Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00.000 --> 00:00:06.000
Timing and Subtitles brought to you by The Magic Stars Team @ Viki.com
2
00:00:06.000 --> 00:00:12.600
♫ Waking up before midnight, I’m as confused as the ocean ♫
3
00:00:12.600 --> 00:00:19.200
♫ The stars forget to shine ♫
4
00:00:19.200 --> 00:00:22.900
♫ We were children ♫
5
00:00:22.900 --> 00:00:31.000
♫ We’ve been children born on this boat ♫
6
00:00:31.000 --> 00:00:36.380
♫ The ark that people talk about is like a small boat ♫
7
00:00:36.380 --> 00:00:39.620
♫ You could hear whispering through deck ♫
8
00:00:39.620 --> 00:00:43.980
♫ Its flag sways in rainstorms ♫
9
00:00:44.000 --> 00:00:49.400
♫ But humans’ endless disputes ♫
10
00:00:49.400 --> 00:00:56.000
♫ push you and me to two most distant sides with ♫
11
00:00:56.000 --> 00:01:01.000
♫ heresies, extremes and abandoned regrets ♫
12
00:01:01.000 --> 00:01:06.000
♫ When have that thousands of thousands layers of color ♫
13
00:01:06.000 --> 00:01:12.800
♫ quietly blossomed through the end of dark night? ♫
14
00:01:12.800 --> 00:01:16.200
♫ On the top of clouds, ♫
15
00:01:16.200 --> 00:01:26.000
♫ that ray is like a crown. ♫
16
00:01:26.000 --> 00:01:30.200
[Magic Star]
17
00:01:30.200 --> 00:01:33.100
~ Episode 17 ~
18
00:01:34.200 --> 00:01:36.200
Would this work?
19
00:01:36.200 --> 00:01:39.900
Hey, Bai Ze, do I look like I'm of the same height as Little Hai Xing?
20
00:01:41.400 --> 00:01:43.400
How about letting me do it instead?
21
00:01:43.400 --> 00:01:45.200
Why do you like stealing my glory?
22
00:01:45.200 --> 00:01:46.590
This time, there's no use no matter who does the convincing.
23
00:01:46.590 --> 00:01:49.400
Just wait and watch me teach them a lesson.
24
00:01:49.400 --> 00:01:50.690
We will all be hiding at the periphery.
25
00:01:50.690 --> 00:01:52.800
Once there's danger, we'll all come over to help you.
26
00:01:52.800 --> 00:01:54.600
I got it. I got it.
27
00:01:55.400 --> 00:01:58.600
Little Hai Xing, you must remember these Older Brothers and Sisters.
28
00:01:58.600 --> 00:02:00.600
- They are risking their lives to save you.
- Yes.
29
00:02:00.600 --> 00:02:02.500
It's something that we should do.
30
00:02:10.400 --> 00:02:12.000
There seems to be some movement.
31
00:02:12.000 --> 00:02:13.600
Everyone just follow the plan.
32
00:02:13.600 --> 00:02:15.200
A Ji Ya, hurry and hide.
33
00:02:15.200 --> 00:02:16.600
Hurry and hide. Hurry and hide.
34
00:02:16.600 --> 00:02:18.400
- Let's go.
- Come.
35
00:02:38.400 --> 00:02:40.400
We've arrived quite early.
36
00:02:40.400 --> 00:02:42.100
There is still 15 minutes left.
37
00:02:47.400 --> 00:02:50.000
Gong Zi Xu Xu and the others have entered already.
38
00:02:50.000 --> 00:02:52.200
When do we attack?
39
00:02:52.200 --> 00:02:53.700
Just wait for a while more.
40
00:03:05.800 --> 00:03:08.000
Mister, he's trembling.
41
00:03:09.960 --> 00:03:11.380
It's your first time to come here.
42
00:03:12.200 --> 00:03:15.600
When you've seen enough of them, you'll get used to it.
43
00:03:15.600 --> 00:03:18.800
A child being chosen to go up the mountains for training,
44
00:03:18.800 --> 00:03:21.440
it can't be helped for him to be a bit anxious and nervous.
45
00:03:21.440 --> 00:03:23.200
Trembling is normal.
46
00:03:30.800 --> 00:03:33.500
Mister, he's shaking more violently.
47
00:04:00.800 --> 00:04:02.900
Wait for me for a while!
48
00:04:16.000 --> 00:04:18.100
I will immediately...
49
00:04:18.100 --> 00:04:19.130
What's going on?
50
00:04:19.130 --> 00:04:20.200
Look.
51
00:04:20.200 --> 00:04:23.000
Wasn't that the drunk lady from before?
52
00:04:34.600 --> 00:04:36.400
Older Brother Bai Ze!
53
00:04:46.600 --> 00:04:49.300
A person who can't even control one's weapon is just a useless paper tiger!
54
00:04:49.300 --> 00:04:51.000
Attack!
55
00:05:13.800 --> 00:05:14.840
All of you be careful!
56
00:05:14.840 --> 00:05:16.400
I'm coming!
57
00:06:11.800 --> 00:06:13.700
This...
58
00:06:37.200 --> 00:06:38.800
Be careful!
59
00:07:13.400 --> 00:07:15.400
Xiong Fei!
60
00:07:45.400 --> 00:07:47.500
They won't be able to hold up much longer.
61
00:07:47.500 --> 00:07:50.400
No matter what, since they are enemies of the Illuminati,
62
00:07:50.400 --> 00:07:52.190
then they are our friends.
63
00:07:52.190 --> 00:07:54.100
Let's help them.
64
00:07:58.800 --> 00:08:00.400
Hurry and run!
65
00:08:05.600 --> 00:08:07.270
We've fallen into a trap! This is an ambush!
66
00:08:07.270 --> 00:08:08.600
Retreat!
67
00:08:15.000 --> 00:08:16.600
Older Bro Fei, were you the one who threw the bombs?
68
00:08:16.600 --> 00:08:18.600
It wasn't me.
69
00:08:18.600 --> 00:08:20.500
It wasn't me, either.
70
00:08:22.000 --> 00:08:25.400
Where did these people come from?
71
00:08:25.400 --> 00:08:27.700
Think of a way to know their identities.
72
00:08:27.700 --> 00:08:30.800
Right now, we must unite to resist the Illuminati's strength.
73
00:08:30.800 --> 00:08:32.200
Okay.
74
00:08:32.200 --> 00:08:34.200
I'll immediately check on it.
75
00:08:34.200 --> 00:08:36.800
But just letting Gong Zi Xu escape like this,
76
00:08:36.800 --> 00:08:39.000
we've missed this great chance.
77
00:08:39.800 --> 00:08:43.000
You must always remember our main goal.
78
00:08:43.000 --> 00:08:47.300
Killing a Gong Zi Xu is easy but it is not time for that yet.
79
00:08:49.600 --> 00:08:52.600
Good thing that this child has them to protect him.
80
00:08:52.600 --> 00:08:54.410
We don't need to be worry too much about it.
81
00:08:54.410 --> 00:08:55.900
Let's go.
82
00:09:14.100 --> 00:09:16.040
Older Bro Fei, are you alright?
83
00:09:16.040 --> 00:09:18.000
I'm fine.
84
00:09:18.000 --> 00:09:20.000
But A Ji Ya,
85
00:09:20.000 --> 00:09:22.460
how come you just watched at the sides while we were fighting so fiercely?
