All language subtitles for Once We Get Married EP 09 [MGTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,125 --> 00:00:14,250 ♪Ah yeah♪ 2 00:00:17,625 --> 00:00:20,000 ♪Does anyone♪ 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,550 ♪Make me like and care for him♪ 4 00:00:28,425 --> 00:00:31,925 ♪The moment we meet♪ 5 00:00:33,100 --> 00:00:36,750 ♪Where we stay together♪ 6 00:00:36,750 --> 00:00:40,225 ♪Name the price of time♪ 7 00:00:40,325 --> 00:00:42,600 ♪Make an appointment tomorrow♪ 8 00:00:42,675 --> 00:00:45,575 ♪Who will be nervous♪ 9 00:00:47,575 --> 00:00:50,725 ♪How to handle a crush♪ 10 00:00:50,775 --> 00:00:52,300 ♪Oh yeah♪ 11 00:00:52,300 --> 00:00:55,925 ♪We’re on a level♪ 12 00:00:55,975 --> 00:00:58,325 ♪I’m never scared♪ 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,675 ♪Whatever fantasy it is♪ 14 00:01:01,675 --> 00:01:05,525 ♪I’ll get it♪ 15 00:01:05,525 --> 00:01:07,600 ♪I love you♪ 16 00:01:07,600 --> 00:01:10,375 ♪So I need you♪ 17 00:01:10,375 --> 00:01:15,150 ♪You make me no longer lonely♪ 18 00:01:15,150 --> 00:01:19,875 ♪Until we feel the same♪ 19 00:01:19,875 --> 00:01:22,386 ♪Regardless of trouble and setback♪ 20 00:01:22,386 --> 00:01:26,950 ♪We’ll be there for each other♪ 21 00:01:32,600 --> 00:01:37,175 =Once We Get Married= 22 00:01:37,175 --> 00:01:40,175 =She’s A Free Girl= =Episode 9= 23 00:01:41,208 --> 00:01:41,750 Senior, 24 00:01:41,791 --> 00:01:43,125 don’t bother to help me. 25 00:01:43,125 --> 00:01:44,175 It’ll cause you trouble. 26 00:01:47,950 --> 00:01:48,675 Fine, then. 27 00:01:49,291 --> 00:01:49,791 How about this? 28 00:01:49,833 --> 00:01:50,916 I’ll go see you tomorrow. 29 00:01:51,208 --> 00:01:52,000 Let’s have a discussion. 30 00:01:53,000 --> 00:01:53,541 Thank you. 31 00:01:54,666 --> 00:01:55,333 Who were you calling? 32 00:01:58,375 --> 00:01:59,583 Senior Mo. What? 33 00:02:01,458 --> 00:02:02,875 You were talking so loudly 34 00:02:02,916 --> 00:02:03,958 that even I heard you out there. 35 00:02:05,666 --> 00:02:06,666 What makes you so happy? 36 00:02:09,707 --> 00:02:11,275 I suddenly realize that 37 00:02:11,875 --> 00:02:13,082 in this world, 38 00:02:13,082 --> 00:02:14,750 only you’re not sympathetic, 39 00:02:14,916 --> 00:02:16,500 but many other guys are warm-hearted. 40 00:02:17,500 --> 00:02:19,125 I don’t think good guys 41 00:02:19,832 --> 00:02:21,500 can be warm-hearted without a reason. 42 00:02:22,250 --> 00:02:23,925 Why can’t they? 43 00:02:25,082 --> 00:02:25,750 Are you jealous? 44 00:02:26,875 --> 00:02:28,500 Why do I need to be jealous, 45 00:02:28,500 --> 00:02:29,300 Gu Xixi? 46 00:02:33,775 --> 00:02:34,791 Come out and read to me. 47 00:02:50,000 --> 00:02:53,008 (The 10 Pillars of Wealth) 48 00:02:53,707 --> 00:02:56,082 If you want to know all the stories, 49 00:02:56,082 --> 00:02:59,082 you can check my YouTube channel 50 00:02:59,082 --> 00:03:01,550 and check Ak... 51 00:03:01,850 --> 00:03:02,916 Stop. Stop. 52 00:03:03,550 --> 00:03:04,800 So many mistakes in such a short time. 53 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Is it because my staying 54 00:03:07,707 --> 00:03:08,707 makes you nervous? 55 00:03:11,250 --> 00:03:11,916 No. 56 00:03:11,916 --> 00:03:14,166 I haven’t read this book before. 57 00:03:14,675 --> 00:03:15,582 Let me ask you something. 58 00:03:17,041 --> 00:03:20,541 What kind of man am I in your eyes? 59 00:03:27,325 --> 00:03:28,300 Like a durian. 60 00:03:31,707 --> 00:03:33,000 Are you saying I’m stinky? 61 00:03:34,375 --> 00:03:35,125 Yes. 62 00:03:35,500 --> 00:03:36,625 So, every time I see you, 63 00:03:36,666 --> 00:03:38,000 I stay far away. 64 00:03:39,291 --> 00:03:41,416 You have one more chance. 65 00:03:43,075 --> 00:03:44,291 Think about it. Think. 66 00:03:44,707 --> 00:03:45,600 Durian, 67 00:03:45,750 --> 00:03:47,457 in terms of price and status, 68 00:03:47,750 --> 00:03:49,875 can be the king of fruit. 69 00:03:50,291 --> 00:03:53,041 It’s as expensive 70 00:03:53,291 --> 00:03:54,375 and high-born as you. 71 00:03:55,791 --> 00:03:56,750 But it’s stinky. 72 00:03:56,750 --> 00:03:58,125 And it has many thorns. 73 00:04:00,125 --> 00:04:01,125 And then? 74 00:04:06,416 --> 00:04:08,250 Then... 75 00:04:09,582 --> 00:04:10,475 Look. 76 00:04:10,957 --> 00:04:14,082 Once a man accepts the smell of durian, 77 00:04:14,457 --> 00:04:16,833 he’ll love it crazily. 78 00:04:17,625 --> 00:04:19,333 So, whoever likes durian 79 00:04:19,333 --> 00:04:21,875 is crazy about it. 80 00:04:25,475 --> 00:04:26,165 Well, 81 00:04:26,725 --> 00:04:27,708 do you like durian? 82 00:04:28,050 --> 00:04:28,915 I do. 83 00:04:29,850 --> 00:04:30,665 You do? 84 00:04:35,200 --> 00:04:36,540 No, no. 85 00:04:36,583 --> 00:04:37,500 Durian is too expensive. 86 00:04:37,500 --> 00:04:38,375 I won’t enjoy it. 87 00:04:38,475 --> 00:04:40,767 I prefer bananas and apples. 88 00:04:45,458 --> 00:04:46,525 Gu Xixi! 89 00:04:46,583 --> 00:04:47,708 What? 90 00:04:47,750 --> 00:04:49,290 I just can’t afford durian. 91 00:04:50,475 --> 00:04:51,750 Shall I continue to read? 92 00:04:52,250 --> 00:04:52,958 I’ll move on. 93 00:04:53,458 --> 00:04:56,458 When you want to be rich to prove you’re not common, 94 00:04:56,875 --> 00:04:58,375 what you need to do is... 95 00:05:13,300 --> 00:05:13,875 Madam Song. 96 00:05:13,875 --> 00:05:14,450 Mm. 97 00:05:14,450 --> 00:05:15,150 Where’s Gu Xixi? 98 00:05:15,958 --> 00:05:18,290 She went running early in the morning. 99 00:05:19,625 --> 00:05:21,165 Running? 100 00:05:21,540 --> 00:05:22,208 Yeah. 101 00:05:22,208 --> 00:05:23,833 She stayed up late last night. 102 00:05:24,040 --> 00:05:26,040 She even came down for food in the middle of the night. 103 00:05:27,025 --> 00:05:27,775 Wait, Madam Song. 104 00:05:28,000 --> 00:05:28,708 I want some durian. 105 00:05:29,000 --> 00:05:30,540 Go buy some for me. 106 00:05:30,790 --> 00:05:32,625 We have apples, pears, and bananas. 107 00:05:32,625 --> 00:05:33,625 I just want some durian. 108 00:05:33,950 --> 00:05:34,625 Fine 109 00:05:48,525 --> 00:05:49,150 Senior. 110 00:05:53,125 --> 00:05:53,790 What...? 111 00:05:54,415 --> 00:05:55,083 What’s wrong? 112 00:05:55,833 --> 00:05:56,415 Here’s the thing. 113 00:05:56,625 --> 00:05:57,665 In case Yin Sichen catches me 114 00:05:57,708 --> 00:05:59,040 sneaking out to see you, 115 00:05:59,040 --> 00:06:00,665 I disguised myself. 116 00:06:00,825 --> 00:06:01,375 Wait. 117 00:06:02,665 --> 00:06:03,540 Yin Sichen? 