in, Polly. 153 00:08:20,667 --> 00:08:22,234 Hello, Mr. Mason. 154 00:08:22,300 --> 00:08:24,701 Hello, Polly. 155 00:08:24,767 --> 00:08:27,167 Polly, Eddie King came to see me. 156 00:08:27,234 --> 00:08:29,400 He's a very unhappy man. 157 00:08:29,467 --> 00:08:30,934 I know. 158 00:08:31,000 --> 00:08:33,834 Well, don't you think you owe him some sort of explanation? 159 00:08:34,934 --> 00:08:37,501 I tried, but, uh... 160 00:08:37,567 --> 00:08:38,901 MASON: Polly, are you in some kind of trouble? 161 00:08:38,968 --> 00:08:40,100 Is that what's wrong? 162 00:08:40,167 --> 00:08:41,701 POLLY: Oh, no, it isn't that. 163 00:08:41,767 --> 00:08:45,100 Then what was it, Polly-- my opposition? 164 00:08:45,167 --> 00:08:48,934 Um, no, it was, um... everything. 165 00:08:50,834 --> 00:08:52,767 You know, all those warnings 166 00:08:52,834 --> 00:08:55,367 about marrying jazz musicians-- 167 00:08:55,434 --> 00:08:57,534 no home unless you call, uh, 168 00:08:57,601 --> 00:08:59,033 you call third- rate hotel bedrooms 169 00:08:59,100 --> 00:09:01,701 and, and smoky nightclubs home; 170 00:09:01,767 --> 00:09:04,234 and crazy, mixed-up people for friends. 171 00:09:05,801 --> 00:09:09,400 It never quite got through to me until, uh, 172 00:09:09,467 --> 00:09:14,100 I saw Eddie's combo at the church 173 00:09:14,167 --> 00:09:16,100 and they were playing the Wedding March. 174 00:09:18,467 --> 00:09:20,901 Suddenly, I couldn't go through with it. 175 00:09:25,000 --> 00:09:27,434 Please tell Eddie I'm sorry... 176 00:09:29,801 --> 00:09:32,734 ...sorrier than I've ever been about anything in my life. 177 00:09:32,801 --> 00:09:35,501 Polly... Polly! 178 00:09:39,200 --> 00:09:41,133 Her explanation sounds perfectly reasonable-- 179 00:09:41,200 --> 00:09:43,334 just what I've been saying. 180 00:09:43,400 --> 00:09:45,200 I happen to know that Eddie King nets 181 00:09:45,267 --> 00:09:48,667 close to $100,000 a year from recordings and play dates. 182 00:09:48,734 --> 00:09:50,801 He hardly ever appears in smoky nightclubs 183 00:09:50,868 --> 00:09:52,801 and never stays in third-rate hotels. 184 00:09:52,868 --> 00:09:55,067 As a matter of fact, he has a very comfortable home 185 00:09:55,133 --> 00:09:57,734 with a swimming pool in the San Fernando Valley. 186 00:09:57,801 --> 00:10:00,234 And what Polly said, she just made up? 187 00:10:00,300 --> 00:10:01,601 It would appear so. 188 00:10:01,667 --> 00:10:05,634 * The nights * 189 00:10:05,701 --> 00:10:08,634 * Are cold * 190 00:10:08,701 --> 00:10:11,801 * For love * 191 00:10:11,868 --> 00:10:15,334 * Is old * 192 00:10:15,400 --> 00:10:18,434 * Love was grand when love was new * 193 00:10:18,501 --> 00:10:21,434 * Birds were singing, the skies were blue * 194 00:10:21,501 --> 00:10:24,300 * Now it won't appeal to you * 195 00:10:24,367 --> 00:10:28,734 * The thrill is gone * 196 00:10:28,801 --> 00:10:33,167 * This is the end * 197 00:10:33,234 --> 00:10:38,133 * So why pretend? * 198 00:10:38,200 --> 00:10:40,234 * And let * 199 00:10:40,300 --> 00:10:49,000 * It linger... on * 200 00:10:49,067 --> 00:10:57,267 * The thrill is... * 201 00:10:58,567 --> 00:11:03,234 * Gone. * 202 00:11:07,334 --> 00:11:08,267 (song ends) 203 00:11:09,267 --> 00:11:11,767 Well, Mr. Leader, how say you? 204 00:11:11,834 --> 00:11:13,767 Jonny, you make that last note 205 00:11:13,834 --> 00:11:16,000 just hang there like an iridescent bubble. 206 00:11:16,067 --> 00:11:18,467 You say the wildest things, baby. 207 00:11:18,534 --> 00:11:20,467 JONNY: (chuckles) Excuse me. 208 00:11:20,534 --> 00:11:23,033 "Iridescent"-- that's a big word, Bongo. 209 00:11:23,100 --> 00:11:24,567 Eddie's got a big education. 210 00:11:24,634 --> 00:11:27,634 Oh, you guys leave Eddie alone. 211 00:11:27,701 --> 00:11:29,501 How about a run-through on "The Man I Love"? 212 00:11:29,567 --> 00:11:30,734 (phone rings) Okay. 213 00:11:30,801 --> 00:11:32,901 Well, don't if you don't feel like it, Eddie. 214 00:11:32,968 --> 00:11:35,167 It's a wonder you're here at all, after this morning. 215 00:11:35,234 --> 00:11:37,000 It's better than talking to a blank wall. 216 00:11:37,067 --> 00:11:39,067 Mr. King, telephone. 217 00:11:39,133 --> 00:11:40,634 Who is it? 218 00:11:40,701 --> 00:11:43,300 A Mr. Mason. 219 00:11:43,367 --> 00:11:45,300 Thanks. 220 00:11:46,400 --> 00:11:48,334 Eddie King, Mr. Mason. 221 00:11:48,400 --> 00:11:50,567 Did you talk to her? 222 00:11:51,667 --> 00:11:54,467 Who at the wedding? 223 00:11:54,534 --> 00:11:59,267 No, I didn't notice her looking at anybody but me. 224 00:11:59,334 --> 00:12:00,601 Yeah, I know George Sherwin. 225 00:12:00,667 --> 00:12:03,067 He's a composer. 226 00:12:03,133 --> 00:12:06,901 No, I'll take care of this myself. 227 00:12:06,968 --> 00:12:08,901 Thanks. 228 00:12:15,467 --> 00:12:17,267 Bongo... 229 00:12:17,334 --> 00:12:19,567 Bongo, can I see you for a minute? 230 00:12:22,934 --> 00:12:26,133 (piano playing jaunty tune) 231 00:12:26,200 --> 00:12:27,334 (music stops) 232 00:12:27,400 --> 00:12:30,367 Now, will you please stop and listen to me? 233 00:12:30,434 --> 00:12:33,100 Enid, my dear, you're being a bit of a bore. 234 00:12:33,167 --> 00:12:34,701 Would you rather listen to me 235 00:12:34,767 --> 00:12:36,033 or one of Jack Grabba's gorillas? 236 00:12:36,100 --> 00:12:38,133 Grabba doesn't bother me, darling. 237 00:12:38,200 --> 00:12:39,601 He is when I tell him 238 00:12:39,667 --> 00:12:41,167 he can't smear Templeton Courtland 239 00:12:41,234 --> 00:12:44,133 because you've decided to use the pictures for yourself. 240 00:12:44,200 --> 00:12:47,100 Cookie... well, you can't tell him that. 241 00:12:47,167 --> 00:12:50,234 Do you think I'm so stupid I don't know what you're up to? 242 00:12:50,300 --> 00:12:52,067 I saw the copies of Midge's pictures. 243 00:12:52,133 --> 00:12:53,501 And I know that's the reason Polly 244 00:12:53,567 --> 00:12:55,000 didn't go through with the wedding. 245 00:12:55,067 --> 00:12:57,067 So, whom do you think you're fooling? 246 00:13:02,334 --> 00:13:05,434 Certainly not you, Enid, dear. 247 00:13:05,501 --> 00:13:06,767 Okay, tell me. 248 00:13:06,834 --> 00:13:09,767 Now, how much did you say that Grabba agreed to pay 249 00:13:09,834 --> 00:13:12,267 for something that would smear Courtland? 250 00:13:12,334 --> 00:13:16,667 You know just as well as I do: $25,000. 251 00:13:16,734 --> 00:13:18,767 And how much do you think we'd split 252 00:13:18,834 --> 00:13:20,601 if I married Polly Courtland? 253 00:13:20,667 --> 00:13:22,467 (scoffing): Married her? 254 00:13:22,534 --> 00:13:24,100 Well, it could happen. 255 00:13:24,167 --> 00:13:28,167 After all, she'd do practically anything to protect her father. 256 00:13:28,234 --> 00:13:32,601 Let's say, uh... quarter of a million for each of us? 257 00:13:32,667 --> 00:13:34,334 And even if the marriage 258 00:13:34,400 --> 00:13:36,300 didn't come off-- $25,000-- why, 259 00:13:36,367 --> 00:13:39,434 it would be peanuts. 260 00:13:39,501 --> 00:13:43,701 Now do you see why you're not telling Grabba anything? 261 00:13:43,767 --> 00:13:45,968 (knocking on door) 262 00:13:46,033 --> 00:13:47,300 Who's that? 263 00:13:47,367 --> 00:13:48,767 I don't know, but you better leave. 264 00:13:48,834 --> 00:13:50,000 I'll call you tomorrow, darling. 265 00:13:59,567 --> 00:14:01,367 Why the devil can't you pick up your telephone? 266 00:14:01,434 --> 00:14:02,534 It happens there's somebody 267 00:14:02,601 --> 00:14:04,400 I don't want to talk to at the moment. 268 00:14:04,467 --> 00:14:06,200 What's up? Eddie King. 269 00:14:06,267 --> 00:14:08,467 I only beat him here by making like a hot-rodder. 