All language subtitles for Muppets.Haunted.Mansionn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,932 --> 00:00:19,561
Oh, we get it almost every night.
2
00:00:19,644 --> 00:00:23,064
And when that moon gets big and bright.
3
00:00:23,189 --> 00:00:25,608
It's a supernatural delight.
4
00:00:25,692 --> 00:00:26,693
Whoopee!
5
00:00:26,776 --> 00:00:29,070
Everybody's dancin' in the moonlight.
6
00:00:29,154 --> 00:00:31,865
Happy Halloween!
7
00:00:34,409 --> 00:00:39,122
Wow. I can't believe the invitation
came with this free limo ride.
8
00:00:39,205 --> 00:00:42,250
SĂ, sĂ. All the fancy
Hollywood mansion parties have limos.
9
00:00:42,333 --> 00:00:43,334
Yeah.
10
00:00:43,418 --> 00:00:45,795
Which is why
all my girlfriends are texting.
11
00:00:45,879 --> 00:00:47,714
Oh, what are they saying?
12
00:00:50,133 --> 00:00:52,093
Uh, all good things.
13
00:00:52,177 --> 00:00:53,928
Oh.
14
00:00:54,012 --> 00:00:55,930
- Hello.
- Hi-ho, Gonzo.
15
00:00:56,014 --> 00:00:59,100
Hey, Kermit. What a great costume.
16
00:00:59,184 --> 00:01:01,686
Uh, thanks. Uh, piggy thought
it would be funny if we both...
17
00:01:01,770 --> 00:01:04,355
Hi-ho! Guess who I am?
18
00:01:04,439 --> 00:01:06,775
I'm Kermit, and Kermit is me. Get it?
19
00:01:06,858 --> 00:01:09,694
- Go on, say it, say it. Come on.
- No. Mmm-mmm.
20
00:01:09,778 --> 00:01:14,282
Uh, hey, kermie, who is the most
amazing girl in the universe?
21
00:01:14,365 --> 00:01:16,367
Yes, piggy. You are.
22
00:01:16,451 --> 00:01:18,495
Yay!
23
00:01:19,287 --> 00:01:22,874
- Uh, guess who wrote that?
- I did. It was me. I did.
24
00:01:22,957 --> 00:01:26,836
- Candy corn. What is this? Christmas?
- So, Gonzo, uh, when are you gettin' here?
25
00:01:26,920 --> 00:01:29,172
Oh, I'm so sorry.
I actually can't come to the party.
26
00:01:29,255 --> 00:01:30,924
Oh. Oh, no. Why not?
27
00:01:31,007 --> 00:01:33,676
Well, you remember my favorite magician,
the great macguffin?
28
00:01:33,760 --> 00:01:36,429
- Is he the guy with the fish?
- You rang?
29
00:01:36,513 --> 00:01:38,348
- No, we did not.
- Okay.
30
00:01:39,599 --> 00:01:43,436
Well, tonight is the 100th anniversary
of macguffin's disappearance.
31
00:01:43,520 --> 00:01:44,979
- Disappearance?
- Yeah.
32
00:01:45,063 --> 00:01:48,233
And there's a special,
once-in-a-lifetime fear challenge
33
00:01:48,316 --> 00:01:49,984
in the mansion where it happened.
34
00:01:50,068 --> 00:01:51,820
Oh, wow. What's the challenge?
35
00:01:51,903 --> 00:01:55,073
To spend the night in the most
haunted mansion in the world.
36
00:01:55,156 --> 00:01:57,033
That sounds like
your kinda night, Gonzo.
37
00:01:57,117 --> 00:01:58,660
- Hmm.
- We're sure gonna miss you.
38
00:01:58,743 --> 00:02:01,746
Thanks. But if I can't
pull off a great stunt like this,
39
00:02:01,830 --> 00:02:04,374
then what's the use
of calling me the great Gonzo?
40
00:02:04,457 --> 00:02:07,794
You know, you don't have to be
"the great Gonzo" to be great, Gonzo.
41
00:02:07,877 --> 00:02:10,130
- Uh, say there, Kermit.
- Oh! Scooter, you look great.
42
00:02:10,213 --> 00:02:11,881
Oh, uh... thank you, thank you very much.
43
00:02:11,965 --> 00:02:14,384
- Uh, the chef's carving pumpkins.
- Oh, well, that sounds...
44
00:02:16,302 --> 00:02:18,721
- Mercy.
- Okay, I gotta go, Gonzo.
45
00:02:18,805 --> 00:02:21,200
Uh, but don't forget the Halloween
breakfast tomorrow morning.
46
00:02:21,224 --> 00:02:22,851
Hey, pumpkin!
47
00:02:22,934 --> 00:02:25,478
I think we're having pumpkin pancakes.
48
00:02:27,981 --> 00:02:29,065
Bye.
49
00:02:29,149 --> 00:02:30,567
You know, pepé?
50
00:02:30,650 --> 00:02:33,653
I kinda feel bad
that we're not going to the party.
51
00:02:33,736 --> 00:02:36,156
Every year,
same things, same muppens.
52
00:02:36,239 --> 00:02:38,116
Uh, we see them all the times.
53
00:02:38,199 --> 00:02:41,077
Tonight, we go to the big mansions party.
54
00:02:41,161 --> 00:02:44,789
For the last time, it's not a party.
It's a Halloween challenge.
55
00:02:44,873 --> 00:02:46,374
Talk about a challenge.
56
00:02:46,457 --> 00:02:48,501
Try getting a date for this party, okay?
57
00:02:48,585 --> 00:02:49,794
Oh!
58
00:02:51,045 --> 00:02:53,506
All righty, boys. This is the place.
59
00:02:53,590 --> 00:02:55,216
- Are you sure about this?
- Oh, yeah.
60
00:02:55,300 --> 00:02:57,218
And could we set
a pick-up time for the morning?
61
00:02:57,302 --> 00:02:58,887
Oh, that won't be necessary.
62
00:02:58,970 --> 00:03:02,473
I always drop folks off here,
but I never seem to pick them up.
63
00:03:02,557 --> 00:03:04,350
Huh?
64
00:03:04,434 --> 00:03:07,228
- Every time.
- Well, we're gonna be the first.
65
00:03:07,312 --> 00:03:09,230
- We'll see you in the morning.
- Mmm-hmm.
66
00:03:09,689 --> 00:03:10,773
Heard that before.
67
00:03:11,649 --> 00:03:16,112
Um, speaking of pick-ups,
how'd you like to be my plus one?
68
00:03:17,155 --> 00:03:18,865
Dead prawn walking.
69
00:03:20,825 --> 00:03:23,203
That's a no.
70
00:03:25,538 --> 00:03:26,623
Huh.
71
00:03:27,957 --> 00:03:30,793
Whoa, will ya take a look at this place?
72
00:03:30,877 --> 00:03:33,379
Yeah. No one here. Where's the parties?
73
00:03:35,465 --> 00:03:38,885
Oh, my goodness. Cool.
74
00:03:40,511 --> 00:03:42,639
Oh, I love these rich Hollywood types.
75
00:03:42,722 --> 00:03:46,184
Pulling out all the stops
and the moneys, okay.
76
00:03:46,267 --> 00:03:49,479
I bet they'll hand us swag bags
with great parting gifts.
77
00:03:49,562 --> 00:03:51,814
You mean de-parting gifts.
78
00:03:51,898 --> 00:03:54,484
Uh, I don't get it. What do you mean?
79
00:03:54,567 --> 00:03:55,902
What you talking about?
80
00:04:05,495 --> 00:04:08,957
- Yeah. Wait, wait, wait, wait.
- What, what, what?
81
00:04:09,040 --> 00:04:10,041
Listen.
82
00:04:11,376 --> 00:04:16,506
- Oh, there's somebody there.
- What? Who?
83
00:04:22,262 --> 00:04:23,429
Hello?
84
00:04:24,722 --> 00:04:28,101
- Who's there?
- We're here for the parties.
85
00:04:30,395 --> 00:04:31,854
Party?
86
00:04:34,023 --> 00:04:37,193
- What party?
- Oh, the great macguffin's anniversary.
87
00:04:39,862 --> 00:04:41,948
- Oh, dear.
- Hey, uh, Mr. Tomb...
88
00:04:42,031 --> 00:04:46,119
Please. Don't wake them up.
89
00:04:46,786 --> 00:04:48,037
Wake 'em up? Wake who up?
90
00:04:50,498 --> 00:04:53,459
Please, oh, please
though they're all deceased
91
00:04:53,543 --> 00:04:56,963
I beg of you on bended knee.
92
00:04:57,046 --> 00:04:59,966
Please, oh, please
let them rest in peace.
93
00:05:00,049 --> 00:05:03,469
For once they start, they never cease.
94
00:05:03,553 --> 00:05:05,096
Oh, it's like a show.
95
00:05:05,638 --> 00:05:08,850
You see, here lies good old Fred.
96
00:05:08,933 --> 00:05:12,061
A great big rock fell on his head.
97
00:05:12,145 --> 00:05:19,027
And in peaceful rest lies brother Claude
planted here beneath this sod.