118 00:06:03,708 --> 00:06:05,125 Why are you scared of him catching you? 119 00:06:05,600 --> 00:06:06,250 You have no idea. 120 00:06:06,250 --> 00:06:08,000 Yin Sichen is quite picky. 121 00:06:08,000 --> 00:06:09,040 If he catches me, 122 00:06:09,083 --> 00:06:09,915 he’ll say I violate the contract 123 00:06:09,915 --> 00:06:11,325 and deduct my pay. 124 00:06:11,625 --> 00:06:12,375 Violate the contract? 125 00:06:12,475 --> 00:06:13,250 Deduct my pay? 126 00:06:17,125 --> 00:06:19,165 Did...? Did I say that? 127 00:06:22,665 --> 00:06:26,540 It’s just the romance between a couple. 128 00:06:29,790 --> 00:06:33,083 What about the reference you prepared for me? 129 00:06:33,665 --> 00:06:34,250 I’ll go get it for you. 130 00:06:41,250 --> 00:06:42,875 Mr. Yin, may I help you? 131 00:06:43,975 --> 00:06:44,708 Have you seen 132 00:06:44,708 --> 00:06:46,125 a young woman running? 133 00:06:48,575 --> 00:06:49,333 No. 134 00:06:56,583 --> 00:06:57,625 Who lives in that villa? 135 00:06:59,075 --> 00:07:00,208 He just moved in. 136 00:07:00,333 --> 00:07:01,375 A Mr. Mo, I guess. 137 00:07:03,958 --> 00:07:04,500 Thank you. 138 00:07:04,625 --> 00:07:05,208 You’re welcome. 139 00:07:06,000 --> 00:07:06,625 Thanks. 140 00:07:48,150 --> 00:07:48,915 - Right? - Go. 141 00:07:50,475 --> 00:07:51,125 Go. 142 00:07:52,425 --> 00:07:53,125 Grandma. 143 00:07:53,575 --> 00:07:54,425 Mm. 144 00:07:54,665 --> 00:07:55,458 Sichen. 145 00:07:55,665 --> 00:07:56,875 Just now in the neighborhood, 146 00:07:57,750 --> 00:07:59,290 I met a crazy woman. 147 00:07:59,625 --> 00:08:01,290 You did? Crazy woman? 148 00:08:01,625 --> 00:08:02,665 What does she look like? 149 00:08:03,725 --> 00:08:04,500 Grandma. 150 00:08:04,500 --> 00:08:05,050 Mm. 151 00:08:05,208 --> 00:08:07,165 Be careful when you go out. 152 00:08:08,250 --> 00:08:09,000 Mm. 153 00:08:09,000 --> 00:08:10,415 You’d better take care of yourself. 154 00:08:13,250 --> 00:08:14,583 Okay. One. 155 00:08:16,708 --> 00:08:17,500 - Right. - Again. 156 00:08:25,175 --> 00:08:26,000 Come on, 157 00:08:26,833 --> 00:08:29,125 you’ve been pacing around for ten minutes. 158 00:08:30,400 --> 00:08:31,000 Xiaoya, 159 00:08:31,665 --> 00:08:32,958 do you think he found out 160 00:08:32,958 --> 00:08:34,125 that I went to Mo Zixin’s villa? 161 00:08:34,625 --> 00:08:36,208 Is he going to let me pay for it? 162 00:08:36,500 --> 00:08:38,166 Can I afford it before my life ends? 163 00:08:38,500 --> 00:08:40,000 Shouldn’t you worry most 164 00:08:40,000 --> 00:08:42,500 that Yin Sichen will be jealous? 165 00:08:42,958 --> 00:08:43,625 Jealous? 166 00:08:43,916 --> 00:08:45,291 That’s impossible, I bet. 167 00:08:45,625 --> 00:08:47,416 First, he looked... 168 00:08:50,500 --> 00:08:51,666 Sharp. 169 00:08:52,250 --> 00:08:52,800 Mm. 170 00:08:53,125 --> 00:08:54,125 Then, he gave 171 00:08:54,125 --> 00:08:55,958 an evil smile. 172 00:09:00,708 --> 00:09:01,583 Next, 173 00:09:01,791 --> 00:09:03,458 in his eyes are ridicule, 174 00:09:03,458 --> 00:09:04,750 coolness, 175 00:09:04,916 --> 00:09:06,275 and unconcern. 176 00:09:06,541 --> 00:09:07,416 He said, 177 00:09:08,958 --> 00:09:09,958 “You’d better take care of yourself.” 178 00:09:10,708 --> 00:09:11,708 Away he went, then. 179 00:09:12,333 --> 00:09:14,166 He hasn’t talked to me yet. 180 00:09:14,458 --> 00:09:15,833 Is he not going to communicate with me 181 00:09:15,875 --> 00:09:17,500 before suing me in the court? 182 00:09:17,750 --> 00:09:18,583 He may have found a lawyer 183 00:09:18,583 --> 00:09:20,000 and listed how many items I have violated 184 00:09:20,000 --> 00:09:21,625 and how much I have to pay. 185 00:09:22,166 --> 00:09:22,666 Xiaoya. 186 00:09:25,458 --> 00:09:26,300 Goodbye, Xiaoya. 187 00:09:26,300 --> 00:09:27,375 I’m leaving today. 188 00:09:28,583 --> 00:09:29,916 Calm down. 189 00:09:29,916 --> 00:09:30,791 In my opinion, 190 00:09:30,958 --> 00:09:32,750 when you go back home today, 191 00:09:32,750 --> 00:09:34,750 talk to him humbly. 192 00:09:35,541 --> 00:09:36,541 As the saying goes, 193 00:09:36,541 --> 00:09:38,250 people don’t slap the smiler. 194 00:09:38,250 --> 00:09:39,000 Right? 195 00:09:39,000 --> 00:09:40,833 Coax him, first. 196 00:09:40,833 --> 00:09:43,625 Use your feminine charm. 197 00:09:43,625 --> 00:09:45,833 You’ve just made a small mistake. 198 00:09:46,041 --> 00:09:48,750 He won’t really sue you 199 00:09:48,750 --> 00:09:49,666 or get a lawyer. 200 00:09:49,666 --> 00:09:51,333 Or he’ll look miserly 201 00:09:51,333 --> 00:09:52,166 and narrow-minded. 202 00:09:52,291 --> 00:09:54,125 A president like him 203 00:09:54,125 --> 00:09:55,175 won’t do that. 204 00:09:57,250 --> 00:09:58,791 But will my charm 205 00:09:58,833 --> 00:10:00,125 work on Yin Sichen? 206 00:10:00,125 --> 00:10:01,125 It will. 207 00:10:01,541 --> 00:10:02,166 What shall I do? 208 00:10:02,916 --> 00:10:04,458 Liantai has sent the quota. 209 00:10:04,666 --> 00:10:06,416 It’s much higher than we expected. 210 00:10:06,666 --> 00:10:08,041 They have ambiguous intentions, too. 211 00:10:08,375 --> 00:10:09,250 They delay signing the contract. 212 00:10:09,791 --> 00:10:12,375 I hear Wenye Group is also contacting them. 213 00:10:12,916 --> 00:10:15,416 I wonder if this is why 214 00:10:15,916 --> 00:10:17,250 they delay... 215 00:10:17,250 --> 00:10:18,125 Wenye Group? 216 00:10:18,125 --> 00:10:18,916 Mo Zixin’s company. 217 00:10:19,083 --> 00:10:19,625 I get it. 218 00:10:20,775 --> 00:10:21,666 No matter how much we have to pay, 219 00:10:21,916 --> 00:10:22,916 we must get the contract with Liantai. 220 00:10:23,083 --> 00:10:24,041 But with such a quota, 221 00:10:24,041 --> 00:10:25,708 we can’t make any profits. 222 00:10:26,125 --> 00:10:27,375 We can’t let Mo Zixin... 223 00:10:29,750 --> 00:10:30,666 ...have Liantai’s contract. 224 00:10:32,000 --> 00:10:34,333 Do you hate Mo Zixin? 225 00:10:34,750 --> 00:10:37,083 Feels like you’re against him. 226 00:10:37,250 --> 00:10:37,750 No. 227 00:10:37,916 --> 00:10:38,541 That looks obvious. 228 00:10:38,541 --> 00:10:39,375 Seriously? 229 00:10:39,541 --> 00:10:40,333 It’s all over your face. 230 00:10:41,666 --> 00:10:42,541 Humans can’t control love 231 00:10:42,541 --> 00:10:44,416 as they wish. 232 00:10:44,791 --> 00:10:46,375 When you like someone, you do. 233 00:10:46,375 --> 00:10:47,625 When you don’t like someone, you don’t. 234 00:10:48,791 --> 00:10:50,375 Looks that stupidity is contagious. 235 00:10:51,291 --> 00:10:53,291 I nearly acted on impulse for that stupid woman. 