All language subtitles for Ninjas.vs..Vampires romanian_24fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,909 --> 00:01:32,645 © 1995 - 2011 Jerdian Subtitle Ltd ™ ® 2010 Ninjas vs Vampires ™ 2 00:01:33,425 --> 00:01:38,824 O sa pornesc chestia asta... -Imi filmezi pieptul? -Nu. 3 00:01:39,480 --> 00:01:42,341 Sigur. -Fi atenta la lumina rosie. 4 00:01:42,855 --> 00:01:45,564 Esti intr-o dispozitie buna. -E o zi speciala. 5 00:01:46,070 --> 00:01:49,146 Uitat-te la camera. -Ce? 6 00:01:49,726 --> 00:01:52,700 Cum te numesti? -E o prostie. 7 00:01:53,867 --> 00:01:56,989 Sti ca, daca faci asta in Hollywood, paparazzi te pot da in judecata? 8 00:01:56,989 --> 00:02:02,593 O sa fiu pregatita pentru paparazzi. O sa am oameni care o sa le distruga camerele. 9 00:02:02,593 --> 00:02:03,855 Oameni mei vor avea oameni. 10 00:02:06,705 --> 00:02:10,064 Cum te numesti? -Alex. 11 00:02:11,543 --> 00:02:16,408 De cand oesim impreuna. -De 12 ani. 12 00:02:16,910 --> 00:02:21,316 Cum ti se pare Publicul trebuie sa stie. 13 00:02:22,805 --> 00:02:34,083 La un moment dat, cu ceva timp in urma, ai venit acolo... 14 00:02:34,083 --> 00:02:38,148 si ai devenit.. Esti cel mai bun prieten al meu. 15 00:02:38,727 --> 00:02:40,127 Bine. 16 00:02:41,677 --> 00:02:45,361 Tu cum ai caracteriza relatia noastra? 17 00:02:45,958 --> 00:02:49,055 Pe noi? Sincer? 18 00:02:54,326 --> 00:02:59,010 Alex, lumea nu e pregatita pentru mine. 19 00:03:02,153 --> 00:03:03,996 Fi iubita mea. 20 00:03:05,417 --> 00:03:11,744 Faceţi reclamă produsului sau mărcii dvs. aici, contactează www.SubtitleDB.org astăzi 21 00:03:14,047 --> 00:03:15,838 Opreste-o, te rog. 22 00:03:17,446 --> 00:03:20,297 Asta a fost un nu. 23 00:03:22,086 --> 00:03:26,911 La naiba. -Ma gandeam, in p.. mea. Dar e bine si asa. 24 00:03:27,507 --> 00:03:29,264 Si ce se intampla daca injur? -Te rog... nu. 25 00:03:29,264 --> 00:03:33,839 Nu-mi imaginez lucurile mergand in alta directie. 26 00:03:34,378 --> 00:03:38,256 Esti prietenul meu cel mai bun. -Nu mai vreau sa fiu. 27 00:03:38,736 --> 00:03:40,621 Alex esti Mary Jane a mea. 28 00:03:42,083 --> 00:03:43,772 Winnie Cooper a mea. 29 00:03:45,263 --> 00:03:48,276 Suntem mai mult decat prieteni dar si mai putin decata atat? 30 00:03:48,967 --> 00:03:49,867 Da. 31 00:03:50,499 --> 00:03:51,704 Cred ca da. 32 00:03:52,294 --> 00:03:55,291 Nu se poate asa. -Ai dreptate. 33 00:03:55,291 --> 00:03:58,727 Tot ce ai vrut a fost sa-mi spui despre prietenii tai cu care ai facut sex. -Te rog sa te opresti. 34 00:03:59,231 --> 00:04:02,399 Nu am nevoie de un prieten ca tine. 35 00:04:05,159 --> 00:04:08,966 Imi pare rau. Nu am vrut sa... 36 00:04:17,114 --> 00:04:19,220 Te rog. 37 00:04:23,152 --> 00:04:24,518 Lasa-mi si mie. 38 00:04:25,074 --> 00:04:26,543 Cu placere. 39 00:04:35,601 --> 00:04:37,510 Bunaciune. 40 00:04:41,585 --> 00:04:43,915 O sa mori. 41 00:05:05,503 --> 00:05:08,298 Cine esti? 42 00:05:24,333 --> 00:05:26,028 In alta parte. 43 00:05:57,721 --> 00:06:01,198 Maior Donovan. -Se intampla din nou. 44 00:06:01,198 --> 00:06:06,709 Era si vrajitoarea printre ei? -Ce? Am pierdut 5! 45 00:06:08,391 --> 00:06:12,203 Incluzand Leo. -Saracu Leo. 46 00:06:13,701 --> 00:06:17,418 Era si vrajitoarea printre ei? -Cui ii pasa. 47 00:06:17,969 --> 00:06:19,479 Mie. 48 00:06:20,078 --> 00:06:22,797 Imi pui la indoiala judecata? -Nu, dle. 49 00:06:23,369 --> 00:06:26,393 Ca de obicei. Nu ai vazut poza cea mare. 50 00:06:26,899 --> 00:06:28,324 Da, dle. 51 00:06:28,888 --> 00:06:30,414 Greseala a fost a mea. 52 00:06:31,014 --> 00:06:33,636 Asa e. Pleaca. 53 00:06:42,244 --> 00:06:47,405 Vrei sa vina aici. -Nu ei. Ea. 54 00:06:48,876 --> 00:06:53,005 Si ninja? -Ii vom rani. 55 00:06:54,528 --> 00:06:59,259 Ii vom face sa vina la noi. Ii vom face sa ceara mila. 56 00:07:03,073 --> 00:07:04,682 Si apoi vor muri. 57 00:07:32,751 --> 00:07:35,967 E ciudat? -Putin. 58 00:07:37,477 --> 00:07:41,182 Ar trebui sa-ti dau drumu. -Probabil ca da. 59 00:07:43,716 --> 00:07:45,714 Pot sa intru? 60 00:07:46,282 --> 00:07:47,759 Bine. 61 00:07:59,713 --> 00:08:04,417 Spune ce ai de spus. -Da. Vreau sa spun ca esti bine. 62 00:08:08,915 --> 00:08:13,552 Traiesc. Imi pare rau ca te-am umilit. -Esti suparata pe mine? 63 00:08:16,400 --> 00:08:17,342 Tu, ce crezi Erin? 64 00:08:17,905 --> 00:08:19,761 Am incercat sa ajut. Lesinasem. 65 00:08:20,376 --> 00:08:22,581 Despre ce vorbesti? -Despre ce vorbesti tu? 66 00:08:22,581 --> 00:08:26,184 Chiar vrei sa faci asta? Nu mi-ai spus niciodata. 67 00:08:26,796 --> 00:08:32,320 Ai stat acolo la panda si te-ai prefacut ca esti prietenul meu... 68 00:08:32,898 --> 00:08:34,813 doar pentru ca te-ai indragostit? 69 00:08:35,368 --> 00:08:39,176 Nu e vina mea ca esti un las. 70 00:08:39,639 --> 00:08:43,564 Sunt confuz. Nu te doare? 71 00:08:43,564 --> 00:08:48,150 Fi barbat. Nu ti-a trecut prin cap sa-mi spui adevarul? 72 00:08:48,700 --> 00:08:51,675 Nu vorbim despre asta. 73 00:08:52,254 --> 00:08:55,602 Stiu ca nu ai vrut sa ataci. Doar ca 74 00:08:56,121 --> 00:08:57,988 12 ani? -Spune-mi ce s-a intamplat? 75 00:08:58,644 --> 00:09:00,193 In seara asta. In ordine. -De ce? 76 00:09:00,733 --> 00:09:01,852 Spune-mi. 77 00:09:03,932 --> 00:09:06,664 Bine. Ciudat dar bine. -Multumesc. 78 00:09:08,541 --> 00:09:12,930 Stateam acolo si faceai pe regizorul... 79 00:09:14,503 --> 00:09:17,659 si mi-ai cerut prietenia. -Ce s-a intamplat dupa asta? 80 00:09:19,165 --> 00:09:22,061 Ne-am suparat. Si am venit acasa. 81 00:09:22,726 --> 00:09:29,646 Cum ai ajuns acasa? 82 00:09:32,000 --> 00:09:36,217 Nu stiu. -Alex, iti aduci aminte de lupta? 83 00:09:36,714 --> 00:09:42,493 A noastra? -Ma sperii. M-ai adus acasa? -Nu! 84 00:09:44,296 --> 00:09:46,893 La naiba. -E in ordine. 85 00:09:46,893 --> 00:09:50,372 E cam departe de bine. -Injuri mult. 86 00:09:50,372 --> 00:09:55,130 Ai vazut? -Tipii astia, au aparut dintr-o data 87 00:09:55,130 --> 00:09:58,233 erau puternici. Parca erau... 88 00:09:58,233 --> 00:10:00,773 Spune! -Vampiri! 89 00:10:03,218 --> 00:10:07,143 Serios. Au facut ceva? - Am fost salvati. 