All language subtitles for Muppets.Haunted.Mansion.2021.1080p.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGRP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,104 --> 00:00:27,444
AT DĂ FĂR
2
00:00:30,155 --> 00:00:31,823
Glad Halloween!
3
00:00:35,660 --> 00:00:39,122
Otroligt att inbjudan
inkluderade en gratis limoÄktur.
4
00:00:39,622 --> 00:00:42,292
Alla tjusiga Hollywoodfester
har limousiner.
5
00:00:42,375 --> 00:00:43,376
Ja.
6
00:00:43,460 --> 00:00:45,795
Och dÀrför sms:ar alla mina flickvÀnner.
7
00:00:45,879 --> 00:00:47,088
Vad sÀger de?
8
00:00:47,172 --> 00:00:48,673
Vem e re?
Stick.
9
00:00:48,757 --> 00:00:50,592
BLOCKERAD - Radera allt?
RADERA
10
00:00:51,259 --> 00:00:52,594
Bra grejer.
11
00:00:54,012 --> 00:00:55,930
-Hej.
-Hejs-svejs, Gonzo.
12
00:00:56,014 --> 00:00:59,100
Hej, Kermit. Vilken fin utstyrsel.
13
00:00:59,184 --> 00:01:01,686
Tack. Piggy tyckte
det skulle vara kul om...
14
00:01:01,770 --> 00:01:04,355
HallÄ! Gissa vem jag Àr?
15
00:01:04,438 --> 00:01:06,775
Jag Àr Kermit och Kermit Àr jag.
Fattar ni?
16
00:01:06,858 --> 00:01:09,694
-SĂ€g det. Kom igen.
-Nej.
17
00:01:10,236 --> 00:01:14,282
Hej, Kermie, vem Àr
den mest fantastiska tjejen i universum?
18
00:01:14,365 --> 00:01:16,367
Ja, Piggy. Det Àr du.
19
00:01:19,287 --> 00:01:22,082
-Gissa vem som skrev det?
-Det gjorde jag. Jag.
20
00:01:22,957 --> 00:01:26,836
-Godismajs. Vad Àr detta? Jul?
-Gonzo, nÀr kommer du hit?
21
00:01:26,920 --> 00:01:29,172
Jag Àr sÄ ledsen.
Jag kan inte komma.
22
00:01:29,839 --> 00:01:30,924
Nej. Varför inte?
23
00:01:31,007 --> 00:01:33,676
Minns du min favorittrollkarl?
Den store MacGuffin?
24
00:01:33,759 --> 00:01:36,429
-Killen med fisken?
-Kallade ni?
25
00:01:36,513 --> 00:01:38,348
-Nej, det gjorde vi inte.
-Okej.
26
00:01:39,598 --> 00:01:43,436
IkvÀll Àr det 100-Ärsjubileet
av MacGuffins försvinnande.
27
00:01:43,520 --> 00:01:44,979
-Försvinnande?
-Ja.
28
00:01:45,063 --> 00:01:48,233
Och det pÄgÄr en sÀrskild
en-gÄng-i-livet-rÀdsleutmaning
29
00:01:48,316 --> 00:01:49,984
i herrgÄrden dÀr det hÀnde.
30
00:01:50,652 --> 00:01:51,820
Vad Àr utmaningen?
31
00:01:51,902 --> 00:01:55,073
Att tillbringa natten
pÄ vÀrldens mest hemsökta herrgÄrd.
32
00:01:55,156 --> 00:01:57,033
Det lÄter som nÄt för dig, Gonzo.
33
00:01:57,116 --> 00:01:58,660
Vi kommer att sakna dig.
34
00:01:58,743 --> 00:02:01,746
Tack. Men om jag inte klarar
ett sÄnt hÀr trick,
35
00:02:01,830 --> 00:02:04,374
varför kallas jag dÄ Fantastiske Gonzo?
36
00:02:04,457 --> 00:02:07,794
Du mÄste inte vara "Fantastiske Gonzo"
för att vara fantastisk.
37
00:02:07,877 --> 00:02:10,130
-Hej, Kermit.
-Scooter, du ser fantastisk ut.
38
00:02:10,213 --> 00:02:11,881
Tackar, tack sÄ mycket.
39
00:02:11,965 --> 00:02:14,717
-Kocken karvar pumpor.
-Tja, det lÄter...
40
00:02:16,302 --> 00:02:18,721
-NÄd.
-Okej, jag mÄste sluta, Gonzo.
41
00:02:18,805 --> 00:02:21,182
Men glöm inte
Halloweenfrukosten imorgon bitti.
42
00:02:21,808 --> 00:02:25,019
-Hej, pumpan!
-Jag tror det blir pumpapannkakor.
43
00:02:27,981 --> 00:02:29,065
Hej dÄ.
44
00:02:29,149 --> 00:02:30,567
Du, Pepé?
45
00:02:30,650 --> 00:02:33,653
Det Àr lite synd
att vi inte gÄr pÄ festen.
46
00:02:33,736 --> 00:02:36,156
Varje Är, samma saker, samma muppar.
47
00:02:36,239 --> 00:02:38,116
Vi trÀffar dem jÀmt.
48
00:02:38,199 --> 00:02:41,077
IkvÀll gÄr vi
pÄ den stora herrgÄrdsfesten.
49
00:02:41,161 --> 00:02:44,789
För sista gÄngen, det Àr ingen fest.
Det Àr en Halloween-utmaning.
50
00:02:44,873 --> 00:02:46,374
PĂ„ tal om utmaning.
51
00:02:46,457 --> 00:02:48,501
Försök skaffa en dejt till festen.
52
00:02:51,045 --> 00:02:53,631
Okej, pojkar. HÀr Àr det.
53
00:02:53,715 --> 00:02:55,425
-Ăr du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r?
-Ja.
54
00:02:55,508 --> 00:02:57,635
Kan vi bestÀmma tid
för hÀmtning i morgon?
55
00:02:57,719 --> 00:02:58,928
Det behövs inte.
56
00:02:59,012 --> 00:03:02,265
Jag slÀpper alltid av folk,
men plockar aldrig upp dem.
57
00:03:04,434 --> 00:03:05,894
Varje gÄng.
58
00:03:05,977 --> 00:03:09,230
Vi blir de första.
Vi ses imorgon bitti.
59
00:03:09,689 --> 00:03:10,773
Hört det förut.
60
00:03:12,150 --> 00:03:16,112
PĂ„ tal om att plocka upp,
vill du bli min dejt?
61
00:03:17,155 --> 00:03:18,865
Ăver min döda kropp.
62
00:03:20,825 --> 00:03:22,160
Det var ett nej.
63
00:03:28,416 --> 00:03:30,793
Titta pÄ det hÀr stÀllet.
64
00:03:30,877 --> 00:03:33,379
Ja. Ingen hÀr. Var Àr festen?
65
00:03:35,965 --> 00:03:38,843
KÀra nÄn. HÀftigt.
66
00:03:40,720 --> 00:03:42,639
Jag Àlskar rika Hollywood-typer.
67
00:03:42,722 --> 00:03:45,475
Det slÄs pÄ stort.
68
00:03:46,267 --> 00:03:49,728
Vi fÄr sÀkert presentpÄsar
med avskedspresenter nÀr vi gÄr.
69
00:03:49,812 --> 00:03:51,397
Avslutspresenter, menar du?
70
00:03:52,357 --> 00:03:54,484
Jag fattar inte. Vad menar du?
71
00:03:54,567 --> 00:03:55,902
Vad pratar du om?
72
00:03:57,445 --> 00:04:03,284
Mupparnas Haunted Mansion:
Spökhuset
73
00:04:05,495 --> 00:04:08,957
-Ja. VĂ€nta lite.
-VadÄ, vad?
74
00:04:09,040 --> 00:04:10,041
Lyssna.
75
00:04:12,460 --> 00:04:16,505
-Det Àr nÄn dÀr.
-VadÄ? Vem?
76
00:04:22,262 --> 00:04:23,429
HallÄ?
77
00:04:24,722 --> 00:04:28,101
-Vem dÀr?
-Vi Àr hÀr för festen.
78
00:04:30,395 --> 00:04:31,437
Festen?
79
00:04:34,023 --> 00:04:37,193
-Vilken fest?
-Den store MacGuffins jubileum.
80
00:04:40,405 --> 00:04:42,532
-KÀra nÄn.
-Du, herr grav...
81
00:04:43,116 --> 00:04:46,119
SnÀlla. VÀck dem inte.
82
00:04:46,786 --> 00:04:48,037
VĂ€cka dem? VĂ€cka vem?
83
00:04:50,498 --> 00:04:53,459
SnÀlla, Äh, snÀlla
Trots att de alla Àr avlidna
84
00:04:53,543 --> 00:04:56,963
Ber jag er pÄ böjda knÀn
85
00:04:57,046 --> 00:04:59,966
SnÀlla, Äh, snÀlla
LÄt dem vila i frid
86
00:05:00,049 --> 00:05:03,469
För nÀr de vÀl börjat slutar de aldrig
87
00:05:03,553 --> 00:05:05,096
Det Àr som en show.
