All language subtitles for Mandie.And.The.Secret.Tunnel.2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,900 --> 00:01:39,702 The dust returns to the ground to came from, the Spirit returns to the Lord who gave it. 2 00:01:40,407 --> 00:01:43,477 Even in sorrow we thank you Lord. 3 00:01:43,477 --> 00:01:47,013 For Jim Shaw has gone home. 4 00:01:47,013 --> 00:01:48,981 Home. 5 00:02:00,527 --> 00:02:04,297 l don't see as l've got the strength to drive us home. 6 00:02:04,297 --> 00:02:05,696 l can. 7 00:02:07,968 --> 00:02:12,064 l just wanted to go with you, just one time. 8 00:02:19,379 --> 00:02:21,347 Mandie, you're gonna ruin your dress. 9 00:02:33,059 --> 00:02:35,027 No. 10 00:02:46,373 --> 00:02:48,341 Ned. 11 00:02:50,544 --> 00:02:53,146 Come home with us. Please. 12 00:02:53,146 --> 00:02:55,114 l see you tonight, Papoose. 13 00:02:58,885 --> 00:03:00,853 Go home. 14 00:03:27,948 --> 00:03:34,588 Daddy says he does have family. But then he died without saying who they were or where. 15 00:03:34,588 --> 00:03:36,856 You have me. 16 00:03:36,856 --> 00:03:39,159 l want real family. 17 00:03:39,159 --> 00:03:41,494 What is real family? 18 00:03:41,494 --> 00:03:44,564 Relatives. People with my blood. 19 00:03:44,564 --> 00:03:47,901 l got plenty of real family like your Mother and lrene. 20 00:03:47,901 --> 00:03:50,904 They don't amount too thing compared to you. 21 00:03:50,904 --> 00:03:54,169 They amount to everything. 22 00:03:58,845 --> 00:04:02,144 So what are you gonna do? 23 00:04:09,022 --> 00:04:12,048 Could you please take that creature out of here? 24 00:04:21,534 --> 00:04:29,309 Child, l feel right sorry for you. Etta must have done lost her mind with grief to be hiring you out. 25 00:04:29,309 --> 00:04:33,747 Fact is, after watching you work, l'd take you in myself if l had the room. 26 00:04:33,747 --> 00:04:37,550 Be a lot better than living two count es away with them Bryson folks. 27 00:04:37,550 --> 00:04:42,146 Poor thing. You won't never get to see your friends or family, with you? 28 00:04:43,757 --> 00:04:46,493 Momma! 29 00:04:46,493 --> 00:04:49,485 Why did my husband die? 30 00:04:59,839 --> 00:05:03,643 We'd be leaving right now. 31 00:05:03,643 --> 00:05:09,749 WE.ll shot a rabbit. First try. 32 00:05:09,749 --> 00:05:12,185 Bulls-eye. 33 00:05:12,185 --> 00:05:14,153 That'a girl. 34 00:05:29,135 --> 00:05:33,540 - l told him the mossy rock was slippery. - Watch out for that mossy one! 35 00:05:33,540 --> 00:05:36,737 But he didn't believe me. 36 00:05:37,344 --> 00:05:39,312 NO! 37 00:05:39,312 --> 00:05:43,078 DADDY! My Daddy is strong. 38 00:05:43,650 --> 00:05:48,986 DADDY! You should have seen him all sopping wet fight that wolf. 39 00:05:51,658 --> 00:05:55,695 l had his arms balanced over my shoulders and l talked non-stop. 40 00:05:55,695 --> 00:05:59,165 Convinced him that there was nothing to be afraid of. 41 00:05:59,165 --> 00:06:03,803 l ed. l was terrified. 42 00:06:03,803 --> 00:06:07,000 Come here. 43 00:06:23,857 --> 00:06:27,793 Daddy, now can l go on a hunting trip with you? 44 00:06:34,300 --> 00:06:38,532 When you can shoot an arrow into the deer target's heart, then you can come. 45 00:06:43,676 --> 00:06:47,514 You' get your bulls-eye next year for sure. 46 00:06:47,514 --> 00:06:51,644 l hate it when you leave. l hate being home alone with Momma and lrene. 47 00:06:59,259 --> 00:07:03,423 Once upon a time, there lived an lndian princess. 48 00:07:07,734 --> 00:07:10,336 l get the big one! The big one's mine! 49 00:07:10,336 --> 00:07:12,138 Don't l Momma? 50 00:07:12,138 --> 00:07:14,106 Yes Darling. 51 00:07:26,719 --> 00:07:29,051 Hello little kitty! 52 00:07:30,256 --> 00:07:32,850 Oh thank you Daddy! 53 00:07:38,498 --> 00:07:40,466 Achooo! 54 00:07:41,234 --> 00:07:48,197 Please keep that cat out of my face and out of my kitchen and off of my bed. 55 00:07:56,683 --> 00:07:59,117 One for lrene. 56 00:08:01,654 --> 00:08:04,646 And another for lrene. 57 00:08:16,336 --> 00:08:20,740 Daddy, wasn't l a good girl this year? l'm at least better than lrene. 58 00:08:20,740 --> 00:08:24,677 You're the best girl. Always. 59 00:08:24,677 --> 00:08:28,204 l had planned to wait 't you were older. 60 00:08:30,650 --> 00:08:32,618 But. 61 00:08:33,653 --> 00:08:36,589 Daddy, now can l go on a hunting trip with you? 62 00:08:36,589 --> 00:08:42,050 When you can shoot an arrow into the deer target's heart, then you can come. 63 00:08:45,064 --> 00:08:47,032 Bulls-eye! 64 00:08:49,269 --> 00:08:52,505 - Wanna read with me? - No, l want to sew. 65 00:08:52,505 --> 00:08:55,108 Then l'll read to> you. 66 00:08:55,108 --> 00:08:56,676 Please? 67 00:08:56,676 --> 00:08:59,078 lf you distract me, my stitches won't be pretty. 68 00:08:59,078 --> 00:09:02,315 Oh my, wouldn't that be tragic. 69 00:09:02,315 --> 00:09:04,806 l'll read with you. 70 00:09:05,151 --> 00:09:08,688 No, tell me the lndian Princess story. 71 00:09:08,688 --> 00:09:12,091 l hate that story. 72 00:09:12,091 --> 00:09:17,196 - Once upon a time - - ln the land of fallng waters and rising earth - 73 00:09:17,196 --> 00:09:22,168 - The Cherokee lndians lived n peace. - But the winds of greed - 74 00:09:22,168 --> 00:09:27,340 Brought soldiers on horseback who drove a Cherokee from their homes. 75 00:09:27,340 --> 00:09:30,577 And marched them for many moons along the trail of tears. 76 00:09:30,577 --> 00:09:32,378 - But there were some - 77 00:09:32,378 --> 00:09:34,881 - Who refused to leave the land of their ancestors. 78 00:09:34,881 --> 00:09:39,719 Whispers say than an lndian princess and her pregnant sister were given shelter... 79 00:09:39,719 --> 00:09:45,858 ...in a roomlike a cathedral with windows so high only eagles could see through. 80 00:09:45,858 --> 00:09:49,495 Stop, stop, stop! You can't just skip the whole middle. 81 00:09:49,495 --> 00:09:57,129 Tell me the part about the campfire fight and boulder mountain and the white archer. 82 00:10:01,140 --> 00:10:07,511 l wish the lndian Princess was real . l wish she was my big sister. 83 00:10:11,351 --> 00:10:13,419 Jim? 84 00:10:13,419 --> 00:10:20,757 - Did you milk the cows this morning? - Yes sir. And l hauled water. 85 00:10:23,162 --> 00:10:25,832 You don't have any family anywhere? 86 00:10:25,832 --> 00:10:27,500 No. 87 00:10:27,500 --> 00:10:30,970 Well then when are you and Momma gonna have me a baby brother? 88 00:10:30,970 --> 00:10:32,938 We're not. 89 00:10:33,573 --> 00:10:38,169 But brothers aren't good for anything except causing a ruckus. 90 00:10:58,131 --> 00:11:00,600 - Hello Ned! - Papoose! 91 00:11:00,600 --> 00:11:08,307 Can l come with you? lt' be forever before l hit the bulls-eye. Please let me go. 92 00:11:08,307 --> 00:11:11,401 Too little Papoose. 93 00:11:12,045 --> 00:11:15,139 Take care of Momma and lrene now. 94 00:12:10,136 --> 00:12:12,104 Daddy! 95 00:12:17,643 --> 00:12:19,611 For Snowball. 96 00:12:31,858 --> 00:12:36,729 The lndian Princess fought furiously with her family around the flickering fire. 97 00:12:36,729 --> 00:12:41,734 Father and brothers wanted to stay in their home and and hide from the soldiers. 98 00:12:41,734 --> 00:12:47,273 But the wise princess, who they called Talitha Pindar, argued. 99 00:12:47,273 --> 00:12:51,444 How long can we elude soldiers with a pregnant woman? 100 00:12:51,444 --> 00:12:55,815 As Princess Talitha sewed, Father silenced the family. 101 00:12:55,815 --> 00:13:00,878 They would stay on their and and they would hide. 102 00:13:46,065 --> 00:13:50,570 You treat them lnjuns better than you treat your own family. 103 00:13:50,570 --> 00:13:56,142 l wish l was an lndian Princess. You'd take me on your hunting trips, wouldn't you? 104 00:13:56,142 --> 00:13:59,178 - l might. - You would. 105 00:13:59,178 --> 00:14:01,681 You' hit your bulls-eye sooner than you think. 106 00:14:01,681 --> 00:14:04,517 Tell me the lndian Princess story. All of it. 107 00:14:04,517 --> 00:14:09,255 Once upon a time, there lived an lndian Princess. 108 00:14:09,255 --> 00:14:12,859 Mandie! You think you could shoot us something for dinner? 