All language subtitles for Masters.of.Sex.S01E06.Brave.New.World.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,723 Previously on Masters of Sex... 2 00:00:03,824 --> 00:00:05,925 The study is back.. 3 00:00:05,959 --> 00:00:07,893 Are you signing up? Please say yes. 4 00:00:07,928 --> 00:00:09,428 Heck yes. 5 00:00:09,462 --> 00:00:11,497 This is your partner for the evening. 6 00:00:11,531 --> 00:00:14,867 I-I've never not risen... to the occasion ever. 7 00:00:14,901 --> 00:00:16,769 The reason I couldn't fuck that woman 8 00:00:16,803 --> 00:00:18,370 is because I was expecting Jane. 9 00:00:18,405 --> 00:00:21,974 Nonperformance is an equally valuable part of the study. 10 00:00:22,008 --> 00:00:24,109 You're gonna study actual sex? 11 00:00:24,144 --> 00:00:25,678 Eventually. 12 00:00:25,712 --> 00:00:27,213 Queer sex, too? 13 00:00:27,247 --> 00:00:28,948 I met a young man at the brothel. 14 00:00:28,982 --> 00:00:31,417 Uh, a prostitute... Uh, homosexual. 15 00:00:31,451 --> 00:00:35,020 The men who pay to see him, they're salesmen or lawyers 16 00:00:35,055 --> 00:00:37,823 or a provost of a major university. 17 00:00:37,857 --> 00:00:40,059 What the hell is this, Bill? 18 00:00:40,093 --> 00:00:41,760 Virginia. Dr. DePaul. 19 00:00:41,795 --> 00:00:45,264 Doctor, if there's anything I can ever do to help you... 20 00:00:45,298 --> 00:00:47,333 I could use a coffee. 21 00:00:48,802 --> 00:00:50,569 Is that the heartbeat? 22 00:00:52,105 --> 00:00:53,439 Libby... 23 00:00:55,642 --> 00:00:57,910 Just look at me and tell me. 24 00:00:57,944 --> 00:00:59,578 Is this baby gone? 25 00:00:59,613 --> 00:01:01,046 I'm so sorry. 26 00:01:01,081 --> 00:01:03,282 What happened was not your fault. 27 00:01:03,316 --> 00:01:05,985 It wasn't? 28 00:01:06,019 --> 00:01:07,653 So whose fault was it? 29 00:01:07,687 --> 00:01:09,488 You are a powerful man, 30 00:01:09,522 --> 00:01:11,056 but you are not that powerful. 31 00:02:02,520 --> 00:02:05,565 1.06 - Brave New World Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 32 00:02:07,647 --> 00:02:11,317 A clitoral orgasm is a purely adolescent phenomenon. 33 00:02:11,351 --> 00:02:14,920 The proper response of mature women upon reaching puberty 34 00:02:14,954 --> 00:02:17,856 is a natural transfer of pleasurable feelings 35 00:02:17,891 --> 00:02:21,827 from the clitoris to the vagina during sexual intercourse. 36 00:02:21,861 --> 00:02:24,496 An inability to achieve orgasm through intercourse 37 00:02:24,531 --> 00:02:26,565 is an indication of an arrested development 38 00:02:26,599 --> 00:02:27,933 in a female, 39 00:02:27,967 --> 00:02:32,304 whose sexual frigidity requires psychiatric treatment. 40 00:02:35,442 --> 00:02:38,610 My father revolutionized modern thinking 41 00:02:38,645 --> 00:02:41,213 with his views on female sexuality. 42 00:02:41,247 --> 00:02:44,483 But at the end of his life, he admitted 43 00:02:44,517 --> 00:02:48,554 his understanding of the female psyche was limited. 44 00:02:48,588 --> 00:02:52,758 If you want to know more about the nature of femininity, 45 00:02:52,792 --> 00:02:56,195 he said, you will have to consult the poets. 46 00:02:56,229 --> 00:02:57,663 Which I'm sure 47 00:02:57,697 --> 00:03:02,568 makes all you doctors sitting here today very nervous. 48 00:03:05,572 --> 00:03:07,806 I will now take questions. 49 00:03:11,077 --> 00:03:13,445 You're making some of the girls here uncomfortable. 50 00:03:13,480 --> 00:03:15,481 It's okay, Kathleen. 51 00:03:15,515 --> 00:03:19,184 He's just waiting for Jane... again. 52 00:03:19,219 --> 00:03:22,087 I heard she's not coming in today. 53 00:03:22,122 --> 00:03:24,857 Did she call in sick or, uh... 54 00:03:24,891 --> 00:03:28,327 She did say something about going to see a doctor. 55 00:03:28,361 --> 00:03:29,495 Virginia took her. 56 00:03:29,529 --> 00:03:31,463 Oh, what was the name... 57 00:03:31,498 --> 00:03:35,033 Dr. Lloyd...maybe or...Dr. Freed? 58 00:03:35,068 --> 00:03:38,137 Yes, Dr. Freud, Virginia Johnson... 59 00:03:38,171 --> 00:03:39,371 Washington University. 60 00:03:39,406 --> 00:03:41,940 It's a great honor to hear you speak in person. 61 00:03:41,975 --> 00:03:43,609 Doctor, your father's theory 62 00:03:43,643 --> 00:03:46,412 that the female orgasm achieved by masturbation 63 00:03:46,446 --> 00:03:48,781 is "immature" compared to one achieved 64 00:03:48,815 --> 00:03:49,915 through sexual intercourse... 65 00:03:49,949 --> 00:03:52,518 has that ever been scientifically proven? 66 00:03:52,552 --> 00:03:54,753 I'm not sure I understand what you're asking. 67 00:03:54,788 --> 00:03:58,290 Has there ever been any scientific evidence 68 00:03:58,324 --> 00:04:01,827 to substantiate this theory... any physiological data 69 00:04:01,861 --> 00:04:05,230 t-that differentiates between the two types of orgasms? 70 00:04:05,265 --> 00:04:08,100 Well, I, for one, 71 00:04:08,134 --> 00:04:12,571 can't imagine how procuring such data would be possible... 72 00:04:12,605 --> 00:04:15,040 let alone decent. 73 00:04:29,856 --> 00:04:31,824 - Hi. - Hey. 74 00:04:31,858 --> 00:04:32,858 I hope I'm not barging in. 75 00:04:32,892 --> 00:04:34,092 No. 76 00:04:34,127 --> 00:04:36,462 How... How are you? How's... How's the baby? 77 00:04:36,496 --> 00:04:39,064 Fine, we're all fine... Busy bees. 78 00:04:39,098 --> 00:04:40,732 And look at you. 79 00:04:40,767 --> 00:04:43,702 You've done something new with your hair. 80 00:04:43,736 --> 00:04:46,538 Yes, I had it cut a few weeks ago. 81 00:04:47,774 --> 00:04:52,344 Um, Bill and I are going out of town for a few days to Miami. 82 00:04:52,378 --> 00:04:54,880 And I called Silver's about the milk delivery, 83 00:04:54,914 --> 00:04:56,782 but I didn't want the mail to pile up. 84 00:05:01,254 --> 00:05:02,754 Don't give the mail another thought. 85 00:05:02,789 --> 00:05:06,325 You just sit by the pool and drink mai tais. 86 00:05:06,359 --> 00:05:09,061 I'm so jealous. 87 00:05:09,095 --> 00:05:11,530 I'd better go. Thank you. 88 00:05:11,564 --> 00:05:13,365 What are neighbors for? 89 00:05:13,399 --> 00:05:16,134 And you must give me the name of the girl who does your hair. 90 00:05:16,169 --> 00:05:17,636 You look darling. 91 00:05:27,980 --> 00:05:30,282 Did you get the minutes from the Obstetrical Society dinner? 92 00:05:30,316 --> 00:05:31,650 Yes. 93 00:05:31,684 --> 00:05:33,318 And the new issue of Fertility and Sterility? 94 00:05:33,353 --> 00:05:35,487 Oh, and before I forget... Your I.D. 95 00:05:35,522 --> 00:05:38,557 Now you're impersonating me. 96 00:05:38,591 --> 00:05:41,560 I hope you didn't tarnish my good name with Anna Freud. 97 00:05:41,594 --> 00:05:42,628 Not at all. 98 00:05:42,662 --> 00:05:44,463 Although, I did leave a bit curious. 99 00:05:44,497 --> 00:05:45,797 So, according to Freud, 100 00:05:45,832 --> 00:05:47,766 there are two types of orgasms, immature and mature? 101 00:05:47,800 --> 00:05:50,369 Have janitorial give the place the once over. 102 00:05:50,403 --> 00:05:52,871 There's dust in here from the Truman administration. 103 00:05:52,906 --> 00:05:56,341 So he's saying that one orgasm is better than the other? 104 00:05:57,944 --> 00:06:00,946 As I understand it, he's saying when a woman reaches puberty, 105 00:06:00,980 --> 00:06:03,181 there's a transfer of sexual response 106 00:06:03,216 --> 00:06:04,983 from the clitoris to the vagina. 107 00:06:05,018 --> 00:06:09,521 The external or clitoral orgasm 108 00:06:09,556 --> 00:06:11,590 is the province of adolescent girls. 109 00:06:11,624 --> 00:06:13,792 Mature women experience sexual response 110 00:06:13,826 --> 00:06:15,794 intravaginally with their husbands. 111 00:06:15,828 --> 00:06:17,262 Otherwise they're frigid. 112 00:06:17,297 --> 00:06:19,331 But who would believe something like that? 113 00:06:19,365 --> 00:06:20,632 My patients. 114 00:06:20,667 --> 00:06:22,401 That's why we keep the exam rooms stocked with Kleenex. 