All language subtitles for Lovers.of.the.Red.Sky.E12.211012-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,904 --> 00:00:09,968 (This drama is fictional and people or stories are not tied to reality.) 2 00:00:12,851 --> 00:00:14,107 Give me your hand. 3 00:00:14,951 --> 00:00:18,116 What do you mean? We aren't supposed to come in contact... 4 00:00:21,292 --> 00:00:22,556 Let's check... 5 00:00:23,591 --> 00:00:24,686 that destiny. 6 00:01:05,072 --> 00:01:06,227 I can see. 7 00:01:07,402 --> 00:01:08,497 I can see. 8 00:01:09,102 --> 00:01:10,197 Scholar Ha. 9 00:01:19,951 --> 00:01:21,077 Miss Hong? 10 00:01:22,951 --> 00:01:24,316 Are you all right? 11 00:01:31,492 --> 00:01:32,956 Are you... 12 00:01:34,492 --> 00:01:35,697 really here? 13 00:01:37,762 --> 00:01:41,567 Can you see me? 14 00:01:45,572 --> 00:01:46,667 I can. 15 00:01:47,771 --> 00:01:49,007 I can... 16 00:01:50,611 --> 00:01:51,776 see you. 17 00:01:54,512 --> 00:01:57,477 What's happening? 18 00:01:58,081 --> 00:01:59,216 Scholar Ha. 19 00:02:02,762 --> 00:02:03,917 Who are you? 20 00:02:05,732 --> 00:02:06,887 The Demon? 21 00:02:11,532 --> 00:02:13,926 Is this the divine power? 22 00:02:15,442 --> 00:02:17,296 My eyes. 23 00:02:21,671 --> 00:02:22,776 Scholar Ha. 24 00:02:23,081 --> 00:02:24,206 Scholar Ha! 25 00:02:29,121 --> 00:02:30,646 What are you doing? 26 00:02:32,352 --> 00:02:34,091 Stop! I said, stop! 27 00:02:34,092 --> 00:02:35,757 Miss Hong, you must leave. 28 00:02:36,292 --> 00:02:37,417 No. 29 00:02:41,391 --> 00:02:42,496 Scholar Ha! 30 00:02:42,632 --> 00:02:45,056 Miss Hong! 31 00:02:46,201 --> 00:02:48,231 - No. - Scholar Ha! 32 00:02:48,232 --> 00:02:49,966 - No! - Scholar Ha! 33 00:02:59,681 --> 00:03:00,806 My eyes! 34 00:03:25,912 --> 00:03:29,537 Ram! 35 00:03:31,951 --> 00:03:34,776 Ram! 36 00:03:34,852 --> 00:03:36,321 Ram! 37 00:03:36,322 --> 00:03:38,216 - What happened? - Ram! 38 00:03:38,482 --> 00:03:40,016 What happened to Scholar Ha? 39 00:03:40,921 --> 00:03:42,716 - Ram! - You need to leave. 40 00:03:42,991 --> 00:03:45,760 No, the Demon is in him. 41 00:03:45,761 --> 00:03:48,391 Your Highness, he'll fall in danger if you leave him like this. 42 00:03:48,392 --> 00:03:49,901 Please let me go! 43 00:03:49,902 --> 00:03:52,726 Ram wake up. Ram! 44 00:03:52,832 --> 00:03:54,031 Will you keep doing this? 45 00:03:54,032 --> 00:03:57,367 Your Highness, please save Ram. 46 00:03:57,371 --> 00:04:00,067 Please, I beg you. I'll do anything. 47 00:04:00,071 --> 00:04:03,077 Please, help him. 48 00:04:03,082 --> 00:04:05,346 Over here! Is anybody there? 49 00:04:05,652 --> 00:04:07,007 Ram... 50 00:04:07,251 --> 00:04:10,151 Get me a doctor. An important inmate just collapsed. 51 00:04:10,152 --> 00:04:11,247 Yes, Your Highness. 52 00:04:13,551 --> 00:04:15,987 It's too dangerous for you to stay here. Let's go. 53 00:04:15,991 --> 00:04:19,291 Your Highness, the Demon is in him. 54 00:04:19,292 --> 00:04:20,927 The Demon is in there! 55 00:04:20,991 --> 00:04:23,760 He'll fall in danger if we leave him here. 56 00:04:23,761 --> 00:04:26,201 His life is in danger. 57 00:04:26,202 --> 00:04:28,166 It said I woke it up. 58 00:04:28,501 --> 00:04:30,201 You can't help him by doing this. 59 00:04:30,202 --> 00:04:31,697 Don't you understand? 60 00:04:34,972 --> 00:04:36,677 What should I do? 61 00:04:37,181 --> 00:04:38,846 What should I do now? 62 00:04:39,782 --> 00:04:41,877 What should I do? 63 00:04:42,282 --> 00:04:45,221 Do I have to leave him in there... 64 00:04:45,222 --> 00:04:48,286 until the day I finish painting the king's portrait? 65 00:04:49,191 --> 00:04:50,557 Your Highness... 66 00:04:50,621 --> 00:04:51,956 We must leave. 67 00:05:42,681 --> 00:05:46,677 That ring has the power to keep your heart and mind sane... 68 00:05:46,782 --> 00:05:49,646 even when you're possessed by the Demon. 69 00:05:50,751 --> 00:05:53,247 The Demon devoured on the deity of balance, 70 00:05:54,292 --> 00:05:57,987 but that ring was made with the remains of the deity. 71 00:05:58,162 --> 00:06:02,226 Until the sealing ceremony, that ring is... 72 00:06:02,532 --> 00:06:05,797 the only thing that can be used to fight against the Demon. 73 00:06:11,801 --> 00:06:15,476 (Episode 12: Fight To The Death) 74 00:06:15,810 --> 00:06:19,150 Scholar Ha lost his consciousness? 75 00:06:19,151 --> 00:06:20,449 Yes, Your Majesty. 76 00:06:20,450 --> 00:06:23,050 We had a doctor diagnose his condition. 77 00:06:23,051 --> 00:06:26,389 - And? - There's nothing wrong with him. 78 00:06:26,390 --> 00:06:28,556 The doctor said he'll wake up soon. 79 00:06:30,260 --> 00:06:35,126 Is the Demon trying to wake up before the sealing ceremony? 80 00:06:39,101 --> 00:06:41,540 Scholar Ha collapsed in prison? 81 00:06:41,541 --> 00:06:43,266 That's correct, Your Highness. 82 00:06:43,810 --> 00:06:45,366 What do you think? 83 00:06:45,541 --> 00:06:50,146 It seems like there was a sign for the Demon to manifest again. 84 00:06:50,711 --> 00:06:52,980 How can that happen while he's in prison? 85 00:06:52,981 --> 00:06:56,186 But I also heard Prince Yangmyeong was there... 86 00:06:56,651 --> 00:06:59,456 when Scholar Ha collapsed. 87 00:07:00,521 --> 00:07:02,626 - Are you sure? - Yes. 88 00:07:03,161 --> 00:07:05,456 Scholar Ha collapsed after Prince Yangmyeong... 89 00:07:05,601 --> 00:07:07,655 met with him. 90 00:07:08,000 --> 00:07:11,366 Did Yul make an attempt to bring the Demon out? 91 00:07:11,601 --> 00:07:14,535 The sealing ceremony is soon, so he wouldn't do that. 92 00:07:14,940 --> 00:07:17,706 However, there must be a reason... 93 00:07:18,070 --> 00:07:20,535 why the Demon is starting to manifest more often. 94 00:07:22,411 --> 00:07:24,905 We need to get Scholar Ha out of prison at any cost. 95 00:07:25,450 --> 00:07:28,146 I'll go see my father as soon as the day breaks. 96 00:07:28,721 --> 00:07:30,186 I'll make a personal request... 97 00:07:30,820 --> 00:07:32,915 to have Scholar Ha released. 98 00:07:41,601 --> 00:07:45,025 Drink some. It'll help you calm down. 99 00:07:50,971 --> 00:07:53,506 I must hurry up and restore the king's portrait. 100 00:07:54,281 --> 00:07:55,405 You are... 101 00:07:57,510 --> 00:07:58,605 scared. 102 00:08:01,820 --> 00:08:03,285 What's the reason? 