All language subtitles for Nancy.Drew.2019.S03E01.1080p.WEB.h264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,517 Previously on Nancy Drew... 2 00:00:01,561 --> 00:00:03,338 I'm hosting a press conference 3 00:00:03,382 --> 00:00:04,813 to announce that I'm a Hudson, 4 00:00:04,856 --> 00:00:07,198 and take over Hudson Enterprises as its rightful heir. 5 00:00:07,240 --> 00:00:09,929 I had this dreamscape experience with you at the Bluffs. 6 00:00:09,972 --> 00:00:11,186 Nancy? If you're looking for Ace, 7 00:00:11,229 --> 00:00:12,444 you just missed him. 8 00:00:12,486 --> 00:00:13,570 He and Amanda are off 9 00:00:13,614 --> 00:00:15,218 on this romantic road trip. 10 00:00:15,262 --> 00:00:17,083 So I have this friend who is hosting 11 00:00:17,126 --> 00:00:18,080 the spirit of a dead lady. 12 00:00:18,123 --> 00:00:19,251 Your friend probably has 13 00:00:19,293 --> 00:00:20,768 no more than a decade left. 14 00:00:20,811 --> 00:00:23,326 I may not be able to move on and leave your body, 15 00:00:23,369 --> 00:00:24,887 but I can stop coming out. 16 00:00:24,930 --> 00:00:26,404 There's nothing I can do here 17 00:00:26,447 --> 00:00:28,745 that is worth stealing another second from you. 18 00:00:28,788 --> 00:00:30,133 I want to be more like you. 19 00:00:30,176 --> 00:00:31,346 And start living my life now. 20 00:00:31,390 --> 00:00:32,907 Will you marry me? 21 00:00:32,951 --> 00:00:34,859 Temperance Hudson, come no farther. 22 00:00:36,029 --> 00:00:37,850 You think your barrier can keep me 23 00:00:37,893 --> 00:00:39,801 from entering Horseshoe Bay again? 24 00:00:39,845 --> 00:00:41,665 Ryan Hudson doesn't have any children. 25 00:00:41,709 --> 00:00:44,656 I was a secret until this very moment. 26 00:00:44,700 --> 00:00:46,304 This thing's drawing blood really fast. 27 00:00:46,348 --> 00:00:47,388 Is it gonna kill her? 28 00:00:47,432 --> 00:00:48,949 Keep going. 29 00:00:48,993 --> 00:00:50,423 It's not every day you get to meet 30 00:00:50,466 --> 00:00:52,071 a long-lost blood relative. 31 00:00:52,114 --> 00:00:55,669 But if I've learned one thing from a long life, 32 00:00:55,712 --> 00:00:58,530 it's that it's full of turns in the road. 33 00:00:58,574 --> 00:01:00,655 And the longer you're alive, 34 00:01:00,698 --> 00:01:03,516 the harder those turns become to predict. 35 00:01:03,560 --> 00:01:08,113 Hopefully, we get to see each other again soon. 36 00:01:15,266 --> 00:01:17,607 ♪ 37 00:01:20,426 --> 00:01:22,636 Good morning, Horseshoe Bay. 38 00:01:22,680 --> 00:01:24,457 We're at the annual Town Carnival 39 00:01:24,501 --> 00:01:27,493 with our brand-new host, Nancy Hudson. 40 00:01:27,535 --> 00:01:30,658 Or do you prefer Nancy Drew? 41 00:01:30,701 --> 00:01:33,302 Oh, uh, either one.So, you're a long-lost heiress 42 00:01:33,345 --> 00:01:34,560 about to head off to college. 43 00:01:34,602 --> 00:01:36,727 I haven't actually been accepted yet, 44 00:01:36,771 --> 00:01:38,766 but the early decision notifications 45 00:01:38,808 --> 00:01:40,283 are coming tonight. 46 00:01:40,326 --> 00:01:43,144 And I'm gonna be an heiress for all of about five minutes. 47 00:01:43,188 --> 00:01:45,572 I'm dissolving my grandfather's corporation 48 00:01:45,615 --> 00:01:48,651 and redistributing its assets to the victims of his crimes, 49 00:01:48,694 --> 00:01:50,645 with my biological father's blessing. 50 00:01:50,688 --> 00:01:54,677 Whoa, Ryan Hudson without money. 51 00:01:54,721 --> 00:01:56,844 What does that look like? Oh, you know... 52 00:01:56,888 --> 00:02:01,657 You spent $600 on weekly groceries? 53 00:02:01,701 --> 00:02:04,171 Yeah. I wanted us to have some culinary variety. 54 00:02:04,215 --> 00:02:05,690 Wait, I lost my watch. 55 00:02:05,732 --> 00:02:08,204 Did anyone get my sorbet? You got five-- 56 00:02:08,247 --> 00:02:09,678 We didn't even need mustard! 57 00:02:09,721 --> 00:02:11,846 Did anyone get my sorbet? 58 00:02:23,942 --> 00:02:25,503 Seven nights in a row. 59 00:02:25,547 --> 00:02:28,364 Someone is definitely messing with us. 60 00:02:28,408 --> 00:02:30,706 I'll file another complaint. 61 00:02:30,749 --> 00:02:34,087 Must've lost my watch at the grocery store. Let me see... 62 00:02:34,131 --> 00:02:36,559 Wait, what-what were you saying about sorbet? 63 00:02:36,602 --> 00:02:38,163 Hmm? 64 00:02:38,206 --> 00:02:39,941 We're adjusting. 65 00:02:39,984 --> 00:02:43,019 What are you gonna miss most about Horseshoe Bay? 66 00:02:43,062 --> 00:02:46,053 The many opportunities I've had to participate 67 00:02:46,097 --> 00:02:48,394 in the local hospitality industry. 68 00:02:48,438 --> 00:02:51,430 ♪ Wake in the morning feeling like the undead ♪ 69 00:02:51,474 --> 00:02:55,245 ♪ I skip the shower, dirty hair on my head... ♪ 70 00:02:55,288 --> 00:02:57,846 Uh, is that for the interior of the youth center? 71 00:02:57,890 --> 00:03:00,405 I like the green. Oh, yeah, thanks. 72 00:03:00,448 --> 00:03:02,095 Drew, tell those jockstraps they can't bring a cat in here. 73 00:03:02,139 --> 00:03:03,873 It's a health code violation. 74 00:03:07,429 --> 00:03:11,156 Hey, you, uh, you can't have your cat in here. 75 00:03:11,200 --> 00:03:13,975 It's a health code violation. That's Kegstand. 76 00:03:14,018 --> 00:03:17,053 Our house mascot. Where I go, he goes. 77 00:03:17,097 --> 00:03:21,085 Hey, aren't you, uh... Nancy Drew? 78 00:03:21,128 --> 00:03:23,123 That girl detective person? 79 00:03:23,167 --> 00:03:25,204 Yeah. 80 00:03:35,393 --> 00:03:37,560 "Thanks for showing us your clams, Ginger"? 81 00:03:37,604 --> 00:03:40,248 Also, tell Bess to stop parking her conquests out back. 82 00:03:40,292 --> 00:03:41,983 They're blocking the fire door. 83 00:03:48,313 --> 00:03:51,174 ♪ My body doesn't work, I can't catch up ♪ 84 00:03:51,217 --> 00:03:53,516 ♪ My brain is broken and I'm all messed up... ♪ 85 00:03:53,559 --> 00:03:55,337 Okay. It was nice to meet you. 86 00:03:55,380 --> 00:03:58,285 ♪ But there you are, writing nice things ♪ 87 00:03:58,328 --> 00:04:02,361 ♪ All about me in your five-star diary ♪ 88 00:04:04,225 --> 00:04:06,869 At least buy her breakfast, you work at a restaurant. 89 00:04:06,912 --> 00:04:08,777 You scared me. 90 00:04:08,820 --> 00:04:10,685 I am not the one you should be scared of. 91 00:04:10,728 --> 00:04:12,939 You got nothing to be scared of. 92 00:04:12,982 --> 00:04:14,976 It's not like I asked one of you two to marry me a week ago 93 00:04:15,020 --> 00:04:17,968 and you still haven't responded. 94 00:04:18,012 --> 00:04:20,266 To be fair, you did ask Nick 95 00:04:20,310 --> 00:04:23,995 to think about it for a week; you insisted. 96 00:04:24,038 --> 00:04:25,296 Yeah, because I didn't want a pity yes 97 00:04:25,339 --> 00:04:26,987 on account of my shortened lifespan. 