115 00:06:22,435 --> 00:06:23,969 A quarter of the women who walk through my door 116 00:06:24,003 --> 00:06:25,037 tell me they're frigid. 117 00:06:25,071 --> 00:06:28,540 Well, maybe that's because their husbands can't get the job done. 118 00:06:28,575 --> 00:06:30,842 Does he ever address the man's role in any of this? 119 00:06:30,877 --> 00:06:33,345 Honestly, all of Freud's theories 120 00:06:33,379 --> 00:06:34,479 have their limits. 121 00:06:34,514 --> 00:06:35,781 I stopped reading him 122 00:06:35,815 --> 00:06:38,450 after my college paper on the Oedipus complex. 123 00:06:38,484 --> 00:06:41,253 I nearly put my own eyes out. 124 00:06:41,287 --> 00:06:43,655 Oh...Dr. Hill wanted me 125 00:06:43,690 --> 00:06:46,024 to look at his paper on colonic endometriosis. 126 00:06:46,059 --> 00:06:48,260 It's not exactly beach reading. 127 00:06:48,294 --> 00:06:50,862 Bill, you're not taking all that stuff to Florida. 128 00:06:50,897 --> 00:06:53,432 That's ridiculous. 129 00:06:53,466 --> 00:07:00,539 I haven't been on vacation since...1953. 130 00:07:00,573 --> 00:07:05,143 Well, Libby needs some time away. 131 00:07:05,178 --> 00:07:06,778 And you do, too, Bill. 132 00:07:30,069 --> 00:07:31,269 Hey. 133 00:07:31,304 --> 00:07:33,138 Missed you, stranger. 134 00:07:40,079 --> 00:07:41,947 No. 135 00:07:41,981 --> 00:07:46,084 No? What's your pleasure, then? 136 00:07:50,623 --> 00:07:51,990 I need to know 137 00:07:52,025 --> 00:07:54,860 if you've ever mentioned my name to anyone... 138 00:07:54,894 --> 00:07:59,631 disclosed the... the nature of our... 139 00:07:59,666 --> 00:08:03,502 relationship. 140 00:08:03,536 --> 00:08:06,371 Are you asking do I kiss and tell? 141 00:08:06,406 --> 00:08:10,709 'Cause if I did, I wouldn't have any repeat business. 142 00:08:10,743 --> 00:08:16,948 You... you never... spoke to a sex researcher? 143 00:08:16,983 --> 00:08:20,152 A... A what? 144 00:08:20,186 --> 00:08:22,020 Sex researcher? 145 00:08:22,055 --> 00:08:25,257 Are there people who do that... They research sex? 146 00:08:25,291 --> 00:08:26,391 I want that job. 147 00:08:26,426 --> 00:08:30,362 I want you to tell me the truth. 148 00:08:30,396 --> 00:08:36,768 Am I the only boy who's ever shown you a good time? 149 00:08:36,803 --> 00:08:41,306 You didn't strike me as a first-timer when we got together. 150 00:08:41,340 --> 00:08:45,110 So maybe one of them told somebody. 151 00:08:45,144 --> 00:08:47,979 Look, I wouldn't want to ruin a good thing. 152 00:08:48,014 --> 00:08:52,984 And...I'm not just saying that as a businessman. 153 00:08:55,822 --> 00:08:59,057 I like you. 154 00:08:59,092 --> 00:09:01,626 I'm glad to see you again. 155 00:09:15,341 --> 00:09:18,076 I bought you some athletic socks. 156 00:09:18,111 --> 00:09:20,412 You can't wear argyles on the beach... 157 00:09:20,446 --> 00:09:23,081 Unless you want to look like the Duke of Windsor. 158 00:09:23,116 --> 00:09:24,549 Hmm. 159 00:09:27,487 --> 00:09:31,256 I still haven't dared to try on my bathing suit. 160 00:09:38,097 --> 00:09:42,400 Of course there is a nude beach near the hotel. 161 00:09:42,435 --> 00:09:45,837 We could leave our suits at home... 162 00:09:45,872 --> 00:09:50,408 Feel the sun glinting off our naked bodies. 163 00:09:50,443 --> 00:09:52,077 Hmm? 164 00:09:52,111 --> 00:09:56,081 Oh, you're somewhere else. 165 00:09:56,115 --> 00:10:00,135 In an Austrian prison with Dr. Freud... 166 00:10:01,854 --> 00:10:06,792 "Illusions commend themselves to us because they save us pain 167 00:10:06,826 --> 00:10:11,263 and allow us to enjoy pleasure instead." 168 00:10:11,297 --> 00:10:14,399 Not the most rigorous science. 169 00:10:14,433 --> 00:10:17,736 I asked Nancy Lawson to fetch the mail. 170 00:10:19,205 --> 00:10:22,440 You should have seen the way that she stared at me... 171 00:10:22,475 --> 00:10:23,742 Like I'm a charity case. 172 00:10:23,776 --> 00:10:26,678 Nancy Lawson is a bore. 173 00:10:29,782 --> 00:10:33,718 They all pretend like nothing's happened. 174 00:10:33,753 --> 00:10:36,755 But I was pregnant. They all know it. 175 00:10:36,789 --> 00:10:39,157 No one knows it in Florida. 176 00:10:41,961 --> 00:10:45,964 Better to focus on the future. 177 00:10:48,868 --> 00:10:53,305 I keep thinking about Christmases when I was a girl. 178 00:10:53,339 --> 00:10:56,274 Before my mother died, we... 179 00:10:56,309 --> 00:11:02,480 we always had a big Douglas fir and stockings by the fire... 180 00:11:04,217 --> 00:11:06,518 A plate of carrots for the reindeer. 181 00:11:09,655 --> 00:11:13,158 Do you still hang stockings if you don't have a family? 182 00:11:13,192 --> 00:11:16,394 We'll hang mistletoe. 183 00:11:18,331 --> 00:11:21,132 Libby, we have a family. 184 00:11:21,167 --> 00:11:24,202 Just the two of us... 185 00:11:24,237 --> 00:11:26,972 That's enough for me. 186 00:11:48,995 --> 00:11:51,396 Barton? Is that you? 187 00:11:51,430 --> 00:11:54,499 Sorry I'm so late. 188 00:11:54,533 --> 00:11:57,569 I was coerced into having drinks with the new dean of faculty. 189 00:11:57,603 --> 00:11:58,970 Oh. 190 00:11:59,005 --> 00:12:01,640 Now I can tell the board firsthand what a dullard he is. 191 00:12:02,975 --> 00:12:06,811 Mrs. Scully, are you reading a dirty book? 192 00:12:06,846 --> 00:12:08,680 A loan from Vivian. 193 00:12:08,714 --> 00:12:10,448 I wanted to read it before I saw it. 194 00:12:10,483 --> 00:12:12,317 Everyone's mad about it. 195 00:12:16,722 --> 00:12:19,824 "She rubbed her fingertips over her breasts, 196 00:12:19,859 --> 00:12:21,459 "and this caused 197 00:12:21,494 --> 00:12:24,629 "an odd tightening somewhere between her legs 198 00:12:24,664 --> 00:12:28,433 that puzzled her but was, somehow, very pleasant." 199 00:12:30,469 --> 00:12:33,238 I'm not sure I want our daughter reading this. 200 00:12:33,272 --> 00:12:36,007 She's young and curious. 201 00:12:36,042 --> 00:12:39,778 Don't worry. This phase will pass. 202 00:12:42,381 --> 00:12:44,683 I'm gonna turn in. 203 00:12:44,717 --> 00:12:46,017 Good night, dear. 204 00:12:46,052 --> 00:12:48,353 Night. 205 00:12:48,387 --> 00:12:49,955 Sleep tight. 206 00:13:07,506 --> 00:13:09,240 It's okay. I'll get the next. 207 00:13:09,275 --> 00:13:11,042 Wait, hold on. I was hoping to run into you. 208 00:13:11,077 --> 00:13:12,243 I've been taking the stairs. 209 00:13:12,278 --> 00:13:13,979 Why? 210 00:13:14,013 --> 00:13:16,448 Because you were hoping to run into me. 211 00:13:16,482 --> 00:13:19,050 Wait. What's wrong with that? 212 00:13:19,085 --> 00:13:23,655 I can't... fix your problem, Austin. 213 00:13:23,689 --> 00:13:25,256 I... I don't need it fixed. 214 00:13:25,291 --> 00:13:27,092 It's not bro... 215 00:13:28,294 --> 00:13:31,529 Look, that's not why I was looking for you. 216 00:13:31,564 --> 00:13:32,731 I was concerned. 217 00:13:32,765 --> 00:13:35,633 Kathleen said you went to see a doctor, which... 218 00:13:35,668 --> 00:13:38,069 A different kind of doctor. 219 00:13:38,104 --> 00:13:39,471 The kind you might benefit from. 220 00:13:39,505 --> 00:13:42,240 Uh, a urologist? 221 00:13:42,274 --> 00:13:43,308 A psychoanalyst. 222 00:13:43,342 --> 00:13:45,510 Have you ever read 223 00:13:45,544 --> 00:13:48,713 "On the Universal Tendency towards Debasement in the Sphere of Love"? 224 00:13:48,748 --> 00:13:50,682 Is that like "Ode to a Grecian Urn"? 225 00:13:50,716 --> 00:13:54,819 It's not a poem. It's an essay by Sigmund Freud. 226 00:13:54,854 --> 00:13:56,554 I think you'd find it very illuminating. 227 00:13:56,589 --> 00:13:59,391 Can't you... give me the headlines? 228 00:13:59,425 --> 00:14:03,694 The problem's not in your pants, Austin, it's in your head. 229 00:14:05,297 --> 00:14:06,998 Going up? 230 00:14:19,612 --> 00:14:20,945 Is he in? 231 00:14:20,980 --> 00:14:24,149 Oh, he's in Florida, attempting to vacation. 232 00:14:24,183 --> 00:14:26,918 Is there anything that I could help you with? 233 00:14:26,952 --> 00:14:28,620 Tell him I had Dr. Papanikolaou 234 00:14:28,654 --> 00:14:31,089 coming in today to discuss cervical testing. 