All language subtitles for Leviathan.2014.1080p.BRRip.x264.AC3-JYK.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,499 --> 00:01:08,291 LEVIATHAN 2 00:06:10,994 --> 00:06:13,702 I'll have a smoke outside, or I'll fall asleep. 3 00:06:13,869 --> 00:06:15,369 OK. I'll be quick. 4 00:06:32,119 --> 00:06:33,619 There they are... 5 00:06:50,243 --> 00:06:52,160 Not making your quota, Sergeant? 6 00:06:52,285 --> 00:06:53,785 Your license and registration. 7 00:06:53,910 --> 00:06:56,660 Polished your badge today? 8 00:07:00,160 --> 00:07:03,868 Stepanych will come see you today. His carburettor broke again. 9 00:07:03,993 --> 00:07:06,952 Again? I'm not a charity. 10 00:07:07,077 --> 00:07:08,701 You know he'll make it up to you. 11 00:07:08,826 --> 00:07:11,201 I can buy my own damn vodka. 12 00:07:11,993 --> 00:07:13,076 Look, 13 00:07:13,826 --> 00:07:17,076 he said he'll cover everything for our trip: petrol, 14 00:07:17,160 --> 00:07:18,285 food, guns. 15 00:07:18,451 --> 00:07:20,451 I'm so excited, I could wet my pants! 16 00:07:20,576 --> 00:07:22,368 - Kolya... - Pasha. 17 00:07:22,451 --> 00:07:24,910 - It'll only take a second. - I'm serious. 18 00:07:25,410 --> 00:07:27,243 I can't today. 19 00:07:27,326 --> 00:07:29,243 Tell him to come tomorrow. 20 00:07:30,784 --> 00:07:33,034 - I will. - All right. 21 00:07:33,159 --> 00:07:34,534 Say hi to the wife. 22 00:07:43,784 --> 00:07:46,576 I'm sick of that Stepanych and his truck. 23 00:07:46,701 --> 00:07:47,951 Fucking cop... 24 00:07:49,909 --> 00:07:53,492 Cheap bastard is always after me to fix his rust bucket. 25 00:07:53,992 --> 00:07:57,492 He can crawl around underneath it himself. 26 00:07:58,326 --> 00:08:02,159 Any corrupt traffic cop can afford a good car after 5 years on the job. 27 00:08:02,284 --> 00:08:03,909 Maybe he's an honest cop. 28 00:08:04,034 --> 00:08:06,159 Yeah, and generous! 29 00:08:20,367 --> 00:08:22,242 - Are they here yet? - Nope. 30 00:08:35,450 --> 00:08:37,408 And where's your "good morning"? 31 00:08:38,075 --> 00:08:39,575 I don't know. 32 00:08:41,200 --> 00:08:42,867 Look for it, then. 33 00:08:43,742 --> 00:08:44,825 Where? 34 00:08:48,825 --> 00:08:51,992 Did you wash? Go on, don't be an ape. 35 00:08:53,283 --> 00:08:54,991 You're the ape. 36 00:08:55,075 --> 00:08:56,241 What? 37 00:08:57,158 --> 00:08:58,200 Nothing. 38 00:09:02,075 --> 00:09:04,366 - Stop right there. - Get lost. 39 00:09:04,491 --> 00:09:07,158 - What did you say? - Just what you heard. 40 00:09:09,200 --> 00:09:10,491 Oh! They're here. 41 00:09:29,366 --> 00:09:33,074 Dima, tell them to take me along. 42 00:09:34,032 --> 00:09:37,699 What about school? You have a test coming up. Go get ready. 43 00:09:37,824 --> 00:09:38,866 Don't lie... 44 00:09:38,991 --> 00:09:42,032 - Don't talk to your mum like that! - She's not my mum! 45 00:09:54,949 --> 00:09:56,782 Difficult age... 46 00:09:57,574 --> 00:09:58,907 You shouldn't hit him. 47 00:09:59,032 --> 00:10:01,157 Just an affectionate slap. 48 00:10:01,282 --> 00:10:03,532 I'm not driving him to school today. 49 00:10:03,657 --> 00:10:06,490 He's been rude to me all morning. 50 00:10:07,574 --> 00:10:10,032 I can't either. My friend's here. 51 00:10:10,532 --> 00:10:14,407 He's your son. Up to you whether he becomes a man or an ape. 52 00:10:15,823 --> 00:10:17,740 Does he really have a test today? 53 00:10:18,615 --> 00:10:19,740 Yes. 54 00:10:21,032 --> 00:10:24,157 Kolya, just take him. I can come along too. 55 00:10:25,448 --> 00:10:27,532 He'd like that. 56 00:10:35,448 --> 00:10:38,531 Hey, soldier of fortune, you ready to go? 57 00:10:44,406 --> 00:10:45,906 How've you been? 58 00:10:46,031 --> 00:10:47,240 All right. 59 00:10:51,906 --> 00:10:53,823 We're looking for a new place. 60 00:10:55,365 --> 00:10:57,823 I've been saying we should move out of town. 61 00:10:58,906 --> 00:11:01,406 Away from this place. He says nothing. 62 00:11:01,573 --> 00:11:04,489 - Could you talk to him? - Sure. 63 00:11:04,573 --> 00:11:06,073 Can't I just wear it? 64 00:11:06,198 --> 00:11:08,198 Give it back, Dad. 65 00:11:08,364 --> 00:11:10,739 All right, I'll give it back. Stop whining. 66 00:11:10,864 --> 00:11:11,864 Thank you. 67 00:11:15,531 --> 00:11:17,031 Go start the car. 68 00:11:17,156 --> 00:11:18,531 You're driving. 69 00:11:18,697 --> 00:11:19,822 Alone? 70 00:11:20,364 --> 00:11:22,739 You wish. 71 00:11:22,864 --> 00:11:25,197 Dima and I are coming too. 72 00:11:26,947 --> 00:11:29,364 - But I'm driving, right? - Yes, you. 73 00:11:33,947 --> 00:11:35,364 Time out! 74 00:11:42,030 --> 00:11:44,030 My own fault for coaching him. 75 00:11:46,364 --> 00:11:48,989 A couple more years, and he'll knock you out cold. 76 00:11:49,905 --> 00:11:51,364 It's all good. 77 00:11:57,072 --> 00:11:59,239 - I love you. - I know. 78 00:12:04,530 --> 00:12:06,488 Don't let him drive too fast! 79 00:12:30,571 --> 00:12:31,571 Hello. 80 00:12:31,655 --> 00:12:34,530 Hi. Kolya's taking Roma to school. 81 00:12:34,613 --> 00:12:36,030 Come in. He'll be back soon. 82 00:12:36,113 --> 00:12:41,363 That's OK, I'll wait out here and have a smoke. 83 00:13:35,112 --> 00:13:36,529 Hello, Kolya. 