236 00:10:53,950 --> 00:10:54,500 No way. 237 00:10:54,958 --> 00:10:56,125 I can’t let it continue. 238 00:10:56,675 --> 00:10:57,291 Fei’ang, 239 00:10:58,083 --> 00:10:59,041 go inform Liantai. 240 00:10:59,875 --> 00:11:01,375 Because they have wasted my time, 241 00:11:02,166 --> 00:11:03,791 we’ll cut 3% off 242 00:11:03,791 --> 00:11:04,900 the original offer 243 00:11:05,333 --> 00:11:07,208 as compensation for our time loss. 244 00:11:08,166 --> 00:11:09,166 If they still want cooperation, 245 00:11:09,166 --> 00:11:10,166 show some sincerity. 246 00:11:10,916 --> 00:11:12,833 Otherwise, we won’t ever cooperate with them again. 247 00:11:13,975 --> 00:11:14,625 Mm. 248 00:11:16,541 --> 00:11:17,475 Without expectation, 249 00:11:17,750 --> 00:11:18,958 I won’t be disappointed. 250 00:11:20,000 --> 00:11:23,041 Without love, I won’t feel the pain of losing her. 251 00:11:24,725 --> 00:11:25,375 Gu Xixi is 252 00:11:25,375 --> 00:11:27,375 only a passer-by for three months. 253 00:11:28,600 --> 00:11:29,291 Isn’t she? 254 00:11:36,650 --> 00:11:38,208 I’ll just use my feminine charm. 255 00:11:38,541 --> 00:11:40,000 I won’t be scared. 256 00:13:05,083 --> 00:13:07,458 Sichen, you’re back? 257 00:13:10,050 --> 00:13:11,291 Let me take off your suit. 258 00:13:11,875 --> 00:13:12,750 I’ll do it myself. 259 00:13:13,625 --> 00:13:14,875 It’s what I should do. 260 00:13:18,625 --> 00:13:19,208 You must be tired. 261 00:13:19,750 --> 00:13:20,583 Take a rest. 262 00:13:32,958 --> 00:13:34,275 Don’t you feel hot when you’re so close to me? 263 00:13:35,875 --> 00:13:36,833 Sichen, 264 00:13:37,333 --> 00:13:40,083 if I’ve made any mistake, 265 00:13:40,291 --> 00:13:41,458 tell me about it. 266 00:13:42,083 --> 00:13:43,458 I’ll correct myself. 267 00:13:48,375 --> 00:13:49,916 Gu Xixi, are you sick? 268 00:13:49,916 --> 00:13:50,666 You’re... 269 00:13:53,791 --> 00:13:54,416 Guess. 270 00:13:58,250 --> 00:13:59,208 Sichen, 271 00:14:00,675 --> 00:14:04,675 I ate a lot of durian today. 272 00:14:05,200 --> 00:14:06,583 Now you aren’t afraid of high blood sugar? 273 00:14:06,875 --> 00:14:07,625 No, no. 274 00:14:07,666 --> 00:14:09,333 I’ll do some running to balance it. 275 00:14:11,200 --> 00:14:12,416 Running? 276 00:14:13,083 --> 00:14:14,708 Don’t run to someone else’s home. 277 00:14:14,750 --> 00:14:15,958 You think you can run? 278 00:14:16,625 --> 00:14:17,458 I’m doomed. 279 00:14:17,875 --> 00:14:18,916 He indeed saw me. 280 00:14:20,791 --> 00:14:21,375 Sichen. 281 00:14:22,725 --> 00:14:23,416 Be seated. 282 00:14:26,708 --> 00:14:28,083 You must be tired. 283 00:14:28,625 --> 00:14:30,708 Let me massage you. 284 00:14:31,083 --> 00:14:34,625 She can’t be adoring me, can she? 285 00:14:34,666 --> 00:14:36,458 Why doesn’t he respond yet? 286 00:14:36,675 --> 00:14:37,291 Can he...? 287 00:14:37,291 --> 00:14:37,916 No, no. 288 00:14:38,025 --> 00:14:39,083 Absolutely no. 289 00:14:39,500 --> 00:14:40,625 We’re only married by contract. 290 00:14:41,000 --> 00:14:42,625 When it’s over, we’ll break up. 291 00:14:46,333 --> 00:14:47,166 Sichen, 292 00:14:47,625 --> 00:14:48,583 if I have done 293 00:14:48,583 --> 00:14:49,958 something wrong, 294 00:14:50,125 --> 00:14:51,500 please forgive me. 295 00:14:51,833 --> 00:14:52,416 Later, 296 00:14:52,416 --> 00:14:54,708 I promise I won’t make any mistakes. 297 00:14:54,750 --> 00:14:57,125 I’ll play the role of Mrs. Yin responsibly, 298 00:14:57,375 --> 00:14:59,125 as agreed in our contract. 299 00:14:59,500 --> 00:15:01,833 Don’t make me pay the penalty, okay? 300 00:15:05,916 --> 00:15:06,541 Gu Xixi, 301 00:15:07,675 --> 00:15:08,833 your only duty is 302 00:15:08,833 --> 00:15:10,000 to stay away from me. 303 00:15:10,250 --> 00:15:12,250 Have a clear self-awareness 304 00:15:12,500 --> 00:15:13,500 and don’t have any illusions. 305 00:15:16,125 --> 00:15:17,250 If you have any idea, 306 00:15:19,791 --> 00:15:20,791 stop it immediately. 307 00:15:27,100 --> 00:15:27,875 Lin Xiaoya, 308 00:15:27,916 --> 00:15:30,083 what a bad idea you told me! 309 00:15:30,916 --> 00:15:32,791 It didn’t work? 310 00:15:33,166 --> 00:15:34,250 Did you do anything wrong? 311 00:15:34,541 --> 00:15:35,208 What did you do? 312 00:15:35,475 --> 00:15:37,150 I just acted in pettish, 313 00:15:37,500 --> 00:15:39,600 talked coquettishly, 314 00:15:39,958 --> 00:15:41,083 and massaged him 315 00:15:41,500 --> 00:15:43,375 as you told me. 316 00:15:43,666 --> 00:15:44,333 I was... 317 00:15:44,333 --> 00:15:46,333 I was using all my feminine charms. 318 00:15:48,025 --> 00:15:48,833 Dude, 319 00:15:49,208 --> 00:15:51,250 you were not using feminine charms. 320 00:15:51,833 --> 00:15:53,333 You were seducing him. 321 00:15:54,333 --> 00:15:55,875 All because of your bad idea! 322 00:15:55,916 --> 00:15:57,041 When I think of 323 00:15:57,041 --> 00:15:58,708 how I flattered him last night, 324 00:15:58,750 --> 00:16:00,541 I think I’m an idiot! 325 00:16:02,083 --> 00:16:03,375 You indeed look like an idiot. 326 00:16:04,666 --> 00:16:05,583 However, 327 00:16:05,583 --> 00:16:06,750 he was so indifferent. 328 00:16:07,958 --> 00:16:09,291 There can be only one reason. 329 00:16:10,400 --> 00:16:11,250 What reason? 330 00:16:11,666 --> 00:16:13,666 If he’s straight, 331 00:16:14,225 --> 00:16:16,517 he just doesn’t like you. 332 00:16:18,041 --> 00:16:19,041 Doesn’t like me? 333 00:16:19,041 --> 00:16:19,541 Right. 334 00:16:22,675 --> 00:16:24,125 There’s nothing I’d like better. 335 00:16:24,125 --> 00:16:24,958 Nothing. 336 00:16:26,825 --> 00:16:27,500 Sichen, 337 00:16:27,500 --> 00:16:28,375 help me. 338 00:16:28,375 --> 00:16:29,583 Something big happened. 339 00:16:31,333 --> 00:16:32,333 Help me, please. 340 00:16:32,666 --> 00:16:33,791 Since Mu Ruona 341 00:16:33,791 --> 00:16:34,916 worked in your company, 342 00:16:35,708 --> 00:16:37,958 you’ve seldom asked me for help. 343 00:16:38,250 --> 00:16:38,958 I just... 344 00:16:40,958 --> 00:16:43,125 Have you ever been abandoned 345 00:16:43,583 --> 00:16:44,250 by a girl? 346 00:16:44,250 --> 00:16:44,875 Speak Chinese. 347 00:16:45,416 --> 00:16:47,208 Here... Here’s a thing. 348 00:16:47,541 --> 00:16:48,166 Ruona and I 349 00:16:48,166 --> 00:16:49,541 met her ex-boyfriend in our company. 350 00:16:49,583 --> 00:16:50,458 Her ex-boyfriend 351 00:16:50,458 --> 00:16:51,583 invited her to his wedding. 352 00:16:51,625 --> 00:16:52,375 I went there with her. 353 00:16:52,375 --> 00:16:53,500 I misunderstood them. 354 00:16:53,541 --> 00:16:55,125 Then I went back with Ruona. 