All language subtitles for NCIS.S19E04.1080p.WEB_.H264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,188 --> 00:00:16,538 Paul LeMere is not a serial killer. 2 00:00:16,668 --> 00:00:20,498 He was a contract killer paid to kill these seven people. 3 00:00:20,629 --> 00:00:22,326 The link's got to be whoever hired LeMere. 4 00:00:22,457 --> 00:00:24,807 The money originated from one of our contractor accounts. 5 00:00:24,937 --> 00:00:26,330 Sonova Industries. 6 00:00:26,461 --> 00:00:28,941 Sonova's main headquarters are in Virginia, 7 00:00:29,072 --> 00:00:31,031 run by Sonia Eberhart. 8 00:00:31,161 --> 00:00:33,729 I didn't expect your director to approve 9 00:00:33,859 --> 00:00:35,861 this little field trip. Agent Gibbs. 10 00:00:35,992 --> 00:00:37,950 Really looking forward to spending some time together. 11 00:00:38,081 --> 00:00:39,300 You like fishing? 12 00:00:39,430 --> 00:00:41,737 There is a great place in Naktok Bay. 13 00:00:41,867 --> 00:00:44,783 Naktok Bay is a small fishing community 14 00:00:44,914 --> 00:00:46,829 in southwestern Alaska. It's also where Sonova 15 00:00:46,959 --> 00:00:49,092 is currently building a copper mine. 16 00:00:50,267 --> 00:00:52,661 Gibbs ditched me and took LeMere. 17 00:01:01,800 --> 00:01:03,237 FBI! 18 00:01:03,367 --> 00:01:06,153 Leroy Jethro Gibbs, we have a warrant for your arrest. 19 00:01:06,283 --> 00:01:07,850 Go. 20 00:01:12,463 --> 00:01:15,597 Gibbs? It's Agent Parker. 21 00:01:17,033 --> 00:01:18,469 Gibbs? 22 00:01:18,600 --> 00:01:20,428 Clear! 23 00:01:29,393 --> 00:01:30,916 Gibbs? 24 00:01:31,874 --> 00:01:33,919 Let's not make this any harder than... 25 00:01:45,888 --> 00:01:47,324 Special Agent McGee. 26 00:01:47,455 --> 00:01:48,369 Where is he? 27 00:01:48,499 --> 00:01:49,500 Who? 28 00:01:49,631 --> 00:01:50,632 Don't play games, McGee. 29 00:01:50,762 --> 00:01:52,112 Where the hell is Gibbs? 30 00:01:52,242 --> 00:01:54,114 Um, I don't know. Did you try his cell? 31 00:01:54,244 --> 00:01:56,768 It's off. Check his house? 32 00:01:56,899 --> 00:01:58,553 Yeah, I did. 33 00:01:58,683 --> 00:02:01,077 Something tells me he's not coming back. 34 00:02:03,819 --> 00:02:06,082 Well, I don't know. But, uh, when I see him, 35 00:02:06,213 --> 00:02:08,911 I'll definitely let him know that you're looking for him. 36 00:02:11,653 --> 00:02:13,307 Parker's looking for you. 37 00:02:13,437 --> 00:02:16,136 Grab your gear, McGee. We got work to do. 38 00:02:25,362 --> 00:02:27,408 โ™ช 39 00:02:55,827 --> 00:02:58,917 Last name Alonak. A-L-O-N-A-K. 40 00:02:59,048 --> 00:03:00,963 The reservation will be under Sonia Eberhart 41 00:03:01,093 --> 00:03:02,530 or Sonova Industries. 42 00:03:02,660 --> 00:03:03,835 And what's the name of the boat? 43 00:03:03,966 --> 00:03:05,185 And when did she charter the plane? 44 00:03:05,315 --> 00:03:07,056 Thank you. Thanks. 45 00:03:09,711 --> 00:03:11,234 Oh, you go? No. You go. 46 00:03:11,365 --> 00:03:13,541 I know why the CEO of Sonova 47 00:03:13,671 --> 00:03:15,238 flew to Alaska. 48 00:03:15,369 --> 00:03:17,806 For a groundbreaking ceremony for their copper mine. 49 00:03:17,936 --> 00:03:19,547 I thought they were still waiting on approval. 50 00:03:19,677 --> 00:03:21,679 Well, the final construction permit went through today. 51 00:03:21,810 --> 00:03:24,073 So, someone from Sonova pays a hit man 52 00:03:24,204 --> 00:03:25,466 to kill people opposed to their mine, 53 00:03:25,596 --> 00:03:26,989 and it still gets approved? 54 00:03:27,119 --> 00:03:29,861 Well, it has to be the CEO, Eberhart. 55 00:03:29,992 --> 00:03:32,212 She had the most to lose if the mine didn't get approved. 56 00:03:32,342 --> 00:03:34,257 It still doesn't prove that she paid for those hits. 57 00:03:34,388 --> 00:03:36,868 We have to find a way to link those payments back to her. 58 00:03:36,999 --> 00:03:39,175 Gibbs wanted to speak to the father of the first victim. 59 00:03:39,306 --> 00:03:41,221 Maybe we'll get a lead from him? 60 00:03:41,351 --> 00:03:43,875 Libby Alonak. I tracked down her dad, Tunu. 61 00:03:44,006 --> 00:03:46,313 He owns a fishing boat in Naktok Bay. 62 00:03:46,443 --> 00:03:48,532 I'll call Gibbs and McGee. What's the name of the boat? 63 00:03:48,663 --> 00:03:50,012 Cecilia. 64 00:03:57,149 --> 00:03:59,021 You see something, boss? 65 00:03:59,151 --> 00:04:01,502 Yeah. Hell of a boat. 66 00:04:01,632 --> 00:04:03,373 Yeah, right. 67 00:04:04,331 --> 00:04:07,116 Oh, no. You're serious. 68 00:04:07,247 --> 00:04:09,553 Well, yeah, I guess it's still afloat. 69 00:04:13,992 --> 00:04:15,559 You know, Agent Gibbs, 70 00:04:15,690 --> 00:04:18,258 Libby warned me this would happen. 71 00:04:18,388 --> 00:04:20,172 For two years, the mainland police 72 00:04:20,303 --> 00:04:22,131 kept saying she was just missing. 73 00:04:22,262 --> 00:04:24,525 I knew she had passed on. 74 00:04:24,655 --> 00:04:27,267 I felt it here. 75 00:04:29,138 --> 00:04:31,096 There was a hole. 76 00:04:31,227 --> 00:04:33,273 Emptiness. 77 00:04:35,187 --> 00:04:37,102 It won't go away. 78 00:04:37,233 --> 00:04:40,845 Yeah, you're right. The pain never leaves your heart. 79 00:04:45,241 --> 00:04:47,461 But neither will she. 80 00:04:47,591 --> 00:04:49,854 You suffered such a loss? 81 00:04:52,857 --> 00:04:54,990 How did you get through the day? 82 00:04:57,253 --> 00:04:59,821 Some days, I don't. 83 00:05:01,997 --> 00:05:03,259 Mr. Alonak... 84 00:05:03,390 --> 00:05:05,653 Tunu. Please, call me Tunu. 85 00:05:05,783 --> 00:05:08,656 Tunu. You, uh, you said that Libby told you 86 00:05:08,786 --> 00:05:10,266 that she was in danger? 87 00:05:10,397 --> 00:05:12,399 The last time we spoke, she was pretty scared. 88 00:05:12,529 --> 00:05:14,966 Somebody threw a rock through her window. 89 00:05:15,097 --> 00:05:16,751 Put a bullet in her mailbox. 90 00:05:16,881 --> 00:05:18,318 She know who was threatening her? 91 00:05:18,448 --> 00:05:20,624 You've heard of Sonova Industries? 92 00:05:20,755 --> 00:05:22,234 Yeah. We know about the mine. 93 00:05:22,365 --> 00:05:24,846 That damn dirty mine poisoning Naktok Bay. 94 00:05:24,976 --> 00:05:26,282 You think Libby could've stopped it? 95 00:05:26,413 --> 00:05:28,632 I think her article could have. 96 00:05:29,633 --> 00:05:30,721 What article? 97 00:05:30,852 --> 00:05:32,244 You don't know? 98 00:05:33,507 --> 00:05:34,595 She wrote a piece 99 00:05:34,725 --> 00:05:35,900 exposing all of Sonova's lies, 100 00:05:36,031 --> 00:05:37,293 but she disappeared 101 00:05:37,424 --> 00:05:39,251 before it could ever get published. 102 00:05:39,382 --> 00:05:40,818 What lies, exactly? 103 00:05:40,949 --> 00:05:43,125 About the toxic waste that the mine 104 00:05:43,255 --> 00:05:45,040 was gonna dump into the Miska River. 105 00:05:45,170 --> 00:05:46,781 It's the world's last salmon run, 106 00:05:46,911 --> 00:05:49,305 and once that mine gets built, there's gonna be none. 107 00:05:49,436 --> 00:05:52,569 And she promised me once the article came out, 108 00:05:52,700 --> 00:05:55,267 Sonova would never get the permits. 