90 00:10:07,792 --> 00:10:10,018 De? -Ninja! 91 00:10:10,018 --> 00:10:12,735 Esti un dobitoc. -Ce? 92 00:10:13,322 --> 00:10:16,797 Ninja si vampiri? -Suna nebunesc, dar am foat acolo, cu tine. 93 00:10:16,797 --> 00:10:19,528 Cum am ajuns acasa? -Ai disparut! 94 00:10:19,528 --> 00:10:26,046 ne certam si am disparut? -Nu. Am fost atacati de vampiri si au aparut ninja si ne-au salvat. 95 00:10:26,571 --> 00:10:29,273 Vampiri! -Serios? Straluceau? 96 00:10:29,844 --> 00:10:31,955 Ce? -Esti dobitoc. 97 00:10:31,955 --> 00:10:35,795 Doar ce am disutat despre asta. -Ce discutie? -Ma iei la misto? 98 00:10:36,309 --> 00:10:40,930 Vampirii te-au atacat si ninja te-a salvat. -Ce? 99 00:10:40,930 --> 00:10:44,520 Ce am spus? 100 00:10:45,079 --> 00:10:50,647 Am spus ca am avut conversatia asta. -La naiba. Ninja vs Vampiri! 101 00:10:50,647 --> 00:10:53,659 Nu inteleg. -Alex, asculta-ma. 102 00:10:53,659 --> 00:10:58,422 Despre ce am vorbit? -Imi pare rau ca am spus ca esti fatalau. 103 00:11:01,119 --> 00:11:04,058 Esti prietenul meu si... 104 00:11:04,576 --> 00:11:08,818 Am spus-o dintr-o data si imi este greu sa cred ca ... 105 00:11:14,070 --> 00:11:17,154 Nu am ajuns nicaieri si asta e nasol. 106 00:11:19,535 --> 00:11:21,916 E adevarat. 107 00:11:26,321 --> 00:11:27,972 Spune-mi cum sa repar asta. 108 00:11:29,527 --> 00:11:31,672 Ce anume? -O sa vorbesc cu Reifer. 109 00:11:32,333 --> 00:11:35,417 Reifer? Despre ce? 110 00:11:46,051 --> 00:11:50,706 Stapane, ti-l prezint pe episcop. 111 00:11:51,390 --> 00:11:52,495 Multumesc Maior Donovan. 112 00:11:54,064 --> 00:11:59,623 Trebuie sa pedepsesti tradatorul. -Reputatia te urmareste. 113 00:12:01,149 --> 00:12:06,968 Este adevarat ce se spune, ca bei numai sange de tinere? 114 00:12:07,546 --> 00:12:12,881 Numai fete de 18 ani. 115 00:12:13,452 --> 00:12:19,454 Atunci ai venit in locul potrivit. Curand avem un festin. 116 00:12:23,527 --> 00:12:32,188 Trebuie sa vorbesti mai mult, sau mai putin. -Am vazut cu ochii mei. 117 00:12:32,679 --> 00:12:35,280 Ai vazut inregistrarile lui Spider? -Nu. 118 00:12:36,115 --> 00:12:43,314 Nici eu. Intotdeauna am fost acolo dar nu am vazut nimic, si nu-mi pasa. 119 00:12:43,874 --> 00:12:53,173 Apoi, intr-o zi am primit 10 e-mail-uri despre vampiri. 120 00:12:54,151 --> 00:12:56,403 Nu vad unde mergem cu discutia. 121 00:12:56,914 --> 00:13:02,051 Asta nu e absint. 122 00:13:02,555 --> 00:13:06,602 Despre ce discutam. -Spider! 123 00:13:10,705 --> 00:13:12,932 E o metafora. 124 00:13:16,978 --> 00:13:20,610 Sti istoria acestui oras? 125 00:13:21,192 --> 00:13:27,104 Suntem blestemati. Vampirii sunt ceva nou. 126 00:13:30,901 --> 00:13:39,364 Sti unde este magazinul de jocuri? Cine este patronul? 127 00:13:39,364 --> 00:13:47,499 L-am vazut. -Cred ca trebuie sa mergi acolo, si sa-l urmaresti fara sa te vada. 128 00:13:48,974 --> 00:13:51,600 Acum pleaca. 129 00:13:56,573 --> 00:13:59,391 Mi-as fi dorit sa nu te fi cunoscut. 130 00:14:00,934 --> 00:14:03,191 E impotriva raului. 131 00:14:12,952 --> 00:14:18,720 Lorzi! Va urez bun venit in sanctuarul meu. 132 00:14:20,048 --> 00:14:23,457 Misto ferestre. 133 00:14:24,114 --> 00:14:27,150 Intre acesti pereti, Soarele nu este o amenintare pentru tine. 134 00:14:29,719 --> 00:14:30,644 Cand o sa ne luptam? -Buna asta. 135 00:14:32,321 --> 00:14:36,096 Ne-a macelarit fratii. -Si va veti razbuna. 136 00:14:36,096 --> 00:14:38,882 Cum? -Cu Soarele deasupra, nu-i putem prinde. 137 00:14:39,463 --> 00:14:41,332 Buna asta. -Taci! 138 00:14:43,021 --> 00:14:45,073 Scuze. -Spune-le iubitule. 139 00:14:45,073 --> 00:14:47,674 Or sa simta o durere de neimaginat. 140 00:14:48,234 --> 00:14:49,909 Face parte din plan. 141 00:15:17,180 --> 00:15:20,457 Pot sa te ajut cu ceva? -Da. 142 00:15:29,416 --> 00:15:33,647 Tu esti Cole? -Ultima data cand am verificat. 143 00:15:34,285 --> 00:15:40,118 Tu le desenezi. Tu esti.. -Z strike. 144 00:15:45,459 --> 00:15:46,828 Imi place. 145 00:15:47,374 --> 00:15:49,565 E o carte de benzi desenate care-mi place. 146 00:15:50,140 --> 00:15:54,329 Vreau un autograf pentru asta. 147 00:16:00,895 --> 00:16:03,250 Daca ati semna aici pentru ... John Hancock. 148 00:16:05,848 --> 00:16:07,015 Nu am desenat asta. 149 00:16:15,146 --> 00:16:19,242 Mai am alte intrebari puse de altii. 150 00:16:19,946 --> 00:16:23,389 Unu de la fotbal. Jade. 151 00:16:24,000 --> 00:16:28,540 Asa suna. Jason Smith. 152 00:16:29,126 --> 00:16:30,970 Muza. 153 00:16:47,111 --> 00:16:49,065 Scuza-ma. 154 00:16:50,417 --> 00:16:52,026 Ti-ai uitat cartea. 155 00:16:53,549 --> 00:16:54,940 Ciudat. 156 00:17:03,636 --> 00:17:11,205 Mai, 22. Am luat legatura cu Cole. 157 00:17:17,273 --> 00:17:18,441 Doamne. 158 00:17:22,877 --> 00:17:27,317 La 10:35, am vomitat de doua ori. 159 00:17:27,878 --> 00:17:30,120 Cole impacheteaza ceva in magazin. 160 00:17:31,318 --> 00:17:36,111 Cred ca nu este vampir pentru ca: Soarele nu l-a ars, 161 00:17:36,788 --> 00:17:38,545 si nu a stralucit. 162 00:17:40,243 --> 00:17:42,074 Incerc sa-mi fac bazele. 163 00:17:51,780 --> 00:17:54,149 Sunt in urmarire. 164 00:17:59,418 --> 00:18:03,911 Ce crezi ca faci? -Maiorule, Te rog! 165 00:18:03,911 --> 00:18:08,497 Era omul lui Set. -Stiu ce simtiti pentru oameni. 166 00:18:08,497 --> 00:18:10,898 Nu sti. Nu sti ce consecinte sunt. 167 00:18:12,327 --> 00:18:14,027 Du-l la Set. 168 00:18:18,692 --> 00:18:22,142 Stapane, a fost prins furand din provizii. 169 00:18:22,801 --> 00:18:24,835 Foarte bine. Esti libera. 170 00:18:31,459 --> 00:18:34,351 Vrei sa-ti arat ce are inauntru? 171 00:18:34,852 --> 00:18:36,206 Nu e necesar. 172 00:18:36,724 --> 00:18:38,357 Cum te numesti? -Larry. 173 00:18:38,997 --> 00:18:43,409 Glumesti. -Da cand esti aici, Larry? 174 00:18:43,409 --> 00:18:46,088 53 de ani. -53 de ani! 175 00:18:46,775 --> 00:18:49,368 Da. -Si care este partea cea mai buna, fiind aici, Larry? 176 00:18:49,929 --> 00:18:52,032 Nu stiu. -Partea mea preferata? 177 00:18:53,326 --> 00:18:54,783 Stralucirea Soarelui. 