84 00:13:36,654 --> 00:13:38,695 Hey there. Car troubles again? 85 00:13:39,862 --> 00:13:42,487 Didn't Pasha tell you that I can't today? 86 00:13:42,570 --> 00:13:44,029 No. Why, what's up? 87 00:13:44,195 --> 00:13:46,862 My friend is visiting from Moscow. 88 00:13:46,987 --> 00:13:48,695 My court hearing is at noon, 89 00:13:48,778 --> 00:13:52,028 and we still have a few things to go over. 90 00:13:55,695 --> 00:13:57,320 I'll do it tomorrow. 91 00:13:57,403 --> 00:13:58,737 Come by in the morning. 92 00:13:58,862 --> 00:14:00,028 Tomorrow? 93 00:14:01,153 --> 00:14:02,987 - I'm Ivan Stepanych. - Dima. 94 00:14:03,070 --> 00:14:05,695 I promise. I'll fix her up - good as new. 95 00:14:06,945 --> 00:14:09,070 OK, Kolya, fair enough. 96 00:14:09,195 --> 00:14:10,986 Tomorrow it is then. 97 00:14:14,736 --> 00:14:16,195 He wasn't happy about that. 98 00:14:18,528 --> 00:14:20,736 - Funny character. - You think? 99 00:14:21,320 --> 00:14:23,986 He's outlived two wives. 100 00:14:24,153 --> 00:14:25,486 Fucking tyrant. 101 00:14:28,403 --> 00:14:30,403 OK, my friends. 102 00:14:32,403 --> 00:14:34,903 Over the last two months, I dug up some dirt 103 00:14:35,528 --> 00:14:37,028 on that bastard. 104 00:14:37,153 --> 00:14:38,611 Got him by the balls? 105 00:14:38,694 --> 00:14:40,653 Yep, it'll do some damage. 106 00:14:40,778 --> 00:14:44,653 - Doesn't look like much. - So what now, how does it help? 107 00:14:44,736 --> 00:14:46,069 Here's the deal: 108 00:14:46,778 --> 00:14:49,152 I think today's ruling won't be in our favour... 109 00:14:49,277 --> 00:14:52,152 - Don't write us off yet. - But... 110 00:14:52,652 --> 00:14:56,444 We need him to think what's best for him: 111 00:14:56,611 --> 00:14:58,402 settle with us, or we go public. 112 00:14:58,527 --> 00:15:00,527 - Meaning? - Kolya, let him finish. 113 00:15:00,652 --> 00:15:04,486 I want to know what he found. A cannon can't bring that prick down! 114 00:15:04,611 --> 00:15:06,611 No need for cannons. 115 00:15:06,736 --> 00:15:09,069 We'll just gently tug him 116 00:15:09,152 --> 00:15:10,360 by the balls. 117 00:15:10,485 --> 00:15:13,777 I don't believe in that approach. We've got to crush him. 118 00:15:15,402 --> 00:15:17,194 - With a sledgehammer! - No. 119 00:15:17,319 --> 00:15:19,610 Only a subtle approach works with his kind. 120 00:15:19,735 --> 00:15:21,944 This here is our leverage. Facts. 121 00:15:22,027 --> 00:15:24,485 - Let me see. - Not just yet. 122 00:15:24,610 --> 00:15:26,152 After the hearing. 123 00:15:27,610 --> 00:15:28,943 - Why's that? - Kolya... 124 00:15:29,110 --> 00:15:31,777 Because you're a hothead. No offense, 125 00:15:31,860 --> 00:15:34,610 but you can fly off the handle just like that. 126 00:15:34,735 --> 00:15:37,527 And the last thing we need now is a scandal. 127 00:15:38,235 --> 00:15:40,360 Come on. I'm not crazy. 128 00:15:40,443 --> 00:15:44,610 I have to know. You think I'll just blurt out everything in court? 129 00:15:44,735 --> 00:15:47,485 - Do you trust me, bro? - Of course. 130 00:15:47,610 --> 00:15:50,151 Then don't question me - read it after. 131 00:15:51,651 --> 00:15:54,901 Lilya, how about some tea? 132 00:16:01,860 --> 00:16:04,985 Well, all right. I'll read it after. 133 00:16:05,568 --> 00:16:06,818 Good man. 134 00:16:07,485 --> 00:16:11,068 But you know, you're bossing me around, junior. 135 00:16:11,193 --> 00:16:12,901 And I don't like it. 136 00:16:13,401 --> 00:16:16,943 Kolya, "junior" is what I was in the army 20 years ago. 137 00:16:17,026 --> 00:16:18,193 Why are you 138 00:16:18,318 --> 00:16:21,443 waving these papers in my face then? 139 00:16:21,526 --> 00:16:24,859 See for yourself then, chief. 140 00:16:24,943 --> 00:16:29,026 Well, I've heard things about him. Who hasn't, around here? 141 00:16:29,734 --> 00:16:32,026 He's got blood dripping... 142 00:16:33,484 --> 00:16:35,567 from his hands. 143 00:16:35,692 --> 00:16:38,484 So why isn't he in prison if you've got all this documented? 144 00:16:38,609 --> 00:16:41,234 Because somebody up top needs him. 145 00:16:41,359 --> 00:16:43,526 They've got all of them by the balls. 146 00:16:43,651 --> 00:16:46,526 Easier to manage that way. It's all very simple. 147 00:16:47,234 --> 00:16:50,109 Vadim's position is safe 148 00:16:50,192 --> 00:16:52,067 as long as he serves his purpose. 149 00:16:52,192 --> 00:16:53,317 Or until he dies. 150 00:16:53,442 --> 00:16:55,609 Or until someone lynches him. 151 00:16:55,692 --> 00:16:58,317 Give me a break. Who's going to lynch him? 152 00:16:58,484 --> 00:17:00,275 You guys coming or what? 153 00:17:00,817 --> 00:17:03,067 So let him sleep. Come alone. 154 00:17:06,150 --> 00:17:07,650 I see. 155 00:17:09,150 --> 00:17:11,359 If there's no one to watch him, fine. 156 00:17:12,942 --> 00:17:15,650 I know. I've just got other things on my mind. 157 00:17:16,817 --> 00:17:18,150 I'll talk to you later. 158 00:17:18,317 --> 00:17:20,192 So what? Not coming? 159 00:17:20,317 --> 00:17:23,983 Pasha is asleep after his shift. There's no one to watch the kid. 160 00:17:24,150 --> 00:17:27,025 Last time they had an excuse too. Some friends! 