109 00:14:26,973 --> 00:14:30,576 - Whew! l'm freezing. - Wanna goin? 110 00:14:30,576 --> 00:14:32,544 Yeah. 111 00:14:42,755 --> 00:14:46,350 Kinda drafty in here, isn't it? 112 00:14:52,365 --> 00:14:56,035 - Take me with you. Anywhere. - Papoose. 113 00:14:56,035 --> 00:14:59,405 We have to find Snowball and go to Daddy's grave. 114 00:14:59,405 --> 00:15:01,841 AMANDA SHAW! 115 00:15:01,841 --> 00:15:03,542 Or else you'll never see me again. 116 00:15:03,542 --> 00:15:06,779 'Cause Momma's hiring me out for work for someone far, far away. 117 00:15:06,779 --> 00:15:08,347 AMANDA! 118 00:15:08,347 --> 00:15:12,551 Zach! That lnjun is kidnapping my daughter! 119 00:15:12,551 --> 00:15:15,987 AMANDA! AMANDA SHAW! 120 00:15:17,523 --> 00:15:22,222 STOP, lNJUN! There be major consequences for kidnapping! 121 00:15:27,733 --> 00:15:32,761 AMANDA! MANDlE SHAW! 122 00:15:55,361 --> 00:16:01,300 - AMANDA! - Go. Now. 123 00:16:01,300 --> 00:16:04,737 Daddy needs flowers. 124 00:16:04,737 --> 00:16:08,307 - Mandie! - Amanda, where are you? - Mandie! 125 00:16:08,307 --> 00:16:12,073 You have Uncle. 126 00:16:13,646 --> 00:16:18,549 Father's brother. We go! 127 00:16:44,977 --> 00:16:46,945 HELLO! 128 00:16:53,085 --> 00:16:56,418 Ssshhhhhh! We go! 129 00:17:27,019 --> 00:17:28,987 Whoah. 130 00:17:30,256 --> 00:17:32,458 Well hey Snowball. 131 00:17:32,458 --> 00:17:40,766 Boys, that there s the meanest, meowinest excuse for a kitty-cat l ever saw. 132 00:17:40,766 --> 00:17:44,634 lt' be my distinct pleasure to put him out of my misery. 133 00:17:45,704 --> 00:17:48,140 Here, kitty, kitty, kitty. 134 00:17:48,140 --> 00:17:50,108 Run Snowball! 135 00:19:25,204 --> 00:19:27,172 Ned. 136 00:19:33,445 --> 00:19:36,582 What's my Uncle's name? 137 00:19:36,582 --> 00:19:38,550 John. 138 00:19:49,795 --> 00:19:53,390 Uncle John's house, behind mountain. 139 00:20:11,884 --> 00:20:18,224 Without a moment to lose, the lndian Princess and her family raced through an open field. 140 00:20:18,224 --> 00:20:24,629 The galloping of pursuing soldiers echoed louder and louder. 141 00:20:28,234 --> 00:20:31,804 lf they could only reach the top of boulder mountain... 142 00:20:31,804 --> 00:20:36,241 ...they would find safety for a few moons. 143 00:20:52,758 --> 00:21:00,062 Upward they pushed, grateful for the hide and seek rocks that provided cover. 144 00:21:04,003 --> 00:21:05,971 AH! 145 00:21:07,106 --> 00:21:11,543 But exhaust on and pain overcame. 146 00:21:16,548 --> 00:21:24,478 Father promised he would return for them, but deep down, they a knew t would be too late. 147 00:21:40,973 --> 00:21:42,941 Whoah! Whoah! 148 00:22:32,091 --> 00:22:35,661 Ned. Do you know Uncle John? 149 00:22:35,661 --> 00:22:38,597 Many winters ago. 150 00:22:38,597 --> 00:22:40,666 Why don't l? 151 00:22:40,666 --> 00:22:45,437 Best ask Uncle John. 152 00:22:45,437 --> 00:22:47,639 What's he like? 153 00:22:47,639 --> 00:22:49,607 You see tomorrow. 154 00:23:08,093 --> 00:23:11,824 Go on. We not come. 155 00:23:13,365 --> 00:23:14,533 Go. 156 00:23:14,533 --> 00:23:19,004 To family. Big love there. 157 00:23:19,004 --> 00:23:21,807 When wil l see you again? 158 00:23:21,807 --> 00:23:23,775 Soon. 159 00:23:30,883 --> 00:23:32,851 Go. 160 00:24:17,496 --> 00:24:19,832 What in heaven's blue blazes are you? 161 00:24:19,832 --> 00:24:22,699 Where's Uncle John? 162 00:24:24,102 --> 00:24:27,230 Stay put right here. 163 00:24:53,799 --> 00:24:56,568 Are you Uncle John? 164 00:24:56,568 --> 00:24:59,771 Are you an angel ? 165 00:24:59,771 --> 00:25:03,275 l am Samuel, an artist. 166 00:25:03,275 --> 00:25:08,144 And you are my painting, the painting. Perfect. 167 00:25:34,806 --> 00:25:36,774 - Hello. - Hello. 168 00:25:38,644 --> 00:25:41,280 You don't look a thing like my Father. 169 00:25:41,280 --> 00:25:44,149 Well l should think not. 170 00:25:44,149 --> 00:25:49,678 But then neither do you, except for the eyes. 171 00:25:50,789 --> 00:25:54,226 l'm Jason Bond, the estate keeper. 172 00:25:54,226 --> 00:25:56,128 Where's Uncle John? 173 00:25:56,128 --> 00:25:58,764 Where's your Father? 174 00:25:58,764 --> 00:26:00,732 You knew him? 175 00:26:00,732 --> 00:26:02,700 Knew him? 176 00:26:03,268 --> 00:26:07,295 No. Oh. Come right here. Right here. 177 00:26:08,574 --> 00:26:11,410 Where's Uncle John? 178 00:26:11,410 --> 00:26:17,315 John Shaw took a boat for Europe not long ago. 179 00:26:19,184 --> 00:26:23,722 And this week we received a message. 180 00:26:23,722 --> 00:26:28,193 There's been a terrible storm. 181 00:26:28,193 --> 00:26:32,798 Oh, l'm so sorry, child. So> sorry. 182 00:26:32,798 --> 00:26:38,437 That's right,let it out. Them tears need to see the light of day, yes they do. 183 00:26:38,437 --> 00:26:42,140 - l'm so sorry. - Do you have a Mother? 184 00:26:42,140 --> 00:26:45,577 The kind that wouldn't care if she never saw me again. 185 00:26:45,577 --> 00:26:49,081 - What's your name, pudding cakes? - Mandie. 186 00:26:49,081 --> 00:26:52,517 Liza, Miss Mandie needs something hot going right away. 187 00:26:52,517 --> 00:26:58,023 Should be leftover biscuits, ham, and some baked apples to start. 188 00:26:58,023 --> 00:27:00,425 - Yes Ma'am. - And she should have a bath. 189 00:27:00,425 --> 00:27:06,198 -l'm too tired to haul any water. - Child, pipes haul our water. 190 00:27:06,198 --> 00:27:10,602 Samuel, run a hot bath in the French room. 191 00:27:10,602 --> 00:27:12,337 Anything for the Angel , sir. 192 00:27:12,337 --> 00:27:18,377 Why are you being so nice to me? l have nobody, l am nobody. 193 00:27:18,377 --> 00:27:22,381 l'm just some runaway dirtying up your mans on. 194 00:27:22,381 --> 00:27:29,354 Stuffin' nonsense Miss Mandie. Having nobody don't equate to being nobody. 195 00:27:29,354 --> 00:27:34,526 Liza, il'l finish the cooking. 196 00:27:34,526 --> 00:27:40,021 You take her on up and see if you can salvage any hair out of this here rat nest. 197 00:28:10,062 --> 00:28:15,022 - How'd you do that? - You never seen electricity? 198 00:28:16,034 --> 00:28:20,472 You want light, you just flip the switch right here. 199 00:28:20,472 --> 00:28:26,172 Energy travels through the wires hidden in the walls all over the house. 200 00:28:29,147 --> 00:28:31,049 Who built this place? 201 00:28:31,049 --> 00:28:34,052 Your Grandpa. John Shaw Senior. 202 00:28:34,052 --> 00:28:36,688 You even got your own bathroom. 203 00:28:36,688 --> 00:28:38,656 What's a bathroom? 204 00:28:46,531 --> 00:28:49,534 l thinks l need the whole bottle for this here rat's nest. 205 00:28:49,534 --> 00:28:51,536 l can wash my own hair. 206 00:28:51,536 --> 00:28:53,138 Now Miss Mandie.... 207 00:28:53,138 --> 00:28:58,701 Ain't nobody in all of North Carolina who can give a head-washing like Liza Louise. 208 00:29:05,016 --> 00:29:08,508 May the good Lord bless your dreams, child. 209 00:29:13,091 --> 00:29:17,289 Aunt Lou, do you have family, children? 210 00:29:19,664 --> 00:29:25,904 l have four, and l suspect they's a getting reacquainted with your Father right about now. 211 00:29:25,904 --> 00:29:27,872 A four? 212 00:29:28,874 --> 00:29:30,842 l'm so sorry. 213 00:29:35,647 --> 00:29:38,116 l ran away the night of the funeral . 214 00:29:38,116 --> 00:29:41,620 The running was good, kept me busy. 215 00:29:41,620 --> 00:29:45,857 But tomorrow, when l wake up and my Daddy and Uncle are gone... 216 00:29:45,857 --> 00:29:48,460 ...what do l do all day long? 217 00:29:48,460 --> 00:29:52,097 What you do, is you don't fight the pain. 218 00:29:52,097 --> 00:29:54,432 You feel it. 219 00:29:54,432 --> 00:29:58,503 And l'll feel it with you, and Mr. Jason Bond too. 220 00:29:58,503 --> 00:30:00,872 And you ask the Good Lord to hurt with you. 221 00:30:00,872 --> 00:30:05,343 He suffered as much as everybody in the whole world combined... 222 00:30:05,343 --> 00:30:08,547 ...which means He'll comfort you better than any of us. 223 00:30:08,547 --> 00:30:11,449 l'm sorry, but l'm not ask ng God for anything. 224 00:30:11,449 --> 00:30:14,452 l'm too mad at Him. 225 00:30:14,452 --> 00:30:16,555 ls that wrong? 