355 00:16:55,125 --> 00:16:56,375 Then we had... 356 00:16:56,416 --> 00:16:57,375 She... 357 00:16:57,875 --> 00:16:58,625 Get to the point. 358 00:16:59,375 --> 00:17:00,208 I’m stuck in love. 359 00:17:03,375 --> 00:17:06,250 Did you also tell her that you’d have a meeting, walk a dog 360 00:17:06,325 --> 00:17:07,158 or do a SPA? 361 00:17:07,333 --> 00:17:08,583 I didn’t. 362 00:17:08,625 --> 00:17:10,708 She said something to me. 363 00:17:11,250 --> 00:17:13,416 She pretends that didn’t happen. 364 00:17:13,416 --> 00:17:14,200 Can you understand? 365 00:17:15,916 --> 00:17:17,208 Then you should think about 366 00:17:17,208 --> 00:17:18,416 what problem you have. 367 00:17:20,166 --> 00:17:21,150 Seriously? 368 00:17:21,458 --> 00:17:23,666 She said she had no feeling for me. 369 00:17:23,791 --> 00:17:26,166 Now, she’s so cold to me. 370 00:17:26,458 --> 00:17:27,250 She said 371 00:17:27,500 --> 00:17:29,208 nothing happened that night. 372 00:17:29,458 --> 00:17:30,541 Isn’t that good? 373 00:17:31,000 --> 00:17:33,291 You don’t need to rack your brain to disappear. 374 00:17:34,041 --> 00:17:35,958 But I don’t want to disappear this time. 375 00:17:37,775 --> 00:17:38,416 Forget it. 376 00:17:38,416 --> 00:17:39,500 I don’t think you can help me. 377 00:17:39,500 --> 00:17:40,375 Wait. 378 00:17:41,041 --> 00:17:42,458 I have a question for you. 379 00:17:44,083 --> 00:17:46,125 How can you stop a girl 380 00:17:46,583 --> 00:17:47,500 from loving you? 381 00:17:47,791 --> 00:17:48,791 That’s easy. 382 00:17:48,791 --> 00:17:50,166 Be romantic with another girl. 383 00:17:50,166 --> 00:17:50,875 That’ll do. 384 00:17:51,225 --> 00:17:51,875 All right. 385 00:17:54,175 --> 00:17:55,291 Time to go. 386 00:17:55,333 --> 00:17:57,500 You had an interview with Miss Ran tonight. 387 00:17:58,675 --> 00:17:59,416 Go. 388 00:18:00,291 --> 00:18:01,916 Hope you’ll realize your dream 389 00:18:01,916 --> 00:18:02,833 and get back on the right path. 390 00:18:02,833 --> 00:18:03,416 Go ahead. 391 00:18:03,458 --> 00:18:04,541 Xiwei is waiting for you. 392 00:18:04,925 --> 00:18:06,291 (V. STUDIO) You’re often compared 393 00:18:06,333 --> 00:18:07,708 to CEO Mo Zixin 394 00:18:07,708 --> 00:18:08,916 of Wenye Group. 395 00:18:09,208 --> 00:18:10,583 What do you think? 396 00:18:11,708 --> 00:18:12,750 Mo Zixin? 397 00:18:13,075 --> 00:18:13,875 Mm. 398 00:18:14,583 --> 00:18:16,000 I’ve heard about it. 399 00:18:16,025 --> 00:18:18,150 It’s said that the shopping website he established 400 00:18:18,250 --> 00:18:20,291 got the financing within only one year. 401 00:18:21,083 --> 00:18:23,375 Some media say he’s a business talent. 402 00:18:24,416 --> 00:18:26,708 Mo Zixin has good abilities. 403 00:18:27,916 --> 00:18:29,833 As an emerging company, 404 00:18:30,500 --> 00:18:32,375 Wenye Group did a great job. 405 00:18:33,208 --> 00:18:34,708 But behind the rapid growth 406 00:18:34,708 --> 00:18:35,875 are many economic bubbles. 407 00:18:36,725 --> 00:18:37,625 Different from him, 408 00:18:38,700 --> 00:18:39,625 Why Mall is a company 409 00:18:39,625 --> 00:18:41,958 focusing on stable development 410 00:18:42,708 --> 00:18:43,666 and talks with achievements. 411 00:18:44,416 --> 00:18:45,791 In the past three years since it was established, 412 00:18:46,333 --> 00:18:48,333 its achievements have increased by 20 times. 413 00:18:49,416 --> 00:18:50,500 According to you, 414 00:18:50,958 --> 00:18:52,625 Mo Zixin is a business talent. 415 00:18:53,833 --> 00:18:55,625 Then shouldn’t I be a business genius? 416 00:18:58,208 --> 00:18:58,916 Right. 417 00:18:59,416 --> 00:19:00,375 You deserve 418 00:19:00,458 --> 00:19:01,333 this title. 419 00:19:01,708 --> 00:19:03,041 Thank you for your time. 420 00:19:03,666 --> 00:19:04,208 We’re done. 421 00:19:05,083 --> 00:19:05,700 Okay. 422 00:19:08,050 --> 00:19:10,416 My studio has just started. 423 00:19:10,416 --> 00:19:11,916 We’re a bit inconsiderate. 424 00:19:12,458 --> 00:19:13,333 Please understand. 425 00:19:13,333 --> 00:19:13,958 You’re not. 426 00:19:14,708 --> 00:19:15,666 The interview went smoothly. 427 00:19:17,416 --> 00:19:17,958 By the way, 428 00:19:18,833 --> 00:19:20,500 (CHANEL) it’s a gift I bought for Granny. 429 00:19:20,958 --> 00:19:21,958 There’s a gift for Xixi, too. 430 00:19:22,208 --> 00:19:23,425 Bring the gifts to them for me. 431 00:19:26,208 --> 00:19:27,975 Now that you decide to start your business, 432 00:19:28,791 --> 00:19:29,625 go get it. 433 00:19:30,025 --> 00:19:32,275 Come to me if you need any help. 434 00:19:32,666 --> 00:19:33,666 I will. 435 00:19:34,208 --> 00:19:34,875 Later, 436 00:19:34,875 --> 00:19:36,333 I’ll ask you for a lot of favors. 437 00:19:38,700 --> 00:19:40,416 How is it going 438 00:19:40,416 --> 00:19:41,525 with you and Gu Xixi? 439 00:19:45,150 --> 00:19:45,916 Not bad. 440 00:19:47,958 --> 00:19:49,600 I met her the other day. 441 00:19:50,208 --> 00:19:52,750 She’s quite straightforward. 442 00:19:54,208 --> 00:19:55,625 We had a problem communicating. 443 00:19:57,050 --> 00:19:58,250 That’s her temper. 444 00:19:58,500 --> 00:19:59,375 She’s always straightforward. 445 00:20:00,083 --> 00:20:03,083 Talk to her more and it’ll be better. 446 00:20:04,708 --> 00:20:05,750 You know a lot about her? 447 00:20:07,916 --> 00:20:09,625 The longer I get on with her, 448 00:20:11,125 --> 00:20:12,208 the more I realize that 449 00:20:12,208 --> 00:20:13,416 the understanding I think I have 450 00:20:13,791 --> 00:20:14,958 is simply a small part. 451 00:20:15,791 --> 00:20:17,208 She’s like a treasure box. 452 00:20:17,708 --> 00:20:21,025 Every day, she surprises me. 453 00:20:25,625 --> 00:20:26,475 Sichen, 454 00:20:27,833 --> 00:20:28,875 you like her. 455 00:20:32,400 --> 00:20:33,083 By the way, 456 00:20:34,041 --> 00:20:35,125 Grandma said she missed you. 457 00:20:35,583 --> 00:20:36,333 Do you have time today? 458 00:20:36,708 --> 00:20:37,833 Go home with me 459 00:20:38,083 --> 00:20:39,166 and give your gift to her. 460 00:20:40,208 --> 00:20:40,875 Why not? 461 00:20:43,958 --> 00:20:45,250 (ifc) Pay attention to the detail. 462 00:20:45,575 --> 00:20:46,208 Mm. 463 00:20:46,208 --> 00:20:46,875 And this part... 464 00:20:47,675 --> 00:20:48,591 Mm. Okay. 465 00:20:49,475 --> 00:20:50,708 Send it to me after you modify it. 466 00:20:50,708 --> 00:20:51,208 Okay. I see. 467 00:20:51,208 --> 00:20:51,875 Excuse me. 468 00:20:52,958 --> 00:20:53,583 Qiqi, 469 00:20:54,250 --> 00:20:54,958 go with me. 470 00:20:59,791 --> 00:21:03,208 Are you not used to the work? 471 00:21:03,225 --> 00:21:04,150 You can tell me. 472 00:21:06,700 --> 00:21:07,708 I’m not Qiqi. 473 00:21:10,166 --> 00:21:11,083 It doesn’t matter. 