All language subtitles for Lovers of the Red Sky.E12.211012.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -1:59:58,997 --> 00:00:03,868 (Lovers of the Red Sky) 2 00:00:04,938 --> 00:00:09,907 (This drama is fictional and people or stories are not tied to reality.) 3 00:00:12,847 --> 00:00:14,008 Give me your hand. 4 00:00:14,947 --> 00:00:18,017 What do you mean? We aren't supposed to come in contact... 5 00:00:21,288 --> 00:00:22,457 Let's check... 6 00:00:23,587 --> 00:00:24,587 that destiny. 7 00:01:05,068 --> 00:01:06,128 I can see. 8 00:01:07,398 --> 00:01:08,398 I can see. 9 00:01:09,098 --> 00:01:10,098 Scholar Ha. 10 00:01:19,947 --> 00:01:20,978 Miss Hong? 11 00:01:22,947 --> 00:01:24,217 Are you all right? 12 00:01:31,488 --> 00:01:32,857 Are you... 13 00:01:34,488 --> 00:01:35,598 really here? 14 00:01:37,758 --> 00:01:41,468 Can you see me? 15 00:01:45,568 --> 00:01:46,568 I can. 16 00:01:47,767 --> 00:01:48,908 I can... 17 00:01:50,607 --> 00:01:51,677 see you. 18 00:01:54,508 --> 00:01:57,378 What's happening? 19 00:01:58,077 --> 00:01:59,117 Scholar Ha. 20 00:02:02,758 --> 00:02:03,818 Who are you? 21 00:02:05,728 --> 00:02:06,788 The Demon? 22 00:02:11,528 --> 00:02:13,827 Is this the divine power? 23 00:02:15,438 --> 00:02:17,197 My eyes. 24 00:02:21,667 --> 00:02:22,677 Scholar Ha. 25 00:02:23,077 --> 00:02:24,107 Scholar Ha! 26 00:02:29,117 --> 00:02:30,547 What are you doing? 27 00:02:32,348 --> 00:02:34,087 Stop! I said, stop! 28 00:02:34,088 --> 00:02:35,658 Miss Hong, you must leave. 29 00:02:36,288 --> 00:02:37,318 No. 30 00:02:41,387 --> 00:02:42,397 Scholar Ha! 31 00:02:42,628 --> 00:02:44,957 Miss Hong! 32 00:02:46,197 --> 00:02:48,227 - No. - Scholar Ha! 33 00:02:48,228 --> 00:02:49,867 - No! - Scholar Ha! 34 00:02:59,677 --> 00:03:00,707 My eyes! 35 00:03:25,908 --> 00:03:29,438 Ram! 36 00:03:31,947 --> 00:03:34,677 Ram! 37 00:03:34,848 --> 00:03:36,317 Ram! 38 00:03:36,318 --> 00:03:38,117 - What happened? - Ram! 39 00:03:38,478 --> 00:03:39,917 What happened to Scholar Ha? 40 00:03:40,917 --> 00:03:42,617 - Ram! - You need to leave. 41 00:03:42,987 --> 00:03:45,756 No, the Demon is in him. 42 00:03:45,757 --> 00:03:48,387 Your Highness, he'll fall in danger if you leave him like this. 43 00:03:48,388 --> 00:03:49,828 Please let me go! 44 00:03:49,898 --> 00:03:52,627 Ram wake up. Ram! 45 00:03:52,828 --> 00:03:54,027 Will you keep doing this? 46 00:03:54,028 --> 00:03:57,268 Your Highness, please save Ram. 47 00:03:57,367 --> 00:03:59,968 Please, I beg you. I'll do anything. 48 00:04:00,067 --> 00:04:02,978 Please, help him. 49 00:04:03,078 --> 00:04:05,247 Over here! Is anybody there? 50 00:04:05,648 --> 00:04:06,908 Ram... 51 00:04:07,247 --> 00:04:10,147 Get me a doctor. An important inmate just collapsed. 52 00:04:10,148 --> 00:04:11,148 Yes, Your Highness. 53 00:04:13,547 --> 00:04:15,888 It's too dangerous for you to stay here. Let's go. 54 00:04:15,987 --> 00:04:19,287 Your Highness, the Demon is in him. 55 00:04:19,288 --> 00:04:20,828 The Demon is in there! 56 00:04:20,987 --> 00:04:23,756 He'll fall in danger if we leave him here. 57 00:04:23,757 --> 00:04:26,127 His life is in danger. 58 00:04:26,198 --> 00:04:28,067 It said I woke it up. 59 00:04:28,497 --> 00:04:30,197 You can't help him by doing this. 60 00:04:30,198 --> 00:04:31,598 Don't you understand? 61 00:04:34,968 --> 00:04:36,578 What should I do? 62 00:04:37,177 --> 00:04:38,747 What should I do now? 63 00:04:39,778 --> 00:04:41,778 What should I do? 64 00:04:42,278 --> 00:04:45,217 Do I have to leave him in there... 65 00:04:45,218 --> 00:04:48,187 until the day I finish painting the king's portrait? 66 00:04:49,187 --> 00:04:50,458 Your Highness... 67 00:04:50,617 --> 00:04:51,857 We must leave. 68 00:05:42,677 --> 00:05:46,578 That ring has the power to keep your heart and mind sane... 69 00:05:46,778 --> 00:05:49,547 even when you're possessed by the Demon. 70 00:05:50,747 --> 00:05:53,148 The Demon devoured on the deity of balance, 71 00:05:54,288 --> 00:05:57,888 but that ring was made with the remains of the deity. 72 00:05:58,158 --> 00:06:02,127 Until the sealing ceremony, that ring is... 73 00:06:02,528 --> 00:06:05,698 the only thing that can be used to fight against the Demon. 74 00:06:11,797 --> 00:06:15,377 (Episode 12: Fight To The Death) 75 00:06:15,737 --> 00:06:19,077 Scholar Ha lost his consciousness? 76 00:06:19,078 --> 00:06:20,376 Yes, Your Majesty. 77 00:06:20,377 --> 00:06:22,977 We had a doctor diagnose his condition. 78 00:06:22,978 --> 00:06:26,288 - And? - There's nothing wrong with him. 79 00:06:26,317 --> 00:06:28,388 The doctor said he'll wake up soon. 80 00:06:30,187 --> 00:06:34,958 Is the Demon trying to wake up before the sealing ceremony? 81 00:06:39,028 --> 00:06:41,467 Scholar Ha collapsed in prison? 82 00:06:41,468 --> 00:06:43,098 That's correct, Your Highness. 83 00:06:43,737 --> 00:06:45,198 What do you think? 84 00:06:45,468 --> 00:06:49,978 It seems like there was a sign for the Demon to manifest again. 85 00:06:50,638 --> 00:06:52,907 How can that happen while he's in prison? 86 00:06:52,908 --> 00:06:56,018 But I also heard Prince Yangmyeong was there... 87 00:06:56,578 --> 00:06:59,288 when Scholar Ha collapsed. 88 00:07:00,448 --> 00:07:02,458 - Are you sure? - Yes. 89 00:07:03,088 --> 00:07:05,288 Scholar Ha collapsed after Prince Yangmyeong... 90 00:07:05,528 --> 00:07:07,487 met with him. 91 00:07:07,927 --> 00:07:11,198 Did Yul make an attempt to bring the Demon out? 92 00:07:11,528 --> 00:07:14,367 The sealing ceremony is soon, so he wouldn't do that. 93 00:07:14,867 --> 00:07:17,538 However, there must be a reason... 94 00:07:17,997 --> 00:07:20,367 why the Demon is starting to manifest more often. 95 00:07:22,338 --> 00:07:24,737 We need to get Scholar Ha out of prison at any cost. 96 00:07:25,377 --> 00:07:27,978 I'll go see my father as soon as the day breaks. 97 00:07:28,648 --> 00:07:30,018 I'll make a personal request... 98 00:07:30,747 --> 00:07:32,747 to have Scholar Ha released. 99 00:07:41,528 --> 00:07:44,857 Drink some. It'll help you calm down. 100 00:07:50,898 --> 00:07:53,338 I must hurry up and restore the king's portrait. 101 00:07:54,208 --> 00:07:55,237 You are... 102 00:07:57,437 --> 00:07:58,437 scared. 