88
00:05:05,638 --> 00:05:08,850
Ni förstÄr, hÀr ligger gamle gode Fred
89
00:05:08,933 --> 00:05:12,061
En stor sten pÄ huvudet blev hans dödsbÀdd
90
00:05:12,145 --> 00:05:19,027
Och hÀr vilar fridfullt broder Claude
I denna grav
91
00:05:19,861 --> 00:05:23,156
DÀr Àr operans första dam
Spökande Harriet
92
00:05:23,239 --> 00:05:26,159
Sökte efter en ton
Men kunde aldrig hÄlla den
93
00:05:34,125 --> 00:05:37,503
Stackars kusin Maude som aldrig vaknade
94
00:05:37,587 --> 00:05:40,798
Den natt hennes drömmar gick upp i rök
95
00:05:41,966 --> 00:05:44,677
SnÀlla, Äh, snÀlla
Trots att de alla Àr avlidna
96
00:05:44,761 --> 00:05:48,139
MÄste vi akta oss för andarnas frislÀpp
97
00:05:49,182 --> 00:05:52,477
Vila i frid, kusin Huet
98
00:05:52,560 --> 00:05:55,563
Vi vet alla att du inte gjorde det
99
00:05:57,190 --> 00:06:00,360
Mary skrev mysterier med vass gÄspenna
100
00:06:00,443 --> 00:06:03,738
Utan att veta att ordens blÀck kunde döda
101
00:06:04,447 --> 00:06:07,742
SÄ snÀlla, Äh, snÀlla
LÄt dem vila i frid
102
00:06:07,825 --> 00:06:11,371
NÀr de vÀl börjar slutar de aldrig
103
00:06:11,829 --> 00:06:15,500
Och mitt framför dina ögon
104
00:06:15,583 --> 00:06:19,587
Medan mÄnen klÀttrar högt
Ăver den döda eken
105
00:06:19,670 --> 00:06:23,216
AnlÀnder spökena till midnattsfrossan
106
00:06:23,299 --> 00:06:26,511
LÀskiga typer med kusliga ögon
Skriker och sjunger stÀmmor
107
00:06:26,594 --> 00:06:29,931
Dystra flinande spöken som vill umgÄs
108
00:06:30,890 --> 00:06:35,436
Dystra flinande spöken som vill umgÄs
109
00:06:42,735 --> 00:06:44,779
Nog med det hÀr lÀskiga förspelet.
110
00:06:44,862 --> 00:06:46,864
-Vi gÄr in till festen.
-Okej.
111
00:06:59,335 --> 00:07:01,504
VĂ€lkomna, dumma muppar.
112
00:07:04,424 --> 00:07:08,845
Fantastiske Gonzo.
SĂ„ roligt att du accepterade inbjudan.
113
00:07:08,928 --> 00:07:10,972
Tack för att ni skickade den, herr...
114
00:07:11,055 --> 00:07:13,558
Jag Àr er vÀrd i kvÀll.
115
00:07:13,641 --> 00:07:16,018
Er spökvÀrd.
116
00:07:17,770 --> 00:07:19,939
Ni Àr vÀldigt skrÀmslig.
117
00:07:21,232 --> 00:07:24,277
Men hallÄ dÀr. Vem kan du vara?
118
00:07:24,360 --> 00:07:26,737
Det hÀr Àr min vÀn Pepé.
Han Àlskar fester.
119
00:07:27,447 --> 00:07:29,740
Finns det mÄnga kÀndisar dÀr inne?
120
00:07:29,824 --> 00:07:33,034
Ja, sir. VÀldigt kÀnda.
121
00:07:33,703 --> 00:07:35,705
-Talar du spanska?
-Nej.
122
00:07:35,788 --> 00:07:40,376
Om ni kan komma den hÀr vÀgen, tack.
123
00:07:40,460 --> 00:07:41,669
Okej.
124
00:07:45,840 --> 00:07:47,508
Nu, om ni tillÄter.
125
00:07:47,592 --> 00:07:52,054
NÄgra regler angÄende kvÀllens
mycket speciella Halloween-utmaning.
126
00:07:52,138 --> 00:07:53,556
Ja, berÀtta.
127
00:07:55,808 --> 00:07:59,228
"Innanför dessa vÀggar
Finns din rÀdsla och din skrÀck
128
00:08:00,188 --> 00:08:03,065
Möt dem alla modigt
För att överleva natten..."
129
00:08:03,149 --> 00:08:04,233
Han rimmar.
130
00:08:04,317 --> 00:08:08,029
"För om vid soluppgÄngen
du misslyckas i denna strÀvan
131
00:08:08,112 --> 00:08:14,660
SÄ mÄste du
y tu amigo
Stanna hÀr för evigt"
132
00:08:17,121 --> 00:08:19,415
-Oj dÄ.
-Snyggt, hörni.
133
00:08:20,500 --> 00:08:22,335
FÄ se om jag förstod det hÀr.
134
00:08:22,418 --> 00:08:25,463
Vi mÄste bara överleva natten
i den hemsökta herrgÄrden?
135
00:08:28,216 --> 00:08:30,468
Nej. Det Àr ju för mÄnga "dun duns"?
136
00:08:30,551 --> 00:08:32,886
Trodde vi diskuterade
"Rakning och en frisyr."
137
00:08:32,970 --> 00:08:35,181
Han ville ha ju "illavarslande ton"?
138
00:08:35,264 --> 00:08:36,265
Som...
139
00:08:37,892 --> 00:08:39,059
-FörlÄt, han Àr ny.
-Ny.
140
00:08:39,143 --> 00:08:40,895
-Vi löser det hÀr.
-Vad blev fel?
141
00:08:40,977 --> 00:08:42,855
-Jag Àr ny pÄ allt.
-Vi tar lite te.
142
00:08:42,938 --> 00:08:44,774
Ta det dÀr borta. Vore bra.
143
00:08:44,857 --> 00:08:46,692
Om ni nu vill följa med mig, herrar.
144
00:08:46,776 --> 00:08:48,861
Och inga bilder med blixt, tack.
145
00:08:48,945 --> 00:08:52,198
Andarna Àr hemskt kÀnsliga
för starkt ljus.
146
00:08:52,865 --> 00:08:55,243
-De Àr kÀnsliga. Vem hade anat det?
-Okej.
147
00:08:56,702 --> 00:08:59,747
Kan du snÀlla visa mig
var VIP-rummet Àr
148
00:08:59,830 --> 00:09:04,168
sÄ att jag kan mingla med alla Beyoncés,
Ryan Goslings, Bard Pitts.
149
00:09:04,252 --> 00:09:07,171
Jag Àr ledsen.
Min vÀn Àr en förvÀrvad smak.
150
00:09:07,380 --> 00:09:08,923
Inte för mig.
151
00:09:09,006 --> 00:09:13,177
Hans dialekt pÄminner mig
om min ungdoms dagar i MĂĄlaga.
152
00:09:15,596 --> 00:09:18,349
Jag vet. Jag vet allt.
153
00:09:21,227 --> 00:09:23,437
Du har gjort det igen, eller hur?
154
00:09:23,521 --> 00:09:25,106
Jag har dun-dun:at tvÄ gÄnger.
155
00:09:25,189 --> 00:09:26,691
Det Àr inte sÀrskilt lÀskigt.
156
00:09:26,774 --> 00:09:29,443
-Det Àr svÄrt att vara lÀskig. FörlÄt.
-FörlÄt.
157
00:09:29,527 --> 00:09:32,863
Okej, jag Àr ledsen
för den dÀr stora... Vi bara...
158
00:09:32,947 --> 00:09:34,699
De Àr inte vana vid besökare.
159
00:09:34,782 --> 00:09:39,120
Jag Àlskar verkligen de hÀr portrÀtten.
De ser vagt bekanta ut.
160
00:09:39,203 --> 00:09:42,707
Ja. Allt hÀr kommer att verka bekant.
161
00:09:42,790 --> 00:09:44,625
Era ögon kan lura er,
162
00:09:44,709 --> 00:09:49,463
dÄ andarna svarar
pÄ era sympatiska vibrationer.
163
00:09:49,547 --> 00:09:51,007
LÄter grymt.
164
00:09:51,090 --> 00:09:52,258
Ja.
165
00:09:52,341 --> 00:09:55,052
Men var Àr det berömda folkets rum?
166
00:09:55,136 --> 00:09:58,264
Eftersom vi Àr kÀndisar, vi Àr Mupparna.
167
00:10:01,517 --> 00:10:03,894
-Coolt.
-Gonzo, det Àr som Lustiga huset.
168
00:10:03,978 --> 00:10:09,483
Utvidgas detta hemsökta rum pÄ riktigt
eller Àr det er fantasi?
169
00:10:11,652 --> 00:10:14,155
KVICK
SAND
170
00:10:17,325 --> 00:10:19,118
DYNAMIT
171
00:10:19,201 --> 00:10:22,747
Jag insÄg precis att rummet
inte har nÄgra fönster eller dörrar.
172
00:10:22,830 --> 00:10:28,210
Vilket ger oss den lÀskiga utmaningen...
Att hitta en vÀg ut.
173
00:10:29,337 --> 00:10:33,007
VĂ€nta lite.
En vÀg ut ur rummet eller ut ur huset?
174
00:10:33,090 --> 00:10:34,300
VadÄ?
175
00:10:34,383 --> 00:10:37,970
Du dödar ögonblicket hÀr.
Jag menade rummet.
176
00:10:38,054 --> 00:10:39,305
FörlÄt.
177
00:10:50,524 --> 00:10:52,652
Först av allt, vart tog han vÀgen,
178
00:10:52,735 --> 00:10:55,363
och för det andra, vad Àr det med dig?
179
00:11:00,409 --> 00:11:01,911
Jag hittade vÀgen ut.
180
00:11:01,994 --> 00:11:04,705
Hemlig dörr? Klassiskt.
181
00:11:05,748 --> 00:11:07,583
Jag sÀger det för sista gÄngen,
182
00:11:07,667 --> 00:11:09,752
bÀst att den leder till festprissarna.
183
00:11:09,835 --> 00:11:11,337
Pepé, fattar du inte?
