All language subtitles for Muppets-Haunted-Mansion_2021_English-ELSUBTITLE.COM-ST_62788593
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,208
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:15,932 --> 00:00:19,561
Oh, we get it almost every night
3
00:00:19,644 --> 00:00:23,064
And when that moon gets big and bright
4
00:00:23,189 --> 00:00:25,608
It's a supernatural delight
5
00:00:25,692 --> 00:00:26,693
Whoopee!
6
00:00:26,776 --> 00:00:29,070
Everybody's dancin' in the moonlight
7
00:00:29,154 --> 00:00:31,865
Happy Halloween!
8
00:00:34,409 --> 00:00:39,122
Wow. I can't believe the invitation
came with this free limo ride.
9
00:00:39,205 --> 00:00:42,250
SĂ, sĂ. All the fancy
Hollywood mansion parties have limos.
10
00:00:42,333 --> 00:00:43,334
Yeah.
11
00:00:43,418 --> 00:00:45,795
Which is why
all my girlfriends are texting.
12
00:00:45,879 --> 00:00:47,714
Oh, what are they saying?
13
00:00:50,133 --> 00:00:52,093
Uh, all good things.
14
00:00:52,177 --> 00:00:53,928
Oh.
15
00:00:54,012 --> 00:00:55,930
-Hello.
-Hi-ho, Gonzo.
16
00:00:56,014 --> 00:00:59,100
Hey, Kermit. What a great costume.
17
00:00:59,184 --> 00:01:01,686
Uh, thanks. Uh, Piggy thought
it would be funny if we both--
18
00:01:01,770 --> 00:01:04,355
Hi-ho! Guess who I am?
19
00:01:04,439 --> 00:01:06,775
I'm Kermit, and Kermit is me. Get it?
20
00:01:06,858 --> 00:01:09,694
-Go on, say it, say it. Come on.
-No. Mmm-mmm.
21
00:01:09,778 --> 00:01:14,282
Uh, hey, Kermie, who is the most
amazing girl in the universe?
22
00:01:14,365 --> 00:01:16,367
Yes, Piggy. You are.
23
00:01:16,451 --> 00:01:18,495
Yay!
24
00:01:19,287 --> 00:01:22,874
- Uh, guess who wrote that?
- I did. It was me. I did.
25
00:01:22,957 --> 00:01:26,836
-Candy corn. What is this? Christmas?
-So, Gonzo, uh, when are you gettin' here?
26
00:01:26,920 --> 00:01:29,172
Oh, I'm so sorry.
I actually can't come to the party.
27
00:01:29,255 --> 00:01:30,924
Oh. Oh, no. Why not?
28
00:01:31,007 --> 00:01:33,676
Well, you remember my favorite magician,
The Great MacGuffin?
29
00:01:33,760 --> 00:01:36,429
-Is he the guy with the fish?
-You rang?
30
00:01:36,513 --> 00:01:38,348
-No, we did not.
-Okay.
31
00:01:39,599 --> 00:01:43,436
Well, tonight is the 100th anniversary
of MacGuffin's disappearance.
32
00:01:43,520 --> 00:01:44,979
- Disappearance?
- Yeah.
33
00:01:45,063 --> 00:01:48,233
And there's a special,
once-in-a-lifetime fear challenge
34
00:01:48,316 --> 00:01:49,984
in the mansion where it happened.
35
00:01:50,068 --> 00:01:51,820
Oh, wow. What's the challenge?
36
00:01:51,903 --> 00:01:55,073
To spend the night in the most
haunted mansion in the world.
37
00:01:55,156 --> 00:01:57,033
That sounds like
your kinda night, Gonzo.
38
00:01:57,117 --> 00:01:58,660
-Hmm.
-We're sure gonna miss you.
39
00:01:58,743 --> 00:02:01,746
Thanks. But if I can't
pull off a great stunt like this,
40
00:02:01,830 --> 00:02:04,374
then what's the use
of calling me The Great Gonzo?
41
00:02:04,457 --> 00:02:07,794
You know, you don't have to be
"The Great Gonzo" to be great, Gonzo.
42
00:02:07,877 --> 00:02:10,130
- Uh, say there, Kermit.
- Oh! Scooter, you look great.
43
00:02:10,213 --> 00:02:11,881
Oh, uh... Thank you, thank you very much.
44
00:02:11,965 --> 00:02:14,384
-Uh, the Chef's carving pumpkins.
-Oh, well, that sounds--
45
00:02:16,302 --> 00:02:18,721
-Mercy.
-Okay, I gotta go, Gonzo.
46
00:02:18,805 --> 00:02:21,141
Uh, but don't forget the Halloween
breakfast tomorrow morning.
47
00:02:21,224 --> 00:02:22,851
Hey, pumpkin!
48
00:02:22,934 --> 00:02:25,478
I think we're having pumpkin pancakes.
49
00:02:27,981 --> 00:02:29,065
Bye.
50
00:02:29,149 --> 00:02:30,567
You know, Pepé?
51
00:02:30,650 --> 00:02:33,653
I kinda feel bad
that we're not going to the party.
52
00:02:33,736 --> 00:02:36,156
Every year,
same things, same Muppens.
53
00:02:36,239 --> 00:02:38,116
Uh, we see them all the times.
54
00:02:38,199 --> 00:02:41,077
Tonight, we go to the big mansions party.
55
00:02:41,161 --> 00:02:44,789
For the last time, it's not a party.
It's a Halloween challenge.
56
00:02:44,873 --> 00:02:46,374
Talk about a challenge.
57
00:02:46,457 --> 00:02:48,501
Try getting a date for this party, okay?
58
00:02:48,585 --> 00:02:49,794
Oh!
59
00:02:51,045 --> 00:02:53,506
All righty, boys. This is the place.
60
00:02:53,590 --> 00:02:55,216
-Are you sure about this?
-Oh, yeah.
61
00:02:55,300 --> 00:02:57,218
And could we set
a pick-up time for the morning?
62
00:02:57,302 --> 00:02:58,887
Oh, that won't be necessary.
63
00:02:58,970 --> 00:03:02,473
I always drop folks off here,
but I never seem to pick them up.
64
00:03:02,557 --> 00:03:04,350
Huh?
65
00:03:04,434 --> 00:03:07,228
-Every time.
-Well, we're gonna be the first.
66
00:03:07,312 --> 00:03:09,230
-We'll see you in the morning.
-Mmm-hmm.
67
00:03:09,689 --> 00:03:10,773
Heard that before.
68
00:03:11,649 --> 00:03:16,112
Um, speaking of pick-ups,
how'd you like to be my plus one?
69
00:03:17,155 --> 00:03:18,865
Dead prawn walking.
70
00:03:20,825 --> 00:03:23,203
That's a no.
71
00:03:25,538 --> 00:03:26,623
Huh.
72
00:03:27,957 --> 00:03:30,793
Whoa, will ya take a look at this place?
73
00:03:30,877 --> 00:03:33,379
Yeah. No one here. Where's the parties?
74
00:03:35,465 --> 00:03:38,885
Oh, my goodness. Cool.
75
00:03:40,511 --> 00:03:42,639
Oh, I love these rich Hollywood types.
76
00:03:42,722 --> 00:03:46,184
Pulling out all the stops
and the moneys, okay.
77
00:03:46,267 --> 00:03:49,479
I bet they'll hand us swag bags
with great parting gifts.
78
00:03:49,562 --> 00:03:51,814
You mean de-parting gifts.
79
00:03:51,898 --> 00:03:54,484
Uh, I don't get it. What do you mean?
80
00:03:54,567 --> 00:03:55,902
What you talking about?
81
00:04:05,495 --> 00:04:08,957
-Yeah. Wait, wait, wait, wait.
-What, what, what?
82
00:04:09,040 --> 00:04:10,041
Listen.
83
00:04:11,376 --> 00:04:16,506
-Oh, there's somebody there.
-What? Who?
84
00:04:22,262 --> 00:04:23,429
Hello?
85
00:04:24,722 --> 00:04:28,101
-Who's there?
-We're here for the parties.
86
00:04:30,395 --> 00:04:31,854
Party?
87
00:04:34,023 --> 00:04:37,193
-What party?
-Oh, the Great MacGuffin's anniversary.
88
00:04:39,862 --> 00:04:41,948
-Oh, dear.
-Hey, uh, Mr. Tomb--
89
00:04:42,031 --> 00:04:46,119
Please. Don't wake them up.
90
00:04:46,786 --> 00:04:48,037
Wake 'em up? Wake who up?
91
00:04:50,498 --> 00:04:53,459
Please, oh, please
Though they're all deceased
92
00:04:53,543 --> 00:04:56,963
I beg of you on bended knee
93
00:04:57,046 --> 00:04:59,966
Please, oh, please
Let them rest in peace
94
00:05:00,049 --> 00:05:03,469
For once they start, they never cease
95
00:05:03,553 --> 00:05:05,096
Oh, it's like a show.