109 00:05:56,660 --> 00:05:59,315 You need to find Libby's article. 110 00:05:59,446 --> 00:06:01,578 You'll see the truth. 111 00:06:01,709 --> 00:06:03,406 Libby's house was ransacked. 112 00:06:03,537 --> 00:06:06,757 Pretty safe bet that her killer made that article disappear. 113 00:06:06,888 --> 00:06:08,237 No. 114 00:06:08,368 --> 00:06:09,760 My daughter was too clever. 115 00:06:09,891 --> 00:06:11,806 She would have kept that article in a safe place. 116 00:06:11,936 --> 00:06:14,025 It's still out there somewhere. 117 00:06:14,156 --> 00:06:16,071 I know it. 118 00:06:16,201 --> 00:06:17,812 My little Libby. 119 00:06:17,942 --> 00:06:19,901 Can you bring her home to me? 120 00:06:21,206 --> 00:06:24,471 She deserves a-a proper burial. 121 00:06:45,143 --> 00:06:47,276 Director. 122 00:06:47,407 --> 00:06:49,147 You wanted to see me? 123 00:06:49,278 --> 00:06:51,585 You know, I figured you'd want to talk to Gibbs. 124 00:06:51,715 --> 00:06:54,152 But you put a warrant out for his arrest? 125 00:06:54,283 --> 00:06:56,764 No, actually, I didn't. The Bureau did. 126 00:06:56,894 --> 00:06:58,156 I'm just following orders. 127 00:06:58,287 --> 00:06:59,897 He's a suspended agent 128 00:07:00,028 --> 00:07:01,725 who stole a government vehicle. You got to be kidding me. 129 00:07:01,856 --> 00:07:03,335 And kidnapped a suspect. 130 00:07:03,466 --> 00:07:05,337 Oh, come on, Parker. Who later died 131 00:07:05,468 --> 00:07:06,774 under mysterious circumstances. 132 00:07:06,904 --> 00:07:08,079 The guy blew himself up. 133 00:07:08,210 --> 00:07:10,299 And whose fault is that? 134 00:07:10,430 --> 00:07:11,953 You know, this would be a lot easier 135 00:07:12,083 --> 00:07:14,521 if you just ordered Gibbs to turn himself in. 136 00:07:14,651 --> 00:07:17,393 Gibbs is not an active agent. 137 00:07:17,524 --> 00:07:18,655 Doesn't take orders from me anymore. 138 00:07:18,786 --> 00:07:20,614 I can't order him to do anything. 139 00:07:20,744 --> 00:07:22,137 Then call him as a friend 140 00:07:22,267 --> 00:07:24,879 and ask him to get his ass out of hiding. 141 00:07:25,009 --> 00:07:26,446 Gibbs doesn't hide. 142 00:07:26,576 --> 00:07:27,621 Then where is he? 143 00:07:34,715 --> 00:07:36,194 Hello, Leon. 144 00:07:36,325 --> 00:07:38,370 Gibbs. How you doing? 145 00:07:38,501 --> 00:07:41,025 I'm headed to Alaska. Yeah. 146 00:07:42,026 --> 00:07:43,463 I know. 147 00:07:43,593 --> 00:07:46,291 Going to this little town called...Ah. 148 00:07:46,422 --> 00:07:48,119 Ah, don't say another word. 149 00:07:48,250 --> 00:07:49,556 After what you did, 150 00:07:49,686 --> 00:07:51,819 taking off with the suspect in Parker's car, 151 00:07:51,949 --> 00:07:54,169 the FBI's gonna want to talk to you. 152 00:07:54,299 --> 00:07:56,606 And when they can't find you, they will come to me, 153 00:07:56,737 --> 00:07:58,216 and I won't lie. 154 00:07:58,347 --> 00:07:59,957 I wouldn't want you to. 155 00:08:00,088 --> 00:08:01,829 Here. 156 00:08:01,959 --> 00:08:03,613 Brought you something you could use 157 00:08:03,744 --> 00:08:05,572 for your trip up north. 158 00:08:07,835 --> 00:08:09,532 Satellite phone. 159 00:08:11,926 --> 00:08:13,231 Thank you. 160 00:08:13,362 --> 00:08:15,407 Really appreciate this. 161 00:08:16,931 --> 00:08:19,455 I could use one more thing. 162 00:08:20,456 --> 00:08:22,240 McGee. 163 00:08:22,371 --> 00:08:23,372 I know. 164 00:08:23,503 --> 00:08:25,548 He wouldn't fit in the bag. 165 00:08:43,697 --> 00:08:46,917 Well, it had a good run. 166 00:08:49,703 --> 00:08:51,443 You okay? 167 00:08:51,574 --> 00:08:53,794 I wanted to say thank... 168 00:08:56,927 --> 00:09:00,061 I wanted to say thank you, Leon. 169 00:09:01,802 --> 00:09:03,717 For everything. 170 00:09:19,167 --> 00:09:21,256 Come on, give me something. 171 00:09:21,386 --> 00:09:23,040 He's in Alaska. 172 00:09:23,171 --> 00:09:25,913 Where in Alaska? He didn't say. 173 00:09:26,043 --> 00:09:28,611 Well, Alaska doesn't really help me, 174 00:09:28,742 --> 00:09:30,352 does it, Director? It's a pretty big place. 175 00:09:30,482 --> 00:09:32,049 Yeah, it's bigger than most countries. 176 00:09:32,180 --> 00:09:33,398 Where's McGee? 177 00:09:33,529 --> 00:09:35,009 He's on personal leave. 178 00:09:35,139 --> 00:09:39,317 And I'm guessing this leave happens to be in Alaska? 179 00:09:39,448 --> 00:09:41,058 Rumor had it he was headed up that way. 180 00:09:41,189 --> 00:09:42,582 What are they doing there? 181 00:09:42,712 --> 00:09:44,975 Tracking down the suspect in the serial murders. 182 00:09:45,106 --> 00:09:46,847 I thought the suspect blew himself up. 183 00:09:46,977 --> 00:09:48,631 Not before he gave Gibbs a clue. 184 00:09:48,762 --> 00:09:49,806 What kind of clue? 185 00:09:49,937 --> 00:09:51,808 The kind that takes you to Alaska. 186 00:09:57,292 --> 00:09:59,599 You know, I thought the FBI was in the business 187 00:09:59,729 --> 00:10:02,036 of chasing actual criminals. But hey, 188 00:10:02,166 --> 00:10:04,255 the minute Gibbs gets back to D.C., 189 00:10:04,386 --> 00:10:05,822 you can serve that warrant. 190 00:10:05,953 --> 00:10:08,738 Thanks for the advice, but the FBI doesn't wait around. 191 00:10:08,869 --> 00:10:11,306 I'll go to Alaska and bring him back myself. 192 00:10:12,263 --> 00:10:13,787 Good luck finding him. 193 00:10:21,621 --> 00:10:25,625 Our long wait is over! 194 00:10:27,017 --> 00:10:28,889 Underneath our feet 195 00:10:29,019 --> 00:10:32,501 lay millions of tons of copper ore, 196 00:10:32,632 --> 00:10:34,198 and we will extract it, 197 00:10:34,329 --> 00:10:38,725 creating hundreds of new jobs. 198 00:10:38,855 --> 00:10:40,465 Yes! 199 00:10:46,210 --> 00:10:48,386 Let's dig this mine! 200 00:10:49,387 --> 00:10:50,824 Big day, huh? 201 00:10:50,954 --> 00:10:52,216 What a surprise. 202 00:10:52,347 --> 00:10:55,742 Uh, Special Agent McGee, right? 203 00:10:55,872 --> 00:10:57,091 And you are? 204 00:10:57,221 --> 00:10:58,135 Gibbs. 205 00:10:58,266 --> 00:10:59,484 Good to meet you, Gibbs. 206 00:10:59,615 --> 00:11:01,965 So, what brings you fine gentlemen 207 00:11:02,096 --> 00:11:03,967 all the way up to Naktok Bay? 208 00:11:04,098 --> 00:11:05,665 We came to see you. 209 00:11:05,795 --> 00:11:07,971 Surprised you didn't tell us about your Alaska visit 210 00:11:08,102 --> 00:11:11,758 last time we talked. I didn't realize I had to clear my itinerary with NCIS. 211 00:11:11,888 --> 00:11:14,543 Well, you kind of do when it includes breaking ground 212 00:11:14,674 --> 00:11:16,806 on a copper mine that was only approved 213 00:11:16,937 --> 00:11:19,461 after four of its biggest opponents were murdered. 214 00:11:19,591 --> 00:11:22,682 Like I said before, it is horrible. 215 00:11:22,812 --> 00:11:24,335 But I still feel 216 00:11:24,466 --> 00:11:26,294 that it's nothing more than a tragic coincidence. 217 00:11:26,424 --> 00:11:28,862 Libby Alonak's father doesn't think that. 218 00:11:28,992 --> 00:11:30,733 And who is Libby Alonak? 