235 00:14:31,123 --> 00:14:32,991 I thought he might like to join us for lunch. 236 00:14:33,025 --> 00:14:34,059 Dr. Papanikolas... 237 00:14:34,093 --> 00:14:35,093 Papanikolaou. 238 00:14:35,127 --> 00:14:38,863 To discuss pap smear. 239 00:14:41,400 --> 00:14:43,601 You're familiar with the pap smear? 240 00:14:43,636 --> 00:14:46,504 I try to keep abreast of what's happening in the field. 241 00:14:49,375 --> 00:14:52,010 Your proposal for mandatory smear testing 242 00:14:52,044 --> 00:14:54,111 was on Dr. Masters' desk. 243 00:14:56,816 --> 00:14:58,383 If the test detected male cancers, 244 00:14:58,417 --> 00:15:00,118 you'd be reading about it on a billboard. 245 00:15:00,152 --> 00:15:02,787 The test is standard at New York Hospital... 246 00:15:02,822 --> 00:15:03,955 even on the negro ward. 247 00:15:03,989 --> 00:15:05,623 But not here. 248 00:15:05,658 --> 00:15:07,625 It will if I have anything to say about it. 249 00:15:07,660 --> 00:15:09,427 I'm going to start a clinical outreach program. 250 00:15:09,462 --> 00:15:11,029 Any country doctor can perform the test. 251 00:15:11,063 --> 00:15:12,831 They just need to be taught. 252 00:15:12,865 --> 00:15:14,933 That alone could save millions of women's lives. 253 00:15:14,967 --> 00:15:18,736 I actually may be able to help. 254 00:15:18,771 --> 00:15:20,138 I know I don't have an MD, 255 00:15:20,172 --> 00:15:22,640 but I do know which strings to pull around here 256 00:15:22,675 --> 00:15:23,708 to get things done. 257 00:15:26,078 --> 00:15:27,645 All right. 258 00:15:27,680 --> 00:15:31,349 I need Dr. Frank and Dr. Canin to sponsor my proposal. 259 00:15:31,383 --> 00:15:32,984 I need the official sanction 260 00:15:33,018 --> 00:15:36,287 of the American College of Obstetricians and Gynecologists. 261 00:15:36,322 --> 00:15:38,022 And I need seed money... 262 00:15:38,057 --> 00:15:40,558 $12,000 for the first 6 months. 263 00:15:40,593 --> 00:15:44,229 Can you pull those strings? 264 00:15:51,336 --> 00:15:53,905 I've never seen so many palm trees. 265 00:15:53,939 --> 00:15:55,173 It's like the Congo. 266 00:15:55,207 --> 00:15:57,909 Except hotter. 267 00:15:57,943 --> 00:16:02,580 The name is Masters. Six nights. 268 00:16:02,614 --> 00:16:04,749 Welcome to the Tropicale. 269 00:16:04,783 --> 00:16:07,819 What, um, special occasion are we celebrating? 270 00:16:07,853 --> 00:16:10,855 It's our anniversary... 10 years. 271 00:16:10,889 --> 00:16:12,156 Well, in that case, 272 00:16:12,191 --> 00:16:14,692 I... I think we can do better than a junior suite. 273 00:16:18,864 --> 00:16:21,232 He just transferred here from Northwestern, 274 00:16:21,266 --> 00:16:23,000 a professor of entomology... bugs, 275 00:16:23,035 --> 00:16:25,002 early 60s, a little on the bald side, 276 00:16:25,037 --> 00:16:26,904 but he's never been married before. 277 00:16:26,939 --> 00:16:30,174 A bald bug doctor. I can't imagine he has. 278 00:16:30,209 --> 00:16:31,809 Oh, Harriet. 279 00:16:31,844 --> 00:16:33,177 Don't waste your time. 280 00:16:33,212 --> 00:16:37,982 Harriet's evenings are a little busy lately, aren't they? 281 00:16:38,016 --> 00:16:39,984 Okay. 282 00:16:40,018 --> 00:16:42,854 What Leona is dying for me to tell you 283 00:16:42,888 --> 00:16:44,889 is that I, um... 284 00:16:44,923 --> 00:16:49,594 I volunteered for a study at the university... 285 00:16:49,628 --> 00:16:51,329 on human sexuality. 286 00:16:53,799 --> 00:16:55,600 It's for science. 287 00:16:55,634 --> 00:16:57,001 And, um, uh, 288 00:16:57,035 --> 00:16:59,770 the research is being supervised by Bill Masters. 289 00:16:59,805 --> 00:17:02,106 And he's delivered half of our children. 290 00:17:02,140 --> 00:17:04,942 And there's nothing I've got that he hasn't seen. 291 00:17:04,977 --> 00:17:07,078 So when you say research, you mean... 292 00:17:07,112 --> 00:17:09,080 She means sex. 293 00:17:12,484 --> 00:17:13,918 With Robert? 294 00:17:13,952 --> 00:17:16,153 After all the ugliness you two went through? 295 00:17:16,188 --> 00:17:23,160 Not Robert... Um...Number M-51-147. 296 00:17:23,195 --> 00:17:24,762 It's completely anonymous. 297 00:17:24,796 --> 00:17:25,930 You don't even know his name? 298 00:17:25,964 --> 00:17:28,432 I know that he's tall, 299 00:17:28,467 --> 00:17:30,735 I know that he has all his hair, 300 00:17:30,769 --> 00:17:34,438 and I know he's taught me more about how my body works 301 00:17:34,473 --> 00:17:38,910 than Robert did in 23 years. 302 00:17:38,944 --> 00:17:41,112 Oh, God. Is it that different? 303 00:17:44,116 --> 00:17:45,783 You know what it's like? 304 00:17:48,287 --> 00:17:50,922 My shoes. 305 00:17:50,956 --> 00:17:52,790 Growing up, my mother believed 306 00:17:52,824 --> 00:17:55,493 that ladies were meant to have small feet. 307 00:17:55,527 --> 00:17:59,964 So she would tell me "You're a 6 1/2. You're a 6 1/2." 308 00:17:59,998 --> 00:18:03,901 You know, up until my 20's, I bought shoes that were 6 1/2. 309 00:18:03,936 --> 00:18:07,471 One day, a clerk at Vandervoort's looked at me 310 00:18:07,506 --> 00:18:09,907 and he said, "Excuse me, Miss, um, 311 00:18:09,942 --> 00:18:13,344 "I look at feet all day, and you are not a 6 1/2." 312 00:18:13,378 --> 00:18:18,082 I walked out of there in a size-8 loafer, 313 00:18:18,116 --> 00:18:25,222 and it felt like I was walking on...whipped cream. 314 00:18:27,559 --> 00:18:30,728 I can see why the bug doctor holds little appeal. 315 00:18:39,237 --> 00:18:41,072 As soon as you can. 316 00:18:41,106 --> 00:18:42,873 Of course, sir. 317 00:18:47,512 --> 00:18:53,818 I asked him to have room service send up some champagne. 318 00:18:53,852 --> 00:18:57,021 It's a king-size. Could sleep a whole family. 319 00:19:02,527 --> 00:19:03,694 Is that singing? 320 00:19:03,729 --> 00:19:06,797 I think it's Pop Goes the Weasel. 321 00:19:06,832 --> 00:19:09,867 Now they're jumping on the bed. 322 00:19:18,276 --> 00:19:19,744 Could you put me through to the front desk? 323 00:19:19,778 --> 00:19:21,278 Bill, you don't have to complain. 324 00:19:21,313 --> 00:19:22,747 It seems there's a jungle gym in the room next door. 325 00:19:22,781 --> 00:19:24,015 My wife would be... 326 00:19:24,049 --> 00:19:27,585 Never mind. The room is lovely. Thank you. 327 00:19:31,890 --> 00:19:33,724 I know you want to protect me. 328 00:19:33,759 --> 00:19:38,829 We can't spend the rest of our lives hiding from other people's children. 329 00:19:42,801 --> 00:19:45,102 I don't think those are children. 330 00:19:45,137 --> 00:19:47,371 Ladies' Home Journal 331 00:19:47,406 --> 00:19:49,807 did name this the number-one honeymoon spot. 332 00:19:49,841 --> 00:19:52,977 Well, did they specify room 404? 333 00:19:54,046 --> 00:19:55,146 Oh. 334 00:19:56,415 --> 00:19:58,582 Happy anniversary. 335 00:20:11,163 --> 00:20:13,764 "Where they love, they have no desire. 336 00:20:13,799 --> 00:20:16,067 Where they desire, they cannot love." 337 00:20:16,101 --> 00:20:17,234 What's that? 338 00:20:17,269 --> 00:20:19,170 Freud on marriage... I think. 339 00:20:19,204 --> 00:20:20,538 I'm not so sure I care 340 00:20:20,572 --> 00:20:24,041 what a male psychologist has to say about female sexuality. 341 00:20:24,076 --> 00:20:25,643 He has a cigar. 342 00:20:25,677 --> 00:20:27,445 He obviously knew what he was talking about. 343 00:20:27,479 --> 00:20:29,480 Really? 344 00:20:29,514 --> 00:20:31,115 Do you want to sleep with your father? 345 00:20:31,149 --> 00:20:32,283 Do you wish you had a penis? 346 00:20:32,317 --> 00:20:33,951 I wish a few men around here didn't. 347 00:20:33,985 --> 00:20:36,253 I'll tell you my theory. 348 00:20:36,288 --> 00:20:37,722 Freud was a bad lover. 349 00:20:37,756 --> 00:20:41,425 One night he caught his hausfrau with her hand in her drawers. 350 00:20:41,460 --> 00:20:44,095 And he's been punishing women ever since. 