Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,125 --> 00:00:14,250
♪Ah yeah♪
2
00:00:17,625 --> 00:00:20,000
♪Does anyone♪
3
00:00:20,000 --> 00:00:24,550
♪Make me like and care for him♪
4
00:00:28,425 --> 00:00:31,925
♪The moment we meet♪
5
00:00:33,100 --> 00:00:36,750
♪Where we stay together♪
6
00:00:36,750 --> 00:00:40,225
♪Name the price of time♪
7
00:00:40,325 --> 00:00:42,600
♪Make an appointment tomorrow♪
8
00:00:42,675 --> 00:00:45,575
♪Who will be nervous♪
9
00:00:47,575 --> 00:00:50,725
♪How to handle a crush♪
10
00:00:50,775 --> 00:00:52,300
♪Oh yeah♪
11
00:00:52,300 --> 00:00:55,925
♪We’re on a level♪
12
00:00:55,975 --> 00:00:58,325
♪I’m never scared♪
13
00:00:58,350 --> 00:01:01,675
♪Whatever fantasy it is♪
14
00:01:01,675 --> 00:01:05,525
♪I’ll get it♪
15
00:01:05,525 --> 00:01:07,600
♪I love you♪
16
00:01:07,600 --> 00:01:10,375
♪So I need you♪
17
00:01:10,375 --> 00:01:15,150
♪You make me no longer lonely♪
18
00:01:15,150 --> 00:01:19,875
♪Until we feel the same♪
19
00:01:19,875 --> 00:01:22,386
♪Regardless of trouble and setback♪
20
00:01:22,386 --> 00:01:26,950
♪We’ll be there for each other♪
21
00:01:32,600 --> 00:01:37,175
=Once We Get Married=
22
00:01:37,175 --> 00:01:40,175
=She’s A Free Girl=
=Episode 9=
23
00:01:41,208 --> 00:01:41,750
Senior,
24
00:01:41,791 --> 00:01:43,125
don’t bother to help me.
25
00:01:43,125 --> 00:01:44,175
It’ll cause you trouble.
26
00:01:47,950 --> 00:01:48,675
Fine, then.
27
00:01:49,291 --> 00:01:49,791
How about this?
28
00:01:49,833 --> 00:01:50,916
I’ll go see you tomorrow.
29
00:01:51,208 --> 00:01:52,000
Let’s have a discussion.
30
00:01:53,000 --> 00:01:53,541
Thank you.
31
00:01:54,666 --> 00:01:55,333
Who were you calling?
32
00:01:58,375 --> 00:01:59,583
Senior Mo. What?
33
00:02:01,458 --> 00:02:02,875
You were talking so loudly
34
00:02:02,916 --> 00:02:03,958
that even I heard you out there.
35
00:02:05,666 --> 00:02:06,666
What makes you so happy?
36
00:02:09,707 --> 00:02:11,275
I suddenly realize that
37
00:02:11,875 --> 00:02:13,082
in this world,
38
00:02:13,082 --> 00:02:14,750
only you’re not sympathetic,
39
00:02:14,916 --> 00:02:16,500
but many other guys
are warm-hearted.
40
00:02:17,500 --> 00:02:19,125
I don’t think good guys
41
00:02:19,832 --> 00:02:21,500
can be warm-hearted without a reason.
42
00:02:22,250 --> 00:02:23,925
Why can’t they?
43
00:02:25,082 --> 00:02:25,750
Are you jealous?
44
00:02:26,875 --> 00:02:28,500
Why do I need to be jealous,
45
00:02:28,500 --> 00:02:29,300
Gu Xixi?
46
00:02:33,775 --> 00:02:34,791
Come out and read to me.
47
00:02:50,000 --> 00:02:53,008
(The 10 Pillars of Wealth)
48
00:02:53,707 --> 00:02:56,082
If you want to know all the stories,
49
00:02:56,082 --> 00:02:59,082
you can check my YouTube channel
50
00:02:59,082 --> 00:03:01,550
and check Ak...
51
00:03:01,850 --> 00:03:02,916
Stop. Stop.
52
00:03:03,550 --> 00:03:04,800
So many mistakes in such a short time.
53
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Is it because my staying
54
00:03:07,707 --> 00:03:08,707
makes you nervous?
55
00:03:11,250 --> 00:03:11,916
No.
56
00:03:11,916 --> 00:03:14,166
I haven’t read this book before.
57
00:03:14,675 --> 00:03:15,582
Let me ask you something.
58
00:03:17,041 --> 00:03:20,541
What kind of man am I in your eyes?
59
00:03:27,325 --> 00:03:28,300
Like a durian.
60
00:03:31,707 --> 00:03:33,000
Are you saying I’m stinky?
61
00:03:34,375 --> 00:03:35,125
Yes.
62
00:03:35,500 --> 00:03:36,625
So, every time I see you,
63
00:03:36,666 --> 00:03:38,000
I stay far away.
64
00:03:39,291 --> 00:03:41,416
You have one more chance.
65
00:03:43,075 --> 00:03:44,291
Think about it. Think.
66
00:03:44,707 --> 00:03:45,600
Durian,
67
00:03:45,750 --> 00:03:47,457
in terms of price and status,
68
00:03:47,750 --> 00:03:49,875
can be the king of fruit.
69
00:03:50,291 --> 00:03:53,041
It’s as expensive
70
00:03:53,291 --> 00:03:54,375
and high-born as you.
71
00:03:55,791 --> 00:03:56,750
But it’s stinky.
72
00:03:56,750 --> 00:03:58,125
And it has many thorns.
73
00:04:00,125 --> 00:04:01,125
And then?
74
00:04:06,416 --> 00:04:08,250
Then...
75
00:04:09,582 --> 00:04:10,475
Look.
76
00:04:10,957 --> 00:04:14,082
Once a man accepts the smell of durian,
77
00:04:14,457 --> 00:04:16,833
he’ll love it crazily.
78
00:04:17,625 --> 00:04:19,333
So, whoever likes durian
79
00:04:19,333 --> 00:04:21,875
is crazy about it.
80
00:04:25,475 --> 00:04:26,165
Well,
81
00:04:26,725 --> 00:04:27,708
do you like durian?
82
00:04:28,050 --> 00:04:28,915
I do.
83
00:04:29,850 --> 00:04:30,665
You do?
84
00:04:35,200 --> 00:04:36,540
No, no.
85
00:04:36,583 --> 00:04:37,500
Durian is too expensive.
86
00:04:37,500 --> 00:04:38,375
I won’t enjoy it.
87
00:04:38,475 --> 00:04:40,767
I prefer bananas and apples.
88
00:04:45,458 --> 00:04:46,525
Gu Xixi!
89
00:04:46,583 --> 00:04:47,708
What?
90
00:04:47,750 --> 00:04:49,290
I just can’t afford durian.
91
00:04:50,475 --> 00:04:51,750
Shall I continue to read?
92
00:04:52,250 --> 00:04:52,958
I’ll move on.
93
00:04:53,458 --> 00:04:56,458
When you want to be rich
to prove you’re not common,
94
00:04:56,875 --> 00:04:58,375
what you need to do is...
95
00:05:13,300 --> 00:05:13,875
Madam Song.
96
00:05:13,875 --> 00:05:14,450
Mm.
97
00:05:14,450 --> 00:05:15,150
Where’s Gu Xixi?
98
00:05:15,958 --> 00:05:18,290
She went running early in the morning.
99
00:05:19,625 --> 00:05:21,165
Running?
100
00:05:21,540 --> 00:05:22,208
Yeah.
101
00:05:22,208 --> 00:05:23,833
She stayed up late last night.
102
00:05:24,040 --> 00:05:26,040
She even came down for food
in the middle of the night.
103
00:05:27,025 --> 00:05:27,775
Wait, Madam Song.
104
00:05:28,000 --> 00:05:28,708
I want some durian.
105
00:05:29,000 --> 00:05:30,540
Go buy some for me.
106
00:05:30,790 --> 00:05:32,625
We have apples, pears, and bananas.
107
00:05:32,625 --> 00:05:33,625
I just want some durian.
108
00:05:33,950 --> 00:05:34,625
Fine
109
00:05:48,525 --> 00:05:49,150
Senior.
110
00:05:53,125 --> 00:05:53,790
What...?
111
00:05:54,415 --> 00:05:55,083
What’s wrong?
112
00:05:55,833 --> 00:05:56,415
Here’s the thing.
113
00:05:56,625 --> 00:05:57,665
In case Yin Sichen catches me
114
00:05:57,708 --> 00:05:59,040
sneaking out to see you,
115
00:05:59,040 --> 00:06:00,665
I disguised myself.
116
00:06:00,825 --> 00:06:01,375
Wait.
117
00:06:02,665 --> 00:06:03,540
Yin Sichen?
118
00:06:03,708 --> 00:06:05,125
Why are you scared of him catching you?