103 00:08:01,747 --> 00:08:03,117 What's the reason? 104 00:08:04,147 --> 00:08:06,747 I have no choice but to tell you to paint this. 105 00:08:06,918 --> 00:08:09,617 But you already know you will become insane like your father. 106 00:08:09,757 --> 00:08:12,558 Why have you returned to finish the king's portrait? 107 00:08:16,397 --> 00:08:17,527 Because I love... 108 00:08:20,497 --> 00:08:22,068 Scholar Ha. 109 00:08:24,438 --> 00:08:29,377 I'd rather get locked up in that stone prison in his place. 110 00:08:34,178 --> 00:08:35,678 Do you adore him so much... 111 00:08:36,377 --> 00:08:38,377 that you wish to take his place? 112 00:08:38,818 --> 00:08:40,617 Everything is my fault. 113 00:08:41,188 --> 00:08:43,857 I shouldn't have been so ambitious. 114 00:08:47,027 --> 00:08:50,496 Back in the prison, I saw the Demon in Scholar Ha... 115 00:08:50,497 --> 00:08:52,828 with my own two eyes. 116 00:08:52,867 --> 00:08:54,328 How did you see it? 117 00:08:54,767 --> 00:08:57,168 I'm not sure how it happened, 118 00:08:57,497 --> 00:09:00,637 but I saw it with my own two eyes. 119 00:09:03,737 --> 00:09:05,907 He must be frightened and scared... 120 00:09:06,678 --> 00:09:08,208 all by himself. 121 00:09:14,387 --> 00:09:15,387 Here. 122 00:09:17,418 --> 00:09:18,928 Have some tea. 123 00:09:20,127 --> 00:09:21,487 It's still warm. 124 00:09:28,127 --> 00:09:29,198 Your Highness, 125 00:09:29,798 --> 00:09:30,838 Please help... 126 00:09:31,497 --> 00:09:33,168 Scholar Ha. 127 00:09:36,107 --> 00:09:39,747 Both you and Scholar Ha are... 128 00:09:40,308 --> 00:09:44,247 pathetic, foolish, and impossible. 129 00:09:45,078 --> 00:09:49,457 You're here risking your sanity to draw the portrait, 130 00:09:49,458 --> 00:09:50,817 and Scholar Ha refuses to... 131 00:09:50,818 --> 00:09:52,057 participate in the sealing ceremony... 132 00:09:52,058 --> 00:09:53,857 knowing that the Demon will devour him. 133 00:09:54,728 --> 00:09:55,958 You two are the same. 134 00:09:57,497 --> 00:09:59,228 Look at you two. 135 00:10:01,027 --> 00:10:04,397 The Demon. What on earth is that anyway? 136 00:10:06,007 --> 00:10:10,537 Why must I ask you to do something so dangerous? 137 00:10:11,708 --> 00:10:12,808 I'm sorry. 138 00:10:14,308 --> 00:10:15,948 I'm so sorry. 139 00:10:20,987 --> 00:10:22,986 It's a jade ring that my father gave to my mother. 140 00:10:22,987 --> 00:10:25,318 There's none like it in the world. 141 00:10:29,428 --> 00:10:30,958 I love you. 142 00:10:37,798 --> 00:10:40,968 I must forget him, at least for a moment. 143 00:11:08,298 --> 00:11:10,537 How dare you... 144 00:11:11,137 --> 00:11:13,407 try to draw me? 145 00:11:14,338 --> 00:11:18,537 Closer. Come closer. 146 00:11:19,147 --> 00:11:21,048 Come to me. 147 00:12:18,438 --> 00:12:22,737 Ram, I saw it. I finally saw it. 148 00:12:45,968 --> 00:12:48,568 No. 149 00:12:57,578 --> 00:12:59,607 Miss Hong. 150 00:13:00,548 --> 00:13:02,548 Miss Hong. 151 00:13:04,848 --> 00:13:06,786 - Miss Hong, you must leave. - Scholar Ha! 152 00:13:06,787 --> 00:13:07,787 No! 153 00:13:07,788 --> 00:13:08,987 My eyes. 154 00:13:10,487 --> 00:13:12,627 No. 155 00:13:14,657 --> 00:13:15,857 Cheon Gi is... 156 00:13:16,897 --> 00:13:17,997 in danger. 157 00:13:20,298 --> 00:13:23,267 (Baekyu Painters Society) 158 00:13:25,668 --> 00:13:27,507 Master Choi, we're leaving. 159 00:13:33,907 --> 00:13:35,977 Well, here's the thing. 160 00:13:35,978 --> 00:13:38,348 - As you know... - Where's Cheon Gi? 161 00:13:41,647 --> 00:13:45,656 Father, why did you want to see me this early? 162 00:13:45,657 --> 00:13:48,857 I heard what happened to Scholar Ha last night. 163 00:13:49,728 --> 00:13:51,657 Did he regain consciousness? 164 00:13:53,228 --> 00:13:57,637 Yes, thankfully, he woke up this morning. 165 00:13:59,168 --> 00:14:00,366 What a relief. 166 00:14:00,367 --> 00:14:01,607 Father. 167 00:14:02,478 --> 00:14:04,507 When the sealing ceremony is over, 168 00:14:06,078 --> 00:14:08,277 what will happen to Scholar Ha? 169 00:14:13,287 --> 00:14:15,318 Once the sealing ceremony is over, 170 00:14:16,588 --> 00:14:18,457 Scholar Ha will be free. 171 00:14:18,458 --> 00:14:19,458 Then... 172 00:14:20,857 --> 00:14:22,857 what will happen to the painter... 173 00:14:24,527 --> 00:14:26,198 who finishes the portrait? 174 00:14:31,737 --> 00:14:35,808 The painter's fate is up to the deities. 175 00:14:37,507 --> 00:14:39,448 The divine painter's father... 176 00:14:40,747 --> 00:14:43,078 couldn't avoid the curse. 177 00:14:43,647 --> 00:14:48,287 However, painting the portrait to seal the Demon for our people... 178 00:14:49,617 --> 00:14:54,058 is the heaven-sent, divine fate of the painter. 179 00:14:54,928 --> 00:14:58,197 In that case, isn't what... 180 00:14:58,198 --> 00:15:01,068 we're asking her to do too brutal? 181 00:15:06,107 --> 00:15:07,137 Yul. 182 00:15:08,267 --> 00:15:09,578 Do you remember... 183 00:15:10,338 --> 00:15:13,078 the day when a fire broke out in Gyeongwon Pavilion? 184 00:15:13,808 --> 00:15:19,318 I didn't know why the paint didn't burn down completely. 185 00:15:20,718 --> 00:15:22,617 But I finally understand. 186 00:15:23,558 --> 00:15:28,558 The portrait survived because it wished to. 187 00:15:29,458 --> 00:15:32,997 Then the fate of the divine painter... 188 00:15:33,728 --> 00:15:35,668 will also be decided by the portrait. 189 00:15:37,838 --> 00:15:39,808 (Prince Joohyang Lee Hoo, King Seongjo's second son) 190 00:15:43,537 --> 00:15:44,636 Move aside. 191 00:15:44,637 --> 00:15:48,377 Prince Yangmyeong came to visit him first. 192 00:15:48,478 --> 00:15:50,777 What? Yul is here? 193 00:15:51,078 --> 00:15:52,117 Yul. 194 00:15:53,287 --> 00:15:57,187 I'm sure you heard of the appeal of the scholars of Seonggyungwan. 195 00:15:57,188 --> 00:15:58,256 (Scholars would make suggestions and appeals as a group.) 196 00:15:58,257 --> 00:16:00,587 They found out the condition of the Crown Prince is... 197 00:16:00,588 --> 00:16:02,897 worsening by the day, that there's no hope for him. 198 00:16:03,257 --> 00:16:04,657 They suggested... 199 00:16:05,527 --> 00:16:07,668 that I install a new Crown Prince... 200 00:16:08,698 --> 00:16:09,867 in that appeal. 