103 00:08:04,220 --> 00:08:06,915 I have no choice but to tell you to paint this. 104 00:08:06,991 --> 00:08:09,785 But you already know you will become insane like your father. 105 00:08:09,830 --> 00:08:12,726 Why have you returned to finish the king's portrait? 106 00:08:16,470 --> 00:08:17,695 Because I love... 107 00:08:20,570 --> 00:08:22,236 Scholar Ha. 108 00:08:24,511 --> 00:08:29,545 I'd rather get locked up in that stone prison in his place. 109 00:08:34,251 --> 00:08:35,846 Do you adore him so much... 110 00:08:36,450 --> 00:08:38,545 that you wish to take his place? 111 00:08:38,891 --> 00:08:40,785 Everything is my fault. 112 00:08:41,261 --> 00:08:44,025 I shouldn't have been so ambitious. 113 00:08:47,100 --> 00:08:50,569 Back in the prison, I saw the Demon in Scholar Ha... 114 00:08:50,570 --> 00:08:52,939 with my own two eyes. 115 00:08:52,940 --> 00:08:54,496 How did you see it? 116 00:08:54,840 --> 00:08:57,336 I'm not sure how it happened, 117 00:08:57,570 --> 00:09:00,805 but I saw it with my own two eyes. 118 00:09:03,810 --> 00:09:06,075 He must be frightened and scared... 119 00:09:06,751 --> 00:09:08,376 all by himself. 120 00:09:14,460 --> 00:09:15,555 Here. 121 00:09:17,491 --> 00:09:19,096 Have some tea. 122 00:09:20,200 --> 00:09:21,655 It's still warm. 123 00:09:28,200 --> 00:09:29,366 Your Highness, 124 00:09:29,871 --> 00:09:31,006 Please help... 125 00:09:31,570 --> 00:09:33,336 Scholar Ha. 126 00:09:36,180 --> 00:09:39,915 Both you and Scholar Ha are... 127 00:09:40,381 --> 00:09:44,415 pathetic, foolish, and impossible. 128 00:09:45,151 --> 00:09:49,530 You're here risking your sanity to draw the portrait, 129 00:09:49,531 --> 00:09:50,890 and Scholar Ha refuses to... 130 00:09:50,891 --> 00:09:52,130 participate in the sealing ceremony... 131 00:09:52,131 --> 00:09:54,025 knowing that the Demon will devour him. 132 00:09:54,801 --> 00:09:56,126 You two are the same. 133 00:09:57,570 --> 00:09:59,396 Look at you two. 134 00:10:01,100 --> 00:10:04,565 The Demon. What on earth is that anyway? 135 00:10:06,080 --> 00:10:10,705 Why must I ask you to do something so dangerous? 136 00:10:11,781 --> 00:10:12,976 I'm sorry. 137 00:10:14,381 --> 00:10:16,116 I'm so sorry. 138 00:10:21,060 --> 00:10:23,059 It's a jade ring that my father gave to my mother. 139 00:10:23,060 --> 00:10:25,486 There's none like it in the world. 140 00:10:29,501 --> 00:10:31,126 I love you. 141 00:10:37,871 --> 00:10:41,136 I must forget him, at least for a moment. 142 00:11:08,371 --> 00:11:10,705 How dare you... 143 00:11:11,210 --> 00:11:13,575 try to draw me? 144 00:11:14,411 --> 00:11:18,705 Closer. Come closer. 145 00:11:19,220 --> 00:11:21,216 Come to me. 146 00:12:18,511 --> 00:12:22,905 Ram, I saw it. I finally saw it. 147 00:12:46,041 --> 00:12:48,736 No. 148 00:12:57,651 --> 00:12:59,775 Miss Hong. 149 00:13:00,621 --> 00:13:02,716 Miss Hong. 150 00:13:04,921 --> 00:13:06,859 - Miss Hong, you must leave. - Scholar Ha! 151 00:13:06,860 --> 00:13:07,860 No! 152 00:13:07,861 --> 00:13:09,155 My eyes. 153 00:13:10,560 --> 00:13:12,795 No. 154 00:13:14,730 --> 00:13:16,025 Cheon Gi is... 155 00:13:16,970 --> 00:13:18,165 in danger. 156 00:13:20,371 --> 00:13:23,435 (Baekyu Painters Society) 157 00:13:25,741 --> 00:13:27,675 Master Choi, we're leaving. 158 00:13:33,980 --> 00:13:36,050 Well, here's the thing. 159 00:13:36,051 --> 00:13:38,516 - As you know... - Where's Cheon Gi? 160 00:13:41,720 --> 00:13:45,729 Father, why did you want to see me this early? 161 00:13:45,730 --> 00:13:49,025 I heard what happened to Scholar Ha last night. 162 00:13:49,801 --> 00:13:51,825 Did he regain consciousness? 163 00:13:53,301 --> 00:13:57,805 Yes, thankfully, he woke up this morning. 164 00:13:59,241 --> 00:14:00,439 What a relief. 165 00:14:00,440 --> 00:14:01,775 Father. 166 00:14:02,551 --> 00:14:04,675 When the sealing ceremony is over, 167 00:14:06,151 --> 00:14:08,445 what will happen to Scholar Ha? 168 00:14:13,360 --> 00:14:15,486 Once the sealing ceremony is over, 169 00:14:16,661 --> 00:14:18,530 Scholar Ha will be free. 170 00:14:18,531 --> 00:14:19,626 Then... 171 00:14:20,930 --> 00:14:23,025 what will happen to the painter... 172 00:14:24,600 --> 00:14:26,366 who finishes the portrait? 173 00:14:31,810 --> 00:14:35,976 The painter's fate is up to the deities. 174 00:14:37,580 --> 00:14:39,616 The divine painter's father... 175 00:14:40,820 --> 00:14:43,246 couldn't avoid the curse. 176 00:14:43,720 --> 00:14:48,455 However, painting the portrait to seal the Demon for our people... 177 00:14:49,690 --> 00:14:54,226 is the heaven-sent, divine fate of the painter. 178 00:14:55,001 --> 00:14:58,270 In that case, isn't what... 179 00:14:58,271 --> 00:15:01,236 we're asking her to do too brutal? 180 00:15:06,180 --> 00:15:07,305 Yul. 181 00:15:08,340 --> 00:15:09,746 Do you remember... 182 00:15:10,411 --> 00:15:13,246 the day when a fire broke out in Gyeongwon Pavilion? 183 00:15:13,881 --> 00:15:19,486 I didn't know why the paint didn't burn down completely. 184 00:15:20,791 --> 00:15:22,785 But I finally understand. 185 00:15:23,631 --> 00:15:28,726 The portrait survived because it wished to. 186 00:15:29,531 --> 00:15:33,165 Then the fate of the divine painter... 187 00:15:33,801 --> 00:15:35,836 will also be decided by the portrait. 188 00:15:37,911 --> 00:15:39,976 (Prince Joohyang Lee Hoo, King Seongjo's second son) 189 00:15:43,610 --> 00:15:44,709 Move aside. 190 00:15:44,710 --> 00:15:48,545 Prince Yangmyeong came to visit him first. 191 00:15:48,551 --> 00:15:50,945 What? Yul is here? 192 00:15:51,151 --> 00:15:52,285 Yul. 193 00:15:53,360 --> 00:15:57,260 I'm sure you heard of the appeal of the scholars of Seonggyungwan. 194 00:15:57,261 --> 00:15:58,329 (Scholars would make suggestions and appeals as a group.) 195 00:15:58,330 --> 00:16:00,660 They found out the condition of the Crown Prince is... 196 00:16:00,661 --> 00:16:03,065 worsening by the day, that there's no hope for him. 197 00:16:03,330 --> 00:16:04,825 They suggested... 198 00:16:05,600 --> 00:16:07,836 that I install a new Crown Prince... 199 00:16:08,771 --> 00:16:10,035 in that appeal. 200 00:16:11,210 --> 00:16:15,709 But Father, you can't give up hope on the Crown Prince just yet. 201 00:16:15,710 --> 00:16:16,876 No. 202 00:16:17,810 --> 00:16:20,216 The scholars aren't wrong. 