219 00:11:30,864 --> 00:11:32,387 Libby was the first victim. 220 00:11:32,517 --> 00:11:33,997 She was writing an exposรฉ 221 00:11:34,128 --> 00:11:35,869 about how your copper mine was gonna pollute the bay 222 00:11:35,999 --> 00:11:37,131 when she was killed. 223 00:11:37,261 --> 00:11:39,350 Well, she was wrong. 224 00:11:39,481 --> 00:11:41,962 We conducted an environmental impact study 225 00:11:42,092 --> 00:11:43,528 that concludes our mine 226 00:11:43,659 --> 00:11:47,141 will have zero adverse effects on the ecosystem. 227 00:11:47,271 --> 00:11:48,316 Can we see that study? 228 00:11:48,446 --> 00:11:50,579 Yes. It's public record. 229 00:11:50,710 --> 00:11:53,408 We had to submit it to receive our permit. 230 00:11:53,538 --> 00:11:54,888 I am so sorry, 231 00:11:55,018 --> 00:11:56,280 but I really should get back to my party. 232 00:11:56,411 --> 00:11:58,718 Are we done here? For now. 233 00:11:58,848 --> 00:12:00,415 Okay. 234 00:12:05,768 --> 00:12:08,118 Most people don't realize 235 00:12:08,249 --> 00:12:10,425 that the word is inaccurate when describing 236 00:12:10,555 --> 00:12:12,514 Indigenous Alaskans. 237 00:12:12,644 --> 00:12:14,908 In fact, uh... 238 00:12:15,038 --> 00:12:16,518 Dr. Palmer. 239 00:12:16,648 --> 00:12:18,433 I don't mean to interrupt. 240 00:12:18,563 --> 00:12:20,914 What word are you talking about? "Eskimo." 241 00:12:21,044 --> 00:12:23,264 Some people find the word offensive. 242 00:12:23,394 --> 00:12:26,267 In fact, there are 28 categories 243 00:12:26,397 --> 00:12:29,487 of native Alaskan peoples. 244 00:12:29,618 --> 00:12:32,186 But I'm sure Miss Alonak knew that. 245 00:12:32,316 --> 00:12:34,362 And why did you want to have a chat with Libby here? 246 00:12:34,492 --> 00:12:36,799 Gibbs asked me to do a psychological profile, 247 00:12:36,930 --> 00:12:39,106 so, naturally, I wanted to meet her. 248 00:12:39,236 --> 00:12:42,109 You spoke with Gibbs? Mm-hmm. 249 00:12:42,239 --> 00:12:44,459 How is he holding up? I've been worried about him. 250 00:12:44,589 --> 00:12:45,721 As have I. 251 00:12:45,852 --> 00:12:49,246 That's why I paid him a visit. 252 00:12:55,122 --> 00:12:56,645 Hey. Duck. 253 00:12:56,776 --> 00:12:59,256 Jethro. Going on a trip? 254 00:12:59,387 --> 00:13:01,041 Yeah. Alaska. 255 00:13:01,171 --> 00:13:03,130 Fishing or business? 256 00:13:03,260 --> 00:13:04,784 Well, hopefully both. 257 00:13:04,914 --> 00:13:07,047 I like what you've done to the place, 258 00:13:07,177 --> 00:13:09,136 especially the basement. It... 259 00:13:09,266 --> 00:13:11,138 It's very, uh... 260 00:13:11,268 --> 00:13:13,009 airy. 261 00:13:13,140 --> 00:13:15,011 What can I do for you? 262 00:13:16,012 --> 00:13:17,884 I worry about you. 263 00:13:18,014 --> 00:13:20,712 Why? Well, you've had to endure a great deal 264 00:13:20,843 --> 00:13:22,105 in the last six months. 265 00:13:22,236 --> 00:13:23,933 Sloane and Bishop leaving. 266 00:13:24,064 --> 00:13:26,806 The assault. Your arrest and suspension. 267 00:13:26,936 --> 00:13:29,330 Not to mention the blowing up of your boat. 268 00:13:29,460 --> 00:13:33,551 Milestone events such as these, 269 00:13:33,682 --> 00:13:35,945 they stack up on each other 270 00:13:36,076 --> 00:13:39,209 and build internal pressure. 271 00:13:39,340 --> 00:13:41,037 It happens to anyone. 272 00:13:43,039 --> 00:13:44,345 Even you. 273 00:13:45,563 --> 00:13:47,435 What do you want me to say? 274 00:13:47,565 --> 00:13:49,480 I want you to say, 275 00:13:49,611 --> 00:13:52,048 "There's nothing to worry about, Duck." 276 00:13:52,179 --> 00:13:54,137 There's nothing to worry about, Duck. 277 00:13:54,268 --> 00:13:56,183 I wish I believed you. 278 00:13:56,313 --> 00:13:58,402 I wish I believed me, too. 279 00:13:58,533 --> 00:14:00,143 Hmm. 280 00:14:01,579 --> 00:14:05,453 You're right. Uh, lately, I've been searching. 281 00:14:05,583 --> 00:14:08,021 I don't know what I'm looking for. 282 00:14:09,849 --> 00:14:11,328 I know 283 00:14:11,459 --> 00:14:15,115 being alone without the job, that was hard. 284 00:14:15,245 --> 00:14:17,291 Then come back. 285 00:14:18,727 --> 00:14:20,294 That's even harder. 286 00:14:20,424 --> 00:14:23,253 Well, at least we've completed step one: 287 00:14:23,384 --> 00:14:25,865 identify the problem. 288 00:14:25,995 --> 00:14:27,823 Duck, I got to go to the airport. 289 00:14:27,954 --> 00:14:29,781 I'll give you a ride. 290 00:14:29,912 --> 00:14:31,827 I got a ride. 291 00:14:38,094 --> 00:14:40,444 You are a great friend. 292 00:14:48,191 --> 00:14:51,673 I appreciate you more than you know. 293 00:15:06,993 --> 00:15:08,037 And? 294 00:15:08,168 --> 00:15:09,821 Is Gibbs okay? 295 00:15:10,822 --> 00:15:12,912 He will be. 296 00:15:13,042 --> 00:15:16,350 Does Libby here have any personal effects? 297 00:15:16,480 --> 00:15:18,439 You talking about her missing news article? 298 00:15:18,569 --> 00:15:20,397 Yeah, Torres filled me in. 299 00:15:20,528 --> 00:15:22,486 Apparently, they went back and looked at Libby's place 300 00:15:22,617 --> 00:15:24,488 and still couldn't find anything. 301 00:15:24,619 --> 00:15:26,229 Yet her father is convinced 302 00:15:26,360 --> 00:15:28,884 that she had a copy hidden somewhere. 303 00:15:29,015 --> 00:15:31,017 Well, she certainly didn't have it on her when she died. 304 00:15:31,147 --> 00:15:32,366 Her pockets were empty. 305 00:15:32,496 --> 00:15:34,411 No cell phone. No USB drive. 306 00:15:34,542 --> 00:15:37,458 All she had was this jewelry and this watch. 307 00:15:37,588 --> 00:15:39,199 Hmm. 308 00:15:39,329 --> 00:15:41,853 I'm really glad you went to go see Gibbs, Dr. Mallard. 309 00:15:41,984 --> 00:15:46,075 Out of curiosity, how did his basement look? 310 00:15:46,206 --> 00:15:49,296 Like a war zone. 311 00:15:49,426 --> 00:15:52,560 Now, wait a minute. Look. Look at this. 312 00:15:54,866 --> 00:15:56,607 That's a QR code. 313 00:15:56,738 --> 00:15:59,088 Her dad was right. She was clever. 314 00:15:59,219 --> 00:16:01,656 She engraved it onto her watch. 315 00:16:01,786 --> 00:16:03,310 Does it link back to her article? Yep. 316 00:16:03,440 --> 00:16:05,616 And? Oof. It's a doozy. 317 00:16:08,228 --> 00:16:10,926 "Sonova's proposed copper mine will poison 318 00:16:11,057 --> 00:16:13,450 Naktok Bay and destroy its entire ecosystem." 319 00:16:13,581 --> 00:16:15,975 Gibbs should hear this. 320 00:16:17,454 --> 00:16:19,543 Already ahead of you. 321 00:16:21,110 --> 00:16:22,590 Yeah. Gibbs. 322 00:16:22,720 --> 00:16:24,331 We found Libby's article, 323 00:16:24,461 --> 00:16:25,810 and it claims Sonova's 324 00:16:25,941 --> 00:16:28,465 own internal environmental impact report 325 00:16:28,596 --> 00:16:29,989 said the mine would have 326 00:16:30,119 --> 00:16:32,556 "unavoidable catastrophic consequences 327 00:16:32,687 --> 00:16:34,428 to the water and surrounding animal life." 328 00:16:34,558 --> 00:16:36,386 Eberhart just told us the opposite. 