All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S04E01.REPACK.1080p.WEB.H264-CAKES hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,138 --> 00:00:07,240 ("Tokyo Story" by Miho Hatori playing) 2 00:00:13,246 --> 00:00:15,248 (indistinct chatter) 3 00:00:18,151 --> 00:00:21,187 ♪ ♪ 4 00:00:37,370 --> 00:00:39,305 (grunts) 5 00:00:39,372 --> 00:00:41,541 ♪ ♪ 6 00:00:54,788 --> 00:00:57,056 (silenced gunshots) 7 00:01:08,134 --> 00:01:10,136 ♪ ♪ 8 00:01:19,412 --> 00:01:20,814 I'm in. 9 00:01:21,614 --> 00:01:22,649 That was fast. 10 00:01:21,614 --> 00:01:22,649 MAGNUM: Yeah, 11 00:01:22,715 --> 00:01:24,484 a lot less security than I expected. 12 00:01:24,551 --> 00:01:26,453 And I expected you to lie 13 00:01:26,519 --> 00:01:28,621 about how many security guards you had to take out. 14 00:01:28,688 --> 00:01:30,623 (chuckles) Remember in Shakhty 15 00:01:30,690 --> 00:01:33,226 when he took out a pack of insurgents? 16 00:01:33,293 --> 00:01:35,195 Why do we have to keep having this conversation? 17 00:01:35,261 --> 00:01:36,496 Three is a pack. 18 00:01:36,563 --> 00:01:39,532 Okay, White Knight. Whatever you say. 19 00:01:40,700 --> 00:01:42,469 You see the painting? 20 00:01:42,535 --> 00:01:43,870 Yeah. 21 00:01:43,937 --> 00:01:45,605 Actually, there's a few paintings. 22 00:01:45,672 --> 00:01:47,640 Hang on. Just to be clear, 23 00:01:47,707 --> 00:01:49,409 is it a pack of paintings? 24 00:01:49,476 --> 00:01:51,878 Funny. 25 00:02:04,390 --> 00:02:05,558 Found it. 26 00:02:05,625 --> 00:02:07,560 Retinal scanner and all. 27 00:02:07,627 --> 00:02:09,529 So far, so good on the intel. 28 00:02:09,596 --> 00:02:11,131 You got the baggie? 29 00:02:11,197 --> 00:02:12,565 Unfortunately, yes. 30 00:02:12,632 --> 00:02:15,702 And it is disgusting. 31 00:02:17,270 --> 00:02:19,639 (scanner whirring) 32 00:02:28,648 --> 00:02:30,383 You got to be kidding me. 33 00:02:30,450 --> 00:02:31,751 What's the matter? 34 00:02:32,552 --> 00:02:33,686 It's empty. 35 00:02:33,753 --> 00:02:34,721 Well, maybe our intel 36 00:02:34,787 --> 00:02:36,155 wasn't so good after all. 37 00:02:36,222 --> 00:02:38,591 Maybe security was light for a reason. 38 00:02:38,658 --> 00:02:40,693 Ah, somebody could've gotten here first, 39 00:02:40,760 --> 00:02:43,263 taken out a few guards, emptied the safe. 40 00:02:51,871 --> 00:02:53,740 Yeah, yeah. If that's the case, 41 00:02:53,806 --> 00:02:55,875 they're probably long gone by now. 42 00:02:55,942 --> 00:02:59,279 Meet me back at the checkpoint in 90 seconds. 43 00:03:09,355 --> 00:03:11,558 (grunting) 44 00:03:38,518 --> 00:03:39,752 Drop it. 45 00:03:39,819 --> 00:03:42,255 And take off the mask. 46 00:03:55,635 --> 00:03:57,570 Who are you? 47 00:03:57,637 --> 00:03:59,539 The name's Belle. 48 00:03:59,606 --> 00:04:01,641 T.R. Belle. 49 00:04:01,708 --> 00:04:03,610 "And as the White Knight studied Belle, 50 00:04:03,676 --> 00:04:06,879 "the corner of his mouth lifted up ever so slightly. 51 00:04:06,946 --> 00:04:08,982 "It was a self-satisfied grin, 52 00:04:09,048 --> 00:04:11,551 "and once Belle had seen it, she wanted nothing more 53 00:04:11,618 --> 00:04:13,653 "than to wipe it off his face 54 00:04:13,720 --> 00:04:15,355 with her foot." 55 00:04:15,421 --> 00:04:16,556 ETHAN: Wow. 56 00:04:16,623 --> 00:04:17,991 That is what I call an introduction. 57 00:04:18,057 --> 00:04:19,959 I'm loving this book. 58 00:04:18,057 --> 00:04:19,959 (chuckles) 59 00:04:20,026 --> 00:04:21,561 Yeah. I mean, 60 00:04:21,628 --> 00:04:23,563 Robin sure knows how to spin a good yarn. 61 00:04:23,630 --> 00:04:24,597 I'll give him that. 62 00:04:24,664 --> 00:04:26,566 What's wrong? 63 00:04:26,633 --> 00:04:30,269 I mean, sure, the plot is... 64 00:04:30,336 --> 00:04:31,904 It's diverting. 65 00:04:31,971 --> 00:04:35,408 It's just the way that Robin describes T.R. Belle. 66 00:04:35,475 --> 00:04:36,976 She's cold. 67 00:04:37,043 --> 00:04:40,413 Aloof and judgmental. Controlling. 68 00:04:40,480 --> 00:04:41,581 Come on, it's just a book. 69 00:04:41,648 --> 00:04:43,616 T.R. Belle is definitely not you. 70 00:04:43,683 --> 00:04:45,385 I know, but she was inspired by me. 71 00:04:45,451 --> 00:04:46,819 Well, the parts of her 72 00:04:46,886 --> 00:04:48,821 that are you, I can totally see. 73 00:04:48,888 --> 00:04:50,823 I mean, she's brilliant. 74 00:04:50,890 --> 00:04:52,592 Strong. Witty. 75 00:04:52,659 --> 00:04:54,394 Go on. 76 00:04:54,460 --> 00:04:56,729 (chuckles) Decisive. 77 00:04:56,796 --> 00:04:58,464 Athletic. 78 00:04:58,531 --> 00:05:00,299 Sexy. 79 00:05:00,366 --> 00:05:01,200 And? 80 00:05:01,267 --> 00:05:04,604 And about to be deservedly frustrated. 81 00:05:04,671 --> 00:05:05,872 Huh. 82 00:05:05,938 --> 00:05:07,573 Did not see that one coming. 83 00:05:07,640 --> 00:05:10,610 No, no, no, it's just I, uh, I really need to split. 84 00:05:10,677 --> 00:05:11,944 Patients are starting to line up. 85 00:05:12,011 --> 00:05:14,447 Hey, are you sure you don't want to join me? 86 00:05:14,514 --> 00:05:15,882 I'm only two counties over. 87 00:05:15,948 --> 00:05:17,617 I, uh, have to fly the other doctors 88 00:05:17,684 --> 00:05:18,885 to Bartolimo in the morning. 89 00:05:18,951 --> 00:05:20,787 (chuckles) It's funny 90 00:05:20,853 --> 00:05:22,789 how we traveled halfway around the world 91 00:05:22,855 --> 00:05:24,857 just to, uh, video chat. 92 00:05:24,924 --> 00:05:27,026 Well, it's what we signed up for. 93 00:05:27,093 --> 00:05:29,429 Go where the help is needed. 94 00:05:30,396 --> 00:05:32,031 You are the best. 95 00:05:32,865 --> 00:05:34,467 All right, get to it. 96 00:05:34,534 --> 00:05:37,070 I have over 200 more pages 97 00:05:37,136 --> 00:05:40,039 of bittersweet overanalyzing to do. 98 00:05:40,106 --> 00:05:41,574 All right. 99 00:05:41,641 --> 00:05:43,943 Have fun. I miss you. 100 00:05:44,777 --> 00:05:47,280 Bye. 101 00:05:44,777 --> 00:05:47,280 (computer chimes) 102 00:05:51,517 --> 00:05:53,753 I wonder what Magnum thinks. 103 00:05:54,587 --> 00:05:57,023 Honestly, it's not as good as his last one. 104 00:05:57,090 --> 00:05:59,692 I really hope Robin hasn't lost his touch. 105 00:05:59,759 --> 00:06:01,127 That's a bit extreme. 106 00:06:01,194 --> 00:06:03,696 I think it lacks the realism of his earlier stuff. 107 00:06:03,763 --> 00:06:06,866 Oh, yeah, like the one where you parachuted from outer space. 108 00:06:06,933 --> 00:06:08,067 TC: (chuckles) I think he's just 109 00:06:08,134 --> 00:06:10,603 a little bit jelly because the White Knight 110 00:06:10,670 --> 00:06:12,071 ends up being upstaged 111 00:06:12,138 --> 00:06:14,941 by T.R. Belle. 112 00:06:12,138 --> 00:06:14,941 That's ridiculous. 113 00:06:15,007 --> 00:06:17,110 I don't know, I think TC has a point here. 114 00:06:17,176 --> 00:06:18,044 You think I'm jealous 115 00:06:18,111 --> 00:06:20,012 because a character loosely based on me 116 00:06:20,079 --> 00:06:23,616 gets upstaged by a character that's loosely based on Higgins? 117 00:06:23,683 --> 00:06:25,685 I mean, come on. I think it's great Robin 118 00:06:25,752 --> 00:06:26,986 finally put a woman in the mix. 119 00:06:27,053 --> 00:06:28,821 Yeah, totally. I mean, up until now, 120 00:06:28,888 --> 00:06:30,556 the White Knight books have been a total sausage fest. 121 00:06:30,623 --> 00:06:31,691 TC: That's true. 122 00:06:30,623 --> 00:06:31,691 (door closes) 123 00:06:31,758 --> 00:06:33,760 RICK: Speaking of beautiful women 124 00:06:33,826 --> 00:06:35,995 crashing a sausage fest... 125 00:06:33,826 --> 00:06:35,995 Very funny. 