98
00:05:19,861 --> 00:05:23,156
There's the first lady of opera
haunting Harriet.
99
00:05:23,239 --> 00:05:26,159
Searched for a tune
but never could carry it.
100
00:05:28,745 --> 00:05:29,787
Ah!
101
00:05:34,125 --> 00:05:37,503
Poor cousin maude who never awoke.
102
00:05:37,587 --> 00:05:40,798
The night her dreams went up in smoke.
103
00:05:41,966 --> 00:05:44,677
Please, oh, please
though they're all deceased.
104
00:05:44,761 --> 00:05:48,139
We must beware the spirits' release.
105
00:05:49,182 --> 00:05:52,477
Rest in peace, cousin huet.
106
00:05:52,560 --> 00:05:55,563
We all know you didn't do it.
107
00:05:57,440 --> 00:06:00,360
Mary wrote mysteries with masterful quill.
108
00:06:00,443 --> 00:06:03,738
Not knowing the ink of words could kill.
109
00:06:04,447 --> 00:06:07,742
So, please, oh, please
let them rest in peace.
110
00:06:07,825 --> 00:06:11,371
Once they start, they never cease.
111
00:06:11,829 --> 00:06:15,500
And right before your very eyes.
112
00:06:15,583 --> 00:06:19,587
As the moon climbs high
o'er the dead oak tree.
113
00:06:19,670 --> 00:06:23,216
Spooks arrive for the midnight spree.
114
00:06:23,299 --> 00:06:26,511
Creepy creeps with eerie eyes
start to shriek and harmonize.
115
00:06:26,594 --> 00:06:29,931
Grim grinning ghosts come out to socialize.
116
00:06:30,890 --> 00:06:35,436
Grim grinning ghosts come out to socialize.
117
00:06:37,146 --> 00:06:40,441
Whoa!
118
00:06:40,525 --> 00:06:41,651
Uh-oh.
119
00:06:42,735 --> 00:06:44,779
Come on, enough of this
spooky-dooky pre-show.
120
00:06:44,862 --> 00:06:46,864
- Let's go inside for the parties.
- Okay.
121
00:06:55,081 --> 00:06:57,875
Oh!
122
00:06:59,335 --> 00:07:01,504
Welcome, foolish muppets.
123
00:07:01,587 --> 00:07:03,047
Ooh.
124
00:07:03,131 --> 00:07:08,845
Ah, the great Gonzo.
I'm so glad you accepted the invitation.
125
00:07:08,928 --> 00:07:10,972
Thank you for sending it, mister, um...
126
00:07:11,055 --> 00:07:13,558
I shall be your host this evening.
127
00:07:13,641 --> 00:07:16,018
Your ghost host.
128
00:07:17,311 --> 00:07:20,648
Ooh, you're very scaries.
129
00:07:21,232 --> 00:07:24,277
Well, hello there. Who might you be?
130
00:07:24,360 --> 00:07:26,737
Oh, this is my friend pepé.
He loves parties.
131
00:07:27,447 --> 00:07:29,740
Are there, uh, a lot
of the famous peoples inside?
132
00:07:29,824 --> 00:07:33,035
Yes, sir. Very famous.
133
00:07:33,119 --> 00:07:35,705
- Oh, do you speak Spanish?
- No.
134
00:07:35,788 --> 00:07:40,376
Now, if you would please walk this way.
135
00:07:40,460 --> 00:07:42,170
Okay.
136
00:07:45,840 --> 00:07:47,508
Now, if I may.
137
00:07:47,592 --> 00:07:52,054
A few rules regarding tonight's
very special Halloween challenge.
138
00:07:52,138 --> 00:07:54,974
Yes, do tell.
139
00:07:55,808 --> 00:07:59,228
"Within these walls
are your fears and your frights."
140
00:08:00,188 --> 00:08:03,065
"Face them all bravely
to survive through the night..."
141
00:08:03,149 --> 00:08:04,233
He's rhyming.
142
00:08:04,317 --> 00:08:08,029
"For if by sunrise you fail this endeavor."
143
00:08:08,112 --> 00:08:14,660
"Then you
y tu amigo
must remain here forever."
144
00:08:14,744 --> 00:08:17,038
- Dun, dun, dun!
- Whoa!
145
00:08:17,121 --> 00:08:20,416
- Oh, boy.
- Nice one, guys.
146
00:08:20,500 --> 00:08:22,335
So, let me make sure I got this.
147
00:08:22,418 --> 00:08:25,463
Uh, we just have to survive
the night in this haunted mansion?
148
00:08:25,546 --> 00:08:27,048
Dun, dun, dun!
149
00:08:27,131 --> 00:08:28,132
Dun, dun.
150
00:08:28,216 --> 00:08:30,468
Uh, no.
That's too many "dun duns," isn't it?
151
00:08:30,551 --> 00:08:32,887
Well, I thought we discussed
"shave and a haircut."
152
00:08:32,970 --> 00:08:35,556
- No. He wanted "ominous sting," didn't he?
- Oh, right.
153
00:08:35,640 --> 00:08:37,808
- Like... dun, dun, dun!
- Dun, dun.
154
00:08:37,892 --> 00:08:39,060
- Sorry.
- I'm new.
155
00:08:39,143 --> 00:08:40,895
- We'll work this out.
- What I do wrong?
156
00:08:40,978 --> 00:08:42,855
- I'm new at everything.
- Let's have some tea.
157
00:08:42,939 --> 00:08:44,774
Take it over there. That'd be great.
158
00:08:44,857 --> 00:08:46,692
Now, if you'll follow me, gentlemen.
159
00:08:46,776 --> 00:08:48,861
- And no flash pictures, please.
- Oh.
160
00:08:48,945 --> 00:08:52,198
The spirits are frightfully
sensitive to bright lights.
161
00:08:52,281 --> 00:08:54,909
- Oh, they're sensitive. Who knew?
- Okay.
162
00:08:56,702 --> 00:08:59,747
So, please you could point me
to the vip room,
por favor,
163
00:08:59,830 --> 00:09:04,168
to mingle with the beyoncés,
the Ryan goslings, the bard pitts.
164
00:09:04,252 --> 00:09:07,296
I'm sorry.
My friend's a bit of an acquired taste.
165
00:09:07,380 --> 00:09:08,923
Oh, not for me.
166
00:09:09,006 --> 00:09:13,177
His accent reminds me
of my youthful days in mĂĄlaga.
167
00:09:15,596 --> 00:09:18,349
I know. I know all.
168
00:09:18,432 --> 00:09:21,143
- Dun, dun, dun!
- Dun, dun.
169
00:09:21,227 --> 00:09:23,437
Oh, you've done it again, haven't you?
170
00:09:23,521 --> 00:09:25,106
I've dun-dun it twice.
171
00:09:25,189 --> 00:09:26,691
It's just not
spine-chilling, is it?
172
00:09:26,774 --> 00:09:29,443
- Being scary is hard. Sorry.
- Sorry, sorry. Sorry.
173
00:09:29,527 --> 00:09:32,863
Anyway, I am sorry
about that big... we just...
174
00:09:32,947 --> 00:09:34,699
- They don't get a lot of visitors.
- Hmm.
175
00:09:34,782 --> 00:09:38,744
I really love these portraits.
The subjects look vaguely familiar.
176
00:09:38,828 --> 00:09:42,707
- Hmm.
- Yes. Everything here will seem familiar.
177
00:09:42,790 --> 00:09:44,625
Your eyes may deceive you,
178
00:09:44,709 --> 00:09:49,463
as the spirits respond
to your sympathetic vibrations.
179
00:09:49,547 --> 00:09:51,007
Sounds awesome.
180
00:09:51,090 --> 00:09:52,258
Yeah.
SĂ, sĂ, sĂ.
181
00:09:52,341 --> 00:09:55,052
Uh, but where's the famous people's room?
182
00:09:55,136 --> 00:09:58,264
Because we are the celebrities,
we are the muppets.
183
00:09:58,347 --> 00:10:00,308
Oh!
184
00:10:00,391 --> 00:10:01,434
Oh!
185
00:10:01,517 --> 00:10:03,894
- Oh, cool.
- Gonzo, it's like a fun house.
186
00:10:03,978 --> 00:10:09,483
Is this haunted room actually stretching
or is it your imagination?
187
00:10:14,196 --> 00:10:15,531
- Whoa...
- Whoo.
188
00:10:18,868 --> 00:10:22,747
You know what? I just realized
this room has no windows and no doors.
189
00:10:22,830 --> 00:10:29,253
- Which offers this chilling challenge...
- To find a way out.
190
00:10:29,337 --> 00:10:33,007
Wait, wait a minute.
A way out of the room or out of the house?
191
00:10:33,090 --> 00:10:34,300
What?
192
00:10:34,383 --> 00:10:37,970
You're kinda killing the moment here.
I meant the room.
193
00:10:38,054 --> 00:10:40,848
Sorry.
194
00:10:45,936 --> 00:10:48,648
Huh?