178 00:18:55,413 --> 00:18:58,448 E bine. -Pai este. 179 00:18:59,100 --> 00:19:04,024 Ferestrele astea au fost facute de strabunii nostri. 180 00:19:04,631 --> 00:19:10,833 Sunt protectoare. Sti ce inseamna asta? -Opreste Soarele sa patrunda cu putere. 181 00:19:11,470 --> 00:19:14,381 Ai furat de la mine. -Stiu. Imi pare rau. 182 00:19:14,916 --> 00:19:16,735 Stiu. Si te iert. 183 00:19:17,253 --> 00:19:18,930 Dar nu mai pot sa te tin in casa. 184 00:19:19,463 --> 00:19:21,646 Exil? -Da. 185 00:19:22,208 --> 00:19:24,125 Nu o sa ma omori. 186 00:19:24,716 --> 00:19:27,623 De ce sa fac eu asta, cand poate face Soarele. 187 00:19:29,251 --> 00:19:29,798 Te rog. 188 00:19:34,498 --> 00:19:37,202 5:45. Cole e in casa. 189 00:19:38,588 --> 00:19:42,423 Blonda cred ca e vrajitoarea. 190 00:19:42,990 --> 00:19:46,901 Suna ciudat. Sa-i verific portbagajul. 191 00:20:01,903 --> 00:20:03,130 Ce e in neregula cu orasul asta? 192 00:20:07,145 --> 00:20:10,607 Esti o vrajitoare buna sau rea? 193 00:20:12,165 --> 00:20:14,640 Sunt un ninja care ucide vampiri. 194 00:20:15,176 --> 00:20:17,363 Si le imbratiseaza. 195 00:20:19,716 --> 00:20:23,767 Se pare ca ninja lucreaza cu vampirii. 196 00:20:25,383 --> 00:20:26,949 Ceea ce nu e bine. 197 00:20:36,018 --> 00:20:37,504 Buna. -Buna. 198 00:20:40,799 --> 00:20:45,273 Ce faci? -Autobiografie. 199 00:20:45,784 --> 00:20:49,169 De ce ai transpirat? -Pentru ca-mi place. 200 00:20:50,581 --> 00:20:57,890 Am comandat mancare. -Poate fi. 201 00:20:58,552 --> 00:21:07,035 Frumoasa camera. -Sunt un mincinos prost. 202 00:21:08,493 --> 00:21:12,671 Nimic rau nu se intampla aici. -Ce poate fi rau? 203 00:21:13,159 --> 00:21:15,282 Adica rau. 204 00:21:17,559 --> 00:21:21,169 E in regula, amice. Livrez pizza aici tot timpul. 205 00:21:24,773 --> 00:21:26,448 Vin inapoi. 206 00:21:29,211 --> 00:21:31,103 O sa-l manance? 207 00:21:37,388 --> 00:21:39,703 La naiba. 208 00:21:42,507 --> 00:21:46,940 Alex, suna la politie si sa-mi caute camera la adresa asta. 209 00:21:51,355 --> 00:21:55,365 Baieti. Am nevoie de ajutorul vostru. 210 00:21:56,867 --> 00:21:59,207 Am o livrare. 211 00:22:02,883 --> 00:22:04,030 A spus cineva livrare? 212 00:22:07,885 --> 00:22:09,260 Amice, parul meu! 213 00:22:24,905 --> 00:22:27,824 Nu are rost sa fugi. -Nu o sa ma iei fara lupta. 214 00:22:32,111 --> 00:22:35,014 Pare a fi foarte usor. 215 00:22:35,566 --> 00:22:37,682 Ustoroiul este.. -..un mit. 216 00:22:38,215 --> 00:22:41,370 Se intuneca. -Nu stralucesti? 217 00:22:41,952 --> 00:22:47,601 Ar trebui sa te opresti, iubitule. -De ce? 218 00:22:48,264 --> 00:22:49,350 Pentru ca e enervant. 219 00:22:54,360 --> 00:22:58,359 Si acum vin dupa noi? -De ce? Ti-e frica? 220 00:22:58,959 --> 00:23:02,798 Domnilor? -Un glonte in cap, dupa care iti mananc plamanii. 221 00:23:03,326 --> 00:23:06,543 Incearca. -Domnilor! 222 00:23:08,313 --> 00:23:13,890 Urmatorul care se va lupta, va fi in afara acestui sanctuar. 223 00:23:14,507 --> 00:23:19,178 Va voi pune in plin soare, si ma voi uita cum ardeti. 224 00:23:24,665 --> 00:23:29,290 E muzant. Nu, sefu? -Veti gusta sange in curand. 225 00:23:37,923 --> 00:23:42,263 Unde naiba...? 226 00:23:43,855 --> 00:23:45,002 Ai ajuns acasa, prostutule. 227 00:23:46,525 --> 00:23:49,731 Cum? -Ti-am luat camera. 228 00:23:49,731 --> 00:23:54,498 Politistii i-au prins pe cei rai. -Slava Domnului. A fost infricosator. 229 00:23:56,768 --> 00:24:00,440 Ai venit la mine. -Ai dreptate. 230 00:24:01,891 --> 00:24:04,279 Esti atat de sexi cand folosesti cuvinte urate. 231 00:24:05,728 --> 00:24:08,948 E vreo regula? -Esti atat de atrctiv. 232 00:24:08,948 --> 00:24:12,306 Ai un corp bun de sex. 233 00:24:12,848 --> 00:24:16,442 Multumesc? -Ma bucur ca deja esti gol. 234 00:24:19,175 --> 00:24:22,015 Doar ca e atat de... 235 00:24:22,584 --> 00:24:24,403 Intotdeauna a avut o scula mica. 236 00:24:24,960 --> 00:24:27,450 Mama? -Fetelor? 237 00:24:33,347 --> 00:24:41,144 Scula mica. 238 00:24:45,951 --> 00:24:48,049 Facem cum am mai facut. Ii stergem memoria. 239 00:24:48,673 --> 00:24:52,848 Ce? Ce sa faceti? -Curu, boule. 240 00:24:53,482 --> 00:24:55,491 Ce faceai in casa asta? -Ce? 241 00:24:56,042 --> 00:24:58,242 Ce naiba faceai in casa asta? 242 00:24:58,901 --> 00:25:02,166 Vezi cum se sperie? -Cine sunteti? 243 00:25:02,745 --> 00:25:06,410 Noi suntem cei care punem intrebarile aici. -Serios? 244 00:25:07,996 --> 00:25:13,541 Vrei sa ne spui, nu? -Cred. 245 00:25:16,305 --> 00:25:19,178 Opreste-te. -Nu functioneaza. 246 00:25:28,542 --> 00:25:29,443 Ce naiba facem? -Calmeaza-te. 247 00:25:42,054 --> 00:25:44,869 Termina. -Nu bea sange de om. 248 00:25:44,869 --> 00:25:48,189 Nu bei sange de om, nu? -Nu de la oameni. 249 00:25:48,189 --> 00:25:51,610 Cine te-a trimis aici? -S... P... 250 00:25:52,229 --> 00:25:55,374 A spus cumva... ? -V-ati jucat cu memoria Alexei. -A trebuit. 251 00:25:55,973 --> 00:26:00,010 Daca oameni ar sti cine suntem. -Omoram vampiri. 252 00:26:01,579 --> 00:26:04,272 Ca Buffy? -Nu. 253 00:26:05,759 --> 00:26:10,131 Sunteti nebuni. -Iti amintesti partea cand ti-am salvat viata? 254 00:26:10,681 --> 00:26:16,189 Vampirii s-au jucat si cu memoria ta, cand ti-a rupt-o de pe corp. 255 00:26:25,207 --> 00:26:28,706 O sa ma impusti? -Nu. Dar taci. 256 00:26:31,347 --> 00:26:33,216 Ce se intampla? 257 00:26:48,033 --> 00:26:53,831 Nu esti tu cea mai tare? -Esti Reifer? 258 00:26:53,831 --> 00:26:58,217 Esti un politist? -Nu. 259 00:27:03,844 --> 00:27:05,726 Nu sunt un politist. -Bine. 260 00:27:06,332 --> 00:27:12,426 Nu o sa ma inviti inauntru? -Nu, as vrea ca tu sa ma inviti inauntru. 261 00:27:13,024 --> 00:27:15,579 Asta se poate aranja. 262 00:27:16,244 --> 00:27:18,821 Intra! 263 00:27:26,166 --> 00:27:28,893 Nu-l poti face sa uite, dar nici nu-l putem lasa sa plece. 264 00:27:29,482 --> 00:27:31,308 Putem sa-l omoram. -Am putea. 265 00:27:31,952 --> 00:27:36,625 Unu? Glumeam. Si B? Esti infricosatoare. 266 00:27:38,028 --> 00:27:39,530 Du-o sus. -Nu. 267 00:27:40,143 --> 00:27:42,775 Vrei sa auda asta? Nu o sa-si aminteasca. 