126 00:06:36,062 --> 00:06:39,065 Oh, my God. Isn't the book amazing? 127 00:06:36,062 --> 00:06:39,065 Uh, 128 00:06:39,132 --> 00:06:40,433 yeah. Parts of it. 129 00:06:40,500 --> 00:06:41,968 Did you get to chapter nine yet? 130 00:06:42,034 --> 00:06:43,136 No. Why? 131 00:06:43,202 --> 00:06:45,104 That's when you hook up with Juliet. 132 00:06:46,539 --> 00:06:48,574 I definitely did not read that, 133 00:06:48,641 --> 00:06:50,009 but, uh, thank you for the image. 134 00:06:50,076 --> 00:06:52,945 (chuckles) Don't blame me. Mr. Masters wrote it. 135 00:06:53,012 --> 00:06:54,680 Well, I'm definitely gonna skip that chapter. 136 00:06:54,747 --> 00:06:56,682 Good idea. It's pretty steamy. 137 00:06:56,749 --> 00:06:57,950 (chuckles) Anyway, 138 00:06:58,017 --> 00:06:59,952 I need background checks on some new staff. 139 00:07:00,019 --> 00:07:01,420 You got it, boss. 140 00:07:00,019 --> 00:07:01,420 Okay. 141 00:07:01,487 --> 00:07:03,956 But, uh, first, I got to run. 142 00:07:04,023 --> 00:07:05,925 I got to go meet a client. I'll see you guys later. 143 00:07:05,992 --> 00:07:07,794 Oh, oh, oh. I just, uh, put in 144 00:07:07,860 --> 00:07:09,529 some new ti plants near the main house. 145 00:07:09,595 --> 00:07:11,097 Try not to trample through them 146 00:07:11,164 --> 00:07:12,965 next time the lads are chasing you. 147 00:07:13,032 --> 00:07:14,834 Okay. I'll be sure to watch where I step 148 00:07:14,901 --> 00:07:17,203 next time I am running for my life. (chuckles) 149 00:07:20,807 --> 00:07:22,742 Higgins has been gone for five months, 150 00:07:22,809 --> 00:07:25,611 so it's not surprising that we all miss her. 151 00:07:25,678 --> 00:07:29,448 Still, I got to say, it's nice being a lone-wolf P.I. again. 152 00:07:29,515 --> 00:07:31,617 No one to answer to, and I get to pick all the cases, 153 00:07:31,684 --> 00:07:34,187 so it doesn't have to be about chasing the money. 154 00:07:34,253 --> 00:07:36,622 Case in point, I got a call yesterday 155 00:07:36,689 --> 00:07:38,825 from a struggling single mom named Jenny Liu. 156 00:07:38,891 --> 00:07:41,494 Not a lucrative case, but rewarding. 157 00:07:41,561 --> 00:07:44,730 And I admit, I kind of have a soft spot for single mothers, 158 00:07:44,797 --> 00:07:48,067 having been raised by one myself. 159 00:07:51,971 --> 00:07:53,139 How you doing? 160 00:07:53,206 --> 00:07:54,540 Thomas Magnum. 161 00:07:54,607 --> 00:07:56,008 I have an appointment with Jenny. 162 00:07:56,075 --> 00:07:58,911 I'm Dan, Jenny's father. And she's not here. 163 00:07:59,745 --> 00:08:02,582 That's odd. She confirmed just yesterday. 164 00:08:02,648 --> 00:08:04,517 I don't know anything about that. 165 00:08:04,584 --> 00:08:07,787 Well, do you have any idea when she'll be back? 166 00:08:04,584 --> 00:08:07,787 I wish 167 00:08:07,854 --> 00:08:09,689 I did. She didn't come home from work last night. 168 00:08:09,755 --> 00:08:12,191 Are you telling me she's missing? 169 00:08:13,993 --> 00:08:16,729 Look, I'm sorry. I have to go. 170 00:08:13,993 --> 00:08:16,729 Hold on. 171 00:08:17,797 --> 00:08:18,831 I think I can help. 172 00:08:18,898 --> 00:08:20,199 How? 173 00:08:20,266 --> 00:08:22,068 Who are you, exactly? 174 00:08:22,134 --> 00:08:24,237 Someone who knows how to find people. 175 00:08:25,805 --> 00:08:28,007 ♪ ♪ 176 00:08:45,658 --> 00:08:48,194 DAN: When I couldn't reach Jenny on her cell, I called the hotel 177 00:08:48,261 --> 00:08:50,062 where she works on the overnight cleaning crew. 178 00:08:50,129 --> 00:08:51,697 I talked to one of her coworkers. 179 00:08:51,764 --> 00:08:53,299 He said he hadn't seen her in weeks. 180 00:08:53,366 --> 00:08:55,101 But as far as we knew, 181 00:08:55,167 --> 00:08:56,969 she was still going to work every night. 182 00:08:57,036 --> 00:08:59,071 Is there anything else about Jenny 183 00:08:59,138 --> 00:09:00,306 that might be helpful to know? 184 00:09:00,373 --> 00:09:03,209 Has she been in any kind of trouble 185 00:09:03,276 --> 00:09:06,212 or get into any recent altercations? 186 00:09:08,247 --> 00:09:10,816 A few years ago, Jenny moved to Vegas 187 00:09:10,883 --> 00:09:12,952 to be a dealer at a casino. 188 00:09:13,019 --> 00:09:14,687 It was a good job 189 00:09:14,754 --> 00:09:16,822 till she fell in with the wrong crowd, 190 00:09:16,889 --> 00:09:20,092 and she developed a pretty serious drug problem. 191 00:09:20,159 --> 00:09:22,261 She came home to get help. 192 00:09:22,328 --> 00:09:25,564 I thought she was clean, but now... 193 00:09:25,631 --> 00:09:27,033 You think she's been using again. 194 00:09:27,099 --> 00:09:29,101 Or up to something illegal. 195 00:09:29,168 --> 00:09:32,138 She already has a record for theft. 196 00:09:32,204 --> 00:09:34,040 (exhales) 197 00:09:34,106 --> 00:09:36,575 You mind if I hang on to that photo? 198 00:09:37,209 --> 00:09:40,713 Pap, you said Mommy would be back now. 199 00:09:40,780 --> 00:09:42,281 Where is she? 200 00:09:43,382 --> 00:09:46,686 Uh, you must be Emma. 201 00:09:46,752 --> 00:09:47,887 My name's Thomas, 202 00:09:47,954 --> 00:09:50,156 and I'm a friend of your mom's, and we were supposed to have 203 00:09:50,222 --> 00:09:52,191 a meeting today, but she didn't make it. 204 00:09:52,258 --> 00:09:54,760 That just means I have to go find her. 205 00:09:55,728 --> 00:09:56,829 Don't worry, 206 00:09:56,896 --> 00:09:58,164 I will. 207 00:09:58,230 --> 00:10:00,299 And she'll be back home in no time. 208 00:10:00,366 --> 00:10:01,834 Promise? 209 00:10:01,901 --> 00:10:03,035 Promise. 210 00:10:03,102 --> 00:10:04,704 Okay? 211 00:10:13,179 --> 00:10:15,281 ♪ I don't want to work ♪ 212 00:10:15,348 --> 00:10:19,218 ♪ I want to bang on the drum all day ♪ 213 00:10:20,052 --> 00:10:22,021 ♪ I don't want to play ♪ 214 00:10:22,088 --> 00:10:23,856 ♪ I just want to... ♪ 215 00:10:24,724 --> 00:10:26,392 Oh, my God. 216 00:10:26,459 --> 00:10:28,894 Do you have any idea what time it is? 217 00:10:28,961 --> 00:10:31,063 Yeah. It's, uh, 2:00 p.m. Why? 218 00:10:31,130 --> 00:10:33,065 (yawns) It's 3:00 a.m., Magnum. 219 00:10:33,132 --> 00:10:35,067 Well, yes, where you're at, 220 00:10:35,134 --> 00:10:37,203 it's 3:00 a.m. Sorry about that, Higgy. 221 00:10:37,269 --> 00:10:38,304 (exhales) 222 00:10:37,269 --> 00:10:38,304 MAGNUM: So, um, 223 00:10:38,371 --> 00:10:39,805 how's it going? How's Ethan? 224 00:10:39,872 --> 00:10:43,409 You know, pretending to care how I'm doing 225 00:10:43,476 --> 00:10:45,378 to hide the fact that you're asking for a favor 226 00:10:45,444 --> 00:10:48,214 doesn't actually work at 3:00 in the morning, Magnum. 227 00:10:48,280 --> 00:10:49,815 It just makes it more aggravating. 228 00:10:49,882 --> 00:10:52,151 Point taken. 229 00:10:49,882 --> 00:10:52,151 HIGGINS: All right, can we just get 230 00:10:52,218 --> 00:10:55,221 to whatever it is that you want so that I can go back to sleep? 231 00:10:52,218 --> 00:10:55,221 MAGNUM: Of course. 232 00:10:55,287 --> 00:10:57,056 I'm looking for a missing woman named Jenny Liu. 233 00:10:57,123 --> 00:11:00,059 I need anything you can find to help track her down. 234 00:11:00,126 --> 00:11:01,227 Credit card statements, 235 00:11:01,293 --> 00:11:03,095 ATM transaction, that kind of thing. 