98 00:04:27,029 --> 00:04:29,674 ♪ Five-star diary 99 00:04:33,187 --> 00:04:35,744 ♪ Five-star diary 100 00:04:39,820 --> 00:04:42,768 ♪ Your five-star diary 101 00:04:45,326 --> 00:04:48,794 You have to leave home if you want to grow up, right? 102 00:04:49,749 --> 00:04:53,043 ♪ Five star diary. 103 00:05:05,140 --> 00:05:07,178 Thanks so much for pitching in, you guys. 104 00:05:07,221 --> 00:05:08,695 It feels really weird to be hosting 105 00:05:08,738 --> 00:05:10,083 the Town Carnival this year. 106 00:05:10,126 --> 00:05:12,684 Well, your family of origin has been hosting 107 00:05:12,727 --> 00:05:14,332 the Town Carnival since the 1800s. 108 00:05:14,374 --> 00:05:15,545 So, sometimes it's okay 109 00:05:15,589 --> 00:05:17,150 to give the people what they want, Nancy. 110 00:05:17,193 --> 00:05:18,840 Yeah, plus it's the first year all the carnival proceeds 111 00:05:18,883 --> 00:05:22,872 go to Everett's victims, so you can feel good about that. 112 00:05:22,916 --> 00:05:25,257 Yeah, and with no mysteries to solve, 113 00:05:25,301 --> 00:05:26,861 and no supernatural entity hunting you down, 114 00:05:26,905 --> 00:05:28,812 it must be keeping your mind off Columbia. 115 00:05:30,113 --> 00:05:32,237 It was. 116 00:05:32,281 --> 00:05:34,232 I'm sorry. 117 00:05:39,564 --> 00:05:41,169 You ready to leave us so soon? 118 00:05:41,212 --> 00:05:44,637 More like I'm ready to hit the refresh button on life, 119 00:05:44,681 --> 00:05:47,022 clear my browser history. 120 00:05:47,065 --> 00:05:49,623 As long as we're not a permanent part of that history. 121 00:05:49,667 --> 00:05:52,094 That's not possible. 122 00:06:18,845 --> 00:06:20,970 ♪ 123 00:06:45,986 --> 00:06:47,417 Hello? 124 00:06:49,324 --> 00:06:51,796 Oh, my God. 125 00:07:26,177 --> 00:07:28,562 ♪ 126 00:07:38,360 --> 00:07:40,008 Our murder victim was a John Doe. 127 00:07:40,051 --> 00:07:42,132 No cell phone, no ID, no wallet. 128 00:07:42,175 --> 00:07:43,823 There were no signs of a struggle or blood 129 00:07:43,866 --> 00:07:46,164 by the corpse, which means the body was moved after death. 130 00:07:46,207 --> 00:07:47,681 What does Detective Tamura say? 131 00:07:47,725 --> 00:07:50,109 He is tied up in Augusta on the Everett Hudson case, 132 00:07:50,153 --> 00:07:52,061 and nobody at the station will answer any of my questions 133 00:07:52,104 --> 00:07:54,662 except to say that there's a specialist coming from Boston. 134 00:07:54,706 --> 00:07:56,569 Ah, but who needs a specialist, right? 135 00:07:56,613 --> 00:07:57,913 Especially when this can distract you 136 00:07:57,957 --> 00:07:59,474 from thinking about Columbia. 137 00:07:59,517 --> 00:08:03,419 Yeah, there was a body dropped on my family's land, 138 00:08:03,463 --> 00:08:05,024 so I need to find out why. 139 00:08:05,067 --> 00:08:07,235 Weird to hear you call the Hudsons your family, but okay. 140 00:08:07,279 --> 00:08:10,183 All we have to go on is 141 00:08:10,226 --> 00:08:12,351 what we have seen on the victim. 142 00:08:12,394 --> 00:08:14,172 He was not dressed for the weather. 143 00:08:14,215 --> 00:08:16,817 He was wearing a polo and a light jacket. 144 00:08:16,860 --> 00:08:18,290 Mm, definitely from away. 145 00:08:18,334 --> 00:08:19,591 Tourists do not understand layers. 146 00:08:19,635 --> 00:08:22,887 He had tobacco stains on his fingers, 147 00:08:22,930 --> 00:08:24,795 so he was a smoker. 148 00:08:24,837 --> 00:08:27,482 I already called around to a bunch of local hotels, 149 00:08:27,526 --> 00:08:28,957 and Airbnbs. Nobody remembers seeing 150 00:08:28,999 --> 00:08:30,257 a guest that looked like him. 151 00:08:30,301 --> 00:08:31,602 Could've been staying with a friend. 152 00:08:31,644 --> 00:08:33,943 Or maybe he was a transient. There was something 153 00:08:33,985 --> 00:08:36,066 about his shoes. 154 00:08:36,110 --> 00:08:39,622 On the treads of his sneakers, there was pine needles 155 00:08:39,666 --> 00:08:42,527 and sand and wood ash. 156 00:08:43,307 --> 00:08:44,565 Maybe he was camping. 157 00:08:44,608 --> 00:08:46,385 We should check all the oceanfront campsites 158 00:08:46,429 --> 00:08:48,163 where a tourist could've smoked in peace. Yeah, I'm on it. 159 00:08:48,206 --> 00:08:51,198 Okay, so, Connor the coroner, 160 00:08:51,241 --> 00:08:52,543 he said this is a one-time favor 161 00:08:52,585 --> 00:08:54,666 because we saved his son from an undead creature. 162 00:08:54,710 --> 00:08:56,487 But then he confirmed that the heart 163 00:08:56,531 --> 00:08:58,351 was missing from the corpse. 164 00:08:58,395 --> 00:09:02,948 But the, uh, surrounding icy chest cavity suggested 165 00:09:02,991 --> 00:09:04,942 that the heart was frozen solid 166 00:09:04,985 --> 00:09:06,676 before being ripped from the body. 167 00:09:06,719 --> 00:09:09,451 That's grotesque, but also useful to know. 168 00:09:09,495 --> 00:09:11,012 Anyone seen Bess? 169 00:09:11,055 --> 00:09:12,400 She went on a coffee date. 170 00:09:12,442 --> 00:09:15,217 Oh, sorry. I was supposed to relay that message. 171 00:09:15,261 --> 00:09:16,995 Hey, Jesse, would you like to work a double 172 00:09:17,038 --> 00:09:19,423 to cover Bess's lunch shift? Uh... 173 00:09:19,467 --> 00:09:22,978 I can if carpool drops Charlie and Ted here after school. 174 00:09:23,021 --> 00:09:25,363 Yes. Thank you for tag-teaming childcare with me 175 00:09:25,406 --> 00:09:27,964 while Victoria treks around China on Grandpa Fan's dime. 176 00:09:28,007 --> 00:09:30,088 Okay, I'll let you know what I find. 177 00:09:32,300 --> 00:09:35,638 He's just... just gonna leave like that? Just like... 178 00:09:35,682 --> 00:09:37,719 Are you... Did you see that? 179 00:09:40,017 --> 00:09:41,144 I shouldn't blame him. 180 00:09:41,188 --> 00:09:42,402 Right after I asked Nick to marry me, 181 00:09:42,445 --> 00:09:43,919 I told him my Odette soul-share means 182 00:09:43,962 --> 00:09:45,393 I have ten years to live. 183 00:09:45,436 --> 00:09:46,911 Probably felt like a bait and switch. 184 00:09:46,954 --> 00:09:49,121 Nick doesn't see it that way. 185 00:09:49,165 --> 00:09:52,113 You know this based off of his deafening silence? 186 00:09:53,284 --> 00:09:56,839 Silence doesn't mean he's not thinking about you. 187 00:09:57,749 --> 00:09:59,310 Hey, Darlene, so 188 00:09:59,354 --> 00:10:01,695 the victim was probably from out of town. 189 00:10:01,738 --> 00:10:04,166 Have you heard any complaints about odd tourists? 190 00:10:04,210 --> 00:10:06,160 The only complaints I hear about are how long it's taking 191 00:10:06,204 --> 00:10:07,678 to fix the electrical grid 192 00:10:07,721 --> 00:10:10,193 after that weird blackout last Friday. 