161 00:17:27,150 --> 00:17:29,400 - What about yours? - Mine are right here. 162 00:17:30,150 --> 00:17:32,150 OK, Kolya, you win. 163 00:17:34,108 --> 00:17:35,858 My friends are shit. 164 00:17:35,983 --> 00:17:37,775 - Sure are! - Stop it, please. 165 00:17:38,358 --> 00:17:40,816 Kolya, get a grip. Watch your driving. 166 00:17:40,941 --> 00:17:42,608 My driving! 167 00:17:42,733 --> 00:17:43,941 Lilya... 168 00:17:44,691 --> 00:17:45,941 I'm not saying anything. 169 00:18:08,274 --> 00:18:12,899 Decree No. 1295 of the Pribrezhny Town Administration 170 00:18:12,983 --> 00:18:18,524 ordered the seizure from Mr Sergeyev of a land parcel of 0.66 acres 171 00:18:18,649 --> 00:18:21,732 cadastral number 28:136:254:2001, 172 00:18:21,816 --> 00:18:23,774 along with the residential building, 173 00:18:23,899 --> 00:18:26,732 automotive works shed, repair garage and greenhouse. 174 00:18:26,857 --> 00:18:31,191 Mr Sergeyev petitioned the Zagorye District Court to repeal this Decree. 175 00:18:31,316 --> 00:18:34,274 The Court ruled to deny the petition. 176 00:18:34,399 --> 00:18:39,565 Mr Sergeyev then petitioned Pribrezhny Town Court to appeal. 177 00:18:39,690 --> 00:18:43,357 During proceedings, Mr Sergeyev insisted the court ruling be revoked. 178 00:18:43,482 --> 00:18:46,482 The Town Administration rejected the appeal 179 00:18:46,607 --> 00:18:49,649 and upheld the ruling of the Zagorye District Court. 180 00:18:49,774 --> 00:18:52,815 Mr Sergeyev states the initial ruling violated procedural regulations 181 00:18:52,940 --> 00:18:57,357 and therefore disputes the conclusion that the seizure of the land parcel 182 00:18:57,523 --> 00:18:59,315 is lawful. 183 00:18:59,440 --> 00:19:04,898 He says the Administration did not meet the deadline for notifying him 184 00:19:05,023 --> 00:19:08,773 and violated the procedure for determining the purchase price. 185 00:19:08,857 --> 00:19:11,523 He also contends that, when determining the price, 186 00:19:11,648 --> 00:19:16,357 the court did not consider an independent evaluation he submitted, 187 00:19:16,482 --> 00:19:18,773 which values the property higher than determined by the Administration. 188 00:19:18,898 --> 00:19:21,106 Me also states that the Administration 189 00:19:21,231 --> 00:19:24,148 violated civil law. 190 00:19:24,273 --> 00:19:30,023 Mr Sergeyev was not notified of the upcoming seizure a year in advance 191 00:19:30,148 --> 00:19:32,856 due to which he incurred expenses related to improving his property. 192 00:19:33,023 --> 00:19:36,898 Also, the purchase price did not consider his loss of business revenue 193 00:19:36,981 --> 00:19:42,356 as well as his liabilities to third parties. 194 00:19:42,481 --> 00:19:45,564 The Court ruled: by Decree No. 1295 pf Pribrezhny Town Administration, 195 00:19:45,689 --> 00:19:51,439 the land parcel shall be seized to build a town communications centre. 196 00:19:51,523 --> 00:19:55,814 The Decree determines the purchase price of the land and structures 197 00:19:55,939 --> 00:19:58,564 as 639,540.27 roubles. 198 00:19:58,648 --> 00:20:01,272 The purchase price was determined based on an evaluation. 199 00:20:01,356 --> 00:20:05,564 Per Mr Sergeyev's request, Alliance Ltd estimated the value 200 00:20:05,647 --> 00:20:08,522 of liabilities for the loss of agricultural production 201 00:20:08,647 --> 00:20:13,439 due to the seizure of the land parcel of 0.66 acres for the town's needs. 202 00:20:13,606 --> 00:20:18,189 The market value of the liabilities constitutes 3.5 million roubles. 203 00:20:18,356 --> 00:20:19,397 The court questions... 204 00:20:32,439 --> 00:20:34,480 ...and deems it invalid. 205 00:20:34,605 --> 00:20:38,230 The Court upholds the purchase price of 639,540.27 roubles 206 00:20:38,314 --> 00:20:41,564 as determined by the Town Administration's evaluation. 207 00:20:41,688 --> 00:20:46,563 The Court rejects the statement that the purchase procedure was violated. 208 00:20:46,688 --> 00:20:49,647 The case file contains letters 209 00:20:49,772 --> 00:20:54,480 about the purchase and testimony of Town Administration officials 210 00:20:54,605 --> 00:20:56,730 stating that Mr Sergeyev 211 00:20:57,188 --> 00:21:00,647 had been notified of the seizure of the land parcel. 212 00:21:00,772 --> 00:21:03,896 The Court casts doubt on Mr Sergeyev's claims 213 00:21:03,980 --> 00:21:05,730 that he didn't receive these notifications. 214 00:21:05,896 --> 00:21:12,396 Having examined Mr Sergeyev's appeal, Pribrezhny Town Court has concluded 215 00:21:12,480 --> 00:21:16,896 that Mr Sergeyev failed to establish grounds to repeal the court ruling 216 00:21:17,063 --> 00:21:20,813 pursuant to article 330 of the Civil Procedural Code. 217 00:21:20,938 --> 00:21:26,896 As per articles 320-335 of the Civil Procedural Code, the court denies 218 00:21:27,021 --> 00:21:31,438 Mr Sergeyev's petition to revoke the ruling of the Zagorye District Court. 219 00:21:31,563 --> 00:21:36,104 That ruling is upheld, and Mr Sergeyev's appeal is denied. 220 00:21:36,229 --> 00:21:38,479 The ruling shall come into effect forthwith. 221 00:21:51,354 --> 00:21:52,979 Well, shall we go? 222 00:21:53,937 --> 00:21:55,187 In a minute. 