201 00:16:11,137 --> 00:16:15,636 But Father, you can't give up hope on the Crown Prince just yet. 202 00:16:15,637 --> 00:16:16,708 No. 203 00:16:17,737 --> 00:16:20,048 The scholars aren't wrong. 204 00:16:21,377 --> 00:16:23,348 I'm the one who's too attached. 205 00:16:23,918 --> 00:16:25,078 I can't let go... 206 00:16:26,017 --> 00:16:28,548 of my sick child as a father... 207 00:16:29,558 --> 00:16:30,857 because I'm too attached. 208 00:16:31,017 --> 00:16:34,757 Father, how can you say you're simply attached? 209 00:16:38,597 --> 00:16:41,727 Please forgive me. I'm just your child. 210 00:16:41,728 --> 00:16:44,537 I couldn't understand how you feel. 211 00:16:45,837 --> 00:16:46,837 It's all right. 212 00:16:49,037 --> 00:16:51,036 Prince Joohyang is outside. 213 00:16:51,037 --> 00:16:52,077 What? 214 00:16:55,547 --> 00:16:58,178 I will let His Majesty know. Please grant me a moment. 215 00:17:02,547 --> 00:17:05,086 What are you doing? Let him know. 216 00:17:05,087 --> 00:17:06,388 Yes, Your Highness. 217 00:17:10,898 --> 00:17:13,898 - Goodness, please. - When the sealing ceremony is over, 218 00:17:14,428 --> 00:17:15,468 I will... 219 00:17:15,928 --> 00:17:17,938 install you as the Crown Prince. 220 00:17:27,247 --> 00:17:30,046 Father, please revoke your royal command. 221 00:17:30,047 --> 00:17:32,277 My second brother is perfectly healthy. 222 00:17:32,918 --> 00:17:34,147 How can you say that? 223 00:17:34,148 --> 00:17:36,188 He's a smart and healthy man, 224 00:17:37,188 --> 00:17:38,688 but he isn't wise. 225 00:17:39,928 --> 00:17:43,757 On top of that, ever since the fire broke out in Gyeongwon Pavilion, 226 00:17:44,698 --> 00:17:46,267 he had been after the Demon. 227 00:17:47,728 --> 00:17:50,698 The very same Demon which the late King... 228 00:17:51,497 --> 00:17:53,968 spent all his life trying to seal. 229 00:17:54,567 --> 00:17:56,707 If Hoo gets enthroned, 230 00:17:56,708 --> 00:17:59,747 what will happen to this country and the royal family? 231 00:18:04,718 --> 00:18:05,747 Yul. 232 00:18:06,448 --> 00:18:10,218 I'm not sharing this with you only as your father. 233 00:18:11,787 --> 00:18:13,628 This is a royal command... 234 00:18:16,027 --> 00:18:17,597 I give you... 235 00:18:18,497 --> 00:18:19,698 as the King of this country. 236 00:18:27,067 --> 00:18:28,468 I understand. 237 00:18:31,737 --> 00:18:33,077 How can he do this? 238 00:18:55,368 --> 00:18:56,368 Your Highness. 239 00:18:57,297 --> 00:18:58,968 What's wrong? 240 00:18:59,837 --> 00:19:02,407 Because we stuck with Ilwolseong plans, 241 00:19:02,408 --> 00:19:04,678 His Majesty began to rush things. 242 00:19:06,037 --> 00:19:09,576 He chose Yangmyeong as the next Crown Prince. 243 00:19:09,577 --> 00:19:11,677 If the Crown Prince is unable to retain the family line, 244 00:19:11,678 --> 00:19:14,887 then of course, you should be the next in line. How can this be? 245 00:19:14,888 --> 00:19:19,157 The moment Prince Yangmyeong became the supervisor for the portrait, 246 00:19:19,158 --> 00:19:21,757 His Majesty has already shown where his heart is. 247 00:19:21,858 --> 00:19:24,927 From now on, I'll do whatever it takes to get my way. 248 00:19:24,928 --> 00:19:25,997 If we must... 249 00:19:27,067 --> 00:19:31,337 cut open Scholar Ha's stomach, I will do that to take the Demon. 250 00:19:31,438 --> 00:19:32,968 Do you understand? 251 00:19:33,208 --> 00:19:34,837 - Yes, Your Highness. - Yes, Your Highness. 252 00:19:36,608 --> 00:19:37,736 Let go of me. 253 00:19:37,737 --> 00:19:39,807 I have something to tell the prince! 254 00:19:39,978 --> 00:19:41,807 - I said let go! - What is going on? 255 00:19:44,747 --> 00:19:47,118 He tried to push his way inside. 256 00:19:50,618 --> 00:19:51,756 Who are you? 257 00:19:51,757 --> 00:19:54,057 I have something to tell you about Ilwolseong. 258 00:19:55,928 --> 00:19:56,928 Ilwolseong? 259 00:20:00,168 --> 00:20:02,967 You fool. You are out of your mind! 260 00:20:02,968 --> 00:20:04,836 (Han Geon, Gohwawon Expert) 261 00:20:04,837 --> 00:20:05,898 Let's talk inside. 262 00:20:06,507 --> 00:20:07,767 Look around. 263 00:20:07,807 --> 00:20:09,776 Mind your reputation as Master of Baekyu Painters Society. 264 00:20:09,777 --> 00:20:10,777 "Look around"? 265 00:20:10,938 --> 00:20:13,378 That's not important to me right now! 266 00:20:31,128 --> 00:20:32,128 Sit down. 267 00:20:33,297 --> 00:20:34,398 My gosh. 268 00:20:35,628 --> 00:20:37,967 - Cheon Gi... - She's Eun O's daughter. 269 00:20:37,968 --> 00:20:39,767 And you made her paint the king's portrait? 270 00:20:40,168 --> 00:20:42,037 - It was the King's command. - Hey. 271 00:20:42,138 --> 00:20:44,036 How can a woman paint a king's portrait? 272 00:20:44,037 --> 00:20:45,337 It's not a lie. 273 00:20:46,007 --> 00:20:48,847 I'm not brazen enough to tell such a lie. 274 00:20:51,648 --> 00:20:52,648 Han Geon. 275 00:20:54,847 --> 00:20:57,187 All she ever did is paint as her heart dictates, 276 00:20:57,188 --> 00:21:01,428 and painting a king's portrait will be nothing short of torture. 277 00:21:02,057 --> 00:21:04,996 If she were to suffer the same fate as her father... 278 00:21:04,997 --> 00:21:07,368 Did Cheon Gi see Hwacha? 279 00:21:08,128 --> 00:21:09,767 Are you asking when you know the answer? 280 00:21:09,997 --> 00:21:12,468 You knew she might end up like her father? 281 00:21:49,837 --> 00:21:52,037 You can stop worrying about Scholar Ha. 282 00:21:52,337 --> 00:21:54,148 He's awake and well. 283 00:21:56,978 --> 00:21:59,448 I want to see you so much, Ram. 284 00:22:00,517 --> 00:22:01,746 - You do it. - No, you. 285 00:22:01,747 --> 00:22:04,286 - Why should it be me? - You tell her. 286 00:22:04,287 --> 00:22:05,487 Forget it. 287 00:22:08,888 --> 00:22:09,898 What is it? 288 00:22:11,158 --> 00:22:12,228 What? 289 00:22:12,898 --> 00:22:15,267 Master Choi... 290 00:22:19,468 --> 00:22:21,367 Master Choi asked where you were... 291 00:22:21,368 --> 00:22:22,668 and we had to tell him. 292 00:22:22,868 --> 00:22:25,807 He'll be in Expert Han's office. 293 00:22:27,148 --> 00:22:29,277 Then let me ask you one thing. 294 00:22:29,577 --> 00:22:32,016 Do you want to see the last painting... 295 00:22:32,017 --> 00:22:34,547 Cheon Gi completes before she loses her mind, 296 00:22:35,317 --> 00:22:37,787 or do you want the daughter of the only painter... 