86
00:09:22.460 --> 00:09:24.100
I...
87
00:09:24.100 --> 00:09:25.490
Yuan Shuai,
88
00:09:27.100 --> 00:09:28.590
aren't we already okay now?
89
00:09:28.590 --> 00:09:30.400
Just let bygones be bygones.
90
00:09:30.400 --> 00:09:32.330
Good thing that we are all alright.
91
00:09:32.330 --> 00:09:33.800
And A Ji Ya is a little lady.
92
00:09:33.800 --> 00:09:35.150
Fine. Fine.
93
00:09:35.150 --> 00:09:36.600
Just forget that I said that.
94
00:09:38.600 --> 00:09:40.600
Xiong Fei...
95
00:09:40.600 --> 00:09:45.500
When I saw you fighting with the Dark Shadow Man before, you were quite adept in using that Gray Thunder Edge.
96
00:09:45.500 --> 00:09:47.600
How come earlier...
97
00:09:48.800 --> 00:09:50.800
I also don't know.
98
00:09:50.800 --> 00:09:55.400
When I was fighting with the Dark Shadow Man last time, I felt so angry.
99
00:09:55.400 --> 00:09:58.390
I just wanted to defeat Dark Shadow Man.
100
00:09:58.390 --> 00:10:00.400
But today, I...
101
00:10:00.400 --> 00:10:02.230
Maybe it is because I'm not strong enough to
102
00:10:02.230 --> 00:10:05.600
bring out the real power of the Gray Thunder Edge.
103
00:10:05.600 --> 00:10:07.100
It's fine.
104
00:10:30.200 --> 00:10:34.500
Elder, I was useless. I wasn't able to do my mission well.
105
00:10:58.800 --> 00:11:01.350
Do you still remember what I've taught you?
106
00:11:01.350 --> 00:11:03.400
The more pressing the situation is,
107
00:11:03.400 --> 00:11:05.700
the more you should say it slowly.
108
00:11:08.000 --> 00:11:09.300
Yes.
109
00:11:11.000 --> 00:11:14.200
This is the bomb fragment that was thrown earlier from outside the walls which I picked up in our backyard.
110
00:11:14.200 --> 00:11:17.000
When I went out to chase them, they had gone.
111
00:11:18.000 --> 00:11:19.600
Bomb fragments?
112
00:11:19.600 --> 00:11:21.200
Flash Bomb?
113
00:11:21.200 --> 00:11:24.200
- You know this?
- What flash bomb?
114
00:11:24.200 --> 00:11:26.600
Isn't this the flash bomb that I usually use during my magic tricks?
115
00:11:26.600 --> 00:11:29.000
What is a flash bomb?
116
00:11:29.000 --> 00:11:32.000
This can produce a high intensity light and sound
117
00:11:32.000 --> 00:11:33.830
and then... it is usually used to scare people.
118
00:11:33.830 --> 00:11:35.600
It doesn't really have much damaging power.
119
00:11:38.000 --> 00:11:41.200
This is something that Illuminati disciples use during fighting practices.
120
00:11:41.200 --> 00:11:45.000
Could it be that those people outside are also from the Illuminati?
121
00:11:45.000 --> 00:11:48.900
That can't be. How can they attack their own?
122
00:11:49.800 --> 00:11:53.100
Does it mean that the one hiding under the red cloth wasn't
123
00:11:53.100 --> 00:11:57.800
the child who was supposed to be taken back here but someone else?
124
00:11:57.800 --> 00:12:00.400
Yes. I saw it personally.
125
00:12:00.400 --> 00:12:03.400
That person was holding a treasure sword.
126
00:12:03.400 --> 00:12:06.600
That sword absorbed all of the sun's energy.
127
00:12:06.600 --> 00:12:09.500
Right. We all saw it.
128
00:12:10.580 --> 00:12:11.920
They even have back ups.
129
00:12:11.920 --> 00:12:14.120
Surely, it's not only them that's around here.
130
00:12:15.750 --> 00:12:17.250
Back-up?
131
00:12:18.600 --> 00:12:21.800
Looks like they have already made preparations beforehand.
132
00:12:21.800 --> 00:12:25.000
They were just waiting for you walk into their trap.
133
00:12:25.000 --> 00:12:27.240
It's me who was careless.
134
00:12:29.000 --> 00:12:33.800
Zi Xu, go down the mountain again tomorrow.
135
00:12:33.800 --> 00:12:37.200
Investigate the background of this group of people.
136
00:12:37.200 --> 00:12:39.100
The situation is still unclear right now.
137
00:12:39.100 --> 00:12:41.600
Remember, don't alarm the enemies.
138
00:12:41.600 --> 00:12:42.800
Yes.
139
00:12:50.370 --> 00:12:51.830
Elder.
140
00:12:53.600 --> 00:12:57.000
If what Gong Zi Xu said is true,
141
00:12:57.000 --> 00:12:59.600
then that sword that he saw
142
00:12:59.600 --> 00:13:02.800
is most likely the Gray Thunder Edge.
143
00:13:02.800 --> 00:13:04.700
Gray Thunder Edge?
144
00:13:06.000 --> 00:13:11.600
Wasn't that the legendary weapon that was passed on in the family of the Heaven Strategy Envoy Zhan family?
145
00:13:11.600 --> 00:13:13.100
Indeed.
146
00:13:14.300 --> 00:13:18.800
The mission of a Heaven Strategy Envoy is to find the Magic Stars.
147
00:13:18.800 --> 00:13:21.600
Now that the Gray Thunder Edge has reappeared in Jianghu,
148
00:13:21.600 --> 00:13:24.700
and it's even in the territory of my Illuminati.
149
00:13:26.990 --> 00:13:29.110
It's quite interesting.
150
00:13:30.800 --> 00:13:33.200
It's quite interesting.
151
00:13:33.200 --> 00:13:35.040
Then... tonight?
152
00:13:35.040 --> 00:13:36.800
Tonight, we all will live here.
153
00:13:36.800 --> 00:13:39.230
Since we've already interfered with this matter, we will surely interfere until the end.
154
00:13:39.230 --> 00:13:40.900
Isn't that so, Bai Ze?
155
00:13:40.900 --> 00:13:42.500
What Xiong Fei said is correct.
156
00:13:42.500 --> 00:13:44.800
The Illuminati people will not just let this pass.
157
00:13:44.800 --> 00:13:47.150
We staying here can at least give you some support.
158
00:13:47.150 --> 00:13:49.100
Yes.
159
00:13:49.100 --> 00:13:50.320
That's great.
160
00:13:50.320 --> 00:13:51.500
There are still two rooms here.
161
00:13:51.500 --> 00:13:53.600
Wife! Wife! Hurry and come here!
162
00:13:53.600 --> 00:13:55.300
Coming.
163
00:13:55.300 --> 00:13:58.500
Go and clean the other room and let these two ladies stay there.
164
00:13:58.500 --> 00:14:00.600
- I'll just go with you.
- Okay.
165
00:14:00.600 --> 00:14:03.000
A Ji Ya, go with them.
166
00:14:03.000 --> 00:14:05.800
Tonight, let me be the guard.
167
00:14:05.800 --> 00:14:06.800
Better just let me.
168
00:14:06.800 --> 00:14:10.800
No. This morning, I didn't help because I got scared.
169
00:14:10.800 --> 00:14:14.800
Give me a chance to make up for it so I can feel better.
170
00:14:17.400 --> 00:14:19.600
Okay. Then you go.