268 00:27:43,303 --> 00:27:47,502 Alex, vampirii sunt reali. Ce am spus? 269 00:27:48,166 --> 00:27:49,508 Ceva despre imperii? 270 00:27:52,028 --> 00:27:57,860 Nu o rani. -Vedem noi. 271 00:28:01,122 --> 00:28:04,969 Glumeste. De obicei glumeste. -Trebuie sa luam in considerare. 272 00:28:04,969 --> 00:28:08,142 Ce? -Sa-i omoram. -Opreste-te. 273 00:28:08,631 --> 00:28:14,363 Salvam o gramada de persoane. Ei trebuie sa creada ca noi nu existam. 274 00:28:14,896 --> 00:28:17,272 E matamatica simpla. -Nu omoram oameni. 275 00:28:17,739 --> 00:28:20,864 Ii lasam sa moara, nu? -Ce vrea sa insemne asta? 276 00:28:20,864 --> 00:28:27,282 Sti foarte bine. Vampirii se vor intoarce dupa ei sa termine ce au inceput. 277 00:28:28,731 --> 00:28:32,118 Are dreptate. -Nu, nu are. 278 00:28:36,573 --> 00:28:39,864 Atunci ce facem. -Ii bagam in echipa. 279 00:28:40,422 --> 00:28:43,224 Nu suntem X-men. Nu e nici o echipa. 280 00:28:43,715 --> 00:28:49,295 Arati ca profesorul X. -Ii facem intrare? -Nu mai intra nimeni in asta. 281 00:28:49,810 --> 00:28:52,248 De ce? -Pentru ca, nu o fac. 282 00:28:52,824 --> 00:28:54,785 Ai uitat de Fotz? -Ce ai spus? 283 00:28:58,578 --> 00:29:00,697 Cine e Fitz? 284 00:29:02,299 --> 00:29:05,708 Sunt acolo in momentul asta. 285 00:29:06,265 --> 00:29:09,874 Suntem intr-o bataie de sange, curva vampir. 286 00:29:09,874 --> 00:29:19,948 Relxeaza-te. Devi picant. -Ataca cu impuritate si dispar ca umbrele. 287 00:29:20,496 --> 00:29:23,631 Ca viermii. -Nu pentru mult timp. 288 00:29:27,410 --> 00:29:31,243 Ucide-ma. 289 00:29:33,750 --> 00:29:36,411 Cum doresti. 290 00:29:45,947 --> 00:29:49,091 Ce-ti spune sangele? -Le stiu numele. 291 00:29:56,996 --> 00:29:59,289 Numele lui era Fitz. 292 00:29:59,897 --> 00:30:03,413 Nu o sa te mint. E real ce se intampla. 293 00:30:04,953 --> 00:30:07,385 Bine. 294 00:30:08,781 --> 00:30:12,873 Prima data, era misto. 295 00:30:14,170 --> 00:30:24,013 Si acum? -Eram normali, pana cand, intr-o zi, ne-am trezit ninja. 296 00:30:34,151 --> 00:30:37,459 Cativa dintre prietenii nostrii au fost omorati. Prietenul meu, a lui Lilly... 297 00:30:38,852 --> 00:30:43,252 Tipul care a inceput asta... -Si sotul meu. 298 00:30:44,999 --> 00:30:49,773 Doar ca esti ninja, devi o tinta. 299 00:30:52,463 --> 00:30:57,360 Dupa cum vezi, nu totul este super. 300 00:30:57,954 --> 00:31:03,342 Cu puterea, devine stresant... Cu totii ne-am schimbat. 301 00:31:03,342 --> 00:31:09,936 Din moment ce v-am cunoscut, vor veni dupa noi. Nu? 302 00:31:10,594 --> 00:31:19,147 Sincer, nu stiu. -Fata asta, Alex... 303 00:31:21,305 --> 00:31:24,298 este singura la care ma gandesc. 304 00:31:25,813 --> 00:31:27,881 Poti sa-mi spui fatalau sau altfel... -Fatalaule. 305 00:31:33,013 --> 00:31:34,410 O iubesc atat de mult. 306 00:31:35,949 --> 00:31:39,123 Vreau sa o protejesc dar nu am putut. -Atunci pleaca. 307 00:31:40,823 --> 00:31:43,482 Pleaca si poate te vor lasa in pace. 308 00:31:45,032 --> 00:31:52,080 Toata viata mea am fugit. -Poti fi in siguranta asa. 309 00:31:54,542 --> 00:31:56,165 Sigur nu inseamna ca esti in siguranta. 310 00:31:57,820 --> 00:32:00,460 Ea poate fi omorata. Vreau sa intru si eu. 311 00:32:03,797 --> 00:32:07,491 Stiu riscurile. -Esti curajos. 312 00:32:15,303 --> 00:32:19,449 Esti gata sa mori? 313 00:32:22,624 --> 00:32:26,085 Stiu ca intelegi. -Nu. 314 00:32:51,548 --> 00:32:54,549 Am terminat. -La naiba, Anne! 315 00:32:55,077 --> 00:32:56,567 Merita o sansa de a lupta. 316 00:33:31,598 --> 00:33:33,407 Tipa! 317 00:33:36,080 --> 00:33:38,368 Am simtit si eu. -Ce se intampla? 318 00:33:38,924 --> 00:33:41,457 Mor. -Dar Soarele rasare. 319 00:33:41,457 --> 00:33:43,100 Mai au timp. -Du-ne acolo. 320 00:33:43,758 --> 00:33:46,675 Voi incerca. Altundeva. 321 00:33:47,271 --> 00:33:49,053 Prea devreme. Sunt prea slaba. 322 00:33:49,591 --> 00:33:52,113 De ce tipa? -I-ai vazut? -In padure. 323 00:33:56,798 --> 00:33:58,464 Pleaca. 324 00:34:04,514 --> 00:34:07,129 E o capcana. -Ce faci? 325 00:34:07,801 --> 00:34:11,136 Ma pregatesc. -Iti amintesti cand ti-am spus ca e o capcana? 326 00:34:11,136 --> 00:34:12,989 Avem nevoie de el. E aproape zi. 327 00:34:18,526 --> 00:34:20,327 Crezi ca e o idee buna sa-l luam cu noi? 328 00:34:21,815 --> 00:34:22,240 Nu. 329 00:34:23,847 --> 00:34:25,770 Cowabunga! 330 00:34:48,245 --> 00:34:49,624 Visam momentul asta. 331 00:34:52,754 --> 00:34:57,784 La naiba. Ai injurat? 332 00:35:00,405 --> 00:35:02,797 Orice alt cuvant e bun. 333 00:35:31,600 --> 00:35:35,404 Tu. 334 00:35:41,963 --> 00:35:44,577 O sa savurez momentul asta, cand veti muri. 335 00:35:45,245 --> 00:35:46,863 Cole? 336 00:35:52,211 --> 00:35:53,629 Dr. Doom. Se pare ca ti-am ucis prietenul. 337 00:35:56,785 --> 00:36:02,120 Pedepseste-i. Veti muri cu totii. 338 00:36:02,616 --> 00:36:04,257 Da, si tu esti un dobitoc. 339 00:36:04,792 --> 00:36:07,220 O sa-l raneasca sufleteste mult. 340 00:36:10,372 --> 00:36:11,881 Am o presimtire rea despre asta. 341 00:36:16,410 --> 00:36:17,851 Omoara-i. 342 00:36:42,244 --> 00:36:45,380 Cole, cum ii omor? -Loveste la inima. 343 00:37:04,358 --> 00:37:06,998 E o capcana. -Crezi? 344 00:37:06,998 --> 00:37:11,957 Stiau ca venim. -Lilly alatura-te noua. 345 00:37:15,567 --> 00:37:20,179 Stai departe de ea. 346 00:37:22,764 --> 00:37:24,173 Esti terminat. 347 00:37:30,778 --> 00:37:34,319 O sa mi-o aduci. -Ce? 348 00:37:42,782 --> 00:37:45,421 Unde pleaca? -Il prindem mai tarziu. 349 00:38:33,399 --> 00:38:36,181 Am castigat. -Nu chiar. 350 00:38:40,958 --> 00:38:44,433 Altundeva. Sunt prea slaba. 351 00:38:44,433 --> 00:38:46,496 Daca nu o faci, va muri. -Altundeva! 352 00:38:50,575 --> 00:38:52,158 De unde ati aparut? 353 00:39:04,745 --> 00:39:08,868 Lilly? La naiba. 354 00:39:15,855 --> 00:39:19,996 Hai. -Ce are? 355 00:39:26,705 --> 00:39:28,463 Era bine pana acum. 356 00:39:38,640 --> 00:39:40,834 Era imaginar. 