184
00:11:11,420 --> 00:11:13,673
Det hÀr Àr ingen fÄnig Halloween-fest.
185
00:11:13,756 --> 00:11:15,257
StÀllet Àr verkligen hemsökt.
186
00:11:15,341 --> 00:11:18,010
Okej, om jag inte ser
nÄgra champagnecocktails
187
00:11:18,094 --> 00:11:20,721
och hors d'Ćuvre, sticker jag.
188
00:11:20,805 --> 00:11:24,558
Som du vill.
Kom, jag tror det Àr spökfritt.
189
00:11:25,810 --> 00:11:28,813
VĂ€ldigt roligt.
Spökfritt, ungefÀr som rökfritt.
190
00:11:29,689 --> 00:11:33,275
Oroa er inte, gott folk,
vi kommer inte att förklara alla skÀmt.
191
00:11:51,961 --> 00:11:55,923
DEN STORA MACGUFFIN
MAGINS MĂSTARE!
192
00:11:56,006 --> 00:11:57,633
Se pÄ honom och hans röda fisk.
193
00:11:57,717 --> 00:11:59,969
Vem skulle betala
för att se dem göra nÄt?
194
00:12:00,052 --> 00:12:02,221
-Det Àr han.
-Vem?
195
00:12:02,304 --> 00:12:03,514
Den store MacGuffin.
196
00:12:03,597 --> 00:12:05,224
Det var 100 Är sen i kvÀll
197
00:12:05,307 --> 00:12:07,810
som han försvann
frÄn den hÀr herrgÄrden.
198
00:12:10,771 --> 00:12:15,693
Jag kanske stÄr
dÀr MacGuffin en gÄng stod.
199
00:12:15,776 --> 00:12:18,320
Jag skulle vilja stÄ dÀr festen Àr, okej?
200
00:12:20,531 --> 00:12:22,408
Festprissar! Bard Pitts!
201
00:12:30,458 --> 00:12:31,751
SpindelvÀv.
202
00:12:36,756 --> 00:12:37,840
Snyggt.
203
00:12:58,903 --> 00:13:01,947
Jag hade hoppats pÄ en större gÀstroll.
204
00:13:03,032 --> 00:13:04,283
Budget.
205
00:13:19,632 --> 00:13:21,300
KĂNDISFOLKETS
RUM
206
00:13:22,343 --> 00:13:24,553
KÀndisar, jag Àr hÀr.
207
00:13:24,637 --> 00:13:27,264
-Men ser man pÄ?
-Du Àr Juan Stanz-Most.
208
00:13:27,348 --> 00:13:31,435
-NĂ€stan.
-Men var Àr kÀndisarna?
209
00:13:32,311 --> 00:13:34,897
Vem behöver kÀndisar
nÀr man har oss tvÄ?
210
00:13:36,524 --> 00:13:39,944
Du Àr en otroligt stilig man.
211
00:13:41,153 --> 00:13:43,823
Du, min vÀn,
Ă€r en otroligt stilig...
212
00:13:44,949 --> 00:13:46,534
-KungsrÀka.
-KungsrÀka.
213
00:13:46,617 --> 00:13:47,660
-Juan?
-Ja?
214
00:13:47,743 --> 00:13:50,704
Vet inte om du mÀrkt
att det hÀr stÀllet Àr galet.
215
00:13:52,081 --> 00:13:53,790
Vet du? För att du Àr berömd,
216
00:13:53,874 --> 00:13:56,252
ska jag dela med mig
av en liten hemlighet.
217
00:13:56,335 --> 00:13:58,504
Min mest kÀnda hemlighet.
Vill du höra?
218
00:13:58,587 --> 00:13:59,755
-Ja.
-Kom nÀrmare.
219
00:13:59,839 --> 00:14:00,881
-Okej.
-Lite nÀrmare.
220
00:14:00,965 --> 00:14:02,925
-Ja.
-Inte sÄ nÀra, andedrÀkten.
221
00:14:03,008 --> 00:14:04,552
-Plankton.
-Ăr du redo?
222
00:14:08,722 --> 00:14:10,724
Huvaligen.
223
00:14:14,270 --> 00:14:16,981
Pepé! Ta det lugnt.
224
00:14:17,064 --> 00:14:18,232
StÀllet Àr galet.
225
00:14:18,315 --> 00:14:21,193
Med alla rök
och speglar och animalisktronik.
226
00:14:21,277 --> 00:14:22,820
-Jag sticker hÀrifrÄn.
-Men...
227
00:14:25,531 --> 00:14:26,866
Hur kunde du...
228
00:14:28,909 --> 00:14:29,994
Jag sticker hÀrifrÄn!
229
00:14:34,498 --> 00:14:35,665
Pepé?
230
00:15:07,781 --> 00:15:08,824
Gonzo.
231
00:15:09,825 --> 00:15:13,037
-Hur kunde du...
-FrÄga inte. Skala mig.
232
00:15:13,120 --> 00:15:14,121
Okej.
233
00:15:18,000 --> 00:15:19,418
Du satt fast dÀr.
234
00:15:19,501 --> 00:15:22,087
-Ormar och spindlar...
-En seans.
235
00:15:22,171 --> 00:15:24,131
-En vadÄ? Vad Àr det?
-Kom igen.
236
00:15:24,214 --> 00:15:26,216
...kallar andarna, var de Àn Àr.
237
00:15:26,300 --> 00:15:28,469
-Det blir bara bÀttre.
-Jag tror inte det.
238
00:15:28,552 --> 00:15:32,056
Pumpor och spöken frÄn förra Halloween,
239
00:15:32,139 --> 00:15:36,769
vÀck andarna med din tamburin.
240
00:15:37,561 --> 00:15:40,898
SmÄkryp, paddor i en damm...
241
00:15:40,981 --> 00:15:42,274
-Kom, kom igen.
-Nej.
242
00:15:42,358 --> 00:15:45,903
...lÄt oss höra musik frÄn andra sidan.
243
00:15:48,781 --> 00:15:51,617
Det Àr fantastiskt, hur gör ni?
244
00:15:52,284 --> 00:15:54,161
Excusez-moi,
245
00:15:54,244 --> 00:15:59,415
men du avbryter
den mystiska Madame Pigota.
246
00:16:01,210 --> 00:16:04,880
Sluta. Kan ni dÀmpa er?
Jag kan inte höra mig sjÀlv tÀnka.
247
00:16:04,964 --> 00:16:06,590
-Ta fem, allihop.
-VadÄ?
248
00:16:06,674 --> 00:16:08,300
Dags för paus!
249
00:16:08,384 --> 00:16:10,052
-Viiiisst.
-HĂ€ftigt.
250
00:16:10,135 --> 00:16:11,929
Vi tar inte en paus, vem sa paus?
251
00:16:12,012 --> 00:16:14,098
Jag kunde svÀra pÄ att hon sa det.
252
00:16:14,181 --> 00:16:16,266
Det Àr en facklig grej, eller hur?
253
00:16:16,350 --> 00:16:20,312
Nej, ni hörde svinhuvudet.
Dags att dematerialisera.
254
00:16:20,396 --> 00:16:22,439
VĂ€nta, vart ska ni? Nej...
255
00:16:24,441 --> 00:16:26,235
Bra. Hej, eftersom du Àr pÄ rast,
256
00:16:26,318 --> 00:16:28,779
kan du kontakta nÄn frÄn andra sidan?
257
00:16:28,862 --> 00:16:33,993
Vore kul, men wifi hÀr Àr usel.
En helt död zon.
258
00:16:34,118 --> 00:16:35,828
Vet ni vad mer som Àr uselt?
259
00:16:35,911 --> 00:16:38,038
Det Àr min största scen
i hela extranumret,
260
00:16:38,122 --> 00:16:42,167
och de lÀgger mitt huvud i en fiskskÄl.
261
00:16:42,251 --> 00:16:43,585
Jag tycker att vi drar.
262
00:16:44,753 --> 00:16:47,756
Kan du förutse en vÀg ut för oss?
263
00:16:49,049 --> 00:16:50,592
Okej.
264
00:16:52,052 --> 00:16:55,806
Pumpalatte och vampyrfladdermus,
265
00:16:55,889 --> 00:16:59,601
ni mÄste hitta en dörr
med en lysande exodus.
266
00:16:59,685 --> 00:17:01,353
"Exodus"?
267
00:17:01,437 --> 00:17:03,856
Du kan ju försöka
rimma med"fladdermus".
268
00:17:04,732 --> 00:17:06,525
Hus, bus, grus.
269
00:17:06,608 --> 00:17:07,776
LĂ€get?
270
00:17:08,444 --> 00:17:11,739
Den hÀr vÀgen, och jag föredrar "Husky".
271
00:17:12,531 --> 00:17:13,699
Okej, kom igen.
272
00:17:13,781 --> 00:17:16,660
EXODUS
273
00:17:16,743 --> 00:17:18,162
Hon Àr bra.
274
00:17:19,204 --> 00:17:20,705
Dricks uppmuntras.
275
00:17:21,999 --> 00:17:23,416
Lita inte pÄ gratis ost.
276
00:17:23,500 --> 00:17:24,877
Fort.
277
00:17:24,960 --> 00:17:29,048
Kim! Kimmy, tjoho!
Det Àr en flÀck pÄ kristallen igen.
278
00:17:29,131 --> 00:17:31,508
-Ja, frun.
-Lite högre.
279
00:17:31,592 --> 00:17:32,760
Tack.
280
00:17:36,388 --> 00:17:38,223
För Guds skull.
281
00:17:42,227 --> 00:17:44,813
-Pepé? Vilket hÄll?