236 00:11:03,162 --> 00:11:05,097 Can't Gordon help you with this? 237 00:11:05,164 --> 00:11:06,265 Well, he could, 238 00:11:06,332 --> 00:11:07,700 but you're better at it. 239 00:11:07,767 --> 00:11:10,770 Or is it because you miss me 240 00:11:10,836 --> 00:11:13,239 and you were looking for an excuse to call? 241 00:11:13,305 --> 00:11:15,241 You mean like when T.R. Belle calls up 242 00:11:15,307 --> 00:11:16,976 that Russian spy? 243 00:11:17,043 --> 00:11:19,979 No, I'm just, uh, trying to find Jenny as quickly as possible. 244 00:11:20,046 --> 00:11:21,680 Oh, s-so, you've read the book, then. 245 00:11:21,747 --> 00:11:23,949 Not all the way through, no. 246 00:11:21,747 --> 00:11:23,949 HIGGINS: You know, 247 00:11:24,016 --> 00:11:27,253 there's one scene that bothers me quite a bit. 248 00:11:24,016 --> 00:11:27,253 MAGNUM: Yeah, you know what? 249 00:11:27,319 --> 00:11:29,455 I'm right there with you. I mean, I-I only heard about it, 250 00:11:29,522 --> 00:11:32,191 but I'm definitely gonna skip that chapter. 251 00:11:32,258 --> 00:11:34,293 In fact, I might even tear those pages out. I have 252 00:11:34,360 --> 00:11:36,162 no idea what Robin was thinking. 253 00:11:36,228 --> 00:11:37,763 I'm talking about my introduction. 254 00:11:37,830 --> 00:11:40,099 Wh-Why? What are you talking about? 255 00:11:40,933 --> 00:11:42,701 Uh... n-nothing. 256 00:11:42,768 --> 00:11:45,104 Uh, so, about those financials... 257 00:11:45,171 --> 00:11:48,240 Just, uh, send me Ms. Liu's info. 258 00:11:48,307 --> 00:11:50,209 Of course. Thanks, Higgy. 259 00:11:50,276 --> 00:11:51,944 Oh, and, uh, one more thing. 260 00:11:52,011 --> 00:11:54,180 Can you make sure you get back to me at a reasonable hour? 261 00:11:54,246 --> 00:11:56,449 You know how important my sleep is, right? 262 00:11:57,283 --> 00:11:59,218 Good night, Magnum. 263 00:11:59,285 --> 00:12:01,720 (line disconnects) 264 00:11:59,285 --> 00:12:01,720 Bye. 265 00:12:06,125 --> 00:12:07,226 Mr. Magnum. 266 00:12:07,293 --> 00:12:09,295 Detective Kaleo. 267 00:12:07,293 --> 00:12:09,295 What's in the box? 268 00:12:09,361 --> 00:12:10,830 Well, it's a surprise. 269 00:12:10,896 --> 00:12:12,398 I could give you a hint, but that would ruin... 270 00:12:12,465 --> 00:12:15,067 Five Coco Puffs from Liliha Bakery. 271 00:12:15,134 --> 00:12:17,002 How'd you know? Why five? 272 00:12:17,069 --> 00:12:19,872 That box is the size they use for their half dozen order, 273 00:12:19,939 --> 00:12:21,807 but there's a small chocolate smudge on the edge, 274 00:12:21,874 --> 00:12:23,008 so I'm guessing you ate one. 275 00:12:23,075 --> 00:12:25,744 Also, Coco Puffs are half off today, and... 276 00:12:25,811 --> 00:12:29,148 well, you have a reputation around here for being thrifty. 277 00:12:29,215 --> 00:12:30,916 KATSUMOTO: She means "cheap." 278 00:12:30,983 --> 00:12:32,852 What do you want, Magnum? 279 00:12:30,983 --> 00:12:32,852 Need you 280 00:12:32,918 --> 00:12:34,520 to put out a BOLO on a woman named Jenny Liu. 281 00:12:34,587 --> 00:12:36,889 She's been missing since last night. 282 00:12:36,956 --> 00:12:38,090 Also, 283 00:12:38,157 --> 00:12:39,291 I'd like you to ping her cell phone 284 00:12:39,358 --> 00:12:40,826 so I can track her last location. 285 00:12:40,893 --> 00:12:43,095 Well, she needs to be missing for 48 hours. 286 00:12:43,162 --> 00:12:44,130 You know that. 287 00:12:44,196 --> 00:12:45,798 Did I say "last night"? 288 00:12:45,865 --> 00:12:48,134 I did say "last night." I meant two nights ago. 289 00:12:49,001 --> 00:12:50,903 I'm not here. 290 00:12:55,541 --> 00:12:57,143 Give me a minute. 291 00:13:09,622 --> 00:13:11,824 LIA: Here. 292 00:13:11,891 --> 00:13:13,425 Where was it? 293 00:13:13,492 --> 00:13:15,294 (chuckles softly) At my place. 294 00:13:15,361 --> 00:13:17,062 Well, obviously, but I checked everywhere 295 00:13:17,129 --> 00:13:18,464 before I left. I couldn't find it. 296 00:13:18,531 --> 00:13:20,332 There's a little Bermuda Triangle 297 00:13:20,399 --> 00:13:22,801 couch cushion situation that... 298 00:13:20,399 --> 00:13:22,801 (footsteps approaching) 299 00:13:24,003 --> 00:13:24,970 You may want to check hospitals. 300 00:13:25,037 --> 00:13:26,405 Maybe she was in an accident. 301 00:13:26,472 --> 00:13:27,973 Yeah. Yeah, that's a good idea. 302 00:13:26,472 --> 00:13:27,973 (Katsumoto sighs) 303 00:13:28,040 --> 00:13:30,409 Jenny's phone last pinged at 8:34 last night. 304 00:13:30,476 --> 00:13:32,478 She was at Clear Path. It's a rehab facility. 305 00:13:32,545 --> 00:13:34,513 That's where Jenny got clean. 306 00:13:32,545 --> 00:13:34,513 (phone chimes) 307 00:13:35,414 --> 00:13:37,216 I'm wanted upstairs. 308 00:13:37,283 --> 00:13:39,185 Thanks, Gordie. 309 00:13:39,251 --> 00:13:40,819 You bet. 310 00:13:43,289 --> 00:13:44,990 Well, that was close. 311 00:13:45,057 --> 00:13:46,425 Yeah. 312 00:13:46,492 --> 00:13:49,295 You know, it's been six weeks. 313 00:13:49,361 --> 00:13:51,230 I don't get why we're still running around, 314 00:13:51,297 --> 00:13:52,831 hiding from everyone. 315 00:13:52,898 --> 00:13:54,133 Yes, you do. 316 00:13:54,200 --> 00:13:56,235 Well, I got to go. 317 00:13:56,302 --> 00:13:58,337 In the meantime... 318 00:13:58,404 --> 00:14:00,172 Grab one of these. 319 00:14:00,239 --> 00:14:02,374 (chuckles softly) 320 00:14:00,239 --> 00:14:02,374 Detective Kaleo. 321 00:14:05,978 --> 00:14:08,380 SUZY: Wow, okay. 322 00:14:08,447 --> 00:14:10,216 Thank you so much. 323 00:14:10,282 --> 00:14:12,084 Okay, talk soon. 324 00:14:12,151 --> 00:14:13,852 Bye. 325 00:14:13,919 --> 00:14:15,588 Okay, let me guess. 326 00:14:15,654 --> 00:14:18,357 That was HOT 97. 327 00:14:18,424 --> 00:14:21,360 You were the 97th caller, and you won 328 00:14:21,427 --> 00:14:23,896 a free lunch at Ala Moana mall. 329 00:14:23,963 --> 00:14:26,599 I got accepted to a six-month residency 330 00:14:26,665 --> 00:14:28,601 at that artist co-op. 331 00:14:26,665 --> 00:14:28,601 What? 332 00:14:28,667 --> 00:14:31,437 That's huge! Wow. 333 00:14:28,667 --> 00:14:31,437 I know. (chuckles) 334 00:14:31,503 --> 00:14:33,606 That's, uh, amazing. 335 00:14:33,672 --> 00:14:36,542 Wait, isn't-isn't that the one that's in...? 336 00:14:33,672 --> 00:14:36,542 Yeah. 337 00:14:36,609 --> 00:14:38,277 San Diego. 338 00:14:38,344 --> 00:14:40,579 Right. 339 00:14:38,344 --> 00:14:40,579 Right. And I actually have 340 00:14:40,646 --> 00:14:41,981 to leave in a few days, which means 341 00:14:42,047 --> 00:14:44,016 I have to give notice, like, now. 342 00:14:44,083 --> 00:14:46,385 Oh. Uh... 343 00:14:46,452 --> 00:14:50,356 Well, a-a lot of emotions happening here. 344 00:14:50,422 --> 00:14:52,491 Mainly happy. Happy for you, of course, 345 00:14:52,558 --> 00:14:55,094 but, uh, also super bummed 346 00:14:55,160 --> 00:14:56,495 because I guess... 347 00:14:56,562 --> 00:14:58,931 I guess that means you're leaving. 348 00:14:58,998 --> 00:15:00,566 I know. 349 00:15:00,633 --> 00:15:03,002 But on the bright side, you're no longer my boss, 350 00:15:03,068 --> 00:15:05,604 which means you and I can finally... 351 00:15:06,605 --> 00:15:08,374 You know. (chuckles) 352 00:15:08,440 --> 00:15:10,175 Oh. 353 00:15:10,242 --> 00:15:13,045 ♪ ♪ 354 00:15:19,351 --> 00:15:21,620 No, Jenny didn't relapse. 355 00:15:21,687 --> 00:15:23,255 She's actually doing great. 356 00:15:23,322 --> 00:15:24,657 But she came here yesterday. 357 00:15:24,723 --> 00:15:27,393 After a year of sobriety, you're eligible to volunteer. 358 00:15:27,459 --> 00:15:28,994 Jenny jumped at the chance. 