119
00:06:05,600 --> 00:06:06,250
You have no idea.
120
00:06:06,250 --> 00:06:08,000
Yin Sichen is quite picky.
121
00:06:08,000 --> 00:06:09,040
If he catches me,
122
00:06:09,083 --> 00:06:09,915
he’ll say I violate the contract
123
00:06:09,915 --> 00:06:11,325
and deduct my pay.
124
00:06:11,625 --> 00:06:12,375
Violate the contract?
125
00:06:12,475 --> 00:06:13,250
Deduct my pay?
126
00:06:17,125 --> 00:06:19,165
Did...? Did I say that?
127
00:06:22,665 --> 00:06:26,540
It’s just the romance between a couple.
128
00:06:29,790 --> 00:06:33,083
What about the reference
you prepared for me?
129
00:06:33,665 --> 00:06:34,250
I’ll go get it for you.
130
00:06:41,250 --> 00:06:42,875
Mr. Yin, may I help you?
131
00:06:43,975 --> 00:06:44,708
Have you seen
132
00:06:44,708 --> 00:06:46,125
a young woman running?
133
00:06:48,575 --> 00:06:49,333
No.
134
00:06:56,583 --> 00:06:57,625
Who lives in that villa?
135
00:06:59,075 --> 00:07:00,208
He just moved in.
136
00:07:00,333 --> 00:07:01,375
A Mr. Mo, I guess.
137
00:07:03,958 --> 00:07:04,500
Thank you.
138
00:07:04,625 --> 00:07:05,208
You’re welcome.
139
00:07:06,000 --> 00:07:06,625
Thanks.
140
00:07:48,150 --> 00:07:48,915
- Right?
- Go.
141
00:07:50,475 --> 00:07:51,125
Go.
142
00:07:52,425 --> 00:07:53,125
Grandma.
143
00:07:53,575 --> 00:07:54,425
Mm.
144
00:07:54,665 --> 00:07:55,458
Sichen.
145
00:07:55,665 --> 00:07:56,875
Just now in the neighborhood,
146
00:07:57,750 --> 00:07:59,290
I met a crazy woman.
147
00:07:59,625 --> 00:08:01,290
You did? Crazy woman?
148
00:08:01,625 --> 00:08:02,665
What does she look like?
149
00:08:03,725 --> 00:08:04,500
Grandma.
150
00:08:04,500 --> 00:08:05,050
Mm.
151
00:08:05,208 --> 00:08:07,165
Be careful when you go out.
152
00:08:08,250 --> 00:08:09,000
Mm.
153
00:08:09,000 --> 00:08:10,415
You’d better take care of yourself.
154
00:08:13,250 --> 00:08:14,583
Okay. One.
155
00:08:16,708 --> 00:08:17,500
- Right.
- Again.
156
00:08:25,175 --> 00:08:26,000
Come on,
157
00:08:26,833 --> 00:08:29,125
you’ve been pacing around
for ten minutes.
158
00:08:30,400 --> 00:08:31,000
Xiaoya,
159
00:08:31,665 --> 00:08:32,958
do you think he found out
160
00:08:32,958 --> 00:08:34,125
that I went to Mo Zixin’s villa?
161
00:08:34,625 --> 00:08:36,208
Is he going to let me pay for it?
162
00:08:36,500 --> 00:08:38,166
Can I afford it before my life ends?
163
00:08:38,500 --> 00:08:40,000
Shouldn’t you worry most
164
00:08:40,000 --> 00:08:42,500
that Yin Sichen will be jealous?
165
00:08:42,958 --> 00:08:43,625
Jealous?
166
00:08:43,916 --> 00:08:45,291
That’s impossible, I bet.
167
00:08:45,625 --> 00:08:47,416
First, he looked...
168
00:08:50,500 --> 00:08:51,666
Sharp.
169
00:08:52,250 --> 00:08:52,800
Mm.
170
00:08:53,125 --> 00:08:54,125
Then, he gave
171
00:08:54,125 --> 00:08:55,958
an evil smile.
172
00:09:00,708 --> 00:09:01,583
Next,
173
00:09:01,791 --> 00:09:03,458
in his eyes are ridicule,
174
00:09:03,458 --> 00:09:04,750
coolness,
175
00:09:04,916 --> 00:09:06,275
and unconcern.
176
00:09:06,541 --> 00:09:07,416
He said,
177
00:09:08,958 --> 00:09:09,958
“You’d better take care of yourself.”
178
00:09:10,708 --> 00:09:11,708
Away he went, then.
179
00:09:12,333 --> 00:09:14,166
He hasn’t talked to me yet.
180
00:09:14,458 --> 00:09:15,833
Is he not going to communicate with me
181
00:09:15,875 --> 00:09:17,500
before suing me in the court?
182
00:09:17,750 --> 00:09:18,583
He may have found a lawyer
183
00:09:18,583 --> 00:09:20,000
and listed how many items
I have violated
184
00:09:20,000 --> 00:09:21,625
and how much I have to pay.
185
00:09:22,166 --> 00:09:22,666
Xiaoya.
186
00:09:25,458 --> 00:09:26,300
Goodbye, Xiaoya.
187
00:09:26,300 --> 00:09:27,375
I’m leaving today.
188
00:09:28,583 --> 00:09:29,916
Calm down.
189
00:09:29,916 --> 00:09:30,791
In my opinion,
190
00:09:30,958 --> 00:09:32,750
when you go back home today,
191
00:09:32,750 --> 00:09:34,750
talk to him humbly.
192
00:09:35,541 --> 00:09:36,541
As the saying goes,
193
00:09:36,541 --> 00:09:38,250
people don’t slap the smiler.
194
00:09:38,250 --> 00:09:39,000
Right?
195
00:09:39,000 --> 00:09:40,833
Coax him, first.
196
00:09:40,833 --> 00:09:43,625
Use your feminine charm.
197
00:09:43,625 --> 00:09:45,833
You’ve just made a small mistake.
198
00:09:46,041 --> 00:09:48,750
He won’t really sue you
199
00:09:48,750 --> 00:09:49,666
or get a lawyer.
200
00:09:49,666 --> 00:09:51,333
Or he’ll look miserly
201
00:09:51,333 --> 00:09:52,166
and narrow-minded.
202
00:09:52,291 --> 00:09:54,125
A president like him
203
00:09:54,125 --> 00:09:55,175
won’t do that.
204
00:09:57,250 --> 00:09:58,791
But will my charm
205
00:09:58,833 --> 00:10:00,125
work on Yin Sichen?
206
00:10:00,125 --> 00:10:01,125
It will.
207
00:10:01,541 --> 00:10:02,166
What shall I do?
208
00:10:02,916 --> 00:10:04,458
Liantai has sent the quota.
209
00:10:04,666 --> 00:10:06,416
It’s much higher than we expected.
210
00:10:06,666 --> 00:10:08,041
They have ambiguous intentions, too.
211
00:10:08,375 --> 00:10:09,250
They delay signing the contract.
212
00:10:09,791 --> 00:10:12,375
I hear Wenye Group
is also contacting them.
213
00:10:12,916 --> 00:10:15,416
I wonder if this is why
214
00:10:15,916 --> 00:10:17,250
they delay...
215
00:10:17,250 --> 00:10:18,125
Wenye Group?
216
00:10:18,125 --> 00:10:18,916
Mo Zixin’s company.
217
00:10:19,083 --> 00:10:19,625
I get it.
218
00:10:20,775 --> 00:10:21,666
No matter how much we have to pay,
219
00:10:21,916 --> 00:10:22,916
we must get the contract with Liantai.
220
00:10:23,083 --> 00:10:24,041
But with such a quota,
221
00:10:24,041 --> 00:10:25,708
we can’t make any profits.
222
00:10:26,125 --> 00:10:27,375
We can’t let Mo Zixin...
223
00:10:29,750 --> 00:10:30,666
...have Liantai’s contract.
224
00:10:32,000 --> 00:10:34,333
Do you hate Mo Zixin?
225
00:10:34,750 --> 00:10:37,083
Feels like you’re against him.
226
00:10:37,250 --> 00:10:37,750
No.
227
00:10:37,916 --> 00:10:38,541
That looks obvious.
228
00:10:38,541 --> 00:10:39,375
Seriously?
229
00:10:39,541 --> 00:10:40,333
It’s all over your face.
230
00:10:41,666 --> 00:10:42,541
Humans can’t control love
231
00:10:42,541 --> 00:10:44,416
as they wish.
232
00:10:44,791 --> 00:10:46,375
When you like someone, you do.
233
00:10:46,375 --> 00:10:47,625
When you don’t like someone, you don’t.
234
00:10:48,791 --> 00:10:50,375
Looks that stupidity is contagious.
235
00:10:51,291 --> 00:10:53,291
I nearly acted on impulse
for that stupid woman.