329 00:16:36,517 --> 00:16:38,910 And the environmental impact report Sonova 330 00:16:39,041 --> 00:16:40,695 filed publicly backs her up. 331 00:16:40,825 --> 00:16:43,306 Who's telling the truth? Libby claims Eberhart 332 00:16:43,437 --> 00:16:44,786 buried the original report, 333 00:16:44,916 --> 00:16:46,309 then bribed another biologist 334 00:16:46,440 --> 00:16:47,876 to get the results she needed. 335 00:16:48,007 --> 00:16:49,138 If this article were published, 336 00:16:49,269 --> 00:16:50,966 Sonova would never have gotten approval 337 00:16:51,097 --> 00:16:52,011 to build their mine. 338 00:16:52,141 --> 00:16:53,186 Libby have a source? 339 00:16:53,316 --> 00:16:55,318 Anonymous. Find 'em. 340 00:16:56,276 --> 00:16:58,017 Boss, what's going on? 341 00:16:58,147 --> 00:17:00,062 Take a good look around, McGee. 342 00:17:01,107 --> 00:17:02,717 If Libby Alonak's right, 343 00:17:02,847 --> 00:17:04,936 this will be gone soon. 344 00:17:05,937 --> 00:17:07,156 Which part? 345 00:17:08,157 --> 00:17:09,898 All of it. 346 00:17:24,347 --> 00:17:26,175 Libby Alonak wrote a tell-all article 347 00:17:26,306 --> 00:17:28,003 on Sonova's copper mine. 348 00:17:28,134 --> 00:17:30,919 But she was killed before the article was published. 349 00:17:31,050 --> 00:17:33,835 Lucky for Sonova. Did Libby's article check out? 350 00:17:33,965 --> 00:17:35,097 We don't know yet. All of her intel 351 00:17:35,228 --> 00:17:36,403 came from one single source. 352 00:17:36,533 --> 00:17:37,534 An anonymous source. 353 00:17:37,665 --> 00:17:39,362 Anonymous no more. 354 00:17:39,493 --> 00:17:42,452 When I dug further into the file linked to the watch's QR code, 355 00:17:42,583 --> 00:17:46,021 I found Libby's personal notes, which revealed her source. 356 00:17:47,414 --> 00:17:48,328 Brian Stafford. 357 00:17:48,458 --> 00:17:49,764 Isn't he one of the victims? 358 00:17:49,894 --> 00:17:51,505 The research biologist. 359 00:17:51,635 --> 00:17:54,029 Obviously, Sonova didn't like his research. 360 00:17:54,160 --> 00:17:56,118 They made his report disappear and him, too. 361 00:17:56,249 --> 00:17:59,513 Well, we can't prove any of this unless we find that report. 362 00:17:59,643 --> 00:18:01,993 Our best bet is to get our hands on Brian Stafford's files. 363 00:18:02,124 --> 00:18:03,343 He had a wife. 364 00:18:03,473 --> 00:18:05,084 Melanie, I think. 365 00:18:05,214 --> 00:18:07,564 She may know where they are. Do you have her contact info? 366 00:18:07,695 --> 00:18:10,872 No, but I know someone who does. 367 00:18:11,002 --> 00:18:12,613 A contract killer? 368 00:18:12,743 --> 00:18:14,136 NCIS is sure? 369 00:18:14,267 --> 00:18:15,529 They followed the money. 370 00:18:15,659 --> 00:18:17,096 I don't get it. Why would anyone pay 371 00:18:17,226 --> 00:18:19,489 to have my husband killed? Yeah, or my wife? 372 00:18:19,620 --> 00:18:21,317 I mean, Jen didn't have any enemies. 373 00:18:21,448 --> 00:18:23,493 So, if this contract killer is dead, 374 00:18:23,624 --> 00:18:25,887 did any chance of solving this case die with him? 375 00:18:26,017 --> 00:18:27,758 No, ma'am. 376 00:18:27,889 --> 00:18:29,412 We will make sure that we find 377 00:18:29,543 --> 00:18:31,936 whoever was responsible for this, I give you my word. 378 00:18:32,067 --> 00:18:34,200 Everyone, this is Agent Torres. 379 00:18:35,375 --> 00:18:37,246 Melanie. Brian's laptop? 380 00:18:37,377 --> 00:18:39,727 If he has any research, this is where it would be. 381 00:18:39,857 --> 00:18:42,208 I will make sure that you get everything back intact. 382 00:18:42,338 --> 00:18:45,689 I really hope you guys find what you're looking for. 383 00:18:45,820 --> 00:18:47,735 Me, too. 384 00:18:47,865 --> 00:18:48,997 Uh, thank you 385 00:18:49,128 --> 00:18:51,130 for your help, Marcie. Sure. 386 00:18:52,740 --> 00:18:54,611 Nick... 387 00:18:54,742 --> 00:18:56,961 what's up with Gibbs? 388 00:18:57,092 --> 00:18:58,963 I-Is he okay? 389 00:19:01,009 --> 00:19:03,403 What about McGee? 390 00:19:03,533 --> 00:19:06,406 Oh, he's already at the airport. 391 00:19:11,237 --> 00:19:13,152 Hey, just for the record, I always knew 392 00:19:13,282 --> 00:19:15,719 how you were gonna get that boat out of the basement. 393 00:19:17,156 --> 00:19:19,419 I didn't know it was a question. What? 394 00:19:19,549 --> 00:19:21,029 Burning. For years. 395 00:19:21,160 --> 00:19:22,596 All right? I knew about you and that damn boat 396 00:19:22,726 --> 00:19:24,163 before I transferred to D.C. 397 00:19:24,293 --> 00:19:26,339 How the hell else was I gonna get that thing out? 398 00:19:26,469 --> 00:19:28,123 Hey, trust me, that's what I said, okay? 399 00:19:28,254 --> 00:19:31,170 But the theories I heard were nuts. I'm talking 400 00:19:31,300 --> 00:19:34,173 about moveable walls, uh, pulley systems. Yeah. 401 00:19:34,303 --> 00:19:35,913 Because your house has a coal tunnel 402 00:19:36,044 --> 00:19:37,785 underneath, they... I guess possibly 403 00:19:37,915 --> 00:19:41,049 you can turn the boat on its side. Geez. Torres, come on. 404 00:19:43,747 --> 00:19:47,403 Did you get an address for Libby Alonak's father? 405 00:19:47,534 --> 00:19:50,101 Not yet. Uh, the town that you're going to 406 00:19:50,232 --> 00:19:52,756 is so off the grid that there are no addresses. 407 00:19:52,887 --> 00:19:54,932 Uh, but Knight is on it. 408 00:19:55,063 --> 00:19:57,239 She's good, huh? 409 00:19:57,370 --> 00:19:59,285 She's smart. 410 00:19:59,415 --> 00:20:01,939 You know, she stepped into a tough situation... 411 00:20:02,940 --> 00:20:04,464 ...and handled it well. 412 00:20:07,031 --> 00:20:09,904 What about you? What about me? 413 00:20:10,034 --> 00:20:12,559 How are you? 414 00:20:13,603 --> 00:20:15,431 Oh, I'm doing good. 415 00:20:15,562 --> 00:20:17,607 Come on, the truth. 416 00:20:17,738 --> 00:20:21,045 I am getting by. 417 00:20:21,176 --> 00:20:23,657 Some days are better than others. 418 00:20:26,529 --> 00:20:28,531 But I'll be fine. 419 00:20:30,533 --> 00:20:33,406 You are a hell of an agent, Nick. 420 00:20:34,624 --> 00:20:37,627 You got instincts that don't come along often. 421 00:20:39,150 --> 00:20:40,761 More important... 422 00:20:42,023 --> 00:20:44,025 You are a good man. 423 00:20:45,766 --> 00:20:48,072 Do me a favor, though. 424 00:20:49,335 --> 00:20:52,947 You don't let this job become all that there is. 425 00:20:54,514 --> 00:20:56,385 You take care of you. 426 00:20:56,516 --> 00:20:58,387 Now. 427 00:21:01,129 --> 00:21:02,739 What? 428 00:21:03,740 --> 00:21:05,351 What about you, Gibbs? 429 00:21:05,481 --> 00:21:08,136 Are you good? 430 00:21:09,746 --> 00:21:13,141 I mean, considering the fact that your beloved boat blew up, 431 00:21:13,272 --> 00:21:14,838 your house is missing a wall and, 432 00:21:14,969 --> 00:21:17,450 well, you're also unemployed. 433 00:21:19,452 --> 00:21:21,149 I'll be fine. 434 00:21:22,106 --> 00:21:24,370 I know you will. 435 00:21:27,721 --> 00:21:31,115 Yeah. He's okay. 436 00:21:36,033 --> 00:21:36,904 Damn it. 437 00:21:37,034 --> 00:21:38,340 That doesn't sound good. 438 00:21:38,471 --> 00:21:40,342 Stafford's report not on his laptop? 