474 00:21:11,083 --> 00:21:12,916 If you have any confusion, 475 00:21:12,916 --> 00:21:15,125 come to me in my office. 476 00:21:15,166 --> 00:21:16,250 All right, Mr. Shang. 477 00:21:27,650 --> 00:21:29,950 Everybody, stop and come here. 478 00:21:30,725 --> 00:21:31,333 He’s gathering us. 479 00:21:31,400 --> 00:21:32,291 - Here. - Let’s get there first. 480 00:21:32,291 --> 00:21:33,208 A meeting for you. 481 00:21:33,208 --> 00:21:33,900 Be quick. 482 00:21:34,050 --> 00:21:34,958 Come on. Come on. 483 00:21:36,800 --> 00:21:37,833 I asked you to gather here 484 00:21:37,833 --> 00:21:38,625 so that 485 00:21:38,625 --> 00:21:39,958 you could check this report sheet. 486 00:21:40,083 --> 00:21:42,000 Tingting made it. 487 00:21:42,525 --> 00:21:43,583 It’s clear and simple 488 00:21:43,916 --> 00:21:45,500 without any unnecessary words. 489 00:21:46,041 --> 00:21:47,791 She’s new here, 490 00:21:47,958 --> 00:21:49,083 but you should all learn 491 00:21:49,125 --> 00:21:50,750 from her attitude at work. 492 00:21:50,875 --> 00:21:51,958 Yes. Yes. 493 00:21:52,666 --> 00:21:53,625 Who’s Tingting? 494 00:21:57,916 --> 00:21:58,791 Xuanxuan? 495 00:22:00,300 --> 00:22:01,075 Tongtong? 496 00:22:01,325 --> 00:22:01,958 Mr. Shang, 497 00:22:01,958 --> 00:22:03,350 I’m Xiaoxin. 498 00:22:03,583 --> 00:22:04,583 And this report sheet. 499 00:22:04,583 --> 00:22:06,750 I just copied it. 500 00:22:12,625 --> 00:22:14,750 It has nice bookbinding, doesn’t it? 501 00:22:15,166 --> 00:22:16,416 Especially the details. 502 00:22:16,458 --> 00:22:18,833 Details matter most. 503 00:22:20,083 --> 00:22:21,500 She deserves the praise, doesn’t she? 504 00:22:22,041 --> 00:22:24,041 Yes. 505 00:22:24,325 --> 00:22:25,083 Good. Good. 506 00:22:25,458 --> 00:22:26,583 Come to tomorrow’s business talk 507 00:22:26,875 --> 00:22:27,600 for auditing. 508 00:22:27,759 --> 00:22:28,450 All right. 509 00:22:28,450 --> 00:22:29,541 I’ll be auditing carefully. 510 00:22:30,083 --> 00:22:30,791 Goodbye, Mr. Shang. 511 00:22:36,541 --> 00:22:38,541 Check it out without me. 512 00:22:50,333 --> 00:22:51,525 We’ve got a guest. 513 00:22:53,150 --> 00:22:53,925 Oh. 514 00:22:57,458 --> 00:22:58,083 Sichen. 515 00:23:00,791 --> 00:23:01,708 Miss Ran? 516 00:23:03,208 --> 00:23:05,666 Sichen asked to have a chat with Granny 517 00:23:05,708 --> 00:23:07,291 in case she felt bored alone. 518 00:23:08,458 --> 00:23:10,333 Grandma went out for fun with her friends. 519 00:23:10,666 --> 00:23:11,333 Don’t you know? 520 00:23:11,333 --> 00:23:11,916 I forgot that. 521 00:23:13,666 --> 00:23:14,208 It’s okay. 522 00:23:15,041 --> 00:23:15,625 Miss Gu, 523 00:23:15,916 --> 00:23:17,791 I brought you a scarf from Paris. 524 00:23:18,166 --> 00:23:18,916 Hope you’ll like it. 525 00:23:19,041 --> 00:23:20,083 For me? 526 00:23:20,083 --> 00:23:20,775 Mm. 527 00:23:21,250 --> 00:23:22,350 As my apology. 528 00:23:23,041 --> 00:23:24,166 Apology? 529 00:23:25,250 --> 00:23:25,950 Sichen, 530 00:23:26,708 --> 00:23:28,416 what I said to you that day... 531 00:23:28,416 --> 00:23:29,291 Don’t take it to heart. 532 00:23:30,250 --> 00:23:31,791 I thought about it carefully 533 00:23:31,791 --> 00:23:33,041 and I regretted it. 534 00:23:33,916 --> 00:23:34,916 So, I came 535 00:23:35,291 --> 00:23:36,750 to apologize to Miss Gu, too. 536 00:23:37,875 --> 00:23:40,208 What did you say to him that...? 537 00:23:40,208 --> 00:23:40,850 Gu Xixi, 538 00:23:41,500 --> 00:23:42,500 go get some water for me. 539 00:23:45,208 --> 00:23:46,208 I confessed my love to him. 540 00:23:59,400 --> 00:24:00,150 Oh. 541 00:24:02,000 --> 00:24:02,725 Oh? 542 00:24:11,750 --> 00:24:12,450 Oh. 543 00:24:19,650 --> 00:24:20,541 Gu Xixi, 544 00:24:21,458 --> 00:24:22,458 where are the masks kept? 545 00:24:24,275 --> 00:24:24,958 I don’t know. 546 00:24:24,958 --> 00:24:26,083 I haven’t used any. 547 00:24:27,916 --> 00:24:30,000 You get allergic to pollen at this time of year. 548 00:24:30,458 --> 00:24:31,250 Over the years, 549 00:24:31,500 --> 00:24:32,875 I always carry a mask with me. 550 00:24:33,208 --> 00:24:34,375 But don’t mind, Xixi. 551 00:24:34,600 --> 00:24:35,850 After all, in the past, 552 00:24:35,850 --> 00:24:37,166 Sichen didn’t have you. 553 00:24:37,275 --> 00:24:38,791 I used to take care of him. 554 00:24:39,708 --> 00:24:41,708 But now that you’re with him, 555 00:24:42,083 --> 00:24:43,250 I don’t need to bother anymore, do I? 556 00:24:44,916 --> 00:24:45,458 Thank you. 557 00:24:48,625 --> 00:24:50,416 If you excuse me, I’ll leave. 558 00:24:50,416 --> 00:24:50,958 Okay. 559 00:25:01,425 --> 00:25:03,625 Do I need to give it to you? 560 00:25:06,275 --> 00:25:07,291 Gu Xixi, 561 00:25:07,916 --> 00:25:09,416 another girl confessed to your husband. 562 00:25:10,050 --> 00:25:11,291 And you only said oh? 563 00:25:14,000 --> 00:25:14,750 What else should I say? 564 00:25:15,250 --> 00:25:17,125 Don’t you think you gave yourself away? 565 00:25:20,750 --> 00:25:21,750 I did? 566 00:25:25,916 --> 00:25:26,541 Let me explain. 567 00:25:27,250 --> 00:25:28,125 When I said oh, 568 00:25:28,125 --> 00:25:29,708 it didn’t simply mean what it meant. 569 00:25:29,916 --> 00:25:31,333 It had many other meanings. 570 00:25:31,541 --> 00:25:34,000 It expressed my full trust for you 571 00:25:34,166 --> 00:25:36,875 and my scorn for the rival in love. 572 00:25:37,708 --> 00:25:39,166 Even if she confessed to you, 573 00:25:39,166 --> 00:25:41,125 I’m still your wife. 574 00:25:47,541 --> 00:25:49,708 Gu Xixi, aren’t you so full of yourself? 575 00:25:51,041 --> 00:25:52,458 Should you be jealous at least? 576 00:25:55,250 --> 00:25:56,416 I indeed behaved poorly. 577 00:25:57,291 --> 00:25:57,833 What? 578 00:25:58,500 --> 00:25:59,083 I’ll be jealous. 579 00:26:07,500 --> 00:26:08,208 Look. 580 00:26:08,208 --> 00:26:10,875 It’s now my exclusive mask. 581 00:26:21,550 --> 00:26:22,333 Childish. 582 00:26:23,825 --> 00:26:25,000 Boss, shall I... 583 00:26:25,000 --> 00:26:27,041 Shall I give the gift to you? 584 00:26:28,500 --> 00:26:30,125 She bought you with only one scarf? 585 00:26:30,416 --> 00:26:31,875 You need two at least. 