96
00:05:05,638 --> 00:05:08,850
You see, here lies Good Old Fred
97
00:05:08,933 --> 00:05:12,061
A great big rock fell on his head
98
00:05:12,145 --> 00:05:19,027
And in peaceful rest lies Brother Claude
Planted here beneath this sod
99
00:05:19,861 --> 00:05:23,156
There's the first lady of opera
Haunting Harriet
100
00:05:23,239 --> 00:05:26,159
Searched for a tune
But never could carry it
101
00:05:28,745 --> 00:05:29,787
Ah!
102
00:05:34,125 --> 00:05:37,503
Poor cousin Maude who never awoke
103
00:05:37,587 --> 00:05:40,798
The night her dreams went up in smoke
104
00:05:41,966 --> 00:05:44,677
Please, oh, please
Though they're all deceased
105
00:05:44,761 --> 00:05:48,139
We must beware the spirits' release
106
00:05:49,182 --> 00:05:52,477
Rest in peace, Cousin Huet
107
00:05:52,560 --> 00:05:55,563
We all know you didn't do it
108
00:05:57,440 --> 00:06:00,360
Mary wrote mysteries with masterful quill
109
00:06:00,443 --> 00:06:03,738
Not knowing the ink of words could kill
110
00:06:04,447 --> 00:06:07,742
So, please, oh, please
Let them rest in peace
111
00:06:07,825 --> 00:06:11,371
Once they start, they never cease
112
00:06:11,829 --> 00:06:15,500
And right before your very eyes
113
00:06:15,583 --> 00:06:19,587
As the moon climbs high
O'er the dead oak tree
114
00:06:19,670 --> 00:06:23,216
Spooks arrive for the midnight spree
115
00:06:23,299 --> 00:06:26,511
Creepy creeps with eerie eyes
Start to shriek and harmonize
116
00:06:26,594 --> 00:06:29,931
Grim grinning ghosts come out to socialize
117
00:06:30,890 --> 00:06:35,436
Grim grinning ghosts come out to socialize
118
00:06:37,146 --> 00:06:40,441
Whoa!
119
00:06:40,525 --> 00:06:41,651
Uh-oh.
120
00:06:42,735 --> 00:06:44,779
Come on, enough of this
spooky-dooky pre-show.
121
00:06:44,862 --> 00:06:46,864
-Let's go inside for the parties.
-Okay.
122
00:06:55,081 --> 00:06:57,875
Oh!
123
00:06:59,335 --> 00:07:01,504
Welcome, foolish Muppets.
124
00:07:01,587 --> 00:07:03,047
Ooh.
125
00:07:03,131 --> 00:07:08,845
Ah, the Great Gonzo.
I'm so glad you accepted the invitation.
126
00:07:08,928 --> 00:07:10,972
Thank you for sending it, Mister, um...
127
00:07:11,055 --> 00:07:13,558
I shall be your host this evening.
128
00:07:13,641 --> 00:07:16,018
Your ghost host.
129
00:07:17,311 --> 00:07:20,648
Ooh, you're very scaries.
130
00:07:21,232 --> 00:07:24,277
Well, hello there. Who might you be?
131
00:07:24,360 --> 00:07:26,737
Oh, this is my friend Pepé.
He loves parties.
132
00:07:27,447 --> 00:07:29,740
Are there, uh, a lot
of the famous peoples inside?
133
00:07:29,824 --> 00:07:33,035
Yes, sir. Very famous.
134
00:07:33,119 --> 00:07:35,705
- Oh, do you speak Spanish?
- No.
135
00:07:35,788 --> 00:07:40,376
Now, if you would please walk this way.
136
00:07:40,460 --> 00:07:42,170
Okay.
137
00:07:45,840 --> 00:07:47,508
Now, if I may.
138
00:07:47,592 --> 00:07:52,054
A few rules regarding tonight's
very special Halloween challenge.
139
00:07:52,138 --> 00:07:54,974
Yes, do tell.
140
00:07:55,808 --> 00:07:59,228
"Within these walls
Are your fears and your frights
141
00:08:00,188 --> 00:08:03,065
"Face them all bravely
To survive through the night...
142
00:08:03,149 --> 00:08:04,233
He's rhyming.
143
00:08:04,317 --> 00:08:08,029
"For if by sunrise you fail this endeavor
144
00:08:08,112 --> 00:08:14,660
"Then you
y tu amigo
Must remain here forever"
145
00:08:14,744 --> 00:08:17,038
- Dun, dun, dun!
- Whoa!
146
00:08:17,121 --> 00:08:20,416
- Oh, boy.
- Nice one, guys.
147
00:08:20,500 --> 00:08:22,335
So, let me make sure I got this.
148
00:08:22,418 --> 00:08:25,463
Uh, we just have to survive
the night in this haunted mansion?
149
00:08:25,546 --> 00:08:27,048
Dun, dun, dun!
150
00:08:27,131 --> 00:08:28,132
Dun, dun.
151
00:08:28,216 --> 00:08:30,468
Uh, no.
That's too many "dun duns," isn't it?
152
00:08:30,551 --> 00:08:32,887
Well, I thought we discussed
"Shave and a Haircut."
153
00:08:32,970 --> 00:08:35,556
- No. He wanted "ominous sting," didn't he?
- Oh, right.
154
00:08:35,640 --> 00:08:37,808
-Like... Dun, dun, dun!
-Dun, dun.
155
00:08:37,892 --> 00:08:39,060
- Sorry.
- I'm new.
156
00:08:39,143 --> 00:08:40,895
-We'll work this out.
-What I do wrong?
157
00:08:40,978 --> 00:08:42,855
- I'm new at everything.
- Let's have some tea.
158
00:08:42,939 --> 00:08:44,774
Take it over there. That'd be great.
159
00:08:44,857 --> 00:08:46,692
Now, if you'll follow me, gentlemen.
160
00:08:46,776 --> 00:08:48,861
- And no flash pictures, please.
- Oh.
161
00:08:48,945 --> 00:08:52,198
The spirits are frightfully
sensitive to bright lights.
162
00:08:52,281 --> 00:08:54,909
-Oh, they're sensitive. Who knew?
-Okay.
163
00:08:56,702 --> 00:08:59,747
So, please you could point me
to the VIP room,
por favor,
164
00:08:59,830 --> 00:09:04,168
to mingle with the Beyoncés,
the Ryan Goslings, the Bard Pitts.
165
00:09:04,252 --> 00:09:07,296
I'm sorry.
My friend's a bit of an acquired taste.
166
00:09:07,380 --> 00:09:08,923
Oh, not for me.
167
00:09:09,006 --> 00:09:13,177
His accent reminds me
of my youthful days in Málaga.
168
00:09:15,596 --> 00:09:18,349
I know. I know all.
169
00:09:18,432 --> 00:09:21,143
- Dun, dun, dun!
- Dun, dun.
170
00:09:21,227 --> 00:09:23,437
Oh, you've done it again, haven't you?
171
00:09:23,521 --> 00:09:25,106
I've dun-dun it twice.
172
00:09:25,189 --> 00:09:26,691
It's just not
spine-chilling, is it?
173
00:09:26,774 --> 00:09:29,443
-Being scary is hard. Sorry.
-Sorry, sorry. Sorry.
174
00:09:29,527 --> 00:09:32,863
Anyway, I am sorry
about that big-- We just--
175
00:09:32,947 --> 00:09:34,699
-They don't get a lot of visitors.
-Hmm.
176
00:09:34,782 --> 00:09:38,744
I really love these portraits.
The subjects look vaguely familiar.
177
00:09:38,828 --> 00:09:42,707
- Hmm.
- Yes. Everything here will seem familiar.
178
00:09:42,790 --> 00:09:44,625
Your eyes may deceive you,
179
00:09:44,709 --> 00:09:49,463
as the spirits respond
to your sympathetic vibrations.
180
00:09:49,547 --> 00:09:51,007
Sounds awesome.
181
00:09:51,090 --> 00:09:52,258
Yeah.
SĂ, sĂ, sĂ.
182
00:09:52,341 --> 00:09:55,052
Uh, but where's the famous people's room?
183
00:09:55,136 --> 00:09:58,264
Because we are the celebrities,
we are the Muppets.
184
00:09:58,347 --> 00:10:00,308
Oh!
185
00:10:00,391 --> 00:10:01,434
Oh!
186
00:10:01,517 --> 00:10:03,894
-Oh, cool.
-Gonzo, it's like a fun house.
187
00:10:03,978 --> 00:10:09,483
Is this haunted room actually stretching
or is it your imagination?
188
00:10:14,196 --> 00:10:15,531
- Whoa...
- Whoo.
189
00:10:18,868 --> 00:10:22,747
You know what? I just realized
this room has no windows and no doors.
190
00:10:22,830 --> 00:10:29,253
- Which offers this chilling challenge...
- To find a way out.
191
00:10:29,337 --> 00:10:33,007
Wait, wait a minute.
A way out of the room or out of the house?
192
00:10:33,090 --> 00:10:34,300
What?
193
00:10:34,383 --> 00:10:37,970
You're kinda killing the moment here.
I meant the room.
194
00:10:38,054 --> 00:10:40,848
Sorry.