193 00:10:31,003 --> 00:10:33,259 The paint is still wet. 194 00:10:36,163 --> 00:10:37,290 We have 12 hours 195 00:10:37,334 --> 00:10:38,981 to stop the next murder. 196 00:10:46,135 --> 00:10:49,863 Really? You want me to come investigate a murder with you? 197 00:10:49,907 --> 00:10:51,815 Like... like father-daughter time? 198 00:10:51,857 --> 00:10:54,546 Yeah. The body was found on our land, 199 00:10:54,589 --> 00:10:57,278 so if our family is being targeted, I want to know why. 200 00:10:57,321 --> 00:10:58,924 Let's go. Now? 201 00:10:58,968 --> 00:11:00,356 Yep. Um... 202 00:11:00,399 --> 00:11:02,480 Yeah, coming. I'm coming. I'm coming. 203 00:11:02,524 --> 00:11:04,301 Hold on. 204 00:11:04,345 --> 00:11:05,298 No. 205 00:11:05,342 --> 00:11:06,642 Glamping is a real thing. 206 00:11:06,686 --> 00:11:08,203 It's how they improved camping. 207 00:11:08,247 --> 00:11:09,893 Why do you hate progress? 208 00:11:09,937 --> 00:11:12,929 Uh, I don't know, maybe because only a child 209 00:11:12,972 --> 00:11:14,793 needs an electric toaster in the wilderness. 210 00:11:14,837 --> 00:11:17,395 If you're that soft, why don't you just stay home? 211 00:11:17,438 --> 00:11:20,949 Bess! We need you at the Claw. 212 00:11:20,993 --> 00:11:22,164 No one's waiting tables. 213 00:11:22,207 --> 00:11:23,161 There's a line around the corner. 214 00:11:23,205 --> 00:11:24,462 Workplace emergency. 215 00:11:24,505 --> 00:11:26,283 I am so sorry to cut this short. 216 00:11:26,326 --> 00:11:29,188 Um, it was nice to meet you, but, uh... 217 00:11:29,231 --> 00:11:30,618 good-bye forever. 218 00:11:30,661 --> 00:11:34,607 Chef Jamie is threatening to go back to France. 219 00:11:34,650 --> 00:11:37,121 Man's never been to France, Bess. Ah... 220 00:11:37,165 --> 00:11:39,116 Okay. 221 00:11:40,286 --> 00:11:42,021 Drive. Drive. 222 00:11:52,470 --> 00:11:55,201 Oh, my gosh. Thank you for saving me. 223 00:11:55,244 --> 00:11:56,545 You know, I was worried you'd forgotten what 224 00:11:56,588 --> 00:11:58,236 "happy belated birthday" was code for. 225 00:11:58,280 --> 00:12:00,794 I would never forget your signal for extraction. 226 00:12:00,837 --> 00:12:03,308 What happened?You know, I should have known that 227 00:12:03,352 --> 00:12:06,430 someone who insisted on a get-to-know-you coffee first 228 00:12:06,473 --> 00:12:09,118 wasn't interested in a bit of uncomplicated fun. 229 00:12:09,162 --> 00:12:12,023 I guess I was just hoping that "coffee" 230 00:12:12,067 --> 00:12:14,451 was code for "afternoon tryst." 231 00:12:20,478 --> 00:12:23,079 Some people like to ease into things 232 00:12:23,123 --> 00:12:24,163 before they get more serious. 233 00:12:24,206 --> 00:12:25,420 Oh. Yeah. 234 00:12:25,464 --> 00:12:26,894 Serious is what I'm trying to avoid. 235 00:12:26,938 --> 00:12:28,975 Look where serious has gotten me. 236 00:12:29,019 --> 00:12:31,663 Heartbroken, soul mate gone, 237 00:12:31,707 --> 00:12:35,132 and a huge void in my life where Odette used to be. 238 00:12:35,176 --> 00:12:37,213 Oh, now I'm sad. 239 00:12:37,257 --> 00:12:39,380 Is there anything in this car that I can eat? 240 00:12:40,508 --> 00:12:42,545 Oh... 241 00:12:42,589 --> 00:12:44,064 Terry? Who's Terry? 242 00:12:44,106 --> 00:12:45,798 Not those, actually. 243 00:12:45,841 --> 00:12:50,090 Oh, my God, are you cheating on Amanda? No. 244 00:12:50,133 --> 00:12:51,651 No, we're fine. 245 00:12:51,693 --> 00:12:53,212 Never better, in fact. 246 00:12:53,254 --> 00:12:55,639 This is just an errand I agreed to run. 247 00:12:55,682 --> 00:12:58,371 That's an odd sort of errand. 248 00:12:58,414 --> 00:12:59,845 Tell me more. 249 00:13:04,527 --> 00:13:06,522 Nick figured out where our murder victim was staying. 250 00:13:06,565 --> 00:13:07,779 Let's go. 251 00:13:07,823 --> 00:13:10,770 Look who's saved by the extraction text now. 252 00:13:18,792 --> 00:13:20,092 We need to call the cops. 253 00:13:20,136 --> 00:13:23,041 Yeah, we will. After we take a peek. 254 00:13:32,491 --> 00:13:34,096 Okay... 255 00:13:41,077 --> 00:13:42,638 That dead guy from the corn maze, 256 00:13:42,680 --> 00:13:44,675 his name is Matthew Burke. 257 00:13:44,719 --> 00:13:49,530 "I am alive forevermore and have the keys of hell and death." 258 00:13:49,574 --> 00:13:52,002 That's a Bible verse. From the Book of Revelation. 259 00:13:52,046 --> 00:13:54,256 "The Great Darkness will soon be restored. 260 00:13:54,300 --> 00:13:57,118 A crown beset by the mark of four." 261 00:13:57,161 --> 00:13:59,633 This guy was a wannabe prophet. 262 00:13:59,677 --> 00:14:01,758 Okay, and he also had this reoccurring nightmare. 263 00:14:01,800 --> 00:14:06,049 "I see the hilltop flooded with blood and the claps of thunder." 264 00:14:07,697 --> 00:14:09,605 Looks like he was writing everything down 265 00:14:09,648 --> 00:14:10,948 to try and make sense of it all. 266 00:14:10,992 --> 00:14:12,249 Hey, gas station receipts. 267 00:14:12,292 --> 00:14:14,764 He drove from Pennsylvania in one day. 268 00:14:14,808 --> 00:14:16,412 Wonder what the rush was. 269 00:14:16,454 --> 00:14:18,623 My watch. 270 00:14:18,666 --> 00:14:21,137 The one that I lost at the grocery store. 271 00:14:23,825 --> 00:14:26,037 He's got articles of me, Everett. 272 00:14:26,080 --> 00:14:29,071 He picked up my watch. He-he was following me. 273 00:14:29,115 --> 00:14:31,629 He was keeping track of every living Hudson. 274 00:14:33,233 --> 00:14:34,404 Including me. 275 00:14:34,448 --> 00:14:36,832 Okay, but... 276 00:14:36,875 --> 00:14:39,216 besides my watch, what did he want from us? 277 00:14:51,269 --> 00:14:52,484 Hi there, Nancy. Hey. 278 00:14:52,528 --> 00:14:54,261 We got your message on the tip line, 279 00:14:54,305 --> 00:14:55,475 about the campsite you found. 280 00:14:55,519 --> 00:14:57,470 A couple unis are checking it out. 281 00:14:57,513 --> 00:14:58,944 You need anything else? 282 00:14:58,987 --> 00:15:04,233 I just came in to find out the status of my application 283 00:15:04,277 --> 00:15:05,491 for Community Police Liaison. 284 00:15:05,534 --> 00:15:06,748 Election's not until next week. 285 00:15:06,791 --> 00:15:08,656 Although the position is mostly 286 00:15:08,699 --> 00:15:09,653 relaying town council minutes 287 00:15:09,696 --> 00:15:11,344 via email newsletter. 288 00:15:11,387 --> 00:15:12,514 Why would you want to do that? 289 00:15:12,558 --> 00:15:14,118 Yeah, I just figured I would 290 00:15:14,162 --> 00:15:15,419 apply to as many last-minute 291 00:15:15,463 --> 00:15:17,067 volunteer opportunities as possible. 292 00:15:17,110 --> 00:15:18,497 Pad my resume in case 293 00:15:18,541 --> 00:15:20,795 I get wait-listed at Columbia. 