351 00:20:44,129 --> 00:20:46,530 I can climax when someone is touching my breast. 352 00:20:49,000 --> 00:20:50,735 You can? Is that true? 353 00:20:50,769 --> 00:20:52,703 Well, not all the time, but it has happened. 354 00:20:52,738 --> 00:20:54,605 Wow. 355 00:20:54,639 --> 00:20:58,509 He would call that an immature orgasm, right? 356 00:20:58,543 --> 00:20:59,810 Do you really believe 357 00:20:59,845 --> 00:21:01,445 that there's a difference between orgasms? 358 00:21:01,480 --> 00:21:03,247 Well, they wouldn't say it if it wasn't true. 359 00:21:03,281 --> 00:21:06,083 They said the world was flat until somebody asked. 360 00:21:06,118 --> 00:21:07,651 Well, then, where does it end? 361 00:21:07,686 --> 00:21:11,355 I think that Freud's theories have their limits. 362 00:21:11,389 --> 00:21:13,057 I mean, he was a psychologist. 363 00:21:13,091 --> 00:21:17,328 We, on the other hand... We have science on our side. 364 00:21:17,362 --> 00:21:18,329 We? 365 00:21:26,304 --> 00:21:27,404 Bill. 366 00:21:27,439 --> 00:21:29,507 Bill, Bill. 367 00:21:29,541 --> 00:21:30,741 Shut the door. Shut the door. 368 00:21:33,845 --> 00:21:35,412 That's them. It's the honeymooners. 369 00:21:40,919 --> 00:21:43,621 That's "Pop Goes the Weasel." 370 00:21:43,655 --> 00:21:46,624 So we will leave your breasts out of this entirely. 371 00:21:46,658 --> 00:21:47,625 Understood. 372 00:21:47,659 --> 00:21:48,859 And while you use Ulysses, 373 00:21:48,894 --> 00:21:51,629 I'll be monitoring your vital signs and notating visual changes... 374 00:21:51,663 --> 00:21:53,297 Blood pressure, respiration, rate of contractions. 375 00:21:53,331 --> 00:21:54,398 You've done this before. 376 00:21:54,432 --> 00:21:58,102 But always while Dr. Masters is here. 377 00:21:58,136 --> 00:21:59,703 Do you think he'll be okay with us doing this 378 00:21:59,738 --> 00:22:01,405 while he's out of town? 379 00:22:01,439 --> 00:22:03,908 If the data's compelling, he won't give it a second thought. 380 00:22:03,942 --> 00:22:05,075 Okay, stud. 381 00:22:05,110 --> 00:22:07,611 Dr. Freud's reputation is depending on you. 382 00:22:07,646 --> 00:22:09,647 Don't put too much pressure on him. 383 00:22:09,681 --> 00:22:11,015 We all know how that turns out. 384 00:22:11,049 --> 00:22:14,819 And remember, no clitoral stimulation. 385 00:22:14,853 --> 00:22:16,554 What if I accidentally touch it? 386 00:22:16,588 --> 00:22:18,289 It's not like I've got eyes down there. 387 00:22:18,323 --> 00:22:19,523 Well, do your best, Jane. 388 00:22:19,558 --> 00:22:20,758 And when you're done with Ulysses, 389 00:22:20,792 --> 00:22:23,360 then we will take as long of a break as you need 390 00:22:23,395 --> 00:22:26,163 and we'll start in again using manual stimulation. 391 00:22:26,198 --> 00:22:30,801 Then...we will let the facts speak for themselves. 392 00:22:32,571 --> 00:22:35,306 EEG readouts match to a "T." 393 00:22:35,340 --> 00:22:37,508 Cardiac response is identical... 394 00:22:37,542 --> 00:22:40,477 as are all other physiological responses. 395 00:22:40,512 --> 00:22:44,415 Actually, there's a slight uptick in this one... 396 00:22:44,449 --> 00:22:46,283 in terms of intensity. 397 00:22:46,318 --> 00:22:47,751 Was that the Ulysses or... 398 00:22:47,786 --> 00:22:50,020 You. Solo. 399 00:22:52,257 --> 00:22:56,427 My clitoris beat my vagina? 400 00:22:56,461 --> 00:22:58,495 That's crazy. 401 00:23:10,208 --> 00:23:12,142 I believe the weasel is popping again. 402 00:23:12,177 --> 00:23:13,477 That makes three times in one day. 403 00:23:13,511 --> 00:23:16,180 But who's counting? 404 00:23:16,214 --> 00:23:18,282 You'd think they'd die of exhaustion. 405 00:23:18,316 --> 00:23:19,450 They must be 70 years old. 406 00:23:19,484 --> 00:23:21,652 Well, Mr. Dooley from church 407 00:23:21,686 --> 00:23:24,922 plays a round of golf every morning, and he's almost 80. 408 00:23:24,956 --> 00:23:27,591 It's uncanny. They're like lions. 409 00:23:27,626 --> 00:23:29,960 Uh, when an African lioness is in estrus, 410 00:23:29,995 --> 00:23:32,696 she copulates every 15 minutes for a week. 411 00:23:32,731 --> 00:23:37,234 There were girls like that in my sorority. 412 00:23:37,269 --> 00:23:38,302 Come to bed. 413 00:23:38,336 --> 00:23:40,971 She's in the plateau state. 414 00:23:41,006 --> 00:23:47,378 And we are in the sunshine state...to relax. 415 00:23:57,489 --> 00:24:01,191 We could, um, give them a run for their money... 416 00:24:01,226 --> 00:24:03,928 Try to drown them out. 417 00:24:13,939 --> 00:24:15,072 What are you doing? 418 00:24:15,106 --> 00:24:16,140 Nothing. 419 00:24:19,110 --> 00:24:20,244 Are you timing them? 420 00:24:20,278 --> 00:24:21,712 They're senior citizens. 421 00:24:21,746 --> 00:24:25,316 Their endocrine systems don't produce sex hormones anymore. 422 00:24:25,350 --> 00:24:27,851 It's like from a medical standpoint, it's... 423 00:24:27,886 --> 00:24:29,253 Peculiar. 424 00:24:29,287 --> 00:24:32,823 And not very flattering to the woman who is in this bed 425 00:24:32,857 --> 00:24:34,925 who happens to be your wife. 426 00:24:40,298 --> 00:24:43,567 It's like something out of Ripley's. 427 00:24:46,538 --> 00:24:47,938 Excuse me? 428 00:24:47,973 --> 00:24:50,341 Um, my friend told me about this study. 429 00:24:50,375 --> 00:24:53,844 You're looking for participants? I was hoping to apply. 430 00:24:53,878 --> 00:24:55,713 You're looking for Dr. William Masters. 431 00:24:55,747 --> 00:24:57,114 He's out until Monday. 432 00:24:57,148 --> 00:25:00,551 I'm sorry. My friend said she met with a woman... 433 00:25:00,585 --> 00:25:02,152 A Dr. Johnson I assumed... 434 00:25:02,187 --> 00:25:04,955 Mrs. Johnson is Dr. Masters' secretary. 435 00:25:04,990 --> 00:25:07,725 You'll find her down the corridor to the left... 436 00:25:07,759 --> 00:25:10,361 Small, brunette, ambitious. 437 00:25:10,395 --> 00:25:13,731 Thank you. 438 00:25:13,765 --> 00:25:15,766 She's not a doctor. 439 00:25:15,800 --> 00:25:17,768 Bill, I know how to read an EKG. 440 00:25:17,802 --> 00:25:19,970 And I'm telling you, they're indistinguishable. 441 00:25:20,005 --> 00:25:22,206 Except one was a little longer and a little stronger. 442 00:25:22,240 --> 00:25:23,240 Care to guess which? 443 00:25:23,274 --> 00:25:24,441 I would not. 444 00:25:24,476 --> 00:25:26,410 A clitoral orgasm is just as good 445 00:25:26,444 --> 00:25:28,445 as a vaginal orgasm... maybe even better. 446 00:25:28,480 --> 00:25:30,414 Based on your extensive study. 447 00:25:30,448 --> 00:25:31,548 Well, it's a start. 448 00:25:31,583 --> 00:25:33,250 This is something, Bill. I know it. 449 00:25:33,284 --> 00:25:35,219 The only thing I don't know 450 00:25:35,253 --> 00:25:37,221 is how two orgasms can be the same 451 00:25:37,255 --> 00:25:39,957 since they involve two completely different body parts. 452 00:25:39,991 --> 00:25:42,326 Put down the phone and pick up in my office. 453 00:25:42,360 --> 00:25:43,761 I'm in your office. 454 00:25:43,795 --> 00:25:46,897 Really? In my chair? 455 00:25:46,931 --> 00:25:48,098 Standing. Actually. 456 00:25:48,133 --> 00:25:50,968 Well, face the door... 10:00. 457 00:25:51,002 --> 00:25:54,204 Third or fourth from the right, there's an anatomy textbook. 458 00:26:00,445 --> 00:26:04,314 This is from... the University of Rochester? 459 00:26:06,985 --> 00:26:09,153 Bill, it's 12 years overdue. 460 00:26:09,187 --> 00:26:10,754 Refer me to the ethics committee. 461 00:26:10,789 --> 00:26:12,122 Now, there's a plate in the back... 462 00:26:12,157 --> 00:26:15,826 Uh, a cross section of the female's sex organs. 463 00:26:15,860 --> 00:26:18,295 See how the clitoral crura extend 464 00:26:18,329 --> 00:26:21,165 along the pubic arch almost to the bone? 465 00:26:21,199 --> 00:26:25,569 It's at least conceivable that Freud's mature orgasm... 466 00:26:25,603 --> 00:26:27,304 Is just another clitoral orgasm. 467 00:26:27,338 --> 00:26:29,673 Because the clitoris is stimulated in both cases. 