195
00:10:45,936 --> 00:10:48,648
Huh?
196
00:10:50,524 --> 00:10:52,652
Okay, first of all, where did he go,
197
00:10:52,735 --> 00:10:55,363
and second of all,
what is your problem, okay?
198
00:11:00,409 --> 00:11:01,911
I found the way out.
199
00:11:01,994 --> 00:11:04,538
Secret door? Classic.
200
00:11:05,748 --> 00:11:07,583
Okay, this is the last time I'm gonna say,
201
00:11:07,667 --> 00:11:09,752
this better lead
to the party people's room.
202
00:11:09,835 --> 00:11:11,337
Pepé, don't you get it yet?
203
00:11:11,420 --> 00:11:13,673
This is not some silly Halloween party.
204
00:11:13,756 --> 00:11:15,257
This place is really haunted.
205
00:11:15,341 --> 00:11:18,010
Okay, okay,
if I don't see some champagne cocktails
206
00:11:18,094 --> 00:11:20,721
and horsey derves ASPCA, I'm outta here.
207
00:11:20,805 --> 00:11:24,558
Well, whatever you say.
Come on, I think the ghost is clear.
208
00:11:25,142 --> 00:11:28,813
Oh, very funnies. The ghost is clear,
like the coast is clear.
209
00:11:29,689 --> 00:11:33,275
Don't worry, folks, we're not
gonna be explaining all the jokes.
210
00:11:42,410 --> 00:11:44,245
Wow.
211
00:11:54,004 --> 00:11:55,923
- Wow.
212
00:11:56,006 --> 00:11:57,633
Look at this guy and his red fish.
213
00:11:57,717 --> 00:11:59,969
Who would even pay
to watch them do anything?
214
00:12:00,052 --> 00:12:02,221
-It's him.
-Who?
215
00:12:02,304 --> 00:12:03,514
The Great MacGuffin.
216
00:12:03,597 --> 00:12:05,224
It was 100 years ago tonight
217
00:12:05,307 --> 00:12:07,810
that he disappeared
from this very mansion.
218
00:12:10,771 --> 00:12:15,693
Imagine, I could be standing on the very
spot where The MacGuffin once stood.
219
00:12:15,776 --> 00:12:18,320
See, I'd like to be standing
where the party is, okay?
220
00:12:19,822 --> 00:12:23,743
-Hola, party peoples! Bard Pitts!
-Wow.
221
00:12:30,458 --> 00:12:31,751
Ooh, cobwebs.
222
00:12:36,213 --> 00:12:37,840
Whoo, nice one.
223
00:12:58,903 --> 00:13:01,906
I had so hoped
we'd have a bigger cameo, Beaky.
224
00:13:01,989 --> 00:13:04,283
Budget.
225
00:13:08,913 --> 00:13:09,955
Hmm...
226
00:13:22,468 --> 00:13:24,553
Hola, celebrities, I'm here.
227
00:13:24,637 --> 00:13:27,264
-Will ya look at that?
-You're Juan Stanz-most.
228
00:13:27,348 --> 00:13:31,435
-Uh, close.
-But where are the, uh, famous peoples?
229
00:13:31,519 --> 00:13:34,605
Oh, who needs famous people
when you have the two of us?
230
00:13:34,688 --> 00:13:36,440
Oh!
231
00:13:36,524 --> 00:13:39,944
You are an impossibly handsome man.
232
00:13:40,027 --> 00:13:43,823
You, my friend,
are an impossibly handsome...
233
00:13:44,949 --> 00:13:46,534
-King prawn. Mmm.
-King prawn.
234
00:13:46,617 --> 00:13:47,660
- Juan?
- Yeah?
235
00:13:47,743 --> 00:13:50,704
I don't know if you noticed this,
but this place is crazies.
236
00:13:52,081 --> 00:13:53,791
You know what? Because you're so famous,
237
00:13:53,874 --> 00:13:56,252
I'm gonna let you in
on a little secret, okay?
238
00:13:56,335 --> 00:13:58,504
My most famous secret.
Would you like to hear it?
239
00:13:58,587 --> 00:13:59,755
-Oh, yes.
-Come a little closer.
240
00:13:59,839 --> 00:14:00,881
-Okay.
-Little closer.
241
00:14:00,965 --> 00:14:02,925
-Yeah.
-Not that close, it's the breath.
242
00:14:03,008 --> 00:14:04,552
-Plankton. Mmm.
-You ready?
243
00:14:08,722 --> 00:14:12,226
- Jeepers creepers.
- Jeepers creepers. Oh!
244
00:14:14,270 --> 00:14:16,981
Pepé! Pepé! Whoa! Whoa! Take it easy.
245
00:14:17,064 --> 00:14:18,232
This place is crazy.
246
00:14:18,315 --> 00:14:21,193
With all the smokes
and the mirrors and the animaltronics.
247
00:14:21,277 --> 00:14:22,820
-I'm outta here.
-But, uh--
248
00:14:24,446 --> 00:14:26,866
How did you--
249
00:14:28,909 --> 00:14:30,744
-I'm outta here!
-Uh...
250
00:14:34,498 --> 00:14:37,418
Pepé?
251
00:15:07,907 --> 00:15:08,908
Gonzo.
252
00:15:09,825 --> 00:15:12,703
-How did you--
-Don't ask. Peel me.
253
00:15:12,786 --> 00:15:14,121
Okay.
254
00:15:18,000 --> 00:15:19,418
You were stuck there.
255
00:15:19,501 --> 00:15:22,087
- Serpents and spiders...
- Whoa! A séance.
256
00:15:22,171 --> 00:15:24,048
-A what? A why-- What is it?
-Come on.
257
00:15:24,131 --> 00:15:26,216
...calling the spirits,
wherever they're at.
258
00:15:26,300 --> 00:15:28,469
-This just keeps getting better.
-I don't think so.
259
00:15:28,552 --> 00:15:32,056
Pumpkins and ghoulies
from last Halloween,
260
00:15:32,139 --> 00:15:36,769
awaken the spirits with your tambourine.
261
00:15:37,561 --> 00:15:40,898
Creepies and crawlies, toads in a pond...
262
00:15:40,981 --> 00:15:42,274
- Come, come on.
- No, no.
263
00:15:42,358 --> 00:15:45,903
...let there be music from regions beyond.
264
00:15:45,986 --> 00:15:48,113
Wow!
265
00:15:48,781 --> 00:15:51,617
That is amazing, how are you doing that?
266
00:15:52,284 --> 00:15:54,161
Excusez-moi,
267
00:15:54,244 --> 00:15:59,416
but you are interrupting
the mysterious Madame Pigota.
268
00:16:01,210 --> 00:16:04,880
Stop. Will you turn it down?
I can't hear myself think.
269
00:16:04,964 --> 00:16:06,590
- Take five, everybody.
- What?
270
00:16:06,674 --> 00:16:08,300
Break time! Break time!
271
00:16:08,384 --> 00:16:10,052
-Fer sure.
-Groovy.
272
00:16:10,135 --> 00:16:11,929
Whoa, we're not taking a break,
who said break?
273
00:16:12,012 --> 00:16:14,098
Oh, I could've sworn she called a break.
274
00:16:14,181 --> 00:16:16,266
It's like a union thing, right?
275
00:16:16,350 --> 00:16:20,312
No, you heard the hog's head, guys.
Time to dematerialize.
276
00:16:20,396 --> 00:16:22,439
Wait, where you going? No, no--
277
00:16:24,441 --> 00:16:26,235
Great. Hey, since you're on a break,
278
00:16:26,318 --> 00:16:28,404
can you contact somebody
from the great beyond?
279
00:16:28,487 --> 00:16:31,824
I wish,
but the Wi-Fi in here's lousy.
280
00:16:31,907 --> 00:16:33,993
It's like a total dead zone.
281
00:16:34,076 --> 00:16:35,828
-Ugh.
-You know what else is lousy?
282
00:16:35,911 --> 00:16:38,038
This my biggest scene
in this whole special,
283
00:16:38,122 --> 00:16:42,167
and they stick my head in a fish bowl.
284
00:16:42,251 --> 00:16:43,585
I think we should go.
285
00:16:43,669 --> 00:16:44,670
Uh...
286
00:16:44,753 --> 00:16:47,756
Uh, do you foresee
a way out of here for us?
287
00:16:47,840 --> 00:16:50,592
Fine.
288
00:16:52,052 --> 00:16:55,806
Pumpkin spice lattes and a vampire bat,
289
00:16:55,889 --> 00:16:59,601
you must find a door with a glowing exat.
290
00:16:59,685 --> 00:17:01,353
"Exat"?
291
00:17:01,437 --> 00:17:03,856
I don't know,
you try and rhyme with "bat."
292
00:17:03,939 --> 00:17:06,525
Oh, uh, fat, rat, hat.
293
00:17:06,608 --> 00:17:07,776
How you doin'?
294
00:17:08,444 --> 00:17:11,739
Uh, right this way, and I prefer "Husky."
295
00:17:11,822 --> 00:17:13,699
-Oh.
-Hmm. Okay, go, go, go, go.