223 00:22:56,103 --> 00:22:58,520 Vadim, every time you come, 224 00:22:58,645 --> 00:23:00,936 all you do is worry about the election. 225 00:23:01,103 --> 00:23:03,103 It's not for another year. 226 00:23:03,645 --> 00:23:05,853 In fair weather, prepare for foul. 227 00:23:07,603 --> 00:23:10,769 You do well to tend 228 00:23:10,894 --> 00:23:12,603 to worldly matters, 229 00:23:13,269 --> 00:23:15,103 but remember the divine. 230 00:23:15,228 --> 00:23:16,561 But I... 231 00:23:18,103 --> 00:23:19,061 Don't I already? 232 00:23:19,228 --> 00:23:20,644 I know. 233 00:23:22,228 --> 00:23:24,061 You're a most... 234 00:23:25,061 --> 00:23:26,561 charitable patron. 235 00:23:27,228 --> 00:23:30,977 Even today, you come from afar, bearing gifts. 236 00:23:33,311 --> 00:23:35,061 Have some fish. 237 00:23:37,102 --> 00:23:38,311 Right. 238 00:23:40,811 --> 00:23:42,727 I'm telling you, 239 00:23:43,894 --> 00:23:45,894 don't worry so much. 240 00:23:46,061 --> 00:23:48,394 All power comes from God. 241 00:23:48,519 --> 00:23:50,852 As long as God wishes for it, you need not worry. 242 00:23:52,060 --> 00:23:53,977 And does He? 243 00:23:56,394 --> 00:24:00,352 Who can I ask if not you? You're the priest! 244 00:24:01,519 --> 00:24:03,644 He does. 245 00:24:07,185 --> 00:24:09,269 Chase it with some food. 246 00:24:26,227 --> 00:24:27,518 Hello. 247 00:24:28,852 --> 00:24:31,476 Yes. Thank God, finally. 248 00:24:32,226 --> 00:24:37,060 Get Tyagunov's guys on it. 249 00:24:39,018 --> 00:24:40,851 Why wait? 250 00:24:41,310 --> 00:24:44,726 Tear down that bastard's fucking place already! 251 00:24:45,476 --> 00:24:48,435 We've lost so much time because of him. 252 00:24:50,518 --> 00:24:53,809 How's that your fault? Drop the excuses! 253 00:24:56,226 --> 00:24:57,976 OK, later. 254 00:24:58,559 --> 00:25:00,893 Lyosha, get my thing... 255 00:25:02,976 --> 00:25:04,684 from the glove compartment. 256 00:25:25,726 --> 00:25:27,851 Hey, Vasya. 257 00:25:28,309 --> 00:25:31,809 Let's pay that fucking arsehole... 258 00:25:32,517 --> 00:25:34,225 a visit real quick. 259 00:25:34,850 --> 00:25:36,684 The one at the bottom of the hill. 260 00:25:36,809 --> 00:25:38,934 - Past the bridge? - Yes. 261 00:25:39,059 --> 00:25:41,809 There are lots of arseholes at the bottom of hills. 262 00:25:42,642 --> 00:25:43,934 What? 263 00:25:45,059 --> 00:25:48,267 You trying to be smart now? 264 00:25:49,267 --> 00:25:52,684 It's obvious that the prick wants this place 265 00:25:52,809 --> 00:25:55,058 so he can build himself a palace! 266 00:25:55,225 --> 00:25:56,892 Calm down. That's enough. 267 00:25:57,017 --> 00:25:59,642 I built this place with my own hands! 268 00:26:07,350 --> 00:26:09,017 Here we go again. 269 00:26:10,475 --> 00:26:11,558 Kolya... 270 00:26:29,683 --> 00:26:30,808 Here. 271 00:26:35,350 --> 00:26:37,349 My whole life is here. 272 00:26:38,933 --> 00:26:41,683 My grandfather lived here. And my father... 273 00:26:42,183 --> 00:26:43,349 He's seen it before. 274 00:26:43,516 --> 00:26:45,308 Stay out of this! 275 00:26:45,391 --> 00:26:46,558 Stop yelling! 276 00:26:46,683 --> 00:26:48,266 Kolya, calm down. 277 00:27:03,432 --> 00:27:04,849 Come on, Dima. 278 00:27:06,224 --> 00:27:07,599 Let's have a drink. 279 00:27:19,682 --> 00:27:20,974 Here's to you. 280 00:27:21,724 --> 00:27:22,682 All right. 281 00:27:31,557 --> 00:27:34,849 - To everything you've done for us. - If you say so, bro. 282 00:27:37,224 --> 00:27:38,557 Thank you. 283 00:27:40,723 --> 00:27:42,223 Thank you. 284 00:27:42,348 --> 00:27:45,432 What are you talking about? It'll be fine. 285 00:27:45,515 --> 00:27:47,098 But that dirt of yours... 286 00:27:47,265 --> 00:27:50,432 Kolya, that's not my fucking dirt. It's his. 287 00:27:53,015 --> 00:27:54,557 All I'm saying is, 288 00:27:54,682 --> 00:27:56,807 I don't see a way 289 00:27:58,098 --> 00:28:01,015 to put your theory to work. 290 00:28:03,765 --> 00:28:06,265 Either way, they're knocking this place down. 291 00:28:07,973 --> 00:28:14,348 We'll buy that crappy apartment near Angela's 292 00:28:14,473 --> 00:28:17,056 with that 639,000 roubles and 27 kopecks 293 00:28:18,890 --> 00:28:21,014 and I'll become a cop, like Pasha. 294 00:28:21,848 --> 00:28:22,264 Oh no... 295 00:28:24,598 --> 00:28:26,014 Listen, bro, 296 00:28:26,889 --> 00:28:30,139 this is not like you. 297 00:28:31,098 --> 00:28:32,639 You hear me? 298 00:28:34,973 --> 00:28:38,389 You've never let problems get to you before. 299 00:28:38,556 --> 00:28:40,848 What's the matter with you? 300 00:28:42,722 --> 00:28:47,722 Things were different. We're not 20 anymore. 301 00:28:48,222 --> 00:28:50,347 The years take their toll. 302 00:28:50,472 --> 00:28:52,222 Anyway, what are you on about? 303 00:28:54,097 --> 00:28:55,889 Are you a shrink now? 304 00:28:56,014 --> 00:28:59,097 I'm no fucking shrink. 305 00:28:59,222 --> 00:29:01,389 But fuck, man, it's like... 306 00:29:01,847 --> 00:29:06,139 You can look at this situation differently. 307 00:29:06,264 --> 00:29:07,472 How is that? 308 00:29:07,597 --> 00:29:09,764 Fucking hell... 309 00:29:09,847 --> 00:29:11,180 You're my brother! 