297 00:22:38,257 --> 00:22:40,728 you were jealous of to go mad too? 298 00:22:42,928 --> 00:22:45,327 What is it you truly want? 299 00:22:57,878 --> 00:22:58,978 You... 300 00:23:00,678 --> 00:23:03,347 wanted to see her last piece of work. 301 00:23:03,777 --> 00:23:07,247 You don't care if Cheon Gi loses her mind or not. 302 00:23:08,888 --> 00:23:09,958 You are... 303 00:23:11,118 --> 00:23:13,327 just the same as Kan Yoon Guk. 304 00:23:13,787 --> 00:23:16,397 You knew that Hwacha... 305 00:23:16,398 --> 00:23:20,296 helps the divine painter complete the work of their lifetime, 306 00:23:20,297 --> 00:23:23,467 and you also know that they all go insane afterwards! 307 00:23:23,468 --> 00:23:24,497 Cheon Gi... 308 00:23:25,668 --> 00:23:27,968 has a talent we don't have. 309 00:23:28,567 --> 00:23:31,878 I could try all I want, I could even sell my soul, 310 00:23:31,908 --> 00:23:33,708 and still not obtain it. 311 00:23:34,608 --> 00:23:38,076 We can never strike a deal with Hwacha. 312 00:23:38,077 --> 00:23:41,246 Is she painting the portrait knowing all that? 313 00:23:41,247 --> 00:23:42,717 Did you tell her? 314 00:23:42,718 --> 00:23:45,458 That she will have to sign a deal with Hwacha? 315 00:23:45,517 --> 00:23:48,026 Is she aware that the king's portrait... 316 00:23:48,027 --> 00:23:51,428 is the last thing she'll paint as a sane person? 317 00:23:52,698 --> 00:23:54,968 I won't let her die like a stray dog. 318 00:23:55,398 --> 00:23:56,638 The portrait... 319 00:23:57,668 --> 00:23:59,468 will be the greatest piece... 320 00:24:00,468 --> 00:24:03,207 Cheon Gi can paint and something... 321 00:24:03,208 --> 00:24:04,937 other painters will dream of copying. 322 00:24:04,938 --> 00:24:07,148 You darn scumbag. 323 00:24:07,807 --> 00:24:12,448 You have no pride as a friend or as a painter. 324 00:24:13,388 --> 00:24:17,458 She's not just Eun O's daughter. She is like mine as well. 325 00:24:19,358 --> 00:24:23,228 I will not let her lose her mind like her father did. 326 00:24:45,747 --> 00:24:49,087 Sir. Ha Ram. 327 00:24:53,527 --> 00:24:54,587 Why... 328 00:24:55,428 --> 00:24:57,628 does my heart suddenly ache? 329 00:25:05,597 --> 00:25:07,408 Are you counting the days? 330 00:25:12,037 --> 00:25:15,478 I heard you woke up, so I came by to see you. 331 00:25:16,978 --> 00:25:18,317 Thank you. 332 00:25:19,218 --> 00:25:20,317 Let's talk. 333 00:25:34,597 --> 00:25:37,138 - Head Eunuch! - Yes, Your Majesty. 334 00:25:39,168 --> 00:25:43,037 Have Seongjucheong prepare for a peculiarity ritual, 335 00:25:43,307 --> 00:25:45,178 and summon Seomungwan's Scholar Ha. 336 00:25:45,608 --> 00:25:48,507 Scholar Ha is in prison right now. 337 00:25:53,587 --> 00:25:54,587 That's right. 338 00:25:55,148 --> 00:25:58,787 I'm getting much more forgetful. 339 00:25:59,987 --> 00:26:01,858 I'm fine. You can leave. 340 00:26:03,027 --> 00:26:04,928 Your Majesty. 341 00:26:09,368 --> 00:26:10,537 What is it? 342 00:26:12,097 --> 00:26:15,168 Prince Joohyang was here earlier today. 343 00:26:15,537 --> 00:26:18,737 He heard you speak with Prince Yangmyeong... 344 00:26:18,978 --> 00:26:21,247 and left without seeing you. 345 00:26:23,577 --> 00:26:25,918 You mean Hoo was here? 346 00:26:25,948 --> 00:26:27,287 Yes, Your Majesty. 347 00:26:28,747 --> 00:26:32,917 That means Hoo overheard my plans to make Yangmyeong... 348 00:26:32,918 --> 00:26:34,728 the next Crown Prince. 349 00:26:35,257 --> 00:26:38,827 Where would he go next now that he's craving... 350 00:26:39,628 --> 00:26:41,267 the Demon's power? 351 00:26:44,468 --> 00:26:47,608 (Chamber of Punishment, where felons are locked up) 352 00:26:51,208 --> 00:26:52,807 Knowing that... 353 00:26:53,408 --> 00:26:56,007 she might go crazy after the Sealing Ceremony, 354 00:26:56,178 --> 00:27:00,347 Painter Hong is giving her all to complete the portrait. 355 00:27:01,218 --> 00:27:04,688 The divine portrait will be ready, and when it is, 356 00:27:05,017 --> 00:27:07,487 the Sealing Ceremony will happen as planned. 357 00:27:09,587 --> 00:27:12,526 Please don't let Painter Hong's efforts go to waste. 358 00:27:12,527 --> 00:27:14,627 You must not refuse to attend the Sealing Ceremony. 359 00:27:14,628 --> 00:27:16,567 Do not try to persuade me. 360 00:27:17,097 --> 00:27:19,938 However many times you ask, my answer is... 361 00:27:21,267 --> 00:27:22,267 Your Highness. 362 00:27:22,268 --> 00:27:23,478 I smell blood. 363 00:27:25,208 --> 00:27:26,648 You must hide. 364 00:27:27,378 --> 00:27:29,178 - What do you mean? - Your Highness. 365 00:27:30,218 --> 00:27:31,247 Very well. 366 00:27:43,188 --> 00:27:44,397 Open the door. 367 00:27:44,398 --> 00:27:45,398 I will. 368 00:27:52,097 --> 00:27:54,267 - Excuse us. - Yes, Your Highness. 369 00:27:59,708 --> 00:28:00,777 Scholar Ha. 370 00:28:01,777 --> 00:28:03,047 Prince Joohyang. 371 00:28:03,077 --> 00:28:05,378 I heard you were in a tough situation. 372 00:28:05,678 --> 00:28:08,948 Whatever the reason, I don't believe you should be held in here. 373 00:28:09,087 --> 00:28:11,887 If I am guilty, I will accept the punishment. 374 00:28:11,888 --> 00:28:13,728 What could you be guilty of? 375 00:28:15,987 --> 00:28:19,398 It's just that you can't contain the thing that's inside you. 376 00:28:20,368 --> 00:28:21,468 The Demon. 377 00:28:23,267 --> 00:28:25,567 You asked me about it before. 378 00:28:26,368 --> 00:28:27,368 Yes. 379 00:28:28,668 --> 00:28:31,837 Yul has been asking questions about it, 380 00:28:32,307 --> 00:28:35,408 and he will interrogate you until he gets what he wants. 381 00:28:36,077 --> 00:28:39,148 Tomorrow will be worse than today, and the day after, even more so. 382 00:28:39,378 --> 00:28:41,587 You will be treated even harshly. 383 00:28:43,718 --> 00:28:45,418 What is it you want? 384 00:28:46,757 --> 00:28:47,987 The Demon. 385 00:28:50,057 --> 00:28:51,297 Hand him over to me. 386 00:28:54,997 --> 00:28:56,168 What do you mean... 387 00:28:57,237 --> 00:28:58,868 "hand him over to you"? 388 00:28:59,398 --> 00:29:02,237 Let me have him and you can be free. 389 00:29:03,007 --> 00:29:04,277 From the Demon. 390 00:29:05,978 --> 00:29:07,478 Is it something... 