296
00:17:14,366 --> 00:17:15,617
Wow!
297
00:17:16,744 --> 00:17:18,162
She is good.
298
00:17:19,204 --> 00:17:20,706
Tips are encouraged.
299
00:17:20,789 --> 00:17:23,417
Oh, uh, don't trust free cheese.
300
00:17:23,500 --> 00:17:24,877
-Quick, quick, quick.
-Hmm...
301
00:17:24,960 --> 00:17:29,048
Kim! Kimmy, yoo-hoo!
There's a smudge on the crystal again.
302
00:17:29,131 --> 00:17:31,508
-Yes, Madame. Yes, Madame.
-A little higher.
303
00:17:31,592 --> 00:17:32,760
Thank you.
304
00:17:35,429 --> 00:17:38,807
Oh, for crying out loud.
305
00:17:42,227 --> 00:17:44,813
-Pepé? Which way?
-Hmm? Out.
306
00:17:44,897 --> 00:17:47,191
Uh...
307
00:17:47,274 --> 00:17:48,525
What?
308
00:17:48,609 --> 00:17:50,319
Whoa! Cool!
309
00:17:52,988 --> 00:17:56,658
Choo-choo! Coming through!
310
00:17:56,742 --> 00:17:58,911
-Run!
-Oh!
311
00:18:07,252 --> 00:18:09,129
Oh...
312
00:18:11,298 --> 00:18:14,510
I knew there'd be rides!
313
00:18:14,593 --> 00:18:15,636
Welcome aboard!
314
00:18:16,512 --> 00:18:20,557
-How you doing, Pepé?
-I wanna go home. I wanna go home...
315
00:18:24,311 --> 00:18:26,438
Hmm. Happy Halloween!
316
00:18:26,522 --> 00:18:28,649
Happy birthday to me.
317
00:18:28,732 --> 00:18:31,693
Hap... Oh!
318
00:18:31,777 --> 00:18:35,155
Oh, my love, dancing with you
makes me feel so light on my feet.
319
00:18:35,239 --> 00:18:37,241
That's because we don't have feet.
320
00:18:40,744 --> 00:18:43,747
I just adore the decor, don't you?
321
00:18:43,831 --> 00:18:47,209
Why? Do you like things
that are old and decrepit?
322
00:18:47,292 --> 00:18:49,837
I'm dancing with you, aren't I?
323
00:18:49,920 --> 00:18:52,047
So what are you doing
for Thanksgiving?
324
00:18:52,131 --> 00:18:55,259
Oh, some of my ghoul friends
are having me for dinner.
325
00:18:55,342 --> 00:18:56,844
Awkward.
326
00:18:58,011 --> 00:18:59,096
What?
327
00:18:59,179 --> 00:19:01,682
Nothing, nothing, nothing.
Here we go and one.
328
00:19:01,765 --> 00:19:05,018
- One, two, three-- Thank you.
- Very good.
329
00:19:07,479 --> 00:19:09,106
Draw.
330
00:19:11,358 --> 00:19:13,777
- No.
- Boo!
331
00:19:17,865 --> 00:19:21,410
Whoa! Whoa!
332
00:19:21,493 --> 00:19:22,578
My God!
333
00:19:22,661 --> 00:19:23,704
-Oh!
-Wha--
334
00:19:24,329 --> 00:19:25,914
Hmm. That was unsafe.
335
00:19:25,998 --> 00:19:29,126
You fellas okay?
336
00:19:29,209 --> 00:19:30,419
Yeah, fine.
337
00:19:30,502 --> 00:19:31,920
Good.
338
00:19:32,004 --> 00:19:34,590
Uh, sorry, everybody, food's here.
339
00:19:34,715 --> 00:19:36,633
Mmm.
340
00:19:36,717 --> 00:19:39,428
I says to him, I says,
"See through you?"
341
00:19:40,345 --> 00:19:42,431
Well, you finally
got the party you wanted.
342
00:19:42,514 --> 00:19:46,185
What? Are you crazy?
I said famous peoples, not scary peoples.
343
00:19:48,854 --> 00:19:52,357
Hey, it's a gig,
and I get all the bones I can chew.
344
00:19:52,441 --> 00:19:55,152
Uh, until they want 'em back.
345
00:19:58,906 --> 00:20:01,158
And now it's showtime!
346
00:20:03,535 --> 00:20:07,706
Thank you, thank you,
and welcome to The Mansion Show.
347
00:20:07,789 --> 00:20:09,833
Boo!
348
00:20:09,917 --> 00:20:12,419
Now, we have got
a great show for you tonight, folks,
349
00:20:12,502 --> 00:20:15,255
guaranteed to tickle your funny bones.
350
00:20:15,339 --> 00:20:16,965
That was pretty good.
351
00:20:17,049 --> 00:20:19,593
-So... Boils and ghouls...
-Oh, how about that?
352
00:20:19,676 --> 00:20:24,640
...please welcome
our very own Gauzey The Hatbox Bear!
353
00:20:24,723 --> 00:20:27,434
Hiya, hiya, hiya.
Boy, you're a scary audience.
354
00:20:27,517 --> 00:20:30,854
Usually I'm worried about dying up here,
but it looks like you beat me to it.
355
00:20:30,938 --> 00:20:32,606
Boo! Boo!
356
00:20:32,689 --> 00:20:34,399
Oh, no, not you guys.
357
00:20:34,483 --> 00:20:36,860
Don't you have anything
better to do than boo me?
358
00:20:36,944 --> 00:20:40,155
-We're ghosts.
-Yeah, booing comes with the territory.
359
00:20:40,239 --> 00:20:42,824
Boo! Boo!
360
00:20:42,908 --> 00:20:44,701
Wait, wait, I haven't told my best joke.
361
00:20:44,785 --> 00:20:47,537
What happens if you don't
pay your exorcism bill?
362
00:20:47,621 --> 00:20:51,333
You get repossessed! Shocka-wocka!
363
00:20:53,210 --> 00:20:55,045
-Terrible.
-This guy's not funny.
364
00:20:55,128 --> 00:20:56,588
SĂ, sĂ. And his head came off.
365
00:20:56,672 --> 00:20:59,800
Okay, okay, wasn't that great, folks?
366
00:20:59,883 --> 00:21:03,679
- No! No!
- Ugh. Ooh!
367
00:21:03,762 --> 00:21:04,930
Hold on.
368
00:21:05,013 --> 00:21:08,850
Looks like we have some
new ghosts-- I mean, guests.
369
00:21:08,934 --> 00:21:10,310
Oh!
370
00:21:10,394 --> 00:21:11,895
Ah!
371
00:21:11,979 --> 00:21:17,442
Fiends, omens, and bogeymen,
lend me your fears.
372
00:21:17,526 --> 00:21:23,740
We come not to praise Gonzo,
but to bury him.
373
00:21:24,574 --> 00:21:25,575
Oh!
374
00:21:25,659 --> 00:21:27,077
And his little
amigo, too.
375
00:21:27,744 --> 00:21:30,289
We now invite you to sit back and relax,
376
00:21:30,372 --> 00:21:37,129
as our 999 residents
proudly present... your funeral.
377
00:21:41,216 --> 00:21:43,427
Welcome to the life hereafter
378
00:21:43,510 --> 00:21:45,679
Sleepless nights, eternal laughter
379
00:21:45,762 --> 00:21:48,015
Buy the farm, push up some daisies
380
00:21:48,098 --> 00:21:50,309
Come get down with us creepy crazies
381
00:21:50,392 --> 00:21:52,519
Hi, wanna come play with me?
382
00:21:52,602 --> 00:21:53,687
Frights du jour
383
00:21:53,770 --> 00:21:54,771
And daily nightmares
384
00:21:54,855 --> 00:21:57,149
Ghoulish scares to raise your neck hairs
385
00:21:57,232 --> 00:21:59,359
If you think it's too macabre
386
00:21:59,443 --> 00:22:01,570
Follow the floating candelabra
387
00:22:03,238 --> 00:22:07,075
But he ain't French and he can croon
388
00:22:07,159 --> 00:22:09,786
We did that
In a beastly cartoon
389
00:22:09,870 --> 00:22:11,580
She was a beauty
390
00:22:11,663 --> 00:22:14,291
We'll never rest
We'll never cease
391
00:22:14,374 --> 00:22:18,795
Till you finally rest in peace
392
00:22:18,879 --> 00:22:21,048
You can fly and you can float
393
00:22:21,131 --> 00:22:22,632
Or you can scream just like a goat
394
00:22:23,800 --> 00:22:25,719
But to quench your endless questions
395
00:22:25,802 --> 00:22:28,597
First you must sleep down with the fishes
396
00:22:28,680 --> 00:22:33,477
Hey! Hold on, I'm not sleepy!
397
00:22:33,560 --> 00:22:34,728
Rain or snow
398
00:22:34,811 --> 00:22:35,812
Lightning or thunder
399
00:22:35,896 --> 00:22:39,107
The party is down here six feet under
400
00:22:40,484 --> 00:22:41,526
Trick or treat?