-Ut.
282
00:17:47,274 --> 00:17:48,525
VadÄ?
283
00:17:49,234 --> 00:17:50,319
HĂ€ftigt!
284
00:17:54,573 --> 00:17:56,658
HĂ€r kommer jag!
285
00:17:56,742 --> 00:17:58,202
Spring!
286
00:18:11,298 --> 00:18:12,925
Visste det skulle bli Äka av!
287
00:18:14,593 --> 00:18:15,636
VĂ€lkommen ombord!
288
00:18:16,512 --> 00:18:20,557
-Hur mÄr du, Pepé?
-Jag vill Äka hem...
289
00:18:24,853 --> 00:18:26,438
Glad Halloween!
290
00:18:26,522 --> 00:18:28,649
Grattis pÄ födelsedagen till mig.
291
00:18:31,777 --> 00:18:35,155
Min Àlskade, att dansa med dig
fÄr mig att kÀnna mig sÄ lÀtt.
292
00:18:35,239 --> 00:18:37,241
Det Àr för att vi inte har fötter.
293
00:18:40,744 --> 00:18:43,747
Avgudar du inte ocksÄ inredningen?
294
00:18:43,831 --> 00:18:47,209
HursÄ? Gillar du gamla
och skröpliga saker?
295
00:18:47,292 --> 00:18:49,837
Jag dansar ju med dig, eller hur?
296
00:18:49,920 --> 00:18:52,047
Vad gör du pÄ Thanksgiving?
297
00:18:52,131 --> 00:18:55,259
NÄgra av mina spöktjejer
Ă€ter mig till middag.
298
00:18:55,342 --> 00:18:56,844
Pinsamt.
299
00:18:58,011 --> 00:18:59,096
VadÄ?
300
00:18:59,179 --> 00:19:01,682
Ingenting. HÀr kör vi och ett.
301
00:19:01,765 --> 00:19:05,018
-Ett, tvÄ, tre, ett... Tack.
-Mycket bra.
302
00:19:07,479 --> 00:19:09,106
Rita.
303
00:19:11,358 --> 00:19:12,401
-Nej.
-Bu.
304
00:19:22,161 --> 00:19:23,704
-Herregud!
-Vad...
305
00:19:24,872 --> 00:19:25,914
Det dÀr var osÀkert.
306
00:19:27,833 --> 00:19:29,126
Ăr ni okej?
307
00:19:29,209 --> 00:19:30,419
Ja, visst.
308
00:19:31,336 --> 00:19:32,671
Bra.
309
00:19:32,754 --> 00:19:35,174
FörlÄt, allihop, maten Àr hÀr.
310
00:19:36,717 --> 00:19:38,844
Jag sÀger till honom: "Ser igenom dig?"
311
00:19:40,345 --> 00:19:42,431
Du fick festen du ville ha.
312
00:19:42,514 --> 00:19:46,393
Va? Ăr du galen?
Jag sa kÀnda personer, inte lÀskiga.
313
00:19:48,854 --> 00:19:52,357
Det Àr ett gig
och jag fÄr alla ben jag kan tugga pÄ.
314
00:19:52,441 --> 00:19:53,859
Innan de vill tillbaka dem.
315
00:19:58,906 --> 00:20:01,158
Och nu Àr det showtime!
316
00:20:03,535 --> 00:20:07,706
Tackar och vÀlkomna till HerrgÄrdsshowen.
317
00:20:09,917 --> 00:20:12,419
Vi har en
hÀftig förestÀllning Ät er ikvÀll,
318
00:20:12,502 --> 00:20:15,255
garanterat att ge er gÄshud pÄ benen.
319
00:20:15,923 --> 00:20:16,965
Den var bra.
320
00:20:17,049 --> 00:20:19,593
-SĂ„... Bojor och kedjor...
-Vad sÀgs om det?
321
00:20:19,676 --> 00:20:24,640
...vÀnligen vÀlkomna
vÄr egen Gauzey, hattaskbjörnen!
322
00:20:24,723 --> 00:20:27,434
Hej, hejsan.
Ni var en lÀskig publik.
323
00:20:27,517 --> 00:20:30,854
Jag brukar oroa mig för att dö hÀruppe,
ni har hunnit före.
324
00:20:32,689 --> 00:20:34,399
Nej, inte ni.
325
00:20:34,483 --> 00:20:36,860
Har ni inget bÀttre för er Àn att bua mig?
326
00:20:36,944 --> 00:20:40,155
-Vi Àr spöken.
-Att bua hör till.
327
00:20:42,908 --> 00:20:44,701
Jag har mitt bÀsta skÀmt kvar.
328
00:20:44,785 --> 00:20:47,537
Vad hÀnder om man inte
betalar exorcismrÀkningen?
329
00:20:47,621 --> 00:20:51,333
Man blir Äterbesatt! Huvaligen!
330
00:20:53,210 --> 00:20:55,045
-Hemskt.
-Han Àr inte rolig.
331
00:20:55,128 --> 00:20:56,588
Och hans huvud lossnade.
332
00:20:56,672 --> 00:20:59,800
Okej, var inte det bra, gott folk?
333
00:20:59,883 --> 00:21:00,884
Nej!
334
00:21:03,762 --> 00:21:04,930
VĂ€nta.
335
00:21:05,013 --> 00:21:08,350
Verkar som att vi har nya spöken.
GĂ€ster, menar jag.
336
00:21:11,853 --> 00:21:17,442
VÀnner, omen och spöken,
lÄna mig era rÀdslor.
337
00:21:17,526 --> 00:21:23,073
Vi kommer inte för att prisa Gonzo,
utan att begrava honom.
338
00:21:25,158 --> 00:21:27,077
Och hans lilla
amigo ocksÄ.
339
00:21:27,160 --> 00:21:30,289
Vi inbjuder er att luta er tillbaka
och slappna av,
340
00:21:30,372 --> 00:21:37,129
medan vÄra 999 invÄnare
stolt presenterar...er begravning.
341
00:21:41,216 --> 00:21:43,427
VÀlkommen till livet hÀdanefter
342
00:21:43,510 --> 00:21:45,679
Sömnlösa nÀtter, evigt skratt
343
00:21:45,762 --> 00:21:48,015
Kasta in handduken, segla vidare
344
00:21:48,098 --> 00:21:50,309
Kom ner hit med oss lÀskiga galningar
345
00:21:50,392 --> 00:21:52,519
Hej, vill ni leka med mig?
346
00:21:52,602 --> 00:21:53,687
Dagens rÀdsla
347
00:21:53,770 --> 00:21:54,771
Dagliga mardrömmar
348
00:21:54,855 --> 00:21:57,149
Spöktrick som stÀller ditt hÄr pÄ Ànda
349
00:21:57,232 --> 00:21:59,359
Om ni tycker det Àr för makabert
350
00:21:59,443 --> 00:22:01,570
Följ den svÀvande kandelabern
351
00:22:03,238 --> 00:22:07,117
Men han Àr inte fransman
och han kan gnola
352
00:22:07,868 --> 00:22:09,786
Som vi i en lÀskig tecknad rulle
353
00:22:09,870 --> 00:22:11,580
Hon var en skönhet
354
00:22:11,663 --> 00:22:14,291
Vi kommer aldrig vila
Vi kommer aldrig upphöra
355
00:22:14,374 --> 00:22:18,795
Tills ni Àntligen vilar i frid
356
00:22:18,879 --> 00:22:21,048
Ni kan flyga och ni kan svÀva
357
00:22:21,131 --> 00:22:23,216
Eller skrika precis som en get
358
00:22:23,300 --> 00:22:25,719
Men för att stilla era eviga frÄgor
359
00:22:25,802 --> 00:22:28,597
MÄste ni först bli mat Ät Älen
360
00:22:28,680 --> 00:22:32,559
Hej! VÀnta, jag Àr inte sömnig!
361
00:22:33,560 --> 00:22:34,728
Regn eller snö
362
00:22:34,811 --> 00:22:35,812
Blixt eller Äska
363
00:22:35,896 --> 00:22:39,107
Festen Àr hÀr nere sex fot under
364
00:22:40,484 --> 00:22:41,526
Bus eller godis?
365
00:22:41,610 --> 00:22:42,819
Sniffa pÄ mina fötter
366
00:22:42,903 --> 00:22:45,405
Och ge mig nÄt gott att Àta
367
00:22:46,239 --> 00:22:47,240
Ni Àr helt ensamma
368
00:22:47,324 --> 00:22:48,492
Men var inte rÀdda
369
00:22:48,575 --> 00:22:51,370
Inför er vaka
Àr vi helt och hÄllet förberedda
370
00:22:51,453 --> 00:22:52,746
Hej, jag serverar soppa.
371
00:22:52,829 --> 00:22:57,042
Falsk sköldpaddsoppa och ett gott rött
som passar till rigor mortis.
372
00:22:57,959 --> 00:23:00,212
Det Àr sÄ knasigt
Jag klagar
373
00:23:00,295 --> 00:23:02,422
Det Àr Ätminstone nÀstan underhÄllande
374
00:23:04,966 --> 00:23:07,219
-Vad i...
-Er uppmÀrksamhet, tack.
375
00:23:07,302 --> 00:23:11,264
VÀnligen stanna i er undergÄngsvagn,
376
00:23:11,348 --> 00:23:14,768
sÄ fortsÀtter turnén strax.
377
00:23:14,851 --> 00:23:16,311
Nej.
378
00:23:16,395 --> 00:23:18,814
Det enda som Àr vÀrre
Ă€n att vara fast med dig
379
00:23:18,897 --> 00:23:20,690
Ă€r att vara fast med dem.