391 00:29:08,378 --> 00:29:10,277 I can hand over if I wish to? 392 00:29:10,918 --> 00:29:12,347 You just have to... 393 00:29:13,277 --> 00:29:14,816 accept the offer. 394 00:29:14,817 --> 00:29:16,648 And if I refuse? 395 00:29:19,057 --> 00:29:20,628 What happens then? 396 00:29:21,757 --> 00:29:24,026 You will suffer in here... 397 00:29:24,027 --> 00:29:25,757 and go through the Sealing Ceremony. 398 00:29:26,868 --> 00:29:29,097 What happens to a hound after the hunt? 399 00:29:29,327 --> 00:29:31,198 Once the hare is caught, 400 00:29:31,567 --> 00:29:34,337 the hound is killed off afterwards. 401 00:29:40,007 --> 00:29:44,118 After the Sealing Ceremony, everyone involved will either die... 402 00:29:44,347 --> 00:29:46,118 or run away. 403 00:29:50,618 --> 00:29:51,918 Is that not true? 404 00:29:54,327 --> 00:29:55,487 Ilwolseong. 405 00:29:57,958 --> 00:29:59,597 How long did you think... 406 00:30:00,468 --> 00:30:02,928 you would be able to deceive me? 407 00:30:04,198 --> 00:30:05,198 Ilwolseong? 408 00:30:08,007 --> 00:30:10,608 Who's there? Show yourself! 409 00:30:23,247 --> 00:30:24,587 Yul? 410 00:30:24,987 --> 00:30:26,017 Hoo. 411 00:30:26,458 --> 00:30:28,728 Give me some time to think. 412 00:30:30,928 --> 00:30:34,628 I'm sorry, but I'm not here for an answer. 413 00:30:35,428 --> 00:30:36,597 Enter. 414 00:30:44,378 --> 00:30:45,378 Your Highness. 415 00:30:48,577 --> 00:30:51,118 Hoo. What are you doing? 416 00:30:57,517 --> 00:30:59,158 What are you doing? 417 00:30:59,817 --> 00:31:01,987 Put away the sword this instant. 418 00:31:11,567 --> 00:31:13,197 What are you doing? 419 00:31:13,198 --> 00:31:16,938 Where are you trying to take a prisoner of the Police Bureau? 420 00:31:18,737 --> 00:31:21,148 Who said I'm taking him? 421 00:31:21,478 --> 00:31:26,378 Why don't you go to Father and tattle as you always do? 422 00:31:27,718 --> 00:31:28,718 Hoo. 423 00:31:29,847 --> 00:31:32,587 Have you forgotten a prince should act with dignity? 424 00:31:37,228 --> 00:31:38,497 Dignity? 425 00:31:39,757 --> 00:31:42,097 Now that you have some dignity to care about, 426 00:31:42,868 --> 00:31:47,168 do you take your older brother for a halfwit? 427 00:31:48,307 --> 00:31:49,638 How dare you, 428 00:31:50,678 --> 00:31:52,307 my younger brother, 429 00:31:54,108 --> 00:31:55,878 try to take my rightful place? 430 00:31:57,878 --> 00:32:00,388 His Majesty is here. 431 00:32:25,908 --> 00:32:27,648 You can all look up. 432 00:32:31,978 --> 00:32:35,187 Why are you all here? 433 00:32:35,188 --> 00:32:38,418 Why did you have Scholar Ha locked up... 434 00:32:38,718 --> 00:32:41,628 knowing that he is innocent? 435 00:32:41,787 --> 00:32:42,826 What? 436 00:32:42,827 --> 00:32:45,327 I heard he was arrested as a suspect... 437 00:32:45,797 --> 00:32:48,128 for killing the guards on Mount Inwang. 438 00:32:48,827 --> 00:32:49,868 And? 439 00:32:50,198 --> 00:32:51,566 Is there proof? 440 00:32:51,567 --> 00:32:53,398 - That's... - Do not interrupt. 441 00:32:54,708 --> 00:32:57,378 I asked our Father a question. 442 00:33:03,478 --> 00:33:04,948 Come with me. 443 00:33:05,517 --> 00:33:09,287 I will speak with Joohyang in private. 444 00:33:22,027 --> 00:33:24,237 We are alone now. 445 00:33:25,138 --> 00:33:26,638 And I am listening. 446 00:33:28,737 --> 00:33:32,707 How much longer will you act with such arrogance? 447 00:33:32,708 --> 00:33:37,478 How much longer will you treat me like I don't exist? 448 00:33:38,117 --> 00:33:40,987 - What? - I must hear it from you tonight. 449 00:33:40,988 --> 00:33:42,417 The reason why you made Yul... 450 00:33:42,418 --> 00:33:43,886 supervise the portrait's restoration... 451 00:33:43,887 --> 00:33:46,056 which is being done in secret. 452 00:33:46,057 --> 00:33:47,427 And the reason why you... 453 00:33:49,258 --> 00:33:51,097 named him the next Crown Prince. 454 00:33:55,367 --> 00:34:00,508 A member of the royal family is never to crave power. 455 00:34:01,108 --> 00:34:02,407 Do you not know that? 456 00:34:03,108 --> 00:34:05,338 Whatever command I give... 457 00:34:06,307 --> 00:34:07,577 comes from my authority. 458 00:34:09,648 --> 00:34:12,577 Are you saying you'll go against me? 459 00:34:12,947 --> 00:34:14,648 As your son, 460 00:34:16,247 --> 00:34:17,716 I only wished to hear it from you. 461 00:34:17,717 --> 00:34:18,988 You fool! 462 00:34:20,157 --> 00:34:21,926 I turned a blind eye when you killed... 463 00:34:21,927 --> 00:34:23,727 the investigator who served my father! 464 00:34:23,728 --> 00:34:25,358 Did you make that man... 465 00:34:25,958 --> 00:34:29,298 who served your late father follow me around... 466 00:34:29,668 --> 00:34:31,338 to keep an eye on me? 467 00:34:31,798 --> 00:34:35,708 - Couldn't you just trust me? - Shut your mouth! 468 00:34:41,347 --> 00:34:42,878 For a while, 469 00:34:43,947 --> 00:34:46,747 I will exile you to Jeju Island. 470 00:34:48,387 --> 00:34:51,557 I don't want to see you. Get out of here! 471 00:35:05,438 --> 00:35:06,668 Father! 472 00:35:08,037 --> 00:35:11,378 Get in here! The King has fainted! 473 00:35:11,407 --> 00:35:12,437 - Get help! - Your Majesty! 474 00:35:12,438 --> 00:35:15,208 Father! 475 00:35:15,878 --> 00:35:17,347 Father! 476 00:35:28,287 --> 00:35:31,826 How is the King? 477 00:35:31,827 --> 00:35:34,128 (Heo Yu, Crown Prince's physician) 478 00:35:34,798 --> 00:35:35,867 Speak. 479 00:35:38,037 --> 00:35:39,838 The truth is, 480 00:35:40,838 --> 00:35:42,068 His Majesty... 481 00:35:43,208 --> 00:35:46,337 has suffered from chest pains for a long time. 482 00:35:46,338 --> 00:35:49,008 (Chest pains related to liver disease) 483 00:35:49,407 --> 00:35:51,217 It will not be long... 484 00:35:52,117 --> 00:35:54,188 before his time is up. 485 00:35:55,287 --> 00:35:56,347 Then why... 486 00:35:58,418 --> 00:36:00,487 Why was no one aware of this? 487 00:36:00,488 --> 00:36:05,927 He had not yet appointed the next Crown Prince, 488 00:36:07,028 --> 00:36:12,097 so commanded me to never tell anyone about his condition. 489 00:36:16,537 --> 00:36:18,478 You must do... 490 00:36:20,508 --> 00:36:22,378 the best you can do. 491 00:36:24,447 --> 00:36:26,177 Do you know what I mean? 492 00:36:27,947 --> 00:36:30,447 Yes, I do. 493 00:36:31,188 --> 00:36:32,358 You are excused. 