401
00:22:41,610 --> 00:22:42,819
Take a smell of my feet
402
00:22:42,903 --> 00:22:45,405
And give me something good to eat
403
00:22:46,239 --> 00:22:47,240
You're all alone
404
00:22:47,324 --> 00:22:48,492
But don't be scared
405
00:22:48,575 --> 00:22:51,370
We've got your wake all pre-prepared
406
00:22:51,453 --> 00:22:52,746
Hi, I'm serving soup.
407
00:22:52,829 --> 00:22:55,999
It's a cream mock tortoise and a yummy
red that pairs with rigor mortis.
408
00:22:57,959 --> 00:23:00,212
It's all so dopey
I'm complaining
409
00:23:00,295 --> 00:23:02,422
At least it's almost entertaining
410
00:23:02,506 --> 00:23:04,883
Huh?
411
00:23:04,966 --> 00:23:07,219
- What the--
- Your attention, please.
412
00:23:07,302 --> 00:23:11,264
Please remain seated in your doom buggy,
413
00:23:11,348 --> 00:23:14,768
and we will continue our tour momentarily.
414
00:23:14,851 --> 00:23:16,311
Oh, no.
415
00:23:16,395 --> 00:23:18,814
The only thing worse
than being stuck in here with you
416
00:23:18,897 --> 00:23:21,650
is being stuck in here with them.
417
00:23:21,733 --> 00:23:22,984
We tell jokes
418
00:23:23,068 --> 00:23:24,277
I do tricks
419
00:23:24,361 --> 00:23:26,029
With my deadly candlesticks
420
00:23:29,157 --> 00:23:30,909
Come on now and lift your glass
421
00:23:30,992 --> 00:23:33,453
Filled with poisoned sassafras
422
00:23:38,375 --> 00:23:40,293
Sign your bill
Deed, and trust
423
00:23:40,377 --> 00:23:42,462
Guess it's time to bite the dust
424
00:23:42,546 --> 00:23:45,215
Cash in your chips, we're not joking
425
00:23:45,298 --> 00:23:47,717
Now's the time you should be croaking
426
00:23:47,801 --> 00:23:51,513
You're so great, none can compare
427
00:23:52,556 --> 00:23:56,184
No one has your savoir faire
428
00:23:56,268 --> 00:24:01,606
It's time to turn your whole life story
Into a momento mori
429
00:24:03,650 --> 00:24:07,904
Corpse by corpse and one by one
Until you shout, "My life is done"
430
00:24:07,988 --> 00:24:10,407
So join us in this life hereafter
431
00:24:19,332 --> 00:24:21,418
Now the greatest act of all
432
00:24:21,501 --> 00:24:24,004
It's Gonzo's final curtain call
433
00:24:24,087 --> 00:24:26,256
From the basement to the rafters
434
00:24:26,339 --> 00:24:28,341
Join us in the great hereafter
435
00:24:28,425 --> 00:24:30,760
You'll be great forever after
436
00:24:30,844 --> 00:24:33,013
In our monstrous life hereafter
437
00:24:33,096 --> 00:24:39,936
For our afterparty afterlife
438
00:24:47,777 --> 00:24:50,780
Rest in peace
439
00:24:50,864 --> 00:24:52,449
RIP
440
00:24:54,075 --> 00:24:57,496
Yes! Yes, a thousand times yes.
441
00:24:57,579 --> 00:24:59,664
SĂ. And one time no way, JosĂ©.
442
00:24:59,748 --> 00:25:01,416
That was incredible.
443
00:25:01,500 --> 00:25:04,127
Oh, thank you.
We're here all week,
444
00:25:04,211 --> 00:25:07,547
and all year,
and also through all eternity.
445
00:25:07,631 --> 00:25:09,925
Lucky. How did you die?
446
00:25:10,008 --> 00:25:12,135
Who, me? Oh, I croaked.
447
00:25:13,553 --> 00:25:15,222
Ah, good one.
448
00:25:15,305 --> 00:25:17,057
Uh, how'd you die? On stage?
449
00:25:17,724 --> 00:25:18,934
I'm dead?
450
00:25:19,851 --> 00:25:20,977
Oh, dear.
451
00:25:21,061 --> 00:25:22,187
I must say, Gonzo...
452
00:25:22,854 --> 00:25:25,106
You don't seem at all frightened.
453
00:25:25,190 --> 00:25:26,691
Oh, nothing scares me.
454
00:25:26,775 --> 00:25:29,277
Well... We shall see about that.
455
00:25:29,903 --> 00:25:33,490
Dun, dun, dun!
456
00:25:34,241 --> 00:25:35,951
Oh, we've missed it, haven't we?
457
00:25:36,034 --> 00:25:37,702
And it was a big one, too.
458
00:25:37,786 --> 00:25:38,995
-Sorry.
-Sorry!
459
00:25:39,079 --> 00:25:40,539
-That's disappointing.
-Enough.
460
00:25:40,622 --> 00:25:43,583
Gonzo, let's get outta here.
If we don't go now, we're gonna--
461
00:26:07,274 --> 00:26:11,152
Why, hello there,
short, red, and crustaceous.
462
00:26:15,615 --> 00:26:17,158
Do you speak Spanish?
463
00:26:17,242 --> 00:26:18,660
Yes, and you?
464
00:26:18,743 --> 00:26:21,079
Yes. I, I mean, uh...
465
00:26:21,162 --> 00:26:23,540
Yes, my handsome...
466
00:26:24,291 --> 00:26:26,585
- uh, gumbo.
- Prawn.
467
00:26:26,668 --> 00:26:28,128
- Yeah.
- But close enough.
468
00:26:28,712 --> 00:26:30,755
Yes.
469
00:26:30,839 --> 00:26:31,840
Hmm.
470
00:26:31,923 --> 00:26:35,802
So do you believe in love at first sight,
or should I float by again?
471
00:26:35,885 --> 00:26:37,971
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
472
00:26:38,972 --> 00:26:41,600
You don't go nowheres.
473
00:26:43,727 --> 00:26:45,562
You know, this party's dead.
474
00:26:45,645 --> 00:26:49,357
Why don't you and I leave, jumbo?
475
00:26:49,441 --> 00:26:50,984
SĂ. SĂ, we should--
476
00:26:52,944 --> 00:26:55,280
Did you just call me "jumbo"?
477
00:26:55,363 --> 00:27:00,660
Why, yes, I couldn't help but notice
that you are a king prawn.
478
00:27:01,953 --> 00:27:04,497
Oh!
479
00:27:06,249 --> 00:27:07,834
Say again?
480
00:27:08,710 --> 00:27:13,256
You are a king prawn.
481
00:27:14,007 --> 00:27:17,969
Oh, just come here. You okay?
482
00:27:18,053 --> 00:27:19,679
-Okay.
-Okay, come with me.
483
00:27:19,763 --> 00:27:21,556
Okay.
484
00:27:22,599 --> 00:27:25,518
It appears the prawn
has made a friend, Gonzo.
485
00:27:25,602 --> 00:27:28,772
But since you aren't busy,
I'd like to show you something.
486
00:27:28,855 --> 00:27:31,232
Cool, I hope it's finally something scary.
487
00:27:31,316 --> 00:27:35,070
Well, you may consider yourself
to be fearless, Gonzo,
488
00:27:35,153 --> 00:27:37,447
but everyone is afraid of something.
489
00:27:37,530 --> 00:27:38,615
Not me.
490
00:27:38,698 --> 00:27:39,783
You can unscrew my head,
491
00:27:39,866 --> 00:27:42,827
take a look inside,
and you wouldn't find a single fear.
492
00:27:42,911 --> 00:27:44,663
That could be arranged.
493
00:27:44,746 --> 00:27:45,997
Cool.
494
00:27:46,081 --> 00:27:49,042
Now, here comes your challenge.
495
00:27:49,125 --> 00:27:54,923
Of all the guests we've ever had,
of all the doors within these halls,
496
00:27:55,006 --> 00:28:00,095
there is but one room
no one has ever dared to enter.
497
00:28:00,178 --> 00:28:04,265
Ooh, what's that? The shark room?
The lava pit? The Critics' Circle?
498
00:28:04,349 --> 00:28:08,561
Room 999.
499
00:28:08,645 --> 00:28:10,939
- Dun, dun--
- No, not now, not now.
500
00:28:11,022 --> 00:28:12,190
Da.
501
00:28:12,273 --> 00:28:14,693
Uh, how do I find room 999?
502
00:28:14,776 --> 00:28:17,862
This shall illuminate your way.
503
00:28:17,946 --> 00:28:19,864
Ooh.
504
00:28:19,948 --> 00:28:24,327
All right. Um, but what if I, uh...
505
00:28:26,746 --> 00:28:27,747
Huh.
506
00:28:29,833 --> 00:28:31,960
- Yes?
- Uh, nothin'.
507
00:28:33,253 --> 00:28:36,256
Did I... scare you?
508
00:28:36,339 --> 00:28:39,342
No, I love this. Come on.
509
00:28:39,426 --> 00:28:43,555
The key is to face your fears,
no matter how terrifying.