171
00:14:19.600 --> 00:14:20.800
Remember to be careful.
172
00:14:20.800 --> 00:14:24.000
- Okay.
- Once there is any situation, immediately tell us.
173
00:14:26.970 --> 00:14:29.480
- Thank you.
- Be careful.
174
00:14:31.000 --> 00:14:40.100
Timing and Subtitles brought to you by The Magic Stars Team @ Viki.com
175
00:14:47.500 --> 00:14:49.000
Junior Apprentice,
176
00:14:50.000 --> 00:14:53.000
I really envy you.
177
00:14:53.000 --> 00:14:57.600
You can even snore so energetically.
178
00:14:57.600 --> 00:15:03.200
No wonder Teacher and Senior Apprentice really liked you, an outsider.
179
00:15:03.200 --> 00:15:07.400
In just a few days, they already allowed you to become an elder.
180
00:15:07.400 --> 00:15:13.200
Unlike me, no matter what I did, they couldn't see it.
181
00:15:13.200 --> 00:15:18.800
Just because I am old already, they wanted to let me leave.
182
00:15:26.500 --> 00:15:28.500
You don't understand.
183
00:15:30.000 --> 00:15:31.360
I don't want to grow old.
184
00:15:31.360 --> 00:15:33.800
I can't grow old, either!
185
00:15:33.800 --> 00:15:35.830
Do you understand?
186
00:15:42.390 --> 00:15:44.300
I forgot.
187
00:15:45.200 --> 00:15:50.800
Your brain now isn't even smarter than a five years old.
188
00:15:50.800 --> 00:15:55.800
You can't understand these words that I'm saying, either.
189
00:15:59.000 --> 00:16:00.600
Okay then.
190
00:16:01.600 --> 00:16:05.300
Junior Apprentice, it's time to drink your medicine.
191
00:16:06.160 --> 00:16:09.370
Once you've drunk it, you can be like an idiot;
192
00:16:09.400 --> 00:16:12.110
continue living happily like this.
193
00:16:12.110 --> 00:16:14.400
So happy.
194
00:16:16.400 --> 00:16:18.000
Come. Come.
195
00:17:41.400 --> 00:17:44.900
This time, I wronged everyone.
196
00:17:55.400 --> 00:17:59.000
A Ji Ya... A Ji Ya?
197
00:18:10.200 --> 00:18:11.540
Wake up!
198
00:18:11.540 --> 00:18:13.200
Hurry! Wake up!
199
00:18:13.200 --> 00:18:15.600
- Wake up!
- What's wrong?
200
00:18:15.600 --> 00:18:17.600
The Magic Star and Star Chart are missing.
201
00:18:17.610 --> 00:18:20.210
Star Chart? Isn't A Ji Ya outside guarding?
202
00:18:20.210 --> 00:18:22.560
But I didn't hear anything at all.
203
00:18:24.200 --> 00:18:26.800
A Ji Ya! A Ji Ya!
204
00:18:28.200 --> 00:18:31.800
- A Ji Ya!
- A Ji Ya!
205
00:18:31.800 --> 00:18:33.200
A Ji Ya!
206
00:18:33.200 --> 00:18:35.100
Could she be outside?
207
00:18:37.200 --> 00:18:40.600
- A Ji Ya!
- A Ji Ya!
208
00:18:40.600 --> 00:18:42.000
- Weird.
- A Ji Ya!
209
00:18:42.000 --> 00:18:45.100
- There isn't even any sign of a fight.
- That's right.
210
00:18:45.100 --> 00:18:49.100
So the truth is... A Ji Ya is a member of the Illuminati.
211
00:18:50.050 --> 00:18:52.980
She is an accomplice of the people who came here last night.
212
00:18:53.000 --> 00:18:56.800
Zi Su, right now A Ji Ya, the Magic Star and the Star Chart are all missing.
213
00:18:56.800 --> 00:18:58.700
Although I don't know what the connection is between them,
214
00:18:58.700 --> 00:19:01.200
- we still can't make rash conclusions that she is from the Illuminati.
- That's right.
215
00:19:01.200 --> 00:19:04.400
I have my reasons for saying it.
216
00:19:04.400 --> 00:19:06.000
And look.
217
00:19:06.000 --> 00:19:10.800
This symbol is totally the same as the one I saw on A Ji Ya when we were taking a bath.
218
00:19:10.800 --> 00:19:12.800
I don't know if you all still remember this.
219
00:19:12.800 --> 00:19:15.000
When our carriage passed by the town,
220
00:19:15.000 --> 00:19:17.200
it was A Ji Ya who stopped the driver.
221
00:19:17.200 --> 00:19:19.300
Mister, please stop!
222
00:19:20.800 --> 00:19:23.400
Did you take the wrong path?
223
00:19:23.400 --> 00:19:25.980
Look at me. When one gets old, one easily gets confused.
224
00:19:25.980 --> 00:19:28.400
If not because miss reminded me, we really would have gone past it.
225
00:19:28.400 --> 00:19:30.280
Guangming Town is just one mile in front.
226
00:19:30.280 --> 00:19:32.000
I'll just accompany you guys up to here.
227
00:19:32.000 --> 00:19:33.700
Thank you.
228
00:19:33.700 --> 00:19:38.200
The most suspicious clue is that when we were fighting with the Illuminati yesterday at dusk,
229
00:19:38.200 --> 00:19:41.600
the A Ji Ya who usually charges to the front line didn't even help out at all.
230
00:19:41.600 --> 00:19:43.200
Don't you all find that suspicious?
231
00:19:43.200 --> 00:19:47.000
ZI Su, could you be overthinking about this matter?
232
00:19:47.000 --> 00:19:50.800
Maybe it was the Illuminati who sedated A Ji Ya and stole the Magic Star.
233
00:19:50.800 --> 00:19:54.000
But what use is the Magic Star for them?
234
00:19:54.000 --> 00:19:57.000
Older Bro Bai Ze, all facts and evidences are in front of us!
235
00:19:57.000 --> 00:20:00.400
You'd rather believe A Ji Ya than believe every word I say, is that it?
236
00:20:00.400 --> 00:20:04.600
Zi Su, it's not that I don't believe you. It's just that we still haven't found any evidence right now and already...
237
00:20:04.600 --> 00:20:07.200
Zi Su! Zi Su!
238
00:20:07.200 --> 00:20:09.800
- Zi Su, Bai Ze didn't mean it like that.
- Don't talk to me. I don't want to hear it.
239
00:20:09.800 --> 00:20:11.300
- Is A Ji Ya that kind of person?
- Don't misunderstand him.
240
00:20:11.300 --> 00:20:13.600
- Zi Su...
- She doesn't look like one.
241
00:20:13.600 --> 00:20:15.770
Zi Su! Don't put it to heart.
242
00:20:15.770 --> 00:20:17.200
Bai Ze was just rash.
243
00:20:17.200 --> 00:20:18.600
Zi Su!
244
00:20:22.400 --> 00:20:24.030
Bai Ze, try to pacify her.
245
00:20:24.030 --> 00:20:25.400
When she throws tantrums, she is always like this.
246
00:20:25.400 --> 00:20:27.300
Hurry.
247
00:20:27.300 --> 00:20:29.200
This isn't a question of pacifying her or not.
248
00:20:29.200 --> 00:20:30.550
A Ji Ya is our friend.
249
00:20:30.550 --> 00:20:32.200
She is with us.