195
00:10:50,524 --> 00:10:52,652
Okay, first of all, where did he go,
196
00:10:52,735 --> 00:10:55,363
and second of all,
what is your problem, okay?
197
00:11:00,409 --> 00:11:01,911
I found the way out.
198
00:11:01,994 --> 00:11:04,538
Secret door? Classic.
199
00:11:05,748 --> 00:11:07,583
Okay, this is the last time I'm gonna say,
200
00:11:07,667 --> 00:11:09,752
this better lead
to the party people's room.
201
00:11:09,835 --> 00:11:11,337
Pepé, don't you get it yet?
202
00:11:11,420 --> 00:11:13,673
This is not some silly Halloween party.
203
00:11:13,756 --> 00:11:15,257
This place is really haunted.
204
00:11:15,341 --> 00:11:18,010
Okay, okay,
if I don't see some champagne cocktails
205
00:11:18,094 --> 00:11:20,721
and horsey derves aspca, I'm outta here.
206
00:11:20,805 --> 00:11:24,558
Well, whatever you say.
Come on, I think the ghost is clear.
207
00:11:25,142 --> 00:11:28,813
Oh, very funnies. The ghost is clear,
like the coast is clear.
208
00:11:29,689 --> 00:11:33,275
Don't worry, folks, we're not
gonna be explaining all the jokes.
209
00:11:42,410 --> 00:11:44,245
Wow.
210
00:11:54,004 --> 00:11:55,923
- Wow.
211
00:11:56,006 --> 00:11:57,633
Look at this guy and his red fish.
212
00:11:57,717 --> 00:11:59,969
Who would even pay
to watch them do anything?
213
00:12:00,052 --> 00:12:02,221
- It's him.
- Who?
214
00:12:02,304 --> 00:12:03,514
The great macguffin.
215
00:12:03,597 --> 00:12:05,224
It was 100 years ago tonight
216
00:12:05,307 --> 00:12:07,810
that he disappeared
from this very mansion.
217
00:12:10,771 --> 00:12:15,693
Imagine, I could be standing on the very
spot where the macguffin once stood.
218
00:12:15,776 --> 00:12:18,320
See, I'd like to be standing
where the party is, okay?
219
00:12:19,822 --> 00:12:23,743
- Hola, party peoples! Bard pitts!
- Wow.
220
00:12:30,458 --> 00:12:31,751
Ooh, cobwebs.
221
00:12:36,213 --> 00:12:37,840
Whoo, nice one.
222
00:12:58,903 --> 00:13:01,906
I had so hoped
we'd have a bigger cameo, beaky.
223
00:13:01,989 --> 00:13:04,283
Budget.
224
00:13:08,913 --> 00:13:09,955
Hmm...
225
00:13:22,468 --> 00:13:24,553
Hola, celebrities, I'm here.
226
00:13:24,637 --> 00:13:27,264
- Will ya look at that?
- You're Juan stanz-most.
227
00:13:27,348 --> 00:13:31,435
- Uh, close.
- But where are the, uh, famous peoples?
228
00:13:31,519 --> 00:13:34,605
Oh, who needs famous people
when you have the two of us?
229
00:13:34,688 --> 00:13:36,440
Oh!
230
00:13:36,524 --> 00:13:39,944
You are an impossibly handsome man.
231
00:13:40,027 --> 00:13:43,823
You, my friend,
are an impossibly handsome...
232
00:13:44,949 --> 00:13:46,534
- King prawn. Mmm.
- King prawn.
233
00:13:46,617 --> 00:13:47,660
- Juan?
- Yeah?
234
00:13:47,743 --> 00:13:50,704
I don't know if you noticed this,
but this place is crazies.
235
00:13:52,081 --> 00:13:53,791
You know what? Because you're so famous,
236
00:13:53,874 --> 00:13:56,252
I'm gonna let you in
on a little secret, okay?
237
00:13:56,335 --> 00:13:58,504
My most famous secret.
Would you like to hear it?
238
00:13:58,587 --> 00:13:59,815
- Oh, yes.
- Come a little closer.
239
00:13:59,839 --> 00:14:00,881
- Okay.
- Little closer.
240
00:14:00,965 --> 00:14:02,925
- Yeah.
- Not that close, it's the breath.
241
00:14:03,008 --> 00:14:04,552
- Plankton. Mmm.
- You ready?
242
00:14:08,722 --> 00:14:12,226
- Jeepers creepers.
- Jeepers creepers. Oh!
243
00:14:14,270 --> 00:14:16,981
Pepé! Pepé! Whoa! Whoa! Take it easy.
244
00:14:17,064 --> 00:14:18,232
This place is crazy.
245
00:14:18,315 --> 00:14:21,193
With all the smokes
and the mirrors and the animaltronics.
246
00:14:21,277 --> 00:14:22,820
- I'm outta here.
- But, uh...
247
00:14:24,446 --> 00:14:26,866
How did you...
248
00:14:28,909 --> 00:14:30,744
- I'm outta here!
- Uh...
249
00:14:34,498 --> 00:14:37,418
Pepé?
250
00:15:07,907 --> 00:15:08,908
Gonzo.
251
00:15:09,825 --> 00:15:12,703
- How did you...
- Don't ask. Peel me.
252
00:15:12,786 --> 00:15:14,121
Okay.
253
00:15:18,000 --> 00:15:19,418
You were stuck there.
254
00:15:19,501 --> 00:15:22,087
- Serpents and spiders...
- Whoa! A séance.
255
00:15:22,171 --> 00:15:24,048
- A what? A why... what is it?
- Come on.
256
00:15:24,131 --> 00:15:26,216
Calling the spirits,
wherever they're at.
257
00:15:26,300 --> 00:15:28,469
- This just keeps getting better.
- I don't think so.
258
00:15:28,552 --> 00:15:32,056
Pumpkins and ghoulies
from last Halloween,
259
00:15:32,139 --> 00:15:36,769
awaken the spirits with your tambourine.
260
00:15:37,561 --> 00:15:40,898
Creepies and crawlies, toads in a pond...
261
00:15:40,981 --> 00:15:42,274
- Come, come on.
- No, no.
262
00:15:42,358 --> 00:15:45,903
Let there be music from regions beyond.
263
00:15:45,986 --> 00:15:48,113
Wow!
264
00:15:48,781 --> 00:15:51,617
That is amazing, how are you doing that?
265
00:15:52,284 --> 00:15:54,161
Excusez-moi,
266
00:15:54,244 --> 00:15:59,416
but you are interrupting
the mysterious madame pigota.
267
00:16:01,210 --> 00:16:04,880
Stop. Will you turn it down?
I can't hear myself think.
268
00:16:04,964 --> 00:16:06,590
- Take five, everybody.
- What?
269
00:16:06,674 --> 00:16:08,300
Break time! Break time!
270
00:16:08,384 --> 00:16:10,052
- Fer sure.
- Groovy.
271
00:16:10,135 --> 00:16:11,975
Whoa, we're not taking a break,
who said break?
272
00:16:12,012 --> 00:16:14,098
Oh, I could've sworn she called a break.
273
00:16:14,181 --> 00:16:16,266
It's like a union thing, right?
274
00:16:16,350 --> 00:16:20,312
No, you heard the hog's head, guys.
Time to dematerialize.
275
00:16:20,396 --> 00:16:22,439
Wait, where you going? No, no...
276
00:16:24,441 --> 00:16:26,235
Great. Hey, since you're on a break,
277
00:16:26,318 --> 00:16:28,404
can you contact somebody
from the great beyond?
278
00:16:28,487 --> 00:16:31,824
I wish,
but the Wi-Fi in here's lousy.
279
00:16:31,907 --> 00:16:33,993
It's like a total dead zone.
280
00:16:34,076 --> 00:16:35,828
- Ugh.
- You know what else is lousy?
281
00:16:35,911 --> 00:16:38,038
This my biggest scene
in this whole special,
282
00:16:38,122 --> 00:16:42,167
and they stick my head in a fish bowl.
283
00:16:42,251 --> 00:16:43,585
I think we should go.
284
00:16:43,669 --> 00:16:44,670
Uh...
285
00:16:44,753 --> 00:16:47,756
Uh, do you foresee
a way out of here for us?
286
00:16:47,840 --> 00:16:50,592
Fine.
287
00:16:52,052 --> 00:16:55,806
Pumpkin spice lattes and a vampire bat,
288
00:16:55,889 --> 00:16:59,601
you must find a door with a glowing exat.
289
00:16:59,685 --> 00:17:01,353
"Exat"?
290
00:17:01,437 --> 00:17:03,856
I don't know,
you try and rhyme with "bat."
291
00:17:03,939 --> 00:17:06,525
Oh, uh, fat, rat, hat.
292
00:17:06,608 --> 00:17:07,776
How you doin'?
293
00:17:08,444 --> 00:17:11,739
Uh, right this way, and I prefer "husky."
294
00:17:11,822 --> 00:17:13,699
- Oh.
- Hmm. Okay, go, go, go, go.
295
00:17:14,366 --> 00:17:15,617
Wow!