310 00:29:11,305 --> 00:29:14,472 Take on the challenge, for fuck's sake! 311 00:29:14,555 --> 00:29:16,555 It's a fresh start! 312 00:29:17,722 --> 00:29:21,180 Easy for you to say. You're off to Moscow tomorrow... 313 00:29:21,347 --> 00:29:25,805 What's Moscow got to do with it? Come with me then. You hear me? 314 00:29:25,930 --> 00:29:27,305 Why not? 315 00:29:27,430 --> 00:29:29,013 - To Moscow? - Sure. 316 00:29:29,055 --> 00:29:31,388 Pack your bags. 317 00:29:32,638 --> 00:29:36,180 Rent a studio apartment for starters, for about 30,000. 318 00:29:36,680 --> 00:29:37,722 Oh, wow! 319 00:29:37,847 --> 00:29:39,638 What? That's a fair price. 320 00:29:40,347 --> 00:29:44,721 A fucking genius handyman like you won't have any problems finding work! 321 00:29:44,846 --> 00:29:47,596 With your hands, you'll be all right. 322 00:29:47,721 --> 00:29:50,346 We'll find something for Lilya, too. 323 00:29:50,471 --> 00:29:53,930 Maybe in some shop at first. 324 00:29:54,513 --> 00:29:58,513 Anything is better than cleaning fish at that stinking fish farm. 325 00:29:59,180 --> 00:30:01,680 What's the matter with you, bro? 326 00:30:07,554 --> 00:30:09,096 What about Roma? 327 00:30:09,179 --> 00:30:11,846 What about him? He'll go to school. 328 00:30:11,971 --> 00:30:13,971 He's a kid. He goes to school! 329 00:30:14,054 --> 00:30:15,804 Sort of... 330 00:30:16,888 --> 00:30:19,429 He's barely a C-student. Who will take him? 331 00:30:19,513 --> 00:30:22,763 They're required to. They'll take him. 332 00:30:23,346 --> 00:30:24,429 Kolya! 333 00:30:24,513 --> 00:30:27,429 I'm not a C-student. I get Bs. 334 00:30:27,554 --> 00:30:28,846 Don't get worked up. 335 00:30:28,929 --> 00:30:31,429 What are you doing listening to us? 336 00:30:31,512 --> 00:30:34,262 Why would I do that? I just went to the toilet. 337 00:30:34,429 --> 00:30:35,804 Come over here then! 338 00:30:36,804 --> 00:30:38,429 Come on. 339 00:30:47,595 --> 00:30:49,679 What's up guys? You need help? 340 00:30:50,345 --> 00:30:52,637 Kolya, don't you recognise authority 341 00:30:53,470 --> 00:30:55,554 when you see it? 342 00:30:57,429 --> 00:30:59,512 And what do you want, "Authority"? 343 00:31:00,429 --> 00:31:02,095 Just all of this. 344 00:31:04,054 --> 00:31:05,470 Come and get it. 345 00:31:05,970 --> 00:31:07,803 Will it all fit 346 00:31:07,928 --> 00:31:09,720 into your hearse? 347 00:31:11,053 --> 00:31:12,470 What else? 348 00:31:14,470 --> 00:31:17,803 You're all insects. 349 00:31:18,720 --> 00:31:21,553 You always have to make things difficult, don't you? 350 00:31:22,970 --> 00:31:26,553 That's way you're all drowning in shit. 351 00:31:26,678 --> 00:31:28,720 Kolya, 352 00:31:28,803 --> 00:31:31,720 have you packed your suitcases? 353 00:31:31,886 --> 00:31:35,761 Look, sir, it's you who's not supposed to be here now. 354 00:31:35,886 --> 00:31:38,886 The court ruling hasn't taken effect yet. 355 00:31:39,970 --> 00:31:43,761 And your office doesn't entitle you to come here. Do you have a warrant? 356 00:31:44,595 --> 00:31:46,095 Who are you? 357 00:31:46,178 --> 00:31:47,511 Dmitri Seleznev, 358 00:31:48,136 --> 00:31:51,261 Moscow Bar Association. 359 00:31:51,386 --> 00:31:54,344 Kolya's lawyer in litigation with your gang. 360 00:31:55,761 --> 00:32:00,678 Oh, yeah, I heard someone babbling about that. 361 00:32:00,803 --> 00:32:05,386 So what's up, Kolya? Can't stand up for yourself anymore? 362 00:32:05,511 --> 00:32:07,761 Ignore him, man. Take it easy, Kolya. 363 00:32:10,011 --> 00:32:11,927 I'll stand up to you, bitch. 364 00:32:13,052 --> 00:32:16,677 Please, no more, I just shit myself. 365 00:32:16,802 --> 00:32:18,719 Scary stuff. 366 00:32:20,052 --> 00:32:22,052 - Sir... - OK. 367 00:32:23,219 --> 00:32:26,594 Maybe I just wanted to have a friendly drink with you. 368 00:32:27,969 --> 00:32:30,344 By the way, where is it? Give it here. 369 00:32:31,344 --> 00:32:32,635 Want some? 370 00:32:33,427 --> 00:32:34,469 No? 371 00:32:35,094 --> 00:32:36,177 Guess not. 372 00:32:36,802 --> 00:32:40,302 I'm not gonna offer him any. I don't like his kind. 373 00:32:41,510 --> 00:32:45,760 Anyway, I wanted to tell you something to bear in mind. 374 00:32:45,885 --> 00:32:47,844 Lilya, call the police. 375 00:32:47,969 --> 00:32:51,052 Go ahead, Lilya, call them! 376 00:32:51,135 --> 00:32:53,343 The police. Do it. 377 00:32:54,468 --> 00:32:56,760 What's your name, kid? 378 00:32:56,885 --> 00:33:00,093 Listen, Vadim, why are you doing this? 379 00:33:00,218 --> 00:33:02,593 You're not so drunk that you don't know... 380 00:33:02,760 --> 00:33:06,093 Shut your mouth, you courtroom rat. 381 00:33:06,218 --> 00:33:09,010 And you, listen up. 382 00:33:09,093 --> 00:33:11,385 - Fuck off. - Remember my face! 383 00:33:11,510 --> 00:33:13,010 Ignore him, bro. 384 00:33:13,093 --> 00:33:14,885 You piece of shit. 385 00:33:15,760 --> 00:33:19,843 You've never had any fucking rights 386 00:33:20,510 --> 00:33:23,218 and never will! 387 00:33:24,218 --> 00:33:25,676 Where the fuck are you going? 388 00:33:26,176 --> 00:33:29,718 Listen, it would be best if you go now. 389 00:33:30,343 --> 00:33:34,468 You are trespassing. 