270 00:14:08,534 --> 00:14:10,400 Jonny thinks you ought to clear out. 271 00:14:10,467 --> 00:14:12,434 If he's heard about those pictures 272 00:14:12,501 --> 00:14:14,267 you sneaked of me and Midge... 273 00:14:14,334 --> 00:14:16,033 he's gonna clobber you good, baby. 274 00:14:16,100 --> 00:14:18,400 He hasn't heard about them unless you told him. 275 00:14:18,467 --> 00:14:20,167 I wish I had the nerve. 276 00:14:20,234 --> 00:14:22,667 You were paid plenty to keep your mouth shut. 277 00:14:22,734 --> 00:14:24,100 I can always kick it back, baby. 278 00:14:24,167 --> 00:14:25,567 Oh, sure. 279 00:14:25,634 --> 00:14:28,234 And I can always have those pictures published. 280 00:14:28,300 --> 00:14:30,567 Contributing to the delinquency of a minor. 281 00:14:30,634 --> 00:14:33,300 Crossing a state line. 282 00:14:33,367 --> 00:14:36,167 A trial, prison, no jobs when you get out. 283 00:14:36,234 --> 00:14:37,467 No, no, Bongo. 284 00:14:37,534 --> 00:14:39,334 No, I'd keep that money if I were you. 285 00:14:39,400 --> 00:14:40,634 (knocking on door) 286 00:14:40,701 --> 00:14:43,067 Come in, Eddie, the door's open. 287 00:14:47,834 --> 00:14:49,400 How'd you get here, Bongo? 288 00:14:49,467 --> 00:14:52,200 I drove... at Jonny's urgent request. 289 00:14:52,267 --> 00:14:55,234 She seemed to think you were bugged at George for something. 290 00:14:55,300 --> 00:14:57,567 Could be I am. 291 00:14:59,133 --> 00:15:00,400 Sherwin, I want to ask you something 292 00:15:00,467 --> 00:15:01,734 and I want a straight answer. 293 00:15:01,801 --> 00:15:03,100 Okay, ask. 294 00:15:03,167 --> 00:15:05,234 Did you say anything to Polly this morning 295 00:15:05,300 --> 00:15:06,767 when she was coming down the aisle? 296 00:15:06,834 --> 00:15:09,367 I didn't say anything. 297 00:15:09,434 --> 00:15:10,601 I don't believe you. 298 00:15:10,667 --> 00:15:12,334 Ask Polly. 299 00:15:12,400 --> 00:15:13,400 I'm asking you! 300 00:15:13,467 --> 00:15:15,067 No comment. 301 00:15:15,133 --> 00:15:16,701 We'll see about that. 302 00:15:16,767 --> 00:15:18,234 Still no comment? 303 00:15:18,300 --> 00:15:19,701 Bongo... Cool it, Eddie. 304 00:15:19,767 --> 00:15:21,801 You're gonna get nowhere blowing your top around here. 305 00:15:21,868 --> 00:15:22,968 You know what this is all about? 306 00:15:23,033 --> 00:15:24,834 Of course not. Then keep out. 307 00:15:24,901 --> 00:15:26,601 What did you say to her? 308 00:15:26,667 --> 00:15:30,367 Now, look, supposing I bring Polly to the club tonight. 309 00:15:30,434 --> 00:15:33,200 Then you can ask her if I said anything. 310 00:15:33,267 --> 00:15:34,868 She'd come there with you? 311 00:15:36,701 --> 00:15:38,100 I think so. 312 00:15:38,167 --> 00:15:40,300 Okay. 313 00:15:40,367 --> 00:15:42,767 If she doesn't show, I'll be back. 314 00:15:42,834 --> 00:15:44,901 Come on, Bongo. 315 00:15:44,968 --> 00:15:46,801 You can make your report to Jonny. 316 00:15:46,868 --> 00:15:49,467 No casualties, at least so far. 317 00:15:56,968 --> 00:15:58,868 (fast-tempo jazz playing) 318 00:15:58,934 --> 00:16:01,767 * Someday he'll come along * 319 00:16:01,834 --> 00:16:04,701 * The man I love * 320 00:16:04,767 --> 00:16:07,667 * And he'll be big and strong * 321 00:16:07,734 --> 00:16:10,567 * The man I love * 322 00:16:10,634 --> 00:16:13,634 * And when he comes my way * 323 00:16:13,701 --> 00:16:16,434 * I'll do my best * 324 00:16:16,501 --> 00:16:22,267 * To make him stay * 325 00:16:22,334 --> 00:16:25,767 * He'll look at me and smile * 326 00:16:25,834 --> 00:16:28,667 * I'll understand * 327 00:16:28,734 --> 00:16:31,567 * And in a little while * 328 00:16:31,634 --> 00:16:34,534 * He'll take my hand * 329 00:16:34,601 --> 00:16:37,300 * And though it seems absurd * 330 00:16:37,367 --> 00:16:41,501 * I know we both won't stay * 331 00:16:41,567 --> 00:16:46,334 * Away * 332 00:16:46,400 --> 00:16:51,400 * Maybe I shall meet him Sunday * 333 00:16:51,467 --> 00:16:54,901 * Maybe Monday * 334 00:16:54,968 --> 00:16:59,801 * Maybe not * 335 00:16:59,868 --> 00:17:05,367 * Still, I'm sure to meet him one day * 336 00:17:05,434 --> 00:17:10,033 * Maybe... * 337 00:17:10,100 --> 00:17:13,367 * Tuesday * 338 00:17:13,434 --> 00:17:17,067 * Will be my... * 339 00:17:17,133 --> 00:17:20,734 * Good news day * 340 00:17:20,801 --> 00:17:24,701 * * 341 00:17:24,767 --> 00:17:27,667 * He'll build a little home * 342 00:17:27,734 --> 00:17:30,567 * Just meant for two * 343 00:17:30,634 --> 00:17:33,567 * From which I'll never roam * 344 00:17:33,634 --> 00:17:36,200 * Who would, would you? * 345 00:17:36,267 --> 00:17:39,501 * And so, all else above * 346 00:17:39,567 --> 00:17:41,634 * I'm waiting for * 347 00:17:41,701 --> 00:17:45,100 * The man... * 348 00:17:45,167 --> 00:17:47,667 * I... * 349 00:17:47,734 --> 00:17:48,934 * Love! * 350 00:17:49,000 --> 00:17:51,167 (song ends) 351 00:17:51,234 --> 00:17:54,133 (applause) 352 00:17:56,868 --> 00:17:58,701 Polly, I have to talk to you. 353 00:17:58,767 --> 00:18:00,501 Not here. Now. 354 00:18:03,567 --> 00:18:05,634 I have to know what this is all about. 355 00:18:05,701 --> 00:18:08,934 Why you ran away. 356 00:18:09,000 --> 00:18:12,534 Was it because of George Sherwin? 357 00:18:12,601 --> 00:18:15,067 Was it? 358 00:18:15,133 --> 00:18:17,400 Yes, Eddie, it was. 359 00:18:17,467 --> 00:18:19,534 But why? What's he got to do with you? 360 00:18:19,601 --> 00:18:21,701 Polly, you don't even like the guy. 361 00:18:21,767 --> 00:18:24,434 I can't believe that you do! I just can't. 362 00:18:24,501 --> 00:18:27,167 All I can tell you is just that, maybe, 363 00:18:27,234 --> 00:18:29,534 someday I can explain. 364 00:18:29,601 --> 00:18:31,801 But all I want right now is just for you to just 365 00:18:31,868 --> 00:18:34,968 please leave me alone, just please, please leave me alone. 366 00:19:04,701 --> 00:19:07,634 * * 367 00:19:21,434 --> 00:19:22,634 (engine starts) 368 00:19:31,267 --> 00:19:34,200 (engine starts, car drives away) 369 00:20:10,968 --> 00:20:13,167 Both parties were apparently drinking straight whiskey, 370 00:20:13,234 --> 00:20:16,334 which a woman wouldn't likely do. 371 00:20:16,400 --> 00:20:20,133 I didn't notice any traces of lipstick on those glasses, 372 00:20:20,200 --> 00:20:21,934 nor on the butt in the ashtray. 373 00:20:22,000 --> 00:20:23,834 Yeah, it seems to add up to a man. 374 00:20:23,901 --> 00:20:26,200 It's too bad the recorder wasn't in use. 375 00:20:26,267 --> 00:20:27,901 Then we'd know for sure. 376 00:20:27,968 --> 00:20:30,167 Well, anyway, I want the bottle and glasses dusted 377 00:20:30,234 --> 00:20:31,934 for fingerprints, Sergeant. 378 00:20:32,000 --> 00:20:35,067 And, uh, lab tests run on the cigarette butt. 379 00:20:35,133 --> 00:20:36,334 Yes, sir. 380 00:20:36,400 --> 00:20:38,367 Well, anything that I should know? 381 00:20:38,434 --> 00:20:40,968 There seems to be only one bullet wound, Lieutenant. 382 00:20:43,267 --> 00:20:46,100 What is that on the rug there? 383 00:20:46,167 --> 00:20:48,334 A damp spot. 384 00:20:48,400 --> 00:20:50,634 Glass and... 385 00:20:50,701 --> 00:20:52,934 what looks like a woman's face powder. 386 00:20:55,667 --> 00:20:57,701 Perry, have you heard about George Sherwin? 387 00:20:57,767 --> 00:20:59,834 Paul Drake and I were just talking about it. 388 00:20:59,901 --> 00:21:01,868 Oh, hello, Mr. Drake. I'm glad you're here. 389 00:21:01,934 --> 00:21:03,901 Hi, Mr. Courtland. 390 00:21:03,968 --> 00:21:06,567 Polly was at Sherwin's apartment last night. 391 00:21:06,634 --> 00:21:08,234 You sure about that? 392 00:21:08,300 --> 00:21:11,234 You know how distraught she was yesterday? 