468 00:26:29,707 --> 00:26:31,241 So, uh, does this mean that... 469 00:26:31,276 --> 00:26:32,576 Keep going. 470 00:26:32,610 --> 00:26:35,979 Well, it means that a woman doesn't need a man 471 00:26:36,014 --> 00:26:37,681 to provide pleasure at all. 472 00:26:37,715 --> 00:26:39,783 In fact, we may be better off without you. 473 00:26:39,818 --> 00:26:42,019 That was not exactly my point. 474 00:26:42,053 --> 00:26:44,755 And let's not burn Freud in effigy just yet, either. 475 00:26:44,789 --> 00:26:46,957 We're talking about a single data point. 476 00:26:46,991 --> 00:26:48,625 One woman does not a study make. 477 00:26:48,660 --> 00:26:50,127 But why couldn't it be an entire study? 478 00:26:50,161 --> 00:26:52,463 We'll start when I get back. 479 00:27:02,574 --> 00:27:07,478 Uh, the guide book is useless... Unless you want to see 480 00:27:07,512 --> 00:27:10,981 a seminole Indian wrestle an alligator. 481 00:27:18,056 --> 00:27:19,790 This isn't working. 482 00:27:19,824 --> 00:27:23,293 I think you look nice. 483 00:27:23,328 --> 00:27:24,795 No, Bill... 484 00:27:26,764 --> 00:27:30,033 I... I thought that getting away would make things better. 485 00:27:31,102 --> 00:27:33,804 Libby... 486 00:27:33,838 --> 00:27:37,307 We obviously have different ways of grieving. 487 00:27:37,342 --> 00:27:40,511 And you... You need your work. 488 00:27:40,545 --> 00:27:43,447 And I need... 489 00:27:49,621 --> 00:27:51,889 There must be a flight out tonight. 490 00:28:05,370 --> 00:28:07,738 We can come back... in the fall. 491 00:28:07,772 --> 00:28:09,806 We'll make a week of it. 492 00:28:12,777 --> 00:28:14,545 I'm staying. 493 00:28:17,749 --> 00:28:19,149 I don't understand. 494 00:28:19,184 --> 00:28:22,152 I want to be here. 495 00:28:22,187 --> 00:28:23,754 And I don't need you here 496 00:28:23,788 --> 00:28:25,722 if you are more interested in what is happening 497 00:28:25,757 --> 00:28:29,560 next door or back at the office. 498 00:28:29,594 --> 00:28:32,563 Well, I can't leave you... 499 00:28:32,597 --> 00:28:35,199 alone. 500 00:28:38,836 --> 00:28:41,872 If that is the reason that you'd stay, 501 00:28:41,906 --> 00:28:44,041 then I would rather that you didn't. 502 00:28:44,075 --> 00:28:46,109 No, I... 503 00:28:49,013 --> 00:28:55,586 Bill, I'm not... I'm not gonna argue with you. 504 00:28:55,620 --> 00:28:59,389 But I'm not asking either. 505 00:29:02,560 --> 00:29:03,527 Go. 506 00:29:11,903 --> 00:29:13,870 Look, I skimmed that Freud article and frankly, 507 00:29:13,905 --> 00:29:15,973 a lot of it seemed like bullshit to me... 508 00:29:16,007 --> 00:29:18,709 All the stuff about mothers. 509 00:29:18,743 --> 00:29:21,011 I'm not in love with my mother, okay? 510 00:29:21,045 --> 00:29:22,212 It's interesting 511 00:29:22,247 --> 00:29:23,780 that that's what you took away from the article. 512 00:29:23,815 --> 00:29:26,149 Let's explore that for a moment then. 513 00:29:29,254 --> 00:29:31,154 Would you say you love your mother? 514 00:29:33,191 --> 00:29:35,759 My mom has nothing to do with my penis. 515 00:29:35,793 --> 00:29:39,963 What if we were to posit... just posit... 516 00:29:39,998 --> 00:29:43,166 that this sex study caused you to feel judged. 517 00:29:45,103 --> 00:29:47,471 Well, you'd want to return to a place free of judgment, 518 00:29:47,505 --> 00:29:49,206 wouldn't you? 519 00:29:49,240 --> 00:29:50,507 But this is a place 520 00:29:50,541 --> 00:29:53,510 that you associate with a kind of maternal love 521 00:29:53,544 --> 00:29:56,713 which, when sexualized, feels wrong... illicit. 522 00:29:56,748 --> 00:29:58,849 So your body has short-circuited 523 00:29:58,883 --> 00:30:01,785 as a means of solving the problem for you. 524 00:30:04,322 --> 00:30:06,723 I have no idea what you're talking about. 525 00:30:06,758 --> 00:30:08,025 I think you do. 526 00:30:08,059 --> 00:30:12,095 No. No, I... I don't. I... I really don't. 527 00:30:12,130 --> 00:30:13,630 I think you do. 528 00:30:16,634 --> 00:30:21,004 Nurse Howell, please report to neonatal. 529 00:30:38,423 --> 00:30:39,623 Virginia? 530 00:30:39,657 --> 00:30:41,958 Oh, Mrs. Scully, how nice to see you. 531 00:30:41,993 --> 00:30:45,128 I, uh...was just meeting my daughter for lunch 532 00:30:45,163 --> 00:30:48,732 and thought I might pop in and say hello. 533 00:30:48,766 --> 00:30:51,001 Vivian is doing a wonderful job. 534 00:30:51,035 --> 00:30:52,769 Everyone here just loves her. 535 00:30:52,804 --> 00:30:55,038 Well, she says you've been especially kind to her. 536 00:30:55,073 --> 00:30:59,409 You wouldn't think a girl that pretty would have confidence problems, but... 537 00:30:59,444 --> 00:31:01,845 maybe that's the one thing she got from me. 538 00:31:03,514 --> 00:31:06,650 Well, I'm sorry to tell you Dr. Masters is out of town. 539 00:31:06,684 --> 00:31:07,718 What? Hmm? 540 00:31:07,752 --> 00:31:09,619 Oh, you wanted to say hello? 541 00:31:11,756 --> 00:31:14,224 T-to you. 542 00:31:14,258 --> 00:31:16,293 Oh. 543 00:31:18,463 --> 00:31:21,631 Would you mind if I... 544 00:31:21,666 --> 00:31:24,267 No. 545 00:32:06,878 --> 00:32:09,946 By the time I count to 10, your hands better be washed. 546 00:32:09,981 --> 00:32:11,715 - Henry, I mean it. - Hello? 547 00:32:11,749 --> 00:32:12,783 Virginia, it's Bill. 548 00:32:12,817 --> 00:32:14,184 Oh, Bill, good... 549 00:32:14,218 --> 00:32:16,686 You will never guess who came to see me today... 550 00:32:16,721 --> 00:32:18,388 Mama, Henry's making me do all of it... 551 00:32:18,423 --> 00:32:20,090 Bill, you know, I'm actually just... 552 00:32:20,124 --> 00:32:22,325 I'm getting dinner on the table for the kids. 553 00:32:22,360 --> 00:32:24,561 Do you mind if I... if I call you right back? 554 00:32:24,595 --> 00:32:27,764 I'm at home. 555 00:32:27,799 --> 00:32:29,299 What's that? 556 00:32:29,333 --> 00:32:31,535 I'm back. I came back. 557 00:32:31,569 --> 00:32:33,203 Oh, is everything all right? 558 00:32:33,237 --> 00:32:34,471 Did the... Did the weather turn? 559 00:32:34,505 --> 00:32:36,173 Uh, Libby stayed. 560 00:32:38,443 --> 00:32:40,544 Oh. 561 00:32:40,578 --> 00:32:44,581 I think we should plan a session 562 00:32:44,615 --> 00:32:46,316 for tomorrow night. 563 00:32:46,350 --> 00:32:50,153 Get some data on your hypothesis. 564 00:32:50,188 --> 00:32:52,789 That men are completely unnecessary. 565 00:33:19,851 --> 00:33:22,786 Uh, excuse me, Miss, 566 00:33:22,820 --> 00:33:24,521 would you care to join us? 567 00:33:24,555 --> 00:33:27,290 It took us forever to get a table. 568 00:33:27,325 --> 00:33:29,292 That would be lovely. 569 00:33:29,327 --> 00:33:32,462 Thank you. 570 00:33:32,497 --> 00:33:34,698 They sat us over there first under an air vent. 571 00:33:34,732 --> 00:33:36,433 I didn't know you could freeze in Miami. 572 00:33:37,568 --> 00:33:39,069 My wife detests air-conditioning. 573 00:33:39,103 --> 00:33:41,171 And he'd like to sleep in an ice box. 574 00:33:43,741 --> 00:33:46,142 May I ask you two, um, how... How long you've been married? 575 00:33:46,177 --> 00:33:49,813 180 years. With time off for good behavior. 576 00:33:49,847 --> 00:33:51,181 We met in high school. 577 00:33:51,215 --> 00:33:52,849 He was captain of the wrestling team, 578 00:33:52,884 --> 00:33:54,284 and I was a pom-pom girl. 579 00:33:54,318 --> 00:33:56,086 I pinned her in the first round. 580 00:33:57,255 --> 00:33:58,655 Well, I think it's very romantic. 581 00:33:58,689 --> 00:34:01,658 All those years and you could still be mistaken for newlyweds. 582 00:34:01,692 --> 00:34:03,493 I'll tell you the trick. 583 00:34:03,528 --> 00:34:05,428 You shower your children with love 584 00:34:05,463 --> 00:34:08,665 until they're 18 years of age, then you kick them the hell out. 585 00:34:08,699 --> 00:34:10,934 Gives your marriage a fresh coat of paint. 