380
00:23:21,733 --> 00:23:22,984
Vi berÀttar skÀmt
381
00:23:23,068 --> 00:23:24,277
Jag trixar
382
00:23:24,361 --> 00:23:26,113
Med mina dödliga ljusstakar
383
00:23:29,157 --> 00:23:30,909
Kom igen nu och lyft ert glas
384
00:23:30,992 --> 00:23:33,453
Fyllt med förgiftat sassafras
385
00:23:38,375 --> 00:23:42,462
Avsluta alla pengaklippen
Det Àr dags att kola vippen
386
00:23:42,546 --> 00:23:45,215
Lös in in vinsten, vi skÀmtar ej
387
00:23:45,298 --> 00:23:47,717
Nu Àr det dags för er att kraxa
388
00:23:47,801 --> 00:23:51,513
Ni Àr sÄ bra, inget gÄr upp emot er
389
00:23:52,556 --> 00:23:56,184
Ingen har ert handlag
390
00:23:56,268 --> 00:24:00,397
Det Àr dags att vÀnda
hela er livshistoria till en memento mori
391
00:24:00,480 --> 00:24:01,648
Grattis!
392
00:24:03,650 --> 00:24:07,904
Lik för lik och en efter en
Tills ni ropar: "Mitt liv Àr över"
393
00:24:07,988 --> 00:24:10,407
SÄ gÄ med oss i livet hÀdanefter
394
00:24:10,490 --> 00:24:16,955
Sömnlösa NÀtter, Evigt Skratt
395
00:24:17,164 --> 00:24:19,249
Sömnlösa nÀtter, evigt skratt
396
00:24:19,332 --> 00:24:21,418
Nu den största akten av de alla
397
00:24:21,501 --> 00:24:24,004
Det Àr Gonzos sista inropning
398
00:24:24,087 --> 00:24:26,256
FrÄn kÀllaren till takbjÀlkarna
399
00:24:26,339 --> 00:24:28,341
Följ med oss i det stora hÀdanefter
400
00:24:28,425 --> 00:24:30,760
Ni blir fantastiska för alltid sedan
401
00:24:30,844 --> 00:24:33,013
I vÄrt monstruösa liv hÀdanefter
402
00:24:33,096 --> 00:24:39,936
För vÄr efterfest, vÄrt livet efter detta
403
00:24:47,777 --> 00:24:50,780
Vila i frid
404
00:24:50,864 --> 00:24:52,449
VILA I FRID
405
00:24:54,075 --> 00:24:57,496
Ja! Tusen gÄnger ja.
406
00:24:58,079 --> 00:24:59,664
Och absolut inte, José.
407
00:24:59,748 --> 00:25:01,416
Det var otroligt.
408
00:25:02,209 --> 00:25:04,127
Tack. Vi Àr hÀr hela veckan,
409
00:25:04,211 --> 00:25:07,547
och hela Äret,
och ocksÄ i all evighet.
410
00:25:07,631 --> 00:25:09,925
Tur. Hur dog du?
411
00:25:10,008 --> 00:25:12,135
Vem, jag? Jag kolade.
412
00:25:14,012 --> 00:25:15,222
Det var en bra en.
413
00:25:15,305 --> 00:25:17,057
Hur dog du? PĂ„ scen?
414
00:25:17,724 --> 00:25:18,934
Ăr jag död?
415
00:25:19,851 --> 00:25:20,977
KÀra nÄn.
416
00:25:21,061 --> 00:25:22,187
Jag mÄste sÀga...
417
00:25:22,854 --> 00:25:25,106
Du verkar inte alls rÀdd.
418
00:25:25,190 --> 00:25:26,691
Inget skrÀmmer mig.
419
00:25:26,775 --> 00:25:29,277
Tja... Vi fÄr vÀl se.
420
00:25:34,616 --> 00:25:35,951
Vi missade det, eller hur?
421
00:25:36,034 --> 00:25:37,702
Det var en stor en ocksÄ.
422
00:25:37,786 --> 00:25:38,995
-FörlÄt.
-FörlÄt!
423
00:25:39,079 --> 00:25:40,539
-SĂ„ synd.
-Nog.
424
00:25:40,622 --> 00:25:43,583
Gonzo, vi drar.
Om vi inte sticker nu, kommer vi...
425
00:26:07,274 --> 00:26:11,152
NÄ, hallÄ dÀr, kort, röd och krÀftdjur.
426
00:26:15,615 --> 00:26:17,158
Talar du spanska?
427
00:26:17,242 --> 00:26:18,660
Ja, och du?
428
00:26:18,743 --> 00:26:21,079
Ja. Jag menar...
429
00:26:21,162 --> 00:26:23,540
Ja, min stilige...
430
00:26:24,749 --> 00:26:26,585
-Gumbo.
-RĂ€ka.
431
00:26:26,668 --> 00:26:28,128
-Ja.
-Men tillrÀckligt nÀra.
432
00:26:29,671 --> 00:26:30,672
Ja.
433
00:26:31,923 --> 00:26:35,802
Tror du pÄ kÀrlek vid första ögonkastet,
eller ska jag svÀva förbi igen?
434
00:26:35,885 --> 00:26:37,971
Nej, nej dÄ.
435
00:26:38,972 --> 00:26:40,223
Du gÄr inte ingenstans.
436
00:26:43,727 --> 00:26:45,562
Den hÀr festen Àr död.
437
00:26:45,645 --> 00:26:49,357
Varför gÄr inte du och jag
hÀrifrÄn, jumbo?
438
00:26:49,983 --> 00:26:50,984
Vi borde...
439
00:26:52,944 --> 00:26:55,280
Kallade du mig precis "jumbo"?
440
00:26:55,363 --> 00:27:00,660
Ja, jag kunde inte lÄta bli
att mÀrka att du Àr en kungsrÀka.
441
00:27:06,249 --> 00:27:07,834
Hur sa?
442
00:27:08,710 --> 00:27:13,256
Du Àr en kungsrÀka.
443
00:27:15,008 --> 00:27:17,969
Kom hit. Ăr du okej?
444
00:27:18,053 --> 00:27:19,679
-Okej.
-Okej, följ med mig.
445
00:27:19,763 --> 00:27:20,889
Okej.
446
00:27:22,599 --> 00:27:25,518
Det verkar som att rÀkan
har fÄtt en vÀn, Gonzo.
447
00:27:25,602 --> 00:27:28,772
Men eftersom du inte Àr upptagen,
vill jag visa dig en sak.
448
00:27:28,855 --> 00:27:31,232
Coolt, hoppas att det Àntligen
Àr nÄt lÀskigt.
449
00:27:31,316 --> 00:27:35,070
Du kanske ser dig sjÀlv
som orÀdd, Gonzo,
450
00:27:35,153 --> 00:27:37,447
men alla Àr rÀdda för nÄt.
451
00:27:37,530 --> 00:27:38,615
Inte jag.
452
00:27:38,698 --> 00:27:39,783
Skruva av mitt huvud,
453
00:27:39,866 --> 00:27:42,827
ta en titt inuti,
och du skulle inte hitta en enda rÀdsla.
454
00:27:42,911 --> 00:27:44,663
Det kan ordnas.
455
00:27:44,746 --> 00:27:45,997
HĂ€ftigt.
456
00:27:46,081 --> 00:27:49,042
HĂ€r kommer din utmaning.
457
00:27:49,125 --> 00:27:54,923
Av alla gÀster vi nÄnsin haft,
av alla dörrar i dessa salar,
458
00:27:55,006 --> 00:28:00,095
finns det bara ett rum
som ingen vÄgat trÀda in i.
459
00:28:00,178 --> 00:28:04,265
Vad dÄ för nÄt? Hajrummet?
Lava-gropen? Kritikcirkeln?
460
00:28:04,349 --> 00:28:08,561
Rum 999.
461
00:28:09,229 --> 00:28:10,939
Nej, inte nu.
462
00:28:11,022 --> 00:28:12,190
Da.
463
00:28:12,273 --> 00:28:14,192
Hur hittar jag rum 999?
464
00:28:14,275 --> 00:28:17,862
Det hÀr ska lysa upp din vÀg.
465
00:28:19,906 --> 00:28:24,327
Okej. Men tÀnk om jag...
466
00:28:29,791 --> 00:28:31,960
-Ja?
-Ingenting.
467
00:28:33,253 --> 00:28:36,256
SkrÀmde jag dig?
468
00:28:36,339 --> 00:28:39,342
Nej, jag Àlskar det hÀr. Kom igen.
469
00:28:39,426 --> 00:28:43,555
Det vÀsentliga Àr att möta sina rÀdslor,
hur skrÀmmande de Àn Àr.
470
00:28:47,016 --> 00:28:49,394
Inomhusblixtar. Fantastiskt.
471
00:28:51,730 --> 00:28:52,981
Du Àr rolig.
472
00:28:53,606 --> 00:28:54,691
Du Àr sÄ söt.
473
00:28:54,774 --> 00:28:55,775
Jag vet.
474
00:28:56,818 --> 00:28:59,779
-Sluta.
-Nej dÄ.
475
00:28:59,863 --> 00:29:02,574
-Vet du vad du Àr?
-Vad dÄ?
476
00:29:03,241 --> 00:29:04,993
En kungsrÀka.
477
00:29:06,244 --> 00:29:11,958
Ja, du Àr min stora, jumbo, kungsrÀka.
478
00:29:15,003 --> 00:29:16,546
-Res dig upp.
-Vad hÀnde?
479
00:29:18,131 --> 00:29:20,216
HĂ€r tillbringar jag det mesta av min tid.