203 00:16:21,450 --> 00:16:23,516 I'm the one who's too attached. 204 00:16:23,991 --> 00:16:25,246 I can't let go... 205 00:16:26,090 --> 00:16:28,716 of my sick child as a father... 206 00:16:29,631 --> 00:16:31,025 because I'm too attached. 207 00:16:31,090 --> 00:16:34,925 Father, how can you say you're simply attached? 208 00:16:38,670 --> 00:16:41,800 Please forgive me. I'm just your child. 209 00:16:41,801 --> 00:16:44,705 I couldn't understand how you feel. 210 00:16:45,910 --> 00:16:47,005 It's all right. 211 00:16:49,110 --> 00:16:51,109 Prince Joohyang is outside. 212 00:16:51,110 --> 00:16:52,245 What? 213 00:16:55,620 --> 00:16:58,346 I will let His Majesty know. Please grant me a moment. 214 00:17:02,620 --> 00:17:05,159 What are you doing? Let him know. 215 00:17:05,160 --> 00:17:06,556 Yes, Your Highness. 216 00:17:10,971 --> 00:17:14,066 - Goodness, please. - When the sealing ceremony is over, 217 00:17:14,501 --> 00:17:15,636 I will... 218 00:17:16,001 --> 00:17:18,106 install you as the Crown Prince. 219 00:17:27,320 --> 00:17:30,119 Father, please revoke your royal command. 220 00:17:30,120 --> 00:17:32,445 My second brother is perfectly healthy. 221 00:17:32,991 --> 00:17:34,220 How can you say that? 222 00:17:34,221 --> 00:17:36,356 He's a smart and healthy man, 223 00:17:37,261 --> 00:17:38,856 but he isn't wise. 224 00:17:40,001 --> 00:17:43,925 On top of that, ever since the fire broke out in Gyeongwon Pavilion, 225 00:17:44,771 --> 00:17:46,435 he had been after the Demon. 226 00:17:47,801 --> 00:17:50,866 The very same Demon which the late King... 227 00:17:51,570 --> 00:17:54,136 spent all his life trying to seal. 228 00:17:54,640 --> 00:17:56,780 If Hoo gets enthroned, 229 00:17:56,781 --> 00:17:59,915 what will happen to this country and the royal family? 230 00:18:04,791 --> 00:18:05,915 Yul. 231 00:18:06,521 --> 00:18:10,386 I'm not sharing this with you only as your father. 232 00:18:11,860 --> 00:18:13,796 This is a royal command... 233 00:18:16,100 --> 00:18:17,765 I give you... 234 00:18:18,570 --> 00:18:19,866 as the King of this country. 235 00:18:27,140 --> 00:18:28,636 I understand. 236 00:18:31,810 --> 00:18:33,245 How can he do this? 237 00:18:55,441 --> 00:18:56,536 Your Highness. 238 00:18:57,370 --> 00:18:59,136 What's wrong? 239 00:18:59,910 --> 00:19:02,480 Because we stuck with Ilwolseong plans, 240 00:19:02,481 --> 00:19:04,846 His Majesty began to rush things. 241 00:19:06,110 --> 00:19:09,649 He chose Yangmyeong as the next Crown Prince. 242 00:19:09,650 --> 00:19:11,750 If the Crown Prince is unable to retain the family line, 243 00:19:11,751 --> 00:19:14,960 then of course, you should be the next in line. How can this be? 244 00:19:14,961 --> 00:19:19,230 The moment Prince Yangmyeong became the supervisor for the portrait, 245 00:19:19,231 --> 00:19:21,925 His Majesty has already shown where his heart is. 246 00:19:21,931 --> 00:19:25,000 From now on, I'll do whatever it takes to get my way. 247 00:19:25,001 --> 00:19:26,165 If we must... 248 00:19:27,140 --> 00:19:31,505 cut open Scholar Ha's stomach, I will do that to take the Demon. 249 00:19:31,511 --> 00:19:33,136 Do you understand? 250 00:19:33,281 --> 00:19:35,005 - Yes, Your Highness. - Yes, Your Highness. 251 00:19:36,681 --> 00:19:37,809 Let go of me. 252 00:19:37,810 --> 00:19:39,975 I have something to tell the prince! 253 00:19:40,051 --> 00:19:41,975 - I said let go! - What is going on? 254 00:19:44,820 --> 00:19:47,286 He tried to push his way inside. 255 00:19:50,691 --> 00:19:51,829 Who are you? 256 00:19:51,830 --> 00:19:54,225 I have something to tell you about Ilwolseong. 257 00:19:56,001 --> 00:19:57,096 Ilwolseong? 258 00:20:00,241 --> 00:20:03,040 You fool. You are out of your mind! 259 00:20:03,041 --> 00:20:04,909 (Han Geon, Gohwawon Expert) 260 00:20:04,910 --> 00:20:06,066 Let's talk inside. 261 00:20:06,580 --> 00:20:07,879 Look around. 262 00:20:07,880 --> 00:20:09,849 Mind your reputation as Master of Baekyu Painters Society. 263 00:20:09,850 --> 00:20:10,945 "Look around"? 264 00:20:11,011 --> 00:20:13,546 That's not important to me right now! 265 00:20:31,201 --> 00:20:32,296 Sit down. 266 00:20:33,370 --> 00:20:34,566 My gosh. 267 00:20:35,701 --> 00:20:38,040 - Cheon Gi... - She's Eun O's daughter. 268 00:20:38,041 --> 00:20:39,935 And you made her paint the king's portrait? 269 00:20:40,241 --> 00:20:42,205 - It was the King's command. - Hey. 270 00:20:42,211 --> 00:20:44,109 How can a woman paint a king's portrait? 271 00:20:44,110 --> 00:20:45,505 It's not a lie. 272 00:20:46,080 --> 00:20:49,015 I'm not brazen enough to tell such a lie. 273 00:20:51,721 --> 00:20:52,816 Han Geon. 274 00:20:54,920 --> 00:20:57,260 All she ever did is paint as her heart dictates, 275 00:20:57,261 --> 00:21:01,596 and painting a king's portrait will be nothing short of torture. 276 00:21:02,130 --> 00:21:05,069 If she were to suffer the same fate as her father... 277 00:21:05,070 --> 00:21:07,536 Did Cheon Gi see Hwacha? 278 00:21:08,201 --> 00:21:09,935 Are you asking when you know the answer? 279 00:21:10,070 --> 00:21:12,636 You knew she might end up like her father? 280 00:21:49,910 --> 00:21:52,205 You can stop worrying about Scholar Ha. 281 00:21:52,410 --> 00:21:54,316 He's awake and well. 282 00:21:57,051 --> 00:21:59,616 I want to see you so much, Ram. 283 00:22:00,590 --> 00:22:01,819 - You do it. - No, you. 284 00:22:01,820 --> 00:22:04,359 - Why should it be me? - You tell her. 285 00:22:04,360 --> 00:22:05,655 Forget it. 286 00:22:08,961 --> 00:22:10,066 What is it? 287 00:22:11,231 --> 00:22:12,396 What? 288 00:22:12,971 --> 00:22:15,435 Master Choi... 289 00:22:19,541 --> 00:22:21,440 Master Choi asked where you were... 290 00:22:21,441 --> 00:22:22,836 and we had to tell him. 291 00:22:22,941 --> 00:22:25,975 He'll be in Expert Han's office. 292 00:22:27,221 --> 00:22:29,445 Then let me ask you one thing. 293 00:22:29,650 --> 00:22:32,089 Do you want to see the last painting... 294 00:22:32,090 --> 00:22:34,715 Cheon Gi completes before she loses her mind, 295 00:22:35,390 --> 00:22:37,955 or do you want the daughter of the only painter... 