359 00:15:29,061 --> 00:15:31,263 Now she comes in twice a week to help others. 360 00:15:31,330 --> 00:15:33,132 Sounds like she's got a really good heart. 361 00:15:33,198 --> 00:15:34,667 You don't know the half of it. (chuckles) 362 00:15:34,733 --> 00:15:36,635 We recently had a patient who couldn't afford 363 00:15:36,702 --> 00:15:38,671 to finish treatment, so Jenny covered it. 364 00:15:38,737 --> 00:15:41,940 How much that cost? 365 00:15:38,737 --> 00:15:41,940 $5,000. 366 00:15:42,007 --> 00:15:43,542 $5,000. 367 00:15:44,376 --> 00:15:46,512 That's a lot of money for somebody whose last job 368 00:15:46,578 --> 00:15:48,080 was on a hotel cleaning crew. 369 00:15:48,147 --> 00:15:50,416 Any idea where she got that kind of cash? 370 00:15:50,482 --> 00:15:53,652 All she said was she had a new job, and it paid well. 371 00:15:53,719 --> 00:15:55,954 Okay, well, this has been very helpful. 372 00:15:56,021 --> 00:15:58,057 Really appreciate it. 373 00:15:58,691 --> 00:16:00,326 Yeah, I know what you're thinking. 374 00:16:00,392 --> 00:16:02,194 And you're right. Jenny's making bank 375 00:16:02,261 --> 00:16:04,129 and lying to her family. 376 00:16:04,196 --> 00:16:05,464 Whatever she's been up to, it can't be good. 377 00:16:05,531 --> 00:16:08,133 And I'm pretty sure it's the reason why she's missing. 378 00:16:19,478 --> 00:16:22,014 ("Week End" by Patrick Balisidya and Afro 70 Band playing) 379 00:16:25,150 --> 00:16:26,685 HIGGINS: Here, to me. 380 00:16:28,787 --> 00:16:30,456 Oh, who's gonna stop me? 381 00:16:31,690 --> 00:16:33,292 (kids chattering) 382 00:16:33,359 --> 00:16:36,228 (Morell speaking quietly nearby) 383 00:16:36,295 --> 00:16:37,730 Yes. 384 00:16:40,199 --> 00:16:41,467 Go on. 385 00:16:42,601 --> 00:16:43,769 Ooh! 386 00:16:43,836 --> 00:16:45,471 (chuckles) 387 00:16:56,315 --> 00:16:57,449 Something wrong? 388 00:16:57,516 --> 00:16:59,385 The vaccines we were waiting on 389 00:16:59,451 --> 00:17:01,153 were stolen en route from the airport. 390 00:17:01,220 --> 00:17:03,155 Wangari's men? 391 00:17:04,289 --> 00:17:06,692 Those bandits are really upping their game. 392 00:17:07,760 --> 00:17:09,261 What's the Kenyan Army doing about it? 393 00:17:09,328 --> 00:17:10,629 Unfortunately, nothing. 394 00:17:10,696 --> 00:17:13,065 They've got enough on their plate. 395 00:17:15,667 --> 00:17:19,271 Without those vaccines, what happens to them? 396 00:17:19,338 --> 00:17:22,174 Most of them will get sick, 397 00:17:22,241 --> 00:17:24,176 and some won't make it. 398 00:17:26,879 --> 00:17:30,048 (distorted chatter, laughter) 399 00:17:30,115 --> 00:17:32,117 ♪ ♪ 400 00:17:40,726 --> 00:17:43,462 (phone ringing) 401 00:17:45,597 --> 00:17:47,399 Can't do it, TM. 402 00:17:47,466 --> 00:17:49,134 You don't even know why I'm calling. 403 00:17:49,201 --> 00:17:50,736 You need an eye in the sky, right? 404 00:17:50,803 --> 00:17:52,671 Uh... 405 00:17:50,803 --> 00:17:52,671 Thought so. 406 00:17:52,738 --> 00:17:54,706 Look, man, I can't afford the fuel. 407 00:17:54,773 --> 00:17:56,408 Yeah, but you always say that. 408 00:17:56,475 --> 00:17:58,277 Dude, for real. 409 00:17:58,343 --> 00:18:00,846 The cost of Shammy's pilot training is killing me. 410 00:17:58,343 --> 00:18:00,846 MAGNUM: Yes, 411 00:18:00,913 --> 00:18:02,781 but that's an investment that's gonna pay off. 412 00:18:02,848 --> 00:18:05,217 Right? You got to spend money to make money. 413 00:18:05,818 --> 00:18:08,554 Then by that logic, shouldn't you cover the fuel? 414 00:18:08,620 --> 00:18:10,656 I mean, it's for a case, right? 415 00:18:10,722 --> 00:18:13,792 Oh, come on, TC. You gonna help me out or not? 416 00:18:15,160 --> 00:18:17,262 Promise me this is the last time. 417 00:18:17,329 --> 00:18:18,530 Okay, fine. 418 00:18:18,597 --> 00:18:20,332 This is the last time, I promise. 419 00:18:20,399 --> 00:18:22,668 What do I got to do? 420 00:18:20,399 --> 00:18:22,668 MAGNUM: Well, I'm looking for a car 421 00:18:22,734 --> 00:18:24,203 that belongs to my client. 422 00:18:24,269 --> 00:18:26,205 Higgins said that she filled up in Chinatown 423 00:18:26,271 --> 00:18:27,873 around 11:00 p.m. last night, 424 00:18:27,940 --> 00:18:30,442 so I'm guessing the car might still be in the area. 425 00:18:30,509 --> 00:18:32,177 I'll find it. 426 00:18:37,816 --> 00:18:40,452 MAGNUM: Took TC all of five minutes to find Jenny's car. 427 00:18:40,519 --> 00:18:43,589 Times like this, it's good to have friends in high places. 428 00:18:43,655 --> 00:18:44,890 Literally. 429 00:18:53,932 --> 00:18:57,436 Based on the height of the seat and its proximity to the wheel, 430 00:18:57,503 --> 00:18:58,737 I'm gonna say Jenny drove here, 431 00:18:58,804 --> 00:19:00,405 which means this car wasn't dumped. 432 00:19:00,472 --> 00:19:02,674 The question is what was she doing here 433 00:19:02,741 --> 00:19:04,443 so late at night? 434 00:19:04,510 --> 00:19:06,712 ♪ ♪ 435 00:19:34,940 --> 00:19:37,242 ("2020" by Suuns playing) 436 00:19:44,249 --> 00:19:46,485 ♪ Do you feel it too? ♪ 437 00:19:46,552 --> 00:19:48,453 ♪ You and me ♪ 438 00:19:48,520 --> 00:19:51,490 ♪ All through the way ♪ 439 00:19:52,391 --> 00:19:54,927 ♪ Did you, did you, did you, did you ♪ 440 00:19:54,993 --> 00:19:58,230 ♪ Did you, did you, did you, did you ♪ 441 00:20:16,582 --> 00:20:18,250 ♪ And what you see ♪ 442 00:20:18,317 --> 00:20:21,320 ♪ Is really what you see ♪ 443 00:20:21,386 --> 00:20:25,290 ♪ What you, what you, what you ♪ 444 00:20:25,357 --> 00:20:29,294 ♪ Won't you come take it away? ♪ 445 00:20:30,562 --> 00:20:33,999 Jenny's dad said she used to be a card dealer in Vegas. 446 00:20:34,066 --> 00:20:36,501 She must've been working this game last night. 447 00:20:36,568 --> 00:20:38,870 But if she was here when the shooting started, 448 00:20:38,937 --> 00:20:40,238 where the hell is she now? 449 00:20:50,782 --> 00:20:52,517 There's an open safe in the back. 450 00:20:52,584 --> 00:20:53,852 It's been cleaned out. 451 00:20:53,919 --> 00:20:56,021 Well, quite the body count for a robbery. 452 00:20:56,088 --> 00:20:58,323 Any idea why your client isn't among the dead? 453 00:20:58,390 --> 00:21:00,659 I'm thinking she went in there. 454 00:21:00,726 --> 00:21:03,495 Door's obviously been kicked in. There's an open window, 455 00:21:03,562 --> 00:21:05,831 and right outside that window, there's a drainpipe somebody 456 00:21:05,897 --> 00:21:06,898 could easily shimmy down. 457 00:21:06,965 --> 00:21:08,266 So she got away. 458 00:21:06,965 --> 00:21:08,266 Yeah. 459 00:21:08,333 --> 00:21:09,868 Maybe whoever did this 460 00:21:09,935 --> 00:21:11,870 grabbed her license on the way out. 461 00:21:11,937 --> 00:21:14,039 Which means they know who she is. Safe to assume 462 00:21:14,106 --> 00:21:15,741 they're going after her. 463 00:21:15,807 --> 00:21:17,509 Well, they won't be the only ones. 464 00:21:18,477 --> 00:21:20,879 I recognize these two. They're yakuza. 465 00:21:20,946 --> 00:21:24,383 You sure? 466 00:21:20,946 --> 00:21:24,383 Detective Kaleo used to work the gang unit. 467 00:21:24,449 --> 00:21:26,051 If Jenny survived this, they're gonna think she was in on it. 468 00:21:26,118 --> 00:21:28,453 Hey, what are the chances that she calls us? 469 00:21:28,520 --> 00:21:29,921 Uh, it's an illegal game. 470 00:21:29,988 --> 00:21:31,757 Jenny's got a record and a lot to lose. 471 00:21:31,823 --> 00:21:34,793 If she hasn't contacted us by now, I doubt she will. 472 00:21:34,860 --> 00:21:37,896 Or maybe our killers already caught up with her. 473 00:21:41,733 --> 00:21:43,835 MAGNUM: Have any idea where Jenny would go? 474 00:21:43,902 --> 00:21:46,738 Or anyone she might try and contact? 