357 00:39:42,103 --> 00:39:45,224 Era real. Amintesteti asta. 358 00:39:46,853 --> 00:39:49,818 Anne? -O sa pun asta aici. 359 00:39:52,389 --> 00:39:53,415 Bine. 360 00:39:56,031 --> 00:39:57,955 In cazul in care... -Hei! 361 00:39:58,520 --> 00:39:59,606 Nici macar sa nu spui! 362 00:40:00,270 --> 00:40:04,870 Am o premonitie rea. Am devenit atat de slaba. 363 00:40:05,416 --> 00:40:07,123 Nu, ai fost fata rea. 364 00:40:08,517 --> 00:40:10,791 Am crezut ca faci faza cu Phoenix-ul intunecat. 365 00:40:11,364 --> 00:40:14,658 Nu, doar intunecata. 366 00:40:15,206 --> 00:40:17,021 Nu vroiam sa ma vezi asa. -Hei! 367 00:40:18,516 --> 00:40:21,374 Intotdeauna ai fost frumoasa. 368 00:40:23,800 --> 00:40:26,830 In afara de asta. Ai intalnit un ninja. 369 00:40:27,867 --> 00:40:29,191 Meriti o pauza. 370 00:40:30,797 --> 00:40:35,489 Esti un baiat bun, Kyle. -Da? 371 00:40:36,841 --> 00:40:42,618 Trebuie sa vorbim. 372 00:40:53,539 --> 00:40:59,284 Mergi sa-ti vezi fratele? -A fost inchis in catacombe de prea mult timp. 373 00:41:00,424 --> 00:41:05,326 De ce l-ai inchis? -Violenta e darul lui. 374 00:41:05,840 --> 00:41:07,299 Este un artist al mortii. 375 00:41:07,808 --> 00:41:10,993 Dar nu are ambitie. -Ti s-a opus? 376 00:41:12,247 --> 00:41:16,843 Plateste pentru asta. -Vrei sa vin si eu? 377 00:41:18,132 --> 00:41:22,672 Mi-am adus soldatii. -Pentru protectie? 378 00:41:23,163 --> 00:41:27,471 Nu. O oferta. 379 00:41:32,872 --> 00:41:35,598 Asta facea parte din plan. -Cum adica plan? 380 00:41:36,070 --> 00:41:38,613 Stiu ca poti face asta pana la rasarit. 381 00:41:39,231 --> 00:41:42,869 Era o capcana. Special pentru noi. 382 00:41:43,778 --> 00:41:47,760 Stiu cine suntem? La naiba. 383 00:41:49,805 --> 00:41:54,106 Ce face Lilly? Ranita? -Poate lupta. 384 00:41:55,591 --> 00:41:56,409 Vom vedea. 385 00:41:56,973 --> 00:42:03,420 Dar tu Anne? 386 00:42:04,753 --> 00:42:08,102 Nu azi. Am nevoie de odihna. 387 00:42:08,625 --> 00:42:10,233 Bine, ca esti arma noastra grea. 388 00:42:10,704 --> 00:42:15,772 Dar Arin. E.. Unde e Arin? 389 00:42:25,810 --> 00:42:26,778 Arin? -Alex? 390 00:42:29,052 --> 00:42:34,375 Sunt atat de confuza. -Parca e ceva cu min tea mea. 391 00:42:34,932 --> 00:42:37,924 Nu pot... -Va trece. 392 00:42:43,156 --> 00:42:46,103 Bine ca esti aici. 393 00:42:51,249 --> 00:42:53,989 Nu ne-am imbratisat, nu ne-am atins.. 394 00:42:54,514 --> 00:42:57,503 Eram speriat. -Nu e gresit. 395 00:43:06,306 --> 00:43:07,041 Te iubesc, Erin. 396 00:43:09,796 --> 00:43:11,739 Nu sunt prietena ta. 397 00:43:13,333 --> 00:43:16,580 Esti bine? -Da. A... 398 00:43:19,516 --> 00:43:22,241 Dormeam. 399 00:43:22,809 --> 00:43:26,467 Nu vroiam sa te deranjez. -Alex. 400 00:43:29,115 --> 00:43:40,602 Orice s-ar intampla, oriunde vei dupa asta tot vom fi... -Trebuie sa faci ceva mai mult sa scapi de mine. 401 00:43:42,058 --> 00:43:45,716 Promiti? -Da. 402 00:43:52,491 --> 00:43:53,580 Sa mergem. 403 00:44:14,292 --> 00:44:16,995 Mansen? -Frate! 404 00:44:17,888 --> 00:44:22,473 Ai venit sa macelaresti? -Astept prada. 405 00:44:24,751 --> 00:44:31,164 Am gasit amuleta. Cine-l doboara pe Mansen, primeste un om. 406 00:45:27,089 --> 00:45:30,130 Esti sigur ca suntem in siguranta? Sa lasam fetele acasa? 407 00:45:30,681 --> 00:45:37,415 Mai e pana la apus. Doar daca lucreaza cu varcolaci. -Sau strigoi. 408 00:45:37,415 --> 00:45:39,998 Sau strigoi sau altceva. 409 00:45:41,194 --> 00:45:42,484 Da nu fac asta. -Am inteles. 410 00:45:44,266 --> 00:45:48,598 Ei trebuie sa se odihneasca, iar noi sa facem asta. -Sau strigoi. 411 00:45:49,199 --> 00:45:52,517 Suntem la alt subiect acum. -Bine. 412 00:45:53,936 --> 00:45:59,292 Batranu Kyle. Bine. In 10 ore, soarele apune si iadul se dezlantuie. 413 00:45:59,292 --> 00:46:01,390 Trebuie sa practici "Ninja pentru incepatori" 414 00:46:01,974 --> 00:46:04,158 Bine. -Kyle, urmezi. 415 00:46:42,519 --> 00:46:43,444 O sa ai nevoie de asta. 416 00:47:04,649 --> 00:47:07,205 Si fundasul este curentat. 417 00:47:29,673 --> 00:47:32,750 Si esti mort. -Nu chiar. 418 00:47:56,070 --> 00:47:57,827 Lovit. -Fiu de... 419 00:47:59,365 --> 00:48:00,307 Tarfa! 420 00:48:07,311 --> 00:48:10,264 Cum faci asta? -Cu greutate. 421 00:48:10,904 --> 00:48:13,163 E foc. -E magie. 422 00:48:14,507 --> 00:48:19,055 Dar cum o faci? -Cu focul? -Da, e ca o magie. 423 00:48:19,720 --> 00:48:20,919 E magie. 424 00:48:22,344 --> 00:48:23,097 Ce? 425 00:48:23,747 --> 00:48:25,203 Cat o sa fie asa? 426 00:48:25,805 --> 00:48:28,572 Esti bine? -Supravietuiesc. 427 00:48:32,267 --> 00:48:36,207 Esti atat de rece. -Sunt din Seudia. -Inteleg. 428 00:48:37,623 --> 00:48:42,007 Ce? -O sa mai dureze o zi sau doua. -Bine. 429 00:48:43,379 --> 00:48:47,761 Tu si Kyle sunteti... -Nu. 430 00:48:48,318 --> 00:48:52,417 E nimic. Eu si Kyle aproape ca ne-am... -Serios? 431 00:48:53,017 --> 00:48:57,950 lilly, iti promit ca nu ma indragostesc de el. 432 00:48:59,456 --> 00:49:01,425 Se indragosteste de mine. -Serios? 433 00:49:02,754 --> 00:49:06,261 Da, dar e... -Amice, asta nu conteaza. 434 00:49:07,559 --> 00:49:09,909 Exceptand... -Ce? 435 00:49:11,306 --> 00:49:14,683 Kyle are scula mica. 436 00:49:15,250 --> 00:49:17,394 Ce ai spus? -Minti. 437 00:49:18,659 --> 00:49:19,449 Sa facem asta. 438 00:49:25,563 --> 00:49:28,428 Lupta corp la corp e buna, dar trebuie sa inveti sa te lupti si arme. 439 00:49:30,464 --> 00:49:32,486 Gata? 440 00:49:34,851 --> 00:49:38,367 Nu pot face asta. -Esti bine. 441 00:49:38,949 --> 00:49:39,980 Ridic-o. 442 00:49:47,120 --> 00:49:51,044 Nu pot. -Incearca. 443 00:50:04,385 --> 00:50:05,897 Bine. Fa si mai bine. 444 00:50:17,361 --> 00:50:20,489 Esti batut. -Inca nu ai vazut restul. 445 00:50:26,053 --> 00:50:30,411 Bine. Dar ai uitat de Kyle. 446 00:50:33,824 --> 00:50:35,999 Sa nu-ti iei niciodata ochii de la adversar. 447 00:50:37,678 --> 00:50:38,601 Mai incercam odata? -Da. 448 00:50:40,988 --> 00:50:43,521 Dar vreau sa incerc ceva. 449 00:51:24,730 --> 00:51:25,889 La naiba, fiule. 450 00:51:33,771 --> 00:51:37,435 Bine, cred ca ai prins ideea. -Sa nu ma mai lovesti in cap. 451 00:51:40,999 --> 00:51:50,065 Apreciez asta. Nu e ceva gresit. 452 00:51:50,754 --> 00:51:53,645 Doara ca "HDD-ul meu" e prajit. 