236
00:10:53,950 --> 00:10:54,500
No way.
237
00:10:54,958 --> 00:10:56,125
I can’t let it continue.
238
00:10:56,675 --> 00:10:57,291
Fei’ang,
239
00:10:58,083 --> 00:10:59,041
go inform Liantai.
240
00:10:59,875 --> 00:11:01,375
Because they have wasted my time,
241
00:11:02,166 --> 00:11:03,791
we’ll cut 3% off
242
00:11:03,791 --> 00:11:04,900
the original offer
243
00:11:05,333 --> 00:11:07,208
as compensation for our time loss.
244
00:11:08,166 --> 00:11:09,166
If they still want cooperation,
245
00:11:09,166 --> 00:11:10,166
show some sincerity.
246
00:11:10,916 --> 00:11:12,833
Otherwise, we won’t ever
cooperate with them again.
247
00:11:13,975 --> 00:11:14,625
Mm.
248
00:11:16,541 --> 00:11:17,475
Without expectation,
249
00:11:17,750 --> 00:11:18,958
I won’t be disappointed.
250
00:11:20,000 --> 00:11:23,041
Without love, I won’t feel
the pain of losing her.
251
00:11:24,725 --> 00:11:25,375
Gu Xixi is
252
00:11:25,375 --> 00:11:27,375
only a passer-by for three months.
253
00:11:28,600 --> 00:11:29,291
Isn’t she?
254
00:11:36,650 --> 00:11:38,208
I’ll just use my feminine charm.
255
00:11:38,541 --> 00:11:40,000
I won’t be scared.
256
00:13:05,083 --> 00:13:07,458
Sichen, you’re back?
257
00:13:10,050 --> 00:13:11,291
Let me take off your suit.
258
00:13:11,875 --> 00:13:12,750
I’ll do it myself.
259
00:13:13,625 --> 00:13:14,875
It’s what I should do.
260
00:13:18,625 --> 00:13:19,208
You must be tired.
261
00:13:19,750 --> 00:13:20,583
Take a rest.
262
00:13:32,958 --> 00:13:34,275
Don’t you feel hot
when you’re so close to me?
263
00:13:35,875 --> 00:13:36,833
Sichen,
264
00:13:37,333 --> 00:13:40,083
if I’ve made any mistake,
265
00:13:40,291 --> 00:13:41,458
tell me about it.
266
00:13:42,083 --> 00:13:43,458
I’ll correct myself.
267
00:13:48,375 --> 00:13:49,916
Gu Xixi, are you sick?
268
00:13:49,916 --> 00:13:50,666
You’re...
269
00:13:53,791 --> 00:13:54,416
Guess.
270
00:13:58,250 --> 00:13:59,208
Sichen,
271
00:14:00,675 --> 00:14:04,675
I ate a lot of durian today.
272
00:14:05,200 --> 00:14:06,583
Now you aren’t afraid
of high blood sugar?
273
00:14:06,875 --> 00:14:07,625
No, no.
274
00:14:07,666 --> 00:14:09,333
I’ll do some running to balance it.
275
00:14:11,200 --> 00:14:12,416
Running?
276
00:14:13,083 --> 00:14:14,708
Don’t run to someone else’s home.
277
00:14:14,750 --> 00:14:15,958
You think you can run?
278
00:14:16,625 --> 00:14:17,458
I’m doomed.
279
00:14:17,875 --> 00:14:18,916
He indeed saw me.
280
00:14:20,791 --> 00:14:21,375
Sichen.
281
00:14:22,725 --> 00:14:23,416
Be seated.
282
00:14:26,708 --> 00:14:28,083
You must be tired.
283
00:14:28,625 --> 00:14:30,708
Let me massage you.
284
00:14:31,083 --> 00:14:34,625
She can’t be adoring me, can she?
285
00:14:34,666 --> 00:14:36,458
Why doesn’t he respond yet?
286
00:14:36,675 --> 00:14:37,291
Can he...?
287
00:14:37,291 --> 00:14:37,916
No, no.
288
00:14:38,025 --> 00:14:39,083
Absolutely no.
289
00:14:39,500 --> 00:14:40,625
We’re only married by contract.
290
00:14:41,000 --> 00:14:42,625
When it’s over, we’ll break up.
291
00:14:46,333 --> 00:14:47,166
Sichen,
292
00:14:47,625 --> 00:14:48,583
if I have done
293
00:14:48,583 --> 00:14:49,958
something wrong,
294
00:14:50,125 --> 00:14:51,500
please forgive me.
295
00:14:51,833 --> 00:14:52,416
Later,
296
00:14:52,416 --> 00:14:54,708
I promise I won’t make any mistakes.
297
00:14:54,750 --> 00:14:57,125
I’ll play the role
of Mrs. Yin responsibly,
298
00:14:57,375 --> 00:14:59,125
as agreed in our contract.
299
00:14:59,500 --> 00:15:01,833
Don’t make me pay the penalty, okay?
300
00:15:05,916 --> 00:15:06,541
Gu Xixi,
301
00:15:07,675 --> 00:15:08,833
your only duty is
302
00:15:08,833 --> 00:15:10,000
to stay away from me.
303
00:15:10,250 --> 00:15:12,250
Have a clear self-awareness
304
00:15:12,500 --> 00:15:13,500
and don’t have any illusions.
305
00:15:16,125 --> 00:15:17,250
If you have any idea,
306
00:15:19,791 --> 00:15:20,791
stop it immediately.
307
00:15:27,100 --> 00:15:27,875
Lin Xiaoya,
308
00:15:27,916 --> 00:15:30,083
what a bad idea you told me!
309
00:15:30,916 --> 00:15:32,791
It didn’t work?
310
00:15:33,166 --> 00:15:34,250
Did you do anything wrong?
311
00:15:34,541 --> 00:15:35,208
What did you do?
312
00:15:35,475 --> 00:15:37,150
I just acted in pettish,
313
00:15:37,500 --> 00:15:39,600
talked coquettishly,
314
00:15:39,958 --> 00:15:41,083
and massaged him
315
00:15:41,500 --> 00:15:43,375
as you told me.
316
00:15:43,666 --> 00:15:44,333
I was...
317
00:15:44,333 --> 00:15:46,333
I was using all my feminine charms.
318
00:15:48,025 --> 00:15:48,833
Dude,
319
00:15:49,208 --> 00:15:51,250
you were not using feminine charms.
320
00:15:51,833 --> 00:15:53,333
You were seducing him.
321
00:15:54,333 --> 00:15:55,875
All because of your bad idea!
322
00:15:55,916 --> 00:15:57,041
When I think of
323
00:15:57,041 --> 00:15:58,708
how I flattered him last night,
324
00:15:58,750 --> 00:16:00,541
I think I’m an idiot!
325
00:16:02,083 --> 00:16:03,375
You indeed look like an idiot.
326
00:16:04,666 --> 00:16:05,583
However,
327
00:16:05,583 --> 00:16:06,750
he was so indifferent.
328
00:16:07,958 --> 00:16:09,291
There can be only one reason.
329
00:16:10,400 --> 00:16:11,250
What reason?
330
00:16:11,666 --> 00:16:13,666
If he’s straight,
331
00:16:14,225 --> 00:16:16,517
he just doesn’t like you.
332
00:16:18,041 --> 00:16:19,041
Doesn’t like me?
333
00:16:19,041 --> 00:16:19,541
Right.
334
00:16:22,675 --> 00:16:24,125
There’s nothing I’d like better.
335
00:16:24,125 --> 00:16:24,958
Nothing.
336
00:16:26,825 --> 00:16:27,500
Sichen,
337
00:16:27,500 --> 00:16:28,375
help me.
338
00:16:28,375 --> 00:16:29,583
Something big happened.
339
00:16:31,333 --> 00:16:32,333
Help me, please.
340
00:16:32,666 --> 00:16:33,791
Since Mu Ruona
341
00:16:33,791 --> 00:16:34,916
worked in your company,
342
00:16:35,708 --> 00:16:37,958
you’ve seldom asked me for help.
343
00:16:38,250 --> 00:16:38,958
I just...
344
00:16:40,958 --> 00:16:43,125
Have you ever been abandoned
345
00:16:43,583 --> 00:16:44,250
by a girl?
346
00:16:44,250 --> 00:16:44,875
Speak Chinese.
347
00:16:45,416 --> 00:16:47,208
Here... Here’s a thing.
348
00:16:47,541 --> 00:16:48,166
Ruona and I
349
00:16:48,166 --> 00:16:49,541
met her ex-boyfriend in our company.
350
00:16:49,583 --> 00:16:50,458
Her ex-boyfriend
351
00:16:50,458 --> 00:16:51,583
invited her to his wedding.
352
00:16:51,625 --> 00:16:52,375
I went there with her.
353
00:16:52,375 --> 00:16:53,500
I misunderstood them.
354
00:16:53,541 --> 00:16:55,125
Then I went back with Ruona.