494 00:36:42,367 --> 00:36:43,528 Father. 495 00:36:44,037 --> 00:36:48,738 You have given me a chance of not having to kill you myself. 496 00:36:49,738 --> 00:36:53,878 I will make up for it to the nation and its people. 497 00:36:53,947 --> 00:36:56,177 Prince Yangmyeong is here. 498 00:37:03,347 --> 00:37:05,818 Father. 499 00:37:08,787 --> 00:37:12,057 Hoo. What happened? 500 00:37:16,867 --> 00:37:17,997 Father. 501 00:37:19,097 --> 00:37:23,307 You wish to appoint Yul as the next Crown Prince, 502 00:37:23,537 --> 00:37:26,307 but you gave me the chance to take that back. 503 00:37:27,778 --> 00:37:29,008 I will remember that... 504 00:37:30,008 --> 00:37:32,447 for the rest of my life. 505 00:37:52,597 --> 00:37:54,238 Don't worry, Master Choi. 506 00:37:55,168 --> 00:37:58,608 I will never sign a deal with Hwacha. 507 00:37:59,238 --> 00:38:02,676 At the time, I assumed he was human. 508 00:38:02,677 --> 00:38:06,047 I only saw him take a painting from Eun O. 509 00:38:06,048 --> 00:38:08,988 But now that I think about it, it was Hwacha. 510 00:38:09,548 --> 00:38:14,327 Does that always happen when you meet Hwacha? 511 00:38:15,358 --> 00:38:19,057 To us, Hwacha is a being we wish to avoid, 512 00:38:19,798 --> 00:38:23,597 but also wish to meet once in our lifetime. 513 00:38:23,967 --> 00:38:26,168 If you sign a deal with him and paint, 514 00:38:26,938 --> 00:38:30,067 you can create the best masterpiece of your life. 515 00:38:30,068 --> 00:38:33,607 But that painter also dies or goes crazy afterwards. 516 00:38:33,608 --> 00:38:38,516 That's because they put all their energy into the painting. 517 00:38:38,517 --> 00:38:40,278 It's possible that Eun O... 518 00:38:40,717 --> 00:38:44,588 wanted to take that risk just to finish the portrait. 519 00:38:45,787 --> 00:38:49,927 That's the secret behind what we call the divine painter. 520 00:38:50,657 --> 00:38:55,168 If the time comes when I have no choice but to sign a deal, 521 00:38:55,827 --> 00:38:57,838 I'm not afraid of going crazy. 522 00:38:58,798 --> 00:39:01,637 As long as I can save Ram. 523 00:39:54,927 --> 00:39:55,988 My goodness. 524 00:39:56,688 --> 00:39:58,758 She even almost finished the first draft too. 525 00:39:59,298 --> 00:40:01,667 It takes at least four days to draw the first draft... 526 00:40:01,668 --> 00:40:03,298 after finishing a preliminary sketch. 527 00:40:03,367 --> 00:40:05,298 But she did all that only in one day. 528 00:40:23,588 --> 00:40:26,717 Finally, the King collapsed. 529 00:40:31,157 --> 00:40:33,298 A chaotic age will come. 530 00:40:35,668 --> 00:40:38,467 (Gojeongjeon) 531 00:40:39,398 --> 00:40:43,807 Now I only have to send the Demon to Prince Joohyang... 532 00:40:44,978 --> 00:40:48,407 to save Cheon Gi's life. 533 00:40:50,508 --> 00:40:54,247 We must handle situations like this wisely. 534 00:40:56,717 --> 00:40:58,217 You and I must work together. 535 00:41:02,128 --> 00:41:04,157 What will happen... 536 00:41:04,898 --> 00:41:06,497 to Father? 537 00:41:11,338 --> 00:41:12,497 Stand up. 538 00:41:13,697 --> 00:41:15,837 The officials are waiting at the Royal Office. 539 00:41:15,838 --> 00:41:18,108 (Royal Office: Where the King manages affairs of state) 540 00:41:22,747 --> 00:41:24,717 I will release Scholar Ha. 541 00:41:27,747 --> 00:41:28,747 Hoo. 542 00:41:30,548 --> 00:41:33,017 Father is unconscious now. 543 00:41:33,418 --> 00:41:35,128 Does it even matter? 544 00:41:35,787 --> 00:41:37,997 Yes, it matters. 545 00:41:38,258 --> 00:41:39,997 But Scholar Ha was imprisoned... 546 00:41:40,597 --> 00:41:42,767 with His Majesty's permission. 547 00:41:43,168 --> 00:41:45,838 Can you prove that Scholar Ha murdered the palace guards? 548 00:41:46,367 --> 00:41:47,398 Hoo. 549 00:41:50,907 --> 00:41:53,738 When I asked Father about the proof, 550 00:41:54,378 --> 00:41:56,648 he didn't give me an answer. 551 00:41:57,347 --> 00:42:00,717 And as you know, I cannot ask him again... 552 00:42:00,818 --> 00:42:02,147 because he's unconscious. 553 00:42:02,148 --> 00:42:04,287 Then please leave Scholar Ha in the prison for now, 554 00:42:04,318 --> 00:42:07,156 and ask Father again when he regains his consciousness. 555 00:42:07,157 --> 00:42:10,557 Isn't that what you should do if you are filial and loyal? 556 00:42:11,858 --> 00:42:13,827 What is the book of laws of this nation for? 557 00:42:13,898 --> 00:42:16,327 There is no law that allows you to accuse a man without proof... 558 00:42:16,997 --> 00:42:18,867 and lock him up in prison. 559 00:42:19,438 --> 00:42:21,708 Tell me honestly. 560 00:42:22,537 --> 00:42:23,637 What do you mean? 561 00:42:23,738 --> 00:42:24,738 The Demon. 562 00:42:26,537 --> 00:42:28,807 You desire to own that spirit. Am I wrong? 563 00:42:30,947 --> 00:42:34,217 The Demon would swallow you whole. And he wouldn't stop there. 564 00:42:34,747 --> 00:42:36,887 He would destroy our nation as well. 565 00:42:37,048 --> 00:42:38,217 You... 566 00:42:39,418 --> 00:42:41,528 How dare you lecture me? 567 00:42:42,188 --> 00:42:44,157 Please change your mind. 568 00:42:48,827 --> 00:42:51,738 Do you remember what I said at Maejukheon? 569 00:42:53,637 --> 00:42:54,668 The arrow... 570 00:42:56,037 --> 00:42:57,637 has left the bow. 571 00:43:05,278 --> 00:43:09,188 The Demon will never be yours. 572 00:43:09,988 --> 00:43:12,188 I shall seal the Demon at all cost. 573 00:43:19,298 --> 00:43:21,297 As you all know, 574 00:43:21,298 --> 00:43:24,937 the King is unconscious, and the Crown Prince... 575 00:43:24,938 --> 00:43:27,497 has been bedridden for several days. 576 00:43:27,738 --> 00:43:31,977 So how about we let Prince Joohyang who's next in line for the throne... 577 00:43:31,978 --> 00:43:35,878 resolve the difficult situation we are currently in? 578 00:43:36,108 --> 00:43:37,108 I agree. 579 00:43:37,347 --> 00:43:39,547 We cannot leave the royal throne empty like this. 580 00:43:39,548 --> 00:43:42,647 Since the Crown Prince, the King's eldest son, is ill, 581 00:43:42,648 --> 00:43:46,056 Prince Joohyang should be the next crown prince. 582 00:43:46,057 --> 00:43:48,656 What else could there be to talk about? 583 00:43:48,657 --> 00:43:51,597 Stop. You all should be careful with your words. 