296 00:22:38,330 --> 00:22:40,896 you were jealous of to go mad too? 297 00:22:43,001 --> 00:22:45,495 What is it you truly want? 298 00:22:57,951 --> 00:22:59,146 You... 299 00:23:00,751 --> 00:23:03,515 wanted to see her last piece of work. 300 00:23:03,850 --> 00:23:07,415 You don't care if Cheon Gi loses her mind or not. 301 00:23:08,961 --> 00:23:10,126 You are... 302 00:23:11,191 --> 00:23:13,495 just the same as Kan Yoon Guk. 303 00:23:13,860 --> 00:23:16,470 You knew that Hwacha... 304 00:23:16,471 --> 00:23:20,369 helps the divine painter complete the work of their lifetime, 305 00:23:20,370 --> 00:23:23,540 and you also know that they all go insane afterward! 306 00:23:23,541 --> 00:23:24,665 Cheon Gi... 307 00:23:25,741 --> 00:23:28,136 has a talent we don't have. 308 00:23:28,640 --> 00:23:31,980 I could try all I want, I could even sell my soul, 309 00:23:31,981 --> 00:23:33,876 and still not obtain it. 310 00:23:34,681 --> 00:23:38,149 We can never strike a deal with Hwacha. 311 00:23:38,150 --> 00:23:41,319 Is she painting the portrait knowing all that? 312 00:23:41,320 --> 00:23:42,790 Did you tell her? 313 00:23:42,791 --> 00:23:45,589 That she will have to sign a deal with Hwacha? 314 00:23:45,590 --> 00:23:48,099 Is she aware that the king's portrait... 315 00:23:48,100 --> 00:23:51,596 is the last thing she'll paint as a sane person? 316 00:23:52,771 --> 00:23:55,136 I won't let her die like a stray dog. 317 00:23:55,471 --> 00:23:56,806 The portrait... 318 00:23:57,741 --> 00:23:59,636 will be the greatest piece... 319 00:24:00,541 --> 00:24:03,280 Cheon Gi can paint and something... 320 00:24:03,281 --> 00:24:05,010 other painters will dream of copying. 321 00:24:05,011 --> 00:24:07,316 You darn scumbag. 322 00:24:07,880 --> 00:24:12,616 You have no pride as a friend or as a painter. 323 00:24:13,461 --> 00:24:17,626 She's not just Eun O's daughter. She is like mine as well. 324 00:24:19,431 --> 00:24:23,396 I will not let her lose her mind like her father did. 325 00:24:45,820 --> 00:24:49,255 Sir. Ha Ram. 326 00:24:53,600 --> 00:24:54,755 Why... 327 00:24:55,501 --> 00:24:57,796 does my heart suddenly ache? 328 00:25:05,670 --> 00:25:07,576 Are you counting the days? 329 00:25:12,110 --> 00:25:15,646 I heard you woke up, so I came by to see you. 330 00:25:17,051 --> 00:25:18,485 Thank you. 331 00:25:19,291 --> 00:25:20,485 Let's talk. 332 00:25:34,670 --> 00:25:37,306 - Head Eunuch! - Yes, Your Majesty. 333 00:25:39,241 --> 00:25:43,205 Have Seongjucheong prepare for a peculiarity ritual, 334 00:25:43,380 --> 00:25:45,346 and summon Seomungwan's Scholar Ha. 335 00:25:45,681 --> 00:25:48,675 Scholar Ha is in prison right now. 336 00:25:53,660 --> 00:25:54,755 That's right. 337 00:25:55,221 --> 00:25:58,955 I'm getting much more forgetful. 338 00:26:00,060 --> 00:26:02,026 I'm fine. You can leave. 339 00:26:03,100 --> 00:26:05,096 Your Majesty. 340 00:26:09,441 --> 00:26:10,705 What is it? 341 00:26:12,170 --> 00:26:15,336 Prince Joohyang was here earlier today. 342 00:26:15,610 --> 00:26:18,905 He heard you speak with Prince Yangmyeong... 343 00:26:19,051 --> 00:26:21,415 and left without seeing you. 344 00:26:23,650 --> 00:26:26,020 You mean Hoo was here? 345 00:26:26,021 --> 00:26:27,455 Yes, Your Majesty. 346 00:26:28,820 --> 00:26:32,990 That means Hoo overheard my plans to make Yangmyeong... 347 00:26:32,991 --> 00:26:34,896 the next Crown Prince. 348 00:26:35,330 --> 00:26:38,995 Where would he go next now that he's craving... 349 00:26:39,701 --> 00:26:41,435 the Demon's power? 350 00:26:44,541 --> 00:26:47,776 (Chamber of Punishment, where felons are locked up) 351 00:26:51,281 --> 00:26:52,975 Knowing that... 352 00:26:53,481 --> 00:26:56,175 she might go crazy after the Sealing Ceremony, 353 00:26:56,251 --> 00:27:00,515 Painter Hong is giving her all to complete the portrait. 354 00:27:01,291 --> 00:27:04,856 The divine portrait will be ready, and when it is, 355 00:27:05,090 --> 00:27:07,655 the Sealing Ceremony will happen as planned. 356 00:27:09,660 --> 00:27:12,599 Please don't let Painter Hong's efforts go to waste. 357 00:27:12,600 --> 00:27:14,700 You must not refuse to attend the Sealing Ceremony. 358 00:27:14,701 --> 00:27:16,735 Do not try to persuade me. 359 00:27:17,170 --> 00:27:20,106 However many times you ask, my answer is... 360 00:27:21,340 --> 00:27:22,340 Your Highness. 361 00:27:22,341 --> 00:27:23,646 I smell blood. 362 00:27:25,281 --> 00:27:26,816 You must hide. 363 00:27:27,451 --> 00:27:29,346 - What do you mean? - Your Highness. 364 00:27:30,291 --> 00:27:31,415 Very well. 365 00:27:43,261 --> 00:27:44,470 Open the door. 366 00:27:44,471 --> 00:27:45,566 I will. 367 00:27:52,170 --> 00:27:54,435 - Excuse us. - Yes, Your Highness. 368 00:27:59,781 --> 00:28:00,945 Scholar Ha. 369 00:28:01,850 --> 00:28:03,149 Prince Joohyang. 370 00:28:03,150 --> 00:28:05,546 I heard you were in a tough situation. 371 00:28:05,751 --> 00:28:09,116 Whatever the reason, I don't believe you should be held in here. 372 00:28:09,160 --> 00:28:11,960 If I am guilty, I will accept the punishment. 373 00:28:11,961 --> 00:28:13,896 What could you be guilty of? 374 00:28:16,060 --> 00:28:19,566 It's just that you can't contain the thing that's inside you. 375 00:28:20,441 --> 00:28:21,636 The Demon. 376 00:28:23,340 --> 00:28:25,735 You asked me about it before. 377 00:28:26,441 --> 00:28:27,536 Yes. 378 00:28:28,741 --> 00:28:32,005 Yul has been asking questions about it, 379 00:28:32,380 --> 00:28:35,576 and he will interrogate you until he gets what he wants. 380 00:28:36,150 --> 00:28:39,316 Tomorrow will be worse than today, and the day after, even more so. 381 00:28:39,451 --> 00:28:41,755 You will be treated even harshly. 382 00:28:43,791 --> 00:28:45,586 What is it you want? 383 00:28:46,830 --> 00:28:48,155 The Demon. 384 00:28:50,130 --> 00:28:51,465 Hand him over to me. 385 00:28:55,070 --> 00:28:56,336 What do you mean... 386 00:28:57,310 --> 00:28:59,036 "hand him over to you"? 387 00:28:59,471 --> 00:29:02,405 Let me have him and you can be free. 388 00:29:03,080 --> 00:29:04,445 From the Demon. 389 00:29:06,051 --> 00:29:07,646 Is it something... 390 00:29:08,451 --> 00:29:10,445 I can hand over if I wish to? 391 00:29:10,991 --> 00:29:12,515 You just have to... 392 00:29:13,350 --> 00:29:14,889 accept the offer. 