510
00:28:44,597 --> 00:28:46,349
Ooh!
511
00:28:47,016 --> 00:28:49,227
Indoor lightning. Fantastic.
512
00:28:51,646 --> 00:28:52,981
Oh, you're funny.
513
00:28:53,064 --> 00:28:54,691
Oh, you are so cute.
514
00:28:54,774 --> 00:28:56,735
Oh, I know.
515
00:28:56,818 --> 00:28:59,779
- Oh, stop it.
- I won't, I won't.
516
00:28:59,863 --> 00:29:02,574
-Oh, you know what you are?
-What?
517
00:29:03,241 --> 00:29:06,161
King prawn.
518
00:29:06,244 --> 00:29:11,958
Yes, you are my big, jumbo, king prawn.
519
00:29:13,793 --> 00:29:16,963
- Oh, get up, silly.
- What happened?
520
00:29:17,046 --> 00:29:20,216
Oh, so this is where
I spend most of my time.
521
00:29:20,300 --> 00:29:22,552
- Amongst my memories.
- Oh.
522
00:29:22,635 --> 00:29:26,347
Resting, scrapbooking, doing yoga,
523
00:29:26,431 --> 00:29:28,683
sharpening cutlery.
524
00:29:28,767 --> 00:29:31,936
Whoa, it's, uh, so cozies.
525
00:29:32,020 --> 00:29:33,688
But mostly,
526
00:29:33,772 --> 00:29:40,236
all I would hope for is to meet
someone just like you, Pepper.
527
00:29:40,320 --> 00:29:41,696
Uh, Pepé.
528
00:29:41,780 --> 00:29:43,573
Oh, Pepé...
529
00:29:43,656 --> 00:29:47,494
I can't hide my feelings
for you any longer.
530
00:29:47,577 --> 00:29:48,661
Really?
531
00:29:48,745 --> 00:29:50,121
Really.
532
00:29:50,205 --> 00:29:55,919
I could just eat you alive,
my sweet, warm meat. Hmm.
533
00:29:56,002 --> 00:29:57,962
Okay. I...
534
00:29:59,881 --> 00:30:01,591
Wow, that's a new one, Sal.
535
00:30:01,674 --> 00:30:04,469
I don't think she's ever
eaten anyone before, has she?
536
00:30:04,552 --> 00:30:09,098
Yeah, she never tried
to eat me or Alberta.
537
00:30:10,391 --> 00:30:13,019
-Yeah.
-Well, she did nibble my neck once.
538
00:30:13,102 --> 00:30:15,939
Before she snapped it, so lovingly.
539
00:30:16,022 --> 00:30:17,106
What's wrong with him?
540
00:30:17,190 --> 00:30:19,108
How should I know? I never married her.
541
00:30:19,192 --> 00:30:20,443
-Oh, Pepé.
-Hmm?
542
00:30:20,527 --> 00:30:23,738
I just want to smother you in my love.
543
00:30:23,822 --> 00:30:26,741
-I want to kill you with kindness.
-Oh-ho...
544
00:30:26,825 --> 00:30:30,036
-I want to drown you in kisses.
-Oh!
545
00:30:30,119 --> 00:30:32,455
Well, I can hold my breath a long time.
546
00:30:35,750 --> 00:30:39,254
Let's be married, you and I
547
00:30:39,337 --> 00:30:43,216
You'll be my groom
And I will be your bride
548
00:30:43,299 --> 00:30:46,886
We'll spend forever side by side
549
00:30:46,970 --> 00:30:51,850
Imagine that, what a spooky ride!
550
00:30:53,309 --> 00:30:56,855
Stuck together for eternity
551
00:30:56,938 --> 00:31:00,942
Till death do we part, is this for me?
552
00:31:01,025 --> 00:31:02,610
I'm sure, por favor
553
00:31:02,694 --> 00:31:09,200
That I perceive
Forever, my love, just you and me
554
00:31:11,286 --> 00:31:15,123
Don't hide your love and act so shy
555
00:31:15,206 --> 00:31:18,543
How could I resist
Since you caught my eye?
556
00:31:18,626 --> 00:31:22,046
Haunting each other, dusk till dawn
557
00:31:22,130 --> 00:31:23,882
I'll be your wife
558
00:31:23,965 --> 00:31:26,426
And I will be your prawn
559
00:31:26,509 --> 00:31:30,096
-Stuck together for eternity
-Stuck together for eternity
560
00:31:30,179 --> 00:31:33,933
-Till death, we are dancing in harmony
-Till death, we are dancing in harmony
561
00:31:34,017 --> 00:31:37,395
If her spooky vibes give you the creeps
562
00:31:37,478 --> 00:31:41,274
Be careful, pal, she plays for keeps
563
00:31:41,357 --> 00:31:42,442
I was chopped up!
564
00:31:42,525 --> 00:31:43,610
I was drowned!
565
00:31:43,693 --> 00:31:46,487
Hey, I was buried in that kooky ground
566
00:31:46,571 --> 00:31:47,655
Sorry.
567
00:31:50,658 --> 00:31:53,953
What's the matter with you?
You can't say that. This is a family show.
568
00:31:54,037 --> 00:31:55,038
What are you doing?
569
00:31:55,121 --> 00:31:58,333
-Haunting each other, dusk till dawn
-Haunting each other, dusk till dawn
570
00:31:58,416 --> 00:31:59,876
I'll be your wife
571
00:31:59,959 --> 00:32:03,254
And I will be your prawn!
572
00:32:21,564 --> 00:32:24,359
Let me out of here!
573
00:32:34,577 --> 00:32:36,162
So, this is it.
574
00:32:36,245 --> 00:32:38,623
The greatest challenge of my career.
575
00:32:38,706 --> 00:32:41,501
I wonder if, uh-- Gee.
576
00:32:41,584 --> 00:32:43,169
Nobody says goodbye here.
577
00:32:43,252 --> 00:32:44,504
They just ghost you.
578
00:32:45,797 --> 00:32:48,841
Oh, I get it.
579
00:32:51,511 --> 00:32:52,553
Hello?
580
00:32:54,514 --> 00:32:56,474
I'm not afraid of the dark, you know.
581
00:32:58,643 --> 00:32:59,852
Or echoes.
582
00:33:01,688 --> 00:33:02,689
Clever.
583
00:33:05,900 --> 00:33:07,193
Cool.
584
00:33:10,947 --> 00:33:13,199
- Oh.
- Grape, please.
585
00:33:15,660 --> 00:33:16,953
Hmm.
586
00:33:17,036 --> 00:33:18,871
-Yuck.
-He ate the spiders.
587
00:33:18,955 --> 00:33:21,124
You are so much better
than all my other axes.
588
00:33:21,207 --> 00:33:23,251
Uh, axes?
589
00:33:23,334 --> 00:33:26,504
-Oh. Oh, exes.
-Oh, oh, okay.
590
00:33:26,587 --> 00:33:28,631
Just a few minor, youthful indiscretions,
591
00:33:28,715 --> 00:33:31,509
but nothing for you
to lose your head over.
592
00:33:31,592 --> 00:33:32,802
Okay...
593
00:33:32,885 --> 00:33:34,345
Just water under the bridge.
594
00:33:34,429 --> 00:33:36,389
Mmm, yeah, it's because
she lopped off our heads.
595
00:33:36,472 --> 00:33:39,017
Yeah, and threw our bodies
in the water under the bridge.
596
00:33:39,100 --> 00:33:40,601
Yeah! I mean, she--
597
00:33:40,685 --> 00:33:41,686
Oh...
598
00:33:41,769 --> 00:33:45,732
Okay. So let's see, I will need
something buried, something boo.
599
00:33:45,815 --> 00:33:49,777
Something moldy and someone new.
600
00:33:49,861 --> 00:33:52,280
Grape,
por favor.
601
00:33:52,363 --> 00:33:53,823
Oh, sure. Oh!
602
00:33:54,574 --> 00:33:55,867
-Excuse me.
-Mmm.
603
00:33:55,950 --> 00:33:59,454
Uh, those grapes are funnies!
They tickle my tummies.
604
00:33:59,537 --> 00:34:01,247
Yes. Oh, Pepé.
605
00:34:02,457 --> 00:34:06,961
You have all the grapes you want.
I'm gonna fatten you up!
606
00:34:30,443 --> 00:34:31,861
Hey there, handsome.
607
00:34:32,737 --> 00:34:34,363
Whoa! That's pretty cool.
608
00:34:34,447 --> 00:34:36,949
Jinx!
609
00:34:37,033 --> 00:34:40,745
Wait a second, this is fun.
I thought this was supposed to be scary.
610
00:34:40,828 --> 00:34:46,042
Sometimes facing yourself
is the scariest thing in the world.
611
00:34:46,125 --> 00:34:48,294
Not me, I'm not scared.
612
00:34:48,377 --> 00:34:51,005
And you gotta admit,
I do look great in green.
613
00:34:51,089 --> 00:34:53,132
No wonder Kermit is so popular.
614
00:34:53,216 --> 00:34:56,594
You do look great, for now.