250
00:20:32.200 --> 00:20:35.800
Now that she is missing, aren't we supposed to think about her safety?
251
00:20:35.800 --> 00:20:39.200
The trust between people is hard to establish sometimes,
252
00:20:39.200 --> 00:20:41.000
but destroying it only needs one word.
253
00:20:41.000 --> 00:20:43.000
I understand all of these that you're saying,
254
00:20:43.000 --> 00:20:45.600
but you are a man. Isn't it just right for you to give way?
255
00:20:45.600 --> 00:20:47.560
This is not a question of who is the man and who isn't.
256
00:20:47.560 --> 00:20:49.200
This is a question of principles.
257
00:20:49.200 --> 00:20:51.920
If you can prove that A Ji Ya is a member of the Illuminati,
258
00:20:51.920 --> 00:20:53.800
by that time, I'll apologize in any way you want me to.
259
00:20:53.800 --> 00:20:57.000
- Bai Ze!
- Why are you so stubborn?
260
00:20:57.000 --> 00:20:58.600
Zi Su, what are you doing?
261
00:20:58.600 --> 00:20:59.930
I'll go look for the Magic Star
262
00:20:59.930 --> 00:21:01.900
and also the evidence that you wanted.
263
00:21:02.890 --> 00:21:06.260
Zhan Xiong Fei, are you coming with me or not?
264
00:21:08.800 --> 00:21:10.700
- Zi Su!
- Let go!
265
00:21:14.200 --> 00:21:18.200
- Yuan Shuai, you and Bai Ze stay here to protect Little Hai Xing and his family.
- Okay.
266
00:21:18.200 --> 00:21:20.000
Zi Su!
267
00:21:20.000 --> 00:21:22.970
What's really happening with A Ji Ya?
268
00:21:25.780 --> 00:21:30.210
Zhan Xiong Fei, not only you can understand the Hanyu Code.
269
00:21:45.200 --> 00:21:47.000
Mount Guangming.
270
00:21:48.200 --> 00:21:50.100
I was indeed right.
271
00:21:57.800 --> 00:22:00.000
Men!
272
00:22:00.000 --> 00:22:03.900
Right now, I will be giving a morning lecture to those children in training.
273
00:22:03.900 --> 00:22:07.730
Without my permission, no one is allowed to disturb me.
274
00:22:07.730 --> 00:22:09.800
Yes.
275
00:22:48.830 --> 00:22:52.980
What kind of people are interfering with me?
276
00:22:56.410 --> 00:22:58.660
Zi Su, where are we going?
277
00:22:58.660 --> 00:22:59.890
To the Illuminati.
278
00:22:59.890 --> 00:23:02.660
A Ji Ya took the Magic Star and Star Chart so she surely will be going there.
279
00:23:02.660 --> 00:23:04.060
By that time, you must be my witness.
280
00:23:04.060 --> 00:23:05.460
I am going to let Older Brother Bai Ze know
281
00:23:05.460 --> 00:23:08.920
that the A Ji Ya he kept siding with is that kind of person.
282
00:23:10.860 --> 00:23:13.440
What? Are you afraid?
283
00:23:13.440 --> 00:23:15.480
If you're scared, you still have time to go back.
284
00:23:15.480 --> 00:23:18.020
No. I just want to say that Mount Guangming is so far away.
285
00:23:18.020 --> 00:23:19.770
We shouldn't be just walking towards there, right?
286
00:23:19.770 --> 00:23:22.430
We should think of a faster way.
287
00:23:23.070 --> 00:23:24.900
What you said is reasonable.
288
00:23:24.900 --> 00:23:26.640
Let's go. I have an idea.
289
00:23:32.330 --> 00:23:34.830
How dare you! This is the sacred place of the Illuminati.
290
00:23:34.830 --> 00:23:36.940
How dare you come here without permission?
291
00:23:36.940 --> 00:23:39.450
I know that this is the Illuminati headquarters.
292
00:23:39.450 --> 00:23:41.600
I want to see your Elder Zhao Ran.
293
00:23:41.600 --> 00:23:43.260
Go and inform him.
294
00:23:43.260 --> 00:23:44.580
Where did you, a radical, come from?
295
00:23:44.580 --> 00:23:46.890
Is Elder Zhao Ran just someone you can see just because you ask to?
296
00:23:46.890 --> 00:23:47.930
Get back!
297
00:23:47.930 --> 00:23:49.960
I was giving you guys some respect
298
00:23:49.960 --> 00:23:51.760
and just asked you to inform him.
299
00:23:51.760 --> 00:23:53.230
If I want to enter,
300
00:23:53.230 --> 00:23:56.710
how can measly guards like you even stop me?!
301
00:23:56.710 --> 00:23:57.810
You!
302
00:23:57.810 --> 00:24:00.760
I am giving you fifteen minutes to tell Elder Zhao Ran
303
00:24:00.760 --> 00:24:03.540
that the item that he has been wanting to have is in my hands.
304
00:24:03.540 --> 00:24:07.600
If he won't see me, then don't you regret it.
305
00:24:08.580 --> 00:24:10.220
Aren't you still going to hurry and go?!
306
00:24:10.220 --> 00:24:12.110
Owner, how are you renting this horse?
307
00:24:12.110 --> 00:24:13.840
Renting a horse?
308
00:24:14.830 --> 00:24:16.970
This money is enough to buy your horse.
309
00:24:16.970 --> 00:24:18.550
We are just going to rent it for a few days.
310
00:24:18.550 --> 00:24:19.830
Then we'll return it to you.
311
00:24:19.830 --> 00:24:21.940
This money is yours.
312
00:24:22.510 --> 00:24:24.380
Then where are you heading?
313
00:24:24.380 --> 00:24:25.880
We are going to Mount Guangming.
314
00:24:25.880 --> 00:24:27.590
What?! Mount Guangming?!
315
00:24:27.590 --> 00:24:28.950
I dare not rent my horses to you.
316
00:24:28.950 --> 00:24:30.300
Why?!
317
00:24:30.960 --> 00:24:32.060
How come you are changing your mind just like that?
318
00:24:32.060 --> 00:24:33.240
Hadn't we already agreed a while ago?
319
00:24:33.240 --> 00:24:34.190
That's right.
320
00:24:34.190 --> 00:24:37.700
Owner, could it be that your horses has problems with their legs
321
00:24:37.700 --> 00:24:39.360
that's why they won't be able to reach Mount Guangming?
322
00:24:39.360 --> 00:24:41.340
It's not a problem with the horses.
323
00:24:41.340 --> 00:24:44.780
Even if I rent my horses to you, you won't be able to reach Mount Guangming.
324
00:24:44.780 --> 00:24:47.360
The Illuminati now are very different from before.
325
00:24:47.360 --> 00:24:50.620
I fear that not only will you two be facing numerous dangers,
326
00:24:50.620 --> 00:24:54.800
what if they recognize my horses? I'll also be dragged into this trouble.
327
00:24:54.800 --> 00:24:57.130
Then isn't there any other way?
328
00:24:57.130 --> 00:24:59.230
There is one.
329
00:24:59.230 --> 00:25:02.730
In the Illuminati, there is an elder called Jiong Ye.
330
00:25:02.730 --> 00:25:05.760
- Elder Jiong Ye?
- He is very different with the other members of the Illuminati.
331
00:25:05.760 --> 00:25:07.170
He is very friendly to others.