393 00:29:14,890 --> 00:29:16,816 And if I refuse? 394 00:29:19,130 --> 00:29:20,796 What happens then? 395 00:29:21,830 --> 00:29:24,099 You will suffer in here... 396 00:29:24,100 --> 00:29:25,925 and go through the Sealing Ceremony. 397 00:29:26,941 --> 00:29:29,265 What happens to a hound after the hunt? 398 00:29:29,400 --> 00:29:31,366 Once the hare is caught, 399 00:29:31,640 --> 00:29:34,505 the hound is killed off afterward. 400 00:29:40,080 --> 00:29:44,286 After the Sealing Ceremony, everyone involved will either die... 401 00:29:44,420 --> 00:29:46,286 or run away. 402 00:29:50,691 --> 00:29:52,086 Is that not true? 403 00:29:54,400 --> 00:29:55,655 Ilwolseong. 404 00:29:58,031 --> 00:29:59,765 How long did you think... 405 00:30:00,541 --> 00:30:03,096 you would be able to deceive me? 406 00:30:04,271 --> 00:30:05,366 Ilwolseong? 407 00:30:08,080 --> 00:30:10,776 Who's there? Show yourself! 408 00:30:14,777 --> 00:30:19,777 [VIU Ver] SBS E12 'Lovers of the Red Sky' "Fight To The Death" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 409 00:30:23,320 --> 00:30:24,755 Yul? 410 00:30:25,060 --> 00:30:26,185 Hoo. 411 00:30:26,531 --> 00:30:28,896 Give me some time to think. 412 00:30:31,001 --> 00:30:34,796 I'm sorry, but I'm not here for an answer. 413 00:30:35,501 --> 00:30:36,765 Enter. 414 00:30:44,451 --> 00:30:45,546 Your Highness. 415 00:30:48,650 --> 00:30:51,286 Hoo. What are you doing? 416 00:30:57,590 --> 00:30:59,326 What are you doing? 417 00:30:59,890 --> 00:31:02,155 Put away the sword this instant. 418 00:31:11,640 --> 00:31:13,270 What are you doing? 419 00:31:13,271 --> 00:31:17,106 Where are you trying to take a prisoner of the Police Bureau? 420 00:31:18,810 --> 00:31:21,316 Who said I'm taking him? 421 00:31:21,551 --> 00:31:26,546 Why don't you go to Father and tattle as you always do? 422 00:31:27,791 --> 00:31:28,886 Hoo. 423 00:31:29,920 --> 00:31:32,755 Have you forgotten a prince should act with dignity? 424 00:31:37,301 --> 00:31:38,665 Dignity? 425 00:31:39,830 --> 00:31:42,265 Now that you have some dignity to care about, 426 00:31:42,941 --> 00:31:47,336 do you take your older brother for a halfwit? 427 00:31:48,380 --> 00:31:49,806 How dare you, 428 00:31:50,751 --> 00:31:52,475 my younger brother, 429 00:31:54,181 --> 00:31:56,046 try to take my rightful place? 430 00:31:57,951 --> 00:32:00,556 His Majesty is here. 431 00:32:25,981 --> 00:32:27,816 You can all look up. 432 00:32:32,051 --> 00:32:35,260 Why are you all here? 433 00:32:35,261 --> 00:32:38,586 Why did you have Scholar Ha locked up... 434 00:32:38,791 --> 00:32:41,796 knowing that he is innocent? 435 00:32:41,860 --> 00:32:42,899 What? 436 00:32:42,900 --> 00:32:45,495 I heard he was arrested as a suspect... 437 00:32:45,870 --> 00:32:48,296 for killing the guards on Mount Inwang. 438 00:32:48,900 --> 00:32:50,036 And? 439 00:32:50,271 --> 00:32:51,639 Is there proof? 440 00:32:51,640 --> 00:32:53,566 - That's... - Do not interrupt. 441 00:32:54,781 --> 00:32:57,546 I asked our Father a question. 442 00:33:03,551 --> 00:33:05,116 Come with me. 443 00:33:05,590 --> 00:33:09,455 I will speak with Joohyang in private. 444 00:33:22,100 --> 00:33:24,405 We are alone now. 445 00:33:25,211 --> 00:33:26,806 And I am listening. 446 00:33:28,810 --> 00:33:32,780 How much longer will you act with such arrogance? 447 00:33:32,781 --> 00:33:37,646 How much longer will you treat me like I don't exist? 448 00:33:38,190 --> 00:33:41,060 - What? - I must hear it from you tonight. 449 00:33:41,061 --> 00:33:42,490 The reason why you made Yul... 450 00:33:42,491 --> 00:33:43,959 supervise the portrait's restoration... 451 00:33:43,960 --> 00:33:46,129 which is being done in secret. 452 00:33:46,130 --> 00:33:47,595 And the reason why you... 453 00:33:49,331 --> 00:33:51,265 named him the next Crown Prince. 454 00:33:55,440 --> 00:34:00,676 A member of the royal family is never to crave power. 455 00:34:01,181 --> 00:34:02,575 Do you not know that? 456 00:34:03,181 --> 00:34:05,506 Whatever command I give... 457 00:34:06,380 --> 00:34:07,745 comes from my authority. 458 00:34:09,721 --> 00:34:12,745 Are you saying you'll go against me? 459 00:34:13,020 --> 00:34:14,816 As your son, 460 00:34:16,320 --> 00:34:17,789 I only wished to hear it from you. 461 00:34:17,790 --> 00:34:19,156 You fool! 462 00:34:20,230 --> 00:34:21,999 I turned a blind eye when you killed... 463 00:34:22,000 --> 00:34:23,800 the investigator who served my father! 464 00:34:23,801 --> 00:34:25,526 Did you make that man... 465 00:34:26,031 --> 00:34:29,466 who served your late father follow me around... 466 00:34:29,741 --> 00:34:31,506 to keep an eye on me? 467 00:34:31,871 --> 00:34:35,876 - Couldn't you just trust me? - Shut your mouth! 468 00:34:41,420 --> 00:34:43,046 For a while, 469 00:34:44,020 --> 00:34:46,915 I will exile you to Jeju Island. 470 00:34:48,460 --> 00:34:51,725 I don't want to see you. Get out of here! 471 00:35:05,511 --> 00:35:06,836 Father! 472 00:35:08,110 --> 00:35:11,479 Get in here! The King has fainted! 473 00:35:11,480 --> 00:35:12,510 - Get help! - Your Majesty! 474 00:35:12,511 --> 00:35:15,376 Father! 475 00:35:15,951 --> 00:35:17,515 Father! 476 00:35:28,222 --> 00:35:31,761 How is the King? 477 00:35:31,762 --> 00:35:34,158 (Heo Yu, Crown Prince's physician) 478 00:35:34,733 --> 00:35:35,897 Speak. 479 00:35:37,972 --> 00:35:39,868 The truth is, 480 00:35:40,773 --> 00:35:42,098 His Majesty... 481 00:35:43,143 --> 00:35:46,272 has suffered from chest pains for a long time. 482 00:35:46,273 --> 00:35:49,038 (Chest pains related to liver disease) 483 00:35:49,342 --> 00:35:51,247 It will not be long... 484 00:35:52,052 --> 00:35:54,218 before his time is up. 485 00:35:55,222 --> 00:35:56,377 Then why... 486 00:35:58,353 --> 00:36:00,422 Why was no one aware of this? 487 00:36:00,423 --> 00:36:05,957 He had not yet appointed the next Crown Prince, 488 00:36:06,963 --> 00:36:12,127 so commanded me to never tell anyone about his condition. 489 00:36:16,472 --> 00:36:18,508 You must do... 490 00:36:20,443 --> 00:36:22,408 the best you can do. 491 00:36:24,382 --> 00:36:26,207 Do you know what I mean? 492 00:36:27,882 --> 00:36:30,477 Yes, I do. 493 00:36:31,123 --> 00:36:32,388 You are excused. 