615
00:35:00,264 --> 00:35:03,518
Careful, my love.
I'm getting a little choked up.
616
00:35:03,601 --> 00:35:05,269
Oh.
617
00:35:05,353 --> 00:35:08,397
Me too,
mi amor.
618
00:35:08,481 --> 00:35:09,982
Prepare the altar!
619
00:35:16,197 --> 00:35:19,283
He's a goner.
620
00:35:20,952 --> 00:35:25,039
You're saying that everyone here
is trapped in the mansion by their fear?
621
00:35:25,123 --> 00:35:29,460
Yeah. All 999.
622
00:35:29,544 --> 00:35:32,255
But there's always room for one more.
623
00:35:32,338 --> 00:35:34,924
So, what are your fears?
624
00:35:35,007 --> 00:35:36,717
I don't have any fears.
625
00:35:36,801 --> 00:35:39,637
I've been shot out of a cannon.
Strapped to a rocket.
626
00:35:39,720 --> 00:35:41,931
Gone skydiving without a parachute.
627
00:35:42,014 --> 00:35:44,016
I've done it all and lived to tell.
628
00:35:44,100 --> 00:35:47,812
Tell who? Looks to me
like you're all alone.
629
00:35:52,316 --> 00:35:55,153
Aw, this reminds me of our wedding.
630
00:35:59,991 --> 00:36:01,826
Oh.
631
00:36:01,909 --> 00:36:05,580
Oh, here we go again.
632
00:36:06,372 --> 00:36:09,625
Sixth time's the charm,
they say.
633
00:36:09,709 --> 00:36:12,920
"They" being Henry VIII.
634
00:36:15,339 --> 00:36:16,883
Dearly departed...
635
00:36:16,966 --> 00:36:19,010
All alone.
636
00:36:20,094 --> 00:36:21,262
I'm not alone!
637
00:36:21,345 --> 00:36:23,890
Look, you see, my friends are right here.
638
00:36:23,973 --> 00:36:26,517
Hey, guys, it's me, Gonzo! Guys?
639
00:36:26,601 --> 00:36:28,352
This is the greatest Halloween party ever!
640
00:36:28,436 --> 00:36:29,520
Yeah, well...
641
00:36:29,604 --> 00:36:32,481
Even better than last year
when we did bobbing for tomatoes!
642
00:36:32,565 --> 00:36:33,816
Depends on who you ask.
643
00:36:33,900 --> 00:36:36,360
Yeah! Whoever heard
of bobbin' for tomatoes anyway?
644
00:36:36,444 --> 00:36:38,196
-Am I right or wrong?
-You're not wrong.
645
00:36:38,279 --> 00:36:39,822
Am I right? Am I wrong?
646
00:36:39,906 --> 00:36:42,283
Kermit! Hey! Hey!
647
00:36:42,366 --> 00:36:46,412
-Hello!
-They can't hear or see you.
648
00:36:47,705 --> 00:36:50,541
Is it me? Or are you getting older?
649
00:36:52,126 --> 00:36:56,797
It's you.
650
00:36:58,466 --> 00:37:01,469
Wait! Where are you going?
651
00:37:01,552 --> 00:37:03,971
I mean, where am I going?
652
00:37:04,055 --> 00:37:06,098
Great question.
653
00:37:06,182 --> 00:37:08,351
Where are you going?
654
00:37:12,396 --> 00:37:15,650
-Having fun, chief?
-Uh, oh, uh, yeah, Scooter, yeah.
655
00:37:15,733 --> 00:37:18,319
-I just wish Gonzo were here.
-Kermit!
656
00:37:18,402 --> 00:37:22,365
Oh, you know him. He can't pass up
a chance to prove he's The Great Gonzo!
657
00:37:22,448 --> 00:37:23,741
Well, that's just it, you know.
658
00:37:23,824 --> 00:37:27,036
I tried to tell him, you don't have to be
The Great Gonzo to be great.
659
00:37:27,119 --> 00:37:28,955
Just being you is good enough.
660
00:37:30,581 --> 00:37:34,168
I never realized,
I am afraid of something.
661
00:37:34,252 --> 00:37:38,589
I'm afraid nobody will care about me
if I'm not doing dangerous stunts.
662
00:37:40,216 --> 00:37:44,804
And now... Now I'm afraid
of being trapped here forever.
663
00:37:47,098 --> 00:37:48,182
Wha--
664
00:37:49,100 --> 00:37:51,310
Oh, that's it!
665
00:37:51,394 --> 00:37:54,772
The host said facing my fears was the key.
666
00:37:55,523 --> 00:37:56,649
I propose a toast.
667
00:37:57,400 --> 00:38:00,569
To The Great Gonzo,
who couldn't be here with us tonight.
668
00:38:01,404 --> 00:38:02,405
Kermit.
669
00:38:04,490 --> 00:38:07,451
Kermit, I might never be with you again.
670
00:38:08,286 --> 00:38:09,870
That's what I'm really afraid of.
671
00:38:09,954 --> 00:38:12,540
I'm afraid
I'll never see my friends again.
672
00:38:24,051 --> 00:38:27,805
Let me outta here!
673
00:38:33,519 --> 00:38:34,520
Ah!
674
00:38:39,400 --> 00:38:42,028
I'm impressed, Gonzo. You did it.
675
00:38:42,111 --> 00:38:45,698
Yes, I did. I faced my fears,
and we made it through the night.
676
00:38:45,781 --> 00:38:48,075
Well, you did. But, uh...
677
00:38:48,659 --> 00:38:50,870
Uh, where's Pepé?
678
00:38:50,953 --> 00:38:53,956
I'm afraid he'll be
staying with us, forever.
679
00:38:56,500 --> 00:38:58,252
Uh, no. No!
680
00:38:59,086 --> 00:39:01,255
Sounds like
he's about to be loved to death.
681
00:39:02,214 --> 00:39:05,426
You, however, are free to go.
682
00:39:05,509 --> 00:39:08,262
As long as you leave before the sun rises.
683
00:39:10,014 --> 00:39:11,724
Oh. Uh...
684
00:39:12,516 --> 00:39:15,186
No. No, no, no. I can't.
685
00:39:15,978 --> 00:39:17,855
I won't leave here without Pepé.
686
00:39:17,938 --> 00:39:20,066
Are you sure? There isn't much time.
687
00:39:20,149 --> 00:39:23,277
Losing my friend is scarier
than any room in this mansion.
688
00:39:23,361 --> 00:39:24,904
You tell me where he is.
689
00:39:27,865 --> 00:39:32,119
Follow the light. Go!
690
00:39:32,203 --> 00:39:33,245
All right!
691
00:39:39,001 --> 00:39:40,211
I'm coming, Pepé!
692
00:39:40,961 --> 00:39:42,380
- Shocka-wocka!
- Uh-oh.
693
00:39:42,463 --> 00:39:44,673
Kimmy, yoo-hoo! You missed a spot!
694
00:39:44,757 --> 00:39:47,301
- Come and play with us, Gonzo.
- No!
695
00:39:47,385 --> 00:39:50,763
Forever and ever, or not...
696
00:39:53,265 --> 00:39:54,767
Whoa!
697
00:39:57,311 --> 00:40:00,272
Pepé! Whoa...
698
00:40:00,356 --> 00:40:04,318
If any person, living or dead,
699
00:40:04,402 --> 00:40:08,697
can show just cause as to why
these two may not be joined together,
700
00:40:08,781 --> 00:40:11,158
-let them spook now or for--
-Yeah, don't get me started.
701
00:40:11,242 --> 00:40:13,202
-Don't get him started.
-If I had a nickel.
702
00:40:13,285 --> 00:40:15,246
-I don't know where to begin.
-I don't,
703
00:40:15,329 --> 00:40:17,581
-but Alberta has something--
-Silence!
704
00:40:17,665 --> 00:40:18,958
-Congratulations.
-Can I...
705
00:40:19,041 --> 00:40:20,543
-True love.
-Where are you registered?
706
00:40:20,626 --> 00:40:22,002
Can I summer with you?
707
00:40:29,093 --> 00:40:33,305
Yes, now, let's see, where was I?
708
00:40:33,389 --> 00:40:36,725
Mmm, yes. I did the preamble.
709
00:40:36,809 --> 00:40:41,689
It was exquisite, wasn't it?
Objections. Extensive.
710
00:40:41,772 --> 00:40:43,357
Hmm...
711
00:40:43,441 --> 00:40:47,570
I believe that you two have prepared
some special little vows for each other.
712
00:40:47,653 --> 00:40:48,696
Yes, yes, yes, we have.
713
00:40:48,779 --> 00:40:51,532
Um, would you like
to go first, my dearest?
714
00:41:02,460 --> 00:41:03,502
Whoa!
715
00:41:05,796 --> 00:41:07,548
Okay, if you insist. I'll go.
716
00:41:07,631 --> 00:41:12,261
Pepé, my one and only-- Mmm...
717
00:41:13,429 --> 00:41:15,681
My sixth love.
718
00:41:15,764 --> 00:41:17,933
My-- No, my jumbo prawn.