355
00:16:55,125 --> 00:16:56,375
Then we had...
356
00:16:56,416 --> 00:16:57,375
She...
357
00:16:57,875 --> 00:16:58,625
Get to the point.
358
00:16:59,375 --> 00:17:00,208
I’m stuck in love.
359
00:17:03,375 --> 00:17:06,250
Did you also tell her
that you’d have a meeting, walk a dog
360
00:17:06,325 --> 00:17:07,158
or do a SPA?
361
00:17:07,333 --> 00:17:08,583
I didn’t.
362
00:17:08,625 --> 00:17:10,708
She said something to me.
363
00:17:11,250 --> 00:17:13,416
She pretends that didn’t happen.
364
00:17:13,416 --> 00:17:14,200
Can you understand?
365
00:17:15,916 --> 00:17:17,208
Then you should think about
366
00:17:17,208 --> 00:17:18,416
what problem you have.
367
00:17:20,166 --> 00:17:21,150
Seriously?
368
00:17:21,458 --> 00:17:23,666
She said she had no feeling for me.
369
00:17:23,791 --> 00:17:26,166
Now, she’s so cold to me.
370
00:17:26,458 --> 00:17:27,250
She said
371
00:17:27,500 --> 00:17:29,208
nothing happened that night.
372
00:17:29,458 --> 00:17:30,541
Isn’t that good?
373
00:17:31,000 --> 00:17:33,291
You don’t need
to rack your brain to disappear.
374
00:17:34,041 --> 00:17:35,958
But I don’t want to disappear this time.
375
00:17:37,775 --> 00:17:38,416
Forget it.
376
00:17:38,416 --> 00:17:39,500
I don’t think you can help me.
377
00:17:39,500 --> 00:17:40,375
Wait.
378
00:17:41,041 --> 00:17:42,458
I have a question for you.
379
00:17:44,083 --> 00:17:46,125
How can you stop a girl
380
00:17:46,583 --> 00:17:47,500
from loving you?
381
00:17:47,791 --> 00:17:48,791
That’s easy.
382
00:17:48,791 --> 00:17:50,166
Be romantic with another girl.
383
00:17:50,166 --> 00:17:50,875
That’ll do.
384
00:17:51,225 --> 00:17:51,875
All right.
385
00:17:54,175 --> 00:17:55,291
Time to go.
386
00:17:55,333 --> 00:17:57,500
You had an interview
with Miss Ran tonight.
387
00:17:58,675 --> 00:17:59,416
Go.
388
00:18:00,291 --> 00:18:01,916
Hope you’ll realize your dream
389
00:18:01,916 --> 00:18:02,833
and get back on the right path.
390
00:18:02,833 --> 00:18:03,416
Go ahead.
391
00:18:03,458 --> 00:18:04,541
Xiwei is waiting for you.
392
00:18:04,925 --> 00:18:06,291
(V. STUDIO)
You’re often compared
393
00:18:06,333 --> 00:18:07,708
to CEO Mo Zixin
394
00:18:07,708 --> 00:18:08,916
of Wenye Group.
395
00:18:09,208 --> 00:18:10,583
What do you think?
396
00:18:11,708 --> 00:18:12,750
Mo Zixin?
397
00:18:13,075 --> 00:18:13,875
Mm.
398
00:18:14,583 --> 00:18:16,000
I’ve heard about it.
399
00:18:16,025 --> 00:18:18,150
It’s said that the shopping website
he established
400
00:18:18,250 --> 00:18:20,291
got the financing within only one year.
401
00:18:21,083 --> 00:18:23,375
Some media say he’s a business talent.
402
00:18:24,416 --> 00:18:26,708
Mo Zixin has good abilities.
403
00:18:27,916 --> 00:18:29,833
As an emerging company,
404
00:18:30,500 --> 00:18:32,375
Wenye Group did a great job.
405
00:18:33,208 --> 00:18:34,708
But behind the rapid growth
406
00:18:34,708 --> 00:18:35,875
are many economic bubbles.
407
00:18:36,725 --> 00:18:37,625
Different from him,
408
00:18:38,700 --> 00:18:39,625
Why Mall is a company
409
00:18:39,625 --> 00:18:41,958
focusing on stable development
410
00:18:42,708 --> 00:18:43,666
and talks with achievements.
411
00:18:44,416 --> 00:18:45,791
In the past three years
since it was established,
412
00:18:46,333 --> 00:18:48,333
its achievements have increased
by 20 times.
413
00:18:49,416 --> 00:18:50,500
According to you,
414
00:18:50,958 --> 00:18:52,625
Mo Zixin is a business talent.
415
00:18:53,833 --> 00:18:55,625
Then shouldn’t I be a business genius?
416
00:18:58,208 --> 00:18:58,916
Right.
417
00:18:59,416 --> 00:19:00,375
You deserve
418
00:19:00,458 --> 00:19:01,333
this title.
419
00:19:01,708 --> 00:19:03,041
Thank you for your time.
420
00:19:03,666 --> 00:19:04,208
We’re done.
421
00:19:05,083 --> 00:19:05,700
Okay.
422
00:19:08,050 --> 00:19:10,416
My studio has just started.
423
00:19:10,416 --> 00:19:11,916
We’re a bit inconsiderate.
424
00:19:12,458 --> 00:19:13,333
Please understand.
425
00:19:13,333 --> 00:19:13,958
You’re not.
426
00:19:14,708 --> 00:19:15,666
The interview went smoothly.
427
00:19:17,416 --> 00:19:17,958
By the way,
428
00:19:18,833 --> 00:19:20,500
(CHANEL)
it’s a gift I bought for Granny.
429
00:19:20,958 --> 00:19:21,958
There’s a gift for Xixi, too.
430
00:19:22,208 --> 00:19:23,425
Bring the gifts to them for me.
431
00:19:26,208 --> 00:19:27,975
Now that you decide
to start your business,
432
00:19:28,791 --> 00:19:29,625
go get it.
433
00:19:30,025 --> 00:19:32,275
Come to me if you need any help.
434
00:19:32,666 --> 00:19:33,666
I will.
435
00:19:34,208 --> 00:19:34,875
Later,
436
00:19:34,875 --> 00:19:36,333
I’ll ask you for a lot of favors.
437
00:19:38,700 --> 00:19:40,416
How is it going
438
00:19:40,416 --> 00:19:41,525
with you and Gu Xixi?
439
00:19:45,150 --> 00:19:45,916
Not bad.
440
00:19:47,958 --> 00:19:49,600
I met her the other day.
441
00:19:50,208 --> 00:19:52,750
She’s quite straightforward.
442
00:19:54,208 --> 00:19:55,625
We had a problem communicating.
443
00:19:57,050 --> 00:19:58,250
That’s her temper.
444
00:19:58,500 --> 00:19:59,375
She’s always straightforward.
445
00:20:00,083 --> 00:20:03,083
Talk to her more and it’ll be better.
446
00:20:04,708 --> 00:20:05,750
You know a lot about her?
447
00:20:07,916 --> 00:20:09,625
The longer I get on with her,
448
00:20:11,125 --> 00:20:12,208
the more I realize that
449
00:20:12,208 --> 00:20:13,416
the understanding I think I have
450
00:20:13,791 --> 00:20:14,958
is simply a small part.
451
00:20:15,791 --> 00:20:17,208
She’s like a treasure box.
452
00:20:17,708 --> 00:20:21,025
Every day, she surprises me.
453
00:20:25,625 --> 00:20:26,475
Sichen,
454
00:20:27,833 --> 00:20:28,875
you like her.
455
00:20:32,400 --> 00:20:33,083
By the way,
456
00:20:34,041 --> 00:20:35,125
Grandma said she missed you.
457
00:20:35,583 --> 00:20:36,333
Do you have time today?
458
00:20:36,708 --> 00:20:37,833
Go home with me
459
00:20:38,083 --> 00:20:39,166
and give your gift to her.
460
00:20:40,208 --> 00:20:40,875
Why not?
461
00:20:43,958 --> 00:20:45,250
(ifc)
Pay attention to the detail.
462
00:20:45,575 --> 00:20:46,208
Mm.
463
00:20:46,208 --> 00:20:46,875
And this part...
464
00:20:47,675 --> 00:20:48,591
Mm. Okay.
465
00:20:49,475 --> 00:20:50,708
Send it to me after you modify it.
466
00:20:50,708 --> 00:20:51,208
Okay. I see.
467
00:20:51,208 --> 00:20:51,875
Excuse me.
468
00:20:52,958 --> 00:20:53,583
Qiqi,
469
00:20:54,250 --> 00:20:54,958
go with me.
470
00:20:59,791 --> 00:21:03,208
Are you not used to the work?
471
00:21:03,225 --> 00:21:04,150
You can tell me.
472
00:21:06,700 --> 00:21:07,708
I’m not Qiqi.