393 00:21:11,300 --> 00:21:13,767 Last night, I heard her accept an invitation 394 00:21:13,834 --> 00:21:16,067 to go nightclubbing with Sherwin and... 395 00:21:16,133 --> 00:21:17,934 So you followed her. 396 00:21:18,000 --> 00:21:19,100 No. 397 00:21:19,167 --> 00:21:20,634 I waited up worrying 398 00:21:20,701 --> 00:21:24,400 until she came home with Midge, who'd gone with her. 399 00:21:24,467 --> 00:21:26,334 And then, about half an hour later, 400 00:21:26,400 --> 00:21:27,801 Polly left the house again, 401 00:21:27,868 --> 00:21:30,634 so I drove to Sherwin's apartment building. 402 00:21:30,701 --> 00:21:32,901 How did you know Polly was there? 403 00:21:32,968 --> 00:21:35,100 I didn't, until I saw her car parked there. 404 00:21:35,167 --> 00:21:38,601 So I parked, and I... I sat there wondering what to do. 405 00:21:38,667 --> 00:21:40,801 After all, she... she is of age. 406 00:21:40,868 --> 00:21:44,367 So, finally, I went up to the building entrance 407 00:21:44,434 --> 00:21:47,501 and rang the bell to Sherwin's upstairs apartment. 408 00:21:47,567 --> 00:21:49,334 Have you talked this over with Polly? 409 00:21:49,400 --> 00:21:50,467 No. 410 00:21:50,534 --> 00:21:52,267 She was asleep when I left this morning, 411 00:21:52,334 --> 00:21:55,067 but when I heard about Sherwin on the car radio, 412 00:21:55,133 --> 00:21:57,067 I came directly to you. 413 00:21:57,133 --> 00:21:58,834 Perry... 414 00:21:58,901 --> 00:22:01,334 what I want is for you and Mr. Drake 415 00:22:01,400 --> 00:22:04,100 to use every legal means possible to keep Polly's name 416 00:22:04,167 --> 00:22:07,300 out of this, because I know she did not do this. 417 00:22:07,367 --> 00:22:09,334 How do you know, Mr. Courtland? 418 00:22:09,400 --> 00:22:10,868 Because I know who did kill him. 419 00:22:10,934 --> 00:22:12,200 I saw him. 420 00:22:12,267 --> 00:22:14,701 I saw him, in the rear-vision mirror, 421 00:22:14,767 --> 00:22:17,300 enter the building as I was driving away. 422 00:22:17,367 --> 00:22:19,434 Who was that? 423 00:22:19,501 --> 00:22:21,801 Eddie King. 424 00:22:27,901 --> 00:22:30,834 It's too bad you didn't show me these pictures yesterday. 425 00:22:30,901 --> 00:22:32,701 The penalties for blackmail 426 00:22:32,767 --> 00:22:34,601 and extortion are extremely severe. 427 00:22:34,667 --> 00:22:37,534 I'm quite sure I could have taken care of George Sherwin-- 428 00:22:37,601 --> 00:22:39,033 and without killing him. 429 00:22:39,100 --> 00:22:41,868 But I didn't kill him, Mr. Mason. 430 00:22:41,934 --> 00:22:44,801 I told you, he was alive when I left the apartment. 431 00:22:44,868 --> 00:22:47,534 And that was around 2:30. 432 00:22:47,601 --> 00:22:49,000 Could there have been someone else 433 00:22:49,067 --> 00:22:50,467 in the apartment while you were there? 434 00:22:51,667 --> 00:22:53,067 Well, he couldn't have talked to me 435 00:22:53,133 --> 00:22:54,934 the way he did if there had been. 436 00:22:56,300 --> 00:22:58,234 He was very crude and direct. 437 00:22:58,300 --> 00:23:00,501 And then he tried to kiss you. 438 00:23:02,133 --> 00:23:04,567 That's when I ran. 439 00:23:04,634 --> 00:23:06,701 I just wish I had known 440 00:23:06,767 --> 00:23:09,033 it was Dad ringing the bell. 441 00:23:09,100 --> 00:23:11,901 I wouldn't have had to have gone out the back way. 442 00:23:11,968 --> 00:23:14,334 Or you wouldn't have been noticed by the man 443 00:23:14,400 --> 00:23:16,701 you say was smoking a cigarette in the alley. 444 00:23:17,801 --> 00:23:19,734 Was it, uh, light enough 445 00:23:19,801 --> 00:23:22,234 for him to see your face? 446 00:23:22,300 --> 00:23:24,634 I don't know. 447 00:23:24,701 --> 00:23:27,000 But he could see that I was limping. 448 00:23:27,067 --> 00:23:28,200 Limping? 449 00:23:28,267 --> 00:23:29,567 I broke the heel 450 00:23:29,634 --> 00:23:31,234 of my shoe on the stairs. 451 00:23:31,300 --> 00:23:32,767 But I picked it up, though. 452 00:23:32,834 --> 00:23:34,100 MARKHAM: Excuse me. 453 00:23:34,167 --> 00:23:35,901 There's someone outside to see Mr. Mason. 454 00:23:35,968 --> 00:23:37,033 A Paul Drake. 455 00:23:38,133 --> 00:23:40,067 Ask him to come in, please. 456 00:23:42,434 --> 00:23:45,334 I'll bet you anything that creep was listening. 457 00:23:47,634 --> 00:23:50,534 MASON: Paul Drake, this is Polly and Midge Courtland. 458 00:23:50,601 --> 00:23:52,133 How do you do? Hi. 459 00:23:52,200 --> 00:23:54,901 Perry, Tragg and his men have some warm stuff. 460 00:23:54,968 --> 00:23:56,601 Shoot. 461 00:23:56,667 --> 00:23:59,000 First, it's definitely homicide. 462 00:23:59,067 --> 00:24:01,300 Sherwin's own pistol with the prints wiped clean. 463 00:24:01,367 --> 00:24:04,100 Second, Tragg believes that both a man and a woman 464 00:24:04,167 --> 00:24:06,300 were in the apartment, but not necessarily together. 465 00:24:06,367 --> 00:24:08,634 Third, he has an eyewitness 466 00:24:08,701 --> 00:24:11,467 who saw a woman with a limp run out the back way. 467 00:24:11,534 --> 00:24:13,567 And here's the warm part. 468 00:24:13,634 --> 00:24:15,367 The woman uses Charmaine face powder 469 00:24:15,434 --> 00:24:17,868 and smokes Vionnette cigarettes imported from France. 470 00:24:17,934 --> 00:24:19,434 Polly. 471 00:24:19,501 --> 00:24:21,968 Yes, uh, the face powder's mine, 472 00:24:22,033 --> 00:24:24,367 and the cigarettes. 473 00:24:24,434 --> 00:24:26,767 But how did the police find out? 474 00:24:26,834 --> 00:24:28,067 Well, they found two cigarette butts. 475 00:24:28,133 --> 00:24:30,200 One they believe the man smoked was in an ashtray, 476 00:24:30,267 --> 00:24:31,667 and the Vionnette was on the floor, 477 00:24:31,734 --> 00:24:32,901 under a table. 478 00:24:32,968 --> 00:24:35,434 You aren't missing a compact, are you, Polly? 479 00:24:35,501 --> 00:24:37,467 It must have fallen from my purse 480 00:24:37,534 --> 00:24:38,868 when I left the apartment. 481 00:24:40,534 --> 00:24:42,801 We'd better get moving, Paul. 482 00:24:43,834 --> 00:24:44,901 (upbeat jazz playing) 483 00:24:44,968 --> 00:24:46,567 Man, I never thought one way or another 484 00:24:46,634 --> 00:24:48,033 about that kitten being a minor. 485 00:24:48,100 --> 00:24:50,467 Not even when you registered with her at the motel? 486 00:24:50,534 --> 00:24:51,934 Like she told you, baby, 487 00:24:52,000 --> 00:24:53,767 all we did was wash up there. 488 00:24:53,834 --> 00:24:56,067 Where did George Sherwin get these photographs? 489 00:24:56,133 --> 00:24:57,868 He was one of the gang. 490 00:24:57,934 --> 00:24:59,767 Probably took 'em for laughs. 491 00:24:59,834 --> 00:25:01,200 Some laughs. 492 00:25:01,267 --> 00:25:02,567 Yeah. 493 00:25:02,634 --> 00:25:04,501 Hey, you don't think I killed him? 494 00:25:04,567 --> 00:25:07,534 Well, if, as you say, he was holding these over your head, 495 00:25:07,601 --> 00:25:08,767 you had a good motive. 496 00:25:08,834 --> 00:25:10,868 I know somebody that has a better motive. 497 00:25:10,934 --> 00:25:12,901 Who? WHITE: Jack Grabba. 498 00:25:12,968 --> 00:25:14,167 The gambler? 499 00:25:14,234 --> 00:25:15,901 The photos were for him originally. 500 00:25:15,968 --> 00:25:17,467 Get Courtland off his back. 501 00:25:17,534 --> 00:25:20,033 Only Sherwin decided to go into business for himself. 502 00:25:20,100 --> 00:25:21,801 Maybe Grabba didn't dig that. 503 00:25:21,868 --> 00:25:24,100 Maybe. 504 00:25:24,167 --> 00:25:26,300 Paul, I'll take Grabba. 505 00:25:26,367 --> 00:25:28,300 You check with Jonny Baker. 506 00:25:28,367 --> 00:25:29,567 That will be a pleasure. 