296
00:17:16,744 --> 00:17:18,162
She is good.
297
00:17:19,204 --> 00:17:20,706
Tips are encouraged.
298
00:17:20,789 --> 00:17:23,417
Oh, uh, don't trust free cheese.
299
00:17:23,500 --> 00:17:24,877
- Quick, quick, quick.
- Hmm...
300
00:17:24,960 --> 00:17:29,048
Kim! Kimmy, yoo-hoo!
There's a smudge on the crystal again.
301
00:17:29,131 --> 00:17:31,508
- Yes, madame. Yes, madame.
- A little higher.
302
00:17:31,592 --> 00:17:32,760
Thank you.
303
00:17:35,429 --> 00:17:38,807
Oh, for crying out loud.
304
00:17:42,227 --> 00:17:44,813
- Pepé? Which way?
- Hmm? Out.
305
00:17:44,897 --> 00:17:47,191
Uh...
306
00:17:47,274 --> 00:17:48,525
What?
307
00:17:48,609 --> 00:17:50,319
Whoa! Cool!
308
00:17:52,988 --> 00:17:56,658
Choo-choo! Coming through!
309
00:17:56,742 --> 00:17:58,911
- Run!
- Oh!
310
00:18:07,252 --> 00:18:09,129
Oh...
311
00:18:11,298 --> 00:18:14,510
I knew there'd be rides!
312
00:18:14,593 --> 00:18:15,636
Welcome aboard!
313
00:18:16,512 --> 00:18:20,557
- How you doing, pepé?
- I wanna go home. I wanna go home...
314
00:18:24,311 --> 00:18:26,438
Hmm. Happy Halloween!
315
00:18:26,522 --> 00:18:28,649
Happy birthday to me.
316
00:18:28,732 --> 00:18:31,693
Hap... oh!
317
00:18:31,777 --> 00:18:35,155
Oh, my love, dancing with you
makes me feel so light on my feet.
318
00:18:35,239 --> 00:18:37,241
That's because we don't have feet.
319
00:18:40,744 --> 00:18:43,747
I just adore the decor, don't you?
320
00:18:43,831 --> 00:18:47,209
Why? Do you like things
that are old and decrepit?
321
00:18:47,292 --> 00:18:49,837
I'm dancing with you, aren't I?
322
00:18:49,920 --> 00:18:52,047
So what are you doing
for Thanksgiving?
323
00:18:52,131 --> 00:18:55,259
Oh, some of my ghoul friends
are having me for dinner.
324
00:18:55,342 --> 00:18:56,844
Awkward.
325
00:18:58,011 --> 00:18:59,096
What?
326
00:18:59,179 --> 00:19:01,682
Nothing, nothing, nothing.
Here we go and one.
327
00:19:01,765 --> 00:19:05,018
- One, two, three... thank you.
- Very good.
328
00:19:07,479 --> 00:19:09,106
Draw.
329
00:19:11,358 --> 00:19:13,777
- No.
- Boo!
330
00:19:17,865 --> 00:19:21,410
Whoa! Whoa!
331
00:19:21,493 --> 00:19:22,578
My god!
332
00:19:22,661 --> 00:19:23,704
- Oh!
- Wha...
333
00:19:24,329 --> 00:19:25,914
Hmm. That was unsafe.
334
00:19:25,998 --> 00:19:29,126
You fellas okay?
335
00:19:29,209 --> 00:19:30,419
Yeah, fine.
336
00:19:30,502 --> 00:19:31,920
Good.
337
00:19:32,004 --> 00:19:34,590
Uh, sorry, everybody, food's here.
338
00:19:34,715 --> 00:19:36,633
Mmm.
339
00:19:36,717 --> 00:19:39,428
I says to him, I says,
"see through you?"
340
00:19:40,345 --> 00:19:42,431
Well, you finally
got the party you wanted.
341
00:19:42,514 --> 00:19:46,185
What? Are you crazy?
I said famous peoples, not scary peoples.
342
00:19:48,854 --> 00:19:52,357
Hey, it's a gig,
and I get all the bones I can chew.
343
00:19:52,441 --> 00:19:55,152
Uh, until they want 'em back.
344
00:19:58,906 --> 00:20:01,158
And now it's showtime!
345
00:20:03,535 --> 00:20:07,706
Thank you, thank you,
and welcome to the mansion show.
346
00:20:07,789 --> 00:20:09,833
Boo!
347
00:20:09,917 --> 00:20:12,419
Now, we have got
a great show for you tonight, folks,
348
00:20:12,502 --> 00:20:15,255
guaranteed to tickle your funny bones.
349
00:20:15,339 --> 00:20:16,965
That was pretty good.
350
00:20:17,049 --> 00:20:19,593
- So... boils and ghouls...
- Oh, how about that?
351
00:20:19,676 --> 00:20:24,640
Please welcome
our very own gauzey the hatbox bear!
352
00:20:24,723 --> 00:20:27,434
Hiya, hiya, hiya.
Boy, you're a scary audience.
353
00:20:27,517 --> 00:20:30,854
Usually I'm worried about dying up here,
but it looks like you beat me to it.
354
00:20:30,938 --> 00:20:32,606
Boo! Boo!
355
00:20:32,689 --> 00:20:34,399
Oh, no, not you guys.
356
00:20:34,483 --> 00:20:36,860
Don't you have anything
better to do than boo me?
357
00:20:36,944 --> 00:20:40,155
- We're ghosts.
- Yeah, booing comes with the territory.
358
00:20:40,239 --> 00:20:42,824
Boo! Boo!
359
00:20:42,908 --> 00:20:44,701
Wait, wait, I haven't told my best joke.
360
00:20:44,785 --> 00:20:47,537
What happens if you don't
pay your exorcism bill?
361
00:20:47,621 --> 00:20:51,333
You get repossessed! Shocka-wocka!
362
00:20:53,210 --> 00:20:55,045
- Terrible.
- This guy's not funny.
363
00:20:55,128 --> 00:20:56,588
SĂ, sĂ. And his head came off.
364
00:20:56,672 --> 00:20:59,800
Okay, okay, wasn't that great, folks?
365
00:20:59,883 --> 00:21:03,679
- No! No!
- Ugh. Ooh!
366
00:21:03,762 --> 00:21:04,930
Hold on.
367
00:21:05,013 --> 00:21:08,850
Looks like we have some
new ghosts... I mean, guests.
368
00:21:08,934 --> 00:21:10,310
Oh!
369
00:21:10,394 --> 00:21:11,895
Ah!
370
00:21:11,979 --> 00:21:17,442
Fiends, omens, and bogeymen,
lend me your fears.
371
00:21:17,526 --> 00:21:23,740
We come not to praise Gonzo,
but to Bury him.
372
00:21:24,574 --> 00:21:25,575
Oh!
373
00:21:25,659 --> 00:21:27,077
And his little
amigo, too.
374
00:21:27,744 --> 00:21:30,289
We now invite you to sit back and relax,
375
00:21:30,372 --> 00:21:37,129
as our 999 residents
proudly present... your funeral.
376
00:21:41,216 --> 00:21:43,427
Welcome to the life hereafter.
377
00:21:43,510 --> 00:21:45,679
Sleepless nights, eternal laughter.
378
00:21:45,762 --> 00:21:48,015
Buy the farm, push up some daisies.
379
00:21:48,098 --> 00:21:50,309
Come get down with us creepy crazies.
380
00:21:50,392 --> 00:21:52,519
Hi, wanna come play with me?
381
00:21:52,602 --> 00:21:53,687
Frights du jour.
382
00:21:53,770 --> 00:21:54,771
And daily nightmares.
383
00:21:54,855 --> 00:21:57,149
Ghoulish scares to raise your neck hairs.
384
00:21:57,232 --> 00:21:59,359
If you think it's too macabre.
385
00:21:59,443 --> 00:22:01,570
Follow the floating candelabra.
386
00:22:03,238 --> 00:22:07,075
But he ain't French and he can croon.
387
00:22:07,159 --> 00:22:09,786
We did that in a beastly cartoon.
388
00:22:09,870 --> 00:22:11,580
She was a beauty.
389
00:22:11,663 --> 00:22:14,291
We'll never rest
we'll never cease.
390
00:22:14,374 --> 00:22:18,795
Till you finally rest in peace.
391
00:22:18,879 --> 00:22:21,048
You can fly and you can float.
392
00:22:21,131 --> 00:22:22,632
Or you can scream just like a goat.
393
00:22:23,800 --> 00:22:25,719
But to quench your endless questions.
394
00:22:25,802 --> 00:22:28,597
First you must sleep down with the fishes.
395
00:22:28,680 --> 00:22:33,477
Hey! Hold on, I'm not sleepy!
396
00:22:33,560 --> 00:22:34,728
Rain or snow.
397
00:22:34,811 --> 00:22:35,812
Lightning or thunder.
398
00:22:35,896 --> 00:22:39,107
The party is down here six feet under.
399
00:22:40,484 --> 00:22:41,526
Trick or treat?
400
00:22:41,610 --> 00:22:42,819
Take a smell of my feet.