586 00:34:10,968 --> 00:34:12,769 We have three boys. And you? 587 00:34:12,803 --> 00:34:16,840 Um...I have a... I have a boy and a girl. 588 00:34:16,874 --> 00:34:21,077 Oh, well, I bet they're both as gorgeous as their mother. 589 00:34:21,112 --> 00:34:28,852 Um, well, Timmy... Timmy is my rock and he's 12, 590 00:34:28,886 --> 00:34:30,220 and Susan is 10. 591 00:34:30,254 --> 00:34:32,856 Well, when they're 18 years old... out. 592 00:34:32,890 --> 00:34:33,957 And tell your husband. 593 00:34:35,159 --> 00:34:38,495 Um, my, um... my husband is dead. 594 00:34:43,868 --> 00:34:46,603 A plane crash. 595 00:34:46,637 --> 00:34:51,074 You're still wearing his ring. Oh, you poor lamb. 596 00:34:51,108 --> 00:34:55,912 Oh, it was a... It was a long time ago. 597 00:34:55,947 --> 00:35:00,283 When it first happened, I kept thinking... 598 00:35:00,318 --> 00:35:04,454 I would wake up and discover it was all a dream. 599 00:35:06,424 --> 00:35:09,159 Then I realized it was up to me 600 00:35:09,193 --> 00:35:11,895 to decide what kind of life I would have. 601 00:35:14,732 --> 00:35:17,434 God helps those who help themselves. 602 00:35:22,707 --> 00:35:25,275 It'll be a full house tonight. 603 00:35:25,309 --> 00:35:28,511 And have you told them what'll be expected of them? 604 00:35:28,546 --> 00:35:31,381 One go-round with Ulysses and one without. 605 00:35:31,415 --> 00:35:34,985 There is one candidate that I need to run by you... 606 00:35:35,019 --> 00:35:36,519 Margaret Scully. 607 00:35:39,056 --> 00:35:41,224 You want to enlist the provost's wife? 608 00:35:41,258 --> 00:35:43,293 She came to see me yesterday. 609 00:35:43,327 --> 00:35:47,364 She seemed very anxious to make some kind of a contribution. 610 00:35:47,398 --> 00:35:49,933 I'm sure she meant financially. 611 00:35:49,967 --> 00:35:52,769 Bill, she knows about the study. 612 00:35:52,803 --> 00:35:55,005 And she wants to be a part of it. 613 00:35:55,039 --> 00:35:56,172 And is she aware 614 00:35:56,207 --> 00:35:57,474 of her husband's reservations about the study? 615 00:35:57,508 --> 00:35:59,309 I don't know. 616 00:35:59,343 --> 00:36:01,945 I do know that she does not intend to tell him about it. 617 00:36:01,979 --> 00:36:03,880 She was very clear about that. 618 00:36:03,914 --> 00:36:08,418 I, of course, said I needed to check with you. 619 00:36:08,452 --> 00:36:10,920 I don't think it's a wise decision. 620 00:36:10,955 --> 00:36:13,156 We let Lorraine Bach in. 621 00:36:13,190 --> 00:36:14,658 Her husband's on the board. 622 00:36:14,692 --> 00:36:17,560 If she wants to make a contribution to science, 623 00:36:17,595 --> 00:36:19,795 why would we turn her away? 624 00:36:24,602 --> 00:36:27,570 There you are. And what would you like? 625 00:36:27,605 --> 00:36:29,339 Three more daiquiris. 626 00:36:34,512 --> 00:36:37,180 Mmm. So much for lunch. 627 00:36:38,949 --> 00:36:42,052 Well, you know, you got to get your jollies while you can. 628 00:36:42,086 --> 00:36:44,354 Khrushchev's got his finger on the button. 629 00:36:44,388 --> 00:36:47,023 One push and we're just dust blowing over Aruba. 630 00:36:47,058 --> 00:36:48,491 Don't be so gloomy. 631 00:36:48,526 --> 00:36:50,760 I can't bear to watch the news. 632 00:36:50,795 --> 00:36:52,729 I think that Eisenhower's a weasel. 633 00:36:54,598 --> 00:36:56,933 Here I thought that you liked weasels. 634 00:36:58,769 --> 00:37:02,005 Oh, uh...um... 635 00:37:02,039 --> 00:37:05,675 I... I think that you have the room next to mine. 636 00:37:05,710 --> 00:37:07,110 402? 637 00:37:07,144 --> 00:37:09,479 Thin walls. 638 00:37:11,515 --> 00:37:15,385 My Tommy used to love that song. 639 00:37:15,419 --> 00:37:18,121 ♪ Do do-do-do do ♪ 640 00:37:18,155 --> 00:37:20,123 I used to sing him to sleep at night. 641 00:37:20,157 --> 00:37:25,361 No, is it... Is it Tommy...or...or Timmy? 642 00:37:25,396 --> 00:37:28,198 Um... 643 00:37:28,232 --> 00:37:31,901 It, uh... it's, uh... It's Thomas. 644 00:37:31,936 --> 00:37:33,536 But I call him Timmy. 645 00:37:33,571 --> 00:37:36,673 It's a long story. 646 00:37:40,911 --> 00:37:43,613 Uh, I guess I must've been, what? 647 00:37:43,647 --> 00:37:45,849 Let's see. Um... 648 00:37:45,883 --> 00:37:51,387 Al-almost 20... My daughter's age. 649 00:37:52,957 --> 00:37:56,259 And how often do you engage in intercourse now? 650 00:37:59,563 --> 00:38:02,298 I'm sorry the questions are so personal, Margaret. 651 00:38:02,333 --> 00:38:05,602 Um, if this is too awkward... 652 00:38:05,636 --> 00:38:08,538 No, of course not. It's all right. 653 00:38:10,374 --> 00:38:13,343 Thank you, Bill. 654 00:38:13,377 --> 00:38:18,248 Whoo, well, Barton's a very busy man, you know. 655 00:38:18,282 --> 00:38:20,617 Things tapered off... 656 00:38:20,651 --> 00:38:23,586 considerably after Vivian was born. 657 00:38:23,621 --> 00:38:25,155 On average, what would you say? 658 00:38:25,189 --> 00:38:27,090 We just need to quantify it with a number. 659 00:38:32,229 --> 00:38:34,998 Once a year...or less. 660 00:38:37,434 --> 00:38:41,571 And what is your orgasmic response? 661 00:38:42,940 --> 00:38:48,044 Your physical response during intercourse. 662 00:38:48,078 --> 00:38:50,680 It's, you know... 663 00:38:54,251 --> 00:38:58,087 Not...really painful exactly, 664 00:38:58,122 --> 00:39:02,559 m-more like...uh, rubbing. 665 00:39:02,593 --> 00:39:06,529 Rubbing... It's a rubbing sensation... 666 00:39:06,564 --> 00:39:13,203 that can feel I'd say...protracted. 667 00:39:13,237 --> 00:39:18,508 And this sensation, does it build to anything... 668 00:39:18,542 --> 00:39:20,677 a feeling of pleasure, 669 00:39:20,711 --> 00:39:24,647 a kind of ache, a tensing of the muscles? 670 00:39:24,682 --> 00:39:26,950 There is a certain tension. Yes. 671 00:39:26,984 --> 00:39:29,185 And do you experience release? 672 00:39:29,220 --> 00:39:32,889 Oh, when it's over? Absolutely... Tremendous relief. 673 00:39:36,827 --> 00:39:38,061 Margaret... 674 00:39:38,095 --> 00:39:41,998 Have you ever experienced an orgasm? 675 00:39:45,836 --> 00:39:48,938 I don't know. 676 00:39:48,973 --> 00:39:50,073 Maybe. 677 00:39:50,107 --> 00:39:53,509 You would know. 678 00:39:53,544 --> 00:39:54,510 I would? 679 00:39:54,545 --> 00:39:56,546 Yes. 680 00:39:56,580 --> 00:40:01,150 Then, no. I guess not. 681 00:40:01,185 --> 00:40:04,320 But I'm a fast learner. I taught myself Italian. 682 00:40:04,355 --> 00:40:06,222 I'm sure with a little instruction... 683 00:40:06,257 --> 00:40:08,458 Unfortunately, this study is limited 684 00:40:08,492 --> 00:40:13,930 to subjects... that have had an orgasm. 685 00:40:18,135 --> 00:40:19,602 Without exception? 686 00:40:19,637 --> 00:40:21,771 That is one of our baselines. 687 00:40:21,805 --> 00:40:24,073 We've had to make it a hard and fast rule 688 00:40:24,108 --> 00:40:26,576 in order for the data to be consistent. 689 00:40:26,610 --> 00:40:29,979 We're investigating the entire cycle of sexual response, 690 00:40:30,014 --> 00:40:32,115 from initial excitement through to climax. 691 00:40:32,149 --> 00:40:35,818 No, of... of course. That makes sense. 692 00:40:35,853 --> 00:40:38,321 I... I understand completely. 693 00:40:38,355 --> 00:40:42,592 And I... I'm... I am so sorry to have wasted your time. 694 00:40:42,626 --> 00:40:43,726 Margaret. 695 00:40:43,761 --> 00:40:45,194 Bill. 696 00:41:39,717 --> 00:41:41,684 Morris. Is the, uh... 697 00:41:41,719 --> 00:41:43,519 Is the music too loud? I can turn it off. 698 00:41:43,554 --> 00:41:47,690 Holy moly, I thought our room was plush. 699 00:41:49,259 --> 00:41:50,560 You could... 700 00:41:50,594 --> 00:41:52,328 Well, you could park a Cadillac in here. 701 00:41:53,630 --> 00:41:56,466 Oh, listen, I, um... I pinched this from the bar. 702 00:41:57,668 --> 00:41:59,168 Barb and I thought 703 00:41:59,203 --> 00:42:02,138 you just might like to join us for a... a nightcap. 704 00:42:02,172 --> 00:42:04,007 Oh, the room would start spinning. 705 00:42:04,041 --> 00:42:06,376 Well, there's a cure for that. 706 00:42:06,410 --> 00:42:08,845 You just spin in the opposite direction. 