507 00:25:29,634 --> 00:25:31,634 Hey, easy, baby. That's my girl. 508 00:25:31,701 --> 00:25:32,968 I'll try to remember that. 509 00:25:33,033 --> 00:25:34,934 Be seeing you. 510 00:25:37,234 --> 00:25:39,300 (upbeat jazz continues) 511 00:25:42,467 --> 00:25:43,868 That's Grabba over there, Mr. Mason. 512 00:25:43,934 --> 00:25:45,334 (phone ringing) He's been expecting you. 513 00:25:45,400 --> 00:25:46,934 Thank you. 514 00:25:47,000 --> 00:25:48,467 MAN: This way, Mr. Mason. 515 00:25:48,534 --> 00:25:49,767 How are you? 516 00:25:49,834 --> 00:25:50,968 Mr. Grabba. 517 00:25:51,033 --> 00:25:52,367 You know something? 518 00:25:52,434 --> 00:25:54,901 You're the first non-pro who's ever been in this joint. 519 00:25:54,968 --> 00:25:56,234 I am? Yeah. 520 00:25:56,300 --> 00:25:57,467 I'm a longtime fan. 521 00:25:57,534 --> 00:25:59,901 I figure you'd be a mighty handy friend to have 522 00:25:59,968 --> 00:26:01,567 if I ever got in bad trouble. 523 00:26:01,634 --> 00:26:03,701 It's quite possible you could be in bad trouble 524 00:26:03,767 --> 00:26:04,968 right now, Mr. Grabba. 525 00:26:05,033 --> 00:26:06,334 Yeah? 526 00:26:06,400 --> 00:26:08,567 Well, now, that's the first I heard of it. 527 00:26:08,634 --> 00:26:09,968 (phone ringing) 528 00:26:10,033 --> 00:26:13,467 Have you, uh, ever heard of a George Sherwin? 529 00:26:13,534 --> 00:26:14,934 The two-bit song-plugger 530 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 that got himself knocked off last night? 531 00:26:17,067 --> 00:26:18,834 I wouldn't know him from Lawrence Welk. 532 00:26:18,901 --> 00:26:20,033 (laughs) 533 00:26:20,100 --> 00:26:22,234 Jack, Tampa wants ten grand at four to one 534 00:26:22,300 --> 00:26:24,167 on Blackstone in the seventh at Tropico. 535 00:26:24,234 --> 00:26:26,000 Tell 'em three-to-one's as high as we'll go. 536 00:26:26,067 --> 00:26:28,667 (phone ringing) Now, if you tip me what it's all about, Mr. Mason, 537 00:26:28,734 --> 00:26:30,534 maybe I can help. 538 00:26:30,601 --> 00:26:32,534 Have you ever seen these? 539 00:26:34,167 --> 00:26:37,701 No... but this second one was taken in my suite 540 00:26:37,767 --> 00:26:39,734 at the Las Vegas Carlton. 541 00:26:39,801 --> 00:26:42,901 That's me standing behind the doll with the dice. 542 00:26:42,968 --> 00:26:44,601 You don't know who she is? 543 00:26:44,667 --> 00:26:46,634 No. 544 00:26:46,701 --> 00:26:48,367 Something special about her? 545 00:26:48,434 --> 00:26:50,501 Yes. That's Templeton Courtland's 546 00:26:50,567 --> 00:26:52,634 17-year-old daughter. 547 00:26:52,701 --> 00:26:54,634 Brother. 548 00:26:54,701 --> 00:26:56,634 (phone ringing) 549 00:26:56,701 --> 00:26:58,300 Has he seen these? 550 00:26:58,367 --> 00:27:00,567 Not yet. 551 00:27:00,634 --> 00:27:02,901 Sherwin supposedly took them for you 552 00:27:02,968 --> 00:27:06,834 so you could, uh, ruin Courtland politically. 553 00:27:06,901 --> 00:27:09,400 Eliminate him as a menace to your gambling operations. 554 00:27:09,467 --> 00:27:13,300 You were supposed to pay $25,000 for the negatives. 555 00:27:13,367 --> 00:27:14,968 (phone ringing, men chattering) 556 00:27:15,033 --> 00:27:17,067 I'll pay $25,000. 557 00:27:17,133 --> 00:27:19,234 I'm not selling anything, Mr. Grabba. 558 00:27:19,300 --> 00:27:25,300 $25,000, provided you personally burn the negatives 559 00:27:25,367 --> 00:27:27,300 and any prints that have been made. 560 00:27:27,367 --> 00:27:29,467 Burn them? 561 00:27:29,534 --> 00:27:30,901 I'm a gambler, Mr. Mason. 562 00:27:30,968 --> 00:27:33,968 A low type, according to people like Courtland. 563 00:27:34,033 --> 00:27:35,801 But I ain't so low 564 00:27:35,868 --> 00:27:37,801 that I'd hit a man through his daughter. 565 00:27:37,868 --> 00:27:40,868 You made no offer to Sherwin? 566 00:27:40,934 --> 00:27:42,968 No. 567 00:27:43,033 --> 00:27:45,701 But a while back, somebody did ask 568 00:27:45,767 --> 00:27:48,300 what I'd pay to get Courtland out of the gambling picture, 569 00:27:48,367 --> 00:27:50,801 and I said 25 grand. 570 00:27:50,868 --> 00:27:53,367 But I figured I was bidding on evidence of graft 571 00:27:53,434 --> 00:27:55,801 or political shenanigans on the part of the old man. 572 00:27:55,868 --> 00:27:58,000 Who was that somebody else, Mr. Grabba? 573 00:27:58,067 --> 00:28:00,367 There's a code in this business, Mr. Mason, 574 00:28:00,434 --> 00:28:01,734 just like in the law. 575 00:28:01,801 --> 00:28:03,167 I'll have to pass that question. 576 00:28:03,234 --> 00:28:06,634 But, uh, how about my offer? 577 00:28:06,701 --> 00:28:09,100 You'll, uh, burn these and the negatives? 578 00:28:11,300 --> 00:28:13,467 Unfortunately, I don't have the negatives. 579 00:28:13,534 --> 00:28:16,367 But if I did, I could assure you, I'd burn them. 580 00:28:19,901 --> 00:28:22,968 How did you happen to be out here last night, Mr. Boyson? 581 00:28:23,033 --> 00:28:24,234 Cigarette break. 582 00:28:24,300 --> 00:28:26,300 Nighttimes, I get a little sleepy 583 00:28:26,367 --> 00:28:27,701 once I've done the cleanup, 584 00:28:27,767 --> 00:28:30,801 so I take myself out for a breather now and then. 585 00:28:30,868 --> 00:28:33,167 This woman you saw-- would you know her again? 586 00:28:33,234 --> 00:28:35,400 'Course. Passed her only a few feet away. 587 00:28:35,467 --> 00:28:37,167 Man, these are awful. 588 00:28:37,234 --> 00:28:38,734 What did you say they're called? 589 00:28:38,801 --> 00:28:40,234 Shh! (quietly): Uh, Vionnettes. 590 00:28:40,300 --> 00:28:41,467 They're, uh, from France. 591 00:28:41,534 --> 00:28:43,167 (quietly): The French can keep them. 592 00:28:43,234 --> 00:28:45,868 Now, I just waltz around down there? 593 00:28:45,934 --> 00:28:47,033 That's right. 594 00:28:47,100 --> 00:28:48,868 Go slow and blow lots of smoke. 595 00:28:48,934 --> 00:28:50,467 Yeah, well, what if the police see us? 596 00:28:50,534 --> 00:28:52,167 Well, you're not doing anything wrong, 597 00:28:52,234 --> 00:28:53,200 you're just acting it out. 598 00:28:53,267 --> 00:28:55,601 I sure hope they know that. 599 00:28:55,667 --> 00:28:57,033 And I hope you're right 600 00:28:57,100 --> 00:28:59,167 about this being a help to Eddie and Polly. 601 00:28:59,234 --> 00:29:01,100 Take my word for it, it'll help. 602 00:29:01,167 --> 00:29:04,167 Now, right about here is where Polly broke her heel. 603 00:29:04,234 --> 00:29:05,434 You put the rest 604 00:29:05,501 --> 00:29:07,067 of the shoe in your closet, didn't you? 605 00:29:07,133 --> 00:29:08,334 It's lucky her size fits me. 606 00:29:10,601 --> 00:29:12,667 All right, keep blowing smoke. 607 00:29:12,734 --> 00:29:14,634 Go under there and look for the heel. 608 00:29:14,701 --> 00:29:17,734 Now, be sure he gets a good look at you before you run. 609 00:29:17,801 --> 00:29:19,400 I'll go upstairs and wait out front. 610 00:29:19,467 --> 00:29:21,167 Good luck. Thank you. 611 00:29:36,133 --> 00:29:38,534 Who is it? 612 00:29:38,601 --> 00:29:39,834 Oh, there you are. 613 00:29:39,901 --> 00:29:41,100 Looking for something, lady? 614 00:29:41,167 --> 00:29:42,300 Maybe I... 615 00:29:42,367 --> 00:29:43,501 That's her. 616 00:29:43,567 --> 00:29:44,968 There she goes again. 617 00:29:45,033 --> 00:29:47,033 Same woman. 618 00:29:47,100 --> 00:29:48,334 You're sure? 619 00:29:48,400 --> 00:29:50,334 I'm positive. 