401
00:22:42,903 --> 00:22:45,405
And give me something good to eat.
402
00:22:46,239 --> 00:22:47,240
You're all alone.
403
00:22:47,324 --> 00:22:48,492
But don't be scared.
404
00:22:48,575 --> 00:22:51,370
We've got your wake all pre-prepared.
405
00:22:51,453 --> 00:22:52,746
Hi, I'm serving soup.
406
00:22:52,829 --> 00:22:55,999
It's a cream mock tortoise and a yummy
red that pairs with rigor mortis.
407
00:22:57,959 --> 00:23:00,212
It's all so dopey
I'm complaining.
408
00:23:00,295 --> 00:23:02,422
At least it's almost entertaining.
409
00:23:02,506 --> 00:23:04,883
Huh?
410
00:23:04,966 --> 00:23:07,219
- What the...
- Your attention, please.
411
00:23:07,302 --> 00:23:11,264
Please remain seated in your doom buggy,
412
00:23:11,348 --> 00:23:14,768
and we will continue our tour momentarily.
413
00:23:14,851 --> 00:23:16,311
Oh, no.
414
00:23:16,395 --> 00:23:18,814
The only thing worse
than being stuck in here with you
415
00:23:18,897 --> 00:23:21,650
is being stuck in here with them.
416
00:23:21,733 --> 00:23:22,984
We tell jokes
417
00:23:23,068 --> 00:23:24,277
I do tricks.
418
00:23:24,361 --> 00:23:26,029
With my deadly candlesticks.
419
00:23:29,157 --> 00:23:30,909
Come on now and lift your glass.
420
00:23:30,992 --> 00:23:33,453
Filled with poisoned sassafras.
421
00:23:38,375 --> 00:23:40,293
Sign your bill deed, and trust.
422
00:23:40,377 --> 00:23:42,462
Guess it's time to bite the dust.
423
00:23:42,546 --> 00:23:45,215
Cash in your chips, we're not joking.
424
00:23:45,298 --> 00:23:47,717
Now's the time you should be croaking.
425
00:23:47,801 --> 00:23:51,513
You're so great, none can compare.
426
00:23:52,556 --> 00:23:56,184
No one has your savoir faire.
427
00:23:56,268 --> 00:24:01,606
It's time to turn your whole life story
into a momento mori.
428
00:24:03,650 --> 00:24:07,904
Corpse by corpse and one by one
until you shout, "my life is done".
429
00:24:07,988 --> 00:24:10,407
So join us in this life hereafter.
430
00:24:19,332 --> 00:24:21,418
Now the greatest act of all.
431
00:24:21,501 --> 00:24:24,004
It's Gonzo's final curtain call.
432
00:24:24,087 --> 00:24:26,256
From the basement to the rafters.
433
00:24:26,339 --> 00:24:28,341
Join us in the great hereafter.
434
00:24:28,425 --> 00:24:30,760
You'll be great forever after.
435
00:24:30,844 --> 00:24:33,013
In our monstrous life hereafter.
436
00:24:33,096 --> 00:24:39,936
For our after-party afterlife.
437
00:24:47,777 --> 00:24:50,780
Rest in peace.
438
00:24:50,864 --> 00:24:52,449
Rip.
439
00:24:54,075 --> 00:24:57,496
Yes! Yes, a thousand times yes.
440
00:24:57,579 --> 00:24:59,664
SĂ. and one time no way, JosĂ©.
441
00:24:59,748 --> 00:25:01,416
That was incredible.
442
00:25:01,500 --> 00:25:04,127
Oh, thank you.
We're here all week,
443
00:25:04,211 --> 00:25:07,547
and all year,
and also through all eternity.
444
00:25:07,631 --> 00:25:09,925
Lucky. How did you die?
445
00:25:10,008 --> 00:25:12,135
Who, me? Oh, I croaked.
446
00:25:13,553 --> 00:25:15,222
Ah, good one.
447
00:25:15,305 --> 00:25:17,057
Uh, how'd you die? On stage?
448
00:25:17,724 --> 00:25:18,934
I'm dead?
449
00:25:19,851 --> 00:25:20,977
Oh, dear.
450
00:25:21,061 --> 00:25:22,187
I must say, Gonzo...
451
00:25:22,854 --> 00:25:25,106
You don't seem at all frightened.
452
00:25:25,190 --> 00:25:26,691
Oh, nothing scares me.
453
00:25:26,775 --> 00:25:29,277
Well... we shall see about that.
454
00:25:29,903 --> 00:25:33,490
Dun, dun, dun!
455
00:25:34,241 --> 00:25:35,951
Oh, we've missed it, haven't we?
456
00:25:36,034 --> 00:25:37,702
And it was a big one, too.
457
00:25:37,786 --> 00:25:38,995
- Sorry.
- Sorry!
458
00:25:39,079 --> 00:25:40,539
- That's disappointing.
- Enough.
459
00:25:40,622 --> 00:25:43,583
Gonzo, let's get outta here.
If we don't go now, we're gonna...
460
00:26:07,274 --> 00:26:11,152
Why, hello there,
short, red, and crustaceous.
461
00:26:15,615 --> 00:26:17,158
Do you speak Spanish?
462
00:26:17,242 --> 00:26:18,660
Yes, and you?
463
00:26:18,743 --> 00:26:21,079
Yes. I, I mean, uh...
464
00:26:21,162 --> 00:26:23,540
Yes, my handsome...
465
00:26:24,291 --> 00:26:26,585
- Uh, gumbo.
- Prawn.
466
00:26:26,668 --> 00:26:28,128
- Yeah.
- But close enough.
467
00:26:28,712 --> 00:26:30,755
Yes.
468
00:26:30,839 --> 00:26:31,840
Hmm.
469
00:26:31,923 --> 00:26:35,802
So do you believe in love at first sight,
or should I float by again?
470
00:26:35,885 --> 00:26:37,971
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
471
00:26:38,972 --> 00:26:41,600
You don't go nowheres.
472
00:26:43,727 --> 00:26:45,562
You know, this party's dead.
473
00:26:45,645 --> 00:26:49,357
Why don't you and I leave, jumbo?
474
00:26:49,441 --> 00:26:50,984
SĂ. SĂ, we should...
475
00:26:52,944 --> 00:26:55,280
Did you just call me "jumbo"?
476
00:26:55,363 --> 00:27:00,660
Why, yes, I couldn't help but notice
that you are a king prawn.
477
00:27:01,953 --> 00:27:04,497
Oh!
478
00:27:06,249 --> 00:27:07,834
Say again?
479
00:27:08,710 --> 00:27:13,256
You are a king prawn.
480
00:27:14,007 --> 00:27:17,969
Oh, just come here. You okay?
481
00:27:18,053 --> 00:27:19,679
- Okay.
- Okay, come with me.
482
00:27:19,763 --> 00:27:21,556
Okay.
483
00:27:22,599 --> 00:27:25,518
It appears the prawn
has made a friend, Gonzo.
484
00:27:25,602 --> 00:27:28,772
But since you aren't busy,
I'd like to show you something.
485
00:27:28,855 --> 00:27:31,232
Cool, I hope it's finally something scary.
486
00:27:31,316 --> 00:27:35,070
Well, you may consider yourself
to be fearless, Gonzo,
487
00:27:35,153 --> 00:27:37,447
but everyone is afraid of something.
488
00:27:37,530 --> 00:27:38,615
Not me.
489
00:27:38,698 --> 00:27:39,783
You can unscrew my head,
490
00:27:39,866 --> 00:27:42,827
take a look inside,
and you wouldn't find a single fear.
491
00:27:42,911 --> 00:27:44,663
That could be arranged.
492
00:27:44,746 --> 00:27:45,997
Cool.
493
00:27:46,081 --> 00:27:49,042
Now, here comes your challenge.
494
00:27:49,125 --> 00:27:54,923
Of all the guests we've ever had,
of all the doors within these halls,
495
00:27:55,006 --> 00:28:00,095
there is but one room
no one has ever dared to enter.
496
00:28:00,178 --> 00:28:04,265
Ooh, what's that? The shark room?
The lava pit? The critics' circle?
497
00:28:04,349 --> 00:28:08,561
Room 999.
498
00:28:08,645 --> 00:28:10,939
- Dun, dun...
- No, not now, not now.
499
00:28:11,022 --> 00:28:12,190
Da.
500
00:28:12,273 --> 00:28:14,693
Uh, how do I find room 999?
501
00:28:14,776 --> 00:28:17,862
This shall illuminate your way.
502
00:28:17,946 --> 00:28:19,864
Ooh.
503
00:28:19,948 --> 00:28:24,327
All right. Um, but what if I, uh...
504
00:28:26,746 --> 00:28:27,747
Huh.
505
00:28:29,833 --> 00:28:31,960
- Yes?
- Uh, nothin'.
506
00:28:33,253 --> 00:28:36,256
Did I... scare you?
507
00:28:36,339 --> 00:28:39,342
No, I love this. Come on.
508
00:28:39,426 --> 00:28:43,555
The key is to face your fears,
no matter how terrifying.