475 00:21:46,805 --> 00:21:49,041 No. I can't think of anyone. 476 00:21:46,805 --> 00:21:49,041 We'd like 477 00:21:49,107 --> 00:21:51,343 to put a tap on your phone in case she calls. 478 00:21:51,410 --> 00:21:53,745 We'll also put a unit outside as a precaution. 479 00:21:53,812 --> 00:21:55,881 Okay. Thank you. 480 00:21:56,882 --> 00:21:58,483 Can you give us a minute, please? 481 00:21:58,550 --> 00:22:00,352 Thanks. 482 00:22:00,986 --> 00:22:03,989 (sighs) We'll work on IDing the perps. 483 00:22:05,691 --> 00:22:06,758 What is it? 484 00:22:06,825 --> 00:22:07,926 It's a long shot, 485 00:22:07,993 --> 00:22:10,429 but I might know how to find Jenny. 486 00:22:10,495 --> 00:22:12,964 How? 487 00:22:10,495 --> 00:22:12,964 Just gonna follow my gut. 488 00:22:13,031 --> 00:22:15,467 That's your plan? Follow your gut? 489 00:22:15,534 --> 00:22:16,968 It's code for "You don't want to know 490 00:22:17,035 --> 00:22:18,770 but I'll keep you in the loop." 491 00:22:17,035 --> 00:22:18,770 LIA: Oh. 492 00:22:18,837 --> 00:22:20,405 Got it. 493 00:22:20,472 --> 00:22:22,040 Here. 494 00:22:22,841 --> 00:22:26,011 Oh, hold on. All right, is this... this me right here? 495 00:22:26,078 --> 00:22:28,580 EMMA: Yeah. 496 00:22:26,078 --> 00:22:28,580 And I'm guessing 497 00:22:28,647 --> 00:22:29,981 I'm bringing Mommy home? 498 00:22:30,048 --> 00:22:31,616 Well, 499 00:22:31,683 --> 00:22:32,851 you're really talented, 500 00:22:32,918 --> 00:22:35,854 and I got to say, I love it. 501 00:22:35,921 --> 00:22:37,889 Thank you. 502 00:22:35,921 --> 00:22:37,889 (chuckles) You're welcome. 503 00:22:37,956 --> 00:22:39,391 (Magnum chuckles) 504 00:22:40,826 --> 00:22:42,861 MAGNUM: When you're the only child of a single parent, 505 00:22:42,928 --> 00:22:44,596 a special bond is formed. 506 00:22:44,663 --> 00:22:46,665 My mom left this world way too early, 507 00:22:46,732 --> 00:22:48,500 but at least she was around long enough 508 00:22:48,567 --> 00:22:50,001 to usher me into adulthood, 509 00:22:50,068 --> 00:22:52,370 and I'm thankful every day for that. 510 00:22:52,437 --> 00:22:54,706 Emma deserves the same thing, which is why 511 00:22:54,773 --> 00:22:57,109 I need to do whatever it takes to find Jenny. 512 00:22:57,175 --> 00:23:00,545 ♪ London calling, see we ain't... ♪ 513 00:23:00,612 --> 00:23:01,747 Higgins. 514 00:23:01,813 --> 00:23:03,014 You busy? 515 00:23:03,081 --> 00:23:05,383 I'm on my way to see Rick. Why? 516 00:23:06,017 --> 00:23:07,552 I need a favor. 517 00:23:07,619 --> 00:23:10,122 Yes. I know, for once, it is I 518 00:23:10,188 --> 00:23:11,623 that needs a favor from you. 519 00:23:11,690 --> 00:23:14,025 We are through the looking glass, 520 00:23:14,092 --> 00:23:15,594 as they say. 521 00:23:15,660 --> 00:23:17,963 But I'm dealing with a rather urgent situation 522 00:23:18,029 --> 00:23:19,664 for which I require some help. 523 00:23:19,731 --> 00:23:21,767 What kind of help? 524 00:23:19,731 --> 00:23:21,767 HIGGINS: Operational support. 525 00:23:21,833 --> 00:23:24,603 Intel. I tried tapping my MI6 resources, 526 00:23:24,669 --> 00:23:26,671 but they were abruptly cut off. 527 00:23:26,738 --> 00:23:28,039 Which was odd. 528 00:23:28,106 --> 00:23:30,642 What do you need me to do? 529 00:23:32,144 --> 00:23:34,045 M.E. pulled slugs from our vics. 530 00:23:34,112 --> 00:23:35,814 Bullets came from two different guns, 531 00:23:35,881 --> 00:23:37,082 which means two shooters. 532 00:23:37,149 --> 00:23:38,550 Or one shooter with two guns. 533 00:23:38,617 --> 00:23:40,852 I think you've seen too many John Woo movies. 534 00:23:40,919 --> 00:23:43,188 Plus, entry wound angles indicate 535 00:23:43,255 --> 00:23:44,189 two triggermen. 536 00:23:44,256 --> 00:23:45,791 M.E. also put T.O.D. 537 00:23:45,857 --> 00:23:47,859 between 11:30 and midnight. 538 00:23:47,926 --> 00:23:49,528 Now the good news. 539 00:23:49,594 --> 00:23:51,630 A surveillance camera in the alley 540 00:23:51,696 --> 00:23:54,166 tagged one of the shooters around 11:45. 541 00:23:54,232 --> 00:23:57,202 And lucky for us, we got a hit. 542 00:23:57,269 --> 00:23:59,771 ♪ I don't want to work. ♪ 543 00:24:00,639 --> 00:24:02,507 Magnum. 544 00:24:00,639 --> 00:24:02,507 MAGNUM: Yeah. 545 00:24:02,574 --> 00:24:04,109 I just talked to my guy at Navy Intel, 546 00:24:04,176 --> 00:24:06,077 and he's got a location on the Wangari boys. 547 00:24:06,144 --> 00:24:07,879 I'll shoot you the coordinates now. 548 00:24:07,946 --> 00:24:09,848 Thank you, Thomas. 549 00:24:07,946 --> 00:24:09,848 MAGNUM: Hey, 550 00:24:09,915 --> 00:24:11,716 you want to thank me? You pass this information on 551 00:24:11,783 --> 00:24:14,219 to the Kenyan Army so they can get the vaccines back. 552 00:24:15,053 --> 00:24:16,855 I don't see that as an option. 553 00:24:16,922 --> 00:24:18,690 Yeah, that's because you don't want to. 554 00:24:18,757 --> 00:24:20,659 What does that mean? 555 00:24:21,293 --> 00:24:23,228 (exhales) Look, flying doctors around Kenya 556 00:24:23,295 --> 00:24:24,596 just isn't enough for you. 557 00:24:24,663 --> 00:24:27,232 You need something more than that. 558 00:24:27,299 --> 00:24:30,235 I just don't think you should be taking unnecessary risks. 559 00:24:30,302 --> 00:24:32,637 You don't have to worry, Thomas. I can handle myself. 560 00:24:32,704 --> 00:24:35,807 (exhales) Okay. Well, just be careful. 561 00:24:35,874 --> 00:24:36,942 I will. 562 00:24:37,008 --> 00:24:38,677 Promise. 563 00:24:38,743 --> 00:24:40,011 Thanks. 564 00:24:40,078 --> 00:24:41,680 All right. 565 00:24:43,081 --> 00:24:45,016 (chuckles) 566 00:24:43,081 --> 00:24:45,016 Hey, guys. 567 00:24:45,083 --> 00:24:46,651 Thomas. Hi. 568 00:24:46,718 --> 00:24:48,653 Hey, pal. 569 00:24:46,718 --> 00:24:48,653 Sorry to interrupt. 570 00:24:48,720 --> 00:24:51,223 Uh, can I borrow him for a second? 571 00:24:51,289 --> 00:24:52,958 He's all yours. 572 00:24:53,024 --> 00:24:54,059 Thank you. 573 00:24:54,125 --> 00:24:55,126 All the guys at the table 574 00:24:55,193 --> 00:24:56,494 were high rollers. 575 00:24:55,193 --> 00:24:56,494 Yeah. 576 00:24:56,561 --> 00:24:57,963 Not a lot of people on this island 577 00:24:58,029 --> 00:24:59,097 run games at those stakes. 578 00:24:59,164 --> 00:25:01,166 I can ask around, see who set it up. 579 00:25:01,233 --> 00:25:02,667 Yeah, I'm just hoping after what happened, 580 00:25:02,734 --> 00:25:04,603 Jenny reaches out to whoever hired her. 581 00:25:04,669 --> 00:25:06,738 I'll get right on it. 582 00:25:04,669 --> 00:25:06,738 Thanks. 583 00:25:06,805 --> 00:25:08,840 (phone vibrating) 584 00:25:09,908 --> 00:25:11,042 Gordie. 585 00:25:11,109 --> 00:25:12,510 Got an ID on one of the shooters. 586 00:25:12,577 --> 00:25:13,812 Name's Patrick McGowan. 587 00:25:13,879 --> 00:25:16,281 He's a hit man for hire. According to the Feds, 588 00:25:16,348 --> 00:25:17,816 he works with his brother Sean. 589 00:25:17,883 --> 00:25:19,651 They both got in from Philly three days ago. 590 00:25:19,718 --> 00:25:21,519 Okay, well, I'm thinking a couple hitters 591 00:25:21,586 --> 00:25:22,754 from Philly aren't gonna fly to Hawaii 592 00:25:22,821 --> 00:25:24,055 to knock over a poker game, right? 