332
00:25:07.170 --> 00:25:10.440
- Elder Jiong Ye?
- He often comes to our town leisurely strolling around alone.
333
00:25:11.170 --> 00:25:15.070
When he meets someone that he likes, he would bring them to the mountain to play with for several days
334
00:25:15.070 --> 00:25:17.100
and even brings them back.
335
00:25:17.100 --> 00:25:20.570
If you're lucky, he would even give you gifts.
336
00:25:20.570 --> 00:25:23.070
Then when does he usually come here?
337
00:25:24.200 --> 00:25:26.310
This I can't be sure.
338
00:25:26.310 --> 00:25:28.660
But recently, he hasn't come.
339
00:25:28.660 --> 00:25:30.760
Maybe today, he'll come.
340
00:25:30.760 --> 00:25:34.000
Oh, right. You can take a look at the bun shop in front.
341
00:25:34.000 --> 00:25:36.370
He likes to eat the buns in there the most.
342
00:25:36.370 --> 00:25:39.380
Maybe you can meet him there.
343
00:25:39.380 --> 00:25:41.960
There really is always a way out.
344
00:25:41.960 --> 00:25:46.120
Oh, right. More importantly, you two must let him like you.
345
00:25:58.240 --> 00:25:59.600
Elder.
346
00:26:00.840 --> 00:26:04.280
Didn't I already say not to bother me?
347
00:26:04.280 --> 00:26:08.130
There is a weird man at the gates whose name we don't know.
348
00:26:08.130 --> 00:26:10.410
He said that he must see you.
349
00:26:10.410 --> 00:26:15.390
People like that who are deliberately mystifying themselves, just directly make them leave.
350
00:26:15.390 --> 00:26:18.670
But he says that he has in his hands something that you have always wanted.
351
00:26:18.670 --> 00:26:22.310
If you won't see him, he said that don't you regret it.
352
00:26:23.310 --> 00:26:25.240
Bring him to me.
353
00:26:25.240 --> 00:26:26.740
Yes.
354
00:26:49.440 --> 00:26:51.270
Looks like I gambled right this time.
355
00:26:51.270 --> 00:26:54.590
It's been three years already. This opening still hasn't been blocked.
356
00:26:54.590 --> 00:26:57.920
I brought you out here but don't tell anyone else about this opening.
357
00:26:57.920 --> 00:27:01.430
If Lord Gong Zi Xu learns about this, we're dead.
358
00:27:01.430 --> 00:27:03.510
Of course, I won't tell anyone.
359
00:27:03.510 --> 00:27:05.220
Training is too hard.
360
00:27:05.220 --> 00:27:08.250
Once I go down the mountain this time, I don't even want to come back anymore.
361
00:27:09.770 --> 00:27:12.830
But if we don't come back, where else can we go?
362
00:27:12.830 --> 00:27:15.320
We all don't have parents.
363
00:27:18.700 --> 00:27:20.530
Are you from the Orphaned Child Camp?
364
00:27:20.530 --> 00:27:22.900
I beg you. We won't do it anymore.
365
00:27:22.900 --> 00:27:23.930
We'll go back right away.
366
00:27:23.930 --> 00:27:25.870
It's not his fault. It was me who brought him here.
367
00:27:25.870 --> 00:27:27.870
Let him go.
368
00:27:31.280 --> 00:27:33.220
Go. I'll treat it as if I didn't see anything.
369
00:27:35.090 --> 00:27:36.980
Aren't you still going to hurry and leave?! I'm going to take it back soon.
370
00:27:36.980 --> 00:27:39.050
Thank you, Older Sister! Let's go.
371
00:28:00.680 --> 00:28:04.680
This main hall is a bit narrow.
372
00:28:06.230 --> 00:28:07.710
All of you, leave.
373
00:28:07.710 --> 00:28:09.320
Yes!
374
00:28:16.510 --> 00:28:20.170
Did you say that you have the thing that I wanted?
375
00:28:20.170 --> 00:28:23.410
As they say, you may know a person, his face, but not his true nature.
376
00:28:23.410 --> 00:28:26.430
Right now, I can't even see elder's face.
377
00:28:26.430 --> 00:28:28.870
Do you... really want to see?
378
00:28:28.870 --> 00:28:30.300
Yes.
379
00:28:38.470 --> 00:28:41.310
Elder Zhao Ran is indeed a straightforward person.
380
00:28:41.310 --> 00:28:43.480
Stop your nonsense already.
381
00:28:43.480 --> 00:28:45.480
About the events at Clouds Harbor,
382
00:28:45.480 --> 00:28:47.520
I already heard about it.
383
00:28:47.520 --> 00:28:49.350
A distinguished Black Dragon King
384
00:28:49.350 --> 00:28:52.060
actually ended up in such a state just due to some unskilled kids.
385
00:28:52.060 --> 00:28:54.080
Really so depressing.
386
00:28:54.080 --> 00:28:57.880
You came here not just to offer me some treasures, right?
387
00:28:57.880 --> 00:29:00.530
Elder indeed knows every minute detail.
388
00:29:00.530 --> 00:29:03.840
I want to use this treasure in exchange for
389
00:29:03.840 --> 00:29:05.880
an elder position here in Mount Guangming.
390
00:29:07.230 --> 00:29:12.130
Then it depends on what treasure you brought.
391
00:29:12.130 --> 00:29:14.240
I won't beat around the bush then.
392
00:29:14.240 --> 00:29:16.420
Right now, I have a Magic Star in my hands.
393
00:29:16.420 --> 00:29:19.390
Don't know if it's worth an elder position.
394
00:29:19.390 --> 00:29:25.000
Black Dragon King hasn't been dead for that long and you are already selling yourself to serve another master.
395
00:29:25.870 --> 00:29:29.660
Black Dragon King really trusted the wrong person.
396
00:29:29.660 --> 00:29:31.500
A good bird chooses the best tree to nest in.
397
00:29:31.500 --> 00:29:33.150
There's nothing wrong with that.
398
00:29:33.150 --> 00:29:34.270
Let's not talk about this anymore.
399
00:29:34.270 --> 00:29:36.270
Better talk about you instead.
400
00:29:36.270 --> 00:29:40.530
That recovering one's youthful vigor method of yours, looking for children whose birth date matches yours,
401
00:29:40.530 --> 00:29:42.020
there will come a time that you won't find one anymore.
402
00:29:42.020 --> 00:29:44.810
And you'll get older and older and the amount that you'll require will be greater and greater.
403
00:29:44.810 --> 00:29:46.190
What do you plan to do in the future?
404
00:29:46.190 --> 00:29:50.080
If you are able to get this Magic Star, you can then be young forever.
405
00:29:50.080 --> 00:29:53.810
I admit that what you are saying is very tempting.
406
00:29:53.810 --> 00:29:58.910
But... is the Magic Star really in your hands?
407
00:30:16.440 --> 00:30:18.480
Are you now agreeing with my conditions?
408
00:30:18.480 --> 00:30:20.590
Deal.
409
00:30:21.660 --> 00:30:23.870
A distinguished elder actually also swindles people.
410
00:30:23.870 --> 00:30:26.140
Aren't you looking down on me too much?!
411
00:30:31.630 --> 00:30:36.630
You clearly know in your heart that people who have seen my real face
412
00:30:36.630 --> 00:30:38.930
can never leave here alive.
413
00:30:38.930 --> 00:30:41.070
Then it would depend if you have the ability to do that.