586 00:26:31,875 --> 00:26:33,475 One for you and the other for me. 587 00:26:35,333 --> 00:26:35,875 However, 588 00:26:36,925 --> 00:26:37,916 you know what? 589 00:26:37,916 --> 00:26:40,500 Obviously, Ran Xiwei is a high-level scheming girl. 590 00:26:40,541 --> 00:26:42,250 She showed off in front of you 591 00:26:42,375 --> 00:26:43,833 and tried to break 592 00:26:43,875 --> 00:26:44,916 your relationship with Yin Sichen. 593 00:26:46,150 --> 00:26:47,666 If I were there, 594 00:26:47,666 --> 00:26:49,458 I would take the scarf, 595 00:26:49,458 --> 00:26:50,125 crush it on the ground, 596 00:26:50,125 --> 00:26:50,850 and said, 597 00:26:50,850 --> 00:26:53,125 “I don’t want this scarf.” 598 00:26:53,125 --> 00:26:54,475 That’s a limited edition. 599 00:26:54,625 --> 00:26:55,250 It is? 600 00:26:56,375 --> 00:26:58,041 I’ll pick it up, then. 601 00:26:58,416 --> 00:27:00,833 - That’s another matter, then. - Your mouth is watering. 602 00:27:00,875 --> 00:27:02,400 Wipe it. 603 00:27:02,750 --> 00:27:03,475 However, 604 00:27:04,000 --> 00:27:06,425 aren’t you jealous at all? 605 00:27:06,750 --> 00:27:07,333 I am. 606 00:27:07,825 --> 00:27:08,583 A little bit. 607 00:27:09,850 --> 00:27:11,125 But what can I do? 608 00:27:12,275 --> 00:27:14,325 Ran Xiwei and Yin Sichen 609 00:27:14,875 --> 00:27:17,083 have known since they were little. 610 00:27:17,291 --> 00:27:18,541 If I didn’t pop out, 611 00:27:18,583 --> 00:27:20,550 they might have got married. 612 00:27:21,425 --> 00:27:23,166 There’s no if. 613 00:27:23,166 --> 00:27:24,416 You and Yin Sichen 614 00:27:24,416 --> 00:27:25,750 have got married. 615 00:27:25,750 --> 00:27:28,000 Whether it’s good luck 616 00:27:28,400 --> 00:27:29,375 or bad luck 617 00:27:29,708 --> 00:27:30,666 it’s a heaven-sent fate 618 00:27:30,666 --> 00:27:32,575 that has been destined. 619 00:27:32,708 --> 00:27:33,208 But, 620 00:27:33,541 --> 00:27:36,791 your contract will expire soon. 621 00:27:37,166 --> 00:27:38,100 I think 622 00:27:38,100 --> 00:27:40,250 it’s time for you to think about your future. 623 00:27:40,825 --> 00:27:41,875 In my opinion, 624 00:27:41,875 --> 00:27:43,825 Mo Zixin is a good guy. 625 00:27:44,150 --> 00:27:45,050 You may consider being with him. 626 00:27:45,375 --> 00:27:47,041 Are you done talking about him? 627 00:27:53,125 --> 00:27:55,175 Does Yin Sichen really like me? 628 00:27:56,675 --> 00:27:57,583 Don’t overthink. 629 00:28:37,775 --> 00:28:38,725 Hello, Mr. Shang. 630 00:28:39,700 --> 00:28:40,658 Hello, Mr. Shang. 631 00:28:42,525 --> 00:28:43,250 Have you...? 632 00:28:43,666 --> 00:28:45,350 Have you made the sheet for last quarter? 633 00:28:45,750 --> 00:28:47,625 - How are you going with it? - Sheet of last quarter? 634 00:28:47,775 --> 00:28:48,275 Right. 635 00:28:48,275 --> 00:28:49,325 The sheet of last quarter. 636 00:28:49,333 --> 00:28:49,750 This? 637 00:28:49,791 --> 00:28:50,625 It’s okay, I think. 638 00:28:51,125 --> 00:28:52,791 The sheet we made... 639 00:28:54,208 --> 00:28:55,208 I’ve been too busy. 640 00:28:55,208 --> 00:28:56,583 Look, I was busy all around 641 00:28:56,791 --> 00:28:57,458 and didn’t even have dinner. 642 00:28:57,458 --> 00:28:59,166 Shall we...? 643 00:28:59,333 --> 00:28:59,958 Mr. Shang, 644 00:29:01,000 --> 00:29:02,041 this is a very important document. 645 00:29:02,416 --> 00:29:03,916 Do read it carefully till the end. 646 00:29:05,475 --> 00:29:06,208 Document? 647 00:29:07,708 --> 00:29:08,625 What about dinner? 648 00:29:11,125 --> 00:29:12,916 Important document... 649 00:29:16,325 --> 00:29:17,975 (Tsui Wah Restaurant at 8:00 PM tonight) 650 00:29:20,475 --> 00:29:21,000 What’s going on? 651 00:29:21,000 --> 00:29:21,833 No idea. 652 00:29:21,833 --> 00:29:23,000 What makes him so thrilled? 653 00:29:25,750 --> 00:29:27,083 Why is Mr. Shang so happy? 654 00:29:27,833 --> 00:29:29,416 This is the internal library 655 00:29:29,416 --> 00:29:30,225 of an economic research institution. 656 00:29:30,825 --> 00:29:32,041 It’s not open to the public. 657 00:29:32,400 --> 00:29:33,250 But, 658 00:29:33,250 --> 00:29:35,041 the boss of this institution is my friend. 659 00:29:36,250 --> 00:29:36,750 So, 660 00:29:37,000 --> 00:29:37,791 feel free to stay 661 00:29:37,833 --> 00:29:38,916 and look for whatever you want. 662 00:29:39,750 --> 00:29:40,458 Thank you, Senior. 663 00:29:41,208 --> 00:29:42,875 I’m so grateful. 664 00:29:42,916 --> 00:29:44,708 Shall I invite you to dinner? 665 00:29:46,000 --> 00:29:47,041 Don’t bother. 666 00:29:47,750 --> 00:29:49,041 But promise me one thing. 667 00:29:49,500 --> 00:29:50,916 I’ll ask for it when I need it. 668 00:29:52,791 --> 00:29:53,416 Don’t worry. 669 00:29:54,166 --> 00:29:55,125 I won’t embarrass you. 670 00:29:56,916 --> 00:29:57,916 It’s a deal, then. 671 00:29:58,166 --> 00:29:58,583 All right. 672 00:29:59,583 --> 00:30:00,083 Senior, 673 00:30:00,541 --> 00:30:02,333 here are so many books. 674 00:30:02,458 --> 00:30:03,041 Senior, 675 00:30:03,041 --> 00:30:04,791 if you have work to do, go ahead. 676 00:30:05,041 --> 00:30:06,041 I’ll look myself. 677 00:30:06,458 --> 00:30:07,041 Don’t worry. 678 00:30:07,541 --> 00:30:08,833 I don’t have work to do today. 679 00:30:09,208 --> 00:30:10,083 I’ll accompany you 680 00:30:10,291 --> 00:30:11,666 and read some books, too. 681 00:30:12,375 --> 00:30:13,041 All right. 682 00:30:16,500 --> 00:30:17,750 I’ve found some books for you. 683 00:30:18,166 --> 00:30:19,166 I wonder if they’re helpful. 684 00:30:19,333 --> 00:30:20,375 This one looks helpful. 685 00:30:21,916 --> 00:30:22,458 I’ll take it. 686 00:30:27,550 --> 00:30:28,208 Done. 687 00:30:29,625 --> 00:30:30,475 Thank you, Senior. 688 00:30:31,000 --> 00:30:34,000 (Special thanks to Mo Zixin) I used special thanks to you. 689 00:30:36,833 --> 00:30:38,041 Don’t thank me. 690 00:30:38,375 --> 00:30:39,475 You made the efforts yourself. 691 00:30:39,775 --> 00:30:41,208 I didn’t. 692 00:30:42,875 --> 00:30:43,583 Done. 693 00:30:51,000 --> 00:30:51,833 Perfect. 694 00:30:57,416 --> 00:30:58,125 Gu Xixi, 695 00:30:58,958 --> 00:31:00,041 I’ll show you 696 00:31:00,666 --> 00:31:03,916 who is the real business genius. 697 00:31:21,525 --> 00:31:22,500 What a careless woman! 698 00:31:38,650 --> 00:31:40,650 (Consumer Analysis of Brand Clothing Analysis of Consumers of Different Ages) 699 00:31:40,650 --> 00:31:42,650 (Analysis of Consumers of Different Levels) 700 00:31:42,650 --> 00:31:47,075 (Special thanks to Mo Zixin) 701 00:31:55,825 --> 00:31:56,458 Stop. 702 00:31:58,050 --> 00:31:58,750 Come over. 703 00:32:03,450 --> 00:32:04,825 (WHY MALL) 704 00:32:04,825 --> 00:32:06,225 What do you want, Boss? 705 00:32:07,250 --> 00:32:08,500 Call me Darling at home. 706 00:32:08,500 --> 00:32:09,708 How many times have I told you? 707 00:32:10,675 --> 00:32:12,083 What do you want, Darling? 