509
00:28:44,597 --> 00:28:46,349
Ooh!
510
00:28:47,016 --> 00:28:49,227
Indoor lightning. Fantastic.
511
00:28:51,646 --> 00:28:52,981
Oh, you're funny.
512
00:28:53,064 --> 00:28:54,691
Oh, you are so cute.
513
00:28:54,774 --> 00:28:56,735
Oh, I know.
514
00:28:56,818 --> 00:28:59,779
- Oh, stop it.
- I won't, I won't.
515
00:28:59,863 --> 00:29:02,574
- Oh, you know what you are?
- What?
516
00:29:03,241 --> 00:29:06,161
King prawn.
517
00:29:06,244 --> 00:29:11,958
Yes, you are my big, jumbo, king prawn.
518
00:29:13,793 --> 00:29:16,963
- Oh, get up, silly.
- What happened?
519
00:29:17,046 --> 00:29:20,216
Oh, so this is where
I spend most of my time.
520
00:29:20,300 --> 00:29:22,552
- Amongst my memories.
- Oh.
521
00:29:22,635 --> 00:29:26,347
Resting, scrapbooking, doing yoga,
522
00:29:26,431 --> 00:29:28,683
sharpening cutlery.
523
00:29:28,767 --> 00:29:31,936
Whoa, it's, uh, so cozies.
524
00:29:32,020 --> 00:29:33,688
But mostly,
525
00:29:33,772 --> 00:29:40,236
all I would hope for is to meet
someone just like you, pepper.
526
00:29:40,320 --> 00:29:41,696
Uh, pepé.
527
00:29:41,780 --> 00:29:43,573
Oh, pepé...
528
00:29:43,656 --> 00:29:47,494
I can't hide my feelings
for you any longer.
529
00:29:47,577 --> 00:29:48,661
Really?
530
00:29:48,745 --> 00:29:50,121
Really.
531
00:29:50,205 --> 00:29:55,919
I could just eat you alive,
my sweet, warm meat. Hmm.
532
00:29:56,002 --> 00:29:57,962
Okay. I...
533
00:29:59,881 --> 00:30:01,591
Wow, that's a new one, sal.
534
00:30:01,674 --> 00:30:04,469
I don't think she's ever
eaten anyone before, has she?
535
00:30:04,552 --> 00:30:09,098
Yeah, she never tried
to eat me or alberta.
536
00:30:10,391 --> 00:30:13,019
- Yeah.
- Well, she did nibble my neck once.
537
00:30:13,102 --> 00:30:15,939
Before she snapped it, so lovingly.
538
00:30:16,022 --> 00:30:17,106
What's wrong with him?
539
00:30:17,190 --> 00:30:19,108
How should I know? I never married her.
540
00:30:19,192 --> 00:30:20,443
- Oh, pepé.
- Hmm?
541
00:30:20,527 --> 00:30:23,738
I just want to smother you in my love.
542
00:30:23,822 --> 00:30:26,741
- I want to kill you with kindness.
- Oh-ho...
543
00:30:26,825 --> 00:30:30,036
- I want to drown you in kisses.
- Oh!
544
00:30:30,119 --> 00:30:32,455
Well, I can hold my breath a long time.
545
00:30:35,750 --> 00:30:39,254
Let's be married, you and I.
546
00:30:39,337 --> 00:30:43,216
You'll be my groom
and I will be your bride.
547
00:30:43,299 --> 00:30:46,886
We'll spend forever side by side.
548
00:30:46,970 --> 00:30:51,850
Imagine that, what a spooky ride!
549
00:30:53,309 --> 00:30:56,855
Stuck together for eternity.
550
00:30:56,938 --> 00:31:00,942
Till death do we part, is this for me?
551
00:31:01,025 --> 00:31:02,610
I'm sure, por favor.
552
00:31:02,694 --> 00:31:09,200
That I perceive
forever, my love, just you and me.
553
00:31:11,286 --> 00:31:15,123
Don't hide your love and act so shy.
554
00:31:15,206 --> 00:31:18,543
How could I resist
since you caught my eye?
555
00:31:18,626 --> 00:31:22,046
Haunting each other, dusk till dawn
556
00:31:22,130 --> 00:31:23,882
I'll be your wife.
557
00:31:23,965 --> 00:31:26,426
And I will be your prawn.
558
00:31:26,509 --> 00:31:30,096
- Stuck together for eternity.
- Stuck together for eternity.
559
00:31:30,179 --> 00:31:33,933
- Till death, we are dancing in Harmony.
- Till death, we are dancing in Harmony.
560
00:31:34,017 --> 00:31:37,395
If her spooky vibes give you the creeps.
561
00:31:37,478 --> 00:31:41,274
Be careful, pal, she plays for keeps
562
00:31:41,357 --> 00:31:42,442
I was chopped up!
563
00:31:42,525 --> 00:31:43,610
I was drowned!
564
00:31:43,693 --> 00:31:46,487
Hey, I was buried in that kooky ground.
565
00:31:46,571 --> 00:31:47,655
Sorry.
566
00:31:50,658 --> 00:31:53,953
What's the matter with you?
You can't say that. This is a family show.
567
00:31:54,037 --> 00:31:55,038
What are you doing?
568
00:31:55,121 --> 00:31:58,333
- Haunting each other, dusk till dawn.
- Haunting each other, dusk till dawn
569
00:31:58,416 --> 00:31:59,876
I'll be your wife.
570
00:31:59,959 --> 00:32:03,254
And I will be your prawn!
571
00:32:21,564 --> 00:32:24,359
Let me out of here!
572
00:32:34,577 --> 00:32:36,162
So, this is it.
573
00:32:36,245 --> 00:32:38,623
The greatest challenge of my career.
574
00:32:38,706 --> 00:32:41,501
I wonder if, uh... gee.
575
00:32:41,584 --> 00:32:43,169
Nobody says goodbye here.
576
00:32:43,252 --> 00:32:44,504
They just ghost you.
577
00:32:45,797 --> 00:32:48,841
Oh, I get it.
578
00:32:51,511 --> 00:32:52,553
Hello?
579
00:32:54,514 --> 00:32:56,474
I'm not afraid of the dark, you know.
580
00:32:58,643 --> 00:32:59,852
Or echoes.
581
00:33:01,688 --> 00:33:02,689
Clever.
582
00:33:05,900 --> 00:33:07,193
Cool.
583
00:33:10,947 --> 00:33:13,199
- Oh.
- Grape, please.
584
00:33:15,660 --> 00:33:16,953
Hmm.
585
00:33:17,036 --> 00:33:18,871
- Yuck.
- He ate the spiders.
586
00:33:18,955 --> 00:33:21,124
You are so much better
than all my other axes.
587
00:33:21,207 --> 00:33:23,251
Uh, axes?
588
00:33:23,334 --> 00:33:26,504
- Oh. Oh, exes.
- Oh, oh, okay.
589
00:33:26,587 --> 00:33:28,631
Just a few minor, youthful indiscretions,
590
00:33:28,715 --> 00:33:31,509
but nothing for you
to lose your head over.
591
00:33:31,592 --> 00:33:32,802
Okay...
592
00:33:32,885 --> 00:33:34,345
Just water under the bridge.
593
00:33:34,429 --> 00:33:36,389
Mmm, yeah, it's because
she lopped off our heads.
594
00:33:36,472 --> 00:33:39,017
Yeah, and threw our bodies
in the water under the bridge.
595
00:33:39,100 --> 00:33:40,601
Yeah! I mean, she...
596
00:33:40,685 --> 00:33:41,686
Oh...
597
00:33:41,769 --> 00:33:45,732
Okay. So let's see, I will need
something buried, something boo.
598
00:33:45,815 --> 00:33:49,777
Something moldy and someone new.
599
00:33:49,861 --> 00:33:52,280
Grape,
por favor.
600
00:33:52,363 --> 00:33:53,823
Oh, sure. Oh!
601
00:33:54,574 --> 00:33:55,867
- Excuse me.
- Mmm.
602
00:33:55,950 --> 00:33:59,454
Uh, those grapes are funnies!
They tickle my tummies.
603
00:33:59,537 --> 00:34:01,247
Yes. Oh, pepé.
604
00:34:02,457 --> 00:34:06,961
You have all the grapes you want.
I'm gonna fatten you up!
605
00:34:30,443 --> 00:34:31,861
Hey there, handsome.
606
00:34:32,737 --> 00:34:34,363
Whoa! That's pretty cool.
607
00:34:34,447 --> 00:34:36,949
Jinx!
608
00:34:37,033 --> 00:34:40,745
Wait a second, this is fun.
I thought this was supposed to be scary.
609
00:34:40,828 --> 00:34:46,042
Sometimes facing yourself
is the scariest thing in the world.
610
00:34:46,125 --> 00:34:48,294
Not me, I'm not scared.
611
00:34:48,377 --> 00:34:51,005
And you gotta admit,
I do look great in green.
612
00:34:51,089 --> 00:34:53,132
No wonder Kermit is so popular.