414
00:30:41.070 --> 00:30:44.530
I initially wanted to tell you that there is another Magic Star that's also in Guangming Town
415
00:30:44.530 --> 00:30:46.350
and let's work together to get it.
416
00:30:46.350 --> 00:30:50.370
From the looks of it now, you are not an ideal partner.
417
00:30:56.710 --> 00:30:58.320
Stinky brat...
418
00:30:58.320 --> 00:31:00.390
Go die!
419
00:31:28.770 --> 00:31:30.590
Respectfully greeting, Elder.
420
00:31:32.900 --> 00:31:36.600
I like people who shoot hidden arrows.
421
00:31:37.250 --> 00:31:39.020
That's right.
422
00:31:39.830 --> 00:31:44.600
The other Magic Star won't be able to escape my palms.
423
00:31:44.600 --> 00:31:49.630
Those little rascals that you were talking about include descendants of Heaven Strategy Envoys.
424
00:31:49.630 --> 00:31:51.980
A monster like you
425
00:31:51.980 --> 00:31:55.230
won't have a good ending.
426
00:32:01.640 --> 00:32:06.500
Looks like, we have a new enemy.
427
00:32:10.670 --> 00:32:12.080
Could it be that we only have this method left?
428
00:32:12.080 --> 00:32:14.070
Having one method is not bad already.
429
00:32:14.070 --> 00:32:17.070
It's way better than when we were just randomly going about things earlier.
430
00:32:17.070 --> 00:32:18.880
I am not optimistic as you.
431
00:32:18.880 --> 00:32:20.690
Didn't you hear what the owner said earlier?
432
00:32:20.690 --> 00:32:24.160
Only by making him like us can he be willing to bring us up the mountain.
433
00:32:24.160 --> 00:32:29.430
That's so easy. As long as I get to see him, I will surely beguile him and make him like me.
434
00:32:29.430 --> 00:32:32.810
You are not some money or treasure so why would he like you?
435
00:32:33.920 --> 00:32:35.820
Based on my individual charm.
436
00:32:35.820 --> 00:32:38.330
Zhan Xiong Fei, you are the most vane person I've seen.
437
00:32:38.330 --> 00:32:40.000
How about this? I'll just go look for some props.
438
00:32:40.000 --> 00:32:41.580
Later, it will be of great use.
439
00:32:41.580 --> 00:32:43.530
- Let's go.
- Okay.
440
00:33:03.600 --> 00:33:05.300
It's been three years already.
441
00:33:05.300 --> 00:33:09.000
It's still looks the same. No change at all.
442
00:33:13.630 --> 00:33:16.960
How come the star chart isn't reacting at all?
443
00:33:19.340 --> 00:33:21.170
Who's there?!
444
00:33:27.010 --> 00:33:29.580
I was too naughty and planned to go down the mountain without permission.
445
00:33:29.580 --> 00:33:30.970
Senior Apprentice, please have mercy.
446
00:33:30.970 --> 00:33:33.850
I... I won't do it anymore.
447
00:33:34.630 --> 00:33:37.630
Are you a disciple of our Illuminati?
448
00:33:37.630 --> 00:33:39.950
How come I've never seen you before?
449
00:33:39.950 --> 00:33:42.370
I only do chores under Gong Zi Xu.
450
00:33:42.370 --> 00:33:44.330
It's normal that you haven't seen me.
451
00:33:44.330 --> 00:33:48.410
Oh, since you are a disciple under Lord Gong Zi Xu,
452
00:33:48.410 --> 00:33:51.930
then you must be very familiar with the rules of Illuminati.
453
00:33:51.930 --> 00:33:53.950
The crime of going down the mountain without permission...
454
00:33:56.640 --> 00:33:58.520
Senior Apprentice, so sorry.
455
00:33:58.520 --> 00:34:00.380
I just got a bit too playful.
456
00:34:00.380 --> 00:34:03.520
Just let me go and I will surely repay you.
457
00:34:05.160 --> 00:34:06.240
Come. Come.
458
00:34:06.240 --> 00:34:09.050
Get up. Get up.
459
00:34:11.180 --> 00:34:12.850
You really followed the right person.
460
00:34:12.850 --> 00:34:17.030
Lord Gong Zi Xu is an well-known future star of our Illuminati.
461
00:34:17.030 --> 00:34:18.760
No need for you to repay me.
462
00:34:18.760 --> 00:34:20.680
From now on, let's just take care of each other more.
463
00:34:20.680 --> 00:34:24.560
Maybe in the future, we will be able to help each other regarding some matter.
464
00:34:26.850 --> 00:34:30.730
Then... can I go now?
465
00:34:31.350 --> 00:34:32.670
Go.
466
00:34:32.670 --> 00:34:34.010
That was really scoring a lucky hit.
467
00:34:34.010 --> 00:34:37.210
Unexpectedly, after being away for three years, Gong Zi Xu Xu's name is still this useful.
468
00:34:37.210 --> 00:34:38.940
Wait!
469
00:34:40.820 --> 00:34:42.610
Senior Apprentice, do you still need anything?
470
00:34:42.610 --> 00:34:45.200
I still don't know what your name is.
471
00:34:45.200 --> 00:34:48.960
My name is Jiang Ran. I am the guard of the Three Sacred Palaces.
472
00:34:48.960 --> 00:34:51.160
Look at my memory.
473
00:34:51.160 --> 00:34:53.640
My name is A Ji Ya. I work under Lord Gong Zi Xu.
474
00:34:53.640 --> 00:34:55.860
When you go to Lord Gong ZI Xu's area, you'll find me.
475
00:34:55.860 --> 00:34:57.540
I'll go now.
476
00:34:58.210 --> 00:35:00.160
Wait again!
477
00:35:01.560 --> 00:35:04.550
Last night, Lord Gong Zi Xu went down the mountain
478
00:35:04.550 --> 00:35:06.130
to do some tasks for Elder Zhao Ran.
479
00:35:06.130 --> 00:35:07.570
You surely know about it, right?
480
00:35:07.570 --> 00:35:10.100
Looks like you aren't as stupid as I thought you were.
481
00:35:10.100 --> 00:35:12.520
Wanting to test me? Just say it directly.
482
00:35:13.910 --> 00:35:14.980
Of course, I know.
483
00:35:14.980 --> 00:35:18.950
And also, I know that Lord Gong Zi Xu encountered a little bit of problem.
484
00:35:18.950 --> 00:35:20.760
I know more than that.
485
00:35:20.760 --> 00:35:22.080
But these are all secrets.
486
00:35:22.080 --> 00:35:24.990
Forgive me for not being able to tell you about them.
487
00:35:24.990 --> 00:35:28.530
It's fine. With something like that happening yesterday,
488
00:35:28.530 --> 00:35:31.340
I was only just increasing my vigilance. There's nothing wrong with that.
489
00:35:31.930 --> 00:35:33.700
What Senior Apprentice said is right.
490
00:35:33.700 --> 00:35:34.640
I'll go now.
491
00:35:34.640 --> 00:35:36.880
Wait again.
492
00:35:36.880 --> 00:35:38.720
I have one last question.
493
00:35:39.780 --> 00:35:42.920
What are the eight words internal incantation of the Illuminati?
494
00:35:42.920 --> 00:35:46.420
Spread the brightness and the justice all over the whole world.
495
00:35:48.300 --> 00:35:49.660
Not one word is wrong.
496
00:35:49.660 --> 00:35:51.080
Be at ease and go back.