294 00:15:22,616 --> 00:15:23,874 Who's the suit? 295 00:15:26,865 --> 00:15:29,683 FBI profiler, from the field office in Boston. 296 00:15:29,726 --> 00:15:32,241 Oh. The specialist. 297 00:15:32,285 --> 00:15:34,712 Does he have a theory? 298 00:15:34,756 --> 00:15:36,100 That's what the briefing's for. 299 00:15:36,143 --> 00:15:37,704 Can I listen in? 300 00:15:37,748 --> 00:15:40,653 Very funny. Tell your father I said hello. 301 00:15:40,695 --> 00:15:42,863 Will do. 302 00:15:45,075 --> 00:15:47,893 Oh, sorry. 303 00:15:48,977 --> 00:15:50,451 Sorry about that. 304 00:15:57,388 --> 00:15:58,558 Hey. 305 00:15:58,602 --> 00:16:00,336 How'd it go at the gas station 306 00:16:00,379 --> 00:16:01,680 from Matthew's receipts? 307 00:16:01,723 --> 00:16:03,977 Well, the attendant remembered Matthew because 308 00:16:04,021 --> 00:16:05,409 he had a Southern accent. 309 00:16:05,452 --> 00:16:08,183 Said he seemed really tired, but that was all. 310 00:16:08,227 --> 00:16:09,354 How'd it go at the station? 311 00:16:09,398 --> 00:16:11,522 The FBI profiler is here. 312 00:16:11,565 --> 00:16:14,210 He's behind closed doors, but I managed to get 313 00:16:14,253 --> 00:16:15,944 a look at the autopsy photo. 314 00:16:15,987 --> 00:16:18,892 There was a moth wing on Matthew's clothes. 315 00:16:20,843 --> 00:16:23,488 You know what? I recognized it, actually. 316 00:16:23,532 --> 00:16:25,786 It's a... it's a rare species 317 00:16:25,829 --> 00:16:27,650 that's found outside of Icarus Hall in the woods. 318 00:16:27,694 --> 00:16:29,428 I'm gonna head there now. Okay, great. 319 00:16:29,471 --> 00:16:31,379 Well, we're gonna take care of everything else 320 00:16:31,422 --> 00:16:34,717 on our to-do list before people close up early 321 00:16:34,761 --> 00:16:37,406 because there's a killer on the loose. Bye. 322 00:16:39,876 --> 00:16:41,481 Okay. 323 00:16:45,210 --> 00:16:46,856 So how are you and Amanda? 324 00:16:46,900 --> 00:16:51,366 Is her epic hike along the Camino de Santiago 325 00:16:51,409 --> 00:16:54,054 causing problems de larga distancia? 326 00:16:54,098 --> 00:16:56,742 No? No, we are great. 327 00:16:56,786 --> 00:17:00,904 But this week, her dad got an early release, 328 00:17:00,948 --> 00:17:04,459 um, because he helped with Everett Hudson's arrest. 329 00:17:04,503 --> 00:17:06,974 So, I didn't want Amanda to worry. 330 00:17:08,015 --> 00:17:12,090 I gave her dad a ride to his crash pad in Lewiston. 331 00:17:12,134 --> 00:17:16,339 Okay, well, couldn't the other Bobbsey twin just do that? No. 332 00:17:16,383 --> 00:17:18,160 Gil is on a pilgrimage to New Mexico 333 00:17:18,204 --> 00:17:19,504 to find their long-lost mother. 334 00:17:19,548 --> 00:17:21,671 And what about the box of chocolates? 335 00:17:21,715 --> 00:17:24,056 Mr. Bobbsey asked me 336 00:17:24,100 --> 00:17:25,704 for some help with deliveries. 337 00:17:25,747 --> 00:17:28,392 They're, like, amends gifts chocolate 338 00:17:28,436 --> 00:17:30,646 for people like Terry. 339 00:17:30,690 --> 00:17:34,462 Ace, this is how you reel in a mark. Okay? 340 00:17:34,505 --> 00:17:38,797 Y-You start with small favors, and then you go to bigger ones. 341 00:17:38,841 --> 00:17:40,271 Uh, what has Amanda said? 342 00:17:40,315 --> 00:17:43,393 I texted her. She hasn't responded yet. 343 00:17:43,436 --> 00:17:45,691 She's summiting something. 344 00:17:47,469 --> 00:17:50,980 I will stay on my guard with Mr. Bobbsey, I promise. 345 00:17:58,611 --> 00:18:00,086 George hasn't been able to make any sense 346 00:18:00,128 --> 00:18:01,472 of Matthew's writings. 347 00:18:01,516 --> 00:18:03,033 Did you find anything out at the grocery store? 348 00:18:03,077 --> 00:18:04,551 Ah, not much. 349 00:18:04,594 --> 00:18:06,242 The parking lot didn't have surveillance cameras, 350 00:18:06,285 --> 00:18:07,326 and that's the only time that Matthew 351 00:18:07,369 --> 00:18:08,713 could have taken my watch. 352 00:18:08,756 --> 00:18:11,575 Uh... 353 00:18:14,262 --> 00:18:16,734 Don't worry. It only looks haunted. 354 00:18:16,777 --> 00:18:18,945 Last time we were here, 355 00:18:18,988 --> 00:18:21,460 I-I rid the place of a host of phantoms. 356 00:18:22,587 --> 00:18:24,538 Oh, cool. Cool. 357 00:18:26,315 --> 00:18:27,746 The only thing I accomplished 358 00:18:27,790 --> 00:18:29,957 before I went to college was 359 00:18:30,001 --> 00:18:31,865 wrecking my dad's Bugatti 360 00:18:31,909 --> 00:18:34,163 and getting a C-minus in Physics. 361 00:18:36,721 --> 00:18:38,499 I'm proud of you. 362 00:18:40,623 --> 00:18:42,488 What? 363 00:18:44,265 --> 00:18:46,606 Would you still be proud of me if I was writing 364 00:18:46,650 --> 00:18:50,465 investigative articles for the college newspaper, or... 365 00:18:50,508 --> 00:18:52,893 learning how to navigate the subway? 366 00:18:52,937 --> 00:18:55,451 You know, normal stuff? 367 00:18:56,275 --> 00:18:59,049 So that's why you want to go to Columbia. 368 00:18:59,093 --> 00:19:00,784 You want to live somewhere normal 369 00:19:00,827 --> 00:19:02,431 and take the subway to get there. 370 00:19:02,474 --> 00:19:06,073 I just want to be somewhere where 371 00:19:06,116 --> 00:19:08,978 I've got space to grow up. 372 00:19:09,021 --> 00:19:12,794 Not be boxed in as billionaire waitress. 373 00:19:12,837 --> 00:19:14,831 Girl detective. 374 00:19:14,875 --> 00:19:17,129 Pretty much. 375 00:19:18,863 --> 00:19:20,554 Who's there? 376 00:19:37,506 --> 00:19:40,715 Next time you decide to drop in, call ahead. 377 00:19:41,364 --> 00:19:43,836 No, this can't be possible. 378 00:19:44,964 --> 00:19:46,394 Have you two met? 379 00:19:46,437 --> 00:19:47,738 We actually have. 380 00:19:47,782 --> 00:19:49,732 Right before I acquired her blood, 381 00:19:49,776 --> 00:19:51,294 bathed in it to restore my youth, 382 00:19:51,336 --> 00:19:53,331 then used what was left of it to bring down 383 00:19:53,375 --> 00:19:54,589 an invisible barrier 384 00:19:54,632 --> 00:19:56,149 that had kept me out of Horseshoe Bay 385 00:19:56,193 --> 00:19:59,575 for 172 years. 386 00:19:59,618 --> 00:20:02,740 I'm Temperance Hudson. Tea? 387 00:20:13,795 --> 00:20:15,617 How are you alive? 388 00:20:15,659 --> 00:20:17,654 The Women In White killed you in 1847. 389 00:20:17,698 --> 00:20:18,998 Yeah, we saw it with our own eyes. 390 00:20:19,041 --> 00:20:21,773 They buried you in the Hudson mausoleum. 391 00:20:24,591 --> 00:20:26,846 But was I really dead? 392 00:20:26,888 --> 00:20:29,967 What if I knew what was coming that night in the woods? 393 00:20:30,011 --> 00:20:34,476 What if I dosed myself ahead of time with a revival hex? 394 00:20:34,519 --> 00:20:36,514 Did that revival hex also put you 395 00:20:36,557 --> 00:20:38,421 in an old lady suit, Myrtle? 