480
00:29:20,300 --> 00:29:21,634
Bland mina minnen.
481
00:29:22,635 --> 00:29:25,680
Vila, jobba pÄ min klippbok, yoga...
482
00:29:25,764 --> 00:29:27,432
TILLS DĂDEN SKILJER OSS Ă
T
483
00:29:27,515 --> 00:29:28,683
...vÀssa bestick.
484
00:29:29,517 --> 00:29:31,936
Det Àr sÄ mysigt.
485
00:29:32,604 --> 00:29:33,688
Men mestadels,
486
00:29:33,772 --> 00:29:40,236
hoppas jag bara pÄ
att trÀffa nÄn som du, Pepper.
487
00:29:40,320 --> 00:29:42,906
-Pepé.
-Pepé...
488
00:29:43,656 --> 00:29:47,494
Jag kan inte dölja
mina kÀnslor för dig lÀngre.
489
00:29:47,577 --> 00:29:48,661
Verkligen?
490
00:29:48,745 --> 00:29:50,121
Verkligen.
491
00:29:50,205 --> 00:29:55,418
Jag skulle kunna Àta dig levande,
mitt söta, varma kött.
492
00:29:56,002 --> 00:29:57,962
Okej. Jag...
493
00:30:00,173 --> 00:30:01,591
Den var ny, Sal.
494
00:30:01,674 --> 00:30:04,469
Jag tror inte att hon
Àtit nÄn förut förut, va?
495
00:30:05,678 --> 00:30:09,098
Hon försökte aldrig Àta mig eller Alberta.
496
00:30:10,391 --> 00:30:13,019
-Nej.
-Hon knaprade pÄ min nacke en gÄng.
497
00:30:13,102 --> 00:30:15,939
Innan hon bröt av den, sÄ kÀrleksfullt.
498
00:30:16,022 --> 00:30:17,106
Vad Àr det med honom?
499
00:30:17,190 --> 00:30:19,108
Vet inte.
Jag gifte mig inte med henne.
500
00:30:19,192 --> 00:30:20,443
Pepé.
501
00:30:20,527 --> 00:30:23,738
Jag vill bara kvÀva dig i min kÀrlek.
502
00:30:23,822 --> 00:30:30,036
Jag vill döda dig med vÀnlighet.
Jag vill drÀnka dig i kyssar.
503
00:30:30,119 --> 00:30:32,455
Jag kan hÄlla andan lÀnge.
504
00:30:35,750 --> 00:30:39,254
LÄt oss gifta oss, du och jag
505
00:30:39,337 --> 00:30:43,216
Du blir min brudgum
Och jag blir din brud
506
00:30:43,299 --> 00:30:46,886
Vi tillbringar evigheten sida vid sida
507
00:30:46,970 --> 00:30:51,850
TÀnk dig det, vilken lÀskig Äktur!
508
00:30:53,309 --> 00:30:56,855
Ihop för all evighet
509
00:30:56,938 --> 00:31:00,942
Tills döden skiljer oss Ät,
Àr det hÀr till mig?
510
00:31:01,025 --> 00:31:02,610
Jag Àr sÀker, por favor
511
00:31:02,694 --> 00:31:09,200
Att jag uppfattar
För alltid, min Àlskade, bara du och jag
512
00:31:11,286 --> 00:31:15,123
Göm inte din kÀrlek
och uppför dig sÄ blygt
513
00:31:15,206 --> 00:31:18,543
Hur kunde jag motstÄ
Sen du fÄngade mitt öga?
514
00:31:18,626 --> 00:31:22,046
Hemsöker varandra, skymning till gryning
515
00:31:22,130 --> 00:31:23,882
Jag ska bli din fru
516
00:31:23,965 --> 00:31:26,426
Och jag ska bli din rÀka
517
00:31:26,509 --> 00:31:30,096
-Tillsammans i evighet
-Tillsammans i evighet
518
00:31:30,179 --> 00:31:33,933
-Tills döden dansar vi i harmoni
-Tills döden dansar vi i harmoni
519
00:31:34,017 --> 00:31:37,395
Om hennes kusliga vibbar ger dig rysningar
520
00:31:37,478 --> 00:31:41,274
Var försiktig, kompis, hon menar allvar
521
00:31:41,357 --> 00:31:42,442
Jag blev styckad!
522
00:31:42,525 --> 00:31:43,610
Jag blev drÀnkt!
523
00:31:43,693 --> 00:31:46,487
Jag begravdes i den dÀr konstiga marken.
524
00:31:46,571 --> 00:31:47,655
FörlÄt.
525
00:31:50,658 --> 00:31:53,953
Vad Àr det med dig? Du kan inte sÀga sÄ.
Det Àr en familjeshow.
526
00:31:54,037 --> 00:31:55,038
Vad gör du?
527
00:31:55,121 --> 00:31:58,333
Hemsöker varandra, skymning till gryning.
528
00:31:58,416 --> 00:31:59,876
Jag blir din fru.
529
00:31:59,959 --> 00:32:03,254
Och jag blir din rÀka!
530
00:32:21,564 --> 00:32:24,359
SlÀpp ut mig hÀrifrÄn!
531
00:32:34,577 --> 00:32:36,162
SÄ hÀr Àr den.
532
00:32:36,245 --> 00:32:38,623
Den största utmaningen i min karriÀr.
533
00:32:38,706 --> 00:32:41,501
Jag undrar om...
534
00:32:41,584 --> 00:32:43,169
Ingen sÀger adjö hÀr.
535
00:32:43,252 --> 00:32:44,504
De spökar bara för dig.
536
00:32:45,797 --> 00:32:46,798
Jag fattar.
537
00:32:51,511 --> 00:32:52,553
HallÄ?
538
00:32:54,514 --> 00:32:56,474
Jag Àr inte mörkrÀdd.
539
00:32:58,643 --> 00:32:59,852
Eller rÀdd för ekon.
540
00:33:01,688 --> 00:33:02,689
Smart.
541
00:33:05,900 --> 00:33:07,235
HĂ€ftigt.
542
00:33:11,823 --> 00:33:13,199
Vindruva, tack.
543
00:33:17,036 --> 00:33:18,871
-Usch.
-Han Ät upp spindlarna.
544
00:33:18,955 --> 00:33:21,124
Du Àr bÀttre Àn alla mina andra yxor.
545
00:33:22,125 --> 00:33:23,251
Yxor?
546
00:33:24,002 --> 00:33:26,504
-Ex.
-Okej.
547
00:33:26,587 --> 00:33:28,631
Bara nÄgra ungdomliga indiskretioner,
548
00:33:28,715 --> 00:33:31,509
men inget för dig
att tappa huvudet över.
549
00:33:31,592 --> 00:33:32,802
Okej...
550
00:33:32,885 --> 00:33:34,345
Bara vatten under bron.
551
00:33:34,429 --> 00:33:36,389
Ja, hon slet av vÄra huvuden.
552
00:33:36,472 --> 00:33:39,017
Ja, och slÀngde vÄra kroppar
i vattnet under bron.
553
00:33:39,100 --> 00:33:40,601
Ja! Jag menar, hon...
554
00:33:41,769 --> 00:33:45,732
Okej. SÄ fÄ se, jag behöver
nÄt begravt, nÄt bu.
555
00:33:45,815 --> 00:33:49,777
NÄt mögligt och nÄt nytt.
556
00:33:50,987 --> 00:33:52,280
Druva.
557
00:33:52,363 --> 00:33:53,364
Visst.
558
00:33:54,574 --> 00:33:55,867
UrsÀkta mig.
559
00:33:55,950 --> 00:33:59,454
De dÀr druvorna Àr roliga!
De kittlar mina magar.
560
00:33:59,537 --> 00:34:01,539
Ja. Pepé.
561
00:34:02,457 --> 00:34:06,961
Du ska fÄ alla druvor du vill ha.
Jag ska göda upp dig!
562
00:34:30,443 --> 00:34:31,860
Hej, snygging.
563
00:34:32,737 --> 00:34:34,362
Det dÀr Àr ganska hÀftigt.
564
00:34:34,447 --> 00:34:35,531
Min lycka!
565
00:34:37,033 --> 00:34:40,745
VÀnta lite, det hÀr Àr kul.
Jag trodde det skulle vara lÀskigt.
566
00:34:40,828 --> 00:34:46,042
Ibland Àr det lÀskigaste som finns
att möta sig sjÀlv.
567
00:34:46,125 --> 00:34:48,293
Inte jag, jag Àr inte rÀdd.
568
00:34:48,377 --> 00:34:51,005
Och du mÄste medge,
att jag klÀr i grönt.
569
00:34:51,089 --> 00:34:53,132
Inte konstigt att Kermit Àr sÄ populÀr.
570
00:34:53,216 --> 00:34:56,594
Du ser bra ut för tillfÀllet.
571
00:35:00,264 --> 00:35:03,518
Var försiktig, min Àlskade.
Jag börjar bli lite kvÀvd.
572
00:35:05,353 --> 00:35:06,395
Jag ocksÄ.
573
00:35:08,481 --> 00:35:09,982
Förbered altaret!
574
00:35:16,197 --> 00:35:17,782
Han Àr sÄld.
575
00:35:17,865 --> 00:35:19,283
SANN KĂRLEK FĂR EVIGT OCH EVIGT
576
00:35:20,952 --> 00:35:25,039
Du sÀger att alla hÀr
Àr fÄngade i herrgÄrden av sin rÀdsla?
577
00:35:25,123 --> 00:35:29,460
Ja. Alla 999.
578
00:35:29,544 --> 00:35:32,255
Men det finns alltid plats för en till.