453 00:51:54,132 --> 00:51:56,360 Am facut asta de 100 de ori. 454 00:51:56,918 --> 00:52:00,621 Nu am gresit niciodata. -Nu am mai avut alt martor. 455 00:52:01,131 --> 00:52:04,203 Erin? -Erin. 456 00:52:06,823 --> 00:52:08,792 Doar ce v-am cunoscut. 457 00:52:11,215 --> 00:52:16,391 Aveti grija de mine. 458 00:52:17,610 --> 00:52:20,151 Ma simt atat de slabita. -Asta e ceea ce facem. 459 00:52:20,742 --> 00:52:23,626 Ar trebui sa simti... Lilly? 460 00:52:24,143 --> 00:52:29,035 Nu. -Ce e mirosul asta? 461 00:53:13,030 --> 00:53:17,711 Mori. 462 00:53:24,560 --> 00:53:27,143 Ar trebui samergem acasa. -Nu. Asteapta putin. 463 00:53:28,574 --> 00:53:31,625 Pentru fete. 464 00:53:32,142 --> 00:53:35,499 Pentru Alex. -Pentru Lilly? 465 00:53:36,936 --> 00:53:38,153 Pentru Anne. 466 00:53:52,811 --> 00:53:56,235 Fata moare la miezul noptii. Stai acasa. 467 00:53:56,801 --> 00:53:58,725 Sau iti voi rupa inima din piept. 468 00:54:45,225 --> 00:54:48,536 Am terminat. Oamenii lui Mansen? 469 00:54:49,978 --> 00:54:52,194 Morti. -Bine. 470 00:54:54,742 --> 00:55:04,255 Esti sigur ca e o idee buna? Ii vei omora pe toti, nu? 471 00:55:05,785 --> 00:55:10,609 Putrea lui e mai presus decat cea a vampirilor. Vom creea o noua rasa. 472 00:55:11,111 --> 00:55:16,375 Noi doi, Mansen, Lorzii... ...impreuna ii vom stapanii pe cei vechi 473 00:55:16,375 --> 00:55:17,993 si vom transforma lumea asta in cenusa. 474 00:55:30,258 --> 00:55:32,424 La naiba. -Anne? 475 00:55:33,940 --> 00:55:37,307 Rece. Priveste. 476 00:55:39,939 --> 00:55:41,569 E rece. -E moarta. 477 00:55:41,569 --> 00:55:44,404 Lilly! Alex? 478 00:55:44,404 --> 00:55:45,435 Stai cu ei. -Unde-i Alex? 479 00:55:45,980 --> 00:55:49,675 Stai cu ei. -Kyle... 480 00:55:51,250 --> 00:55:54,639 Nu e adevarat. -A venit toti odata. Nu i-am putut opri. 481 00:55:54,639 --> 00:55:56,576 Unde e Alex. -Imi pare rau. 482 00:55:57,135 --> 00:56:01,819 E mijlocul zilei. -Unii ardeau. -Trebuia sa-i lasam in pace. 483 00:56:02,325 --> 00:56:05,223 Unde-i Alex? -Au luat-o cu ei. 484 00:56:05,735 --> 00:56:09,563 Vor ca tu sa mergi sa o iei. -Cum au intrat? 485 00:56:10,123 --> 00:56:14,491 Intra numai daca sunt invitati. -Daca e cineva muscat, de asta au nevoie. 486 00:56:15,944 --> 00:56:21,098 Nu e corect. Nu lucreaza impreuna. -Trebuia sa io luam pe Alex. 487 00:56:21,098 --> 00:56:23,257 E o capcana. -Mansen. 488 00:56:24,685 --> 00:56:27,152 La naiba. 489 00:56:34,514 --> 00:56:37,438 Ce faci? -O sa aflu cine a facut asta. 490 00:56:38,517 --> 00:56:39,184 Si o sa-l omor. 491 00:56:39,695 --> 00:56:42,460 Singur? -Daca vrei sa vi? Bine. 492 00:56:43,042 --> 00:56:47,375 O sa ai nevoie de un plan. -O sa le tai inimile. Asta e planul principal. 493 00:56:47,861 --> 00:56:53,205 Nu face asta, te rog. Avem nevoie de tine. 494 00:56:53,745 --> 00:56:56,028 Pleaca din calea mea. 495 00:56:56,584 --> 00:56:57,975 Nu te pot lasa sa pleci. 496 00:56:59,604 --> 00:57:00,919 Atunci opreste-ma. 497 00:57:16,602 --> 00:57:18,395 Nu trebuia sa o lasi singura. -Eu? 498 00:57:18,395 --> 00:57:20,346 Tu esti liderul. E vina ta. 499 00:57:27,127 --> 00:57:29,941 Nu sunt liderul. -Da. Cand spui sa facem ceva, aia facem. 500 00:57:33,627 --> 00:57:36,141 Nu pune asta in spatele emu. 501 00:57:46,780 --> 00:57:48,873 Stai acolo. 502 00:57:49,517 --> 00:57:51,882 Sa te ia naiba, Cole. 503 00:57:52,467 --> 00:57:55,859 M-am saturat sa am prieten morti. Nu mai vreau asta. 504 00:57:56,441 --> 00:57:58,020 Asta e. Impaca-te cu ideea. 505 00:58:07,684 --> 00:58:10,951 O sa ma impusti? 506 00:58:13,336 --> 00:58:16,324 Vrei sa-i spui Lilly-ei cu i-ai pierdut pe Anne si pe mine azi?, 507 00:58:17,595 --> 00:58:18,471 Fa-o. 508 00:58:27,628 --> 00:58:31,109 Nici eu nu vreau asta. Nici pentru mine sau pentru Lilly. 509 00:58:38,108 --> 00:58:39,656 Asta e ce facem noi. 510 00:58:42,276 --> 00:58:44,190 Vrei sa onorezi moartea Annei? 511 00:58:44,730 --> 00:58:49,285 Nu e dragoste mai mare decat sa mori pentru ea. 512 00:58:50,700 --> 00:58:52,453 Suna bine 513 00:58:59,267 --> 00:59:00,358 Da-mi arma. 514 00:59:03,002 --> 00:59:05,595 Te face sa te simti mai confortabil? -Putin. 515 00:59:26,319 --> 00:59:29,931 E nasoala situatia. -Care parte? 516 00:59:31,430 --> 00:59:35,380 Anne. Alex. Noi doi. 517 00:59:35,928 --> 00:59:39,430 Sa nu uiti de Lilly. 518 00:59:45,868 --> 00:59:51,408 Cand va fi timpul, sa ma lasi sa-l impusc in cap. 519 00:59:51,948 --> 00:59:55,428 Sti ca asta nu omoara un vampir. -Da, dar ma face sa ma simt mai bine. 520 00:59:58,143 --> 00:59:59,931 Da. Inteleg. 521 01:00:00,492 --> 01:00:01,867 Sa mergem. 522 01:00:06,496 --> 01:00:10,359 Buna dimineata, Raza de soarel! Raza de soare?! 523 01:00:10,954 --> 01:00:15,007 Fara implicatii persoanale. -Cine esti? 524 01:00:15,586 --> 01:00:21,582 Draga mea, se pare ca esti intr-o dilema interesanta. 525 01:00:22,117 --> 01:00:26,109 Vezi? Noi suntem vampiri. 526 01:00:29,655 --> 01:00:34,188 Noi sunt cei mai buni. Pune-o in temnita. 527 01:00:52,329 --> 01:00:55,889 Am sa te tai, chiar aici. -Nu ma omora. 528 01:00:56,436 --> 01:00:59,044 Ca pe un peste. -Te rog. 529 01:00:59,799 --> 01:01:04,402 De ce imi faci asta? -Tu esti momeala. 530 01:01:12,955 --> 01:01:14,148 Imi suna familiar. 531 01:01:15,458 --> 01:01:18,943 Lilly? -Motivul pentru care au venit aici este amuleta. 532 01:01:31,629 --> 01:01:36,109 Spuea ca amuleta va face liderul de neoprit. 533 01:01:40,108 --> 01:01:42,461 Dar cum de stiu ca suntem aici? Nimeni nu a stiut! 534 01:01:44,327 --> 01:01:45,125 Reifer. 535 01:01:46,664 --> 01:01:47,843 Nenorocitu de Reifer. 536 01:01:48,440 --> 01:01:52,324 Bine ca e si el mort. 537 01:01:53,079 --> 01:01:58,726 Set, e invincibil acum? -Nu am inteles niciodata amuleta. 538 01:01:59,364 --> 01:02:04,111 Dar e un motiv bun sa mergem peste ei. 539 01:02:05,622 --> 01:02:09,792 In timp ce Alex moare. -Nu. -Cole stiu ca esti sefu... 540 01:02:10,274 --> 01:02:16,330 dar nu voi sta aici cat timp Alex e in pericol. Avem uneltele, talentul. 