708 00:32:13,416 --> 00:32:14,083 Where are you going? 709 00:32:14,575 --> 00:32:15,458 To see Lin Xiaoya. 710 00:32:16,700 --> 00:32:17,958 What are you holding? 711 00:32:18,166 --> 00:32:18,791 Let me see. 712 00:32:20,125 --> 00:32:20,750 My iPad. 713 00:32:25,166 --> 00:32:26,083 You made the proposal? 714 00:32:26,541 --> 00:32:27,333 Kind of. 715 00:32:27,333 --> 00:32:28,083 (Special thanks to Mo Zixin) 716 00:32:28,083 --> 00:32:31,375 Special thanks to Mo Zixin? 717 00:32:36,333 --> 00:32:38,625 He helped me to do the proposal. 718 00:32:38,666 --> 00:32:39,875 So, I’m grateful to him. 719 00:32:39,916 --> 00:32:40,583 What’s the problem? 720 00:32:46,041 --> 00:32:46,750 Nice proposal. 721 00:32:47,450 --> 00:32:48,284 Lend it to me. 722 00:32:48,284 --> 00:32:48,884 Ah? 723 00:32:49,166 --> 00:32:49,833 What? 724 00:32:50,666 --> 00:32:51,666 Go get the bath water ready. 725 00:32:52,416 --> 00:32:53,833 Don’t you see Madam Song is busy? 726 00:32:55,500 --> 00:32:56,666 I’ll go? 727 00:32:56,900 --> 00:32:57,525 Mm. 728 00:33:00,450 --> 00:33:01,083 Fine. 729 00:33:10,075 --> 00:33:11,183 All right. I’ll have a bath. 730 00:33:11,500 --> 00:33:12,208 Out you go. 731 00:33:12,725 --> 00:33:13,375 Mm. 732 00:33:14,400 --> 00:33:15,083 Boss. 733 00:33:15,541 --> 00:33:16,350 My proposal. 734 00:33:20,550 --> 00:33:21,550 Yin Sichen! 735 00:33:22,875 --> 00:33:23,666 You can’t do this! 736 00:33:24,175 --> 00:33:26,333 Yin Sichen, don’t push it! 737 00:33:26,875 --> 00:33:27,500 Yin Sichen! 738 00:33:36,000 --> 00:33:36,925 Where’s my iPad? 739 00:33:48,250 --> 00:33:49,900 Yin Sichen, you did it deliberately, didn’t you? 740 00:33:53,375 --> 00:33:54,416 What about my proposal? 741 00:33:54,958 --> 00:33:56,333 I’ll buy you a new iPad. 742 00:33:58,475 --> 00:33:59,083 I... 743 00:34:08,500 --> 00:34:09,625 Don’t move. Don’t. 744 00:34:10,525 --> 00:34:11,166 You! 745 00:34:13,458 --> 00:34:14,333 Don’t move. 746 00:34:17,200 --> 00:34:17,925 Go, go, go. 747 00:34:21,291 --> 00:34:22,083 Walk slowly. 748 00:34:35,958 --> 00:34:36,750 Turn around. 749 00:34:38,083 --> 00:34:39,083 Who wants to see your body? 750 00:34:52,791 --> 00:34:54,750 You can ask Mo Zixin to make one for you again. 751 00:34:55,250 --> 00:34:56,416 He helped, anyway. 752 00:34:57,125 --> 00:34:57,916 He can do it quickly. 753 00:34:58,125 --> 00:34:58,675 Fine. 754 00:34:58,708 --> 00:35:00,125 I’ll go ask him to help. 755 00:35:00,675 --> 00:35:01,291 Stop. 756 00:35:02,025 --> 00:35:02,708 Come back. 757 00:35:10,725 --> 00:35:11,666 I spent my spare time 758 00:35:11,666 --> 00:35:12,916 making a proposal for you, too. 759 00:35:13,950 --> 00:35:14,791 Check it out. 760 00:35:17,950 --> 00:35:19,916 Didn’t you say you wouldn’t help me? 761 00:35:23,875 --> 00:35:25,075 (Analysis of Consumption Trend) 762 00:35:25,075 --> 00:35:26,175 (Analysis of Consumers of Different Levels) 763 00:35:30,083 --> 00:35:33,208 It took you a long time, didn’t it? 764 00:35:33,875 --> 00:35:35,500 I said I just spent my spare time. 765 00:35:37,083 --> 00:35:37,666 What? 766 00:35:38,416 --> 00:35:40,375 How will you thank me? 767 00:35:43,416 --> 00:35:45,250 My iPad has cloud backup, right? 768 00:35:45,625 --> 00:35:46,916 I may get my proposal back. 769 00:35:46,916 --> 00:35:48,041 Thank you, but I don’t need yours. 770 00:35:49,250 --> 00:35:50,450 You won’t use mine? 771 00:35:51,200 --> 00:35:52,041 It’s free for you. 772 00:35:52,041 --> 00:35:52,708 I won’t charge. 773 00:35:55,333 --> 00:35:57,166 I prefer to use my proposal 774 00:35:57,166 --> 00:35:58,875 for my own store. 775 00:35:59,475 --> 00:36:01,083 But thank you all the same. 776 00:36:04,208 --> 00:36:07,375 Could you write special thanks to me? 777 00:36:10,708 --> 00:36:12,791 You ruined my proposal 778 00:36:12,791 --> 00:36:14,375 and you made one for me. 779 00:36:14,625 --> 00:36:17,083 You were just making it up. 780 00:36:17,650 --> 00:36:19,125 I’m grateful to you in my heart. 781 00:36:19,166 --> 00:36:20,083 Gu Xixi! 782 00:36:22,975 --> 00:36:24,875 (Xiaoya) 783 00:36:25,600 --> 00:36:26,291 Hello? 784 00:36:27,166 --> 00:36:28,875 Xixi, bad news. 785 00:36:29,208 --> 00:36:31,583 Mo Zixin knew you had a fake marriage. 786 00:36:32,291 --> 00:36:34,075 What do I do? 787 00:36:35,375 --> 00:36:38,166 What do I do? Did I tell him? 788 00:36:39,083 --> 00:36:40,666 I don’t think so. 789 00:36:42,375 --> 00:36:44,916 If Xixi knows, I’ll be screwed. 790 00:36:45,250 --> 00:36:45,833 What do I do? 791 00:36:46,166 --> 00:36:46,958 What’s wrong, Xiaoya? 792 00:36:46,958 --> 00:36:48,041 Why are you so flustered in the early morning? 793 00:36:48,833 --> 00:36:49,375 Xiaoya. 794 00:36:49,825 --> 00:36:50,375 Xiaoya? 795 00:36:51,208 --> 00:36:52,083 What happened? 796 00:36:52,375 --> 00:36:53,833 I’m sorry to you. 797 00:36:53,833 --> 00:36:55,208 It’s okay. Speak calmly. 798 00:36:55,791 --> 00:36:58,333 Last night, Mo Zixin and I... 799 00:36:59,041 --> 00:37:00,000 Mo Zixin? 800 00:37:02,550 --> 00:37:03,166 I’m sorry 801 00:37:03,166 --> 00:37:04,041 for inviting you unexpectedly. 802 00:37:04,725 --> 00:37:05,416 Mr. Mo, 803 00:37:05,458 --> 00:37:07,458 what do you want me for? 804 00:37:08,875 --> 00:37:09,575 Here’s the thing. 805 00:37:10,725 --> 00:37:11,833 You’re Xixi’s friend. 806 00:37:12,666 --> 00:37:15,208 There’s something I can’t ask her. 807 00:37:15,958 --> 00:37:17,333 Is she in trouble lately? 808 00:37:17,916 --> 00:37:19,916 Why did she suddenly marry Yin Sichen? 809 00:37:20,166 --> 00:37:21,166 Is there a reason for that? 810 00:37:25,875 --> 00:37:27,583 You know what, Mr. Mo? 811 00:37:27,791 --> 00:37:28,791 Yin Sichen 812 00:37:29,000 --> 00:37:30,458 isn’t a good guy. 813 00:37:31,625 --> 00:37:33,625 He bullies Xixi every day. 814 00:37:33,625 --> 00:37:35,375 He forced her to sign 815 00:37:35,541 --> 00:37:36,875 a lot of contracts 816 00:37:36,875 --> 00:37:39,041 and always tricks her. 817 00:37:40,333 --> 00:37:41,000 Contracts? 818 00:37:41,500 --> 00:37:42,333 What contracts? 819 00:37:43,291 --> 00:37:44,041 I mean... 820 00:37:48,650 --> 00:37:49,325 Cheers. 821 00:37:49,583 --> 00:37:50,583 Let’s keep drinking. 822 00:37:52,200 --> 00:37:52,958 Bottom up. 823 00:37:53,550 --> 00:37:55,375 Then you told him everything? 