226 00:30:16,555 --> 00:30:18,523 No, Child. 227 00:30:18,523 --> 00:30:21,660 Fact is, you oughta tell Him you're mad. 228 00:30:21,660 --> 00:30:24,329 And keep telling Him as long as you are. 229 00:30:24,329 --> 00:30:29,289 And one day, you might find that you ask Him to help you to stop being mad. 230 00:30:30,335 --> 00:30:33,133 l'll thlnk about it. 231 00:30:47,018 --> 00:30:49,654 How in heaven's name did that child get here? 232 00:30:49,654 --> 00:30:52,190 l have no idea. 233 00:30:52,190 --> 00:30:54,593 l wonder how much she knows. 234 00:30:54,593 --> 00:30:58,730 Well, as private as that family is, probably not much. 235 00:30:58,730 --> 00:31:04,469 And l'll te you something Lou, we're gonna keep our mouths shut too. 236 00:31:04,469 --> 00:31:08,039 l cannot find Mr. John's will . 237 00:31:08,039 --> 00:31:13,078 Can't find the w ? What n tarnation are you doing wasting precious time down here for? 238 00:31:13,078 --> 00:31:16,081 Because it could be anywhere. 239 00:31:16,081 --> 00:31:21,041 Mr. Jason. Where do you find a man's heart? 240 00:31:21,620 --> 00:31:25,613 Same place you find his treasure. Am l right? 241 00:31:27,559 --> 00:31:32,631 Well just f p t around. Because we know where his heart was. 242 00:31:32,631 --> 00:31:36,434 Third floor. And the hidden places. 243 00:31:36,434 --> 00:31:40,605 Why don't you just run right up there, Lou, and start searching? 244 00:31:40,605 --> 00:31:43,608 No sir. 245 00:31:43,608 --> 00:31:45,576 Precisely. 246 00:31:49,547 --> 00:31:53,151 l know. Let's get Miss Mandie to help you. 247 00:31:53,151 --> 00:31:56,988 She needs something to do and if she knew her Daddy might be included in the will - 248 00:31:56,988 --> 00:31:59,324 No, no, no. 249 00:31:59,324 --> 00:32:04,694 l won't get her hopes up like that. Not until i know exactly who's in that will. 250 00:32:05,664 --> 00:32:10,294 Well there's much more possibilities when the hopes is raised. 251 00:32:11,036 --> 00:32:16,308 You do know that hot eggs taste better than cold ones, don't ya? 252 00:32:16,308 --> 00:32:18,677 Did you sleep well last night? 253 00:32:18,677 --> 00:32:20,645 Good. 254 00:32:28,420 --> 00:32:34,526 l, uh, was wondering if l could enlist your help. 255 00:32:34,526 --> 00:32:40,098 He's in a fix. And he really needs you and your Shaw way of thinking, but you best hurry. 256 00:32:40,098 --> 00:32:45,437 Aunt Lou. l wonder if you could bring us some honey for the biscuits. 257 00:32:45,437 --> 00:32:48,372 - Coming right up. - Thank you very much. 258 00:32:51,176 --> 00:32:55,547 Your Uncle John had a will. 259 00:32:55,547 --> 00:33:03,321 Now it's possible, just possible that he left most of what he owned to your Daddy. 260 00:33:03,321 --> 00:33:05,857 Which would mean it would all pass to you... 261 00:33:05,857 --> 00:33:09,953 ...and you would never have to go back to that Momma of yours. 262 00:33:16,868 --> 00:33:21,940 lt's just a possibility, Mandie. Don't get your hopes up. 263 00:33:21,940 --> 00:33:25,577 Why would he leave anything to a man he wasn't speaking to? 264 00:33:25,577 --> 00:33:29,114 Because the only egitimate relatives he has are in Virginia. 265 00:33:29,114 --> 00:33:32,413 Distant cousins. l don't think he ever met them. 266 00:33:35,120 --> 00:33:37,953 Ah, perfect timing. 267 00:33:39,224 --> 00:33:40,792 Excuse me. 268 00:33:40,792 --> 00:33:40,892 Excuse me. 269 00:33:40,892 --> 00:33:44,829 Momma said it wouldn't be polite to come over before ten o'clock. 270 00:33:44,829 --> 00:33:49,234 But l couldn't wait a single moment longer to meet my new friend. l apologize. 271 00:33:49,234 --> 00:33:54,729 l assure you Miss Mandie won't mind your neglection of etiquette. 272 00:33:57,008 --> 00:34:00,945 l'm Poy Cornwallis, and l get to spend the next five nights with you! 273 00:34:00,945 --> 00:34:05,016 Momma said this past week's been nothing but rotten, and l want you to know..... 274 00:34:05,016 --> 00:34:10,388 ....that l've got just the cheerful disposition you need to be around. 275 00:34:10,388 --> 00:34:15,593 Now, first thing we must do is cajole Aunt Lou into sewing you some new clothes.... 276 00:34:15,593 --> 00:34:19,731 ...because that dress, l apologize, is not fit for the trash heap. 277 00:34:19,731 --> 00:34:21,966 Aunt Lou can do a fitting right after lunch. 278 00:34:21,966 --> 00:34:24,302 l love Providential timing! 279 00:34:24,302 --> 00:34:26,838 l've never had a new dress in all my life. 280 00:34:26,838 --> 00:34:31,298 You be one deprived child. But we gonna enjoy fixing that. 281 00:34:34,512 --> 00:34:36,980 Thank you, Liza. 282 00:34:42,620 --> 00:34:46,522 Jason Bond. A pleasure to finally meet you. 283 00:34:48,026 --> 00:34:52,597 l am Miss Gaynelle Snow, John Shaw's niece. 284 00:34:52,597 --> 00:34:56,624 l was, l am devastated. 285 00:34:59,370 --> 00:35:04,209 But since part of the inheritance will be mine... 286 00:35:04,209 --> 00:35:08,313 ...l've come to offer you my assistance in helping you sort through his things. 287 00:35:08,313 --> 00:35:09,848 Ah hah. 288 00:35:09,848 --> 00:35:11,382 l have a cousin? 289 00:35:11,382 --> 00:35:13,118 No. 290 00:35:13,118 --> 00:35:17,722 Well l don't believe l know this beautiful young lady. 291 00:35:17,722 --> 00:35:20,987 This beautiful young lady... 292 00:35:22,360 --> 00:35:25,363 ...is John Shaw's niece, Mandie. 293 00:35:25,363 --> 00:35:30,435 Oh my sweet dear, l have always wanted another girl in the family. 294 00:35:30,435 --> 00:35:33,471 My Mother was John's youngest sister. 295 00:35:33,471 --> 00:35:36,441 Grew up in Richmond, Virginia and was sent away at a very young age... 296 00:35:36,441 --> 00:35:40,172 ...and died bringing me into this world. 297 00:35:42,113 --> 00:35:45,783 Do you think l could have a room next to my long lost cousin? 298 00:35:45,783 --> 00:35:50,355 You know, Miss Snow, it's a peculiar thing, l don't ever remember John Shaw... 299 00:35:50,355 --> 00:35:53,051 ...mentioning a sister. 300 00:35:58,296 --> 00:36:02,100 Well, ain't we just the place to be this blessed morning. 301 00:36:02,100 --> 00:36:05,069 Just come on in. 302 00:36:06,304 --> 00:36:09,707 Hello. My name s Bayne Locke. 303 00:36:09,707 --> 00:36:12,073 - l am John Shaw's nephew. - Ah. - Here to claim my part - - Of the inheritance. 304 00:36:14,812 --> 00:36:18,716 Of course, of course. Well this is just fascinating, they're coming from all over... 305 00:36:18,716 --> 00:36:21,085 ...the country to claim his property. 306 00:36:21,085 --> 00:36:24,355 - Sir, John Shaw's sister was my Mother. - Ah. 307 00:36:24,355 --> 00:36:26,224 - She died. - Oh. 308 00:36:26,224 --> 00:36:28,660 ln childbirth. 309 00:36:28,660 --> 00:36:31,396 And in what town were you born? 310 00:36:31,396 --> 00:36:33,965 Richmond, Virginia. 311 00:36:33,965 --> 00:36:38,303 Richmond, Virginia. Well this is a coincidence. So was she. 312 00:36:38,303 --> 00:36:40,905 - Oh! - Maybe you two are twins, separated... 313 00:36:40,905 --> 00:36:43,608 - ...at birth perhaps. - l always wanted a brother. 314 00:36:43,608 --> 00:36:45,777 Oh, well l have the papers to prove it. 315 00:36:45,777 --> 00:36:48,813 How will we be dividing the estate? 316 00:36:48,813 --> 00:36:51,805 Come here. 317 00:36:54,018 --> 00:36:59,657 We will be dividing the estate according to the will . 318 00:36:59,657 --> 00:37:03,228 Oh. Good. Good, good. 319 00:37:03,228 --> 00:37:04,829 May l see it, please? 320 00:37:04,829 --> 00:37:06,797 No. No, no. 321 00:37:07,765 --> 00:37:11,360 Not now, not ever. 322 00:37:14,539 --> 00:37:16,407 Bring in my bag. 323 00:37:16,407 --> 00:37:18,807 Bring in your own bag. 324 00:37:20,445 --> 00:37:25,583 Liza,tell Aunt Lou that we're now running a free hotel. 325 00:37:25,583 --> 00:37:28,519 And would you please take our guests up to their rooms? 326 00:37:28,519 --> 00:37:30,321 Yes Sir. 327 00:37:30,321 --> 00:37:33,057 Oh and l am famished. 328 00:37:33,057 --> 00:37:36,094 Might l bother you to scare up a small bite from the kitchen for me? 329 00:37:36,094 --> 00:37:39,163 - lf it's not too much trouble. - Yes Ma'am. 330 00:37:39,163 --> 00:37:44,795 And l would like a full breakfast, please. 