620 00:29:51,501 --> 00:29:54,467 * The nights * 621 00:29:54,534 --> 00:29:56,968 * Are cold * 622 00:29:57,033 --> 00:30:00,767 * For love * 623 00:30:00,834 --> 00:30:04,067 * Is old * 624 00:30:04,133 --> 00:30:07,334 * Love was grand when love was new * 625 00:30:07,400 --> 00:30:10,334 * Birds were singing, skies were blue * 626 00:30:10,400 --> 00:30:13,300 * Now it won't appeal to you * 627 00:30:13,367 --> 00:30:18,000 * The thrill is gone * 628 00:30:18,067 --> 00:30:22,167 * This is the end * 629 00:30:22,234 --> 00:30:27,367 * So why pretend * 630 00:30:27,434 --> 00:30:38,067 * And let it linger on? * 631 00:30:38,133 --> 00:30:42,434 * The thrill * 632 00:30:42,501 --> 00:30:46,801 * Is... * 633 00:30:46,868 --> 00:30:55,200 * Gone! * 634 00:30:55,267 --> 00:30:56,501 (song ends) 635 00:30:56,567 --> 00:30:59,133 (applause) 636 00:30:59,200 --> 00:31:03,267 (band playing upbeat, mellow jazz tune) 637 00:31:03,334 --> 00:31:05,434 Have you found Eddie yet, Mr. Mason? 638 00:31:05,501 --> 00:31:07,000 No. I hoped he'd be here. 639 00:31:07,067 --> 00:31:08,534 Uh, won't you join us? 640 00:31:08,601 --> 00:31:09,767 Thank you. 641 00:31:09,834 --> 00:31:12,033 This is my secretary, Miss Street. Jonny Baker. 642 00:31:12,100 --> 00:31:13,567 Hello. How do you do? 643 00:31:13,634 --> 00:31:15,601 Oh, you do real well, Mr. Mason. 644 00:31:15,667 --> 00:31:17,367 She could be in show business. 645 00:31:17,434 --> 00:31:19,067 Thank you. 646 00:31:19,133 --> 00:31:21,667 Well, I've got one piece of good news. 647 00:31:21,734 --> 00:31:23,234 At least I think it's good. 648 00:31:23,300 --> 00:31:24,968 My landlady just called 649 00:31:25,033 --> 00:31:27,367 to tell me the police have searched my apartment. 650 00:31:27,434 --> 00:31:29,000 You told Paul Drake 651 00:31:29,067 --> 00:31:32,300 that you had an ironclad alibi for last night; 652 00:31:32,367 --> 00:31:34,234 otherwise, we wouldn't have allowed you 653 00:31:34,300 --> 00:31:36,100 to involve yourself in such a manner. 654 00:31:36,167 --> 00:31:37,667 However, you wouldn't 655 00:31:37,734 --> 00:31:39,300 tell him what that alibi was. 656 00:31:39,367 --> 00:31:40,467 (sighs) 657 00:31:40,534 --> 00:31:41,968 Well, if you must know, I... 658 00:31:42,033 --> 00:31:43,801 I was out late with Bongo White. 659 00:31:43,868 --> 00:31:46,300 We just sat around, played some platters, 660 00:31:46,367 --> 00:31:48,300 had a few drinks, that's all. 661 00:31:48,367 --> 00:31:50,534 It was almost daylight when I got home. 662 00:31:50,601 --> 00:31:52,734 And what time did you get to Bongo's? 663 00:31:52,801 --> 00:31:54,968 Around quarter past 2:00, I guess. 664 00:31:55,033 --> 00:31:56,467 Bongo will know. 665 00:31:58,334 --> 00:31:59,767 Perry. 666 00:32:02,167 --> 00:32:04,000 Eddie? Eddie, over here. 667 00:32:08,033 --> 00:32:09,534 Mr. Mason. 668 00:32:09,601 --> 00:32:10,701 Eddie. Miss Street. 669 00:32:10,767 --> 00:32:11,934 Hello. Hi. 670 00:32:12,000 --> 00:32:13,868 Eddie, where have you been all day? 671 00:32:13,934 --> 00:32:15,534 I holed up in a motel last night. 672 00:32:15,601 --> 00:32:17,601 I was too tired to drive out to the Valley. 673 00:32:17,667 --> 00:32:19,934 Eddie, before you go any further, 674 00:32:20,000 --> 00:32:22,234 do you know about George Sherwin? 675 00:32:22,300 --> 00:32:24,567 Yes. 676 00:32:24,634 --> 00:32:27,634 Do you know you were seen going into his apartment last night? 677 00:32:27,701 --> 00:32:29,634 Sure-- at 7:00, 7:30. 678 00:32:29,701 --> 00:32:31,200 Bongo was there with me. 679 00:32:31,267 --> 00:32:32,434 No, I mean later. 680 00:32:32,501 --> 00:32:34,467 About 2:30 in the morning. 681 00:32:35,567 --> 00:32:37,901 Someone saw me then? 682 00:32:37,968 --> 00:32:39,100 Yes, they did. 683 00:32:39,167 --> 00:32:41,334 Mind if I, uh, interrupt, Perry? 684 00:32:41,400 --> 00:32:44,300 I have a few questions I'd like to ask this young lady. 685 00:32:44,367 --> 00:32:46,334 That cigarette you're smoking, Miss Baker-- 686 00:32:46,400 --> 00:32:47,767 uh, what brand is that? 687 00:32:47,834 --> 00:32:50,667 You're from the police? 688 00:32:50,734 --> 00:32:52,367 Yes, Lieutenant Tragg, Homicide. 689 00:32:52,434 --> 00:32:53,834 (sniffs) 690 00:32:53,901 --> 00:32:55,634 That's a Vionnette, isn't it? 691 00:32:55,701 --> 00:32:57,167 And you're partial to, uh, 692 00:32:57,234 --> 00:32:59,267 Charmaine Cosmetics, aren't you? 693 00:32:59,334 --> 00:33:01,601 That's what I've got on. 694 00:33:01,667 --> 00:33:03,868 And, uh, what you have in your apartment, 695 00:33:03,934 --> 00:33:06,801 along with a certain shoe, the heel of which was found 696 00:33:06,868 --> 00:33:09,834 on the service stairway of George Sherwin's apartment building. 697 00:33:09,901 --> 00:33:13,601 Now, would you care to tell me how it got there? 698 00:33:13,667 --> 00:33:15,667 Now, just a moment, Lieutenant. 699 00:33:15,734 --> 00:33:17,601 If you're planning to arrest Miss Baker, 700 00:33:17,667 --> 00:33:18,934 you must warn her 701 00:33:19,000 --> 00:33:21,167 that anything she says may be used against her. 702 00:33:21,234 --> 00:33:23,868 Oh, Perry, I'm not planning to arrest Miss Baker. 703 00:33:23,934 --> 00:33:25,534 The warrant that I have here 704 00:33:25,601 --> 00:33:26,968 is not for her at all. 705 00:33:27,033 --> 00:33:28,133 Who is it for? 706 00:33:28,200 --> 00:33:29,300 TRAGG: Eddie King. 707 00:33:37,901 --> 00:33:39,601 Polly swears she didn't kill Sherwin, 708 00:33:39,667 --> 00:33:40,968 and I believe her. 709 00:33:41,033 --> 00:33:42,767 So don't get any romantic ideas 710 00:33:42,834 --> 00:33:45,334 about sacrificing yourself to save her. 711 00:33:45,400 --> 00:33:47,734 You've mixed things up enough as it is. 712 00:33:49,200 --> 00:33:51,434 I want to go over things once more. 713 00:33:51,501 --> 00:33:53,300 What made you jump to the conclusion 714 00:33:53,367 --> 00:33:55,400 that Polly had killed him? 715 00:33:55,467 --> 00:33:57,567 Um, time element, for one thing, 716 00:33:57,634 --> 00:33:59,834 and Polly's broken compact. 717 00:33:59,901 --> 00:34:03,100 Now, let's have again just what you did-- 718 00:34:03,167 --> 00:34:04,834 in the exact order. 719 00:34:04,901 --> 00:34:07,767 Well, first, I wiped off the gun with my handkerchief 720 00:34:07,834 --> 00:34:09,767 and put it back by the body. 721 00:34:09,834 --> 00:34:12,400 And, uh, next, I cleaned up the mess 722 00:34:12,467 --> 00:34:14,534 that had been left by the compact. 723 00:34:14,601 --> 00:34:17,834 And I snubbed out one of my cigarettes in the ashtray, 724 00:34:17,901 --> 00:34:20,234 left it in place of Polly's Vionnette. 725 00:34:20,300 --> 00:34:22,167 And next? 726 00:34:22,234 --> 00:34:24,801 I got out a whiskey bottle and filled two glasses 727 00:34:24,868 --> 00:34:26,434 to, uh, make it look 728 00:34:26,501 --> 00:34:28,567 like a man had been drinking with Sherwin. 729 00:34:28,634 --> 00:34:30,567 Then I left and went to a motel. 730 00:34:30,634 --> 00:34:33,167 Did you see anything at all in the apartment 731 00:34:33,234 --> 00:34:35,901 that might indicate that another person had been there? 732 00:34:35,968 --> 00:34:37,901 No, and there couldn't have been. 733 00:34:37,968 --> 00:34:40,267 Otherwise, Sherwin wouldn't have been sitting at his piano, 734 00:34:40,334 --> 00:34:41,767 playing into his recorder. 735 00:34:41,834 --> 00:34:43,067 That's the way he composed, 736 00:34:43,133 --> 00:34:45,067 and the, and the recorder was still... 737 00:34:47,200 --> 00:34:49,133 Oh, no. 738 00:34:49,200 --> 00:34:50,734 What do you mean, "Oh, no"? 739 00:34:50,801 --> 00:34:53,801 I really must have been in a daze not to remember, Mr. Mason. 