390 00:33:34,593 --> 00:33:37,218 And the owners are not happy to see you. 391 00:33:37,384 --> 00:33:40,009 Vadim, let's not escalate the situation. 392 00:33:40,093 --> 00:33:41,801 What did you just say? 393 00:33:42,718 --> 00:33:44,509 I'm the owner. 394 00:33:45,093 --> 00:33:48,093 - Got it? - Got it. I've got it. 395 00:33:48,218 --> 00:33:50,676 Let's talk about that tomorrow. 396 00:33:51,218 --> 00:33:52,384 Tomorrow. 397 00:33:52,509 --> 00:33:54,926 We have some business to discuss. 398 00:33:55,051 --> 00:33:58,176 Ivan has told me a lot about you. 399 00:34:02,426 --> 00:34:05,717 Ivan who? 400 00:34:05,842 --> 00:34:07,509 Ivan Kostrov. 401 00:34:08,509 --> 00:34:10,842 From the Committee. Kostrov. 402 00:34:12,426 --> 00:34:16,009 Just because we can't see them, doesn't mean they're not there. 403 00:34:18,300 --> 00:34:21,800 Anyway, I'm tired of you all... 404 00:34:22,717 --> 00:34:24,509 So what about tomorrow? 405 00:34:25,509 --> 00:34:26,675 Tomorrow. 406 00:34:29,425 --> 00:34:32,092 Between 3 and 5pm. 407 00:34:33,425 --> 00:34:36,342 Office hours for constituent issues. 408 00:34:38,425 --> 00:34:40,258 I'm all right. I'm all right. 409 00:34:56,508 --> 00:34:59,008 Kolya, are you going out hunting or something? 410 00:35:01,008 --> 00:35:02,550 Give me that. 411 00:35:04,008 --> 00:35:05,591 Bro, 412 00:35:05,716 --> 00:35:10,800 tomorrow we'll write a statement about his abuse of office. 413 00:35:10,883 --> 00:35:13,008 We'll tear him to bits, Kolya! 414 00:35:13,091 --> 00:35:14,216 Dima... 415 00:35:16,466 --> 00:35:18,466 I won't go to Moscow. 416 00:35:19,466 --> 00:35:21,133 I'm staying here. 417 00:35:23,716 --> 00:35:25,049 Let's drink. 418 00:35:31,174 --> 00:35:35,008 "The actions of Vadim Shelevyat caused great harm to my family. 419 00:35:35,674 --> 00:35:39,424 "He was not authorised to implement a ruling yet to come into effect 420 00:35:39,507 --> 00:35:42,591 "and he committed a criminal act 421 00:35:42,674 --> 00:35:45,257 "as defined by Article 330 of the Criminal Code. 422 00:35:46,007 --> 00:35:49,757 "Pursuant to Articles 285 and 330 of the Criminal Code 423 00:35:49,882 --> 00:35:52,132 "and Article 141 of the Criminal Procedural Code, 424 00:35:52,257 --> 00:35:54,757 "I request an inquiry into these actions 425 00:35:54,882 --> 00:35:58,966 "and, pending evidence, a criminal case to be opened." 426 00:36:00,340 --> 00:36:02,049 Take that, arsehole. 427 00:36:21,965 --> 00:36:23,590 Here's another one, Kolya. 428 00:36:23,715 --> 00:36:24,965 What? 429 00:36:25,048 --> 00:36:26,257 Look. 430 00:36:26,798 --> 00:36:31,215 "Darwin's term for directional and irreversible historical 431 00:36:31,298 --> 00:36:33,757 "development of life." 432 00:36:35,298 --> 00:36:36,590 9 letters. 433 00:36:37,673 --> 00:36:40,840 A prolonged leap from the twat to the grave. 434 00:36:41,298 --> 00:36:44,215 What's with the swearing, Sergeant Potty Mouth? 435 00:36:46,465 --> 00:36:49,298 - Takes one to know one. - Sure does. 436 00:36:50,590 --> 00:36:53,090 "E-vo-lu-tion." 437 00:36:53,715 --> 00:36:54,923 It fits. 438 00:36:58,298 --> 00:36:59,381 Good morning. 439 00:37:01,423 --> 00:37:03,173 Are you almost done? 440 00:37:03,298 --> 00:37:04,589 Yeah, yeah. 441 00:37:05,214 --> 00:37:06,839 Another half hour or so. 442 00:37:07,923 --> 00:37:10,839 I've written it. Just sign it, and we'll be off. 443 00:37:11,964 --> 00:37:13,589 Dima! 444 00:37:15,423 --> 00:37:19,173 I'm not sure if Kolya told you, but I just had a birthday. 445 00:37:19,256 --> 00:37:20,298 Happy birthday. 446 00:37:20,423 --> 00:37:24,256 So I invite you to join us tomorrow. 447 00:37:24,339 --> 00:37:26,797 Campfire, kebabs, vodka, a bit of shooting... 448 00:37:26,922 --> 00:37:28,547 My treat. 449 00:37:28,672 --> 00:37:30,547 Shooting - as in, hunting? 450 00:37:30,714 --> 00:37:32,339 Of course not. 451 00:37:33,006 --> 00:37:34,756 We're going with women and kids. 452 00:37:35,422 --> 00:37:38,964 We'll just do a little target practice, for fun. 453 00:37:39,422 --> 00:37:40,881 Is it far? 454 00:37:41,006 --> 00:37:42,547 Hundred kilometers or so. 455 00:37:42,631 --> 00:37:45,089 We'll leave early, hit the booze, 456 00:37:45,214 --> 00:37:47,839 shoot a little and come back. 457 00:37:49,047 --> 00:37:50,880 - I'd love to. - Excellent. 458 00:37:52,214 --> 00:37:53,547 Kolya, I'm ready when you are. 459 00:38:00,714 --> 00:38:01,922 Pardon me? 460 00:38:02,047 --> 00:38:03,089 Are you the victim? 461 00:38:03,589 --> 00:38:06,380 No, Mr Sergeyev is the victim. I'm his lawyer. 462 00:38:19,838 --> 00:38:21,088 Off he goes. 463 00:38:21,755 --> 00:38:23,797 Reporting to his superiors. 464 00:38:32,838 --> 00:38:34,921 Lilya, got any water? 465 00:38:42,755 --> 00:38:45,088 I have a feeling he won't accept it. 466 00:38:45,921 --> 00:38:48,129 - Can he do that? - Sure. 467 00:38:48,296 --> 00:38:50,463 Even though he has to by law. 468 00:38:50,546 --> 00:38:52,296 So what then? 469 00:38:52,421 --> 00:38:55,463 We go to the prosecutor's office, And then court. 