439 00:21:40,473 --> 00:21:41,865 I wouldn't know. I'm locked out. 440 00:21:41,996 --> 00:21:43,737 This bad boy's password-protected. 441 00:21:43,867 --> 00:21:46,087 Can't we get the password from his wife? No, she said her husband 442 00:21:46,217 --> 00:21:48,481 never gave it to her. She sent me half a dozen guesses, 443 00:21:48,611 --> 00:21:50,004 but none worked, 444 00:21:50,134 --> 00:21:51,745 so I guess I'll have to hack my way in. 445 00:21:51,875 --> 00:21:53,747 Which might take a while. 446 00:21:54,835 --> 00:21:57,054 How long?Uh, depends on how secure... 447 00:21:57,185 --> 00:21:58,534 No, how long have they been married? 448 00:21:58,665 --> 00:22:00,144 Why does it matter? 449 00:22:00,275 --> 00:22:02,538 Oh, I just think it's strange that, you know, 450 00:22:02,669 --> 00:22:05,106 her husband didn't give her the password. 451 00:22:05,236 --> 00:22:07,413 Not to me. If you were married, 452 00:22:07,543 --> 00:22:08,936 you wouldn't give your husband your password? 453 00:22:09,066 --> 00:22:11,895 Not a chance. 454 00:22:13,201 --> 00:22:14,245 Why? Would you? 455 00:22:14,376 --> 00:22:15,508 Why would I share a bank account 456 00:22:15,638 --> 00:22:16,813 and not my computer? 457 00:22:16,944 --> 00:22:18,511 Who says I'm sharing my bank account? 458 00:22:18,641 --> 00:22:20,600 This is your soul mate we're talking about. 459 00:22:20,730 --> 00:22:22,906 Even still, way too intimate. 460 00:22:23,037 --> 00:22:24,734 I think you have some real trust issues 461 00:22:24,865 --> 00:22:26,475 with your hypothetical husband. 462 00:22:26,606 --> 00:22:29,826 Don't play armchair psychiatrist for my make-believe marriage. 463 00:22:29,957 --> 00:22:31,350 We are happy. Oh. 464 00:22:31,480 --> 00:22:34,004 Doing it our way. 465 00:22:34,135 --> 00:22:36,398 Sorry to interrupt whatever this is. 466 00:22:36,529 --> 00:22:38,357 But look.TORRES: You hacked in? 467 00:22:38,487 --> 00:22:41,664 Yes, Nick, but that is old news. Look what I found. 468 00:22:43,013 --> 00:22:45,059 Stafford's environmental impact report. 469 00:22:45,189 --> 00:22:47,409 The copper mine will result 470 00:22:47,540 --> 00:22:49,585 in "unavoidable catastrophic consequences 471 00:22:49,716 --> 00:22:52,196 to the water and surrounding animal life." 472 00:22:54,242 --> 00:22:55,635 And look who signed it. 473 00:22:55,765 --> 00:22:57,463 Sonia Eberhart. 474 00:22:59,421 --> 00:23:01,597 All right, thanks, Nick. 475 00:23:01,728 --> 00:23:05,340 Boss, everything Libby Alonak wrote about the mine is true. 476 00:23:05,471 --> 00:23:07,168 Time to pay Eberhart a visit. 477 00:23:07,298 --> 00:23:10,301 She's scheduled to make a flight to Costa Rica tonight 478 00:23:10,432 --> 00:23:12,347 when she's wrapped up her little media tour. 479 00:23:12,478 --> 00:23:14,262 Gonna miss her flight. 480 00:23:16,569 --> 00:23:17,874 Hey, fellas. 481 00:23:18,875 --> 00:23:19,963 Parker? 482 00:23:21,835 --> 00:23:23,489 What the hell are you doing here? 483 00:23:23,619 --> 00:23:25,099 Arresting a fugitive. 484 00:23:25,229 --> 00:23:27,667 Which you are currently harboring, by the way. 485 00:23:27,797 --> 00:23:29,582 You want to do the deed, 486 00:23:29,712 --> 00:23:31,410 or should I? 487 00:23:32,367 --> 00:23:33,934 Okay, then. 488 00:23:34,064 --> 00:23:35,979 Allow me. 489 00:23:36,110 --> 00:23:37,416 You flew all the way to Alaska 490 00:23:37,546 --> 00:23:39,679 to arrest Gibbs for-for taking a joyride? 491 00:23:39,809 --> 00:23:41,768 He kidnapped a suspect. At the Bureau, 492 00:23:41,898 --> 00:23:43,726 we call that obstruction of justice. 493 00:23:43,857 --> 00:23:45,206 We're in the middle of nowhere. 494 00:23:45,336 --> 00:23:46,425 There's no way you could have tracked us. 495 00:23:46,555 --> 00:23:48,078 You're right. I had help. 496 00:23:48,209 --> 00:23:50,211 Who told you where to find us? 497 00:23:50,341 --> 00:23:52,431 He did. 498 00:24:05,095 --> 00:24:07,010 You told Parker where we are? 499 00:24:07,141 --> 00:24:08,185 Why? 500 00:24:08,316 --> 00:24:09,970 Because it's the right thing. 501 00:24:10,100 --> 00:24:11,711 FBI's got a warrant out for me. 502 00:24:11,841 --> 00:24:13,364 I don't want him to think I'm running. 503 00:24:13,495 --> 00:24:14,931 What about the investigation? 504 00:24:15,062 --> 00:24:16,367 What about stopping the mine? Well, I didn't think 505 00:24:16,498 --> 00:24:18,544 he was gonna fly 4,000 miles to get me. 506 00:24:18,674 --> 00:24:20,720 Well, he did. I can see that. 507 00:24:20,850 --> 00:24:22,330 So, what do we do now? 508 00:24:22,461 --> 00:24:24,288 Talk to him. Yeah, I got it. 509 00:24:24,419 --> 00:24:25,855 Talk to him? 510 00:24:25,986 --> 00:24:27,988 You don't think you've told him enough, boss? 511 00:24:28,118 --> 00:24:30,730 Do I sense some dissension in the ranks? 512 00:24:30,860 --> 00:24:33,080 Parker, please don't do this. 513 00:24:33,210 --> 00:24:35,735 We're booked on the 5:15 out of Nanook. 514 00:24:38,085 --> 00:24:40,479 You can't arrest Gibbs now. We-we just found out 515 00:24:40,609 --> 00:24:42,698 who was responsible for paying for the serial killings. 516 00:24:42,829 --> 00:24:45,484 Yeah? Who's that? Sonia Eberhart. 517 00:24:45,614 --> 00:24:47,877 The CEO of Sonova? You got proof? 518 00:24:48,008 --> 00:24:49,836 We have proof that she lied to protect the mine. 519 00:24:49,966 --> 00:24:51,054 Doesn't make her a killer. 520 00:24:51,185 --> 00:24:53,100 Does give her a hell of a motive. 521 00:24:53,230 --> 00:24:56,190 We take her down, we can stop the mine from being built. 522 00:24:56,320 --> 00:24:59,149 Or you can let all this be destroyed. 523 00:24:59,280 --> 00:25:02,501 Wow, did you two rehearse that? 524 00:25:02,631 --> 00:25:04,764 Parker, come on. This is your case, too. 525 00:25:04,894 --> 00:25:05,982 I know that you care. 526 00:25:06,113 --> 00:25:07,941 So, now you want to be a team again? 527 00:25:08,071 --> 00:25:09,725 Kumbaya? 528 00:25:09,856 --> 00:25:11,248 That's convenient. 529 00:25:11,379 --> 00:25:13,468 Victims' families need answers. 530 00:25:13,599 --> 00:25:17,516 The people of Naktok Bay deserve to keep what's theirs. 531 00:25:21,520 --> 00:25:24,218 You two really think out here by yourselves 532 00:25:24,348 --> 00:25:27,526 you can go up against a billion-dollar corporation 533 00:25:27,656 --> 00:25:29,353 and win? Yeah. 534 00:25:29,484 --> 00:25:31,268 We do. 535 00:25:31,399 --> 00:25:33,357 Job's not done. 536 00:25:41,409 --> 00:25:43,367 Let's make one thing clear. 537 00:25:43,498 --> 00:25:45,674 As soon as Eberhart is in custody, 538 00:25:45,805 --> 00:25:47,589 your ass belongs to me. 539 00:25:47,720 --> 00:25:48,938 Got it? 540 00:25:50,810 --> 00:25:53,203 Let's finish the job. 541 00:25:56,642 --> 00:25:57,947 We've got Eberhart dead to rights 542 00:25:58,078 --> 00:25:59,601 on burying Stafford's report, 543 00:25:59,732 --> 00:26:02,256 but I can't tie her to the money paid to LeMere. 