473
00:21:10,166 --> 00:21:11,083
It doesn’t matter.
474
00:21:11,083 --> 00:21:12,916
If you have any confusion,
475
00:21:12,916 --> 00:21:15,125
come to me in my office.
476
00:21:15,166 --> 00:21:16,250
All right, Mr. Shang.
477
00:21:27,650 --> 00:21:29,950
Everybody, stop and come here.
478
00:21:30,725 --> 00:21:31,333
He’s gathering us.
479
00:21:31,400 --> 00:21:32,291
- Here.
- Let’s get there first.
480
00:21:32,291 --> 00:21:33,208
A meeting for you.
481
00:21:33,208 --> 00:21:33,900
Be quick.
482
00:21:34,050 --> 00:21:34,958
Come on. Come on.
483
00:21:36,800 --> 00:21:37,833
I asked you to gather here
484
00:21:37,833 --> 00:21:38,625
so that
485
00:21:38,625 --> 00:21:39,958
you could check this report sheet.
486
00:21:40,083 --> 00:21:42,000
Tingting made it.
487
00:21:42,525 --> 00:21:43,583
It’s clear and simple
488
00:21:43,916 --> 00:21:45,500
without any unnecessary words.
489
00:21:46,041 --> 00:21:47,791
She’s new here,
490
00:21:47,958 --> 00:21:49,083
but you should all learn
491
00:21:49,125 --> 00:21:50,750
from her attitude at work.
492
00:21:50,875 --> 00:21:51,958
Yes. Yes.
493
00:21:52,666 --> 00:21:53,625
Who’s Tingting?
494
00:21:57,916 --> 00:21:58,791
Xuanxuan?
495
00:22:00,300 --> 00:22:01,075
Tongtong?
496
00:22:01,325 --> 00:22:01,958
Mr. Shang,
497
00:22:01,958 --> 00:22:03,350
I’m Xiaoxin.
498
00:22:03,583 --> 00:22:04,583
And this report sheet.
499
00:22:04,583 --> 00:22:06,750
I just copied it.
500
00:22:12,625 --> 00:22:14,750
It has nice bookbinding, doesn’t it?
501
00:22:15,166 --> 00:22:16,416
Especially the details.
502
00:22:16,458 --> 00:22:18,833
Details matter most.
503
00:22:20,083 --> 00:22:21,500
She deserves the praise, doesn’t she?
504
00:22:22,041 --> 00:22:24,041
Yes.
505
00:22:24,325 --> 00:22:25,083
Good. Good.
506
00:22:25,458 --> 00:22:26,583
Come to tomorrow’s business talk
507
00:22:26,875 --> 00:22:27,600
for auditing.
508
00:22:27,759 --> 00:22:28,450
All right.
509
00:22:28,450 --> 00:22:29,541
I’ll be auditing carefully.
510
00:22:30,083 --> 00:22:30,791
Goodbye, Mr. Shang.
511
00:22:36,541 --> 00:22:38,541
Check it out without me.
512
00:22:50,333 --> 00:22:51,525
We’ve got a guest.
513
00:22:53,150 --> 00:22:53,925
Oh.
514
00:22:57,458 --> 00:22:58,083
Sichen.
515
00:23:00,791 --> 00:23:01,708
Miss Ran?
516
00:23:03,208 --> 00:23:05,666
Sichen asked to have a chat with Granny
517
00:23:05,708 --> 00:23:07,291
in case she felt bored alone.
518
00:23:08,458 --> 00:23:10,333
Grandma went out for fun
with her friends.
519
00:23:10,666 --> 00:23:11,333
Don’t you know?
520
00:23:11,333 --> 00:23:11,916
I forgot that.
521
00:23:13,666 --> 00:23:14,208
It’s okay.
522
00:23:15,041 --> 00:23:15,625
Miss Gu,
523
00:23:15,916 --> 00:23:17,791
I brought you a scarf from Paris.
524
00:23:18,166 --> 00:23:18,916
Hope you’ll like it.
525
00:23:19,041 --> 00:23:20,083
For me?
526
00:23:20,083 --> 00:23:20,775
Mm.
527
00:23:21,250 --> 00:23:22,350
As my apology.
528
00:23:23,041 --> 00:23:24,166
Apology?
529
00:23:25,250 --> 00:23:25,950
Sichen,
530
00:23:26,708 --> 00:23:28,416
what I said to you that day...
531
00:23:28,416 --> 00:23:29,291
Don’t take it to heart.
532
00:23:30,250 --> 00:23:31,791
I thought about it carefully
533
00:23:31,791 --> 00:23:33,041
and I regretted it.
534
00:23:33,916 --> 00:23:34,916
So, I came
535
00:23:35,291 --> 00:23:36,750
to apologize to Miss Gu, too.
536
00:23:37,875 --> 00:23:40,208
What did you say to him that...?
537
00:23:40,208 --> 00:23:40,850
Gu Xixi,
538
00:23:41,500 --> 00:23:42,500
go get some water for me.
539
00:23:45,208 --> 00:23:46,208
I confessed my love to him.
540
00:23:59,400 --> 00:24:00,150
Oh.
541
00:24:02,000 --> 00:24:02,725
Oh?
542
00:24:11,750 --> 00:24:12,450
Oh.
543
00:24:19,650 --> 00:24:20,541
Gu Xixi,
544
00:24:21,458 --> 00:24:22,458
where are the masks kept?
545
00:24:24,275 --> 00:24:24,958
I don’t know.
546
00:24:24,958 --> 00:24:26,083
I haven’t used any.
547
00:24:27,916 --> 00:24:30,000
You get allergic to pollen
at this time of year.
548
00:24:30,458 --> 00:24:31,250
Over the years,
549
00:24:31,500 --> 00:24:32,875
I always carry a mask with me.
550
00:24:33,208 --> 00:24:34,375
But don’t mind, Xixi.
551
00:24:34,600 --> 00:24:35,850
After all, in the past,
552
00:24:35,850 --> 00:24:37,166
Sichen didn’t have you.
553
00:24:37,275 --> 00:24:38,791
I used to take care of him.
554
00:24:39,708 --> 00:24:41,708
But now that you’re with him,
555
00:24:42,083 --> 00:24:43,250
I don’t need to bother anymore, do I?
556
00:24:44,916 --> 00:24:45,458
Thank you.
557
00:24:48,625 --> 00:24:50,416
If you excuse me, I’ll leave.
558
00:24:50,416 --> 00:24:50,958
Okay.
559
00:25:01,425 --> 00:25:03,625
Do I need to give it to you?
560
00:25:06,275 --> 00:25:07,291
Gu Xixi,
561
00:25:07,916 --> 00:25:09,416
another girl confessed to your husband.
562
00:25:10,050 --> 00:25:11,291
And you only said oh?
563
00:25:14,000 --> 00:25:14,750
What else should I say?
564
00:25:15,250 --> 00:25:17,125
Don’t you think you gave yourself away?
565
00:25:20,750 --> 00:25:21,750
I did?
566
00:25:25,916 --> 00:25:26,541
Let me explain.
567
00:25:27,250 --> 00:25:28,125
When I said oh,
568
00:25:28,125 --> 00:25:29,708
it didn’t simply mean what it meant.
569
00:25:29,916 --> 00:25:31,333
It had many other meanings.
570
00:25:31,541 --> 00:25:34,000
It expressed my full trust for you
571
00:25:34,166 --> 00:25:36,875
and my scorn for the rival in love.
572
00:25:37,708 --> 00:25:39,166
Even if she confessed to you,
573
00:25:39,166 --> 00:25:41,125
I’m still your wife.
574
00:25:47,541 --> 00:25:49,708
Gu Xixi, aren’t you
so full of yourself?
575
00:25:51,041 --> 00:25:52,458
Should you be jealous at least?
576
00:25:55,250 --> 00:25:56,416
I indeed behaved poorly.
577
00:25:57,291 --> 00:25:57,833
What?
578
00:25:58,500 --> 00:25:59,083
I’ll be jealous.
579
00:26:07,500 --> 00:26:08,208
Look.
580
00:26:08,208 --> 00:26:10,875
It’s now my exclusive mask.
581
00:26:21,550 --> 00:26:22,333
Childish.
582
00:26:23,825 --> 00:26:25,000
Boss, shall I...
583
00:26:25,000 --> 00:26:27,041
Shall I give the gift to you?
584
00:26:28,500 --> 00:26:30,125
She bought you with only one scarf?
585
00:26:30,416 --> 00:26:31,875
You need two at least.
586
00:26:31,875 --> 00:26:33,475
One for you and the other for me.
587
00:26:35,333 --> 00:26:35,875
However,
588
00:26:36,925 --> 00:26:37,916
you know what?
589
00:26:37,916 --> 00:26:40,500
Obviously, Ran Xiwei is
a high-level scheming girl.