470 00:38:55,588 --> 00:38:58,004 If necessary, we'll file a complaint about this guy too. 471 00:38:58,129 --> 00:39:00,129 We'll need all the facts, even the minor ones. 472 00:39:00,254 --> 00:39:02,588 Are you going to fight the whole town? 473 00:39:03,588 --> 00:39:06,254 These animals are not the whole town. 474 00:39:06,338 --> 00:39:08,921 Kolya, you know what I mean. 475 00:39:09,754 --> 00:39:11,796 Where did our lieutenant go? 476 00:39:11,962 --> 00:39:13,254 Just wait. 477 00:39:18,129 --> 00:39:20,254 Hey there, lieutenant! Where are you? 478 00:39:20,337 --> 00:39:22,171 Sir, calm down! 479 00:39:22,296 --> 00:39:23,754 What's this racket? 480 00:39:23,921 --> 00:39:25,254 Everything's OK. 481 00:39:25,379 --> 00:39:27,837 - I'm not talking to you. - Will it be long? 482 00:39:27,921 --> 00:39:30,004 What's this behaviour? 483 00:39:30,087 --> 00:39:32,170 Why are you making trouble? 484 00:39:32,754 --> 00:39:34,420 Detain this one. 485 00:39:34,587 --> 00:39:36,504 Put him in custody! Take him to a cell. 486 00:39:44,587 --> 00:39:48,337 The prosecutor is not here, and I'm not authorised. 487 00:39:48,420 --> 00:39:49,878 I can't accept your statement. 488 00:39:49,962 --> 00:39:53,128 And there's not a soul in the entire office besides you? 489 00:39:53,253 --> 00:39:55,212 No one who is authorised. 490 00:39:55,295 --> 00:39:57,753 Did they all get drafted? You don't think it's strange? 491 00:39:57,920 --> 00:39:58,920 No. 492 00:39:59,045 --> 00:40:00,545 We only have two of them. 493 00:40:00,628 --> 00:40:04,378 The public prosecutor is off sick, and the detective is out on a case. 494 00:40:04,503 --> 00:40:07,045 You can mail it in. Or go to court. 495 00:40:07,212 --> 00:40:09,045 OK, I get it. Give me a refusal note in writing. 496 00:40:10,253 --> 00:40:13,586 I told you: I'm not authorised. 497 00:40:15,420 --> 00:40:17,253 Hello. I need to see the judge. 498 00:40:17,378 --> 00:40:18,920 No one's here. 499 00:40:19,045 --> 00:40:20,836 - No one at all? - No one. 500 00:40:21,878 --> 00:40:23,878 No assistants or secretaries? 501 00:40:25,503 --> 00:40:28,378 - When will they be in? - I've not been informed. 502 00:40:28,545 --> 00:40:30,545 - I see. - Goodbye. 503 00:40:30,670 --> 00:40:31,836 Thanks. 504 00:40:46,336 --> 00:40:49,169 - Up the stairs, third floor. - Thanks. 505 00:41:52,627 --> 00:41:56,251 Why aren't you answering your phone? I called and called. 506 00:41:56,376 --> 00:41:58,751 Seriously? That little devil Vitya 507 00:41:58,876 --> 00:42:00,793 must have been playing with it. 508 00:42:01,251 --> 00:42:02,626 Surrender! 509 00:42:02,751 --> 00:42:05,043 - Why try to kill me? - 'Cause you're pretty! 510 00:42:05,126 --> 00:42:07,918 - Say hello to Lilya! - Howdy! 511 00:42:08,043 --> 00:42:12,376 Men are all the same. First, you're pretty. Next, they'll kill you. 512 00:42:12,501 --> 00:42:14,585 Angela, where's Pasha? 513 00:42:34,876 --> 00:42:36,334 I've already heard 514 00:42:36,418 --> 00:42:39,084 of your crusades earlier today. 515 00:42:39,209 --> 00:42:41,626 - Take a seat. - Thank you. 516 00:42:41,709 --> 00:42:44,834 - What's your name, I forget? - Dmitry. 517 00:42:44,959 --> 00:42:50,709 Right. So, you're really trying to stick it to me, aren't you? 518 00:42:50,834 --> 00:42:52,709 You asked for it. 519 00:42:53,167 --> 00:42:55,751 But that's nothing, Vadim, 520 00:42:55,876 --> 00:42:58,375 in comparison to what's in this folder. 521 00:42:58,500 --> 00:43:00,542 Here, take a look. 522 00:43:02,417 --> 00:43:03,959 There's nothing you don't already know, 523 00:43:04,042 --> 00:43:08,334 but it's good to refresh your memory sometimes. 524 00:43:09,000 --> 00:43:11,292 This conversation is off to a strange start. 525 00:43:11,459 --> 00:43:12,709 How so? 526 00:43:12,875 --> 00:43:15,667 I thought we were going to talk about your friend. 527 00:43:15,792 --> 00:43:18,667 As in, about our litigation or something else? 528 00:43:18,750 --> 00:43:19,875 Something else. 529 00:43:20,000 --> 00:43:22,167 You must mean his unlawful detention? 530 00:43:22,250 --> 00:43:25,833 Article 301 of the Russian Criminal Code. 531 00:43:27,167 --> 00:43:29,000 It's good you've been notified. 532 00:43:29,583 --> 00:43:33,500 Vadim, it would be great if you saw to it that justice is served 533 00:43:33,625 --> 00:43:35,792 and those responsible for this outrage are punished. 534 00:43:35,875 --> 00:43:37,292 I would be glad to help, but... 535 00:43:37,417 --> 00:43:41,500 But you don't see what's in it for you? Just look in the folder. 536 00:43:41,666 --> 00:43:42,958 Take a look. 537 00:43:43,458 --> 00:43:47,166 You'll see that Kolya's release is only the first step. 538 00:43:47,333 --> 00:43:48,916 Here's what I think we'll do, 539 00:43:50,250 --> 00:43:53,000 young man. 540 00:43:55,708 --> 00:43:59,916 I'll let your Kolya out, and you'll gather your stuff 541 00:44:01,166 --> 00:44:03,166 and quietly go back 542 00:44:03,291 --> 00:44:05,416 to where you came from. 543 00:44:05,499 --> 00:44:08,208 - To Moscow? - Yeah, back to Moscow. 544 00:44:08,333 --> 00:44:11,916 Vadim, I'm afraid Ivan would not have that. 545 00:44:14,416 --> 00:44:16,708 He'd say, "Dima, why didn't you do 546 00:44:16,833 --> 00:44:19,624 "everything in your power to restore justice?" 547 00:44:23,207 --> 00:44:26,457 You know Ivan personally? 