824 00:37:55,625 --> 00:37:56,416 No. 825 00:37:56,666 --> 00:37:57,958 Maybe I didn’t say anything. 826 00:37:57,958 --> 00:37:59,525 What do you mean maybe? 827 00:38:00,625 --> 00:38:01,833 Because I was drunk last night. 828 00:38:02,275 --> 00:38:03,041 Don’t. 829 00:38:03,041 --> 00:38:04,208 The phone is quite expensive. 830 00:38:05,625 --> 00:38:07,541 I really want to screw you. 831 00:38:07,916 --> 00:38:09,583 But before that, I need to make a call. 832 00:38:10,575 --> 00:38:11,291 I’ll deal with you later. 833 00:38:13,916 --> 00:38:14,541 Hello. 834 00:38:15,291 --> 00:38:15,916 Hello, 835 00:38:15,916 --> 00:38:17,166 I’d like to talk to Mr. Mo. 836 00:38:18,000 --> 00:38:18,625 Miss Gu, 837 00:38:19,041 --> 00:38:19,791 I’m sorry, 838 00:38:20,041 --> 00:38:22,625 but Mr. Mo is attending a meeting in W Hotel. 839 00:38:23,083 --> 00:38:25,291 Shall I ask him to call you back? 840 00:38:25,833 --> 00:38:26,708 Sorry, 841 00:38:26,750 --> 00:38:28,041 but I have an emergency to talk to him. 842 00:38:28,541 --> 00:38:29,666 Shall I go wait for him 843 00:38:29,708 --> 00:38:31,208 in the lobby of W Hotel? 844 00:38:31,416 --> 00:38:32,666 When the meeting is over and he comes down, 845 00:38:32,708 --> 00:38:33,708 I’ll talk to him for a minute. 846 00:38:34,416 --> 00:38:35,525 Because I really have an emergency, okay? 847 00:38:35,525 --> 00:38:36,458 Okay. 848 00:38:37,600 --> 00:38:39,600 (China Mobile Postal Savings Bank of China) 849 00:38:43,625 --> 00:38:44,375 Senior. 850 00:38:46,400 --> 00:38:47,125 Xixi, 851 00:38:48,225 --> 00:38:49,541 you came in a hurry. 852 00:38:49,583 --> 00:38:50,450 What for? 853 00:38:52,000 --> 00:38:55,000 Did you drink with Lin Xiaoya last night? 854 00:38:56,125 --> 00:38:56,791 Oh, that? 855 00:38:57,150 --> 00:38:57,833 Yeah. 856 00:38:58,125 --> 00:38:58,916 Miss Lin... 857 00:38:58,916 --> 00:38:59,833 She was drunk last night. 858 00:39:00,666 --> 00:39:02,291 I asked my assistant Yunong to drive her back home. 859 00:39:02,291 --> 00:39:03,166 You don’t need to worry. 860 00:39:03,458 --> 00:39:04,958 When she was drunk, 861 00:39:05,583 --> 00:39:07,083 did she tell you anything? 862 00:39:07,541 --> 00:39:10,750 She told me some funny things about your college life. 863 00:39:11,650 --> 00:39:12,291 And... 864 00:39:13,916 --> 00:39:15,625 And some of your trouble lately. 865 00:39:17,833 --> 00:39:18,833 Trouble? 866 00:39:19,833 --> 00:39:22,708 Did she say it specifically? 867 00:39:25,791 --> 00:39:27,125 The contract between you and Yin Sichen. 868 00:39:28,625 --> 00:39:29,583 Contracts? 869 00:39:31,083 --> 00:39:32,125 What contracts? 870 00:39:42,375 --> 00:39:43,225 Sichen? 871 00:39:43,700 --> 00:39:45,000 Why are you here? 872 00:39:47,150 --> 00:39:48,000 Gu Xixi, 873 00:39:48,333 --> 00:39:49,666 this is my question for you. 874 00:39:50,475 --> 00:39:51,416 Why are you here? 875 00:39:51,791 --> 00:39:52,958 I... I... 876 00:39:53,166 --> 00:39:53,916 Nothing. 877 00:39:55,250 --> 00:39:56,041 Mr. Mo, 878 00:39:57,750 --> 00:39:59,208 are you familiar with my wife? 879 00:39:59,750 --> 00:40:00,583 Mr. Yin, 880 00:40:01,583 --> 00:40:02,458 I’m honored 881 00:40:02,958 --> 00:40:04,916 that your wife and I studied at the same middle school. 882 00:40:05,541 --> 00:40:07,333 For some reason, 883 00:40:07,333 --> 00:40:08,500 we met each other some days ago. 884 00:40:09,050 --> 00:40:10,458 So, it can be 885 00:40:10,458 --> 00:40:12,083 the destiny between us. 886 00:40:13,425 --> 00:40:14,250 Right. 887 00:40:14,825 --> 00:40:17,250 Mr. Mo was my senior at middle school. 888 00:40:20,333 --> 00:40:22,208 Later, because of some hobbies, 889 00:40:22,208 --> 00:40:23,500 we became friends. 890 00:40:24,000 --> 00:40:26,041 Today we came here to see... 891 00:40:27,575 --> 00:40:30,791 Comic show. There’s a comic show here. 892 00:40:30,791 --> 00:40:31,625 Comic? 893 00:40:33,083 --> 00:40:34,541 What comic can be so great 894 00:40:34,916 --> 00:40:35,916 that you have to enjoy it here? 895 00:40:37,675 --> 00:40:38,350 It’s about... 896 00:40:38,350 --> 00:40:39,333 Gu Xixi, shut up. 897 00:40:41,425 --> 00:40:42,125 Mr. Mo. 898 00:40:44,675 --> 00:40:46,208 If you want to see my wife again, 899 00:40:47,250 --> 00:40:49,250 shouldn’t you tell me in advance? 900 00:40:52,600 --> 00:40:53,416 I’m sorry. 901 00:40:53,850 --> 00:40:56,250 But I think Miss Gu 902 00:40:56,583 --> 00:40:57,666 can arrange her own schedule. 903 00:40:58,225 --> 00:41:00,583 After all, she’s a free girl, 904 00:41:00,900 --> 00:41:01,625 isn’t she? 905 00:41:36,620 --> 00:41:39,420 ♪Like a meteor streaks♪ 906 00:41:40,260 --> 00:41:43,300 ♪The night sky is lit up♪ 907 00:41:44,060 --> 00:41:46,820 ♪I never want you♪ 908 00:41:46,820 --> 00:41:50,260 ♪To fall like this♪ 909 00:41:51,060 --> 00:41:54,140 ♪The road winds♪ 910 00:41:54,780 --> 00:41:57,620 ♪But light sparkles♪ 911 00:41:58,620 --> 00:42:01,180 ♪Because love♪ 912 00:42:01,180 --> 00:42:05,020 ♪Indeed existed♪ 913 00:42:06,180 --> 00:42:09,300 ♪When it starts all over again♪ 914 00:42:09,780 --> 00:42:13,140 ♪I won’t shrink back♪ 915 00:42:13,460 --> 00:42:18,220 ♪You touch my nerve all the time♪ 916 00:42:18,220 --> 00:42:23,460 ♪Because my heart is blank♪ 917 00:42:24,260 --> 00:42:27,460 ♪I’m firm but not dramatic♪ 918 00:42:28,020 --> 00:42:32,540 ♪I just want to give you♪ 919 00:42:32,540 --> 00:42:35,460 ♪The best of the world♪ 920 00:42:35,460 --> 00:42:38,820 ♪It’s me who loves you♪ 921 00:42:39,140 --> 00:42:42,700 ♪The fairy tale is true♪ 922 00:42:44,060 --> 00:42:45,820 ♪The Achilles’ heel♪ 923 00:42:45,820 --> 00:42:50,060 ♪Is the soft corner of my heart♪ 924 00:42:50,340 --> 00:42:53,260 ♪We attract each other♪ 925 00:42:53,700 --> 00:42:57,260 ♪Simple and stubborn♪ 926 00:42:57,780 --> 00:43:01,540 ♪It makes your dream more complete♪ 927 00:43:01,540 --> 00:43:04,860 ♪And makes it tough♪ 928 00:43:04,860 --> 00:43:08,420 ♪For you and me♪ 929 00:43:08,460 --> 00:43:12,140 ♪Love breaks the rule♪ 930 00:43:13,620 --> 00:43:15,940 ♪Because in love we need♪ 931 00:43:15,940 --> 00:43:19,660 ♪Light and heat from each other♪ 932 00:43:20,020 --> 00:43:22,620 ♪I protect you quietly♪ 933 00:43:23,340 --> 00:43:26,620 ♪Leave everything to me♪ 934 00:43:28,300 --> 00:43:31,220 ♪Turn into the Milky Way♪ 935 00:43:31,220 --> 00:43:34,220 ♪In my night sky♪ 936 00:43:36,020 --> 00:43:38,140 ♪You never fall♪ 57601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.