331 00:37:51,909 --> 00:37:57,211 Take Polly. Go to the third floor. Be quiet. 332 00:38:34,919 --> 00:38:39,991 Perhaps l should choose fabric for your new dress instead. 333 00:38:39,991 --> 00:38:41,959 No! 334 00:38:57,475 --> 00:39:01,172 That needs redecorating. 335 00:39:30,641 --> 00:39:34,078 The white archer sailed often to the orient. 336 00:39:34,078 --> 00:39:36,781 He loved the colors he found there. 337 00:39:36,781 --> 00:39:39,283 Jade especially. 338 00:39:39,283 --> 00:39:46,190 Hidden timber guarded two entrances to two secret passageways too 339 339 00:39:46,226 --> 00:39:52,722 But the hand-made, far-East treasure trunks guarded a manner of secrets. 340 00:40:09,614 --> 00:40:11,582 Polly! 341 00:40:14,352 --> 00:40:17,844 Help me move this. 342 00:40:37,508 --> 00:40:39,476 Jumpin' jiminey! 343 00:40:44,115 --> 00:40:51,155 l don't think Mr. Jason meant for us to search this part of the third floor. 344 00:40:51,155 --> 00:40:53,123 Scared? 345 00:41:05,269 --> 00:41:08,898 Let's see where it goes. 346 00:41:25,556 --> 00:41:30,361 They stepped into the unknown with a sense of unease... 347 00:41:30,361 --> 00:41:34,457 ...and closed the door upon all that was familiar. 348 00:42:07,031 --> 00:42:13,804 Mandie Shaw! l absolutely, positively will not descend into that black abyss.... 349 00:42:13,804 --> 00:42:16,774 ...unlless escorted by a boy! 350 00:42:16,774 --> 00:42:18,742 Honest? 351 00:42:31,822 --> 00:42:33,790 Mandie! 352 00:42:58,182 --> 00:43:03,921 The lndian Princess Talitha wore a forehead braid to make wise her thoughts. 353 00:43:03,921 --> 00:43:08,756 And an antlier neck lace to protect the secrets of her heart. 354 00:43:20,671 --> 00:43:25,076 Mandie. Look where we are. 355 00:43:25,076 --> 00:43:27,044 Polly. 356 00:43:29,981 --> 00:43:32,249 Ned gave this to me. 357 00:43:32,249 --> 00:43:36,208 - Who's Ned? - My lndian friend. 358 00:43:37,722 --> 00:43:40,324 l don't think we should be in here anymore. 359 00:43:40,324 --> 00:43:43,928 l would simply be beside myself if l could move into this room. 360 00:43:43,928 --> 00:43:48,199 Such vibrant colors. So modern. 361 00:43:48,199 --> 00:43:51,202 Land sakes, Miss Snow, l thought you wanted to be next to Mandie. 362 00:43:51,202 --> 00:43:53,170 l did. 363 00:43:53,170 --> 00:43:55,039 Oh! What a beautiful view. 364 00:43:55,039 --> 00:43:58,175 And all hidden up here on the third floor where none can enjoy it. 365 00:43:58,175 --> 00:44:00,945 Oh you simply must come see. 366 00:44:00,945 --> 00:44:04,448 - Oh. l do see. - No you come right here. 367 00:44:04,448 --> 00:44:08,185 You know them sheets there? They ain't be washed in quite sometime. 368 00:44:08,185 --> 00:44:10,621 Well Liza can do that this morning. 369 00:44:10,621 --> 00:44:14,258 Ain't been a lick of fresh air to fly through here in years. 370 00:44:14,258 --> 00:44:16,861 We by tonight a breeze will have freshened everything up.... 371 00:44:16,861 --> 00:44:20,854 ...so it really isn't too much of a problem now, is it? 372 00:44:21,832 --> 00:44:23,800 Well, now, l reckon not. 373 00:44:25,202 --> 00:44:29,607 lf you don't mind sharing your bedroom with rats. 374 00:44:29,607 --> 00:44:34,311 Rats! l hate rats! 375 00:44:34,311 --> 00:44:40,079 l can do lizards, snakes even spiders, anything but rats! 376 00:45:17,621 --> 00:45:20,391 All did was follow her. 377 00:45:20,391 --> 00:45:22,359 Ah. 378 00:45:23,494 --> 00:45:29,797 Miss Amanda, you are without a doubt a Shaw relative. 379 00:45:30,868 --> 00:45:35,999 Truth be told, you're probably better equipped to find this will than l am. 380 00:45:36,874 --> 00:45:41,402 You could run across some other things as well. 381 00:45:43,147 --> 00:45:45,316 Your Uncle John had a lot of secrets. 382 00:45:45,316 --> 00:45:49,019 So did my Father, and l wish he hadn't. 383 00:45:49,019 --> 00:45:52,352 Please let us search this room, we'll find it, l promise. 384 00:45:53,591 --> 00:45:55,559 All right. 385 00:45:57,194 --> 00:46:01,432 All right. Work fast. Stay very quiet. 386 00:46:01,432 --> 00:46:08,539 And whatever you do, under no circumstances allow Ms. Snow or Mr. Locke to follow you. 387 00:46:08,539 --> 00:46:17,277 lf either one of them find the will first, they' take your Daddy's name off of it, do you understand? 388 00:46:31,162 --> 00:46:33,330 Too old- ladyish. 389 00:46:33,330 --> 00:46:34,799 l agree. 390 00:46:34,799 --> 00:46:39,570 Miss Polly, would you help Miss Mandie pick out fabric for a fancy dress? 391 00:46:39,570 --> 00:46:42,740 Two new dresses at one time? 392 00:46:42,740 --> 00:46:45,843 Momma would say that's wastefull. 393 00:46:45,843 --> 00:46:47,611 Oh! 394 00:46:47,611 --> 00:46:52,878 Ladies! Why didn't you tell me we were having a sewing part? 395 00:46:53,651 --> 00:46:57,621 l just love making new dresses for myself. Oh yes. 396 00:46:57,621 --> 00:47:00,758 And how many dresses do you own, Ms. Snow? 397 00:47:00,758 --> 00:47:04,421 Oh, um, only five, maybe six. 398 00:47:08,966 --> 00:47:13,960 Ah! Cats! l hate cats! 399 00:47:16,740 --> 00:47:20,444 l just love making new dresses for myself. 400 00:47:20,444 --> 00:47:22,412 lovely,lovely. 401 00:47:25,015 --> 00:47:28,178 What beautiful fabric! 402 00:47:36,927 --> 00:47:40,658 Miss Mandie, we'll finish up later. Get you on outta here. 403 00:48:01,352 --> 00:48:04,788 This mansion is twice the size of ours. 404 00:49:22,933 --> 00:49:24,901 She's stealing! 405 00:50:14,885 --> 00:50:19,690 Remember when you were that age, Mr. Locke? 406 00:50:19,690 --> 00:50:25,959 You didn't realize how quickly you'd become the young gentleman you are today, did you? 407 00:50:35,506 --> 00:50:38,275 Samuel! We're in need of your assistance. 408 00:50:38,275 --> 00:50:40,243 Yes, Ma'am! 409 00:50:45,049 --> 00:50:47,251 At your service. 410 00:50:47,251 --> 00:50:50,487 We need a boy to go exploring with us. 411 00:50:50,487 --> 00:50:52,189 Can you keep a secret? 412 00:50:52,189 --> 00:50:55,325 No Ma'am. No one trusts me with anything. 413 00:50:55,325 --> 00:51:00,731 Oh. Well, can you keep one for me? 414 00:51:00,731 --> 00:51:03,801 Maybe. Can't make any promises though. 415 00:51:03,801 --> 00:51:07,504 My loud mouth tends to run faster than my brain can keep up. 416 00:51:07,504 --> 00:51:10,374 Well do you know any boys who can keep secrets? 417 00:51:10,374 --> 00:51:13,707 No Ma'am. Stay away from all of them. 418 00:51:28,792 --> 00:51:33,161 l say anything done in moderation is perfectly acceptable. 419 00:51:40,871 --> 00:51:46,276 But reading a seven-hundred and eighty-seven page book standing up seems rather excessive. 420 00:51:46,276 --> 00:51:48,244 Don't you think? 421 00:51:49,813 --> 00:51:51,781 Are you sidetracked? 422 00:51:53,851 --> 00:51:57,821 l'll find that will before you ever do. 423 00:51:57,821 --> 00:51:57,921 l'll find that will before you ever do. 424 00:51:57,921 --> 00:52:00,446 You're positive t hasn't already been found? 425 00:52:25,282 --> 00:52:29,853 What was my Uncle like, other than rich and untidy? 426 00:52:29,853 --> 00:52:35,587 Old. l used to imagine how dapper he might look if he smiled. 427 00:52:36,693 --> 00:52:40,631 Do you know what happened between him and my Father? 428 00:52:40,631 --> 00:52:43,327 l'd say only Mr. Jason knows that. 429 00:52:49,106 --> 00:52:52,242 - Excuse me. Excuse me. - l done had it. 430 00:52:52,242 --> 00:52:54,511 You ain't accomplishing a lick with all your pacing. 431 00:52:54,511 --> 00:52:56,947 Would you please just get to work? 432 00:52:56,947 --> 00:53:00,350 What if we can't find the will ? 433 00:53:00,350 --> 00:53:03,587 All know is the Good Lord's gonna take care of Miss Mandie. 434 00:53:03,587 --> 00:53:06,988 Even if it's not the way we want Him to. Now get! 435 00:53:10,761 --> 00:53:12,496 Now get? 436 00:53:12,496 --> 00:53:14,464 Now get. 437 00:53:39,890 --> 00:53:43,694 l was saving it for your eighteenth birthday. 438 00:53:43,694 --> 00:53:48,799 But somehow you always manage to get things out of me earlier than planned. 