584 00:43:51,927 --> 00:43:53,727 No one knows yet. 585 00:43:53,728 --> 00:43:55,366 No one knows? 586 00:43:55,367 --> 00:43:57,426 We must summon all the civil and military officials. 587 00:43:57,427 --> 00:43:59,867 And we need a leader to manage national affairs. 588 00:44:03,267 --> 00:44:04,378 His Majesty... 589 00:44:06,307 --> 00:44:08,407 had Prince Yangmyeong in mind. 590 00:44:08,847 --> 00:44:10,746 His Majesty wanted Prince Yangmyeong... 591 00:44:10,747 --> 00:44:13,777 to continue the King's work as soon as the portrait was done. 592 00:44:13,778 --> 00:44:14,786 That is what I heard. 593 00:44:14,787 --> 00:44:17,548 But His Majesty did not make an official announcement. 594 00:44:17,787 --> 00:44:21,588 Has anyone else in here hear the King saying it? 595 00:44:29,728 --> 00:44:31,838 If His Majesty did not leave a will, 596 00:44:32,267 --> 00:44:33,897 the one who has the right to the throne... 597 00:44:33,898 --> 00:44:36,668 and who should lead this nation following the King... 598 00:44:37,108 --> 00:44:39,438 is Prince Joohyang. 599 00:44:58,497 --> 00:45:01,798 (Wol Sun: Seongjucheong's 5th head priestess) 600 00:45:13,537 --> 00:45:17,946 When two suns rise, one of them... 601 00:45:17,947 --> 00:45:19,747 shall lose its light... 602 00:45:20,577 --> 00:45:23,017 and fall into the dark. 603 00:47:05,088 --> 00:47:07,717 I poured all my heart into this. 604 00:47:09,287 --> 00:47:10,327 I hope... 605 00:47:11,197 --> 00:47:13,258 that divinity will indwell in it. 606 00:47:18,338 --> 00:47:19,397 I heard that the appointment of the next crown prince... 607 00:47:19,398 --> 00:47:22,267 was discussed at the Royal Office yesterday. 608 00:47:22,568 --> 00:47:24,338 That does not even matter now. 609 00:47:25,037 --> 00:47:29,447 I'm heavy hearted as Father's condition hasn't improved. 610 00:47:30,677 --> 00:47:32,516 I'm worried if it might affect... 611 00:47:32,517 --> 00:47:34,347 the preparation for the Sealing Ceremony. 612 00:47:36,347 --> 00:47:38,488 - Your Highness, you are here. - Yes. 613 00:47:38,717 --> 00:47:40,318 Are you feeling better now? 614 00:47:41,188 --> 00:47:42,188 Yes, Your Highness. 615 00:47:42,628 --> 00:47:45,028 I just finished drawing the first draft on silk. 616 00:47:47,497 --> 00:47:49,497 I will go out to take a short break. 617 00:47:49,798 --> 00:47:50,798 Go ahead. 618 00:47:58,407 --> 00:48:00,177 Bull's eye. 619 00:48:03,447 --> 00:48:05,676 The world is yours now, Your Highness. 620 00:48:05,677 --> 00:48:07,477 Congratulations, Your Highness. 621 00:48:07,478 --> 00:48:08,488 Stop. 622 00:48:09,117 --> 00:48:11,787 We should all pray for Father's fast recovery. 623 00:48:11,958 --> 00:48:13,817 How could you make such a thoughtless remark? 624 00:48:13,818 --> 00:48:15,886 (Thoughtless: Inconsiderate and careless) 625 00:48:15,887 --> 00:48:19,196 Do not behave rashly until I get my hands on the Demon. 626 00:48:19,197 --> 00:48:22,628 (Behave rashly: To speak or act without thinking things through) 627 00:48:22,867 --> 00:48:25,467 A wound like this doesn't just heal. 628 00:48:25,668 --> 00:48:27,966 You must reconnect with the spirit... 629 00:48:27,967 --> 00:48:30,008 that created it in the first place. 630 00:48:30,438 --> 00:48:34,478 Your Highness, most officials are on your side now. 631 00:48:35,048 --> 00:48:39,017 Must you chase the Demon in such a hurry? 632 00:48:39,577 --> 00:48:41,318 You do not know... 633 00:48:42,588 --> 00:48:45,688 what the Demon means to me. 634 00:48:48,387 --> 00:48:49,487 Where is the royal shaman? 635 00:48:49,488 --> 00:48:51,656 She is praying in the shrine... 636 00:48:51,657 --> 00:48:53,297 while preparing for the Sealing Ceremony. 637 00:48:53,298 --> 00:48:55,398 There is something we need to do first. 638 00:48:55,767 --> 00:48:57,597 What is it, Your Highness? 639 00:48:58,838 --> 00:49:00,068 We should get him out of there. 640 00:49:20,787 --> 00:49:23,488 - Leave us. - Yes, Your Highness. 641 00:49:27,728 --> 00:49:28,867 You are here, Your Highness. 642 00:49:29,168 --> 00:49:31,568 I came here because I owe you something. 643 00:49:32,197 --> 00:49:34,497 Yes, Your Highness. I'm all ears. 644 00:49:35,338 --> 00:49:37,867 Why did you tell me that plan? 645 00:49:41,177 --> 00:49:44,577 Was it to help Prince Yangmyeong to take the throne? 646 00:49:45,717 --> 00:49:49,446 I followed your plan, but the King leaned toward Prince Yangmyeong. 647 00:49:49,447 --> 00:49:51,048 Haven't I told you before? 648 00:49:52,287 --> 00:49:55,687 That I would help you find the major weapon. 649 00:49:55,688 --> 00:49:57,457 (Major weapon: A great method to determine the victory) 650 00:49:57,458 --> 00:49:58,628 He did not... 651 00:50:00,958 --> 00:50:01,997 Are you saying... 652 00:50:02,867 --> 00:50:06,997 that you knew that Father would collapse? 653 00:50:07,738 --> 00:50:09,708 My job is to measure the motion of stars. 654 00:50:09,838 --> 00:50:12,637 Since the energy of the star symbolizing the King weakened, 655 00:50:12,738 --> 00:50:16,677 I knew that the King had serious health problems. 656 00:50:17,307 --> 00:50:21,048 And the King had to worry about choosing the heir to the throne. 657 00:50:22,517 --> 00:50:25,258 Since he had an illness caused by mental shock... 658 00:50:25,758 --> 00:50:28,826 Father! 659 00:50:28,827 --> 00:50:30,287 It was only a matter of time until he collapsed. 660 00:50:31,358 --> 00:50:35,497 Was it truly a part of the plan that Ilwolseong made? 661 00:50:35,867 --> 00:50:38,338 You came here... 662 00:50:39,838 --> 00:50:42,037 to take me away with you. 663 00:50:43,168 --> 00:50:45,608 Is it not true, Your Highness? 664 00:50:49,108 --> 00:50:50,208 If that is true, 665 00:50:51,717 --> 00:50:55,318 I suppose you are emotionally ready for what is about to happen. 666 00:50:55,517 --> 00:50:57,847 Yes, I am. However... 667 00:50:59,188 --> 00:51:00,617 I have a favour to ask of you. 668 00:51:01,657 --> 00:51:02,787 What is it? 669 00:51:03,287 --> 00:51:06,457 Please let me choose the auspicious day for it. 670 00:51:06,458 --> 00:51:08,267 (Auspicious day: The best day for a major event) 671 00:51:15,668 --> 00:51:18,177 Why do I feel so heavy in my chest? 