707 00:42:08,879 --> 00:42:11,114 I bet you're a bang-up dancer. 708 00:42:11,148 --> 00:42:13,850 Now, look at you. You're built like a ballet dancer. 709 00:42:13,884 --> 00:42:15,585 Do it. 710 00:42:15,619 --> 00:42:17,320 Again. 711 00:42:17,354 --> 00:42:20,323 Come here. 712 00:42:22,359 --> 00:42:24,961 Maybe... Maybe we should go meet Barb. 713 00:42:24,995 --> 00:42:28,031 Well, actually, uh... 714 00:42:28,065 --> 00:42:30,400 Barb turned in already for the night. 715 00:42:30,434 --> 00:42:34,370 I...told a little white lie. Is my nose growing? 716 00:42:34,405 --> 00:42:36,739 Morris... 717 00:42:36,774 --> 00:42:37,874 Hmm? 718 00:42:37,908 --> 00:42:40,710 I know another way to make the room spin. 719 00:42:40,744 --> 00:42:42,478 Barb is right next door. 720 00:42:42,513 --> 00:42:45,048 Barb likes to listen just like you. 721 00:42:45,082 --> 00:42:48,217 What? What? 722 00:42:48,252 --> 00:42:51,254 But she's your wife. 723 00:42:51,288 --> 00:42:54,624 Well, your wife is like your home... 724 00:42:54,658 --> 00:42:58,261 You live there, you know every nook and cranny. 725 00:42:58,295 --> 00:43:01,831 But it's always nice to travel... 726 00:43:01,865 --> 00:43:03,866 Hmm? Sleep in different beds. 727 00:43:03,901 --> 00:43:07,370 You should leave before I call my husband. 728 00:43:07,404 --> 00:43:09,705 Wait a minute, I thought your husband was dead. 729 00:43:09,740 --> 00:43:11,574 Well, you misunderstood me. 730 00:43:16,814 --> 00:43:18,481 Okay. 731 00:43:38,735 --> 00:43:40,903 What do you call this? 732 00:43:40,938 --> 00:43:42,638 Shepherd's pie. 733 00:43:42,673 --> 00:43:45,808 Just sensational. 734 00:43:45,843 --> 00:43:48,111 Ethan cooked dinner for me the other night. 735 00:43:48,145 --> 00:43:49,779 Oh? How was it? 736 00:43:49,813 --> 00:43:52,582 He made a piece of meat that tasted like a desk blotter. 737 00:43:52,616 --> 00:43:54,617 Well, I hope you were polite. 738 00:43:54,651 --> 00:43:56,986 It's always nice to be encouraging of men's efforts in the kitchen. 739 00:43:57,020 --> 00:43:59,255 Your father can't boil water. 740 00:43:59,289 --> 00:44:02,024 I made an omelette once when you had your tonsillectomy. 741 00:44:02,059 --> 00:44:04,227 You ruined the wallpaper. 742 00:44:04,261 --> 00:44:07,630 You ever seen the way short-order cooks flip eggs? 743 00:44:07,664 --> 00:44:09,632 We had to repaper the whole kitchen. 744 00:44:09,666 --> 00:44:11,434 It's all in the wrist. 745 00:44:11,468 --> 00:44:15,404 I loved that old wallpaper. 746 00:44:15,739 --> 00:44:20,342 Why don't you two go out after dinner? 747 00:44:20,377 --> 00:44:23,112 What for? 748 00:44:23,146 --> 00:44:24,880 I don't know. A change of pace. 749 00:44:24,915 --> 00:44:26,415 Well, it's already 7:30. 750 00:44:26,450 --> 00:44:28,284 So? 751 00:44:28,318 --> 00:44:32,455 Get a sundae down at Schiff's or...go to the pictures. 752 00:44:32,489 --> 00:44:34,256 "Peyton Place" is playing at the Rialto. 753 00:44:34,291 --> 00:44:35,991 So what if you haven't finished the book? 754 00:44:36,026 --> 00:44:37,359 You could make the 8:00. 755 00:44:40,864 --> 00:44:42,832 Tell you what, you go, sweetheart. 756 00:44:42,866 --> 00:44:45,634 I know how much you like those weepers. 757 00:44:45,669 --> 00:44:49,237 I'd be asleep before the second reel. 758 00:44:57,347 --> 00:44:59,949 You have a minute, Dr. Masters? 759 00:44:59,983 --> 00:45:02,117 I'm assuming Virginia is gone for the evening. 760 00:45:02,152 --> 00:45:04,420 Actually, no. She went to get sandwiches. 761 00:45:04,454 --> 00:45:08,123 She'll be back. 762 00:45:08,158 --> 00:45:11,227 I'm sorry for missing lunch the other day. 763 00:45:11,261 --> 00:45:13,262 You and Dr. Papanikolaou have known each other 764 00:45:13,296 --> 00:45:14,630 for a long time? 765 00:45:14,664 --> 00:45:17,299 When I became interested in cytopathology at Penn, 766 00:45:17,334 --> 00:45:18,901 he and I exchanged correspondence. 767 00:45:18,935 --> 00:45:20,336 And he mentored you? 768 00:45:20,370 --> 00:45:22,271 No. He answered a few questions. 769 00:45:22,305 --> 00:45:24,673 I've never had a mentor. 770 00:45:24,708 --> 00:45:28,377 Oh. Well, they, uh... They help, of course, 771 00:45:28,411 --> 00:45:31,046 but they're not entirely necessary. 772 00:45:31,081 --> 00:45:33,282 You've done excellent work without one. 773 00:45:33,316 --> 00:45:36,452 Maybe if there'd been more women ahead of me. 774 00:45:36,486 --> 00:45:39,121 Don't you find it interesting, Dr. Masters, 775 00:45:39,155 --> 00:45:42,291 that obstetrics is a field dominated by men? 776 00:45:42,325 --> 00:45:45,494 Medicine is a field dominated by men. 777 00:45:45,529 --> 00:45:47,429 And at least twice a day, 778 00:45:47,464 --> 00:45:50,032 I'm mistaken for a member of this secretary pool, 779 00:45:50,066 --> 00:45:51,400 just because I'm a woman. 780 00:45:51,434 --> 00:45:53,202 And yet, your secretary... 781 00:45:53,236 --> 00:45:55,871 Mrs. Johnson? 782 00:45:55,906 --> 00:45:58,274 Don't you mean "Dr. Johnson"? 783 00:45:58,308 --> 00:46:00,876 That's how patients address her when you're not here. 784 00:46:00,911 --> 00:46:03,646 She acts like she's in charge. 785 00:46:03,680 --> 00:46:05,781 She acts like a professional. 786 00:46:05,815 --> 00:46:07,650 If a patient mistakes her for a doctor, 787 00:46:07,684 --> 00:46:08,984 that's likely the reason why. 788 00:46:09,019 --> 00:46:10,953 Then she should handle their mistakes 789 00:46:10,987 --> 00:46:12,621 like a professional and correct them. 790 00:46:12,656 --> 00:46:16,625 Mrs. Johnson hasn't earned those credentials 791 00:46:16,660 --> 00:46:20,362 and I take offense to a woman who uses her beauty and allure 792 00:46:20,397 --> 00:46:22,531 as a substitute for the knowledge and skill 793 00:46:22,566 --> 00:46:23,966 I sacrificed years to acquire. 794 00:46:24,000 --> 00:46:26,635 So, why aren't you having this conversation 795 00:46:26,670 --> 00:46:27,670 with Mrs. Johnson? 796 00:46:30,206 --> 00:46:34,543 Because I respect you as a colleague, Dr. Masters. 797 00:46:34,578 --> 00:46:36,979 In fact, I admired your intellect long before I knew you. 798 00:46:37,013 --> 00:46:38,113 But at this moment, 799 00:46:38,148 --> 00:46:39,582 it would seem the mind I had so esteemed 800 00:46:39,616 --> 00:46:41,550 is out-matched by another part of your anatomy. 801 00:46:41,585 --> 00:46:46,322 I can't help but wonder which part is making the judgments. 802 00:46:53,763 --> 00:46:56,432 All right, let's talk about this. 803 00:46:56,466 --> 00:47:00,903 I don't want to talk. I just want you to leave. 804 00:47:00,937 --> 00:47:02,204 Just like that? 805 00:47:02,238 --> 00:47:03,439 That's right. 806 00:47:03,473 --> 00:47:05,140 We're not kids, we're adults. 807 00:47:05,175 --> 00:47:07,209 And we're going to behave like adults. 808 00:47:07,243 --> 00:47:08,777 I kissed you, you kissed me. 809 00:47:08,812 --> 00:47:11,580 That's affection, not carnality. That's affection, not lust. 810 00:47:11,615 --> 00:47:13,182 You ought to know the difference. 811 00:47:13,216 --> 00:47:14,483 And what do you call a man 812 00:47:14,517 --> 00:47:17,820 who thinks about nothing but... 813 00:47:17,854 --> 00:47:19,021 Human. 814 00:47:40,677 --> 00:47:42,945 Mrs. Scully? 815 00:47:42,979 --> 00:47:45,481 Oh, Dr. Langham, w-what a nice surprise. 816 00:47:45,515 --> 00:47:47,116 Dr. Scully? 817 00:47:47,150 --> 00:47:51,954 Oh, no, um, he couldn't make it. It's not really his cup of tea. 818 00:47:51,988 --> 00:47:53,822 And your pretty wife? 819 00:47:53,857 --> 00:47:57,226 Oh, Elise is in bed by 9:00...every single night... 820 00:47:57,260 --> 00:47:58,761 Three kids, you know. 821 00:47:58,795 --> 00:48:01,397 Me, on the other hand, I can't fall asleep before 2:00. 822 00:48:07,237 --> 00:48:08,470 Can I walk you to your car? 823 00:48:08,505 --> 00:48:11,640 Oh, thank you. 824 00:48:11,675 --> 00:48:14,209 So, what do you for that... Your insomnia? 