439 00:53:48,799 --> 00:53:51,034 l can wait, Daddy. 440 00:53:51,034 --> 00:53:53,002 Put it on. 441 00:53:56,840 --> 00:53:58,808 Beautiful. 442 00:54:09,052 --> 00:54:13,190 Joe! Joe could come help us! 443 00:54:13,190 --> 00:54:15,852 ls he cute? 444 00:54:17,194 --> 00:54:21,062 Miss Mandie. Would you like to try on your new dress? 445 00:54:25,335 --> 00:54:27,860 Snowball! Snow? 446 00:54:39,449 --> 00:54:41,318 'Scuse me, Ma'am? 447 00:54:41,318 --> 00:54:47,457 You do smell right pretty, but now this here soap is gonna make you smell even prettier. 448 00:54:47,457 --> 00:54:50,294 That's 'cause of its special ingredient. 449 00:54:50,294 --> 00:54:52,262 Mmmmm. What ingredient? 450 00:54:55,332 --> 00:55:00,201 We , now surelly you don't expect me to give up all my secrets. Hmmm? 451 00:55:07,577 --> 00:55:09,545 Well l'll be darned. 452 00:55:10,947 --> 00:55:16,908 You happen to hear of a little blonde girl showing up in these parts, with a white kitty-cat? 453 00:55:20,123 --> 00:55:23,694 This is to pretty to wear. l'll mess it up. 454 00:55:23,694 --> 00:55:30,566 Child, that's your play dress. Now the fancy dress, that'l be a sight to see. 455 00:55:35,105 --> 00:55:37,630 This kitty-cat belong here? 456 00:55:40,210 --> 00:55:42,178 Yes. 457 00:55:44,948 --> 00:55:46,916 Good. 458 00:55:47,651 --> 00:55:51,985 Now, would you direct me to the most comfortable chair in the house? 459 00:55:53,557 --> 00:55:56,219 Never mind, l'll find it on my own. 460 00:56:09,039 --> 00:56:10,340 No sirreeee! 461 00:56:10,340 --> 00:56:13,798 Don't you even think about laying a finger on that chair. 462 00:56:17,347 --> 00:56:20,183 Do you have a name? 463 00:56:20,183 --> 00:56:22,845 l expect you know who l am. 464 00:56:32,062 --> 00:56:35,554 - Liza, can you mail this? - Sure can. 465 00:57:09,800 --> 00:57:11,768 May l help you? 466 00:57:13,703 --> 00:57:19,376 l expect you know who l am, so there's no need for introduction. 467 00:57:19,376 --> 00:57:24,147 Quite the contrary, sir. l have no idea who you are. 468 00:57:24,147 --> 00:57:33,522 Ah, well who l am is who l'm gonna be, and who l'm gonna be is Amanda Shaw's Father. 469 00:57:34,491 --> 00:57:37,227 So you've come to claim your share of the inheritance? 470 00:57:37,227 --> 00:57:41,565 Ah, see. l knew you knew who l was. 471 00:57:41,565 --> 00:57:43,266 What's your name? 472 00:57:43,266 --> 00:57:46,203 Zachary Hughes. 473 00:57:46,203 --> 00:57:49,172 And you're going to be Mandie Shaw's Father? 474 00:57:49,172 --> 00:57:51,007 That's what l said. 475 00:57:51,007 --> 00:57:55,312 But currently you are no blood relation of Miss Shaw. 476 00:57:55,312 --> 00:57:57,881 Now what does that have to do with this conversation? 477 00:57:57,881 --> 00:58:03,920 Well l wouldn't want to presume incorrectly that you're going to marry Mandie's Mother? 478 00:58:03,920 --> 00:58:09,960 Well, you can presume whatever you want but that's what l plan to do. 479 00:58:09,960 --> 00:58:15,765 And seeing as how Mandie is far too young to be making wise decisions for herself... 480 00:58:15,765 --> 00:58:20,259 l'll just be taking Mandie and her inheritance home now. 481 00:58:22,072 --> 00:58:25,609 And how could you not send word of her safety? 482 00:58:25,609 --> 00:58:27,444 Her Mommas fit to be tied with worry. 483 00:58:27,444 --> 00:58:31,005 - Where is the girl? - What s that terrible smell? 484 00:58:31,214 --> 00:58:33,083 Hmmmm? 485 00:58:33,083 --> 00:58:35,685 May l ask how you are employed? 486 00:58:35,685 --> 00:58:41,992 l, sir, am a purveyor of fine scented soaps, accessories, and other necessities... 487 00:58:41,992 --> 00:58:44,461 - ...for the ladies. - Ah. Soaps. Yes, of course. 488 00:58:44,461 --> 00:58:46,463 Ah, Mr. Hughes. 489 00:58:46,463 --> 00:58:48,431 Follow me, please. 490 00:58:53,637 --> 00:58:57,641 Mr. Hughes, you have no blood relationship with Miss Shaw. 491 00:58:57,641 --> 00:59:02,112 Therefore you have no further business in this house. l bid you good day. 492 00:59:02,112 --> 00:59:05,649 Well, if it's blood ye be wanting, l'll just come back with her Ma. 493 00:59:05,649 --> 00:59:12,956 lf you ever want to set foot in this house again, l advise you to> find some soap that makes you... 494 00:59:12,956 --> 00:59:17,620 ...smell like a man, and then use it! 495 00:59:28,405 --> 00:59:30,740 That man marrying my Momma? 496 00:59:30,740 --> 00:59:32,909 That's what he says. 497 00:59:32,909 --> 00:59:35,545 - Where does your Momma live? - Charley Gap. 498 00:59:35,545 --> 00:59:41,785 Good. Good. lt' take Mr. Hughes a full day to get back to his bathtub. 499 00:59:41,785 --> 00:59:45,949 Now ladies, we have got to find this will. 500 00:59:47,390 --> 00:59:52,521 She wore an antiller necklace to protect the secrets of her heart. 501 00:59:53,330 --> 00:59:59,826 Ahhhh. But the hand-made, far-East treasure trunks guarded a manner of secrets. 502 01:00:30,333 --> 01:00:32,301 Polly. 503 01:00:32,869 --> 01:00:34,671 ls this him? 504 01:00:34,671 --> 01:00:38,675 He is dapper, exactly how l imagined him. 505 01:00:38,675 --> 01:00:41,644 They look a like. 506 01:00:59,663 --> 01:01:03,900 All pity the girls missed such a fine dinner. 507 01:01:03,900 --> 01:01:05,568 Yes, yes it is. 508 01:01:05,568 --> 01:01:11,808 l'm sure that Aunt Lou's cooking is far superior to anything you're used to, Miss Snow. 509 01:01:11,808 --> 01:01:14,511 As are the accommodations. 510 01:01:14,511 --> 01:01:18,743 Thank you so much for your hospitality. 511 01:01:19,182 --> 01:01:23,820 Now, as to finalizing the details of the inheritance, l know that often takes time. 512 01:01:23,820 --> 01:01:30,225 We're in no hurry. At east l'm not. Perhaps Mr. Locke has other pressing business. 513 01:01:31,661 --> 01:01:35,031 Do you have other pressing business, Mr. Locke? 514 01:01:35,031 --> 01:01:38,694 No, no. This takes precedence. 515 01:01:50,914 --> 01:01:53,850 l'm try ng a new perspective. 516 01:01:53,850 --> 01:01:58,588 Maybe the will's not even n here. Maybe it's down those attic stairs. 517 01:01:58,588 --> 01:02:01,148 You're welcome to go look. 518 01:02:12,569 --> 01:02:15,197 What happened? 519 01:02:15,672 --> 01:02:17,640 Thank you. 520 01:02:19,776 --> 01:02:23,735 Nigh inseparable, these two. 521 01:02:24,614 --> 01:02:29,142 Best friends, you know, even though John was fifteen years older than your Daddy. 522 01:02:30,420 --> 01:02:35,357 And stubborn fools, both of them. 523 01:02:37,127 --> 01:02:40,163 Fell in love with the same woman... 524 01:02:40,163 --> 01:02:44,367 ...fought over her something terrible. 525 01:02:44,367 --> 01:02:47,303 And parted ways. 526 01:02:47,303 --> 01:02:50,340 All for nothing. They both lost her. 527 01:02:50,340 --> 01:02:52,876 l suppose that if... 528 01:02:52,876 --> 01:02:59,182 lf all of us had realized the rift was forever, that we would have... 529 01:02:59,182 --> 01:03:02,379 ...handled ourselves a little differently. 530 01:03:04,387 --> 01:03:11,661 Miss Mandie, do you know what them brothers loved doing together more than anything? 531 01:03:11,661 --> 01:03:13,329 What? 532 01:03:13,329 --> 01:03:15,165 Making music. 533 01:03:15,165 --> 01:03:20,159 Yes ma'am, and this here house done been deprived of joyful noise for too long. 534 01:03:22,505 --> 01:03:27,110 lt was a mark of honor to be invited to the Shaw mansion to hear the brothers play.... 535 01:03:27,110 --> 01:03:30,346 ...the organ or the fiddle or the banjo. 536 01:03:30,346 --> 01:03:35,807 And Mr. Jason here, well, he taught 'em everything they knew. 537 01:03:49,065 --> 01:03:52,468 Brightly beams our Father's mercy... 538 01:03:52,468 --> 01:03:56,139 ...from His lighthouse evermore. 539 01:03:56,139 --> 01:04:00,009 But to us, He gives the keeping... 540 01:04:00,009 --> 01:04:03,713 ...of the lights along the shore. 541 01:04:03,713 --> 01:04:07,483 Let the towerlights keep burning... 542 01:04:07,483 --> 01:04:11,487 ...send a gleam across the wave. 543 01:04:11,487 --> 01:04:15,158 Some poor struggling, sinking sailor... 