719
00:41:22,813 --> 00:41:26,066
-Ah-ha!
-My king everything.
720
00:41:29,361 --> 00:41:33,949
And finally,
we come to the big moment.
721
00:41:34,033 --> 00:41:35,784
Pepé. I'm coming for ya.
722
00:41:35,868 --> 00:41:38,746
Do you, Pepé the King Prawn,
723
00:41:38,829 --> 00:41:43,167
take Constance Hatchaway
to be your awfully wedded wife?
724
00:41:43,250 --> 00:41:44,335
Pepé.
725
00:41:47,171 --> 00:41:49,256
Oh, no!
726
00:41:49,340 --> 00:41:51,175
In sickness and in heck.
727
00:41:54,220 --> 00:41:56,055
-Whoa!
-For eternity.
728
00:41:59,517 --> 00:42:00,726
Till death...
729
00:42:00,809 --> 00:42:02,019
Coochie coochie coo!
730
00:42:03,062 --> 00:42:05,439
Arriba!
731
00:42:05,523 --> 00:42:06,524
I'm comin', Pepé!
732
00:42:06,607 --> 00:42:08,150
Do your parts.
733
00:42:14,240 --> 00:42:17,660
Stop! Pepé, stop! You're gonna be
trapped in this house forever!
734
00:42:17,743 --> 00:42:19,411
-Hmm.
-Ah! He's right.
735
00:42:19,495 --> 00:42:21,121
And to be perfectly honest, dear fellow,
736
00:42:21,205 --> 00:42:22,706
it's not all wakes and weddings.
737
00:42:22,790 --> 00:42:26,794
-But she loves me. She calls me "jumbo."
-Yes.
738
00:42:26,877 --> 00:42:28,420
Pepé, remember sunrise.
739
00:42:28,504 --> 00:42:31,882
Hey! How dare you
interrupt my wedding?
740
00:42:31,966 --> 00:42:36,595
Oh, yeah? Well, I have faced my fears,
and homicidal brides are not on the list.
741
00:42:36,679 --> 00:42:39,640
Okay. What's happening here?
742
00:42:39,723 --> 00:42:43,185
This was definitely not in the rehearsal.
743
00:42:43,269 --> 00:42:46,313
-What?
-Oh, that's it. I'm out.
744
00:42:49,149 --> 00:42:50,734
Oh, boy! Oh, boy!
745
00:42:50,818 --> 00:42:52,444
What are you doing, you little--
746
00:42:52,528 --> 00:42:53,529
Pepé, let's go.
747
00:42:54,238 --> 00:42:55,406
I got ya, buddy.
748
00:42:55,489 --> 00:42:57,449
Gonzo!
749
00:43:04,415 --> 00:43:10,462
No! My love.
750
00:43:14,091 --> 00:43:15,676
Oh.
751
00:43:17,511 --> 00:43:21,307
I didn't expect to see you two... alive.
752
00:43:22,600 --> 00:43:24,143
How was the party?
753
00:43:24,226 --> 00:43:26,103
Wasn't a party! It was for reals!
754
00:43:28,063 --> 00:43:30,107
I guess I'll have to start over.
755
00:43:35,070 --> 00:43:37,656
-I'm not a shrimp. I'm a king-- Oh!
-No time!
756
00:43:37,740 --> 00:43:39,491
Come on, come on, come on, come on!
757
00:43:40,909 --> 00:43:43,829
Don't go. Don't go, stay!
Stay, it's such a fun place.
758
00:43:43,912 --> 00:43:45,873
Do you want an encore? I'll sing for you.
759
00:43:45,956 --> 00:43:48,125
No, no, there's s'more.
760
00:43:48,208 --> 00:43:49,585
Bring me some tacos!
761
00:43:49,668 --> 00:43:53,005
Don't go. Stay. Stay! I'll write to you.
762
00:43:53,088 --> 00:43:55,049
Let's go!
763
00:43:57,176 --> 00:43:59,303
No! I'm too young.
764
00:43:59,386 --> 00:44:01,430
-Gentlemen, you...
-Didn't make it.
765
00:44:01,513 --> 00:44:04,391
No, no, no. So many ladies to love.
766
00:44:04,475 --> 00:44:08,145
- Dances to do. Monies to make.
- Whoa!
767
00:44:08,228 --> 00:44:10,606
Why do I keep burping up little legs?
768
00:44:10,689 --> 00:44:12,775
You are both...
769
00:44:13,901 --> 00:44:14,902
free to go!
770
00:44:14,985 --> 00:44:16,487
I-- But... What?
771
00:44:16,570 --> 00:44:18,572
- Did you say free to go?
- Indeed.
772
00:44:19,990 --> 00:44:23,994
You did what no one else
has done before, Gonzo.
773
00:44:24,078 --> 00:44:26,830
-Crash my wedding?
-I had to, Pepé.
774
00:44:26,914 --> 00:44:29,708
She was gonna trap you
and torment you forever.
775
00:44:30,668 --> 00:44:33,379
But what did you know about love?
You're dating a chicken.
776
00:44:33,462 --> 00:44:38,384
Gonzo, you performed the greatest feat
a soul could ever achieve.
777
00:44:39,259 --> 00:44:44,348
You faced your fear.
And that is the greatest act of all.
778
00:44:45,933 --> 00:44:47,226
Something...
779
00:44:48,394 --> 00:44:49,395
I could never do.
780
00:44:50,229 --> 00:44:52,856
-Oh...
-You are The Great MacGuffin!
781
00:44:57,528 --> 00:44:58,904
Give us a kiss, huh?
782
00:44:58,987 --> 00:45:02,449
Okay, this is the creepiest thing
I've seen all night. Let's go.
783
00:45:03,242 --> 00:45:06,537
Huh. Well, I guess
you can't come with us, right?
784
00:45:07,246 --> 00:45:09,039
I've made peace with my fate.
785
00:45:09,123 --> 00:45:10,666
This is my home.
786
00:45:11,583 --> 00:45:14,586
These are my friends now.
787
00:45:14,670 --> 00:45:17,464
Well, it's such an honor to meet you, sir.
788
00:45:17,548 --> 00:45:21,468
Some magician.
You don't even do any tricks.
789
00:45:21,885 --> 00:45:24,054
Pick a card. Any card.
790
00:45:26,807 --> 00:45:30,936
"Bravo, Gonzo!
You are The Greatest! MacGuffin."
791
00:45:31,562 --> 00:45:34,022
Wow!
792
00:45:36,191 --> 00:45:38,694
Whoa...
793
00:45:44,533 --> 00:45:46,994
She came back.
794
00:45:47,077 --> 00:45:51,123
My Lord of Friday. This is a first.
You boys have a good time?
795
00:45:51,206 --> 00:45:56,253
It was terrifying. I loved it.
796
00:45:56,336 --> 00:45:59,006
I am never partying
with you again.
797
00:46:00,549 --> 00:46:01,592
I ate spiders.
798
00:46:02,468 --> 00:46:04,219
Sorry I missed it.
799
00:46:04,303 --> 00:46:05,345
-Gonzo?
-Hmm?
800
00:46:06,263 --> 00:46:07,931
Gracias, my friend.
801
00:46:08,015 --> 00:46:09,266
You're welcome, pal.
802
00:46:10,642 --> 00:46:13,645
Well, hop in, boys.
It's gonna be a beautiful morning.
803
00:46:13,729 --> 00:46:16,482
- Let's go.
- Okay.
804
00:46:17,483 --> 00:46:18,984
Hurry back.
805
00:46:19,067 --> 00:46:23,822
Hurry back. Hurry back, my sweet.
806
00:46:26,992 --> 00:46:29,828
-Hi, Kermit.
-Hey, Gonzo. How'd it go last night?
807
00:46:29,912 --> 00:46:32,080
-Wait till you hear.
-I almost got married.
808
00:46:32,164 --> 00:46:33,999
Been there, done that.
809
00:46:34,082 --> 00:46:35,876
Say, you guys comin' over for breakfast?
810
00:46:35,959 --> 00:46:37,169
We're on our way over.
811
00:46:37,252 --> 00:46:40,005
Oh, good. Oh, why don't you
bring your friends with ya?
812
00:46:40,088 --> 00:46:41,882
Friends? What friends?
813
00:48:19,688 --> 00:48:21,356
-Go. Hey.
-Hey.
814
00:48:21,440 --> 00:48:22,524
Hey now!
815
00:48:23,567 --> 00:48:26,778
- Yeah.
- Oh, baby!
816
00:48:31,241 --> 00:48:33,452
Rock out!
817
00:48:47,007 --> 00:48:48,383
Come on. Everybody sing.
818
00:49:01,772 --> 00:49:03,815
-One more time.
-Whoo!
819
00:49:23,502 --> 00:49:25,796
That was so upsetting.
820
00:49:25,879 --> 00:49:27,965
My whole life just passed before my eyes.
821
00:49:28,048 --> 00:49:30,634
-How was it?
-Better than what we just watched!
822
00:49:33,053 --> 00:49:34,846
Go home! Oh, wait, they are home.
60592