613
00:34:53,216 --> 00:34:56,594
You do look great, for now.
614
00:35:00,264 --> 00:35:03,518
Careful, my love.
I'm getting a little choked up.
615
00:35:03,601 --> 00:35:05,269
Oh.
616
00:35:05,353 --> 00:35:08,397
Me too,
mi amor.
617
00:35:08,481 --> 00:35:09,982
Prepare the altar!
618
00:35:16,197 --> 00:35:19,283
He's a goner.
619
00:35:20,952 --> 00:35:25,039
You're saying that everyone here
is trapped in the mansion by their fear?
620
00:35:25,123 --> 00:35:29,460
Yeah. All 999.
621
00:35:29,544 --> 00:35:32,255
But there's always room for one more.
622
00:35:32,338 --> 00:35:34,924
So, what are your fears?
623
00:35:35,007 --> 00:35:36,717
I don't have any fears.
624
00:35:36,801 --> 00:35:39,637
I've been shot out of a Cannon.
Strapped to a rocket.
625
00:35:39,720 --> 00:35:41,931
Gone skydiving without a parachute.
626
00:35:42,014 --> 00:35:44,016
I've done it all and lived to tell.
627
00:35:44,100 --> 00:35:47,812
Tell who? Looks to me
like you're all alone.
628
00:35:52,316 --> 00:35:55,153
Aw, this reminds me of our wedding.
629
00:35:59,991 --> 00:36:01,826
Oh.
630
00:36:01,909 --> 00:36:05,580
Oh, here we go again.
631
00:36:06,372 --> 00:36:09,625
Sixth time's the charm,
they say.
632
00:36:09,709 --> 00:36:12,920
"They" being Henry viii.
633
00:36:15,339 --> 00:36:16,883
Dearly departed...
634
00:36:16,966 --> 00:36:19,010
All alone.
635
00:36:20,094 --> 00:36:21,262
I'm not alone!
636
00:36:21,345 --> 00:36:23,890
Look, you see, my friends are right here.
637
00:36:23,973 --> 00:36:26,517
Hey, guys, it's me, Gonzo! Guys?
638
00:36:26,601 --> 00:36:28,352
This is the greatest Halloween party ever!
639
00:36:28,436 --> 00:36:29,520
Yeah, well...
640
00:36:29,604 --> 00:36:32,481
Even better than last year
when we did bobbing for tomatoes!
641
00:36:32,565 --> 00:36:33,816
Depends on who you ask.
642
00:36:33,900 --> 00:36:36,360
Yeah! Whoever heard
of bobbin' for tomatoes anyway?
643
00:36:36,444 --> 00:36:38,196
- Am I right or wrong?
- You're not wrong.
644
00:36:38,279 --> 00:36:39,822
Am I right? Am I wrong?
645
00:36:39,906 --> 00:36:42,283
Kermit! Hey! Hey!
646
00:36:42,366 --> 00:36:46,412
- Hello!
- They can't hear or see you.
647
00:36:47,705 --> 00:36:50,541
Is it me? Or are you getting older?
648
00:36:52,126 --> 00:36:56,797
It's you.
649
00:36:58,466 --> 00:37:01,469
Wait! Where are you going?
650
00:37:01,552 --> 00:37:03,971
I mean, where am I going?
651
00:37:04,055 --> 00:37:06,098
Great question.
652
00:37:06,182 --> 00:37:08,351
Where are you going?
653
00:37:12,396 --> 00:37:15,650
- Having fun, chief?
- Uh, oh, uh, yeah, scooter, yeah.
654
00:37:15,733 --> 00:37:18,319
- I just wish Gonzo were here.
- Kermit!
655
00:37:18,402 --> 00:37:22,365
Oh, you know him. He can't pass up
a chance to prove he's the great Gonzo!
656
00:37:22,448 --> 00:37:23,741
Well, that's just it, you know.
657
00:37:23,824 --> 00:37:27,036
I tried to tell him, you don't have to be
the great Gonzo to be great.
658
00:37:27,119 --> 00:37:28,955
Just being you is good enough.
659
00:37:30,581 --> 00:37:34,168
I never realized,
I am afraid of something.
660
00:37:34,252 --> 00:37:38,589
I'm afraid nobody will care about me
if I'm not doing dangerous stunts.
661
00:37:40,216 --> 00:37:44,804
And now... now I'm afraid
of being trapped here forever.
662
00:37:47,098 --> 00:37:48,182
Wha...
663
00:37:49,100 --> 00:37:51,310
Oh, that's it!
664
00:37:51,394 --> 00:37:54,772
The host said facing my fears was the key.
665
00:37:55,523 --> 00:37:56,649
I propose a toast.
666
00:37:57,400 --> 00:38:00,569
To the great Gonzo,
who couldn't be here with us tonight.
667
00:38:01,404 --> 00:38:02,405
Kermit.
668
00:38:04,490 --> 00:38:07,451
Kermit, I might never be with you again.
669
00:38:08,286 --> 00:38:09,870
That's what I'm really afraid of.
670
00:38:09,954 --> 00:38:12,540
I'm afraid
I'll never see my friends again.
671
00:38:24,051 --> 00:38:27,805
Let me outta here!
672
00:38:33,519 --> 00:38:34,520
Ah!
673
00:38:39,400 --> 00:38:42,028
I'm impressed, Gonzo. You did it.
674
00:38:42,111 --> 00:38:45,698
Yes, I did. I faced my fears,
and we made it through the night.
675
00:38:45,781 --> 00:38:48,075
Well, you did. But, uh...
676
00:38:48,659 --> 00:38:50,870
Uh, where's pepé?
677
00:38:50,953 --> 00:38:53,956
I'm afraid he'll be
staying with us, forever.
678
00:38:56,500 --> 00:38:58,252
Uh, no. No!
679
00:38:59,086 --> 00:39:01,255
Sounds like
he's about to be loved to death.
680
00:39:02,214 --> 00:39:05,426
You, however, are free to go.
681
00:39:05,509 --> 00:39:08,262
As long as you leave before the sun rises.
682
00:39:10,014 --> 00:39:11,724
Oh. Uh...
683
00:39:12,516 --> 00:39:15,186
No. No, no, no. I can't.
684
00:39:15,978 --> 00:39:17,855
I won't leave here without pepé.
685
00:39:17,938 --> 00:39:20,066
Are you sure? There isn't much time.
686
00:39:20,149 --> 00:39:23,277
Losing my friend is scarier
than any room in this mansion.
687
00:39:23,361 --> 00:39:24,904
You tell me where he is.
688
00:39:27,865 --> 00:39:32,119
Follow the light. Go!
689
00:39:32,203 --> 00:39:33,245
All right!
690
00:39:39,001 --> 00:39:40,211
I'm coming, pepé!
691
00:39:40,961 --> 00:39:42,380
- Shocka-wocka!
- Uh-oh.
692
00:39:42,463 --> 00:39:44,673
Kimmy, yoo-hoo! You missed a spot!
693
00:39:44,757 --> 00:39:47,301
- Come and play with us, Gonzo.
- No!
694
00:39:47,385 --> 00:39:50,763
Forever and ever, or not...
695
00:39:53,265 --> 00:39:54,767
Whoa!
696
00:39:57,311 --> 00:40:00,272
Pepé! Whoa...
697
00:40:00,356 --> 00:40:04,318
If any person, living or dead,
698
00:40:04,402 --> 00:40:08,697
can show just cause as to why
these two may not be joined together,
699
00:40:08,781 --> 00:40:11,158
- let them spook now or for...
- Yeah, don't get me started.
700
00:40:11,242 --> 00:40:13,202
- Don't get him started.
- If I had a nickel.
701
00:40:13,285 --> 00:40:15,246
- I don't know where to begin.
- I don't,
702
00:40:15,329 --> 00:40:17,581
- but alberta has something...
- Silence!
703
00:40:17,665 --> 00:40:18,958
- Congratulations.
- Can I...
704
00:40:19,041 --> 00:40:20,601
- True love.
- Where are you registered?
705
00:40:20,626 --> 00:40:22,002
Can I summer with you?
706
00:40:29,093 --> 00:40:33,305
Yes, now, let's see, where was I?
707
00:40:33,389 --> 00:40:36,725
Mmm, yes. I did the preamble.
708
00:40:36,809 --> 00:40:41,689
It was exquisite, wasn't it?
Objections. Extensive.
709
00:40:41,772 --> 00:40:43,357
Hmm...
710
00:40:43,441 --> 00:40:47,570
I believe that you two have prepared
some special little vows for each other.
711
00:40:47,653 --> 00:40:48,696
Yes, yes, yes, we have.
712
00:40:48,779 --> 00:40:51,532
Um, would you like
to go first, my dearest?
713
00:41:02,460 --> 00:41:03,502
Whoa!
714
00:41:05,796 --> 00:41:07,548
Okay, if you insist. I'll go.
715
00:41:07,631 --> 00:41:12,261
Pepé, my one and only... mmm...
716
00:41:13,429 --> 00:41:15,681
My sixth love.
717
00:41:15,764 --> 00:41:17,933
My... no, my jumbo prawn.