544 01:04:15,158 --> 01:04:19,095 ...you may rescue, you may save. 545 01:04:19,095 --> 01:04:23,166 Dark the night, the sin has settled... 546 01:04:23,166 --> 01:04:26,769 ...loud the angry billows roar. 547 01:04:26,769 --> 01:04:30,373 Eager eyes are watching, longing... 548 01:04:30,373 --> 01:04:33,977 ...for the lights along the shore. 549 01:04:33,977 --> 01:04:37,981 Let the towerlights keep burning. 550 01:04:37,981 --> 01:04:41,618 Send a gleam across the wave. 551 01:04:41,618 --> 01:04:45,455 Eager eyes are watching, longing... 552 01:04:45,455 --> 01:04:50,051 ...for the lights along the shore. 553 01:05:16,552 --> 01:05:19,455 The free hotel is full. 554 01:05:19,455 --> 01:05:22,151 And the food is all ate up. 555 01:05:28,731 --> 01:05:30,699 JOE! 556 01:05:32,635 --> 01:05:34,570 Hi Doctor Woodard. 557 01:05:34,570 --> 01:05:36,472 Good to see you Mandie. 558 01:05:36,472 --> 01:05:38,775 Joe said that hell- 559 01:05:38,775 --> 01:05:42,370 - that you missed him something terrible. 560 01:05:42,779 --> 01:05:49,014 ls it a right if he stays here for the next few nights while l visit patients down the mountain? 561 01:05:49,652 --> 01:05:51,620 Liza? 562 01:05:52,522 --> 01:05:55,725 We can put him in the nursery. 563 01:05:55,725 --> 01:06:00,458 - Let's go show him the creek! - Maybe we' find some crawdads. 564 01:06:01,264 --> 01:06:03,433 - l never saw a creek - - Whisper! 565 01:06:03,433 --> 01:06:07,270 l never saw a creek you had to go upstairs in your house to get to. 566 01:06:07,270 --> 01:06:09,973 l'm Polly Cornwalls. 567 01:06:09,973 --> 01:06:11,541 Joe. 568 01:06:11,541 --> 01:06:13,941 Are you brave? 569 01:06:15,345 --> 01:06:17,779 'Course. 570 01:06:44,474 --> 01:06:46,709 You first. 571 01:06:46,709 --> 01:06:48,677 Me? 572 01:07:32,855 --> 01:07:38,628 Whispers say that the lndian Princess and her pregnant sister were given shelter... 573 01:07:38,628 --> 01:07:44,100 ...in a roomlike a cathedral with windows so high... 574 01:07:44,100 --> 01:07:47,503 ...only eagles could see through. 575 01:07:47,503 --> 01:07:50,139 Many Cherokee people lived together... 576 01:07:50,139 --> 01:07:56,412 ...in this hidden room, tucked away inside the walls of a great mansion. 577 01:07:56,412 --> 01:08:02,452 The white archer, young though he was, built the room with his own two hands... 578 01:08:02,452 --> 01:08:07,356 ...to provide refuge for his Cherokee friends. 579 01:08:07,356 --> 01:08:12,995 They lived as normally as they could. 580 01:08:12,995 --> 01:08:22,768 The men cleaned their rifles, sharpened blades, and tanned the hides they shot by moonlight. 581 01:08:25,341 --> 01:08:29,245 The women sewed and beaded, wove baskets... 582 01:08:29,245 --> 01:08:35,785 ...and cooked in the greatest fireplace Talitha had ever seen. 583 01:08:35,785 --> 01:08:39,422 But her favorite thing about the cathedral room... 584 01:08:39,422 --> 01:08:46,089 ...was the set of antlers carved from the head of the white archer's smelly, dead deer. 585 01:08:59,208 --> 01:09:02,912 Daddy told me the story a thousand times. 586 01:09:02,912 --> 01:09:05,176 He never said it was real. 587 01:09:16,025 --> 01:09:20,730 Taitha clothed her nephew papoose in fabric her Mother had made... 588 01:09:20,730 --> 01:09:24,400 ...dyed from the juice of a chokeberry. 589 01:09:24,400 --> 01:09:29,338 Fifty Cherokee escaped the trail of tears, and hid in here for four years... 590 01:09:29,338 --> 01:09:31,774 ...never seeing the light of day. 591 01:09:31,774 --> 01:09:35,244 lf the army had found out, they would have killed your Grandpa... 592 01:09:35,244 --> 01:09:37,146 ...and everybody in here! 593 01:09:37,146 --> 01:09:40,349 Nobody ever found out. 594 01:09:40,349 --> 01:09:46,447 My Grandpa was in the army. He hated lndian overs. 595 01:09:47,623 --> 01:09:50,993 Talitha's family was never seen again. 596 01:09:50,993 --> 01:09:55,531 So she and the white archer started their own family. 597 01:09:55,531 --> 01:10:00,400 And promised never to separate, even for a day. 598 01:10:06,676 --> 01:10:09,144 l think l'm an lndian. 599 01:11:03,299 --> 01:11:06,666 l told you we were going to the creek. 600 01:11:07,937 --> 01:11:10,906 Now where do you think the will is? 601 01:11:10,906 --> 01:11:13,238 l don't know. 602 01:11:19,248 --> 01:11:23,184 What ya looking for? 603 01:11:25,888 --> 01:11:27,390 A crawdad. 604 01:11:27,390 --> 01:11:31,258 - Come touch it. - He won't pinch you. l promise. 605 01:11:43,039 --> 01:11:46,309 Next time you're late, you'll be skipping dinner. 606 01:11:46,309 --> 01:11:48,611 Sorry Liza. Well - uh - 607 01:11:48,611 --> 01:11:51,113 - Searched and searched all day long, and... 608 01:11:51,113 --> 01:11:54,483 ...finally found a crawdad. 609 01:11:54,483 --> 01:11:57,286 But Polly won't touch it. 610 01:11:57,286 --> 01:11:58,590 - Will you? - No. 611 01:12:02,892 --> 01:12:08,421 l'm quite sure you simply poured water on yourselves, in the bathroom. 612 01:12:08,931 --> 01:12:11,300 Oh did we? 613 01:12:11,300 --> 01:12:14,827 They're delicious to eat. Especially raw. 614 01:12:16,672 --> 01:12:19,775 A true de catessen. 615 01:12:19,775 --> 01:12:23,779 Oh, my! You've got yourself a real keeper! 616 01:12:23,779 --> 01:12:27,983 Well l have never in my life seen one this big! 617 01:12:27,983 --> 01:12:30,286 Well she's older than you are! 618 01:12:30,286 --> 01:12:34,746 Honey, you can't get a good look at it unless you're holding it. 619 01:12:35,925 --> 01:12:37,722 OW! 620 01:12:38,494 --> 01:12:43,165 l do have some more rooms, but they's much too much trouble to make up. 621 01:12:43,165 --> 01:12:45,133 lt's precious. 622 01:12:45,768 --> 01:12:47,736 Aw. 623 01:12:55,478 --> 01:12:58,845 Joe, l'm glad you came. 624 01:13:02,618 --> 01:13:06,486 Joe is adorable. 625 01:13:09,525 --> 01:13:11,794 - l' be back after a while. - Where ya going? 626 01:13:11,794 --> 01:13:13,022 - l' be back after a while. - Where ya going? 627 01:13:23,572 --> 01:13:26,473 l hear Uncle John dead. 628 01:13:28,177 --> 01:13:30,509 Am sorry, Papoose. 629 01:13:36,752 --> 01:13:40,489 How come Daddy never told me Talitha Pindar was his Mother? 630 01:13:40,489 --> 01:13:42,224 Protect Papoose. 631 01:13:42,224 --> 01:13:43,592 From what? 632 01:13:43,592 --> 01:13:48,757 Broke heart. Many people no like lndians. 633 01:13:53,035 --> 01:13:55,037 She's really my Grandmother? 634 01:13:55,037 --> 01:13:59,141 Why think l call you Papoose, and give necklace? 635 01:13:59,141 --> 01:14:01,210 You never told me? 636 01:14:01,210 --> 01:14:04,580 Promise Jim, no tell . 637 01:14:04,580 --> 01:14:08,517 A this time, nobody ever told me! 638 01:14:08,517 --> 01:14:11,782 To protect Papoose heart. 639 01:14:14,156 --> 01:14:19,355 Ya' l failed. lt broke. 640 01:14:22,465 --> 01:14:28,665 Would have been a lot easier to find out when l first asked Daddy for the truth. 641 01:14:31,740 --> 01:14:34,677 Can you stay close by until we find the will? 642 01:14:34,677 --> 01:14:38,881 l keep Papoose safe. Always. 643 01:14:38,881 --> 01:14:42,618 Promise Jim long ago. 644 01:14:42,618 --> 01:14:45,951 Promise Papoose now. 645 01:15:23,125 --> 01:15:26,795 l'm taking my daughter home. 646 01:15:26,795 --> 01:15:30,966 - Who are you, Madam? - Don't you sass me. Where's my girl? 647 01:15:30,966 --> 01:15:34,803 Madam, l've never seen you before in my ife. How would l know who> your little girl is? 648 01:15:34,803 --> 01:15:39,206 You know full well who l am. l'm Etta Shaw. 649 01:15:41,644 --> 01:15:46,382 Well, well this is surprising. 650 01:15:46,382 --> 01:15:49,952 You're both smelling very appropriate today. 651 01:15:49,952 --> 01:15:53,856 Don't play games with me. You're gonna take me to my Amanda this minute. 652 01:15:53,856 --> 01:15:56,025 Or l'll go get the sheriff this minute. 653 01:15:56,025 --> 01:16:00,262 Well l'm afraid this minute, Miss Amanda's whereabouts are not known. 