593 00:25:24,122 --> 00:25:25,290 So, what are we thinking? 594 00:25:25,357 --> 00:25:27,058 They were after one of the players 595 00:25:27,125 --> 00:25:28,526 but used the robbery as a cover? 596 00:25:28,593 --> 00:25:30,228 LIA: That was our initial thought. 597 00:25:30,295 --> 00:25:32,297 But then we pulled location data from Patrick's cell, 598 00:25:32,364 --> 00:25:33,899 and get this. 599 00:25:33,965 --> 00:25:36,534 He was outside Jenny's house yesterday afternoon. 600 00:25:36,601 --> 00:25:38,670 He was also near the gas station 601 00:25:38,737 --> 00:25:40,105 where she filled her car last night. 602 00:25:40,171 --> 00:25:41,273 So she was their target. 603 00:25:41,339 --> 00:25:43,074 That's what it looks like. 604 00:25:43,141 --> 00:25:45,043 They must've tailed her to that alley, 605 00:25:45,110 --> 00:25:46,811 then followed her inside the building, 606 00:25:46,878 --> 00:25:48,880 having no idea she'd be in a room 607 00:25:48,947 --> 00:25:49,915 with several armed men. 608 00:25:49,981 --> 00:25:52,017 Uh, question now is what these guys were doing 609 00:25:52,083 --> 00:25:53,885 going after Jenny in the first place. 610 00:25:53,952 --> 00:25:55,253 I don't know, but my gut tells me 611 00:25:55,320 --> 00:25:56,288 it's got something to do with the reason 612 00:25:56,354 --> 00:25:57,822 she wanted to hire me. 613 00:25:57,889 --> 00:25:59,024 We figure that out, 614 00:25:59,090 --> 00:26:01,860 maybe we find our killers. 615 00:26:01,927 --> 00:26:04,095 ♪ ♪ 616 00:26:09,301 --> 00:26:11,303 (doors close) 617 00:26:27,218 --> 00:26:29,220 ♪ ♪ 618 00:26:39,798 --> 00:26:41,866 (chuckling) 619 00:26:42,968 --> 00:26:44,970 What if instead I make a hole in your throat, 620 00:26:45,036 --> 00:26:46,771 cut off your nose 621 00:26:46,838 --> 00:26:47,806 and stuff it inside? 622 00:26:47,872 --> 00:26:49,841 (grunting) 623 00:27:15,800 --> 00:27:16,935 MAGNUM: You know, you didn't have 624 00:27:17,002 --> 00:27:18,370 to meet me here. People find out 625 00:27:18,436 --> 00:27:19,704 about this, they might think 626 00:27:19,771 --> 00:27:21,139 there's something going on between us. 627 00:27:21,206 --> 00:27:23,875 LIA: What, you think Jenny's dad will come back early, 628 00:27:23,942 --> 00:27:24,776 assume we're hooking up, 629 00:27:24,843 --> 00:27:27,112 then call Katsumoto for a gossip sesh? 630 00:27:27,178 --> 00:27:29,114 Hey, you're the one who wanted to keep it on the DL. 631 00:27:29,180 --> 00:27:31,116 I'm just trying to respect boundaries. 632 00:27:31,182 --> 00:27:33,685 I know. I'm just giving you crap. 633 00:27:31,182 --> 00:27:33,685 (chuckles) 634 00:27:33,752 --> 00:27:35,286 Doesn't bother you, does it? 635 00:27:35,353 --> 00:27:36,388 What, giving me crap? 636 00:27:36,454 --> 00:27:38,156 Keeping our thing a secret. 637 00:27:38,223 --> 00:27:40,892 No, I told you before, it's... it's fine. 638 00:27:40,959 --> 00:27:43,161 I just don't need other cops judging me 639 00:27:43,228 --> 00:27:45,897 for dating a guy who's practically a coworker. 640 00:27:45,964 --> 00:27:48,199 I've worked hard to get where I am. 641 00:27:48,266 --> 00:27:50,135 Well, I understand. 642 00:27:50,201 --> 00:27:53,071 We can keep this a secret for however long. 643 00:27:54,005 --> 00:27:56,408 Honestly, I think it's kind of hotter that way. 644 00:27:56,474 --> 00:27:58,877 (both chuckle) 645 00:28:00,912 --> 00:28:02,881 Hold on, I think we got something here. 646 00:28:02,947 --> 00:28:05,784 Looks like Jenny was trying to get ahold of a guy 647 00:28:05,850 --> 00:28:08,153 named Barry Costigan. 648 00:28:05,850 --> 00:28:08,153 Who's that? 649 00:28:08,219 --> 00:28:09,754 MAGNUM: I don't know, but they were at Clear Path together 650 00:28:09,821 --> 00:28:12,457 around the same time. I guess they were pretty close. 651 00:28:12,524 --> 00:28:13,992 Jenny was starting to get worried 652 00:28:14,059 --> 00:28:16,761 because he wasn't responding to texts or phone calls. 653 00:28:16,828 --> 00:28:20,165 Maybe she wanted to hire you to track him down. 654 00:28:16,828 --> 00:28:20,165 Yeah. 655 00:28:21,066 --> 00:28:23,234 Hack into HPD, see what you can find. 656 00:28:23,301 --> 00:28:25,036 (scoffs softly) You mean "log in"? 657 00:28:25,103 --> 00:28:27,105 (whispers): Uh, yeah. 658 00:28:27,172 --> 00:28:29,374 Sorry, it's a force of habit. 659 00:28:30,208 --> 00:28:32,777 Right, not much here. Currently unemployed. 660 00:28:32,844 --> 00:28:35,046 Lives in Ewa Beach. 661 00:28:32,844 --> 00:28:35,046 (phone vibrates) 662 00:28:38,016 --> 00:28:38,817 It's my buddy Rick. 663 00:28:38,883 --> 00:28:40,819 He says he's got somebody I need to meet. 664 00:28:40,885 --> 00:28:43,154 Go. I'll check out Costigan's with Katsumoto, 665 00:28:43,221 --> 00:28:44,155 then we'll circle back. 666 00:28:44,222 --> 00:28:45,957 Okay. See you in a bit. 667 00:28:46,791 --> 00:28:49,060 (phone ringing) 668 00:29:13,852 --> 00:29:14,819 Hello? 669 00:29:14,886 --> 00:29:18,289 Juliet Higgins. Your reputation precedes you. 670 00:29:18,356 --> 00:29:19,424 And this is? 671 00:29:19,491 --> 00:29:22,160 Call me Eve. I'm with... 672 00:29:19,491 --> 00:29:22,160 MI6. 673 00:29:22,227 --> 00:29:24,028 I couldn't trace the call, but I recognize 674 00:29:24,095 --> 00:29:27,298 the firewall that prevented me from doing so. 675 00:29:27,365 --> 00:29:29,434 To what do I owe the pleasure? 676 00:29:29,501 --> 00:29:31,903 I'm calling about your recent mission. 677 00:29:33,104 --> 00:29:34,539 Beg your pardon? 678 00:29:34,606 --> 00:29:36,774 To recover the vaccines. 679 00:29:38,109 --> 00:29:40,979 You of all people shouldn't be surprised by our capabilities. 680 00:29:41,045 --> 00:29:43,114 I'm just... 681 00:29:43,181 --> 00:29:45,316 surprised that you bothered to monitor 682 00:29:45,383 --> 00:29:47,185 something so insignificant. 683 00:29:47,252 --> 00:29:49,354 We only did so after you tried to access our system 684 00:29:49,420 --> 00:29:51,523 for information on Joseph Wangari. 685 00:29:51,589 --> 00:29:53,224 And had you been successful, 686 00:29:53,291 --> 00:29:55,059 you may have discovered that the gang you incapacitated 687 00:29:55,126 --> 00:29:57,228 actually provides us with key intel 688 00:29:57,295 --> 00:29:58,997 on terror groups in Kenya. 689 00:30:00,198 --> 00:30:01,933 Well... 690 00:30:02,000 --> 00:30:03,434 Sorry about that. 691 00:30:03,501 --> 00:30:05,937 No, you're not. But you should be. 692 00:30:06,004 --> 00:30:08,106 Because while you managed to conceal your identity, 693 00:30:08,173 --> 00:30:10,808 word is they're determined to find you. 694 00:30:10,875 --> 00:30:13,077 And when they do, they'll want retribution, 695 00:30:13,144 --> 00:30:14,579 which means that your little recovery op 696 00:30:14,646 --> 00:30:16,514 may have put the entire medical community 697 00:30:16,581 --> 00:30:18,816 you've been working with in harm's way. 698 00:30:19,551 --> 00:30:21,452 Fortunately for you, we can fix that 699 00:30:21,519 --> 00:30:23,254 and guarantee their safety. 700 00:30:23,321 --> 00:30:25,356 In exchange for what? 701 00:30:25,423 --> 00:30:28,092 Well, for starters, you'll need to leave Kenya. 702 00:30:28,159 --> 00:30:29,360 Immediately. 703 00:30:29,427 --> 00:30:31,062 "For starters"? 704 00:30:31,129 --> 00:30:33,965 Meaning that there's something else that you want. 705 00:30:34,032 --> 00:30:36,935 Yes. 706 00:30:40,338 --> 00:30:41,506 Hey. 707 00:30:41,573 --> 00:30:43,341 He's not a cop, right? 