740 00:34:53,868 --> 00:34:56,267 I shut off the recorder and took the spool of tape 741 00:34:56,334 --> 00:34:57,267 with me. 742 00:34:57,334 --> 00:34:58,634 What did you do with it? 743 00:34:58,701 --> 00:35:01,200 I put it in the glove compartment of my car, 744 00:35:01,267 --> 00:35:03,133 and the police have got the car. 745 00:35:03,200 --> 00:35:05,434 Do you suppose they've played the tape back? 746 00:35:05,501 --> 00:35:08,667 That's something we better find out. 747 00:35:11,267 --> 00:35:13,701 You are the night engineer at the apartment building 748 00:35:13,767 --> 00:35:15,834 occupied by the late George Sherwin, Mr. Boyson? 749 00:35:15,901 --> 00:35:19,067 Well, more like night janitor, 750 00:35:19,133 --> 00:35:20,868 but, uh, yes, I work there. 751 00:35:20,934 --> 00:35:22,634 Would you tell this court, please, 752 00:35:22,701 --> 00:35:24,200 what you saw and heard there 753 00:35:24,267 --> 00:35:28,167 at about 2:30 in the morning, the night George Sherwin died? 754 00:35:28,234 --> 00:35:31,467 Well, first I saw a girl coming out the back way. 755 00:35:31,534 --> 00:35:34,267 She'd lost her heel, and she was limping. 756 00:35:38,400 --> 00:35:40,601 Want me to point her out? 757 00:35:40,667 --> 00:35:43,033 No. Please, just continue. 758 00:35:43,100 --> 00:35:45,701 Well, I finished the cigarette I was smoking, 759 00:35:45,767 --> 00:35:48,868 and then drifted round to the front. 760 00:35:48,934 --> 00:35:52,067 Then, about five minutes later, 761 00:35:52,133 --> 00:35:53,868 I saw a man coming out. 762 00:35:53,934 --> 00:35:55,200 Did you recognize this man? 763 00:35:55,267 --> 00:35:58,901 How else could I have told the police his name? 764 00:35:58,968 --> 00:36:03,601 Picture on a record album given me by one of the tenants-- 765 00:36:03,667 --> 00:36:06,133 Eddie King. 766 00:36:06,200 --> 00:36:07,334 BURGER: Thank you, Mr. Boyson. 767 00:36:07,400 --> 00:36:09,200 That'll be all. 768 00:36:09,267 --> 00:36:12,801 What kind of gun oil did the police chemists find 769 00:36:12,868 --> 00:36:15,100 had been used on this murder weapon, Lieutenant? 770 00:36:15,167 --> 00:36:18,734 A brand known as Rust Off. 771 00:36:18,801 --> 00:36:21,200 I show you now this handkerchief, 772 00:36:21,267 --> 00:36:22,400 also entered in evidence, 773 00:36:22,467 --> 00:36:23,701 and identified as belonging to 774 00:36:23,767 --> 00:36:24,968 the defendant. 775 00:36:25,033 --> 00:36:28,334 I ask if you had chemical tests conducted on it, too. 776 00:36:28,400 --> 00:36:29,634 Yes, we did. 777 00:36:29,701 --> 00:36:32,167 There were oil stains on the cloth. 778 00:36:32,234 --> 00:36:35,667 Same type as on the pistol-- Rust Off. 779 00:36:35,734 --> 00:36:36,934 I see. 780 00:36:37,000 --> 00:36:40,067 Now, Lieutenant, I ask you what kind of tests 781 00:36:40,133 --> 00:36:42,834 you conducted on the cigarette stub that you say you found 782 00:36:42,901 --> 00:36:44,901 in an ashtray near the decedent's body. 783 00:36:44,968 --> 00:36:48,534 Saliva tests, which are quite similar to blood tests. 784 00:36:48,601 --> 00:36:50,734 We found the saliva 785 00:36:50,801 --> 00:36:52,968 on the cigarette typed out AB. 786 00:36:53,033 --> 00:36:54,767 That is the decedent's type? 787 00:36:54,834 --> 00:36:57,000 No, the defendant's, Eddie King. 788 00:36:57,067 --> 00:36:58,300 That will be all, Lieutenant. 789 00:36:58,367 --> 00:36:59,834 Thank you very much. 790 00:36:59,901 --> 00:37:02,501 MASON: I believe your testimony, 791 00:37:02,567 --> 00:37:04,634 Lieutenant, concerned a cigarette butt found 792 00:37:04,701 --> 00:37:06,100 in a particular ashtray. 793 00:37:06,167 --> 00:37:08,501 Now, was it the only one found in 794 00:37:08,567 --> 00:37:09,934 the decedent's apartment? 795 00:37:10,000 --> 00:37:11,367 No. 796 00:37:11,434 --> 00:37:15,033 Under a table near the body, we found another cigarette butt. 797 00:37:15,100 --> 00:37:16,200 MASON: Of the same brand? 798 00:37:16,267 --> 00:37:17,834 No, this, uh, proved to be, uh, 799 00:37:17,901 --> 00:37:21,834 one of an imported brand called, uh, Vionnette. 800 00:37:21,901 --> 00:37:23,100 What steps did you take 801 00:37:23,167 --> 00:37:24,934 in regard to the second cigarette butt? 802 00:37:25,000 --> 00:37:27,200 Well, we found it had been left 803 00:37:27,267 --> 00:37:29,467 in the apartment by a young lady. 804 00:37:29,534 --> 00:37:32,234 A Miss, um... Jonny Baker. 805 00:37:32,300 --> 00:37:34,434 MASON: How did you discover that? 806 00:37:34,501 --> 00:37:36,501 Well, thanks to your Paul Drake 807 00:37:36,567 --> 00:37:38,767 for getting her to go out and look for her heel 808 00:37:38,834 --> 00:37:40,267 the next day, so the janitor 809 00:37:40,334 --> 00:37:42,100 would be sure to remember her. 810 00:37:42,167 --> 00:37:44,534 In a typical attempt to throw dust 811 00:37:44,601 --> 00:37:46,801 in the prosecution's eyes, Your Honor. 812 00:37:46,868 --> 00:37:48,400 Uh, not so, Your Honor. 813 00:37:48,467 --> 00:37:51,133 We were merely testing the recollection of a witness. 814 00:37:51,200 --> 00:37:52,367 Whew. 815 00:37:52,434 --> 00:37:55,067 There's a fine line of demarcation here 816 00:37:55,133 --> 00:37:57,167 between testing a witness's recollection 817 00:37:57,234 --> 00:37:59,300 and throwing dust, Mr. Mason. 818 00:37:59,367 --> 00:38:00,667 Uh, but go on. 819 00:38:02,234 --> 00:38:04,701 Uh, were you able to, uh, ascertain 820 00:38:04,767 --> 00:38:07,133 when the Vionnette cigarette butt was left 821 00:38:07,200 --> 00:38:08,467 in the decedent's apartment? 822 00:38:08,534 --> 00:38:12,234 Yes. Uh, shortly before Miss Baker left that night, 823 00:38:12,300 --> 00:38:15,534 which, in turn, was shortly before the defendant arrived. 824 00:38:15,601 --> 00:38:17,601 MASON: How do you know that, Lieutenant? 825 00:38:17,667 --> 00:38:20,234 Because Miss Baker proved to our complete satisfaction-- 826 00:38:20,300 --> 00:38:22,734 and, uh, to yours, too, I'm sure-- 827 00:38:22,801 --> 00:38:24,501 that she was at another apartment, 828 00:38:24,567 --> 00:38:28,634 several miles away, at the time of the murder. 829 00:38:28,701 --> 00:38:30,501 Now, I have here a copy of a report 830 00:38:30,567 --> 00:38:32,400 on the impounding of the defendant's car 831 00:38:32,467 --> 00:38:33,501 following his arrest. 832 00:38:33,567 --> 00:38:35,234 Did you examine that car personally? 833 00:38:35,300 --> 00:38:36,901 Yes, I did. 834 00:38:36,968 --> 00:38:39,434 I didn't find anything of any importance. 835 00:38:39,501 --> 00:38:41,534 You didn't look in the glove compartment? 836 00:38:41,601 --> 00:38:42,968 Yeah, I looked. 837 00:38:43,033 --> 00:38:44,200 And found...? 838 00:38:44,267 --> 00:38:46,968 Oh, some old, uh, road maps, cleaning rag... 839 00:38:47,033 --> 00:38:51,167 oh, yes, and a spool of tape from a recorder. 840 00:38:51,234 --> 00:38:53,601 MASON: And, uh, you played that tape back 841 00:38:53,667 --> 00:38:55,300 on one of your police recorders? 842 00:38:55,367 --> 00:38:57,667 TRAGG: Yes, I put it on one of our recorders. 843 00:38:57,734 --> 00:38:59,968 Now, you heard what very well might be 844 00:39:00,033 --> 00:39:02,100 crucial evidence in this case, 845 00:39:02,167 --> 00:39:04,501 yet you failed to mention it in your report? 846 00:39:04,567 --> 00:39:07,300 Well, there was nothing to mention. 847 00:39:07,367 --> 00:39:09,567 Tape was blank. 848 00:39:12,067 --> 00:39:13,434 Jonny had me zoom up there 849 00:39:13,501 --> 00:39:15,367 to warn Sherwin that Eddie was coming. 850 00:39:15,434 --> 00:39:17,234 She was afraid, in the mood he was in, 851 00:39:17,300 --> 00:39:19,400 he might get in some kind of bad trouble. 852 00:39:19,467 --> 00:39:20,968 Go on, Mr. White. 853 00:39:21,033 --> 00:39:23,300 He came in while I was there. 854 00:39:23,367 --> 00:39:25,467 He wanted to know if Sherwin had anything to do 855 00:39:25,534 --> 00:39:26,834 with his girl leaving the church. 