497
00:35:51.080 --> 00:35:53.270
What happened today is just our secret.
498
00:35:53.270 --> 00:35:55.440
No one will know.
499
00:35:55.440 --> 00:35:57.280
Thank you, Senior Apprentice.
500
00:36:12.000 --> 00:36:14.440
Senior Apprentice, did I say something wrong?
501
00:36:14.440 --> 00:36:16.320
Why are you suddenly attacking me?
502
00:36:16.320 --> 00:36:17.510
Who is your Senior Apprentice?!
503
00:36:17.510 --> 00:36:19.130
Don't think that because I have one blind eye,
504
00:36:19.130 --> 00:36:21.160
but my heart is not blind at all.
505
00:36:21.160 --> 00:36:24.570
Even if you are going to kill me, you should still tell me why, right?
506
00:36:24.570 --> 00:36:26.600
Okay. I'll tell you then.
507
00:36:26.600 --> 00:36:29.310
You made a mistake on the simplest question.
508
00:36:29.310 --> 00:36:33.660
The eight words internal incantation of Illuminati is "As bright as the sun and moon, only the Illuminati should be revered."
509
00:36:33.660 --> 00:36:36.320
What you said was already the old one.
510
00:36:36.320 --> 00:36:39.600
When I came here two years ago, it had already been changed.
511
00:36:39.600 --> 00:36:42.630
That is the eight words internal incantation passed on for thousands of years by our ancestral court.
512
00:36:42.630 --> 00:36:44.150
How can it be changed just like that?
513
00:36:44.150 --> 00:36:45.890
What ancestral court?
514
00:36:45.890 --> 00:36:47.530
I only know that right now,
515
00:36:47.530 --> 00:36:51.210
only the words of Elder Zhao Ran and Lord Gong Zi Xu matter here in the Illuminati.
516
00:36:51.760 --> 00:36:55.000
You caused me to waste my time on you for such a long time. I should have just directly used force.
517
00:36:55.000 --> 00:36:57.790
Wow? Such arrogant words.
518
00:36:57.790 --> 00:36:59.050
With just that skill of yours,
519
00:36:59.050 --> 00:37:01.180
if you leave now, I can let you live.
520
00:37:01.180 --> 00:37:02.330
Stop your rubbish!
521
00:37:02.330 --> 00:37:03.800
Look at my sword!
522
00:37:50.520 --> 00:37:53.860
Let's see now whose life will be lost.
523
00:37:54.830 --> 00:37:56.520
Guard, we came late.
524
00:37:56.520 --> 00:37:59.390
Not late. Not late. Just right.
525
00:38:02.760 --> 00:38:04.630
So you were just dragging all this time, weren't you?
526
00:38:04.630 --> 00:38:08.830
That's right. I already told you before that even if my eye is blind, my heart isn't.
527
00:38:08.830 --> 00:38:10.240
Come!
528
00:38:10.240 --> 00:38:13.100
Arrest this person imposing as Lord Gong Zi Xu's disciple
529
00:38:13.100 --> 00:38:14.940
and bring her to him!
530
00:38:14.940 --> 00:38:16.600
Yes!
531
00:38:16.600 --> 00:38:18.760
Go! Move!
532
00:38:18.760 --> 00:38:20.730
Let go of me!
533
00:38:20.730 --> 00:38:22.820
I checked on the Mountain Creek Inn earlier.
534
00:38:22.820 --> 00:38:25.440
That is where they stayed upon arriving here at Guangming Town.
535
00:38:25.440 --> 00:38:29.770
The owner said that when they arrived, there were five of them, three boys and two girls.
536
00:38:29.770 --> 00:38:32.540
After leaving last night, they haven't returned anymore.
537
00:38:32.540 --> 00:38:37.260
From their stories, he learned that they came from Clouds Harbor.
538
00:38:37.260 --> 00:38:41.170
But one man and one woman among them speaks with intonations coming from the capital.
539
00:38:41.170 --> 00:38:42.290
Five people?
540
00:38:42.290 --> 00:38:44.910
But we only saw four people yesterday.
541
00:38:44.910 --> 00:38:46.710
There was one woman missing.
542
00:38:46.710 --> 00:38:48.830
Since they are not from here,
543
00:38:48.830 --> 00:38:51.170
how could they have any grudges with the Illuminati?
544
00:38:51.170 --> 00:38:55.070
Maybe the problem lies on that woman we haven't seen.
545
00:38:55.070 --> 00:38:58.590
I suspect that she might be someone we know.
546
00:38:58.590 --> 00:39:00.290
A person we know?
547
00:39:00.290 --> 00:39:01.950
Stop beating around the bush already.
548
00:39:01.950 --> 00:39:03.400
Just hurry and say what you think.
549
00:39:03.400 --> 00:39:05.000
Let's analyze it together.
550
00:39:05.000 --> 00:39:08.180
I suspect that the girl that we didn't see
551
00:39:08.180 --> 00:39:10.260
is A Ji Ya.
552
00:39:10.260 --> 00:39:12.380
A Ji Ya?
553
00:39:12.380 --> 00:39:15.740
You're talking about that A Ji Ya who left Illuminati without permission three years ago?
554
00:39:15.740 --> 00:39:16.920
Yes.
555
00:39:16.920 --> 00:39:20.080
But that was only my suspicion. I am not sure of it yet.
556
00:39:20.080 --> 00:39:24.350
If it was really the missing A Ji Ya appearing now in Guangming Town,
557
00:39:24.350 --> 00:39:26.630
this matter can't be that simple anymore.
558
00:39:26.630 --> 00:39:30.440
But I remember that Gong Zi Xu and A Ji Ya's relationship before was very good.
559
00:39:30.440 --> 00:39:34.180
Yesterday, could she have deliberately hid herself?
560
00:39:34.180 --> 00:39:38.390
Then what is the motive of this group of people for doing that?
561
00:39:38.390 --> 00:39:40.200
As for now, just base on these bits and pieces of clues we know,
562
00:39:40.200 --> 00:39:42.920
we still won't be able to determine what the real situation is.
563
00:39:42.920 --> 00:39:44.570
You guys continue investigating.
564
00:39:44.570 --> 00:39:46.550
Remember. There surely is a reason for everything.
565
00:39:46.550 --> 00:39:49.100
But there is only one truth.
566
00:39:49.100 --> 00:39:50.150
Yes.
567
00:39:50.150 --> 00:39:51.460
Right now, the atmosphere is a bit tense.
568
00:39:51.460 --> 00:39:52.940
Shouldn't we stop the underground gathering
569
00:39:52.940 --> 00:39:54.830
that we do for a while?
570
00:39:54.830 --> 00:39:56.380
Let's evade this dangerous time for now.
571
00:39:56.380 --> 00:39:57.700
We can't.
572
00:39:57.700 --> 00:40:00.750
It wasn't easy for us to get the trust of those people who are bearing grudges against the Illuminati.
573
00:40:00.750 --> 00:40:04.890
If we retreat now, then the tree will fall and the monkeys will scatter.
574
00:40:04.890 --> 00:40:06.670
Continue everything as usual.
575
00:40:06.670 --> 00:40:08.350
- Yes.
- Yes.
576
00:40:11.700 --> 00:40:13.440
What's wrong with you?
577
00:40:13.440 --> 00:40:15.620
You were still okay earlier.
578
00:40:17.620 --> 00:40:19.650
Don't know why.