590
00:26:40,541 --> 00:26:42,250
She showed off in front of you
591
00:26:42,375 --> 00:26:43,833
and tried to break
592
00:26:43,875 --> 00:26:44,916
your relationship with Yin Sichen.
593
00:26:46,150 --> 00:26:47,666
If I were there,
594
00:26:47,666 --> 00:26:49,458
I would take the scarf,
595
00:26:49,458 --> 00:26:50,125
crush it on the ground,
596
00:26:50,125 --> 00:26:50,850
and said,
597
00:26:50,850 --> 00:26:53,125
“I don’t want this scarf.”
598
00:26:53,125 --> 00:26:54,475
That’s a limited edition.
599
00:26:54,625 --> 00:26:55,250
It is?
600
00:26:56,375 --> 00:26:58,041
I’ll pick it up, then.
601
00:26:58,416 --> 00:27:00,833
- That’s another matter, then.
- Your mouth is watering.
602
00:27:00,875 --> 00:27:02,400
Wipe it.
603
00:27:02,750 --> 00:27:03,475
However,
604
00:27:04,000 --> 00:27:06,425
aren’t you jealous at all?
605
00:27:06,750 --> 00:27:07,333
I am.
606
00:27:07,825 --> 00:27:08,583
A little bit.
607
00:27:09,850 --> 00:27:11,125
But what can I do?
608
00:27:12,275 --> 00:27:14,325
Ran Xiwei and Yin Sichen
609
00:27:14,875 --> 00:27:17,083
have known since they were little.
610
00:27:17,291 --> 00:27:18,541
If I didn’t pop out,
611
00:27:18,583 --> 00:27:20,550
they might have got married.
612
00:27:21,425 --> 00:27:23,166
There’s no if.
613
00:27:23,166 --> 00:27:24,416
You and Yin Sichen
614
00:27:24,416 --> 00:27:25,750
have got married.
615
00:27:25,750 --> 00:27:28,000
Whether it’s good luck
616
00:27:28,400 --> 00:27:29,375
or bad luck
617
00:27:29,708 --> 00:27:30,666
it’s a heaven-sent fate
618
00:27:30,666 --> 00:27:32,575
that has been destined.
619
00:27:32,708 --> 00:27:33,208
But,
620
00:27:33,541 --> 00:27:36,791
your contract will expire soon.
621
00:27:37,166 --> 00:27:38,100
I think
622
00:27:38,100 --> 00:27:40,250
it’s time for you
to think about your future.
623
00:27:40,825 --> 00:27:41,875
In my opinion,
624
00:27:41,875 --> 00:27:43,825
Mo Zixin is a good guy.
625
00:27:44,150 --> 00:27:45,050
You may consider being with him.
626
00:27:45,375 --> 00:27:47,041
Are you done talking about him?
627
00:27:53,125 --> 00:27:55,175
Does Yin Sichen really like me?
628
00:27:56,675 --> 00:27:57,583
Don’t overthink.
629
00:28:37,775 --> 00:28:38,725
Hello, Mr. Shang.
630
00:28:39,700 --> 00:28:40,658
Hello, Mr. Shang.
631
00:28:42,525 --> 00:28:43,250
Have you...?
632
00:28:43,666 --> 00:28:45,350
Have you made the sheet
for last quarter?
633
00:28:45,750 --> 00:28:47,625
- How are you going with it?
- Sheet of last quarter?
634
00:28:47,775 --> 00:28:48,275
Right.
635
00:28:48,275 --> 00:28:49,325
The sheet of last quarter.
636
00:28:49,333 --> 00:28:49,750
This?
637
00:28:49,791 --> 00:28:50,625
It’s okay, I think.
638
00:28:51,125 --> 00:28:52,791
The sheet we made...
639
00:28:54,208 --> 00:28:55,208
I’ve been too busy.
640
00:28:55,208 --> 00:28:56,583
Look, I was busy all around
641
00:28:56,791 --> 00:28:57,458
and didn’t even have dinner.
642
00:28:57,458 --> 00:28:59,166
Shall we...?
643
00:28:59,333 --> 00:28:59,958
Mr. Shang,
644
00:29:01,000 --> 00:29:02,041
this is a very important document.
645
00:29:02,416 --> 00:29:03,916
Do read it carefully till the end.
646
00:29:05,475 --> 00:29:06,208
Document?
647
00:29:07,708 --> 00:29:08,625
What about dinner?
648
00:29:11,125 --> 00:29:12,916
Important document...
649
00:29:16,325 --> 00:29:17,975
(Tsui Wah Restaurant at 8:00 PM tonight)
650
00:29:20,475 --> 00:29:21,000
What’s going on?
651
00:29:21,000 --> 00:29:21,833
No idea.
652
00:29:21,833 --> 00:29:23,000
What makes him so thrilled?
653
00:29:25,750 --> 00:29:27,083
Why is Mr. Shang so happy?
654
00:29:27,833 --> 00:29:29,416
This is the internal library
655
00:29:29,416 --> 00:29:30,225
of an economic research institution.
656
00:29:30,825 --> 00:29:32,041
It’s not open to the public.
657
00:29:32,400 --> 00:29:33,250
But,
658
00:29:33,250 --> 00:29:35,041
the boss of this institution
is my friend.
659
00:29:36,250 --> 00:29:36,750
So,
660
00:29:37,000 --> 00:29:37,791
feel free to stay
661
00:29:37,833 --> 00:29:38,916
and look for whatever you want.
662
00:29:39,750 --> 00:29:40,458
Thank you, Senior.
663
00:29:41,208 --> 00:29:42,875
I’m so grateful.
664
00:29:42,916 --> 00:29:44,708
Shall I invite you to dinner?
665
00:29:46,000 --> 00:29:47,041
Don’t bother.
666
00:29:47,750 --> 00:29:49,041
But promise me one thing.
667
00:29:49,500 --> 00:29:50,916
I’ll ask for it when I need it.
668
00:29:52,791 --> 00:29:53,416
Don’t worry.
669
00:29:54,166 --> 00:29:55,125
I won’t embarrass you.
670
00:29:56,916 --> 00:29:57,916
It’s a deal, then.
671
00:29:58,166 --> 00:29:58,583
All right.
672
00:29:59,583 --> 00:30:00,083
Senior,
673
00:30:00,541 --> 00:30:02,333
here are so many books.
674
00:30:02,458 --> 00:30:03,041
Senior,
675
00:30:03,041 --> 00:30:04,791
if you have work to do, go ahead.
676
00:30:05,041 --> 00:30:06,041
I’ll look myself.
677
00:30:06,458 --> 00:30:07,041
Don’t worry.
678
00:30:07,541 --> 00:30:08,833
I don’t have work to do today.
679
00:30:09,208 --> 00:30:10,083
I’ll accompany you
680
00:30:10,291 --> 00:30:11,666
and read some books, too.
681
00:30:12,375 --> 00:30:13,041
All right.
682
00:30:16,500 --> 00:30:17,750
I’ve found some books for you.
683
00:30:18,166 --> 00:30:19,166
I wonder if they’re helpful.
684
00:30:19,333 --> 00:30:20,375
This one looks helpful.
685
00:30:21,916 --> 00:30:22,458
I’ll take it.
686
00:30:27,550 --> 00:30:28,208
Done.
687
00:30:29,625 --> 00:30:30,475
Thank you, Senior.
688
00:30:31,000 --> 00:30:34,000
(Special thanks to Mo Zixin)
I used special thanks to you.
689
00:30:36,833 --> 00:30:38,041
Don’t thank me.
690
00:30:38,375 --> 00:30:39,475
You made the efforts yourself.
691
00:30:39,775 --> 00:30:41,208
I didn’t.
692
00:30:42,875 --> 00:30:43,583
Done.
693
00:30:51,000 --> 00:30:51,833
Perfect.
694
00:30:57,416 --> 00:30:58,125
Gu Xixi,
695
00:30:58,958 --> 00:31:00,041
I’ll show you
696
00:31:00,666 --> 00:31:03,916
who is the real business genius.
697
00:31:21,525 --> 00:31:22,500
What a careless woman!
698
00:31:38,650 --> 00:31:40,650
(Consumer Analysis of Brand Clothing
Analysis of Consumers of Different Ages)
699
00:31:40,650 --> 00:31:42,650
(Analysis of Consumers
of Different Levels)
700
00:31:42,650 --> 00:31:47,075
(Special thanks to Mo Zixin)
701
00:31:55,825 --> 00:31:56,458
Stop.
702
00:31:58,050 --> 00:31:58,750
Come over.
703
00:32:03,450 --> 00:32:04,825
(WHY MALL)
704
00:32:04,825 --> 00:32:06,225
What do you want, Boss?
705
00:32:07,250 --> 00:32:08,500
Call me Darling at home.
706
00:32:08,500 --> 00:32:09,708
How many times have I told you?