856 00:39:26,901 --> 00:39:29,467 Sherwin assured him he hadn't, 857 00:39:29,534 --> 00:39:31,567 and he and Eddie sparred around a little bit, 858 00:39:31,634 --> 00:39:33,467 but nothing happened, 859 00:39:33,534 --> 00:39:35,000 and Eddie and I took off. 860 00:39:35,067 --> 00:39:37,000 Was there any display of violence by Eddie King? 861 00:39:38,100 --> 00:39:40,033 No. No violence at all. 862 00:39:40,100 --> 00:39:41,434 There most certainly was violence 863 00:39:41,501 --> 00:39:43,033 on the part of Eddie King. 864 00:39:43,100 --> 00:39:45,400 He practically tried to choke Mr. Sherwin. 865 00:39:45,467 --> 00:39:47,434 And when Mr. White pulled him away, 866 00:39:47,501 --> 00:39:50,400 he threatened to come back later and finish the job. 867 00:39:50,467 --> 00:39:51,567 Thank you, Miss Markham. 868 00:39:51,634 --> 00:39:53,601 Your witness. 869 00:39:55,767 --> 00:39:57,501 Miss Markham... 870 00:39:57,567 --> 00:39:59,734 I still don't quite understand 871 00:39:59,801 --> 00:40:02,200 what you were doing in George Sherwin's apartment, 872 00:40:02,267 --> 00:40:04,133 aside from eavesdropping. 873 00:40:04,200 --> 00:40:05,467 He'd sent for me. 874 00:40:05,534 --> 00:40:06,801 We'd been friends years ago, 875 00:40:06,868 --> 00:40:08,834 and he knew that I worked for Mr. Courtland. 876 00:40:08,901 --> 00:40:12,167 He had something he thought Mr. Courtland might like to buy. 877 00:40:12,234 --> 00:40:14,400 He wanted me to act as intermediary. 878 00:40:14,467 --> 00:40:16,234 Didn't he tell you what the item was? 879 00:40:16,300 --> 00:40:18,968 I got the idea they were some pictures 880 00:40:19,033 --> 00:40:21,300 Mr. Courtland might like to destroy. 881 00:40:21,367 --> 00:40:23,901 That sounds like blackmail. 882 00:40:23,968 --> 00:40:26,868 How is it you didn't report that to Mr. Courtland? 883 00:40:26,934 --> 00:40:28,033 But I did. 884 00:40:28,100 --> 00:40:29,767 I told him all about it. 885 00:40:34,033 --> 00:40:35,968 Now, Miss Baker, you told the police 886 00:40:36,033 --> 00:40:38,133 that you stopped by George Sherwin's apartment 887 00:40:38,200 --> 00:40:40,200 the night of the murder, about 2:00 a.m., 888 00:40:40,267 --> 00:40:44,567 to check on a song that he was composing for you? 889 00:40:44,634 --> 00:40:46,067 That's right. 890 00:40:46,133 --> 00:40:47,868 You also said in the same statement 891 00:40:47,934 --> 00:40:49,968 that when you observed Eddie King arriving 892 00:40:50,033 --> 00:40:52,434 in front of the building, that you left by the back way, 893 00:40:52,501 --> 00:40:54,334 and that you broke a heel in the process. 894 00:40:54,400 --> 00:40:55,334 Am I correct? 895 00:40:55,400 --> 00:40:56,834 That's right. 896 00:40:56,901 --> 00:40:59,701 Now, Miss Baker, there's a point here that confuses me. 897 00:40:59,767 --> 00:41:02,267 When Mr. White corroborated your alibi, 898 00:41:02,334 --> 00:41:05,701 he said that you arrived at his apartment at 2:15 a.m. 899 00:41:05,767 --> 00:41:08,400 But the night janitor at George Sherwin's apartment 900 00:41:08,467 --> 00:41:12,934 says he saw you run out of there at 2:20 or 2:25. 901 00:41:13,000 --> 00:41:15,767 Now, how do you account for this discrepancy? 902 00:41:15,834 --> 00:41:17,100 Well, I-I... 903 00:41:17,167 --> 00:41:20,501 May I remind you, Miss Baker, you're under oath here. 904 00:41:22,567 --> 00:41:23,868 Well, I... I was never up 905 00:41:23,934 --> 00:41:26,100 in George Sherwin's apartment at all. 906 00:41:27,200 --> 00:41:28,934 You mean that Mr. Mason 907 00:41:29,000 --> 00:41:31,334 persuaded you to lie to the police? Oh, no. 908 00:41:31,400 --> 00:41:34,534 He just had me test the janitor, but... (sighs) 909 00:41:34,601 --> 00:41:36,200 well, I-I just thought it would help 910 00:41:36,267 --> 00:41:38,701 if I went all the way and said I was up there. 911 00:41:38,767 --> 00:41:40,968 Help?! Help whom?! 912 00:41:41,033 --> 00:41:43,000 Well, whoever the woman is that was up there. 913 00:41:43,067 --> 00:41:45,434 I-I don't know who she is. 914 00:41:45,501 --> 00:41:47,367 Your Honor, this testimony 915 00:41:47,434 --> 00:41:50,200 could change the state's case completely. 916 00:41:50,267 --> 00:41:51,934 Therefore, I request an adjournment 917 00:41:52,000 --> 00:41:53,167 until tomorrow morning. 918 00:41:53,234 --> 00:41:54,501 Mr. Mason? 919 00:41:55,601 --> 00:41:56,767 No objection, Your Honor. 920 00:41:56,834 --> 00:41:58,634 I have no questions of this witness. 921 00:41:58,701 --> 00:42:00,501 JUDGE: Request granted, Mr. Burger. 922 00:42:00,567 --> 00:42:03,367 Court will recess until tomorrow morning. 923 00:42:03,434 --> 00:42:05,434 In the meantime, Mr. Mason, 924 00:42:05,501 --> 00:42:07,801 I'd like to see you in my chambers. 925 00:42:14,234 --> 00:42:16,234 MASON: Yes, I finally convinced the judge 926 00:42:16,300 --> 00:42:17,968 that Jonny had lied on her own, 927 00:42:18,033 --> 00:42:19,834 but in doing so, I had to tell him 928 00:42:19,901 --> 00:42:23,167 about Midge's pictures and Sherwin's blackmail scheme. 929 00:42:24,334 --> 00:42:26,067 And by now, unless I miss my guess, 930 00:42:26,133 --> 00:42:28,334 Hamilton Burger has figured out that you're the other woman 931 00:42:28,400 --> 00:42:29,767 and is preparing to put you on the stand 932 00:42:29,834 --> 00:42:30,968 first thing in the morning. 933 00:42:31,033 --> 00:42:33,067 I think we should all leave town tonight. 934 00:42:33,133 --> 00:42:35,567 MASON: That recording tape puzzles me, Paul. 935 00:42:35,634 --> 00:42:38,000 There should have been something on it, 936 00:42:38,067 --> 00:42:41,834 even if it was only the start of one of Sherwin's compositions. 937 00:42:41,901 --> 00:42:44,334 Uh, there's something that puzzles me, too, Mr. Mason. 938 00:42:44,400 --> 00:42:46,701 I do use Vionnette cigarettes, 939 00:42:46,767 --> 00:42:48,767 but I've been thinking over and over again 940 00:42:48,834 --> 00:42:51,267 what happened that night at George Sherwin's apartment. 941 00:42:51,334 --> 00:42:53,901 I-I... I know now, for sure, that I did not smoke. 942 00:42:57,434 --> 00:42:59,367 (jazz playing) 943 00:43:04,133 --> 00:43:06,234 (music grows louder) 944 00:43:08,267 --> 00:43:10,767 (bright jazz tune playing) 945 00:43:36,300 --> 00:43:38,234 (music stops) 946 00:43:44,534 --> 00:43:45,767 (knocking on door on tape) 947 00:43:45,834 --> 00:43:47,667 SHERWIN (on tape): That'll be Polly. 948 00:43:47,734 --> 00:43:49,734 Which is your cue to leave. 949 00:43:51,801 --> 00:43:54,868 Take the back stairs, darling, if you don't mind, huh? 950 00:43:56,934 --> 00:43:58,501 I'll talk to you soon. 951 00:43:58,567 --> 00:44:02,801 I promise, everything will be just the way it was before. 952 00:44:02,868 --> 00:44:04,634 Ta-ta, darling. That's enough. 953 00:44:06,667 --> 00:44:07,767 Concert's over. 954 00:44:07,834 --> 00:44:09,200 Turn that gimmick off. 955 00:44:11,868 --> 00:44:13,434 (switch clicks) 956 00:44:13,501 --> 00:44:16,801 Now, the lever marked "erase"-- turn it. 957 00:44:18,734 --> 00:44:20,467 Unless you want a hole in your head. 958 00:44:20,534 --> 00:44:21,767 Don't mess with me, baby. 959 00:44:21,834 --> 00:44:23,367 I said turn it! 960 00:44:27,267 --> 00:44:28,934 The missing tape? 961 00:44:29,000 --> 00:44:30,400 Yep. 962 00:44:30,467 --> 00:44:33,100 And with the tune we've been looking for. 963 00:44:34,601 --> 00:44:36,634 Before you set off your fireworks-- 964 00:44:36,701 --> 00:44:38,367 as you call them, Mr. Burger-- 965 00:44:38,434 --> 00:44:41,267 I've granted the defense permission to recall a witness 966 00:44:41,334 --> 00:44:44,033 who Mr. Mason says can throw an entirely new light 967 00:44:44,100 --> 00:44:46,567 on the matter before us. 968 00:44:47,701 --> 00:44:49,868 Miss Jonny Baker to the stand. 