654 01:16:00,262 --> 01:16:04,066 - lf you've gone and lost my little girl - - Of course l haven't lost your little girl... 655 01:16:04,066 --> 01:16:08,237 ...that would be irresponsible. Wouldn't that be irresponsible? Of course it would. Yes. 656 01:16:08,237 --> 01:16:12,041 She could be down by the creek, she could be riding a horse, she could be... 657 01:16:12,041 --> 01:16:14,143 ...in any number of trees. 658 01:16:14,143 --> 01:16:17,346 Uh-huh. Why isn't she helping around the house? 659 01:16:17,346 --> 01:16:23,512 Well l think that she needs a little variety in her life, wouldn't you say? 660 01:16:24,053 --> 01:16:26,922 We'll stay for supper. 661 01:16:26,922 --> 01:16:29,458 - Ah. - Surely she'll be back by then? 662 01:16:29,458 --> 01:16:31,050 Surely, Madam. 663 01:16:34,196 --> 01:16:36,298 Sshhhhhhh! 664 01:16:36,298 --> 01:16:39,034 Mrs. Etta Shaw has arrived. 665 01:16:39,034 --> 01:16:40,169 -No! - lt's okay. 666 01:16:40,169 --> 01:16:42,504 - Don't panic, don't panic. - No, no! 667 01:16:42,504 --> 01:16:45,708 We'll go downstairs, we'll have some early supper. 668 01:16:45,708 --> 01:16:50,145 We' come back up here and we' search all night if necessary. 669 01:16:50,145 --> 01:16:52,113 - Agreed? - Agreed. 670 01:16:57,820 --> 01:16:59,788 There she is! 671 01:17:03,258 --> 01:17:05,527 Do you know how worried l was? 672 01:17:05,527 --> 01:17:10,132 You know what you put me through? l had search parties out for three days. 673 01:17:10,132 --> 01:17:13,260 How could you not send word? 674 01:17:14,169 --> 01:17:16,238 l missed yo>u so much. 675 01:17:16,238 --> 01:17:18,907 Would you have missed me when you hired me out for work too? 676 01:17:18,907 --> 01:17:24,713 Mandie! l don't - l don't hire my family out. l love my family. 677 01:17:24,713 --> 01:17:28,617 Thank you for taking such good care of her. 678 01:17:28,617 --> 01:17:32,888 And look at this pretty new dress! 679 01:17:32,888 --> 01:17:37,621 l always wished l could afford to make her one. 680 01:17:41,997 --> 01:17:45,626 l wish l had family like that. 681 01:17:52,107 --> 01:17:55,577 Your lnjun friend put a right ugly hole in my saddle. 682 01:17:55,577 --> 01:17:59,411 Hush Mr. Hughes. That's been forgiven. 683 01:17:59,982 --> 01:18:05,020 Who improperly set my place? l have nothing with which to eat my dinner. 684 01:18:05,020 --> 01:18:09,858 Miss Snow, l'm sure you can find a way to get them green beans down your gullet... 685 01:18:09,858 --> 01:18:11,826 ...with a salad fork. 686 01:18:13,295 --> 01:18:18,000 We'll be leaving right after dinner so as not to cause you any more trouble. 687 01:18:18,000 --> 01:18:21,003 l know Amanda's homesick. 688 01:18:21,003 --> 01:18:25,407 Well, ah, you're certain y welcome to spend the night. 689 01:18:25,407 --> 01:18:27,976 l mean, we have plenty of rooms. 690 01:18:27,976 --> 01:18:30,779 Well, we've a ready left lrene way too> long. 691 01:18:30,779 --> 01:18:34,180 But thank you for your hospitality. 692 01:18:34,683 --> 01:18:38,420 Oh pity. 693 01:18:38,420 --> 01:18:44,381 This house feel so empty and quiet without you kids. 694 01:18:50,899 --> 01:18:54,436 Mr. Hughes, your wheel clean fell off of your wagon. 695 01:18:54,436 --> 01:18:58,634 But don't worry. l can have it fixed by midnight. 696 01:19:02,811 --> 01:19:05,871 Liza, would you prepare two more rooms? 697 01:19:06,782 --> 01:19:08,750 Yes, sir. 698 01:19:13,555 --> 01:19:17,593 Land sakes child, quit your whining and sit still. 699 01:19:17,593 --> 01:19:23,225 l can't rub your head with you wiggling every which way, l' for sure miss a spot. 700 01:19:30,172 --> 01:19:33,509 Have the bedrooms on this floor been checked? 701 01:19:33,509 --> 01:19:35,344 On this floo>r, no. 702 01:19:35,344 --> 01:19:37,513 What about downstairs where the lndians lived? 703 01:19:37,513 --> 01:19:40,082 Well, to my knowledge, Mr. John never went down there. 704 01:19:40,082 --> 01:19:42,551 What if he did without your knowledge? 705 01:19:42,551 --> 01:19:45,520 You're right, we should be thorough. 706 01:19:55,497 --> 01:19:58,600 - Hurry up! - l am 707 01:19:58,600 --> 01:20:00,435 Ssshhhhh! 708 01:20:00,435 --> 01:20:02,403 l know l done gotta be quiet. 709 01:20:06,675 --> 01:20:08,643 Look at this. 710 01:20:10,212 --> 01:20:13,272 l'd fight with my brother over her. 711 01:20:13,849 --> 01:20:16,451 Do you think this is her? 712 01:20:16,451 --> 01:20:18,954 Must have died young. 713 01:20:18,954 --> 01:20:21,445 Oh how terribly tragic. 714 01:21:06,068 --> 01:21:08,337 My Father's probably not even in the will . 715 01:21:08,337 --> 01:21:12,103 Hush. Lay down here and think like Mr.John. 716 01:21:12,774 --> 01:21:16,232 We all need new perspectives. 717 01:21:52,814 --> 01:21:55,884 lt's the same picture. 718 01:21:55,884 --> 01:21:59,285 l bet the other half is hiding underneath. 719 01:22:03,692 --> 01:22:07,195 How's the little angel sleeping? 720 01:22:07,195 --> 01:22:09,163 Pretty sound, eh? 721 01:22:10,899 --> 01:22:12,867 Meow. 722 01:22:14,436 --> 01:22:16,927 No, you ain't going. 723 01:22:20,475 --> 01:22:25,344 Wake up angel. Morning's coming early, we're going home. 724 01:22:27,149 --> 01:22:29,617 A right, you asked for it. 725 01:23:00,449 --> 01:23:04,653 A man having a picture of him and his brother in a locket is strange. 726 01:23:04,653 --> 01:23:06,588 lt's sweet. 727 01:23:06,588 --> 01:23:09,658 Ya' l, we're so detracked. 728 01:23:09,658 --> 01:23:12,661 l don't think so. 729 01:23:12,661 --> 01:23:15,364 l know his brother's underneath. 730 01:23:15,364 --> 01:23:20,597 You just can't wear a lopsided locket. 731 01:23:28,877 --> 01:23:32,313 Finally something that makes sense. 732 01:23:33,715 --> 01:23:36,351 You sure don't look a thing like Etta. 733 01:23:36,351 --> 01:23:40,287 Again, sidetracked. The will. 734 01:23:52,267 --> 01:23:56,538 The treasure trunks guarded secrets, the antler necklace protected secrets... 735 01:23:56,538 --> 01:24:00,208 ...but l already have the antler necklace and it's not protecting anything. 736 01:24:00,208 --> 01:24:04,179 Maybe we should check the cathedral room. 737 01:24:04,179 --> 01:24:06,147 No! 738 01:24:33,308 --> 01:24:35,276 Open it. 739 01:24:52,928 --> 01:24:56,298 My middle name is Elizabeth. 740 01:24:56,298 --> 01:24:59,835 Asheville, North Carolina is only six hours away from here by train. 741 01:24:59,835 --> 01:25:01,069 Yeah. 742 01:25:01,069 --> 01:25:04,163 Polly, she's obviously dead. 743 01:25:30,699 --> 01:25:32,667 Open this door right now children! 744 01:25:34,769 --> 01:25:37,072 They'll do no such thing. 745 01:25:37,072 --> 01:25:41,610 l demand to know what is going on in there. Open this door right now or l shall break it down! 746 01:25:41,610 --> 01:25:44,412 You' have to get through me first. 747 01:25:44,412 --> 01:25:46,281 Ahhhhh! 748 01:25:46,281 --> 01:25:49,011 - Uncle Ned! - Papoose 749 01:25:50,752 --> 01:25:53,414 l bring Uncle John. 750 01:26:04,933 --> 01:26:08,637 Etta, l think the sky is falling. 751 01:26:08,637 --> 01:26:12,664 Or maybe they just grow really big rats around here. 752 01:26:14,009 --> 01:26:17,479 Woman, she ain't in the closet. 753 01:26:17,479 --> 01:26:20,277 l'm going to sleep. 754 01:26:21,983 --> 01:26:26,784 ls the interrupting of my beauty rest gonna be a nightly occurrence? 755 01:26:32,394 --> 01:26:34,362 Etta. 756 01:26:37,599 --> 01:26:40,101 Are we having a s umber party? 757 01:26:40,101 --> 01:26:42,535 My baby's been kidnapped. 758 01:27:00,355 --> 01:27:02,324 Mr. John. 759 01:27:02,324 --> 01:27:04,815 Jason. 760 01:27:07,229 --> 01:27:08,897 Mr. John. 761 01:27:08,897 --> 01:27:09,192 Mr. John. 762 01:27:10,532 --> 01:27:14,369 l reckon my absence has caused a bit of trouble. 763 01:27:14,369 --> 01:27:20,408 Just a bit, Sir, just a bit. 764 01:27:20,408 --> 01:27:24,504 What in heaven's name are you doing in my home? 765 01:27:25,146 --> 01:27:30,318 - Mr. Shaw. l - l - l - they said that you - - l'm not. 766 01:27:30,318 --> 01:27:30,619 - Mr. Shaw. l - l - l - they said that you - - l'm not. 767 01:27:30,619 --> 01:27:34,111 Fortunately, l know how to swim. 768 01:27:35,490 --> 01:27:40,829 Now l've asked you, Mr. Snow, what are you doing in my home? 769 01:27:40,829 --> 01:27:43,320 Mr. Snow? 770 01:27:45,066 --> 01:27:49,298 Yes. Did you not properly introduce yourself? 