579
00:35:32,338 --> 00:35:34,924
SÄ, vad har du för rÀdslor?
580
00:35:35,007 --> 00:35:36,717
Jag har inga rÀdslor.
581
00:35:36,801 --> 00:35:39,637
Blivit skjuten ur en kanon.
FastspÀnd vid en raket.
582
00:35:39,720 --> 00:35:41,931
FallskÀrmshoppat utan fallskÀrm.
583
00:35:42,014 --> 00:35:44,016
Gjort allt och hÀr för att berÀtta.
584
00:35:44,100 --> 00:35:47,812
BerÀtta för vem?
Ser ut som att du Àr ensam.
585
00:35:53,109 --> 00:35:55,153
Det pÄminner mig om vÄrt bröllop.
586
00:36:02,285 --> 00:36:04,620
DÄ kör vi igen.
587
00:36:06,372 --> 00:36:08,666
SjÀtte gÄngen gillt sÀger de.
588
00:36:09,709 --> 00:36:11,127
"De" Àr Henry VIII.
589
00:36:15,339 --> 00:36:16,883
KĂ€ra avlidna...
590
00:36:16,966 --> 00:36:19,010
Alldeles ensam.
591
00:36:20,094 --> 00:36:21,262
Jag Àr inte ensam!
592
00:36:21,345 --> 00:36:23,890
Titta, mina vÀnner Àr hÀr.
593
00:36:23,973 --> 00:36:26,517
Hej, det Àr jag, Gonzo! Hör ni?
594
00:36:26,601 --> 00:36:28,352
Den bÀsta Halloween-festen nÄnsin!
595
00:36:28,436 --> 00:36:29,520
Ja, tja...
596
00:36:29,604 --> 00:36:32,481
Ănnu bĂ€ttre Ă€n
nÀr vi guppade efter tomater!
597
00:36:32,565 --> 00:36:33,816
Beror pÄ vem du frÄgar.
598
00:36:33,900 --> 00:36:36,360
Ja! Vem har hört talas om
guppa efter tomater?
599
00:36:36,444 --> 00:36:38,196
-RĂ€tt eller fel?
-Du har inte fel.
600
00:36:38,279 --> 00:36:39,822
Har jag rÀtt? Har jag fel?
601
00:36:39,906 --> 00:36:42,283
Kermit! Hej!
602
00:36:42,366 --> 00:36:46,412
-Hej!
-De kan varken höra eller se dig.
603
00:36:47,705 --> 00:36:50,541
Ăr det jag?
Eller hÄller du pÄ att bli Àldre?
604
00:36:52,126 --> 00:36:54,045
Det Àr du.
605
00:36:58,466 --> 00:37:01,469
VĂ€nta! Vart ska du?
606
00:37:01,552 --> 00:37:03,971
Jag menar, vart ska jag?
607
00:37:04,055 --> 00:37:06,098
Bra frÄga.
608
00:37:06,182 --> 00:37:08,351
Vart ska du?
609
00:37:12,396 --> 00:37:15,650
-Har du kul, chefen?
-Ja, Scooter, ja.
610
00:37:15,733 --> 00:37:18,319
-Jag önskar att Gonzo var hÀr.
-Kermit!
611
00:37:18,402 --> 00:37:22,365
Du kÀnner honom. Missar inte chansen
att bevisa att han Àr fantastiske Gonzo!
612
00:37:22,448 --> 00:37:23,741
Tja, det Àr just det.
613
00:37:23,824 --> 00:37:27,036
Sa att han inte behöver vara
fantastisk för att vara fantastisk.
614
00:37:27,119 --> 00:37:28,955
Att bara vara han rÀcker.
615
00:37:30,581 --> 00:37:34,168
Jag har aldrig insett
att jag Àr rÀdd för nÄt.
616
00:37:34,252 --> 00:37:38,589
Jag Àr rÀdd att ingen bryr sig om mig
om jag inte gör farliga stunts.
617
00:37:40,216 --> 00:37:44,804
Och nu... Nu Àr jag rÀdd
att vara fÄngad hÀr för alltid.
618
00:37:47,098 --> 00:37:48,182
Va...
619
00:37:50,184 --> 00:37:51,310
Det Àr allt!
620
00:37:51,394 --> 00:37:54,772
VÀrden sa att det avgörande var
att möta sina rÀdslor.
621
00:37:55,523 --> 00:37:56,649
Jag utbringar en skÄl.
622
00:37:57,400 --> 00:38:00,569
För fantastiske Gonzo
som inte kunde vara med oss ikvÀll.
623
00:38:01,404 --> 00:38:02,405
Kermit.
624
00:38:04,490 --> 00:38:07,451
Kermit, jag kanske aldrig
kan vara med dig igen.
625
00:38:08,286 --> 00:38:09,870
Det Àr vad jag Àr rÀdd för.
626
00:38:09,954 --> 00:38:12,540
Jag Àr rÀdd
att jag aldrig fÄr se mina vÀnner igen.
627
00:38:25,219 --> 00:38:26,512
SlÀpp ut mig hÀrifrÄn!
628
00:38:39,400 --> 00:38:42,028
Jag Àr imponerad, Gonzo. Du gjorde det.
629
00:38:42,111 --> 00:38:45,698
Ja. Jag mötte mina rÀdslor,
och vi klarade oss genom natten.
630
00:38:45,781 --> 00:38:48,075
Tja, det gjorde du. Men...
631
00:38:49,660 --> 00:38:50,870
Var Àr Pepé?
632
00:38:50,953 --> 00:38:53,956
Jag Àr rÀdd att han
fÄr stanna hos oss, för alltid.
633
00:38:56,876 --> 00:38:58,252
Nej!
634
00:38:59,086 --> 00:39:01,255
Verkar som att han Àlskas till döds.
635
00:39:02,214 --> 00:39:05,634
Men du Àr dock fri att gÄ.
636
00:39:05,718 --> 00:39:08,262
SÄ lÀnge du gÄr innan solen gÄr upp.
637
00:39:12,516 --> 00:39:15,186
Nej. Jag kan inte.
638
00:39:15,978 --> 00:39:17,855
Jag gÄr inte hÀrifrÄn utan Pepé.
639
00:39:17,938 --> 00:39:20,066
Ăr du sĂ€ker? Du har inte mycket tid.
640
00:39:20,149 --> 00:39:23,277
Att förlora min vÀn Àr lÀskigare
Àn nÄt rum i denna herrgÄrd.
641
00:39:23,361 --> 00:39:24,904
BerÀtta var han Àr.
642
00:39:27,865 --> 00:39:32,119
Följ ljuset. GÄ!
643
00:39:32,203 --> 00:39:33,245
Okej!
644
00:39:39,001 --> 00:39:40,211
Jag kommer, Pepé!
645
00:39:40,961 --> 00:39:42,380
Huvaligen!
646
00:39:42,463 --> 00:39:44,673
Kimmy, tjoho! Du missade en flÀck!
647
00:39:44,757 --> 00:39:47,301
-Kom och lek med oss, Gonzo.
-Nej!
648
00:39:47,385 --> 00:39:50,763
För evigt, eller inte...
649
00:39:57,311 --> 00:39:58,312
Pepé!
650
00:40:00,356 --> 00:40:04,318
Om nÄn person, levande eller död,
651
00:40:04,402 --> 00:40:08,697
kan ge en anledning
till varför dessa tvÄ inte skall förenas,
652
00:40:08,781 --> 00:40:11,158
-lÄt dem spöka nu eller...
-FÄ inte igÄng mig.
653
00:40:11,242 --> 00:40:13,202
-Honom.
-Om jag fick en slant.
654
00:40:13,285 --> 00:40:15,246
-Vet inte var jag ska börja.
-Nej,
655
00:40:15,329 --> 00:40:17,581
-men Alberta har nÄt...
-Tystnad!
656
00:40:17,665 --> 00:40:18,958
-Grattis.
-FÄr jag...
657
00:40:19,041 --> 00:40:20,543
-Sann kÀrlek.
-Registreringen?
658
00:40:20,626 --> 00:40:22,002
FÄr jag semestra med dig?
659
00:40:30,553 --> 00:40:33,305
Ja, nu, fÄ se, var var jag?
660
00:40:34,265 --> 00:40:36,725
Ja. Jag gjorde ingressen.
661
00:40:36,809 --> 00:40:41,689
Det var utsökt, eller hur?
InvÀndningar. Omfattande.
662
00:40:43,441 --> 00:40:47,570
Jag tror att ni tvÄ har förberett
nÄgra speciella smÄ löften Ät varandra.
663
00:40:47,653 --> 00:40:49,029
Ja dÄ, det har vi.
664
00:40:49,113 --> 00:40:51,532
Vill du vara först, min kÀra?
665
00:41:05,796 --> 00:41:07,548
Okej, om du insisterar.
666
00:41:07,631 --> 00:41:11,427
Pepé, min enda...
667
00:41:13,429 --> 00:41:15,681
Min sjÀtte kÀrlek.
668
00:41:15,764 --> 00:41:17,933
Nej, min jumborÀka.
669
00:41:23,689 --> 00:41:26,066
Min kung, allting.
670
00:41:29,361 --> 00:41:33,949
Och slutligen
kommer vi till det stora ögonblicket.
671
00:41:34,033 --> 00:41:35,784
Pepé. Jag kommer för att hÀmta dig.
672
00:41:35,868 --> 00:41:38,746
Vill du, Pepé kungsrÀka,
673
00:41:38,829 --> 00:41:43,167
ta Constance Hatchaway
till att bli din Àkta maka?
674
00:41:43,250 --> 00:41:44,335
Pepé.