969 00:45:07,067 --> 00:45:10,300 I remind you that you're still under oath, Miss Baker. 970 00:45:10,367 --> 00:45:11,634 Yes, sir. 971 00:45:11,701 --> 00:45:13,501 All right, Mr. Mason. 972 00:45:15,634 --> 00:45:18,667 Now, Miss Baker, you originally told me 973 00:45:18,734 --> 00:45:21,234 that you were with Bongo White in his apartment 974 00:45:21,300 --> 00:45:23,934 at the time of George Sherwin's death, did you not? 975 00:45:24,000 --> 00:45:25,501 I was in Bongo's apartment. 976 00:45:25,567 --> 00:45:27,100 But was Bongo there with you? 977 00:45:27,167 --> 00:45:28,934 Now, before you answer, I should tell you 978 00:45:29,000 --> 00:45:30,834 that two quite valuable film negatives 979 00:45:30,901 --> 00:45:32,000 taken from George Sherwin's apartment 980 00:45:32,067 --> 00:45:33,234 the night of his murder 981 00:45:33,300 --> 00:45:35,267 have been found in Bongo White's apartment. 982 00:45:35,334 --> 00:45:36,734 Just a moment. 983 00:45:36,801 --> 00:45:38,901 If two negatives are to be placed in evidence, 984 00:45:38,968 --> 00:45:40,267 I should be given a chance 985 00:45:40,334 --> 00:45:41,501 to examine them. 986 00:45:41,567 --> 00:45:43,367 The court is hoping it won't be necessary 987 00:45:43,434 --> 00:45:45,934 to place the negatives in evidence, Mr. Burger. 988 00:45:46,000 --> 00:45:47,434 Proceed, Mr. Mason. 989 00:45:47,501 --> 00:45:49,968 Do you still maintain Bongo White was with you 990 00:45:50,033 --> 00:45:52,334 in his apartment between 2:00 and 3:00 that night? 991 00:45:52,400 --> 00:45:53,934 (sighs) Yes. 992 00:45:54,000 --> 00:45:55,601 Oh, he's probably told you 993 00:45:55,667 --> 00:45:58,133 he was asleep part of the time, but he was there. 994 00:45:58,200 --> 00:46:00,701 What brand of cigarettes do you customarily smoke, 995 00:46:00,767 --> 00:46:01,834 Miss Baker? 996 00:46:01,901 --> 00:46:02,968 (chuckles softly) 997 00:46:03,033 --> 00:46:04,400 Different kinds. 998 00:46:04,467 --> 00:46:06,868 I have here a drugstore delivery order 999 00:46:06,934 --> 00:46:10,601 placed by you the day before George Sherwin was killed. 1000 00:46:10,667 --> 00:46:13,334 Two cartons of Vionnette cigarettes. 1001 00:46:13,400 --> 00:46:15,968 Didn't you find it ironic, Miss Baker, 1002 00:46:16,033 --> 00:46:17,467 when, at my request, you smoked 1003 00:46:17,534 --> 00:46:19,234 a Vionnette cigarette on the service stairway 1004 00:46:19,300 --> 00:46:20,734 of George Sherwin's apartment building 1005 00:46:20,801 --> 00:46:22,467 the afternoon of his murder, 1006 00:46:22,534 --> 00:46:25,601 knowing that that very stairway was the way you fled 1007 00:46:25,667 --> 00:46:27,667 from his apartment after you'd killed him? 1008 00:46:27,734 --> 00:46:29,033 Oh, Mr. Mason! 1009 00:46:29,100 --> 00:46:30,601 I didn't kill him! 1010 00:46:30,667 --> 00:46:32,968 Didn't you kill him and then take two film negatives 1011 00:46:33,033 --> 00:46:34,601 and a reel from his tape recorder 1012 00:46:34,667 --> 00:46:36,434 and hide them in Bongo White's room, 1013 00:46:36,501 --> 00:46:39,267 where Bongo had fallen sleep waiting for you? 1014 00:46:39,334 --> 00:46:41,367 No! 1015 00:46:41,434 --> 00:46:44,434 Somebody else must have hid them. 1016 00:46:44,501 --> 00:46:46,934 SHERWIN (on tape): Oh, no, Polly, it's now. 1017 00:46:48,033 --> 00:46:50,000 Here, now. 1018 00:46:50,067 --> 00:46:52,033 We're going to be married anyway, 1019 00:46:52,100 --> 00:46:54,434 so come on. 1020 00:46:54,501 --> 00:46:56,667 Kiss me. 1021 00:46:56,734 --> 00:46:58,534 K... (loud smack) 1022 00:46:58,601 --> 00:46:59,767 Aah! Polly! 1023 00:46:59,834 --> 00:47:01,534 (door opening) Polly, come back here! 1024 00:47:01,601 --> 00:47:03,734 Polly! (door shuts) 1025 00:47:05,834 --> 00:47:07,300 SHERWIN: Jonny. 1026 00:47:07,367 --> 00:47:09,801 JONNY: So you think you're going to marry her. 1027 00:47:09,868 --> 00:47:11,200 How? 1028 00:47:11,267 --> 00:47:13,467 Is that what those negatives are for-- 1029 00:47:13,534 --> 00:47:15,033 to twist her arm with? 1030 00:47:15,100 --> 00:47:17,100 To hurt more people? 1031 00:47:17,167 --> 00:47:19,767 SHERWIN: Jonny, I thought you'd gone. 1032 00:47:19,834 --> 00:47:22,767 JONNY: All these years of pillow talk, 1033 00:47:22,834 --> 00:47:25,501 sweet talk, marriage talk. 1034 00:47:25,567 --> 00:47:28,234 Next week, next month... 1035 00:47:28,300 --> 00:47:30,000 next year. 1036 00:47:30,067 --> 00:47:32,968 SHERWIN: Put... put that thing down, Jonny. 1037 00:47:33,067 --> 00:47:35,200 It might go off. 1038 00:47:35,267 --> 00:47:36,200 Here, give it to me. 1039 00:47:36,267 --> 00:47:37,734 JONNY: Stay away. 1040 00:47:37,801 --> 00:47:39,901 Stay away, I tell you! 1041 00:47:39,968 --> 00:47:42,334 (gun fires) 1042 00:47:42,400 --> 00:47:45,100 (thud on tape) 1043 00:47:49,033 --> 00:47:50,968 (sobbing) 1044 00:47:54,467 --> 00:47:57,701 I'm not sorry. 1045 00:47:57,767 --> 00:48:00,167 Well, eight years. 1046 00:48:02,667 --> 00:48:06,367 Well, that's just too long to wait for any man. 1047 00:48:14,300 --> 00:48:17,734 I now pronounce you man and wife. 1048 00:48:24,767 --> 00:48:25,767 (jazz band playing recessional) 1049 00:48:25,834 --> 00:48:27,534 Mr. Mason, I don't know how to thank you 1050 00:48:27,601 --> 00:48:29,033 for all you've done. 1051 00:48:29,100 --> 00:48:31,200 You've thanked me in the best possible way, Polly. 1052 00:48:31,267 --> 00:48:32,434 Good luck to you. 1053 00:48:32,501 --> 00:48:33,734 And to you, Eddie. 1054 00:48:33,801 --> 00:48:35,634 Thanks, Mr. Mason. 1055 00:48:38,601 --> 00:48:40,267 Well, now that everything's ended happily, 1056 00:48:40,334 --> 00:48:41,567 I have a question. 1057 00:48:41,634 --> 00:48:43,567 And I hope I can answer it. 1058 00:48:43,634 --> 00:48:45,634 Why didn't Jonny or Bongo erase that recorded tape 1059 00:48:45,701 --> 00:48:47,234 while it was still in Bongo's apartment? 1060 00:48:47,300 --> 00:48:48,968 Bongo didn't know it was there, 1061 00:48:49,033 --> 00:48:51,634 and I imagine Jonny was afraid of being caught in the act. 1062 00:48:51,701 --> 00:48:53,234 It would've been curtains for her. 1063 00:48:53,300 --> 00:48:54,234 Yeah, that figures. 1064 00:48:54,300 --> 00:48:55,701 Once we started using her, she knew 1065 00:48:55,767 --> 00:48:57,367 she was being watched night and day. 1066 00:48:57,434 --> 00:48:59,300 Perry, how did you persuade the judge 1067 00:48:59,367 --> 00:49:01,434 to let you use the tape in court? 1068 00:49:01,501 --> 00:49:04,634 Well, when I played the tape in his chambers, 1069 00:49:04,701 --> 00:49:07,567 he pointed out it was inadmissible as evidence. 1070 00:49:07,634 --> 00:49:11,067 In turn, I pointed out that if Jonny had to be tried, 1071 00:49:11,133 --> 00:49:14,100 the two negatives would be admissible as evidence. 1072 00:49:14,167 --> 00:49:15,334 Thus causing Templeton Courtland 1073 00:49:15,400 --> 00:49:16,801 a good deal of unwarranted grief. 1074 00:49:16,868 --> 00:49:20,000 So, the obvious thing was to use the tape 1075 00:49:20,067 --> 00:49:22,267 to force a confession out of Jonny. 1076 00:49:22,334 --> 00:49:24,067 But how did you actually get the judge 1077 00:49:24,133 --> 00:49:25,567 to let you do that, Mr. Mason? 1078 00:49:25,634 --> 00:49:27,133 I didn't. 1079 00:49:27,200 --> 00:49:29,434 He suggested the idea himself. 1080 00:49:30,534 --> 00:49:31,901 After you. 1081 00:49:31,968 --> 00:49:33,567 (Della chuckling) 1082 00:49:36,868 --> 00:49:40,801 (theme music plays) 77772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.