544 00:26:02,386 --> 00:26:03,474 So, what are you thinking? 545 00:26:03,605 --> 00:26:05,651 I'm thinking she had a partner. 546 00:26:05,781 --> 00:26:07,130 Funneled the money through them. 547 00:26:07,261 --> 00:26:08,828 Think it was someone else at Sonova? 548 00:26:08,958 --> 00:26:11,178 Possibly. But could be anyone. 549 00:26:11,308 --> 00:26:13,310 Hired gun. Stockholder. 550 00:26:13,441 --> 00:26:17,010 Or just someone who has a lot to gain seeing that mine built. 551 00:26:17,140 --> 00:26:18,577 I think we get 552 00:26:18,707 --> 00:26:20,448 Eberhart to flip on her partner. 553 00:26:20,579 --> 00:26:21,971 How? 554 00:26:22,102 --> 00:26:24,452 Easy. You get Gibbs to arrest her, 555 00:26:24,583 --> 00:26:26,149 he floats your partner theory, 556 00:26:26,280 --> 00:26:28,717 and she folds under Gibbs' pressure. 557 00:26:28,848 --> 00:26:31,241 I think that would work on most criminals, 558 00:26:31,372 --> 00:26:32,895 but I don't think she's gonna buckle under the pressure. 559 00:26:33,026 --> 00:26:34,593 Even from Gibbs. 560 00:26:34,723 --> 00:26:36,333 Well, then... 561 00:26:37,596 --> 00:26:39,249 We get her to talk another way. 562 00:26:50,739 --> 00:26:52,088 Chief. 563 00:26:52,219 --> 00:26:55,048 Parker. You're a hard guy to get ahold of. 564 00:26:55,178 --> 00:26:56,745 Yeah, well, I've been busy. 565 00:26:56,876 --> 00:26:58,051 Does that mean you got your man? 566 00:26:58,181 --> 00:26:59,879 I caught a break on the Sonova case, 567 00:27:00,009 --> 00:27:02,708 so I decided to deprioritize Gibbs' arrest for the moment. 568 00:27:02,838 --> 00:27:04,318 Glad you got a new lead, 569 00:27:04,448 --> 00:27:06,668 but remember, we sent you up there for a reason. 570 00:27:06,799 --> 00:27:08,452 So, you're saying the arrest of one man 571 00:27:08,583 --> 00:27:10,454 on an obstruction charge is more important 572 00:27:10,585 --> 00:27:13,240 than taking down the person who ordered eight murders? 573 00:27:13,370 --> 00:27:15,459 No, of course not. 574 00:27:15,590 --> 00:27:17,636 I'm simply reminding you of the importance 575 00:27:17,766 --> 00:27:20,160 of doing the job you were assigned. 576 00:27:20,290 --> 00:27:23,729 All due respect, Chief, uh, why is the FBI so hell-bent 577 00:27:23,859 --> 00:27:25,382 on taking Gibbs down? 578 00:27:25,513 --> 00:27:27,689 Why? He kidnapped your suspect 579 00:27:27,820 --> 00:27:29,517 and made us look like fools. 580 00:27:29,648 --> 00:27:30,910 He's a good agent. 581 00:27:31,040 --> 00:27:32,563 Do you know what he was suspended for? 582 00:27:33,564 --> 00:27:34,870 Yeah. 583 00:27:35,001 --> 00:27:36,655 Well, the list goes on and on from there. 584 00:27:36,785 --> 00:27:39,309 And yet time and time again, Gibbs has managed to avoid 585 00:27:39,440 --> 00:27:40,659 paying the price for his actions. 586 00:27:40,789 --> 00:27:42,182 That ends today. 587 00:27:42,312 --> 00:27:44,663 Let me know when you have him. 588 00:27:47,187 --> 00:27:48,710 Flight 871 is scheduled 589 00:27:48,841 --> 00:27:51,670 for an on-time departure from Gate 15-A. 590 00:27:51,800 --> 00:27:54,194 Leaving so soon? You just got here. 591 00:27:54,324 --> 00:27:56,152 Uh, I know. Quick trip. 592 00:27:56,283 --> 00:27:57,806 Sorry to have to run, 593 00:27:57,937 --> 00:27:59,721 but I have a flight to catch and a car waiting for me. 594 00:27:59,852 --> 00:28:02,898 You, uh, you maybe want to go, like, fishing before you go? 595 00:28:03,029 --> 00:28:05,031 I don't fish. Right. 596 00:28:05,161 --> 00:28:07,903 You just poison everything. I already told you 597 00:28:08,034 --> 00:28:11,907 to look into our environmental impact statement. We did. 598 00:28:12,038 --> 00:28:14,127 And we also saw the real one, the one you buried. 599 00:28:14,257 --> 00:28:15,563 And don't pretend you don't know about it, 600 00:28:15,694 --> 00:28:17,043 because you signed it. 601 00:28:18,871 --> 00:28:20,394 I sign lots of reports. 602 00:28:20,524 --> 00:28:22,091 Yeah, well, this particular report 603 00:28:22,222 --> 00:28:24,964 details how your mine was gonna pollute Naktok Bay, 604 00:28:25,094 --> 00:28:26,530 so you got rid of it. 605 00:28:26,661 --> 00:28:28,228 Just like you got rid... Yeah? 606 00:28:28,358 --> 00:28:30,578 ...of Brian Stafford and you got rid of Libby Alonak. 607 00:28:30,709 --> 00:28:32,275 I want to call my lawyer. That's a good idea, 608 00:28:32,406 --> 00:28:34,364 'cause you're under arrest. Hands behind your back. 609 00:28:34,495 --> 00:28:36,671 Hold on. McGee, stop. What? 610 00:28:36,802 --> 00:28:40,196 Director Vance called, told us to stand down. 611 00:28:42,329 --> 00:28:44,157 Bureaucratic red tape. 612 00:28:44,287 --> 00:28:45,767 So, am I free to go? 613 00:28:45,898 --> 00:28:47,160 For now. 614 00:28:47,290 --> 00:28:49,075 Excuse me. 615 00:28:58,824 --> 00:29:00,434 Let's go! 616 00:29:11,967 --> 00:29:14,753 Excuse me, do you have cell service? 617 00:29:14,883 --> 00:29:16,363 You betcha. 618 00:29:16,493 --> 00:29:18,060 Well, my call is not going through. 619 00:29:18,191 --> 00:29:20,759 Well, it might be the spotty reception, or it might be 620 00:29:20,889 --> 00:29:24,371 this, uh, cell phone jammer I'm using to block your call. 621 00:29:24,501 --> 00:29:25,764 What the hell are you doing? 622 00:29:25,894 --> 00:29:27,766 Arresting you. 623 00:29:29,245 --> 00:29:32,205 Special Agent Alden Parker. FBI. 624 00:29:34,816 --> 00:29:36,687 Now we get to see who you tried to call. 625 00:29:36,818 --> 00:29:37,950 Fingers crossed. 626 00:29:38,080 --> 00:29:39,778 I'm really hoping it's your partner. 627 00:29:39,908 --> 00:29:41,518 I appreciate you coming back over 628 00:29:41,649 --> 00:29:43,216 on such short notice, Phil. 629 00:29:43,346 --> 00:29:44,913 No, are you kidding? Any break in the case 630 00:29:45,044 --> 00:29:46,523 is worth dropping everything for. 631 00:29:46,654 --> 00:29:48,917 Uh, so, what'd you find out? 632 00:29:49,048 --> 00:29:50,701 Well, 633 00:29:50,832 --> 00:29:54,575 what all the murders seem to have in common. 634 00:29:56,142 --> 00:29:59,188 A copper mine in Alaska. A mine? 635 00:29:59,319 --> 00:30:01,843 Yeah. I discovered that Sonova 636 00:30:01,974 --> 00:30:05,020 has been trying to build this mine for years 637 00:30:05,151 --> 00:30:06,805 and has been killing people 638 00:30:06,935 --> 00:30:09,242 who are trying to block its construction. 639 00:30:09,372 --> 00:30:10,809 Wait, sorry. I-I don't understand 640 00:30:10,939 --> 00:30:12,811 what any of this has to do with my wife. 641 00:30:12,941 --> 00:30:15,117 As far as I-I can tell, nothing. 642 00:30:15,248 --> 00:30:17,990 Which is why I called you here. 643 00:30:18,120 --> 00:30:19,513 Hoping that maybe 644 00:30:19,643 --> 00:30:21,689 you might know something about Sonova. 645 00:30:21,820 --> 00:30:23,996 No. Uh, um, 646 00:30:24,126 --> 00:30:26,172 have you mentioned any of this to the Feds yet? 647 00:30:26,302 --> 00:30:27,738 No, not yet. 648 00:30:27,869 --> 00:30:30,524 I'm still trying to piece everything together. 