718
00:41:22,813 --> 00:41:26,066
- Ah-ha!
- My king everything.
719
00:41:29,361 --> 00:41:33,949
And finally,
we come to the big moment.
720
00:41:34,033 --> 00:41:35,784
Pepé. I'm coming for ya.
721
00:41:35,868 --> 00:41:38,746
Do you, pepé the king prawn,
722
00:41:38,829 --> 00:41:43,167
take constance hatchaway
to be your awfully wedded wife?
723
00:41:43,250 --> 00:41:44,335
Pepé.
724
00:41:47,171 --> 00:41:49,256
Oh, no!
725
00:41:49,340 --> 00:41:51,175
In sickness and in heck.
726
00:41:54,220 --> 00:41:56,055
- Whoa!
- For eternity.
727
00:41:59,517 --> 00:42:00,726
Till death...
728
00:42:00,809 --> 00:42:02,019
Coochie coochie coo!
729
00:42:03,062 --> 00:42:05,439
Arriba!
730
00:42:05,523 --> 00:42:06,524
I'm comin', pepé!
731
00:42:06,607 --> 00:42:08,150
Do your parts.
732
00:42:14,240 --> 00:42:17,660
Stop! Pepé, stop! You're gonna be
trapped in this house forever!
733
00:42:17,743 --> 00:42:19,411
- Hmm.
- Ah! He's right.
734
00:42:19,495 --> 00:42:21,121
And to be perfectly honest, dear fellow,
735
00:42:21,205 --> 00:42:22,706
it's not all wakes and weddings.
736
00:42:22,790 --> 00:42:26,794
- But she loves me. She calls me "jumbo."
- Yes.
737
00:42:26,877 --> 00:42:28,420
Pepé, remember sunrise.
738
00:42:28,504 --> 00:42:31,882
Hey! How dare you
interrupt my wedding?
739
00:42:31,966 --> 00:42:36,595
Oh, yeah? Well, I have faced my fears,
and homicidal brides are not on the list.
740
00:42:36,679 --> 00:42:39,640
Okay. What's happening here?
741
00:42:39,723 --> 00:42:43,185
This was definitely not in the rehearsal.
742
00:42:43,269 --> 00:42:46,313
- What?
- Oh, that's it. I'm out.
743
00:42:49,149 --> 00:42:50,734
Oh, boy! Oh, boy!
744
00:42:50,818 --> 00:42:52,444
What are you doing, you little...
745
00:42:52,528 --> 00:42:53,529
Pepé, let's go.
746
00:42:54,238 --> 00:42:55,406
I got ya, buddy.
747
00:42:55,489 --> 00:42:57,449
Gonzo!
748
00:43:04,415 --> 00:43:10,462
No! My love.
749
00:43:14,091 --> 00:43:15,676
Oh.
750
00:43:17,511 --> 00:43:21,307
I didn't expect to see you two... alive.
751
00:43:22,600 --> 00:43:24,143
How was the party?
752
00:43:24,226 --> 00:43:26,103
Wasn't a party! It was for reals!
753
00:43:28,063 --> 00:43:30,107
I guess I'll have to start over.
754
00:43:35,070 --> 00:43:37,656
- I'm not a shrimp. I'm a king... oh!
- No time!
755
00:43:37,740 --> 00:43:39,491
Come on, come on, come on, come on!
756
00:43:40,909 --> 00:43:43,829
Don't go. Don't go, stay!
Stay, it's such a fun place.
757
00:43:43,912 --> 00:43:45,873
Do you want an encore? I'll sing for you.
758
00:43:45,956 --> 00:43:48,125
No, no, there's s'more.
759
00:43:48,208 --> 00:43:49,585
Bring me some tacos!
760
00:43:49,668 --> 00:43:53,005
Don't go. Stay. Stay! I'll write to you.
761
00:43:53,088 --> 00:43:55,049
Let's go!
762
00:43:57,176 --> 00:43:59,303
No! I'm too young.
763
00:43:59,386 --> 00:44:01,430
- Gentlemen, you...
- Didn't make it.
764
00:44:01,513 --> 00:44:04,391
No, no, no. So many ladies to love.
765
00:44:04,475 --> 00:44:08,145
- Dances to do. Monies to make.
- Whoa!
766
00:44:08,228 --> 00:44:10,606
Why do I keep burping up little legs?
767
00:44:10,689 --> 00:44:12,775
You are both...
768
00:44:13,901 --> 00:44:14,902
Free to go!
769
00:44:14,985 --> 00:44:16,487
I... but... what?
770
00:44:16,570 --> 00:44:18,572
- Did you say free to go?
- Indeed.
771
00:44:19,990 --> 00:44:23,994
You did what no one else
has done before, Gonzo.
772
00:44:24,078 --> 00:44:26,830
- Crash my wedding?
- I had to, pepé.
773
00:44:26,914 --> 00:44:29,708
She was gonna trap you
and torment you forever.
774
00:44:30,668 --> 00:44:33,379
But what did you know about love?
You're dating a chicken.
775
00:44:33,462 --> 00:44:38,384
Gonzo, you performed the greatest feat
a soul could ever achieve.
776
00:44:39,259 --> 00:44:44,348
You faced your fear.
And that is the greatest act of all.
777
00:44:45,933 --> 00:44:47,226
Something...
778
00:44:48,394 --> 00:44:49,395
I could never do.
779
00:44:50,229 --> 00:44:52,856
- Oh...
- You are the great macguffin!
780
00:44:57,528 --> 00:44:58,904
Give us a kiss, huh?
781
00:44:58,987 --> 00:45:02,449
Okay, this is the creepiest thing
I've seen all night. Let's go.
782
00:45:03,242 --> 00:45:06,537
Huh. Well, I guess
you can't come with us, right?
783
00:45:07,246 --> 00:45:09,039
I've made peace with my fate.
784
00:45:09,123 --> 00:45:10,666
This is my home.
785
00:45:11,583 --> 00:45:14,586
These are my friends now.
786
00:45:14,670 --> 00:45:17,464
Well, it's such an honor to meet you, sir.
787
00:45:17,548 --> 00:45:21,468
Some magician.
You don't even do any tricks.
788
00:45:21,885 --> 00:45:24,054
Pick a card. Any card.
789
00:45:26,807 --> 00:45:30,936
"Bravo, Gonzo!
You are the greatest! Macguffin."
790
00:45:31,562 --> 00:45:34,022
Wow!
791
00:45:36,191 --> 00:45:38,694
Whoa...
792
00:45:44,533 --> 00:45:46,994
She came back.
793
00:45:47,077 --> 00:45:51,123
My lord of Friday. This is a first.
You boys have a good time?
794
00:45:51,206 --> 00:45:56,253
It was terrifying. I loved it.
795
00:45:56,336 --> 00:45:59,006
I am never partying
with you again.
796
00:46:00,549 --> 00:46:01,592
I ate spiders.
797
00:46:02,468 --> 00:46:04,219
Sorry I missed it.
798
00:46:04,303 --> 00:46:05,345
- Gonzo?
- Hmm?
799
00:46:06,263 --> 00:46:07,931
Gracias, my friend.
800
00:46:08,015 --> 00:46:09,266
You're welcome, pal.
801
00:46:10,642 --> 00:46:13,645
Well, hop in, boys.
It's gonna be a beautiful morning.
802
00:46:13,729 --> 00:46:16,482
- Let's go.
- Okay.
803
00:46:17,483 --> 00:46:18,984
Hurry back.
804
00:46:19,067 --> 00:46:23,822
Hurry back. Hurry back, my sweet.
805
00:46:26,992 --> 00:46:29,828
- Hi, Kermit.
- Hey, Gonzo. How'd it go last night?
806
00:46:29,912 --> 00:46:32,080
- Wait till you hear.
- I almost got married.
807
00:46:32,164 --> 00:46:33,999
Been there, done that.
808
00:46:34,082 --> 00:46:35,876
Say, you guys comin' over for breakfast?
809
00:46:35,959 --> 00:46:37,169
We're on our way over.
810
00:46:37,252 --> 00:46:40,005
Oh, good. Oh, why don't you
bring your friends with ya?
811
00:46:40,088 --> 00:46:41,882
Friends? What friends?
812
00:48:19,688 --> 00:48:21,356
- Go. Hey.
- Hey.
813
00:48:21,440 --> 00:48:22,524
Hey now!
814
00:48:23,567 --> 00:48:26,778
- Yeah.
- Oh, baby!
815
00:48:31,241 --> 00:48:33,452
Rock out!
816
00:48:47,007 --> 00:48:48,383
Come on. Everybody sing.
817
00:49:01,772 --> 00:49:03,815
- One more time.
- Whoo!
818
00:49:23,502 --> 00:49:25,796
That was so upsetting.
819
00:49:25,879 --> 00:49:27,965
My whole life just passed before my eyes.
820
00:49:28,048 --> 00:49:30,634
- How was it?
- Better than what we just watched!
821
00:49:33,053 --> 00:49:34,846
Go home! Oh, wait, they are home.
60440