707
00:32:10,675 --> 00:32:12,083
What do you want, Darling?
708
00:32:13,416 --> 00:32:14,083
Where are you going?
709
00:32:14,575 --> 00:32:15,458
To see Lin Xiaoya.
710
00:32:16,700 --> 00:32:17,958
What are you holding?
711
00:32:18,166 --> 00:32:18,791
Let me see.
712
00:32:20,125 --> 00:32:20,750
My iPad.
713
00:32:25,166 --> 00:32:26,083
You made the proposal?
714
00:32:26,541 --> 00:32:27,333
Kind of.
715
00:32:27,333 --> 00:32:28,083
(Special thanks to Mo Zixin)
716
00:32:28,083 --> 00:32:31,375
Special thanks to Mo Zixin?
717
00:32:36,333 --> 00:32:38,625
He helped me to do the proposal.
718
00:32:38,666 --> 00:32:39,875
So, I’m grateful to him.
719
00:32:39,916 --> 00:32:40,583
What’s the problem?
720
00:32:46,041 --> 00:32:46,750
Nice proposal.
721
00:32:47,450 --> 00:32:48,284
Lend it to me.
722
00:32:48,284 --> 00:32:48,884
Ah?
723
00:32:49,166 --> 00:32:49,833
What?
724
00:32:50,666 --> 00:32:51,666
Go get the bath water ready.
725
00:32:52,416 --> 00:32:53,833
Don’t you see Madam Song is busy?
726
00:32:55,500 --> 00:32:56,666
I’ll go?
727
00:32:56,900 --> 00:32:57,525
Mm.
728
00:33:00,450 --> 00:33:01,083
Fine.
729
00:33:10,075 --> 00:33:11,183
All right. I’ll have a bath.
730
00:33:11,500 --> 00:33:12,208
Out you go.
731
00:33:12,725 --> 00:33:13,375
Mm.
732
00:33:14,400 --> 00:33:15,083
Boss.
733
00:33:15,541 --> 00:33:16,350
My proposal.
734
00:33:20,550 --> 00:33:21,550
Yin Sichen!
735
00:33:22,875 --> 00:33:23,666
You can’t do this!
736
00:33:24,175 --> 00:33:26,333
Yin Sichen, don’t push it!
737
00:33:26,875 --> 00:33:27,500
Yin Sichen!
738
00:33:36,000 --> 00:33:36,925
Where’s my iPad?
739
00:33:48,250 --> 00:33:49,900
Yin Sichen, you did it deliberately,
didn’t you?
740
00:33:53,375 --> 00:33:54,416
What about my proposal?
741
00:33:54,958 --> 00:33:56,333
I’ll buy you a new iPad.
742
00:33:58,475 --> 00:33:59,083
I...
743
00:34:08,500 --> 00:34:09,625
Don’t move. Don’t.
744
00:34:10,525 --> 00:34:11,166
You!
745
00:34:13,458 --> 00:34:14,333
Don’t move.
746
00:34:17,200 --> 00:34:17,925
Go, go, go.
747
00:34:21,291 --> 00:34:22,083
Walk slowly.
748
00:34:35,958 --> 00:34:36,750
Turn around.
749
00:34:38,083 --> 00:34:39,083
Who wants to see your body?
750
00:34:52,791 --> 00:34:54,750
You can ask Mo Zixin
to make one for you again.
751
00:34:55,250 --> 00:34:56,416
He helped, anyway.
752
00:34:57,125 --> 00:34:57,916
He can do it quickly.
753
00:34:58,125 --> 00:34:58,675
Fine.
754
00:34:58,708 --> 00:35:00,125
I’ll go ask him to help.
755
00:35:00,675 --> 00:35:01,291
Stop.
756
00:35:02,025 --> 00:35:02,708
Come back.
757
00:35:10,725 --> 00:35:11,666
I spent my spare time
758
00:35:11,666 --> 00:35:12,916
making a proposal for you, too.
759
00:35:13,950 --> 00:35:14,791
Check it out.
760
00:35:17,950 --> 00:35:19,916
Didn’t you say you wouldn’t help me?
761
00:35:23,875 --> 00:35:25,075
(Analysis of Consumption Trend)
762
00:35:25,075 --> 00:35:26,175
(Analysis of Consumers
of Different Levels)
763
00:35:30,083 --> 00:35:33,208
It took you a long time, didn’t it?
764
00:35:33,875 --> 00:35:35,500
I said I just spent my spare time.
765
00:35:37,083 --> 00:35:37,666
What?
766
00:35:38,416 --> 00:35:40,375
How will you thank me?
767
00:35:43,416 --> 00:35:45,250
My iPad has cloud backup, right?
768
00:35:45,625 --> 00:35:46,916
I may get my proposal back.
769
00:35:46,916 --> 00:35:48,041
Thank you, but I don’t need yours.
770
00:35:49,250 --> 00:35:50,450
You won’t use mine?
771
00:35:51,200 --> 00:35:52,041
It’s free for you.
772
00:35:52,041 --> 00:35:52,708
I won’t charge.
773
00:35:55,333 --> 00:35:57,166
I prefer to use my proposal
774
00:35:57,166 --> 00:35:58,875
for my own store.
775
00:35:59,475 --> 00:36:01,083
But thank you all the same.
776
00:36:04,208 --> 00:36:07,375
Could you write special thanks to me?
777
00:36:10,708 --> 00:36:12,791
You ruined my proposal
778
00:36:12,791 --> 00:36:14,375
and you made one for me.
779
00:36:14,625 --> 00:36:17,083
You were just making it up.
780
00:36:17,650 --> 00:36:19,125
I’m grateful to you in my heart.
781
00:36:19,166 --> 00:36:20,083
Gu Xixi!
782
00:36:22,975 --> 00:36:24,875
(Xiaoya)
783
00:36:25,600 --> 00:36:26,291
Hello?
784
00:36:27,166 --> 00:36:28,875
Xixi, bad news.
785
00:36:29,208 --> 00:36:31,583
Mo Zixin knew you had a fake marriage.
786
00:36:32,291 --> 00:36:34,075
What do I do?
787
00:36:35,375 --> 00:36:38,166
What do I do? Did I tell him?
788
00:36:39,083 --> 00:36:40,666
I don’t think so.
789
00:36:42,375 --> 00:36:44,916
If Xixi knows, I’ll be screwed.
790
00:36:45,250 --> 00:36:45,833
What do I do?
791
00:36:46,166 --> 00:36:46,958
What’s wrong, Xiaoya?
792
00:36:46,958 --> 00:36:48,041
Why are you so flustered
in the early morning?
793
00:36:48,833 --> 00:36:49,375
Xiaoya.
794
00:36:49,825 --> 00:36:50,375
Xiaoya?
795
00:36:51,208 --> 00:36:52,083
What happened?
796
00:36:52,375 --> 00:36:53,833
I’m sorry to you.
797
00:36:53,833 --> 00:36:55,208
It’s okay. Speak calmly.
798
00:36:55,791 --> 00:36:58,333
Last night, Mo Zixin and I...
799
00:36:59,041 --> 00:37:00,000
Mo Zixin?
800
00:37:02,550 --> 00:37:03,166
I’m sorry
801
00:37:03,166 --> 00:37:04,041
for inviting you unexpectedly.
802
00:37:04,725 --> 00:37:05,416
Mr. Mo,
803
00:37:05,458 --> 00:37:07,458
what do you want me for?
804
00:37:08,875 --> 00:37:09,575
Here’s the thing.
805
00:37:10,725 --> 00:37:11,833
You’re Xixi’s friend.
806
00:37:12,666 --> 00:37:15,208
There’s something I can’t ask her.
807
00:37:15,958 --> 00:37:17,333
Is she in trouble lately?
808
00:37:17,916 --> 00:37:19,916
Why did she suddenly marry Yin Sichen?
809
00:37:20,166 --> 00:37:21,166
Is there a reason for that?
810
00:37:25,875 --> 00:37:27,583
You know what, Mr. Mo?
811
00:37:27,791 --> 00:37:28,791
Yin Sichen
812
00:37:29,000 --> 00:37:30,458
isn’t a good guy.
813
00:37:31,625 --> 00:37:33,625
He bullies Xixi every day.
814
00:37:33,625 --> 00:37:35,375
He forced her to sign
815
00:37:35,541 --> 00:37:36,875
a lot of contracts
816
00:37:36,875 --> 00:37:39,041
and always tricks her.
817
00:37:40,333 --> 00:37:41,000
Contracts?
818
00:37:41,500 --> 00:37:42,333
What contracts?
819
00:37:43,291 --> 00:37:44,041
I mean...
820
00:37:48,650 --> 00:37:49,325
Cheers.
821
00:37:49,583 --> 00:37:50,583
Let’s keep drinking.
822
00:37:52,200 --> 00:37:52,958
Bottom up.