708 00:30:41,573 --> 00:30:43,341 No. 709 00:30:43,408 --> 00:30:44,909 I'm a private investigator, 710 00:30:44,976 --> 00:30:47,178 and I only care about finding my client. 711 00:30:50,048 --> 00:30:52,917 I moonlight as a card dealer for a guy named Devin Sykes. 712 00:30:52,984 --> 00:30:55,253 He set up last night's game, and then he went underground 713 00:30:55,320 --> 00:30:56,955 after he heard what happened. 714 00:30:58,022 --> 00:30:59,924 I was supposed to deal last night, 715 00:30:59,991 --> 00:31:01,926 but I asked Jenny to fill in. 716 00:31:03,061 --> 00:31:05,129 I feel awful. 717 00:31:03,061 --> 00:31:05,129 RICK: No, 718 00:31:05,196 --> 00:31:07,599 it's not your fault, Keana. 719 00:31:05,196 --> 00:31:07,599 MAGNUM: No, he's right. 720 00:31:07,665 --> 00:31:10,168 But maybe you can help get Jenny back. 721 00:31:12,704 --> 00:31:14,138 You got anything? 722 00:31:14,205 --> 00:31:15,540 MAGNUM: Yeah. The number to Jenny's burner 723 00:31:15,607 --> 00:31:17,108 that she used for the poker game. 724 00:31:17,175 --> 00:31:19,510 Text it to me. I'll ping it. 725 00:31:17,175 --> 00:31:19,510 MAGNUM: Yeah. 726 00:31:21,346 --> 00:31:23,982 Any luck with Costigan? 727 00:31:21,346 --> 00:31:23,982 No. 728 00:31:24,048 --> 00:31:26,384 And even if we could locate him, he won't be of much help. 729 00:31:26,451 --> 00:31:28,953 Why? What do you got? 730 00:31:26,451 --> 00:31:28,953 KATSUMOTO: The McGowan brothers 731 00:31:29,020 --> 00:31:31,422 paid him a visit two days ago. Gave him a beatdown, 732 00:31:31,489 --> 00:31:33,024 shot him and hauled away the body. 733 00:31:33,091 --> 00:31:34,525 And how'd you come up with that? 734 00:31:34,592 --> 00:31:36,294 Well, we saw it happen. 735 00:31:36,361 --> 00:31:39,664 Costigan had a motion-activated treat dispenser that allowed him 736 00:31:39,731 --> 00:31:41,566 to monitor and feed his cat while he was away. 737 00:31:41,633 --> 00:31:43,668 It captured most of the encounter on video. 738 00:31:43,735 --> 00:31:45,303 What'd they want with Costigan? 739 00:31:45,370 --> 00:31:47,505 People in rehab tend to reveal secrets 740 00:31:47,572 --> 00:31:49,107 that they otherwise wouldn't, 741 00:31:49,173 --> 00:31:51,976 and Jenny shared one with Costigan at Clear Path. 742 00:31:52,043 --> 00:31:53,911 Told him she witnessed the murder of a drug dealer 743 00:31:53,978 --> 00:31:56,381 when she was living in Vegas and never said anything. 744 00:31:56,447 --> 00:31:58,616 And the trigger puller had ties to the Philly mob. 745 00:31:58,683 --> 00:32:01,185 Had no idea Jenny was in that room. 746 00:31:58,683 --> 00:32:01,185 MAGNUM: All right. 747 00:32:01,252 --> 00:32:03,187 So, let me guess. Costigan was hard up for cash. 748 00:32:03,254 --> 00:32:04,956 He tries to blackmail the shooter, 749 00:32:05,023 --> 00:32:07,225 so then they send the McGowans to deal with him. 750 00:32:07,292 --> 00:32:08,993 And to figure out how the hell he knew what he knew. 751 00:32:09,060 --> 00:32:11,195 So, he turns in Jenny, the very person 752 00:32:11,262 --> 00:32:14,165 who was worried enough about him to hire me. 753 00:32:14,232 --> 00:32:15,466 Some friend. 754 00:32:15,533 --> 00:32:16,934 Got a hit on Jenny's burner. 755 00:32:17,001 --> 00:32:18,670 It's in Waimanalo, 40 minutes from Ewa. 756 00:32:18,736 --> 00:32:21,139 That's 20 minutes from here. We got to get there now. 757 00:32:21,205 --> 00:32:22,607 And hope our killers haven't gotten there first. 758 00:32:29,447 --> 00:32:31,282 ♪ ♪ 759 00:32:59,344 --> 00:33:01,312 ♪ ♪ 760 00:33:02,180 --> 00:33:03,614 PATRICK: Who else did you tell? 761 00:33:03,681 --> 00:33:06,217 (crying): Nobody. 762 00:33:06,284 --> 00:33:07,585 I swear. 763 00:33:07,652 --> 00:33:10,655 See, I want to believe you, Jenny. 764 00:33:11,622 --> 00:33:12,757 But I have to be sure. 765 00:33:12,824 --> 00:33:14,325 JENNY: Please. 766 00:33:14,392 --> 00:33:16,327 I won't tell anybody ever again. 767 00:33:16,394 --> 00:33:17,762 I have a little girl, 768 00:33:17,829 --> 00:33:20,765 and she's all that matters to me. 769 00:33:22,166 --> 00:33:23,735 Please. 770 00:33:25,737 --> 00:33:27,338 Please. No! 771 00:33:27,405 --> 00:33:28,606 No! 772 00:33:30,742 --> 00:33:32,009 (phone vibrates) 773 00:33:30,742 --> 00:33:32,009 I'm telling you 774 00:33:32,076 --> 00:33:34,045 the truth. You don't have to do this. 775 00:33:34,112 --> 00:33:35,747 PATRICK: Unfortunately, we do. 776 00:33:35,813 --> 00:33:37,281 You should've kept your mouth shut. 777 00:33:37,348 --> 00:33:40,017 If you had, no one would've known. 778 00:33:41,219 --> 00:33:42,587 JENNY (sobbing): Please. 779 00:33:42,653 --> 00:33:44,422 ♪ ♪ 780 00:33:55,566 --> 00:33:57,735 (zaps) 781 00:34:08,679 --> 00:34:10,415 Please! 782 00:34:10,481 --> 00:34:13,284 No! No! 783 00:34:15,353 --> 00:34:16,421 (lock beeps) 784 00:34:20,591 --> 00:34:22,326 (sobbing) 785 00:34:20,591 --> 00:34:22,326 Stay here! 786 00:34:30,368 --> 00:34:31,636 Drop the gun. 787 00:34:31,702 --> 00:34:33,304 Do it. 788 00:34:34,338 --> 00:34:36,073 (yells) 789 00:34:37,575 --> 00:34:38,576 Who are you? 790 00:34:39,544 --> 00:34:41,646 Thomas Magnum. You missed our appointment. 791 00:34:41,712 --> 00:34:44,382 But how did you... 792 00:34:41,712 --> 00:34:44,382 I'll explain later. We got to go. 793 00:34:44,449 --> 00:34:46,684 We got to get out of here. 794 00:34:47,652 --> 00:34:49,687 (grunts, groans) 795 00:34:47,652 --> 00:34:49,687 Sean! 796 00:34:50,822 --> 00:34:52,156 Keep pressure on it. 797 00:34:52,223 --> 00:34:54,392 Go. Go. 798 00:34:54,459 --> 00:34:56,727 I'll be back. 799 00:35:09,740 --> 00:35:10,508 Here. 800 00:35:10,575 --> 00:35:13,311 If he comes for you, point and squeeze. 801 00:35:13,377 --> 00:35:14,345 I'll draw him out. 802 00:35:14,412 --> 00:35:17,215 ♪ ♪ 803 00:35:29,527 --> 00:35:31,229 (gunshot) 804 00:35:34,332 --> 00:35:35,833 (grunting) 805 00:36:04,795 --> 00:36:07,164 (sirens wailing) 806 00:36:18,543 --> 00:36:19,844 KATSUMOTO: Hey. 807 00:36:19,911 --> 00:36:22,213 You had no choice. You did what you had to do. 808 00:36:22,280 --> 00:36:25,416 I don't think his brother's gonna see it that way. 809 00:36:29,654 --> 00:36:30,855 (phone ringing) 810 00:36:30,922 --> 00:36:33,291 I got to take this. 811 00:36:37,295 --> 00:36:38,529 You good? 812 00:36:38,596 --> 00:36:40,631 Yeah. 813 00:36:40,698 --> 00:36:42,633 You guys took your sweet time 814 00:36:42,700 --> 00:36:43,834 getting over here. I'm just saying. 815 00:36:43,901 --> 00:36:46,270 Give me a break. You were much closer. 816 00:36:46,337 --> 00:36:47,738 No, I wasn't that much closer. 817 00:36:47,805 --> 00:36:49,607 Also, Katsumoto was driving. 818 00:36:49,674 --> 00:36:53,210 And I can't help it-- the guy's got a feather foot. 819 00:36:53,277 --> 00:36:54,412 Besides, 820 00:36:54,478 --> 00:36:56,380 it all worked out. 821 00:36:54,478 --> 00:36:56,380 MAGNUM: Yeah, well, 822 00:36:56,447 --> 00:36:58,783 I-I think what you meant to say was, uh, 823 00:36:58,849 --> 00:37:00,518 "You were a hero today, 824 00:37:00,585 --> 00:37:02,286 "Thomas, and I will make it up to you 825 00:37:02,353 --> 00:37:04,355 in every way possible later on tonight." 826 00:37:06,724 --> 00:37:08,559 (chuckles) 827 00:37:10,528 --> 00:37:12,463 (sighs) 828 00:37:14,298 --> 00:37:16,767 I know the timing is terrible. I'm sorry. 829 00:37:16,834 --> 00:37:18,235 ETHAN: Don't apologize. 