494 00:36:42,302 --> 00:36:43,558 Father. 495 00:36:43,972 --> 00:36:48,768 You have given me a chance of not having to kill you myself. 496 00:36:49,673 --> 00:36:53,881 I will make up for it to the nation and its people. 497 00:36:53,882 --> 00:36:56,207 Prince Yangmyeong is here. 498 00:37:03,282 --> 00:37:05,848 Father. 499 00:37:08,722 --> 00:37:12,087 Hoo. What happened? 500 00:37:16,802 --> 00:37:18,027 Father. 501 00:37:19,032 --> 00:37:23,337 You wish to appoint Yul as the next Crown Prince, 502 00:37:23,472 --> 00:37:26,337 but you gave me the chance to take that back. 503 00:37:27,713 --> 00:37:29,038 I will remember that... 504 00:37:29,943 --> 00:37:32,477 for the rest of my life. 505 00:37:52,532 --> 00:37:54,268 Don't worry, Master Choi. 506 00:37:55,103 --> 00:37:58,638 I will never sign a deal with Hwacha. 507 00:37:59,173 --> 00:38:02,611 At the time, I assumed he was human. 508 00:38:02,612 --> 00:38:05,982 I only saw him take a painting from Eun O. 509 00:38:05,983 --> 00:38:09,018 But now that I think about it, it was Hwacha. 510 00:38:09,483 --> 00:38:14,357 Does that always happen when you meet Hwacha? 511 00:38:15,293 --> 00:38:19,087 To us, Hwacha is a being we wish to avoid, 512 00:38:19,733 --> 00:38:23,627 but also wish to meet once in our lifetime. 513 00:38:23,902 --> 00:38:26,198 If you sign a deal with him and paint, 514 00:38:26,873 --> 00:38:30,002 you can create the best masterpiece of your life. 515 00:38:30,003 --> 00:38:33,542 But that painter also dies or goes crazy afterward. 516 00:38:33,543 --> 00:38:38,451 That's because they put all their energy into the painting. 517 00:38:38,452 --> 00:38:40,308 It's possible that Eun O... 518 00:38:40,652 --> 00:38:44,618 wanted to take that risk just to finish the portrait. 519 00:38:45,722 --> 00:38:49,957 That's the secret behind what we call the divine painter. 520 00:38:50,592 --> 00:38:55,198 If the time comes when I have no choice but to sign a deal, 521 00:38:55,762 --> 00:38:57,868 I'm not afraid of going crazy. 522 00:38:58,733 --> 00:39:01,667 As long as I can save Ram. 523 00:39:54,793 --> 00:39:55,949 My goodness. 524 00:39:56,554 --> 00:39:58,719 She even almost finished the first draft too. 525 00:39:59,164 --> 00:40:01,533 It takes at least four days to draw the first draft... 526 00:40:01,534 --> 00:40:03,232 after finishing a preliminary sketch. 527 00:40:03,233 --> 00:40:05,259 But she did all that only in one day. 528 00:40:23,454 --> 00:40:26,678 Finally, the King collapsed. 529 00:40:31,023 --> 00:40:33,259 A chaotic age will come. 530 00:40:35,534 --> 00:40:38,428 (Gojeongjeon) 531 00:40:39,264 --> 00:40:43,768 Now I only have to send the Demon to Prince Joohyang... 532 00:40:44,844 --> 00:40:48,368 to save Cheon Gi's life. 533 00:40:50,374 --> 00:40:54,208 We must handle situations like this wisely. 534 00:40:56,583 --> 00:40:58,178 You and I must work together. 535 00:41:01,994 --> 00:41:04,118 What will happen... 536 00:41:04,764 --> 00:41:06,458 to Father? 537 00:41:11,204 --> 00:41:12,458 Stand up. 538 00:41:13,563 --> 00:41:15,703 The officials are waiting at the Royal Office. 539 00:41:15,704 --> 00:41:18,069 (Royal Office: Where the King manages affairs of state) 540 00:41:22,613 --> 00:41:24,678 I will release Scholar Ha. 541 00:41:27,613 --> 00:41:28,708 Hoo. 542 00:41:30,414 --> 00:41:32,978 Father is unconscious now. 543 00:41:33,284 --> 00:41:35,089 Does it even matter? 544 00:41:35,653 --> 00:41:37,958 Yes, it matters. 545 00:41:38,124 --> 00:41:39,958 But Scholar Ha was imprisoned... 546 00:41:40,463 --> 00:41:42,728 with His Majesty's permission. 547 00:41:43,034 --> 00:41:45,799 Can you prove that Scholar Ha murdered the palace guards? 548 00:41:46,233 --> 00:41:47,359 Hoo. 549 00:41:50,773 --> 00:41:53,699 When I asked Father about the proof, 550 00:41:54,244 --> 00:41:56,609 he didn't give me an answer. 551 00:41:57,213 --> 00:42:00,678 And as you know, I cannot ask him again... 552 00:42:00,684 --> 00:42:02,013 because he's unconscious. 553 00:42:02,014 --> 00:42:04,183 Then please leave Scholar Ha in the prison for now, 554 00:42:04,184 --> 00:42:07,022 and ask Father again when he regains his consciousness. 555 00:42:07,023 --> 00:42:10,518 Isn't that what you should do if you are filial and loyal? 556 00:42:11,724 --> 00:42:13,763 What is the book of laws of this nation for? 557 00:42:13,764 --> 00:42:16,288 There is no law that allows you to accuse a man without proof... 558 00:42:16,863 --> 00:42:18,828 and lock him up in prison. 559 00:42:19,304 --> 00:42:21,669 Tell me honestly. 560 00:42:22,403 --> 00:42:23,598 What do you mean? 561 00:42:23,604 --> 00:42:24,699 The Demon. 562 00:42:26,403 --> 00:42:28,768 You desire to own that spirit. Am I wrong? 563 00:42:30,813 --> 00:42:34,178 The Demon would swallow you whole. And he wouldn't stop there. 564 00:42:34,613 --> 00:42:36,848 He would destroy our nation as well. 565 00:42:36,914 --> 00:42:38,178 You... 566 00:42:39,284 --> 00:42:41,489 How dare you lecture me? 567 00:42:42,054 --> 00:42:44,118 Please change your mind. 568 00:42:48,693 --> 00:42:51,699 Do you remember what I said at Maejukheon? 569 00:42:53,503 --> 00:42:54,629 The arrow... 570 00:42:55,903 --> 00:42:57,598 has left the bow. 571 00:43:05,144 --> 00:43:09,149 The Demon will never be yours. 572 00:43:09,854 --> 00:43:12,149 I shall seal the Demon at all cost. 573 00:43:19,164 --> 00:43:21,163 As you all know, 574 00:43:21,164 --> 00:43:24,803 the King is unconscious, and the Crown Prince... 575 00:43:24,804 --> 00:43:27,458 has been bedridden for several days. 576 00:43:27,604 --> 00:43:31,843 So how about we let Prince Joohyang who's next in line for the throne... 577 00:43:31,844 --> 00:43:35,839 resolve the difficult situation we are currently in? 578 00:43:35,974 --> 00:43:37,069 I agree. 579 00:43:37,213 --> 00:43:39,413 We cannot leave the royal throne empty like this. 580 00:43:39,414 --> 00:43:42,513 Since the Crown Prince, the King's eldest son, is ill, 581 00:43:42,514 --> 00:43:45,922 Prince Joohyang should be the next crown prince. 582 00:43:45,923 --> 00:43:48,522 What else could there be to talk about? 583 00:43:48,523 --> 00:43:51,558 Stop. You all should be careful with your words. 