675
00:41:47,713 --> 00:41:49,256
Nej!
676
00:41:49,340 --> 00:41:51,175
I sjukdom och i sjutton.
677
00:41:54,970 --> 00:41:56,055
För all evighet.
678
00:41:59,517 --> 00:42:00,726
Tills döden...
679
00:42:00,809 --> 00:42:02,019
Gulligulligull!
680
00:42:05,523 --> 00:42:06,524
Jag kommer, Pepé!
681
00:42:06,607 --> 00:42:08,150
Gör dina bitar.
682
00:42:14,240 --> 00:42:17,660
Sluta! Pepé! Du kommer att bli
instÀngd hÀr för alltid!
683
00:42:18,911 --> 00:42:21,121
Han har rÀtt. För att vara helt Àrlig,
684
00:42:21,205 --> 00:42:22,706
Àr allt inte bröllop.
685
00:42:22,790 --> 00:42:26,794
-Men hon Àlskar mig. Kallar mig "jumbo".
-Ja.
686
00:42:26,877 --> 00:42:28,420
Pepé, minns soluppgÄngen.
687
00:42:28,504 --> 00:42:31,840
Du! Hur vÄgar du avbryta mitt bröllop?
688
00:42:32,466 --> 00:42:36,595
Tja, jag har mött mina rÀdslor,
och mordiska brudar Àr inte med pÄ listan.
689
00:42:36,679 --> 00:42:39,640
Okej. Vad Àr det som hÀnder hÀr?
690
00:42:39,723 --> 00:42:42,142
Det var definitivt inte
med pÄ repetitionen.
691
00:42:43,269 --> 00:42:46,313
-VadÄ?
-Det Àr allt. Jag Àr ute.
692
00:42:49,984 --> 00:42:50,985
Oj dÄ!
693
00:42:51,068 --> 00:42:52,444
Vad gör du, din lilla...
694
00:42:52,528 --> 00:42:53,529
Pepé, vi drar.
695
00:42:54,238 --> 00:42:55,406
Jag har dig, kompis.
696
00:43:04,415 --> 00:43:10,462
Nej! Min Àlskade.
697
00:43:17,511 --> 00:43:21,307
Jag förvÀntade mig inte
att se er tvÄ...vid liv.
698
00:43:22,600 --> 00:43:24,143
Hur var festen?
699
00:43:24,226 --> 00:43:26,353
Det var ingen fest! Det var för de döda!
700
00:43:28,063 --> 00:43:30,107
Jag antar att jag mÄste börja om.
701
00:43:30,190 --> 00:43:31,859
HĂR VILAR RĂKAN PEPPER
702
00:43:31,942 --> 00:43:34,153
FANTASTISKE GONZO SOM
LIGGER HĂR MĂTTE ALDRIG SIN RĂDSLA
703
00:43:35,070 --> 00:43:37,656
-Jag Àr ingen rÀka. Jag Àr en kung...
-Ingen tid!
704
00:43:37,740 --> 00:43:39,491
Kom igen!
705
00:43:40,909 --> 00:43:43,829
GĂ„ inte, stanna!
Det Àr ett sÄ roligt stÀlle.
706
00:43:43,912 --> 00:43:45,873
Ett extranummer? Jag sjunger för dig.
707
00:43:45,956 --> 00:43:48,125
Nej, det finns m-mer.
708
00:43:48,208 --> 00:43:49,585
Ge mig lite tacos!
709
00:43:49,668 --> 00:43:53,005
GĂ„ inte. Stanna! Jag skriver till dig.
710
00:43:53,088 --> 00:43:55,049
Vi sticker!
711
00:43:57,176 --> 00:43:59,303
Nej! Jag Àr för ung.
712
00:43:59,386 --> 00:44:01,430
-Mina herrar...
-Ni klarade det inte.
713
00:44:01,513 --> 00:44:04,391
Nej. SÄ mÄnga damer att Àlska.
714
00:44:04,475 --> 00:44:07,019
Danser att dansa. Pengar att tjÀna.
715
00:44:08,395 --> 00:44:10,606
Varför rapar jag upp smÄ ben?
716
00:44:10,689 --> 00:44:13,317
Ni Àr bÄda...
717
00:44:13,901 --> 00:44:14,902
...fria att gÄ!
718
00:44:14,985 --> 00:44:16,487
Jag... Men... VadÄ?
719
00:44:16,570 --> 00:44:18,572
-Sa du fria att gÄ?
-Precis.
720
00:44:19,990 --> 00:44:23,994
Du gjorde vad ingen annan
har gjort förut, Gonzo.
721
00:44:24,078 --> 00:44:26,830
-Kraschat mitt bröllop?
-Jag var tvungen, Pepé.
722
00:44:26,914 --> 00:44:29,708
Hon tÀnkte fÄnga dig.
och plÄga dig för evigt.
723
00:44:30,668 --> 00:44:33,379
Men vad visste du om kÀrlek?
Du dejtar en kyckling.
724
00:44:33,462 --> 00:44:38,384
Gonzo, du utförde den största bedrift
en sjÀl nÄnsin kan uppnÄ.
725
00:44:39,259 --> 00:44:44,348
Du mötte din rÀdsla.
Och det Àr den största handlingen av alla.
726
00:44:45,933 --> 00:44:47,226
NÄnting...
727
00:44:48,394 --> 00:44:49,395
Jag inte klarade.
728
00:44:50,604 --> 00:44:52,856
Du Àr den store MacGuffin!
729
00:44:57,528 --> 00:44:58,904
Ge oss en kyss, va?
730
00:44:58,987 --> 00:45:02,449
Okej, det hÀr Àr det lÀskigaste
jag sett pÄ hela natten. Kom.
731
00:45:03,951 --> 00:45:06,537
Tja, jag antar
att du kan inte följa med oss?
732
00:45:07,246 --> 00:45:09,039
Jag har slutit fred med mitt öde.
733
00:45:09,123 --> 00:45:10,666
Det hÀr Àr mitt hem.
734
00:45:11,583 --> 00:45:13,460
Det hÀr Àr mina vÀnner nu.
735
00:45:14,670 --> 00:45:17,464
Det Àr en Àra att fÄ trÀffa er, sir.
736
00:45:18,757 --> 00:45:21,468
Vilken trollkarl.
Du gör inte ens nÄgra trick.
737
00:45:21,885 --> 00:45:24,054
VĂ€lj ett kort. Vilket kort som helst.
738
00:45:26,807 --> 00:45:30,936
"Bravo, Gonzo!
Du Àr den mest fantastiske! MacGuffin."
739
00:45:44,533 --> 00:45:45,659
Hon kom tillbaka.
740
00:45:47,077 --> 00:45:51,123
Dyre Moses. Det hÀr har inte hÀnt förr.
Hade ni kul?
741
00:45:51,206 --> 00:45:54,793
Det var fruktansvÀrt. Jag Àlskade det.
742
00:45:56,336 --> 00:45:58,422
Jag festar aldrig med dig igen.
743
00:46:00,549 --> 00:46:01,592
Jag Ät spindlar.
744
00:46:02,468 --> 00:46:05,345
-Synd att jag missade det.
-Gonzo?
745
00:46:06,263 --> 00:46:07,931
Gracias, min vÀn.
746
00:46:08,015 --> 00:46:09,266
VarsÄgod, kompis.
747
00:46:10,642 --> 00:46:13,645
Hoppa in, pojkar.
Det kommer att bli en vacker morgon.
748
00:46:13,729 --> 00:46:15,397
-Kom.
-Okej.
749
00:46:17,483 --> 00:46:18,984
Skynda tillbaka.
750
00:46:19,067 --> 00:46:23,822
Skynda tillbaka, min raring.
751
00:46:26,825 --> 00:46:29,828
-Hej, Kermit.
-Hej, Gonzo. Hur gick det igÄr kvÀll?
752
00:46:29,912 --> 00:46:32,080
-VÀnta fÄr du höra.
-Jag gifte mig nÀstan.
753
00:46:32,873 --> 00:46:33,999
Varit dÀr, gjort det.
754
00:46:34,082 --> 00:46:35,876
Kommer ni över pÄ frukost?
755
00:46:35,959 --> 00:46:37,169
Vi Àr pÄ vÀg.
756
00:46:37,252 --> 00:46:40,005
Bra. Varför tar ni inte med er era vÀnner?
757
00:46:40,088 --> 00:46:41,882
VÀnner? Vilka vÀnner?
758
00:46:46,762 --> 00:46:49,640
KORRUPTIBEL DĂDLIG
Ă
TERVĂNDSGRĂND
759
00:46:56,438 --> 00:47:00,651
Mupparnas Haunted Mansion:
Spökhuset
760
00:48:19,688 --> 00:48:21,356
Hurra!
761
00:48:21,440 --> 00:48:22,524
Hejsan!
762
00:48:24,735 --> 00:48:26,778
-Ja.
-Baby!
763
00:48:31,241 --> 00:48:32,534
Se upp!
764
00:48:47,007 --> 00:48:48,383
Kom igen. Sjung allihop
765
00:49:01,772 --> 00:49:02,856
En gÄng till.
766
00:49:24,378 --> 00:49:25,879
Det dÀr var sÄ upprörande.
767
00:49:25,963 --> 00:49:27,965
Hela livet passerade revy.
768
00:49:28,048 --> 00:49:30,634
-Hur var det?
-BÀttre Àn vad vi just sÄg!
769
00:49:32,511 --> 00:49:33,762
GÄ hem! Nej, de Àr hemma.
770
00:49:33,845 --> 00:49:34,846
ĂversĂ€ttning: Sara RitzĂ©n Awunor
53327