830 00:37:18,302 --> 00:37:20,237 What you did saved lives. 831 00:37:20,304 --> 00:37:21,639 Yeah, but there were other ways, Ethan. 832 00:37:21,706 --> 00:37:23,240 You made a judgment call. 833 00:37:23,307 --> 00:37:25,610 You had no idea there'd be this fallout. 834 00:37:25,676 --> 00:37:28,346 And you don't have to listen to what this woman says. 835 00:37:28,412 --> 00:37:30,448 We all signed up knowing the risks. 836 00:37:30,514 --> 00:37:31,916 No, no, I-I'm not willing 837 00:37:31,983 --> 00:37:34,485 to jeopardize you or anyone else. 838 00:37:36,921 --> 00:37:38,489 When do you have to leave? 839 00:37:39,323 --> 00:37:40,691 By tomorrow. 840 00:37:40,758 --> 00:37:42,994 (sighs) 841 00:37:43,060 --> 00:37:45,763 I won't even be back to see you off. 842 00:37:45,830 --> 00:37:47,431 It's okay. 843 00:37:47,498 --> 00:37:50,334 You're only gonna be here for another five weeks. 844 00:37:50,401 --> 00:37:52,603 We can handle being apart for that long. 845 00:37:53,871 --> 00:37:58,509 Well, hey, I guess it'll make our reunion even better, right? 846 00:37:59,944 --> 00:38:02,847 You always find the silver lining, don't you? 847 00:38:02,913 --> 00:38:04,382 (chuckles softly) 848 00:38:04,448 --> 00:38:07,284 It's one of the things I love about you. 849 00:38:07,351 --> 00:38:08,786 I love you, too. 850 00:38:08,853 --> 00:38:10,655 So much. 851 00:38:14,925 --> 00:38:17,561 ("Family" by Makana playing) 852 00:38:17,628 --> 00:38:19,830 (whistling tune) 853 00:38:28,372 --> 00:38:31,409 ♪ I don't know where I'd be ♪ 854 00:38:31,475 --> 00:38:34,345 ♪ If it weren't for my family ♪ 855 00:38:34,979 --> 00:38:37,948 ♪ They're always there for me ♪ 856 00:38:38,783 --> 00:38:41,419 ♪ Showing they care for me... ♪ 857 00:38:41,485 --> 00:38:43,421 You know, it's just my luck. 858 00:38:43,487 --> 00:38:45,022 We can finally start dating, 859 00:38:45,089 --> 00:38:47,491 and she's moving away. 860 00:38:45,089 --> 00:38:47,491 (Kumu laughs) 861 00:38:48,392 --> 00:38:49,493 She'll be back. 862 00:38:49,560 --> 00:38:51,362 Yeah, maybe. We'll see. 863 00:38:51,429 --> 00:38:53,597 Chin up, Orville. Still got us. 864 00:38:53,664 --> 00:38:57,501 ♪ Singing their own song ♪ 865 00:38:53,664 --> 00:38:57,501 (phone vibrates) 866 00:38:58,402 --> 00:39:00,671 ♪ I been so lucky in my life... ♪ 867 00:39:00,738 --> 00:39:02,940 Yeah, guys, I, uh, I got to get going. 868 00:39:03,007 --> 00:39:05,342 What do you mean? Come on, we're just getting started. 869 00:39:05,409 --> 00:39:08,045 Yeah, but it's been a day. 870 00:39:08,112 --> 00:39:10,848 Suzy, you better come back. 871 00:39:10,915 --> 00:39:13,751 We're gonna miss you. 872 00:39:10,915 --> 00:39:13,751 (chuckles) Gonna miss you, too, Thomas. 873 00:39:13,818 --> 00:39:15,419 Thanks for coming out. 874 00:39:13,818 --> 00:39:15,419 Of course. 875 00:39:15,486 --> 00:39:17,354 Good luck in San Diego. 876 00:39:15,486 --> 00:39:17,354 Thank you. 877 00:39:17,421 --> 00:39:19,056 See you, guys. 878 00:39:19,123 --> 00:39:22,493 ♪ All the love from you ♪ 879 00:39:22,560 --> 00:39:25,096 ♪ Is still inside. ♪ 880 00:39:28,432 --> 00:39:30,634 ♪ ♪ 881 00:39:43,080 --> 00:39:44,882 (phone vibrates) 882 00:39:50,121 --> 00:39:52,389 (exhales) Hmm. 883 00:39:52,456 --> 00:39:54,625 ♪ ♪ 884 00:40:12,676 --> 00:40:16,480 Unless you want to get stopped at the border, I'd put this on. 885 00:40:19,116 --> 00:40:20,985 I could stay, you know. 886 00:40:21,051 --> 00:40:22,419 Sarnov is still out there, 887 00:40:22,486 --> 00:40:24,455 which means he's still dangerous. 888 00:40:26,023 --> 00:40:28,425 Does your handler have any idea 889 00:40:28,492 --> 00:40:29,894 how big this op is? 890 00:40:30,761 --> 00:40:32,897 HIGGINS: Yes, i-it's... 891 00:40:32,963 --> 00:40:34,565 quite large. 892 00:40:34,632 --> 00:40:36,033 I can help you catch him. 893 00:40:36,100 --> 00:40:37,601 Your mission is over. 894 00:40:37,668 --> 00:40:39,870 There's no need to risk your neck for my side. 895 00:40:39,937 --> 00:40:43,507 I wouldn't take the risk for your side. 896 00:40:51,081 --> 00:40:53,717 I'd take the risk for you. 897 00:41:03,928 --> 00:41:05,629 ♪ London calling ♪ 898 00:41:03,928 --> 00:41:05,629 (record scratches) 899 00:41:05,696 --> 00:41:07,198 ♪ See we ain't got no swing ♪ 900 00:41:07,264 --> 00:41:09,133 ♪ Except for the ring. ♪ 901 00:41:09,200 --> 00:41:11,802 Uh, hey. Higgy. 902 00:41:11,869 --> 00:41:14,538 Um... (chuckles) How's it going? 903 00:41:14,605 --> 00:41:15,840 Is this a bad time? You sound 904 00:41:15,906 --> 00:41:17,141 like you're in the middle of something. 905 00:41:17,208 --> 00:41:18,576 No, no. I was, uh, 906 00:41:18,642 --> 00:41:22,479 just literally, uh, doing nothing. 907 00:41:22,546 --> 00:41:24,014 So, how did it turn out? 908 00:41:24,081 --> 00:41:26,016 Uh... You know. 909 00:41:26,083 --> 00:41:28,886 Went off without a hitch. Sort of. 910 00:41:28,953 --> 00:41:29,820 What happened? 911 00:41:29,887 --> 00:41:31,789 (scoffs softly) Well, it's complicated. 912 00:41:31,856 --> 00:41:35,025 Long story short, I have to get out of Kenya. 913 00:41:35,092 --> 00:41:36,560 I'm coming home. 914 00:41:36,627 --> 00:41:38,162 Wow. Really? 915 00:41:38,229 --> 00:41:42,166 Well, I'm sorry you have to cut your trip short, but... 916 00:41:42,233 --> 00:41:43,968 we'll all be happy to have you home. 917 00:41:44,034 --> 00:41:46,170 I'm looking forward to being back. 918 00:41:46,237 --> 00:41:48,172 I missed you, Thomas. 919 00:41:48,239 --> 00:41:50,608 (sighs) Miss you, too. 920 00:41:50,674 --> 00:41:52,009 (phone beeps) 921 00:41:52,076 --> 00:41:54,211 Uh, listen, I have another call coming through. 922 00:41:54,278 --> 00:41:56,714 I've got to run, but I'll see you soon. 923 00:41:56,780 --> 00:41:57,514 Okay. 924 00:41:57,581 --> 00:42:00,718 Travel safe. Bye. 925 00:42:02,686 --> 00:42:03,754 Hello. 926 00:42:03,821 --> 00:42:05,122 EVE: Where are you? 927 00:42:05,189 --> 00:42:07,024 I'm about to leave for Nairobi. 928 00:42:07,091 --> 00:42:08,592 I'll be in Hawaii tomorrow. 929 00:42:08,659 --> 00:42:11,662 Good. And you're clear on our arrangement? 930 00:42:11,729 --> 00:42:12,363 You keep 931 00:42:12,429 --> 00:42:13,898 Dr. Shah and the others safe, 932 00:42:13,964 --> 00:42:15,933 and in return, you can call on me as necessary. 933 00:42:16,000 --> 00:42:18,102 And you can't speak of this to anyone. 934 00:42:18,168 --> 00:42:19,803 Including Mr. Magnum. 935 00:42:19,870 --> 00:42:22,006 I understand. But I don't know how long 936 00:42:22,072 --> 00:42:23,807 I'm gonna be able to keep it from him. 937 00:42:23,874 --> 00:42:26,911 He is a detective, after all, and a very good one. 938 00:42:26,977 --> 00:42:28,712 Well, I'm sure you'll find a way. 939 00:42:28,779 --> 00:42:31,315 Because you understand MI6 can't officially operate 940 00:42:31,382 --> 00:42:32,750 inside the U.S. 941 00:42:32,816 --> 00:42:34,084 Just so we're clear, 942 00:42:34,151 --> 00:42:36,553 I consider the U.S. to be my home, 943 00:42:36,620 --> 00:42:39,290 and I am not willing to spy on my home. 944 00:42:39,356 --> 00:42:41,759 That's not why we need you in Hawaii. 945 00:42:42,359 --> 00:42:43,827 Why do you need me there? 946 00:42:43,894 --> 00:42:46,563 We'll get to that in due time. 947 00:42:46,630 --> 00:42:48,632 Safe travels, Ms. Higgins. 948 00:42:48,699 --> 00:42:50,668 I look forward to working with you. 65278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.