825 00:48:14,244 --> 00:48:17,546 Go to movies... Doesn't matter which ones. 826 00:48:17,580 --> 00:48:20,149 Um, swim laps at the university pool. 827 00:48:20,183 --> 00:48:21,450 The pool was closed tonight. 828 00:48:21,484 --> 00:48:23,285 I used to swim in college... 829 00:48:23,319 --> 00:48:25,888 The one place being tall actually worked to my advantage. 830 00:48:25,922 --> 00:48:29,825 I'm just up ahead. 831 00:48:29,859 --> 00:48:30,926 Sometimes, if I can't sleep, 832 00:48:30,960 --> 00:48:32,761 I just walk around the neighborhood. 833 00:48:35,065 --> 00:48:37,433 You know what's strange, when you're outside looking in, 834 00:48:37,467 --> 00:48:39,435 there's always a glow to someone else's house. 835 00:48:39,469 --> 00:48:40,969 But when it's you inside, 836 00:48:41,004 --> 00:48:44,073 you can't imagine anyone looking through your window 837 00:48:44,107 --> 00:48:45,507 and seeing it that way. 838 00:48:45,542 --> 00:48:49,912 I'm sorry, that's not... I don't know what I'm saying. 839 00:48:49,946 --> 00:48:52,848 That made perfect sense to me. 840 00:48:52,882 --> 00:48:55,384 It did? 841 00:48:55,418 --> 00:48:59,188 You're a deep thinker. 842 00:48:59,222 --> 00:49:01,990 Well, not really, not me. 843 00:49:02,025 --> 00:49:05,327 I failed my boards twice. 844 00:49:05,361 --> 00:49:07,896 I shouldn't go telling that to the provost's wife, though. 845 00:49:08,998 --> 00:49:11,033 I can keep a secret. 846 00:49:11,067 --> 00:49:13,335 Oh, you were probably just nervous. 847 00:49:13,369 --> 00:49:15,838 I get nervous taking an eye exam. 848 00:49:21,010 --> 00:49:24,146 I, um... 849 00:49:24,180 --> 00:49:26,115 I participated in this study recently... 850 00:49:26,149 --> 00:49:30,085 It wasn't a test exactly... but it was kind of, um... 851 00:49:30,120 --> 00:49:32,387 a performance evaluation. 852 00:49:32,422 --> 00:49:34,723 The pressure really got to me. 853 00:49:34,758 --> 00:49:36,091 A study at the hospital? 854 00:49:36,126 --> 00:49:40,963 Doesn't matter. 855 00:49:40,997 --> 00:49:43,999 Whenever my daughter has a test, I tell her 856 00:49:44,033 --> 00:49:46,568 to just close your eyes, take a deep breath, 857 00:49:46,603 --> 00:49:49,972 and remember you know more than you think you do. 858 00:49:50,006 --> 00:49:54,843 It all comes back to you when you can just...relax. 859 00:49:56,479 --> 00:49:57,946 This is me. 860 00:50:00,316 --> 00:50:03,652 Say, um, I didn't ask you. 861 00:50:03,686 --> 00:50:05,454 What'd you think of the movie? 862 00:50:05,488 --> 00:50:07,222 I'm such a sap. 863 00:50:07,257 --> 00:50:09,358 I cried through the whole thing, can't you tell? 864 00:50:09,392 --> 00:50:12,828 I don't usually look like this... 865 00:50:12,862 --> 00:50:14,163 Look like what? 866 00:50:14,197 --> 00:50:15,230 Like... 867 00:50:21,304 --> 00:50:22,905 Like this. 868 00:50:57,173 --> 00:51:00,242 Yes. 869 00:51:28,605 --> 00:51:29,638 Did you get what you wanted? 870 00:51:29,672 --> 00:51:31,607 We did. Thank you. 871 00:51:34,777 --> 00:51:36,278 I'm in nursing school actually. 872 00:51:36,312 --> 00:51:37,579 Oh? 873 00:51:37,614 --> 00:51:40,015 So all of this is really interesting to me. 874 00:51:40,049 --> 00:51:42,284 It's funny. I thought you were a doctor before. 875 00:51:42,318 --> 00:51:43,318 Me? Oh, no. 876 00:51:43,353 --> 00:51:45,087 Oh, you act like one... 877 00:51:45,121 --> 00:51:47,522 Like you could've gone to medical school. 878 00:51:47,557 --> 00:51:53,862 Instead I got married. And divorced...twice. Had kids. 879 00:51:53,897 --> 00:51:56,832 I didn't know I was good at this before it was too late. 880 00:51:56,866 --> 00:52:01,970 Well, I'm not getting married till I'm 36. I've decided. 881 00:52:02,005 --> 00:52:04,273 Besides, I can take care of myself. 882 00:52:05,208 --> 00:52:08,110 In more ways than one, I guess. 883 00:52:08,144 --> 00:52:10,879 Let's hope there are more and more like you. 884 00:52:10,914 --> 00:52:14,816 'Cause when a woman can please herself as well as man can, or better... 885 00:52:14,851 --> 00:52:16,218 it's a brave new world. 886 00:52:21,691 --> 00:52:24,559 How many more until there's an adequate sampling... 887 00:52:24,594 --> 00:52:26,929 50? 75? 888 00:52:26,963 --> 00:52:28,931 I don't want you as my secretary anymore. 889 00:52:28,965 --> 00:52:30,732 What? 890 00:52:33,269 --> 00:52:35,203 I've given this serious thought. 891 00:52:37,206 --> 00:52:39,174 Are you firing me? 892 00:52:39,208 --> 00:52:40,442 Again? Bill... 893 00:52:40,476 --> 00:52:42,277 I think you should have a different title. 894 00:52:42,312 --> 00:52:45,547 One that reflects the work you're doing. 895 00:52:45,981 --> 00:52:50,051 'Cause you're not just a secretary, are you? 896 00:52:50,086 --> 00:52:51,853 What am I? 897 00:52:51,887 --> 00:52:54,622 You're a research assistant. 898 00:52:54,657 --> 00:52:56,891 And you're a very good one. 899 00:52:59,962 --> 00:53:03,631 I'm not giving you a raise or your own separate office, 900 00:53:03,666 --> 00:53:06,835 but we'll get someone in who can assist us both... 901 00:53:06,869 --> 00:53:10,338 A secretary. 902 00:53:10,373 --> 00:53:14,309 With a secretary, I could... I could just focus on the work. 903 00:53:14,343 --> 00:53:19,848 Well, it seems like the right time. 904 00:53:19,882 --> 00:53:23,385 So then you agree that we're on to something. 905 00:53:23,419 --> 00:53:25,420 It's not science to operate 906 00:53:25,454 --> 00:53:27,522 from a series of unproven assumptions. 907 00:53:27,556 --> 00:53:28,857 That's dogma... 908 00:53:28,891 --> 00:53:31,359 like, one form of orgasm is immature, another is mature. 909 00:53:31,394 --> 00:53:33,595 Which we've just scientifically proved is not science. 910 00:53:33,629 --> 00:53:35,029 But there are other assumptions. 911 00:53:35,064 --> 00:53:36,331 For example, 912 00:53:36,365 --> 00:53:39,834 how long do elderly people remain sexually active? 913 00:53:39,869 --> 00:53:43,638 Now, the general assumption is that the course of a sex life 914 00:53:43,672 --> 00:53:45,106 ends around 60. 915 00:53:45,141 --> 00:53:47,976 But I've got two 70-year-olds in Miami who are living proof 916 00:53:48,010 --> 00:53:50,211 that that's something we should investigate. 917 00:53:50,246 --> 00:53:53,181 Here's another question... Why can some women orgasm 918 00:53:53,215 --> 00:53:54,883 without any genital stimulation whatsoever? 919 00:53:54,917 --> 00:53:57,185 - Can they? - Jane can. 920 00:53:57,219 --> 00:53:59,687 Jane can orgasm just having her breasts touched. 921 00:53:59,722 --> 00:54:01,289 That I find hard to believe. 922 00:54:01,323 --> 00:54:03,458 You don't have to because we could test it here. 923 00:54:03,492 --> 00:54:04,492 Couldn't we? 924 00:54:04,527 --> 00:54:05,560 We could. 925 00:54:05,594 --> 00:54:06,928 There was a woman on the road 926 00:54:06,962 --> 00:54:09,097 who could orgasm by putting a Q-tip in her ear. 927 00:54:09,131 --> 00:54:11,733 And there was a woman tonight who wrote on her questionnaire 928 00:54:11,767 --> 00:54:14,269 that she can climax while brushing her teeth. 929 00:54:14,303 --> 00:54:18,573 Sexual pleasure via good hygiene? Okay. 930 00:54:18,607 --> 00:54:22,377 Men can climax in their dreams. 931 00:54:22,411 --> 00:54:25,480 Women can, too. 932 00:54:26,782 --> 00:54:28,850 So I think your new job description is clear... 933 00:54:28,884 --> 00:54:31,786 Keep asking questions. 934 00:54:31,821 --> 00:54:34,823 That's what a good researcher does. 935 00:54:38,461 --> 00:54:44,432 Although, orgasming having your breasts touched... 936 00:54:44,467 --> 00:54:46,835 I'd need to see proof of that. 937 00:55:35,851 --> 00:55:37,252 We're scientists. 938 00:55:46,161 --> 00:55:47,161 Let's see. 939 00:55:56,808 --> 00:56:02,045 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 68987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.