579
00:40:19.650 --> 00:40:23.880
But since last time we met that old man who did magic tricks,
580
00:40:24.380 --> 00:40:26.680
I suddenly remembered my father.
581
00:40:26.680 --> 00:40:29.320
Since I was little, my father already taught me to do magic tricks.
582
00:40:29.320 --> 00:40:34.270
He said that once I've learned this skill, I won't starve wherever I go.
583
00:40:35.290 --> 00:40:38.930
But that time, I was too playful and didn't learn from frin him well.
584
00:40:39.600 --> 00:40:41.800
When I already wanted to learn,
585
00:40:43.610 --> 00:40:45.510
my father was already gone.
586
00:40:47.710 --> 00:40:50.530
For so many years,
587
00:40:50.530 --> 00:40:53.130
my impression of Father is becoming more and more blurred.
588
00:40:55.210 --> 00:40:59.600
I already can't remember what he looks like.
589
00:40:59.600 --> 00:41:04.130
Zi Su, am I not filial?
590
00:41:04.130 --> 00:41:06.400
Don't think that way.
591
00:41:06.400 --> 00:41:10.920
What you are doing now is exactly rebuilding the glory of your father.
592
00:41:11.670 --> 00:41:13.440
What you said is correct.
593
00:41:13.440 --> 00:41:16.260
Right now, we still have to do our present task well.
594
00:41:16.260 --> 00:41:17.720
Make this Elder Jiong Ye submit to us with one move.
595
00:41:17.720 --> 00:41:21.950
I have a feeling that we will be able to win him over.
596
00:41:21.950 --> 00:41:23.490
Let's go.
597
00:41:24.890 --> 00:41:27.540
- Let's go.
- Come. Let's go.
598
00:41:27.540 --> 00:41:31.410
Older Brother Yuan Shuai. Older Brother Yuan Shuai, let's play outside.
599
00:41:31.410 --> 00:41:33.010
We can't, Little Hai Xing.
600
00:41:33.010 --> 00:41:34.470
It's very dangerous right now outside.
601
00:41:34.470 --> 00:41:36.000
Let's just play inside the house, okay?
602
00:41:36.000 --> 00:41:38.740
No. What's good to play inside the house?
603
00:41:40.520 --> 00:41:43.260
I can make you a very powerful frog.
604
00:41:43.260 --> 00:41:45.910
He can jump like this.
605
00:41:45.910 --> 00:41:48.060
Okay! Okay!
606
00:41:48.060 --> 00:41:49.480
Go and get some paper and I'll teach you how to make one.
607
00:41:49.480 --> 00:41:50.760
Okay.
608
00:41:58.580 --> 00:42:01.820
Let me tell you. This frog, it can...
609
00:42:04.890 --> 00:42:09.560
Bai Ze! Bai Ze!
610
00:42:09.560 --> 00:42:11.820
Look. What is written here?
611
00:42:11.820 --> 00:42:13.990
The current Illuminati has changed.
612
00:42:13.990 --> 00:42:17.600
The so-called training for the young child is also just a hoax.
613
00:42:17.600 --> 00:42:20.570
If we still don't unite and resist them, there will come a day
614
00:42:20.570 --> 00:42:22.750
that we will become the next sacrificial victim.
615
00:42:22.750 --> 00:42:26.440
From the real Illuminati.
616
00:42:26.440 --> 00:42:27.930
The real Illuminati?
617
00:42:27.930 --> 00:42:30.760
Is the Illuminati now a fake?
618
00:42:31.400 --> 00:42:33.840
Where did you get this?
619
00:42:33.840 --> 00:42:35.290
It's from my father.
620
00:42:35.290 --> 00:42:37.060
Your father's?
621
00:42:54.510 --> 00:42:56.460
- Let go of me!
- Hurry up!
622
00:42:58.070 --> 00:43:00.240
Hurry up! Hurry!
623
00:43:03.190 --> 00:43:04.210
Behave!
624
00:43:04.210 --> 00:43:05.860
Let go of me!
625
00:43:07.730 --> 00:43:09.350
Behave!
626
00:43:12.110 --> 00:43:15.670
Oh, Elder Jiong Ye. I'm giving you my respect.
627
00:43:15.670 --> 00:43:18.570
Jeez, no need, no need.
628
00:43:18.570 --> 00:43:20.260
Elder?
629
00:43:20.260 --> 00:43:22.010
Elder Jiong Ye?
630
00:43:22.010 --> 00:43:24.030
There really is always a way out.
631
00:43:24.030 --> 00:43:26.090
Where are you going now?
632
00:43:26.090 --> 00:43:27.880
Down the mountain to eat some buns.
633
00:43:27.880 --> 00:43:30.060
If you want to eat some buns, you could have just told us to get them for you.
634
00:43:30.060 --> 00:43:31.240
No need for you to personally go down the mountain.
635
00:43:31.240 --> 00:43:36.400
What do you know? When you eat buns, you have to eat them while they're hot. So delicious.
636
00:43:37.420 --> 00:43:40.160
Elder! It's me! I am A Ji Ya!
637
00:43:40.160 --> 00:43:41.670
A Ji Ya?
638
00:43:41.670 --> 00:43:43.530
It's me.
639
00:44:15.560 --> 00:44:22.450
♫ How long can my friends around me to accompany me? ♫
640
00:44:22.450 --> 00:44:28.690
♫ I’m tired of hearing those comforting words ♫
641
00:44:28.690 --> 00:44:34.320
♫ I’m pulled between courage and collapse repeatedly ♫
642
00:44:34.320 --> 00:44:41.560
♫ I cry out to myself to hang in there ♫
643
00:44:41.560 --> 00:44:48.380
♫ I’m still awake at 3 in the early morning ♫
644
00:44:48.380 --> 00:44:55.330
♫ I can only expect for a good night sleep but not having it ♫
645
00:44:55.330 --> 00:45:01.100
♫ If I’m not careful, I’ll be disturbed once I think about you ♫
646
00:45:01.100 --> 00:45:11.030
♫ Memory has been overturned into a kind of sin ♫
647
00:45:11.030 --> 00:45:14.700
♫ Having loved one very much is wrong but so what ♫
648
00:45:14.700 --> 00:45:18.130
♫ Loneliness is also just a process ♫
649
00:45:18.130 --> 00:45:24.770
♫ We still have next person waiting for us ♫
650
00:45:24.770 --> 00:45:28.400
♫ I’ll remember those wonderful things ♫
651
00:45:28.400 --> 00:45:31.150
♫ Shedding tears isn’t need ♫
652
00:45:31.150 --> 00:45:33.080
♫ Thank you for your choosing ♫
653
00:45:33.080 --> 00:45:34.830
♫ Don’t force myself to give blessing ♫
654
00:45:34.830 --> 00:45:42.120
♫ Be a mature person ♫
655
00:45:44.670 --> 00:45:51.870
♫ Having loved one very much is worth the pain and so happy ♫
656
00:45:51.870 --> 00:45:58.280
♫ I need to learn to let go those I can’t part with ♫
657
00:45:58.280 --> 00:46:02.020
♫ Having loved one very much is wrong but so what ♫
658
00:46:02.020 --> 00:46:05.400
♫ Loneliness is also just a process ♫
659
00:46:05.400 --> 00:46:11.910
♫ We still have next person waiting for us ♫
660
00:46:11.910 --> 00:46:19.890
♫ With a little regret, I’m more complete ♫
52859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.