541 01:02:19,140 --> 01:02:24,709 Dar cum? -Cred ca stiu. 542 01:02:34,044 --> 01:02:35,509 Au venit. 543 01:02:36,997 --> 01:02:41,694 Lorzii sunt la locurile lor? -Da. O sa fie delicios. 544 01:03:04,596 --> 01:03:07,369 M-am pus inaintea voastra, fratii mei. 545 01:03:07,890 --> 01:03:09,635 Va invit sa ma atacati. 546 01:03:10,249 --> 01:03:13,797 Cine imi ia inima, imi ia locul. 547 01:03:15,298 --> 01:03:17,601 Acum atacati! 548 01:03:52,151 --> 01:03:54,585 Deci asta e. 549 01:03:55,984 --> 01:03:58,741 Stia cat de imposibil era sa o prinda. 550 01:04:00,016 --> 01:04:04,540 Spunea ca, in caz ca ea va cadea, 551 01:04:05,105 --> 01:04:10,472 Deci ce facem noi? 552 01:04:17,490 --> 01:04:23,651 Dragii mei prieteni. Daca vedeti asta 553 01:04:24,950 --> 01:04:30,703 sunt probabil moarta. As fi vrut sa fiu langa voi sa treceti peste asta. 554 01:04:31,259 --> 01:04:36,898 Cea mai intunecata ora. Daca eu sunt moarta, vampirii au amuleta. 555 01:04:38,181 --> 01:04:42,970 Orice vampir care pune amuleta, va fi puternic, nemuritor. 556 01:04:43,545 --> 01:04:48,127 Nici soarele nu-l poate rani. 557 01:04:48,765 --> 01:04:52,005 Daca-ti bea sangele, iti ia puterile. 558 01:04:53,303 --> 01:04:57,644 Si asta, combinat cu amuleta, il va face de neoprit. 559 01:04:59,167 --> 01:05:02,482 V-am lasat acest mesaj ca sa va dau o ultima informatie. 560 01:05:02,932 --> 01:05:05,598 Ultimul meu dar, daca vreti. 561 01:05:08,011 --> 01:05:11,955 Daca trantesti asta, va deschide o poarta. 562 01:05:12,418 --> 01:05:15,896 Un portal, prin care niciun vampir nu poate supravietui. 563 01:05:16,559 --> 01:05:20,842 Dar e un pret. Unul dintre voi va trebui sa moara. 564 01:05:28,605 --> 01:05:33,333 Probabil ca sunt eu speriata, sper asta. 565 01:05:33,855 --> 01:05:43,397 In caz ca: Kyle, ce aveam , ce aveam, acele sentimente... 566 01:05:43,871 --> 01:05:46,653 nu erau imaginare. 567 01:05:48,063 --> 01:05:51,293 Au fost reale. Amintesteti asta. 568 01:06:02,923 --> 01:06:08,933 Vrei sa-l omoripe tipul asta? -Ma gandesc mult la asta. 569 01:06:11,507 --> 01:06:14,779 Asta e partea unde mai arunc cate o gluma, dar... 570 01:06:26,778 --> 01:06:33,390 Beau sangele celui care-l coi omora. -E scarbos, dar e nu bea sange de om. 571 01:06:33,884 --> 01:06:38,416 Pentru ca ma face ca ei. Daca-l mirosi e greu sa-i rezisti. 572 01:06:38,998 --> 01:06:43,382 Plus ca merge cu orice. -O sa mergi acolo beat? 573 01:06:43,985 --> 01:06:50,131 Nu fac asta treaz. -Luptam, Kyle si eu ii tinem acolo, in timp ce voi salvati fata. 574 01:06:50,658 --> 01:06:53,572 Cum ramane cu portalul? -Vom gasi alta cale. 575 01:06:54,118 --> 01:06:55,383 O fac eu. 576 01:06:56,721 --> 01:06:59,711 O s-o salvezi pe Alex. Il infrunt pe Set. 577 01:07:00,233 --> 01:07:04,973 Vom gasi alta cale. O sa murim inainte de asta oricum. 578 01:07:05,551 --> 01:07:07,170 Nu e viata frumoasa? 579 01:07:21,551 --> 01:07:24,034 Sangele e gata. Voi raporta la strabuni. 580 01:07:24,657 --> 01:07:27,107 O sa ni se alature sau vor muri. 581 01:07:27,708 --> 01:07:31,365 Razboiul incepe. -Sunt aici! 582 01:07:41,050 --> 01:07:45,000 Nu vreau sa fiu un vampir. -Serios acum. 583 01:07:45,440 --> 01:07:47,843 Auziti asta? -Ce anume? 584 01:07:48,439 --> 01:07:49,480 Sunt aici. 585 01:08:07,797 --> 01:08:11,357 Va place de mine acum, tarfelor? 586 01:08:13,682 --> 01:08:17,982 Te-ai incalzit? -Nu inca. 587 01:08:20,207 --> 01:08:22,406 Trebuie sa iesim de aici. 588 01:08:24,404 --> 01:08:25,996 Intotdeauna sa fi pregatit. 589 01:08:26,500 --> 01:08:29,008 Va acoper. 590 01:08:48,766 --> 01:08:50,524 Mergi. Hai! Mergi! 591 01:08:58,130 --> 01:08:59,373 Lanseaza bomba. 592 01:09:17,446 --> 01:09:20,454 Faceti cunostinta cu bomba. 593 01:09:45,856 --> 01:09:49,872 Ce-o sa faci? 594 01:10:03,723 --> 01:10:05,455 Nenorocitii de oameni. 595 01:10:07,881 --> 01:10:10,555 Ce e? -Ai spus oameni. 596 01:10:11,124 --> 01:10:12,000 Da, si? 597 01:10:13,381 --> 01:10:17,913 Ai ratat inima. -Asta pentru nu vroiam sa te omor. 598 01:10:33,886 --> 01:10:39,286 Maximiliam a fost infrant. -Era cam idiot. 599 01:10:43,418 --> 01:10:47,064 Vrei sa merg jos? -O sa merg la Mansen. 600 01:10:47,064 --> 01:10:48,116 Sti ce ai de facut. 601 01:11:03,620 --> 01:11:04,504 Multumesc. 602 01:11:04,964 --> 01:11:07,227 Pentru ca o luam pe Alex. -Opreste-te. -Vorbesc serios. 603 01:11:07,227 --> 01:11:09,393 Nu vorbi despre, te rog. -Bine. 604 01:11:16,855 --> 01:11:19,232 Sunt un erou. -Mai mult. 605 01:11:19,700 --> 01:11:24,952 Nu trebuia sa... -Da, dar ii pot omora pe toti. 606 01:11:43,942 --> 01:11:45,232 Cred ca e sange de om. -Scoate-o de aici. 607 01:11:45,851 --> 01:11:47,873 Dar voi? -O sa fim bine. 608 01:11:48,392 --> 01:11:51,457 Vino cand poti. -O scot de aici si vin imediat. 609 01:11:51,948 --> 01:11:56,235 Asta facem. -Sti asta. -Sa nu intarzii. 610 01:12:00,306 --> 01:12:05,566 Am fost un actor acolo, nu? -Nu ai vorbit serios? 611 01:12:06,153 --> 01:12:07,378 Da, am puso. 612 01:12:15,192 --> 01:12:20,220 Cand intram, o iei pe Alex si eu iau ce pot gasi. 613 01:12:20,683 --> 01:12:25,330 Ramanem la plan? -Planul original nu era bun de nimic. 614 01:12:55,085 --> 01:12:56,361 Acolo jos. 615 01:12:56,824 --> 01:12:59,850 De unde sti? -Pentru ca e infricosator. 616 01:13:03,809 --> 01:13:05,478 Intru eu primu. 617 01:13:07,938 --> 01:13:09,538 Nu am nicio problema. 618 01:13:12,400 --> 01:13:16,003 Trezeste-te. -Nu ma pot misca. 619 01:13:17,519 --> 01:13:21,584 Doamne, ma doboara. 620 01:13:31,879 --> 01:13:35,502 Cel mai puternic dintre voi, e doborat. Vreti sa va predati? 621 01:13:35,966 --> 01:13:38,229 Sa te frec. -Dar tu, baiete? 622 01:13:38,839 --> 01:13:41,364 Esti gata sa mori pentru femeia ta? -Unde e? 623 01:13:41,364 --> 01:13:43,730 Habar nu ai in ce ai intrat. 624 01:13:54,928 --> 01:13:57,980 Du-te si ia-l. 625 01:14:00,527 --> 01:14:02,891 Esti fan sado, nu? -Ce? 626 01:14:03,353 --> 01:14:05,167 Nu conteaza. Sa luptam. 627 01:14:19,483 --> 01:14:20,910 Prima lovitura. 628 01:14:23,622 --> 01:14:26,756 De ce? 629 01:14:28,296 --> 01:14:30,526 Pentru ca e distractiv. -Alex? 630 01:14:30,526 --> 01:14:32,299 Asta are putere. 