584 00:43:51,793 --> 00:43:53,593 No one knows yet. 585 00:43:53,594 --> 00:43:55,232 No one knows? 586 00:43:55,233 --> 00:43:57,292 We must summon all the civil and military officials. 587 00:43:57,293 --> 00:43:59,828 And we need a leader to manage national affairs. 588 00:44:03,133 --> 00:44:04,339 His Majesty... 589 00:44:06,173 --> 00:44:08,368 had Prince Yangmyeong in mind. 590 00:44:08,713 --> 00:44:10,612 His Majesty wanted Prince Yangmyeong... 591 00:44:10,613 --> 00:44:13,643 to continue the King's work as soon as the portrait was done. 592 00:44:13,644 --> 00:44:14,652 That is what I heard. 593 00:44:14,653 --> 00:44:17,509 But His Majesty did not make an official announcement. 594 00:44:17,653 --> 00:44:21,549 Has anyone else in here hear the King saying it? 595 00:44:29,594 --> 00:44:31,799 If His Majesty did not leave a will, 596 00:44:32,133 --> 00:44:33,763 the one who has the right to the throne... 597 00:44:33,764 --> 00:44:36,629 and who should lead this nation following the King... 598 00:44:36,974 --> 00:44:39,399 is Prince Joohyang. 599 00:44:58,363 --> 00:45:01,759 (Wol Sun: Seongjucheong's 5th head priestess) 600 00:45:13,403 --> 00:45:17,812 When two suns rise, one of them... 601 00:45:17,813 --> 00:45:19,708 shall lose its light... 602 00:45:20,443 --> 00:45:22,978 and fall into the dark. 603 00:47:04,770 --> 00:47:07,494 I poured all my heart into this. 604 00:47:08,969 --> 00:47:10,104 I hope... 605 00:47:10,879 --> 00:47:13,035 that divinity will indwell in it. 606 00:47:18,020 --> 00:47:19,079 I heard that the appointment of the next crown prince... 607 00:47:19,080 --> 00:47:22,044 was discussed at the Royal Office yesterday. 608 00:47:22,250 --> 00:47:24,115 That does not even matter now. 609 00:47:24,719 --> 00:47:29,224 I'm heavy hearted as Father's condition hasn't improved. 610 00:47:30,359 --> 00:47:32,198 I'm worried if it might affect... 611 00:47:32,199 --> 00:47:34,124 the preparation for the Sealing Ceremony. 612 00:47:36,029 --> 00:47:38,265 - Your Highness, you are here. - Yes. 613 00:47:38,399 --> 00:47:40,095 Are you feeling better now? 614 00:47:40,870 --> 00:47:41,965 Yes, Your Highness. 615 00:47:42,310 --> 00:47:44,805 I just finished drawing the first draft on silk. 616 00:47:47,179 --> 00:47:49,274 I will go out to take a short break. 617 00:47:49,480 --> 00:47:50,575 Go ahead. 618 00:47:58,089 --> 00:47:59,954 Bull's eye. 619 00:48:03,129 --> 00:48:05,358 The world is yours now, Your Highness. 620 00:48:05,359 --> 00:48:07,159 Congratulations, Your Highness. 621 00:48:07,160 --> 00:48:08,265 Stop. 622 00:48:08,799 --> 00:48:11,564 We should all pray for Father's fast recovery. 623 00:48:11,640 --> 00:48:13,499 How could you make such a thoughtless remark? 624 00:48:13,500 --> 00:48:15,568 (Thoughtless: Inconsiderate and careless) 625 00:48:15,569 --> 00:48:18,878 Do not behave rashly until I get my hands on the Demon. 626 00:48:18,879 --> 00:48:22,405 (Behave rashly: To speak or act without thinking things through) 627 00:48:22,549 --> 00:48:25,244 A wound like this doesn't just heal. 628 00:48:25,350 --> 00:48:27,648 You must reconnect with the spirit... 629 00:48:27,649 --> 00:48:29,785 that created it in the first place. 630 00:48:30,120 --> 00:48:34,255 Your Highness, most officials are on your side now. 631 00:48:34,730 --> 00:48:38,794 Must you chase the Demon in such a hurry? 632 00:48:39,259 --> 00:48:41,095 You do not know... 633 00:48:42,270 --> 00:48:45,465 what the Demon means to me. 634 00:48:48,069 --> 00:48:49,169 Where is the royal shaman? 635 00:48:49,170 --> 00:48:51,338 She is praying in the shrine... 636 00:48:51,339 --> 00:48:52,979 while preparing for the Sealing Ceremony. 637 00:48:52,980 --> 00:48:55,175 There is something we need to do first. 638 00:48:55,449 --> 00:48:57,374 What is it, Your Highness? 639 00:48:58,520 --> 00:48:59,845 We should get him out of there. 640 00:49:20,469 --> 00:49:23,265 - Leave us. - Yes, Your Highness. 641 00:49:27,410 --> 00:49:28,644 You are here, Your Highness. 642 00:49:28,850 --> 00:49:31,345 I came here because I owe you something. 643 00:49:31,879 --> 00:49:34,274 Yes, Your Highness. I'm all ears. 644 00:49:35,020 --> 00:49:37,644 Why did you tell me that plan? 645 00:49:40,859 --> 00:49:44,354 Was it to help Prince Yangmyeong to take the throne? 646 00:49:45,399 --> 00:49:49,128 I followed your plan, but the King leaned toward Prince Yangmyeong. 647 00:49:49,129 --> 00:49:50,825 Haven't I told you before? 648 00:49:51,969 --> 00:49:55,369 That I would help you find the major weapon. 649 00:49:55,370 --> 00:49:57,139 (Major weapon: A great method to determine the victory) 650 00:49:57,140 --> 00:49:58,405 He did not... 651 00:50:00,640 --> 00:50:01,774 Are you saying... 652 00:50:02,549 --> 00:50:06,774 that you knew that Father would collapse? 653 00:50:07,420 --> 00:50:09,485 My job is to measure the motion of stars. 654 00:50:09,520 --> 00:50:12,414 Since the energy of the star symbolizing the King weakened, 655 00:50:12,420 --> 00:50:16,454 I knew that the King had serious health problems. 656 00:50:16,989 --> 00:50:20,825 And the King had to worry about choosing the heir to the throne. 657 00:50:22,199 --> 00:50:25,035 Since he had an illness caused by mental shock... 658 00:50:25,440 --> 00:50:28,508 Father! 659 00:50:28,509 --> 00:50:30,064 It was only a matter of time until he collapsed. 660 00:50:31,040 --> 00:50:35,274 Was it truly a part of the plan that Ilwolseong made? 661 00:50:35,549 --> 00:50:38,115 You came here... 662 00:50:39,520 --> 00:50:41,814 to take me away with you. 663 00:50:42,850 --> 00:50:45,385 Is it not true, Your Highness? 664 00:50:48,790 --> 00:50:49,985 If that is true, 665 00:50:51,399 --> 00:50:55,095 I suppose you are emotionally ready for what is about to happen. 666 00:50:55,199 --> 00:50:57,624 Yes, I am. However... 667 00:50:58,870 --> 00:51:00,394 I have a favor to ask of you. 668 00:51:01,339 --> 00:51:02,564 What is it? 669 00:51:02,969 --> 00:51:06,139 Please let me choose the auspicious day for it. 670 00:51:06,140 --> 00:51:08,044 (Auspicious day: The best day for a major event) 671 00:51:15,350 --> 00:51:17,954 Why do I feel so heavy in my chest? 