771 01:27:50,138 --> 01:27:51,840 Oh, please sir. l can, l can understand. Oh. Help, somebody. Sir. Piease, Mr. Shaw. 772 01:27:51,840 --> 01:27:56,903 Oh, please sir. l can, l can understand. Oh. Help, somebody. Sir. Please, Mr. Shaw. 773 01:28:00,649 --> 01:28:02,617 Mandie? 774 01:28:03,151 --> 01:28:05,654 Mandie? Mandie. 775 01:28:05,654 --> 01:28:09,590 Mandie! Mandie? Mandie. 776 01:28:11,926 --> 01:28:13,361 Hello Mrs. Snow. 777 01:28:13,361 --> 01:28:14,629 Hello Mrs. Snow. 778 01:28:14,629 --> 01:28:16,597 l am your nephew. 779 01:28:17,632 --> 01:28:20,465 Ghost! Ghost! 780 01:28:21,436 --> 01:28:23,404 l just wanted to be here. 781 01:28:26,141 --> 01:28:30,703 - What was that? - A lady screaming. 782 01:28:31,646 --> 01:28:34,547 Like she done seen a ghost! 783 01:28:35,350 --> 01:28:38,547 All right Mr. Hughes, on your feet, Sir. 784 01:28:39,988 --> 01:28:42,123 l don't wanna leave, l just - 785 01:28:42,123 --> 01:28:47,083 We're moving out of here. Just stay there, we'll be back. 786 01:28:48,096 --> 01:28:51,199 Amanda. Amanda? 787 01:28:51,199 --> 01:28:52,867 Ghost! 788 01:28:52,867 --> 01:28:55,768 Where's a ghost? Who saw a ghost? 789 01:28:56,571 --> 01:28:56,671 -Aaaahhhhhh! - l'm real , Aunt Lou, not a ghost. 790 01:28:56,671 --> 01:28:59,240 -Aaaahhhhhh! - l'm real , Aunt Lou, not a ghost. 791 01:28:59,240 --> 01:29:00,942 l promise. 792 01:29:00,942 --> 01:29:02,677 That's what they all say! 793 01:29:02,677 --> 01:29:05,413 My baby! My baby! Oh, l thought you were killed! 794 01:29:05,413 --> 01:29:09,440 Get off of me! She's not even my real Momma. 795 01:29:11,252 --> 01:29:14,346 Why didn't you te l me? 796 01:29:16,291 --> 01:29:18,193 Honey, it's so obvious. 797 01:29:19,761 --> 01:29:21,991 Neither me nor lrene look a thing like ya. 798 01:29:22,397 --> 01:29:26,668 And the only reason your Father made me promise not to tell was so you thought you... 799 01:29:26,668 --> 01:29:28,636 ...had a real family. 800 01:29:29,671 --> 01:29:32,674 You mean you put me through all this trouble... 801 01:29:32,674 --> 01:29:35,541 ...knowing full well she wasn't your flesh and blood? 802 01:29:40,281 --> 01:29:43,852 Jason would you please escort Mr. and Mrs. Snow out? 803 01:29:43,852 --> 01:29:46,878 With great pleasure, Sir. This way. 804 01:29:48,590 --> 01:29:51,457 Well l am not leaving witout my things. 805 01:29:52,861 --> 01:29:58,128 And as for my brother's widow and her friend. 806 01:29:58,967 --> 01:30:00,735 l volunteer. 807 01:30:00,735 --> 01:30:01,236 Thank you Liza, Samuel . 808 01:30:01,236 --> 01:30:03,864 Thank you Liza, Samuel . 809 01:30:06,841 --> 01:30:09,969 My brother was married to> that woman? 810 01:30:15,984 --> 01:30:18,520 Jason would you help Mrs. Snow carry her bag? 811 01:30:18,520 --> 01:30:21,556 l do hate to see a woman haboring under such weight. 812 01:30:21,556 --> 01:30:22,757 Yes, of course, Mr. John. 813 01:30:22,757 --> 01:30:23,591 Yes, of course, Mr. John. 814 01:30:23,591 --> 01:30:26,394 - l' take that. - No thank you. l'm quite capable. 815 01:30:26,394 --> 01:30:29,397 - l insist. - No that will not be necessary. 816 01:30:29,397 --> 01:30:31,365 Thank you. 817 01:30:32,500 --> 01:30:39,406 You know, Mrs. Snow, you really should start learning to pack for travelling. 818 01:30:42,010 --> 01:30:43,978 These are nice. 819 01:30:44,479 --> 01:30:47,471 There's only one rule really. 820 01:30:48,049 --> 01:30:51,348 Don't haul out what you did not haul in. 821 01:30:55,490 --> 01:30:56,991 A right. 822 01:30:56,991 --> 01:30:59,755 Thank you Madam. After you. 823 01:31:04,666 --> 01:31:05,800 Goodbye Mr. and Mrs. Snow. 824 01:31:05,800 --> 01:31:07,768 Goodbye Mr. and Mrs. Snow. 825 01:31:28,490 --> 01:31:33,257 l can't decide whether you look more like my Mother or Elizabeth. 826 01:31:34,295 --> 01:31:36,564 They told me you were dead. 827 01:31:36,564 --> 01:31:38,199 Who? 828 01:31:38,199 --> 01:31:40,668 Elizabeth's parents. 829 01:31:40,668 --> 01:31:42,237 Why? 830 01:31:42,237 --> 01:31:47,075 For the same reason that they split your Father and Elizabeth up and annulled their marriage... 831 01:31:47,075 --> 01:31:48,343 ...five days after their honeymoon. 832 01:31:48,343 --> 01:31:50,011 ...five days after their honeymoon. 833 01:31:50,011 --> 01:31:52,046 They found out we were half Cherokee. 834 01:31:52,046 --> 01:31:57,348 And they were not about to> let lndian blood dilute their pure German ancestry. 835 01:31:59,654 --> 01:32:03,818 l with Jim Shaw. Messenger come. 836 01:32:04,158 --> 01:32:06,718 Bring baby. You. 837 01:32:07,562 --> 01:32:09,864 Messenger say Elizabeth dead in childbirth. 838 01:32:09,864 --> 01:32:11,764 Messenger say Elizabeth dead in childbirth. 839 01:32:12,500 --> 01:32:15,162 Give you to Jim Shaw. 840 01:32:15,770 --> 01:32:19,399 You knew this whole time that Etta wasn't my real mother? 841 01:32:19,774 --> 01:32:22,402 Am sorry, Papoose. 842 01:32:24,512 --> 01:32:28,182 How do you go fourteen years and never make up with the only brother you had? 843 01:32:28,182 --> 01:32:31,345 l thought he would come back after his marriage was annulled. 844 01:32:32,120 --> 01:32:34,088 So l waited. 845 01:32:35,823 --> 01:32:40,061 He was the one who left - he took Elizabeth and Ned. 846 01:32:40,061 --> 01:32:43,197 l didn't know where he went. 847 01:32:43,197 --> 01:32:45,165 So l waited. 848 01:32:46,267 --> 01:32:48,235 Too long. 849 01:32:50,505 --> 01:32:52,907 Father would have stened to you if you would have told him to come back. 850 01:32:52,907 --> 01:32:54,306 Father would have stened to you if you would have told him to come back. 851 01:32:57,612 --> 01:33:00,248 What happened to Elizabeth? 852 01:33:00,248 --> 01:33:03,809 l don't know. l didn't want to know. 853 01:33:04,953 --> 01:33:08,514 Jim was proud of his lndian blood. 854 01:33:09,924 --> 01:33:14,361 l told him to hide it, that it'd get him in trouble. 855 01:33:16,631 --> 01:33:19,327 He didn't listen to me. 856 01:33:22,470 --> 01:33:26,270 l don't know if l'm proud of my lndian blood or not. 857 01:33:28,209 --> 01:33:31,076 l'm glad you're not dead. 858 01:33:46,194 --> 01:33:50,064 How long did it take you to clean up this place? 859 01:33:50,064 --> 01:33:52,133 Don't ask. 860 01:33:52,133 --> 01:33:54,702 Mr. Shaw, where is your will? 861 01:33:54,702 --> 01:33:56,604 Can you keep a secret? 862 01:33:56,604 --> 01:33:57,605 Yes. Sure. 863 01:33:57,605 --> 01:33:58,936 Yes. Sure. 864 01:34:01,676 --> 01:34:03,644 No. 865 01:34:13,755 --> 01:34:15,723 Jumpin' Jim ney. 866 01:34:50,358 --> 01:34:52,326 Of all the places. 867 01:35:11,713 --> 01:35:14,749 Why would anyone hide a will where no one can find it? 868 01:35:14,749 --> 01:35:18,185 To know that, you would have to break the seal. 869 01:35:45,413 --> 01:35:48,177 l don't wanna be mad anymore! 870 01:35:53,621 --> 01:35:55,589 Miss Mandie! 871 01:36:45,206 --> 01:36:48,910 lf that ain't the prettiest dress this side of the Mississippi , l don't know what is. 872 01:36:48,910 --> 01:36:49,610 Oh, 'Chile, hush up now. 873 01:36:49,610 --> 01:36:51,373 Oh, 'Chile, hush up now. 874 01:37:03,691 --> 01:37:05,659 We sailed to. 875 01:37:08,196 --> 01:37:10,164 Bad weather hit us. 876 01:37:12,500 --> 01:37:14,368 Five of us swam to. 877 01:37:14,368 --> 01:37:18,566 Cape Hatteras, where you lived in a lighthouse for a whole week. 878 01:37:20,541 --> 01:37:23,678 Are there crawdads in the ocean? 879 01:37:23,678 --> 01:37:28,741 Excuse me. Miss Mandie's new dress is ready. She'll be a sight to see. 880 01:37:46,133 --> 01:37:49,500 Never knew it could take so long to put on a dress. 881 01:38:33,781 --> 01:38:37,084 Liza, if that's a stranger, don't open the door. 882 01:38:37,084 --> 01:38:37,585 Liza, if that's a stranger, don't open the door. 883 01:38:37,585 --> 01:38:40,986 We'll endure the ringing until they go away. 884 01:38:42,490 --> 01:38:44,458 Who is it? 885 01:38:50,631 --> 01:38:52,690 Summon Miss Mandie and Mr. John. 69826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.