649 00:30:32,569 --> 00:30:34,702 You should have just let this go, Marcie. 650 00:30:35,703 --> 00:30:37,574 Why, Phil? 651 00:30:37,705 --> 00:30:39,185 You upset because you're gonna have 652 00:30:39,315 --> 00:30:41,448 to do your own wet work for once? 653 00:30:41,578 --> 00:30:44,538 You bitch. Yeah. 654 00:30:44,668 --> 00:30:46,540 Phil Hanover, you're under arrest! 655 00:30:46,670 --> 00:30:47,715 Do not move! 656 00:30:47,846 --> 00:30:49,499 Okay, I know what you think. 657 00:30:49,630 --> 00:30:51,197 I did not have anyone killed. 658 00:30:51,327 --> 00:30:53,329 Then why would Sonia Eberhart try calling you? 659 00:30:53,460 --> 00:30:55,114 Sonia Eber... I don't even know who that is. 660 00:30:55,244 --> 00:30:56,593 Your phone records say you do. 661 00:30:56,724 --> 00:30:58,639 We found out you have land in Naktok Bay. 662 00:30:58,769 --> 00:31:00,249 A lot of it. In the same place 663 00:31:00,380 --> 00:31:01,816 where Sonova's building their mine. 664 00:31:01,947 --> 00:31:04,471 Eberhart offered you millions to buy your land. 665 00:31:04,601 --> 00:31:06,038 One condition. 666 00:31:06,168 --> 00:31:08,736 Sonova needed their opposition out of the way. 667 00:31:08,867 --> 00:31:11,782 And that's where the hit man you hired entered the picture. 668 00:31:11,913 --> 00:31:14,307 So, when your wife found out about your little plan, 669 00:31:14,437 --> 00:31:16,439 well, you had her killed, too. 670 00:31:17,440 --> 00:31:19,181 I want my lawyer. 671 00:31:20,269 --> 00:31:23,794 This is why I don't trust my hypothetical husband. 672 00:31:27,537 --> 00:31:28,756 You good? 673 00:31:28,887 --> 00:31:31,280 Yeah, I'm-I'm great. 674 00:31:31,411 --> 00:31:33,021 Well, what you did was brave. 675 00:31:33,152 --> 00:31:35,719 Libby Alonak was brave. 676 00:31:37,765 --> 00:31:39,245 Great, thanks. 677 00:31:39,375 --> 00:31:41,725 Parker has Eberhart in custody. 678 00:31:41,856 --> 00:31:44,293 I just talked to Torres. Hanover fell right in the trap. 679 00:31:44,424 --> 00:31:47,035 Marcie? Marcie's good. Better than good. 680 00:31:47,166 --> 00:31:48,863 Nick actually said she was incredible. 681 00:31:48,994 --> 00:31:50,996 Man, she just wrote herself 682 00:31:51,126 --> 00:31:53,520 one hell of an ending, don't you think? 683 00:31:57,002 --> 00:32:00,483 How many cases you think I've worked, huh? 684 00:32:00,614 --> 00:32:03,312 Ooh. In 25 years? 685 00:32:03,443 --> 00:32:06,141 At least a thousand, I'm sure. Why? 686 00:32:06,272 --> 00:32:08,927 Because what we did today, saving this land, 687 00:32:09,057 --> 00:32:11,799 may be the most meaningful one of all of them. 688 00:32:11,930 --> 00:32:13,627 We did something good here, didn't we? 689 00:32:13,757 --> 00:32:15,585 Should be proud, Tim. 690 00:32:15,716 --> 00:32:17,587 I am. Good. 691 00:32:17,718 --> 00:32:18,588 All right, what now? 692 00:32:18,719 --> 00:32:20,721 Now you arrest me. 693 00:32:20,851 --> 00:32:24,333 Wait, no. Boss, it's ridiculous. Let Parker do it. 694 00:32:24,464 --> 00:32:25,944 No. Tim, it's got to be you. 695 00:32:26,074 --> 00:32:28,120 You are a federal officer. I'm a fugitive. 696 00:32:28,250 --> 00:32:29,730 They cannot hit you with a harboring charge. 697 00:32:29,860 --> 00:32:31,079 Boss, I don't care. 698 00:32:31,210 --> 00:32:33,429 I do care. Tim, arrest me. What? 699 00:32:33,560 --> 00:32:35,562 Do your job. 700 00:32:35,692 --> 00:32:37,216 Come on! 701 00:32:38,521 --> 00:32:41,350 All right. Okay. 702 00:33:18,605 --> 00:33:20,259 I hate this, you know. 703 00:33:20,389 --> 00:33:22,087 You're doing fine. 704 00:33:22,217 --> 00:33:24,002 Nice work today. 705 00:33:24,132 --> 00:33:26,656 Eberhart got spooked, just like you said. 706 00:33:26,787 --> 00:33:30,878 Tell your boss Special Agent McGee turned me in to the FBI. 707 00:33:31,009 --> 00:33:32,836 He shouldn't be caught up in this. 708 00:33:32,967 --> 00:33:34,186 He won't be. 709 00:33:34,316 --> 00:33:35,926 Well, neither should Gibbs. 710 00:33:36,057 --> 00:33:37,667 This obstruction charge is a joke. 711 00:33:37,798 --> 00:33:40,366 Well, according to my boss, it's the only way 712 00:33:40,496 --> 00:33:43,195 they can finally take you down. What do you mean, "finally"? 713 00:33:43,325 --> 00:33:47,025 Seems you have a history of coloring outside the lines. 714 00:33:47,155 --> 00:33:50,115 But so do I on occasion. 715 00:33:51,116 --> 00:33:53,553 McGee, key. 716 00:34:03,302 --> 00:34:04,520 Wait, what's happening right now? 717 00:34:04,651 --> 00:34:06,261 I'm not gonna be the FBI's errand boy. 718 00:34:06,392 --> 00:34:08,046 After I talked to my boss, 719 00:34:08,176 --> 00:34:09,569 I did a little research on you. 720 00:34:09,699 --> 00:34:12,093 I called an old coworker, and, uh, 721 00:34:12,224 --> 00:34:14,965 let's just say he convinced me 722 00:34:15,096 --> 00:34:16,880 that you don't belong behind bars. 723 00:34:17,011 --> 00:34:19,579 Won't the FBI just send another agent to arrest him? 724 00:34:19,709 --> 00:34:21,798 If I don't testify that Gibbs stole my vehicle, 725 00:34:21,929 --> 00:34:23,844 they don't have a case. 726 00:34:25,324 --> 00:34:27,152 You could lose your badge. 727 00:34:27,282 --> 00:34:28,805 Maybe. 728 00:34:28,936 --> 00:34:30,416 You sure about this? 729 00:34:30,546 --> 00:34:32,418 No. 730 00:34:36,117 --> 00:34:37,597 You boys have 731 00:34:37,727 --> 00:34:38,946 a safe flight home. 732 00:34:39,903 --> 00:34:43,168 Parker, who was the coworker 733 00:34:43,298 --> 00:34:44,517 you called? 734 00:34:44,647 --> 00:34:47,302 Tobias Fornell. 735 00:34:51,828 --> 00:34:54,701 Parker. Thanks. 736 00:35:14,634 --> 00:35:16,679 Permission to come aboard? 737 00:35:16,810 --> 00:35:18,159 Please. 738 00:35:20,596 --> 00:35:23,121 Thank you for bringing my daughter home to me. 739 00:35:23,251 --> 00:35:25,558 Now I can properly honor her memory. 740 00:35:25,688 --> 00:35:27,821 I'm having a traditional potlatch ceremony 741 00:35:27,951 --> 00:35:29,083 for Libby today. 742 00:35:29,214 --> 00:35:31,477 It would be my great honor... 743 00:35:32,478 --> 00:35:34,436 ...to present you with this. 744 00:35:34,567 --> 00:35:37,396 Oh. No. 745 00:35:37,526 --> 00:35:40,007 Thank you, but I can't... I can't accept. 746 00:35:40,138 --> 00:35:42,401 You must. It's our tradition during a potlatch 747 00:35:42,531 --> 00:35:44,446 to give away our personal wealth. 748 00:35:47,884 --> 00:35:49,321 Okay. 749 00:35:49,451 --> 00:35:52,324 Tunu, thank you. Mm-hmm. 750 00:35:52,454 --> 00:35:54,456 Thank you. 751 00:35:55,414 --> 00:35:56,676 Springfield. 752 00:35:56,806 --> 00:35:59,505 It's a relic, but it still gets the job done. 753 00:35:59,635 --> 00:36:00,549 Do you shoot? 754 00:36:00,680 --> 00:36:02,160 Once or twice. 755 00:36:03,857 --> 00:36:06,164 Got something for you, too. 756 00:36:10,951 --> 00:36:12,257 Libby's watch. 757 00:36:12,387 --> 00:36:14,955 I noticed it was a man's watch. 758 00:36:15,085 --> 00:36:16,739 It your watch? 759 00:36:16,870 --> 00:36:20,656 I gave it to her the day she left our village. 