672 00:51:18,420 --> 00:51:21,325 I'm sure that the energy of heavens is leaning toward Prince Joohyang. 673 00:51:24,629 --> 00:51:26,425 I heard that as His Majesty collapsed, 674 00:51:26,799 --> 00:51:29,528 and Prince Joohyang was chosen as the next crown prince. 675 00:51:29,529 --> 00:51:33,235 The Crown Prince is still alive. Do not be disrespectful. 676 00:51:33,670 --> 00:51:36,369 We hear all sorts of gossips here in Gohwawon. 677 00:51:36,370 --> 00:51:38,139 (Gohwawon: An office in charge of paintings) 678 00:51:38,140 --> 00:51:41,704 When will they stop gossiping about others? 679 00:51:43,350 --> 00:51:44,675 It's been a while. 680 00:51:45,620 --> 00:51:47,215 I've been busy. 681 00:51:48,149 --> 00:51:52,258 To what do we owe the pleasure? What do you want us to do this time? 682 00:51:52,259 --> 00:51:53,385 You little... 683 00:51:53,390 --> 00:51:56,385 What? Look how intimidating she has become. My gosh. 684 00:51:57,359 --> 00:51:59,994 What? Were you talking about something serious? 685 00:52:00,330 --> 00:52:02,064 What's with the tension? 686 00:52:07,170 --> 00:52:08,865 His Majesty collapsed. 687 00:52:09,509 --> 00:52:10,635 What? 688 00:52:11,980 --> 00:52:13,309 His Majesty collapsed? 689 00:52:13,310 --> 00:52:15,345 Why are you so surprised? 690 00:52:15,609 --> 00:52:17,874 Do you know His Majesty personally or something? 691 00:52:23,690 --> 00:52:27,358 Sir, did Prince Yangmyeong go somewhere? 692 00:52:27,359 --> 00:52:29,729 His Highness stepped out to stop by the Police Bureau. 693 00:52:29,730 --> 00:52:30,885 The Police Bureau? 694 00:52:32,929 --> 00:52:34,124 Ram. 695 00:52:42,239 --> 00:52:43,805 What are you doing? 696 00:52:46,509 --> 00:52:48,505 You're here, Your Highness. 697 00:52:48,879 --> 00:52:49,974 Yes. 698 00:52:51,219 --> 00:52:53,119 Where are you taking Scholar Ha? 699 00:52:53,120 --> 00:52:56,744 We have been ordered to release Scholar Ha of Seomungwan. 700 00:52:59,390 --> 00:53:00,718 Whose order is that? 701 00:53:00,719 --> 00:53:02,024 It was my order. 702 00:53:10,529 --> 00:53:12,235 - Hoo. - Yes. 703 00:53:14,239 --> 00:53:16,704 Do you have a problem with my order? 704 00:53:27,620 --> 00:53:30,749 No. But Scholar Ha is a criminal... 705 00:53:30,750 --> 00:53:32,789 Do you not realize that he was locked up in prison... 706 00:53:32,790 --> 00:53:35,889 for too long when there is no proof of the crime? 707 00:53:35,890 --> 00:53:36,985 But... 708 00:53:37,790 --> 00:53:42,164 I meant to call you since I had something to tell you. 709 00:53:42,529 --> 00:53:43,925 I'm glad we met. 710 00:53:45,640 --> 00:53:46,669 What is it? 711 00:53:46,670 --> 00:53:49,965 Expedite the preparation for the Sealing Ceremony. 712 00:53:51,710 --> 00:53:53,805 I shall supervise the ceremony myself. 713 00:53:58,949 --> 00:54:01,419 That is to show my loyalty to you as your brother... 714 00:54:01,420 --> 00:54:03,845 and to fulfill our filial duty... 715 00:54:04,620 --> 00:54:06,385 for the last time... 716 00:54:07,719 --> 00:54:09,454 before our father passes away. 717 00:54:25,239 --> 00:54:28,405 What about the Sealing Ceremony? How will it be held? 718 00:54:28,949 --> 00:54:30,104 No. 719 00:54:46,730 --> 00:54:48,624 Get in the litter outside. 720 00:54:48,799 --> 00:54:52,595 You will stay at my house until the Sealing Ceremony is held. 721 00:54:53,469 --> 00:54:54,635 Yes, Your Highness. 722 00:54:55,469 --> 00:54:56,604 Come and help him. 723 00:54:57,710 --> 00:54:58,974 Answer me. 724 00:54:59,040 --> 00:55:01,774 Are you willing to give me your precious hand? 725 00:55:07,080 --> 00:55:11,115 Wait here for a while. I'll bring you clothes and a stick. 726 00:55:13,120 --> 00:55:15,354 I no longer care about the Demon. 727 00:55:15,759 --> 00:55:19,155 I am on the path of revenge anyway. 728 00:55:20,000 --> 00:55:23,394 The selfishness of the royal family who used me and my father... 729 00:55:23,770 --> 00:55:24,965 hasn't changed. 730 00:55:25,799 --> 00:55:29,664 It's time for you to pay the price. 731 00:55:55,770 --> 00:55:56,894 Scholar. 732 00:55:56,969 --> 00:55:58,135 Miss. 733 00:56:02,069 --> 00:56:03,934 Why did you get in the litter? 734 00:56:04,339 --> 00:56:08,445 I saw you following Prince Joohyang. 735 00:56:08,779 --> 00:56:10,204 I was worried. 736 00:56:14,520 --> 00:56:15,845 I am fine. 737 00:56:16,920 --> 00:56:20,255 I heard that His Majesty collapsed. 738 00:56:21,060 --> 00:56:23,524 I'm not sure if the Sealing Ceremony will be held. 739 00:56:24,660 --> 00:56:25,894 The Sealing Ceremony... 740 00:56:26,899 --> 00:56:28,195 will be held. 741 00:56:29,670 --> 00:56:32,235 How do you know that? 742 00:56:49,949 --> 00:56:51,314 What happened? 743 00:56:52,420 --> 00:56:55,785 Please forgive me, Your Highness. My hand slipped. 744 00:57:06,469 --> 00:57:08,465 Put down the litter. 745 00:57:28,690 --> 00:57:30,224 Are you all right? 746 00:57:31,230 --> 00:57:34,124 Yes, I am fine. We can leave now. 747 00:58:07,799 --> 00:58:09,064 Open... 748 00:58:10,299 --> 00:58:11,465 the litter door. 749 00:58:28,589 --> 00:58:31,954 (Special thanks to Choi Jong Won.) 750 00:58:57,449 --> 00:58:59,445 (Lovers of the Red Sky) 751 00:58:59,480 --> 00:59:01,988 It is a divine object that keeps you from losing consciousness. 752 00:59:01,989 --> 00:59:05,318 That means I can use the Demon's power as I want. 753 00:59:05,319 --> 00:59:08,119 Scholar Ha and the Demon will become one soon. 754 00:59:08,120 --> 00:59:10,729 What are these memories? Is it the Demon's energy? 755 00:59:10,730 --> 00:59:13,329 I want the Demon to be sealed in the King's portrait. 756 00:59:13,330 --> 00:59:15,269 Never come to the Sealing Ceremony. 757 00:59:15,270 --> 00:59:17,769 At the ceremony, I shall return the favor and have my revenge. 758 00:59:17,770 --> 00:59:19,369 Prince Yangmyeong and the King too. 759 00:59:19,370 --> 00:59:20,869 I regret to tell you this, 760 00:59:20,870 --> 00:59:24,039 but taking his life at the ceremony is the only way. 761 00:59:24,040 --> 00:59:26,008 Dear heavens, please help me... 762 00:59:26,009 --> 00:59:30,209 take my revenge on those who speak and do evil. 763 00:59:30,210 --> 00:59:33,445 And please keep her safe. 764 00:59:33,449 --> 00:59:34,945 Begin. 54147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.