396 00:20:38,465 --> 00:20:41,153 It aged me prematurely. 397 00:20:41,196 --> 00:20:44,751 A small price to pay to cheat death. 398 00:20:44,795 --> 00:20:46,486 Did any of your records ever mention 399 00:20:46,529 --> 00:20:48,653 how much I love playing games with death? 400 00:20:48,697 --> 00:20:50,474 Okay, nobody drink the tea. 401 00:20:50,518 --> 00:20:53,596 What do you want, Temperance? Why are you here? 402 00:20:53,639 --> 00:20:55,200 According to the Women In White, she tried to summon 403 00:20:55,243 --> 00:20:57,064 a dark power that lay beneath the town. 404 00:20:57,108 --> 00:21:01,443 Those snowflakes were so dramatic. 405 00:21:01,487 --> 00:21:02,831 They kicked me out for dabbling 406 00:21:02,874 --> 00:21:06,386 in ambitious new techniques, nothing more. 407 00:21:06,429 --> 00:21:09,421 I'm here because this is my home. 408 00:21:09,465 --> 00:21:12,803 This hall stands on land that I once owned. 409 00:21:12,846 --> 00:21:16,055 I have a right to return after seven generations. 410 00:21:16,097 --> 00:21:17,876 Is that the same right that you exercised 411 00:21:17,918 --> 00:21:20,737 when you stole my daughter's blood to restore you youth? 412 00:21:20,780 --> 00:21:22,167 To be fair, she was done with it. 413 00:21:22,211 --> 00:21:24,899 Can-can we just refocus on the fact 414 00:21:24,943 --> 00:21:28,237 that a week after Temperance breaks a barrier, 415 00:21:28,281 --> 00:21:29,495 moves back to town, 416 00:21:29,538 --> 00:21:32,052 and settles in at Icarus Hall, 417 00:21:32,096 --> 00:21:33,397 there is a murder? 418 00:21:33,440 --> 00:21:35,478 A dead man who was obsessed with quotes 419 00:21:35,521 --> 00:21:36,605 from the Book of Revelation. 420 00:21:36,649 --> 00:21:38,470 He was? Which ones? 421 00:21:38,513 --> 00:21:39,857 Oh, don't play dumb. 422 00:21:43,108 --> 00:21:44,496 We could work together 423 00:21:44,540 --> 00:21:47,747 to figure out who the murderer is. 424 00:21:47,791 --> 00:21:49,742 I'm just as invested as you are. 425 00:21:49,786 --> 00:21:52,127 After all, you saw the man stalking my home. 426 00:21:52,169 --> 00:21:54,858 You're welcome for saving your lives, by the way. 427 00:21:54,901 --> 00:21:57,416 How do we know that this man wasn't just a trick of yours? 428 00:21:57,459 --> 00:22:00,364 I mean, you create entities. You-you made the Wraith. 429 00:22:00,408 --> 00:22:04,397 The Wraith was an ill-conceived mistake. 430 00:22:04,440 --> 00:22:07,041 I don't know who the man in the hat is. 431 00:22:07,084 --> 00:22:08,299 Okay, call the cops and tell 'em 432 00:22:08,342 --> 00:22:09,556 you have a suspect right here. 433 00:22:09,599 --> 00:22:12,288 And when they ask what evidence I have, 434 00:22:12,330 --> 00:22:15,799 I tell them that she's my 200-year-old great-aunt 435 00:22:15,842 --> 00:22:17,620 who's also an occultist who tried to summon 436 00:22:17,663 --> 00:22:19,484 a dark power from underneath the town 437 00:22:19,528 --> 00:22:21,218 and is possibly here to finish the work she started 438 00:22:21,262 --> 00:22:22,953 seven generations ago? 439 00:22:22,996 --> 00:22:25,641 Weirder things have happened. 440 00:22:25,684 --> 00:22:28,243 Can't think of any right now. 441 00:22:28,285 --> 00:22:31,581 If you enjoy being wrong, go right ahead. 442 00:22:31,624 --> 00:22:33,229 But if you're interested in the truth, 443 00:22:33,271 --> 00:22:35,223 how about a game? 444 00:22:37,433 --> 00:22:39,385 No, I think we're good. 445 00:22:39,428 --> 00:22:42,159 One of you will be the other's demise. 446 00:22:43,374 --> 00:22:46,192 One of you will betray your true love. 447 00:22:48,403 --> 00:22:51,481 One of you will lose your heart. 448 00:22:52,608 --> 00:22:55,730 One of you will wreak havoc on this town. 449 00:22:55,773 --> 00:22:59,198 One of you will forsake what is dearest to you. 450 00:23:00,413 --> 00:23:05,095 And only one of you will fulfill your destiny. 451 00:23:05,139 --> 00:23:07,609 And that one will cause the rest to fall. 452 00:23:09,517 --> 00:23:11,295 You know where the door is. 453 00:23:30,242 --> 00:23:31,932 The clock is ticking. 454 00:23:31,976 --> 00:23:34,750 There's only a few more hours till the killer strikes again. 455 00:23:34,793 --> 00:23:37,049 You mean Temperance, right? 456 00:23:37,091 --> 00:23:38,609 My gut says it's not her. 457 00:23:38,652 --> 00:23:41,124 I don't know, the only evidence linking her 458 00:23:41,167 --> 00:23:42,555 to the crime are moths from Icarus Hall. 459 00:23:42,597 --> 00:23:44,245 Which doesn't explain the figure in the hat 460 00:23:44,289 --> 00:23:45,373 that tried to attacked us. 461 00:23:45,416 --> 00:23:47,454 Yeah, but Temperance is crafty. 462 00:23:47,497 --> 00:23:50,532 I mean, she created the Wraith that almost killed you. 463 00:23:50,575 --> 00:23:54,261 Come on, you've only just recovered from that trauma. 464 00:23:54,304 --> 00:23:55,561 You don't need to add more. 465 00:23:55,605 --> 00:23:57,859 I have dealt with the Wraith thing. 466 00:23:57,903 --> 00:23:59,636 I had a mystical tree experience, 467 00:23:59,680 --> 00:24:01,501 and I buried it with lotus flowers. 468 00:24:01,544 --> 00:24:03,669 Anyway, Temperance had no motive 469 00:24:03,712 --> 00:24:05,230 to murder Matthew Burke. 470 00:24:05,273 --> 00:24:07,875 Listen, Matthew was obsessed with all the living Hudsons. 471 00:24:07,918 --> 00:24:09,305 Temperance is sort of living. 472 00:24:09,348 --> 00:24:11,082 I mean, what if they crossed paths 473 00:24:11,126 --> 00:24:13,121 and she saw him as a threat? 474 00:24:13,164 --> 00:24:16,242 Mm, is that the strawberry rhubarb? 475 00:24:16,286 --> 00:24:18,930 It is. It was a gift from a new client. 476 00:24:19,711 --> 00:24:21,228 Another new client, huh? 477 00:24:21,272 --> 00:24:23,395 Seems to be an influx of single women 478 00:24:23,439 --> 00:24:25,000 with non-urgent legal matters. 479 00:24:25,043 --> 00:24:27,905 Yeah, that all come bearing baked goods. Mm-hmm. 480 00:24:27,948 --> 00:24:29,596 It's a very giving community. 481 00:24:29,639 --> 00:24:32,067 Oh, yeah, yeah, especially if you're the local town hero 482 00:24:32,110 --> 00:24:33,975 who saved Lucy Sable's baby. 483 00:24:34,018 --> 00:24:35,883 Hey, come on, man, just own it. 484 00:24:35,926 --> 00:24:37,227 You're the most eligible bachelor 485 00:24:37,269 --> 00:24:40,088 in Horseshoe Bay. 486 00:24:42,255 --> 00:24:45,680 It's too early to be the phantom knocker. 