823
00:37:53,550 --> 00:37:55,375
Then you told him everything?
824
00:37:55,625 --> 00:37:56,416
No.
825
00:37:56,666 --> 00:37:57,958
Maybe I didn’t say anything.
826
00:37:57,958 --> 00:37:59,525
What do you mean maybe?
827
00:38:00,625 --> 00:38:01,833
Because I was drunk last night.
828
00:38:02,275 --> 00:38:03,041
Don’t.
829
00:38:03,041 --> 00:38:04,208
The phone is quite expensive.
830
00:38:05,625 --> 00:38:07,541
I really want to screw you.
831
00:38:07,916 --> 00:38:09,583
But before that, I need to make a call.
832
00:38:10,575 --> 00:38:11,291
I’ll deal with you later.
833
00:38:13,916 --> 00:38:14,541
Hello.
834
00:38:15,291 --> 00:38:15,916
Hello,
835
00:38:15,916 --> 00:38:17,166
I’d like to talk to Mr. Mo.
836
00:38:18,000 --> 00:38:18,625
Miss Gu,
837
00:38:19,041 --> 00:38:19,791
I’m sorry,
838
00:38:20,041 --> 00:38:22,625
but Mr. Mo is attending a meeting
in W Hotel.
839
00:38:23,083 --> 00:38:25,291
Shall I ask him to call you back?
840
00:38:25,833 --> 00:38:26,708
Sorry,
841
00:38:26,750 --> 00:38:28,041
but I have an emergency to talk to him.
842
00:38:28,541 --> 00:38:29,666
Shall I go wait for him
843
00:38:29,708 --> 00:38:31,208
in the lobby of W Hotel?
844
00:38:31,416 --> 00:38:32,666
When the meeting is over
and he comes down,
845
00:38:32,708 --> 00:38:33,708
I’ll talk to him for a minute.
846
00:38:34,416 --> 00:38:35,525
Because I really have
an emergency, okay?
847
00:38:35,525 --> 00:38:36,458
Okay.
848
00:38:37,600 --> 00:38:39,600
(China Mobile
Postal Savings Bank of China)
849
00:38:43,625 --> 00:38:44,375
Senior.
850
00:38:46,400 --> 00:38:47,125
Xixi,
851
00:38:48,225 --> 00:38:49,541
you came in a hurry.
852
00:38:49,583 --> 00:38:50,450
What for?
853
00:38:52,000 --> 00:38:55,000
Did you drink
with Lin Xiaoya last night?
854
00:38:56,125 --> 00:38:56,791
Oh, that?
855
00:38:57,150 --> 00:38:57,833
Yeah.
856
00:38:58,125 --> 00:38:58,916
Miss Lin...
857
00:38:58,916 --> 00:38:59,833
She was drunk last night.
858
00:39:00,666 --> 00:39:02,291
I asked my assistant Yunong
to drive her back home.
859
00:39:02,291 --> 00:39:03,166
You don’t need to worry.
860
00:39:03,458 --> 00:39:04,958
When she was drunk,
861
00:39:05,583 --> 00:39:07,083
did she tell you anything?
862
00:39:07,541 --> 00:39:10,750
She told me some funny things
about your college life.
863
00:39:11,650 --> 00:39:12,291
And...
864
00:39:13,916 --> 00:39:15,625
And some of your trouble lately.
865
00:39:17,833 --> 00:39:18,833
Trouble?
866
00:39:19,833 --> 00:39:22,708
Did she say it specifically?
867
00:39:25,791 --> 00:39:27,125
The contract between you
and Yin Sichen.
868
00:39:28,625 --> 00:39:29,583
Contracts?
869
00:39:31,083 --> 00:39:32,125
What contracts?
870
00:39:42,375 --> 00:39:43,225
Sichen?
871
00:39:43,700 --> 00:39:45,000
Why are you here?
872
00:39:47,150 --> 00:39:48,000
Gu Xixi,
873
00:39:48,333 --> 00:39:49,666
this is my question for you.
874
00:39:50,475 --> 00:39:51,416
Why are you here?
875
00:39:51,791 --> 00:39:52,958
I... I...
876
00:39:53,166 --> 00:39:53,916
Nothing.
877
00:39:55,250 --> 00:39:56,041
Mr. Mo,
878
00:39:57,750 --> 00:39:59,208
are you familiar with my wife?
879
00:39:59,750 --> 00:40:00,583
Mr. Yin,
880
00:40:01,583 --> 00:40:02,458
I’m honored
881
00:40:02,958 --> 00:40:04,916
that your wife and I studied
at the same middle school.
882
00:40:05,541 --> 00:40:07,333
For some reason,
883
00:40:07,333 --> 00:40:08,500
we met each other some days ago.
884
00:40:09,050 --> 00:40:10,458
So, it can be
885
00:40:10,458 --> 00:40:12,083
the destiny between us.
886
00:40:13,425 --> 00:40:14,250
Right.
887
00:40:14,825 --> 00:40:17,250
Mr. Mo was my senior at middle school.
888
00:40:20,333 --> 00:40:22,208
Later, because of some hobbies,
889
00:40:22,208 --> 00:40:23,500
we became friends.
890
00:40:24,000 --> 00:40:26,041
Today we came here to see...
891
00:40:27,575 --> 00:40:30,791
Comic show. There’s a comic show here.
892
00:40:30,791 --> 00:40:31,625
Comic?
893
00:40:33,083 --> 00:40:34,541
What comic can be so great
894
00:40:34,916 --> 00:40:35,916
that you have to enjoy it here?
895
00:40:37,675 --> 00:40:38,350
It’s about...
896
00:40:38,350 --> 00:40:39,333
Gu Xixi, shut up.
897
00:40:41,425 --> 00:40:42,125
Mr. Mo.
898
00:40:44,675 --> 00:40:46,208
If you want to see my wife again,
899
00:40:47,250 --> 00:40:49,250
shouldn’t you tell me in advance?
900
00:40:52,600 --> 00:40:53,416
I’m sorry.
901
00:40:53,850 --> 00:40:56,250
But I think Miss Gu
902
00:40:56,583 --> 00:40:57,666
can arrange her own schedule.
903
00:40:58,225 --> 00:41:00,583
After all, she’s a free girl,
904
00:41:00,900 --> 00:41:01,625
isn’t she?
905
00:41:36,620 --> 00:41:39,420
♪Like a meteor streaks♪
906
00:41:40,260 --> 00:41:43,300
♪The night sky is lit up♪
907
00:41:44,060 --> 00:41:46,820
♪I never want you♪
908
00:41:46,820 --> 00:41:50,260
♪To fall like this♪
909
00:41:51,060 --> 00:41:54,140
♪The road winds♪
910
00:41:54,780 --> 00:41:57,620
♪But light sparkles♪
911
00:41:58,620 --> 00:42:01,180
♪Because love♪
912
00:42:01,180 --> 00:42:05,020
♪Indeed existed♪
913
00:42:06,180 --> 00:42:09,300
♪When it starts all over again♪
914
00:42:09,780 --> 00:42:13,140
♪I won’t shrink back♪
915
00:42:13,460 --> 00:42:18,220
♪You touch my nerve all the time♪
916
00:42:18,220 --> 00:42:23,460
♪Because my heart is blank♪
917
00:42:24,260 --> 00:42:27,460
♪I’m firm but not dramatic♪
918
00:42:28,020 --> 00:42:32,540
♪I just want to give you♪
919
00:42:32,540 --> 00:42:35,460
♪The best of the world♪
920
00:42:35,460 --> 00:42:38,820
♪It’s me who loves you♪
921
00:42:39,140 --> 00:42:42,700
♪The fairy tale is true♪
922
00:42:44,060 --> 00:42:45,820
♪The Achilles’ heel♪
923
00:42:45,820 --> 00:42:50,060
♪Is the soft corner of my heart♪
924
00:42:50,340 --> 00:42:53,260
♪We attract each other♪
925
00:42:53,700 --> 00:42:57,260
♪Simple and stubborn♪
926
00:42:57,780 --> 00:43:01,540
♪It makes your dream more complete♪
927
00:43:01,540 --> 00:43:04,860
♪And makes it tough♪
928
00:43:04,860 --> 00:43:08,420
♪For you and me♪
929
00:43:08,460 --> 00:43:12,140
♪Love breaks the rule♪
930
00:43:13,620 --> 00:43:15,940
♪Because in love we need♪
931
00:43:15,940 --> 00:43:19,660
♪Light and heat from each other♪
932
00:43:20,020 --> 00:43:22,620
♪I protect you quietly♪
933
00:43:23,340 --> 00:43:26,620
♪Leave everything to me♪
934
00:43:28,300 --> 00:43:31,220
♪Turn into the Milky Way♪
935
00:43:31,220 --> 00:43:34,220
♪In my night sky♪
936
00:43:36,020 --> 00:43:38,140
♪You never fall♪
57601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.