672 00:51:18,738 --> 00:51:21,548 I'm sure that the energy of heavens is leaning toward Prince Joohyang. 673 00:51:24,947 --> 00:51:26,648 I heard that as His Majesty collapsed, 674 00:51:27,117 --> 00:51:29,846 and Prince Joohyang was chosen as the next crown prince. 675 00:51:29,847 --> 00:51:33,458 The Crown Prince is still alive. Do not be disrespectful. 676 00:51:33,988 --> 00:51:36,687 We hear all sorts of gossips here in Gohwawon. 677 00:51:36,688 --> 00:51:38,457 (Gohwawon: An office in charge of paintings) 678 00:51:38,458 --> 00:51:41,927 When will they stop gossiping about others? 679 00:51:43,668 --> 00:51:44,898 It's been a while. 680 00:51:45,938 --> 00:51:47,438 I've been busy. 681 00:51:48,467 --> 00:51:52,576 To what do we owe the pleasure? What do you want us to do this time? 682 00:51:52,577 --> 00:51:53,608 You little... 683 00:51:53,708 --> 00:51:56,608 What? Look how intimidating she has become. My gosh. 684 00:51:57,677 --> 00:52:00,217 What? Were you talking about something serious? 685 00:52:00,648 --> 00:52:02,287 What's with the tension? 686 00:52:07,488 --> 00:52:09,088 His Majesty collapsed. 687 00:52:09,827 --> 00:52:10,858 What? 688 00:52:12,298 --> 00:52:13,627 His Majesty collapsed? 689 00:52:13,628 --> 00:52:15,568 Why are you so surprised? 690 00:52:15,927 --> 00:52:18,097 Do you know His Majesty personally or something? 691 00:52:24,008 --> 00:52:27,676 Sir, did Prince Yangmyeong go somewhere? 692 00:52:27,677 --> 00:52:30,047 His Highness stepped out to stop by the Police Bureau. 693 00:52:30,048 --> 00:52:31,108 The Police Bureau? 694 00:52:33,247 --> 00:52:34,347 Ram. 695 00:52:42,557 --> 00:52:44,028 What are you doing? 696 00:52:46,827 --> 00:52:48,728 You're here, Your Highness. 697 00:52:49,197 --> 00:52:50,197 Yes. 698 00:52:51,537 --> 00:52:53,437 Where are you taking Scholar Ha? 699 00:52:53,438 --> 00:52:56,967 We have been ordered to release Scholar Ha of Seomungwan. 700 00:52:59,708 --> 00:53:01,036 Whose order is that? 701 00:53:01,037 --> 00:53:02,247 It was my order. 702 00:53:10,847 --> 00:53:12,458 - Hoo. - Yes. 703 00:53:14,557 --> 00:53:16,927 Do you have a problem with my order? 704 00:53:27,938 --> 00:53:31,067 No. But Scholar Ha is a criminal... 705 00:53:31,068 --> 00:53:33,107 Do you not realize that he was locked up in prison... 706 00:53:33,108 --> 00:53:36,207 for too long when there is no proof of the crime? 707 00:53:36,208 --> 00:53:37,208 But... 708 00:53:38,108 --> 00:53:42,387 I meant to call you since I had something to tell you. 709 00:53:42,847 --> 00:53:44,148 I'm glad we met. 710 00:53:45,958 --> 00:53:46,987 What is it? 711 00:53:46,988 --> 00:53:50,188 Expedite the preparation for the Sealing Ceremony. 712 00:53:52,028 --> 00:53:54,028 I shall supervise the ceremony myself. 713 00:53:59,267 --> 00:54:01,737 That is to show my loyalty to you as your brother... 714 00:54:01,738 --> 00:54:04,068 and to fulfill our filial duty... 715 00:54:04,938 --> 00:54:06,608 for the last time... 716 00:54:08,037 --> 00:54:09,677 before our father passes away. 717 00:54:25,557 --> 00:54:28,628 What about the Sealing Ceremony? How will it be held? 718 00:54:29,267 --> 00:54:30,327 No. 719 00:54:47,048 --> 00:54:48,847 Get in the litter outside. 720 00:54:49,117 --> 00:54:52,818 You will stay at my house until the Sealing Ceremony is held. 721 00:54:53,787 --> 00:54:54,858 Yes, Your Highness. 722 00:54:55,787 --> 00:54:56,827 Come and help him. 723 00:54:58,028 --> 00:54:59,197 Answer me. 724 00:54:59,358 --> 00:55:01,997 Are you willing to give me your precious hand? 725 00:55:07,398 --> 00:55:11,338 Wait here for a while. I'll bring you clothes and a stick. 726 00:55:13,438 --> 00:55:15,577 I no longer care about the Demon. 727 00:55:16,077 --> 00:55:19,378 I am on the path of revenge anyway. 728 00:55:20,318 --> 00:55:23,617 The selfishness of the royal family who used me and my father... 729 00:55:24,088 --> 00:55:25,188 hasn't changed. 730 00:55:26,117 --> 00:55:29,887 It's time for you to pay the price. 731 00:55:56,088 --> 00:55:57,117 Scholar. 732 00:55:57,287 --> 00:55:58,358 Miss. 733 00:56:02,387 --> 00:56:04,157 Why did you get in the litter? 734 00:56:04,657 --> 00:56:08,668 I saw you following Prince Joohyang. 735 00:56:09,097 --> 00:56:10,427 I was worried. 736 00:56:14,838 --> 00:56:16,068 I am fine. 737 00:56:17,238 --> 00:56:20,478 I heard that His Majesty collapsed. 738 00:56:21,378 --> 00:56:23,747 I'm not sure if the Sealing Ceremony will be held. 739 00:56:24,978 --> 00:56:26,117 The Sealing Ceremony... 740 00:56:27,217 --> 00:56:28,418 will be held. 741 00:56:29,988 --> 00:56:32,458 How do you know that? 742 00:56:50,267 --> 00:56:51,537 What happened? 743 00:56:52,738 --> 00:56:56,008 Please forgive me, Your Highness. My hand slipped. 744 00:57:06,787 --> 00:57:08,688 Put down the litter. 745 00:57:29,008 --> 00:57:30,447 Are you all right? 746 00:57:31,548 --> 00:57:34,347 Yes, I am fine. We can leave now. 747 00:58:08,117 --> 00:58:09,287 Open... 748 00:58:10,617 --> 00:58:11,688 the litter door. 749 00:58:28,907 --> 00:58:32,177 (Special thanks to Choi Jong Won.) 750 00:58:57,767 --> 00:58:59,668 (Lovers of the Red Sky) 751 00:58:59,798 --> 00:59:02,306 It is a divine object that keeps you from losing consciousness. 752 00:59:02,307 --> 00:59:05,636 That means I can use the Demon's power as I want. 753 00:59:05,637 --> 00:59:08,437 Scholar Ha and the Demon will become one soon. 754 00:59:08,438 --> 00:59:11,047 What are these memories? Is it the Demon's energy? 755 00:59:11,048 --> 00:59:13,647 I want the Demon to be sealed in the King's portrait. 756 00:59:13,648 --> 00:59:15,587 Never come to the Sealing Ceremony. 757 00:59:15,588 --> 00:59:18,087 At the ceremony, I shall return the favour and have my revenge. 758 00:59:18,088 --> 00:59:19,687 Prince Yangmyeong and the King too. 759 00:59:19,688 --> 00:59:21,187 I regret to tell you this, 760 00:59:21,188 --> 00:59:24,357 but taking his life at the ceremony is the only way. 761 00:59:24,358 --> 00:59:26,326 Dear heavens, please help me... 762 00:59:26,327 --> 00:59:30,527 take my revenge on those who speak and do evil. 763 00:59:30,528 --> 00:59:33,668 And please keep her safe. 764 00:59:33,767 --> 00:59:35,168 Begin. 50893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.