487 00:24:45,724 --> 00:24:47,241 I'll get it. 488 00:24:49,886 --> 00:24:51,838 These are just clients, that's all. 489 00:24:51,881 --> 00:24:53,528 I'm not ready for anything else. Yeah. 490 00:24:53,571 --> 00:24:54,829 Mr. Drew? 491 00:24:54,872 --> 00:24:57,647 Uh, Jean Rosario is here to see you. 492 00:24:57,690 --> 00:24:58,688 Hmm. 493 00:24:58,731 --> 00:25:00,812 Hi. Hey. 494 00:25:00,855 --> 00:25:03,500 I brought you a gift. 495 00:25:03,543 --> 00:25:05,841 Oh, um, Jean, 496 00:25:05,885 --> 00:25:07,532 before you say anything else, 497 00:25:07,576 --> 00:25:11,651 you should know that, um, I'm just not really in the mindset 498 00:25:11,695 --> 00:25:12,648 to be dating. 499 00:25:12,692 --> 00:25:14,729 Oh. 500 00:25:14,773 --> 00:25:16,681 Did I miss the part where I asked you out? 501 00:25:18,501 --> 00:25:21,016 Oh. Ye-- You weren't... 502 00:25:21,059 --> 00:25:25,829 So these chocolates are sold in grocery stores. 503 00:25:25,872 --> 00:25:27,606 Anyone can buy them. 504 00:25:27,650 --> 00:25:31,464 But these boxes... 505 00:25:31,508 --> 00:25:34,153 were recently seized 506 00:25:34,196 --> 00:25:36,061 at a stop and search of some persons of interest. 507 00:25:36,104 --> 00:25:38,271 So we think that there's a group of local criminals 508 00:25:38,315 --> 00:25:41,653 that have devised a way to communicate undetected 509 00:25:41,697 --> 00:25:45,035 by hiding messages via analog courier. 510 00:25:45,078 --> 00:25:48,200 So if you see the-the gift tags on the confiscated box 511 00:25:48,243 --> 00:25:49,848 are slightly altered. 512 00:25:49,891 --> 00:25:51,539 So I'm trying to figure out if that's how they've been 513 00:25:51,582 --> 00:25:52,840 encoding their messages. 514 00:25:52,882 --> 00:25:54,617 Old-school communication. 515 00:25:54,661 --> 00:25:56,742 Makes surveillance impossible. 516 00:25:56,784 --> 00:26:00,340 Yes. I'm hoping to question one of your clients, 517 00:26:00,383 --> 00:26:01,728 Asher Davies. 518 00:26:01,770 --> 00:26:04,242 He's a former associate of a suspect on my list. 519 00:26:04,285 --> 00:26:07,667 If Davies can offer me some helpful information, 520 00:26:07,711 --> 00:26:10,268 I'll cut him a deal on his petty larceny charge. 521 00:26:10,312 --> 00:26:11,438 No jail time. 522 00:26:11,482 --> 00:26:14,301 I will recommend that he cooperates. 523 00:26:14,343 --> 00:26:16,208 Mm. Perfect. 524 00:26:16,251 --> 00:26:18,116 Hmm. 525 00:26:18,159 --> 00:26:19,850 Thank you for coming to see me in person. 526 00:26:19,893 --> 00:26:24,272 Oh, I mean, it's-it's better than a phone call. 527 00:26:24,315 --> 00:26:26,440 I'm a bit old-school myself. 528 00:26:26,484 --> 00:26:27,914 Well, I'm glad. 529 00:26:27,957 --> 00:26:29,475 So what's with the old-timey cookbook? 530 00:26:29,518 --> 00:26:33,247 This's a grimoire of rituals, Written by Temperance Hudson. 531 00:26:33,290 --> 00:26:35,892 As in handwritten. 532 00:26:35,935 --> 00:26:40,445 So we can compare the handwriting with the killer's, 533 00:26:40,487 --> 00:26:42,395 starting with the capital letters. 534 00:26:42,439 --> 00:26:45,517 G, A, C, I... 535 00:26:45,560 --> 00:26:47,858 Yeah, none of those match her writing. 536 00:26:47,901 --> 00:26:51,500 I mean, Temperance had lovely penmanship. 537 00:26:51,543 --> 00:26:53,884 Our guy writes like Charles Manson. 538 00:26:53,928 --> 00:26:56,702 He's got this real distinct "K." 539 00:26:58,090 --> 00:27:00,388 Let me see that. 540 00:27:01,819 --> 00:27:05,850 Yeah, Temperance's Ks are all Gothic and spooky. 541 00:27:05,894 --> 00:27:08,713 The killer's had a tick-mark at the beginning, 542 00:27:08,755 --> 00:27:11,574 and a closed loop that doesn't reach the stem. 543 00:27:14,088 --> 00:27:16,430 I've seen this "K" before. 544 00:27:20,765 --> 00:27:24,321 I have to call the police. I know who the killer is. 545 00:27:31,388 --> 00:27:33,902 Hi. Did they arrest the college kids I called about? 546 00:27:33,945 --> 00:27:37,544 You're the local who keeps phoning in with tips. 547 00:27:37,587 --> 00:27:39,668 I called exactly twice 548 00:27:39,712 --> 00:27:41,576 because I want to keep my town safe. 549 00:27:41,620 --> 00:27:43,874 Well, I appreciate your level of civic engagement... 550 00:27:43,917 --> 00:27:47,776 Before you dismiss me as a civilian or an amateur, 551 00:27:47,819 --> 00:27:49,251 you should know that I've been solving crimes 552 00:27:49,293 --> 00:27:50,681 since I was in the seventh grade. 553 00:27:50,724 --> 00:27:53,499 I've rescued kidnapping victims, prevented murders, 554 00:27:53,542 --> 00:27:55,667 recovered stolen treasures 555 00:27:55,710 --> 00:27:57,661 and reunited long-lost family members. 556 00:27:57,704 --> 00:28:00,045 I've exposed corruption in law enforcement 557 00:28:00,089 --> 00:28:01,997 and figured out a lot of mysteries 558 00:28:02,040 --> 00:28:03,385 that other people couldn't crack. 559 00:28:03,427 --> 00:28:06,636 So... Some days I even bring killers to justice, 560 00:28:06,679 --> 00:28:08,240 like today. 561 00:28:08,284 --> 00:28:11,189 Meaning the teenagers you accused? 562 00:28:15,611 --> 00:28:17,215 Did they confess? 563 00:28:17,259 --> 00:28:18,776 They are refusing to be held accountable. 564 00:28:18,819 --> 00:28:21,247 They say their friend Dustin was behind the prank. 565 00:28:22,851 --> 00:28:24,368 Sorry, did you say prank? 566 00:28:24,412 --> 00:28:26,147 Unis are on their way to pick up Dustin from campus now, 567 00:28:26,189 --> 00:28:28,010 but all three were at their dorm 568 00:28:28,053 --> 00:28:30,091 when Matthew Burke was murdered. 569 00:28:31,306 --> 00:28:33,214 They have been alibied by classmates. 570 00:28:33,256 --> 00:28:34,774 So they're just vandals? 571 00:28:34,817 --> 00:28:38,156 Bright side: the walls of your town are safe again. 572 00:28:38,199 --> 00:28:41,147 Then why does that one look so upset? 573 00:28:42,275 --> 00:28:44,225 He says Dustin lost their cat, 574 00:28:44,269 --> 00:28:46,133 if you're looking for something else to investigate. 575 00:28:46,177 --> 00:28:49,255 Mm. I do not do missing pets. 576 00:28:49,298 --> 00:28:52,896 But you do investigate clues 577 00:28:52,940 --> 00:28:55,238 that other people have overlooked. 578 00:28:55,281 --> 00:28:57,276 And that has yielded answers in the past. 579 00:28:57,319 --> 00:28:59,097 According to the public record, 580 00:28:59,140 --> 00:29:00,744 and as seen in the many arrest reports 581 00:29:00,787 --> 00:29:03,216 containing your name in various capacities. 