631 01:14:32,899 --> 01:14:35,084 Vreau sa-l mananc. -Da-mi-o! 632 01:14:35,668 --> 01:14:36,544 Ia-o. 633 01:14:50,373 --> 01:14:51,542 Erin! 634 01:14:52,038 --> 01:14:58,189 Mi-ai omorat aliatii. -Speram sa apari. 635 01:14:58,705 --> 01:15:00,681 Pentru ca am nevoie sa omor pe cineva. 636 01:15:17,642 --> 01:15:20,191 Ii place de tine? -Ce? 637 01:15:20,674 --> 01:15:23,432 Vrajitoarea ta. -Mansen. 638 01:15:30,538 --> 01:15:33,619 Nu ai idee ce poti deveni. 639 01:15:46,733 --> 01:15:50,247 Ultimele cuvinte? -Ai ceva foc in tine. 640 01:15:50,741 --> 01:15:52,016 Nu conteaza. 641 01:16:22,703 --> 01:16:26,413 Am toate planurile tale. Le am pe toate. 642 01:16:26,896 --> 01:16:28,228 Ea e aici. 643 01:16:29,752 --> 01:16:33,299 I-am baut sangele. De-abia astept sa-l beau si pe al tau. 644 01:16:46,172 --> 01:16:47,654 A doua lovitura! 645 01:17:04,647 --> 01:17:06,041 Esti mai mult decat am sperat. 646 01:17:06,572 --> 01:17:08,063 De ce noi? 647 01:17:09,440 --> 01:17:12,631 De ce nu ne-ai putut lasa in pace? -Pentru ca esti doar o masa. Nu intelegi asta? 648 01:17:13,197 --> 01:17:16,074 Si ea. E desertul. 649 01:18:05,695 --> 01:18:09,082 Iti simt pierderea de sange. 650 01:18:10,700 --> 01:18:12,390 Slabiciunile tale. 651 01:18:40,104 --> 01:18:41,564 Erin? -Tu urmezi, fetita. 652 01:18:44,307 --> 01:18:48,541 Alatura-te noua si imbratiseaza-ti destinul. 653 01:18:49,113 --> 01:18:54,130 Nu vreau. -Sti ce esti. 654 01:18:54,797 --> 01:19:00,509 Un vampir. -Bine ai venit acasa, Lilly. 655 01:19:40,631 --> 01:19:44,257 Nu sunt ca tine. 656 01:20:05,779 --> 01:20:09,363 Ce zici de asta. Sa te frec, dobitocule! 657 01:20:18,525 --> 01:20:23,315 Sunt etern! 658 01:20:23,828 --> 01:20:25,600 Nu chiar. 659 01:21:05,132 --> 01:21:06,330 Asta a fost pentru tine, Anne. 660 01:21:08,027 --> 01:21:11,007 A fost uimitor. 661 01:21:13,146 --> 01:21:15,291 Ce faci? -Imi pare rau, Kyle. 662 01:21:30,881 --> 01:21:33,123 Mori singur. -Tu primu. 663 01:21:36,167 --> 01:21:37,916 Ia-o pe ALex de aici. 664 01:21:39,571 --> 01:21:41,164 Ai baut din Ninja. 665 01:21:41,717 --> 01:21:44,546 Ai puterea lor. -Ce zici acum de noi, distrusule? 666 01:22:15,925 --> 01:22:16,791 Scoate-o pe Alex de aici. 667 01:22:20,494 --> 01:22:22,569 Nu face asta pentru nimic. 668 01:22:23,133 --> 01:22:24,350 Scoate-o de aici! 669 01:23:16,928 --> 01:23:19,003 Imi pare rau, Cole. -Nu. 670 01:23:20,641 --> 01:23:24,629 Te-am iubit. 671 01:23:27,875 --> 01:23:30,796 Voi doi sunteti inca impreuna, nu? 672 01:23:48,648 --> 01:23:49,973 Kyle! 673 01:23:55,428 --> 01:23:57,789 Lilly, sa plecam de aici. 674 01:24:07,351 --> 01:24:09,399 Kyle? -Vezi asta? 675 01:24:09,911 --> 01:24:13,903 Ce? -Arata de parca... -E mort. 676 01:24:14,394 --> 01:24:17,958 Daca asta inseamna un munte de cenusa. Da, e mort. 677 01:24:18,518 --> 01:24:21,240 E omul-nisip. Probabil e mort. -Bine 678 01:24:25,515 --> 01:24:28,207 Eram pregatit sa mor pentru tine, frate. 679 01:24:28,829 --> 01:24:30,188 Ma bucur ca nu ai facut-o. 680 01:24:31,531 --> 01:24:33,940 Ai spus, frate? -Da, scuze. 681 01:24:34,430 --> 01:24:35,703 Cum iesim de aici? 682 01:24:40,706 --> 01:24:42,520 Nu-mi pot misca picioarele. 683 01:24:44,238 --> 01:24:46,649 Kyle, devi transparent. -Nu, voi deventit transparenti. 684 01:24:50,691 --> 01:24:55,203 Ce? -Tu devi transparent. Pot vedea casa. 685 01:24:55,739 --> 01:24:58,760 Nu pot vedea nimic. -Cred ca plecam. 686 01:25:01,474 --> 01:25:05,860 Eram atat de usurat. -Vom gasi o cale. 687 01:25:06,370 --> 01:25:07,403 Iti promit. 688 01:25:08,026 --> 01:25:13,071 Nu, nu veti face asta. -Vrea sa nu faceti nimic. 689 01:25:13,586 --> 01:25:18,827 Asa veti fi impacatai. -Macar lasa-ne sa incercam. 690 01:25:19,415 --> 01:25:28,154 Pe viata voastra a fost pus un pret. Promiteti-mi ca o veti lasa asa. 691 01:25:28,777 --> 01:25:33,247 O sa fiti fericiti. -trebuie sa fie o alta cale. 692 01:25:33,838 --> 01:25:36,715 Promite. -Promit. 693 01:25:38,994 --> 01:25:42,779 Bine. Acum intoarce-te, nu te uita inapoi. Si, hei! 694 01:25:43,361 --> 01:25:46,835 Voi gasi eu o cale. 695 01:25:48,494 --> 01:25:53,645 Promiti? -As spune "sper sa mor". Dar... 696 01:25:54,352 --> 01:25:55,767 Acum plecati. 697 01:25:56,371 --> 01:25:59,449 Nu te uita inapoi. A meritat. 698 01:26:03,878 --> 01:26:07,953 A meritat. 699 01:26:08,540 --> 01:26:11,119 A meritat. 700 01:26:20,501 --> 01:26:21,492 6 luni mai tarziu. 701 01:26:34,322 --> 01:26:37,510 Ne dati sau nu ne dati? 702 01:26:39,359 --> 01:26:40,952 Ce vrajeala. 703 01:26:42,350 --> 01:26:44,860 Trebuie sa nu mai faci asta. -De ce? 704 01:26:46,615 --> 01:26:50,703 Ce a fost de data asta? -Dracula si Frankestein. 705 01:26:51,272 --> 01:26:56,334 Monstri! -Mie nu-mi plac piratii. Ii urasc. 706 01:26:59,053 --> 01:27:00,768 Sa deschid eu? Merg eu. 707 01:27:06,845 --> 01:27:09,986 Deschis eu. 708 01:27:15,192 --> 01:27:16,327 Au ajuns aici? -Kyle! 709 01:27:16,819 --> 01:27:19,794 Esti mort. -Incuie usile. 710 01:27:20,313 --> 01:27:21,182 Ce e acolo? -Ai murit. 711 01:27:26,546 --> 01:27:28,102 Kyle? 712 01:27:28,678 --> 01:27:33,125 Kyle. Erin ce porti? Vezi asta? 713 01:27:34,555 --> 01:27:36,472 Vroiam sa fiu un Jedi, dar nu mai aveau. 714 01:27:37,053 --> 01:27:41,017 Ai murit. -Da Eric. Acum taci din gura. -Cole? 715 01:27:41,532 --> 01:27:45,132 Ai murit. -Nu sunt chiar in viata. 716 01:27:45,722 --> 01:27:51,841 Ce? -E bine. L-am avut pe Dracula si Frankenstein in acelasi timp acum 30 de secunde. 717 01:27:55,892 --> 01:27:58,360 Au fost deja aici? 718 01:28:00,130 --> 01:28:02,605 Glumesti, nu? -Nu. 719 01:28:04,314 --> 01:28:05,847 Incuie usile. 720 01:28:08,703 --> 01:28:10,084 Ceva e aici. 721 01:28:16,611 --> 01:28:18,353 La naiba. -Kyle? 722 01:28:21,115 --> 01:28:22,858 E chemarea monstrilor. 723 01:28:26,677 --> 01:30:57,210 © 1995 - 2011 Jerdian Subtitle Ltd ™ ® 2010 Ninjas vs Vampires ™ 724 01:30:57,609 --> 01:31:04,434 -= www.SubtitleDB.org =-52553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.