760 00:36:20,787 --> 00:36:23,616 She once said to me 761 00:36:23,746 --> 00:36:26,227 this was the wrong mine in the wrong place. 762 00:36:26,358 --> 00:36:29,012 And to find out she helped stop it 763 00:36:29,143 --> 00:36:30,710 and save our precious land, 764 00:36:30,840 --> 00:36:34,192 I've never been prouder to be her father. 765 00:36:35,236 --> 00:36:37,195 You-you should be proud. 766 00:36:37,325 --> 00:36:40,415 I realized something when I was fishing this morning. 767 00:36:40,546 --> 00:36:43,853 Libby lives on in nature. 768 00:36:43,984 --> 00:36:46,682 I hear her voice in the wind, 769 00:36:46,813 --> 00:36:49,903 and I feel her soul in the water. 770 00:36:50,033 --> 00:36:52,688 It is true what you said. 771 00:36:52,819 --> 00:36:56,083 She will always be with me. 772 00:37:09,966 --> 00:37:12,142 Yeah, you're getting there, McGee. 773 00:37:12,273 --> 00:37:14,319 Just got to find your rhythm. 774 00:37:17,322 --> 00:37:19,062 Your rhythm, not mine. 775 00:37:19,193 --> 00:37:21,674 Not so sure the fish like my rhythm. 776 00:37:21,804 --> 00:37:25,243 I think the fish know you haven't found it yet. 777 00:37:26,809 --> 00:37:28,246 Be patient. 778 00:37:28,376 --> 00:37:30,509 It's about progress, not perfection. 779 00:37:30,639 --> 00:37:33,338 Once you know the basics... 780 00:37:34,339 --> 00:37:37,255 ...the rest just comes from inside. 781 00:37:37,385 --> 00:37:39,257 Like tap-dancing. 782 00:37:39,387 --> 00:37:41,389 Okay. 783 00:37:41,520 --> 00:37:43,173 Let's go with that. 784 00:37:43,304 --> 00:37:44,871 Who taught you? 785 00:37:45,001 --> 00:37:46,525 My dad. 786 00:37:46,655 --> 00:37:48,831 He used to say 787 00:37:48,962 --> 00:37:50,442 if you want to learn something new about yourself, 788 00:37:50,572 --> 00:37:52,444 put on waders. 789 00:37:52,574 --> 00:37:55,403 How often did you, uh, guys go? 790 00:37:56,404 --> 00:37:58,537 Not often enough. 791 00:37:58,667 --> 00:38:00,365 We didn't talk much. 792 00:38:01,366 --> 00:38:03,846 But there was something about fishing that river. 793 00:38:03,977 --> 00:38:05,457 Freed him. 794 00:38:05,587 --> 00:38:07,763 He'd open up. 795 00:38:08,764 --> 00:38:11,941 And I am thankful for those days. 796 00:38:12,072 --> 00:38:13,769 I know what you mean. 797 00:38:13,900 --> 00:38:16,816 Before I went off to boot camp, 798 00:38:16,946 --> 00:38:19,862 he took me fishing for the weekend. 799 00:38:19,993 --> 00:38:21,908 We made a pact. 800 00:38:22,038 --> 00:38:24,476 Said we were gonna do that every summer. 801 00:38:26,042 --> 00:38:28,218 But that was the last time. 802 00:38:28,349 --> 00:38:30,351 What stopped you? 803 00:38:31,396 --> 00:38:33,528 Excuses. 804 00:38:44,322 --> 00:38:45,801 There's our ride. 805 00:38:52,547 --> 00:38:55,681 So, Parker gets the glory, FBI gets the collar, and Gibbs 806 00:38:55,811 --> 00:38:58,205 gets arrested? Not exactly. 807 00:38:58,336 --> 00:39:00,947 Agent Parker let Gibbs go. 808 00:39:01,077 --> 00:39:03,297 Well, that's great. But why? 809 00:39:03,428 --> 00:39:05,865 Guess the FBI finally came to their senses. 810 00:39:05,995 --> 00:39:09,303 No. Apparently, Parker made a unilateral decision. 811 00:39:09,434 --> 00:39:10,913 How'd that go over with his boss? 812 00:39:11,044 --> 00:39:13,046 Not well. His boss fired him. 813 00:39:13,176 --> 00:39:15,440 Whoa. Well, that's harsh. 814 00:39:15,570 --> 00:39:16,832 I mean, I don't like the guy, 815 00:39:16,963 --> 00:39:19,226 but he didn't deserve to lose his job. 816 00:39:19,357 --> 00:39:21,446 Parker ignored a direct order. 817 00:39:21,576 --> 00:39:23,839 Why would he do that? Well, because sometimes, 818 00:39:23,970 --> 00:39:26,364 there are more important things than following orders. 819 00:39:27,930 --> 00:39:29,454 What about Gibbs? 820 00:39:29,584 --> 00:39:31,238 Since he has no warrant for his arrest, 821 00:39:31,369 --> 00:39:32,326 can he come back to work? 822 00:39:32,457 --> 00:39:33,371 In theory. 823 00:39:33,501 --> 00:39:34,807 And in reality? 824 00:39:34,937 --> 00:39:36,330 That's not my decision. 825 00:39:36,461 --> 00:39:38,158 Uh, yes. Yes, it is. 826 00:39:38,288 --> 00:39:40,290 You suspended him. Can't you talk to him? 827 00:39:40,421 --> 00:39:42,075 Can you convince him to take his badge back? 828 00:39:42,205 --> 00:39:43,468 I already tried. 829 00:39:47,123 --> 00:39:49,256 He doesn't want it. 830 00:39:54,566 --> 00:39:56,045 I can take those for you. Thanks. 831 00:39:56,176 --> 00:39:57,438 You got it. 832 00:39:58,831 --> 00:40:01,355 Boss! You want me to load your gear? 833 00:40:11,974 --> 00:40:13,759 Gibbs. 834 00:40:13,889 --> 00:40:15,413 You okay? 835 00:40:15,543 --> 00:40:17,589 Yeah. I've never been better. 836 00:40:17,719 --> 00:40:19,634 I know what you mean. 837 00:40:19,765 --> 00:40:22,550 This place is pretty special. 838 00:40:22,681 --> 00:40:24,030 Can't wait to come back one day. 839 00:40:24,160 --> 00:40:26,336 Well, I hope you do. 840 00:40:26,467 --> 00:40:29,209 Pilot's ready. Just waiting on us. 841 00:40:32,517 --> 00:40:34,519 I'm not going back, Tim. 842 00:40:36,129 --> 00:40:37,609 To work? 843 00:40:37,739 --> 00:40:40,394 Well, that, too. I'm not going back home. 844 00:40:43,136 --> 00:40:45,007 You're staying here? 845 00:40:45,138 --> 00:40:46,748 For how long? 846 00:40:48,141 --> 00:40:49,969 Not sure. 847 00:40:50,926 --> 00:40:53,581 Boss, you realize we're in the middle of nowhere, right? 848 00:40:53,712 --> 00:40:56,584 We're-we're 50 miles from anyone or anything. 849 00:40:56,715 --> 00:40:58,934 Not a bad thing. 850 00:40:59,065 --> 00:41:01,546 Boss, this is crazy. What are you thinking? 851 00:41:01,676 --> 00:41:04,984 I'm thinking I don't have another boat left to build. 852 00:41:05,114 --> 00:41:06,725 Well, then, we'll find you another hobby. 853 00:41:06,855 --> 00:41:08,466 I'm not looking for a hobby. 854 00:41:09,467 --> 00:41:11,294 What are you looking for? 855 00:41:13,035 --> 00:41:16,386 My gut's telling me I'll know when I find it, Tim. 856 00:41:16,517 --> 00:41:18,911 And you think you'll find it here? 857 00:41:19,041 --> 00:41:20,826 I don't know. I-I... 858 00:41:20,956 --> 00:41:23,655 Whatever I'm feeling, this... 859 00:41:23,785 --> 00:41:26,005 this sense of peace, I-I have not 860 00:41:26,135 --> 00:41:29,443 had this since Shannon and Kelly died. 861 00:41:29,574 --> 00:41:33,012 And I'm not ready to let it go. 862 00:41:34,013 --> 00:41:35,754 So that's it? 863 00:41:36,711 --> 00:41:39,627 I could not have hoped 864 00:41:39,758 --> 00:41:41,934 for anyone better to watch my back 865 00:41:42,064 --> 00:41:45,154 for the past 18 years than you, Tim. 866 00:41:52,161 --> 00:41:53,511 I love you, man. 867 00:41:53,641 --> 00:41:54,686 I love you, too. 868 00:42:03,216 --> 00:42:05,871 Promise me you're gonna be okay. 869 00:42:06,872 --> 00:42:08,395 I already am. 870 00:42:16,534 --> 00:42:18,536 โ™ช 871 00:42:31,592 --> 00:42:33,551 โ™ช 61268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.