582 00:29:03,259 --> 00:29:04,516 Have you read up on me? 583 00:29:04,560 --> 00:29:06,250 Well, the way you announced yourself 584 00:29:06,294 --> 00:29:07,854 on the tip line voice mail indicated that 585 00:29:07,898 --> 00:29:09,762 you thought the name "Nancy Drew" 586 00:29:09,806 --> 00:29:11,150 would carry weight with the police, 587 00:29:11,193 --> 00:29:13,404 and I was curious to find out why. 588 00:29:13,448 --> 00:29:15,442 So then you know that I could help you. 589 00:29:17,176 --> 00:29:19,474 I may have been solving crimes for fewer years than you, 590 00:29:19,518 --> 00:29:21,512 and my estimate is based off your apparent age, 591 00:29:21,555 --> 00:29:23,680 minus the average age of a seventh-grader, 592 00:29:23,722 --> 00:29:24,937 but I did train at Quantico 593 00:29:24,981 --> 00:29:26,585 after completing my psychology residency. 594 00:29:26,627 --> 00:29:29,706 It's where I learned that the most valuable tool we have 595 00:29:29,749 --> 00:29:31,353 is our objectivity. 596 00:29:31,397 --> 00:29:33,218 Given your history with the town and the fact 597 00:29:33,261 --> 00:29:35,126 that the body of the victim was found on property 598 00:29:35,169 --> 00:29:38,941 held in your name, your objectivity will be compromised. 599 00:29:38,984 --> 00:29:43,017 So I am going to decline your offer of help. 600 00:29:43,060 --> 00:29:46,051 But I do appreciate your level of civic engagement, 601 00:29:46,095 --> 00:29:49,389 because that is a quality that I respect. 602 00:29:49,433 --> 00:29:53,031 Which is what I was trying to tell you earlier. 603 00:29:54,852 --> 00:29:57,194 Uh... 604 00:29:57,237 --> 00:29:59,145 Sorry. 605 00:30:00,229 --> 00:30:03,090 Oh, my God. 606 00:30:05,648 --> 00:30:09,810 Sorry, uh, Columbia just emailed my admissions letter. 607 00:30:15,967 --> 00:30:17,137 Huh. 608 00:30:17,181 --> 00:30:19,045 Glad you finally found time to talk. 609 00:30:19,089 --> 00:30:21,646 You know it's been seven days since I asked you to marry me? 610 00:30:21,690 --> 00:30:24,291 I know I told you to take a week to think about it, but I-- 611 00:30:24,335 --> 00:30:27,066 A day, after the second day, I at least thought 612 00:30:27,109 --> 00:30:29,364 you would say something; a word, a hint. 613 00:30:29,407 --> 00:30:32,659 But instead... 614 00:30:32,702 --> 00:30:35,087 Who is playing "Cabinet Man"? 615 00:30:36,344 --> 00:30:37,905 Let's find out. 616 00:30:53,209 --> 00:30:57,025 ♪ I hadn't yet been played 617 00:30:57,069 --> 00:30:59,626 ♪ Inside my workshop 618 00:30:59,670 --> 00:31:02,748 ♪ Behind the old arcade 619 00:31:02,792 --> 00:31:06,954 ♪ Electric desires had unraveled all my wires... ♪ 620 00:31:06,997 --> 00:31:11,549 Ace... since when are you into Lemon Demon? 621 00:31:11,592 --> 00:31:14,628 Oh, since today, when we found 622 00:31:14,671 --> 00:31:16,795 this crazy LP at the thrift store. 623 00:31:16,839 --> 00:31:18,530 We heard it was your favorite. 624 00:31:18,572 --> 00:31:22,085 Okay, to be clear, I am very, very mad, 625 00:31:22,128 --> 00:31:24,296 and I'm still very scary. Don't be mad. 626 00:31:24,339 --> 00:31:27,071 It's just an impromptu gathering of friends. 627 00:31:27,114 --> 00:31:28,544 Mm-hmm. 628 00:31:28,588 --> 00:31:32,360 In front of everyone, like you always wanted 629 00:31:32,404 --> 00:31:34,962 and deserved. 630 00:31:45,454 --> 00:31:47,535 George Li-Yun Fan... 631 00:31:47,579 --> 00:31:50,266 Whoa, whoa, whoa. 632 00:31:50,309 --> 00:31:51,697 My answer's yes. 633 00:31:55,426 --> 00:31:57,550 It's yes. 634 00:31:57,593 --> 00:31:59,718 It always has been, with my... 635 00:31:59,761 --> 00:32:01,582 with my whole heart. 636 00:32:03,403 --> 00:32:04,704 But-but I, um... 637 00:32:04,747 --> 00:32:06,785 I wanted to say yes with a gift 638 00:32:06,828 --> 00:32:08,996 that would tell you something more. 639 00:32:09,040 --> 00:32:11,381 Which is this. 640 00:32:13,722 --> 00:32:18,317 No matter what tries to get in our way... 641 00:32:18,361 --> 00:32:21,959 I am never saying good-bye to you. 642 00:32:22,003 --> 00:32:23,607 In this life or the next. 643 00:32:25,905 --> 00:32:27,899 And... 644 00:32:27,942 --> 00:32:29,503 I'm sorry 645 00:32:29,547 --> 00:32:31,281 this couldn't happen earlier, 646 00:32:31,324 --> 00:32:32,928 but I had to ask Victoria 647 00:32:32,972 --> 00:32:37,134 to send a few things from China. 648 00:32:37,177 --> 00:32:38,738 Mom got this from the village 649 00:32:38,782 --> 00:32:40,950 where Grandpa and Grandma grew up. 650 00:32:40,992 --> 00:32:44,157 She said the phoenix and the dragon represent 651 00:32:44,201 --> 00:32:45,805 a partnership of equals. 652 00:32:57,078 --> 00:32:58,422 Come on. Thank you. 653 00:32:58,466 --> 00:33:00,069 Congratulations. I love you. 654 00:33:00,112 --> 00:33:02,280 I love you. 655 00:33:03,191 --> 00:33:05,098 I love you. 656 00:33:05,142 --> 00:33:07,440 Grandpa Fan sent Mandarin ducks, 657 00:33:07,483 --> 00:33:10,345 'cause they mate forever. 658 00:33:11,862 --> 00:33:12,816 I love you. 659 00:33:12,860 --> 00:33:14,854 I love you, too. 660 00:33:16,025 --> 00:33:18,062 Thank you. Say yes. 661 00:33:18,106 --> 00:33:22,614 So, I hope you can forgive the, uh, slowness 662 00:33:22,658 --> 00:33:25,953 of my response, due to international shipping delays. 663 00:33:25,996 --> 00:33:29,248 And also, I had to go around today and pick up the ring 664 00:33:29,292 --> 00:33:32,196 after they finished re-sizing it. 665 00:33:33,237 --> 00:33:35,838 God, I... 666 00:33:35,882 --> 00:33:39,047 just think I need a week to think about this. 667 00:33:39,089 --> 00:33:40,434 I-I'm kidding. 668 00:33:40,477 --> 00:33:42,081 I'm kidding. 669 00:33:42,125 --> 00:33:44,379 Here, put it on, please. 670 00:33:44,423 --> 00:33:45,983 Yes. 671 00:33:49,538 --> 00:33:51,879 I love you. I love you. 672 00:33:51,923 --> 00:33:54,222 I love you.I love you. 673 00:33:56,085 --> 00:33:57,993 ♪ You can't win me 674 00:33:58,036 --> 00:34:00,941 ♪ I can't be beat 675 00:34:00,985 --> 00:34:02,849 ♪ I won't hurt you 676 00:34:02,892 --> 00:34:06,794 ♪ Unless you cheat 677 00:34:06,837 --> 00:34:08,875 ♪ You can't see me 678 00:34:08,918 --> 00:34:11,347 ♪ Behind the screen... 679 00:34:11,390 --> 00:34:14,208 Nancy didn't bring anything. 680 00:34:14,252 --> 00:34:17,460 I got the warehouse permit from a favor I called in 681 00:34:17,504 --> 00:34:19,887 from Councilwoman Darlene Fowler. 682 00:34:19,931 --> 00:34:23,183 And I have sparkling cider in the back of my car, 683 00:34:23,227 --> 00:34:24,787 so I'll be right back. 684 00:34:24,831 --> 00:34:27,432 I can help you carry it. 685 00:34:27,475 --> 00:34:29,513 Yeah. Thanks. 686 00:34:33,459 --> 00:34:35,496 ♪ 687 00:34:39,007 --> 00:34:41,089 What's wrong? 688 00:34:41,132 --> 00:34:42,563 What do you mean? 689 00:34:42,607 --> 00:34:45,294 You didn't even try to stop me from helping you. 690 00:34:45,338 --> 00:34:47,202 Normally you'd say something like, 691 00:34:47,246 --> 00:34:48,590 "The cider's not that heavy," 692 00:34:48,633 --> 00:34:51,408 or you'd rather do it all yourself or something. 693 00:34:51,451 --> 00:34:54,313 Well, maybe it's exceptionally heavy cider. 694 00:34:54,356 --> 00:34:57,261 Or maybe something's on your mind. 695 00:35:06,972 --> 00:35:10,094 It's not about George and Nick. They're great together. 696 00:35:14,343 --> 00:35:16,251 The... 697 00:35:16,294 --> 00:35:20,153 the Columbia admissions portal opened an hour ago. 698 00:35:28,520 --> 00:35:29,864 I didn't get in. 699 00:35:29,908 --> 00:35:32,422 They didn't wait-list me. 700 00:35:33,419 --> 00:35:37,235 They didn't say to apply again later. 701 00:35:38,622 --> 00:35:39,966 Columbia just said no. 702 00:35:40,877 --> 00:35:41,830 I'm sorry. 703 00:35:41,874 --> 00:35:43,782 It's just... 704 00:35:44,952 --> 00:35:47,684 I don't understand why they didn't want me. 705 00:35:47,727 --> 00:35:49,721 Nancy, that's their loss. 706 00:35:49,765 --> 00:35:52,366 Some other school is gonna see right away 707 00:35:52,410 --> 00:35:54,187 how amazing you are. 708 00:35:55,791 --> 00:35:58,176 Do you want to talk about it? 709 00:35:59,000 --> 00:36:00,387 I don't know. 710 00:36:03,248 --> 00:36:05,287 What is this? 711 00:36:06,240 --> 00:36:08,798 Cat carrier. 712 00:36:11,572 --> 00:36:12,874 It's my sign from the universe 713 00:36:12,917 --> 00:36:14,608 that I'm supposed to stay in Horseshoe Bay 714 00:36:14,651 --> 00:36:16,169 and find missing cats. 715 00:36:16,212 --> 00:36:19,030 I don't think that qualifies as a sign from the universe. 716 00:36:19,074 --> 00:36:21,155 A sign from the universe would be more like... 717 00:36:39,624 --> 00:36:41,619 Please stand back, thank you. 718 00:36:41,661 --> 00:36:43,744 Okay, well, it's clear 719 00:36:43,786 --> 00:36:45,390 the killer is targeting Nancy. 720 00:36:45,434 --> 00:36:46,735 The first body was at her carnival, 721 00:36:46,778 --> 00:36:48,859 the second one's on her car. 722 00:36:48,903 --> 00:36:51,721 They're acting like a cat leaving gifts for her. 723 00:36:51,764 --> 00:36:53,368 God, I'm so sorry this r... 724 00:36:53,412 --> 00:36:55,015 interrupted your guys' engagement. 725 00:36:55,059 --> 00:36:57,356 It is not your fault. I had Jesse take Ted and Charlie home. 726 00:36:57,400 --> 00:36:59,178 It's fine. 727 00:36:59,221 --> 00:37:00,348 ...tell us something. 728 00:37:00,392 --> 00:37:01,693 Yeah, is it safe to be outside? 729 00:37:01,736 --> 00:37:03,210 What are you gonna do to catch them? 730 00:37:03,253 --> 00:37:04,250 It's against protocol for us to answer 731 00:37:04,294 --> 00:37:05,638 any questions at this time. 732 00:37:05,682 --> 00:37:06,982 And you are? Who are you? 733 00:37:07,026 --> 00:37:08,629 What does Nancy have to say? 734 00:37:18,168 --> 00:37:19,772 I know you're all scared, 735 00:37:19,816 --> 00:37:23,197 and we don't have any answers yet. 736 00:37:23,241 --> 00:37:25,191 but the clues are out there, 737 00:37:25,235 --> 00:37:28,053 and so is the truth. 738 00:37:28,096 --> 00:37:29,267 The cops will find it. 739 00:37:29,310 --> 00:37:32,171 And what if they don't? Will you? 740 00:37:39,152 --> 00:37:41,450 Let's get out of here. 741 00:37:46,349 --> 00:37:49,470 So you got the smoky on the end. Uh-huh, this one? 742 00:37:49,514 --> 00:37:51,031 This middle guy is the best. 743 00:37:51,075 --> 00:37:52,419 Middle guy's sweet, you know? 744 00:37:52,462 --> 00:37:53,676 This is why I got variety. 745 00:37:53,720 --> 00:37:56,148 I should have trusted you from the start. 746 00:37:59,356 --> 00:38:01,740 I have a list of backup schools. 747 00:38:01,784 --> 00:38:04,559 It's just... 748 00:38:04,602 --> 00:38:06,162 I was so sure 749 00:38:06,206 --> 00:38:09,631 that this one was where I wanted to go 750 00:38:09,675 --> 00:38:11,972 and figure it all out. 751 00:38:12,016 --> 00:38:13,533 Hmm. 752 00:38:13,577 --> 00:38:15,397 Guess the pointis just 753 00:38:15,441 --> 00:38:17,999 to go elsewhere, right? 754 00:38:18,042 --> 00:38:20,947 If it's what you want. 755 00:38:20,991 --> 00:38:23,072 Yeah. 756 00:38:23,115 --> 00:38:24,893 Yeah, I'll, um... 757 00:38:24,936 --> 00:38:28,404 I could start some supplemental essay prompts this weekend 758 00:38:28,448 --> 00:38:30,355 or something. 759 00:38:30,399 --> 00:38:32,784 I can help you proofread. 760 00:38:32,827 --> 00:38:34,994 Thanks. 761 00:38:46,484 --> 00:38:47,698 Oh, hi. 762 00:38:47,742 --> 00:38:49,736 Darlene, um... 763 00:38:49,779 --> 00:38:52,814 The town council would be honored to have you serve 764 00:38:52,857 --> 00:38:56,499 as our first Community Police Liaison. 765 00:38:57,843 --> 00:39:00,184 It's mostly about, you know, relaying 766 00:39:00,228 --> 00:39:02,396 council notes via email newsletter. 767 00:39:02,439 --> 00:39:06,254 But there's room for independent projects, at your discretion. 768 00:39:06,298 --> 00:39:09,376 I thought the election wasn't until next week. 769 00:39:09,420 --> 00:39:12,367 We had an emergency meeting. The vote was unanimous. 770 00:39:12,411 --> 00:39:15,489 There's no one else in town who can do what you do. 771 00:39:15,532 --> 00:39:18,394 You're our homegrown sleuth. 772 00:39:22,035 --> 00:39:25,418 I got pretty choked up the day I joined the town council, too. 773 00:39:25,461 --> 00:39:27,456 Congratulations, Nancy. 774 00:39:27,499 --> 00:39:28,756 Oh, thank you. 775 00:39:30,230 --> 00:39:34,696 ♪ Sunlight fell and reminded me that life can be ♪ 776 00:39:34,739 --> 00:39:38,814 ♪ So gracious sometimes 777 00:39:40,029 --> 00:39:44,235 ♪ And I felt like everything around me ♪ 778 00:39:44,277 --> 00:39:48,353 ♪ Was connected somehow... 779 00:39:49,870 --> 00:39:51,431 You won. 780 00:39:51,475 --> 00:39:53,556 Sweet! Yay! 781 00:39:53,599 --> 00:39:55,333 Nice. Um... 782 00:39:57,241 --> 00:39:59,192 ...this town is where I belong. 783 00:40:00,839 --> 00:40:03,137 It's my home and my heart. 784 00:40:03,181 --> 00:40:04,655 And I'm not gonna run from it anymore. 785 00:40:04,698 --> 00:40:06,649 ♪ The ones you love 786 00:40:06,693 --> 00:40:08,470 I'll grow where I've been planted. 787 00:40:08,514 --> 00:40:10,118 ♪ Keep 'em close to you 788 00:40:10,162 --> 00:40:12,589 Starting with catching a serial killer... 789 00:40:12,632 --> 00:40:14,020 ♪ Hold on 790 00:40:14,063 --> 00:40:16,534 ...and dealing with my centuries-old 791 00:40:16,578 --> 00:40:18,442 ancestor-witch on the loose. 792 00:40:18,486 --> 00:40:20,956 ♪ And let the light shine through. ♪ 793 00:40:21,000 --> 00:40:23,212 Your centuries-old what on the loose? 794 00:40:24,858 --> 00:40:27,114 ♪ 795 00:40:46,710 --> 00:40:48,921 ♪ 796 00:41:17,666 --> 00:41:19,921 ♪ 797 00:41:39,431 --> 00:41:41,903 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.