548 00:44:26,624 --> 00:44:27,624 Ivan Kostrov? 549 00:44:28,124 --> 00:44:29,999 We're talking about him, right? 550 00:44:30,124 --> 00:44:32,041 Of course I do. You bet. 551 00:44:32,749 --> 00:44:34,166 We're pals. 552 00:44:34,249 --> 00:44:35,916 He's a lawyer, I'm a lawyer. 553 00:44:36,582 --> 00:44:38,582 Moscow is a huge, but close-knit city. 554 00:44:39,582 --> 00:44:42,457 No one is out of reach. 555 00:44:42,582 --> 00:44:45,582 And if I don't read this, then what? 556 00:44:45,707 --> 00:44:47,207 Doesn't matter. 557 00:44:47,290 --> 00:44:49,832 Take my word for it: the facts in there are damning. 558 00:44:49,915 --> 00:44:53,582 You know what I'm talking about. They are, after all, your handiwork. 559 00:44:53,665 --> 00:44:55,207 Horrible stuff. 560 00:44:55,832 --> 00:44:58,582 How do you sleep at night? 561 00:44:59,832 --> 00:45:01,040 So, 562 00:45:02,332 --> 00:45:03,623 let's make a deal, or else... 563 00:45:03,748 --> 00:45:05,123 Or else what? 564 00:45:06,498 --> 00:45:09,165 Oh, it's hard to even imagine what would happen. 565 00:45:09,290 --> 00:45:12,498 All within the provisions of the law, of course. 566 00:45:12,582 --> 00:45:16,165 Firstly, your name would be all over the newspapers and the Internet 567 00:45:16,248 --> 00:45:19,332 and on TV, all over the news. 568 00:45:28,123 --> 00:45:30,790 You youngsters like playing with fire. 569 00:45:30,873 --> 00:45:34,248 Vadim, you're not exactly an old man either. 570 00:45:34,415 --> 00:45:36,540 Or is it time to retire? No? 571 00:45:36,623 --> 00:45:37,998 Have you thought of that? 572 00:45:39,790 --> 00:45:43,581 Come back with the tea later, Yulia. 573 00:45:48,331 --> 00:45:51,414 Right. Let's see it. 574 00:45:53,123 --> 00:45:56,414 Let's see what you're trying to stick us with here. 575 00:45:56,498 --> 00:45:59,623 A horror movie with you in the lead. 576 00:45:59,706 --> 00:46:04,123 How did it go? They cuffed him and threw him in the cage. 577 00:46:04,831 --> 00:46:06,539 What did he do? Nothing! 578 00:46:06,664 --> 00:46:10,664 Last night, the mayor barreled in, drunk, told 'em to pack their things. 579 00:46:10,831 --> 00:46:12,539 They had another court hearing yesterday. 580 00:46:12,664 --> 00:46:14,206 Yes, they're getting demolished. 581 00:46:14,997 --> 00:46:16,331 That's all. 582 00:46:16,456 --> 00:46:20,414 This morning, they went to the police to drop off a statement 583 00:46:20,497 --> 00:46:22,247 and they took Kolya in. 584 00:46:24,831 --> 00:46:26,955 Lilya is sitting right here with me. 585 00:46:27,622 --> 00:46:30,955 Don't be dumb, I'm not calling just for a chat. 586 00:46:31,080 --> 00:46:34,455 Tell Stepanych to get his arse to the police department. 587 00:46:34,580 --> 00:46:36,539 We have to get Kolya out of there. 588 00:46:37,997 --> 00:46:39,164 Good. 589 00:46:39,622 --> 00:46:41,330 Yeah, you'd better go yourself. 590 00:46:42,955 --> 00:46:45,914 And call us right away. We're stressing out here. 591 00:46:45,997 --> 00:46:50,247 And pick up when I call, or I'll worry. OK then. 592 00:46:50,330 --> 00:46:51,330 What? 593 00:46:51,997 --> 00:46:53,122 Me too. 594 00:46:54,372 --> 00:46:56,580 OK, Pasha, go already. Bye. 595 00:46:58,247 --> 00:47:00,247 - Something like that. - Thanks. 596 00:47:00,330 --> 00:47:02,538 Don't worry, they'll get him out. 597 00:47:02,663 --> 00:47:06,330 They got Vova out 5 times. He was in for real stuff - fighting, 598 00:47:06,455 --> 00:47:08,205 theft... 599 00:47:08,330 --> 00:47:10,163 Mum, I'm hungry. 600 00:47:10,288 --> 00:47:11,913 Go play outside. Dinner's not ready yet. 601 00:47:11,996 --> 00:47:14,080 - Can I? - What? 602 00:47:14,205 --> 00:47:16,163 - Go outside? - I just told you, go! 603 00:47:16,288 --> 00:47:19,746 But not too far. If you go to building 9 again, I'll kill you! 604 00:47:19,871 --> 00:47:21,455 - OK, Mum! - And put your hat on! 605 00:47:29,704 --> 00:47:30,913 Come on in. 606 00:47:40,871 --> 00:47:43,079 It's OK, honey. We'll pull through. 607 00:47:43,704 --> 00:47:47,371 We'll get all hands on deck and do a great job. 608 00:47:48,913 --> 00:47:52,704 Won't be fancy, but it'll be homely. 609 00:47:52,829 --> 00:47:53,871 Won't it? 610 00:47:58,954 --> 00:48:00,746 Let's go look at the kitchen. 611 00:48:05,579 --> 00:48:07,537 There's even a radiator in here. 612 00:48:08,454 --> 00:48:09,537 You hear me? 613 00:48:15,537 --> 00:48:17,454 Let's say you got me. Now what? 614 00:48:17,870 --> 00:48:19,120 That depends on you. 615 00:48:19,245 --> 00:48:21,704 I got that much. What do you want? 616 00:48:24,537 --> 00:48:28,745 You're the second public official today to use that tone with me. 617 00:48:28,829 --> 00:48:31,995 Don't beat around the bush. Get to the point. 618 00:48:33,453 --> 00:48:35,953 I want Kolya to keep what's his. 619 00:48:40,453 --> 00:48:42,037 That's not possible. 620 00:48:45,037 --> 00:48:47,245 I thought there was nothing impossible for you. 621 00:48:48,328 --> 00:48:50,703 Well, now you know better. 622 00:48:50,828 --> 00:48:53,495 You can't get 3.5 million? I don't believe that. 623 00:48:53,620 --> 00:48:55,661 Oh, that's what you mean. 624 00:48:56,828 --> 00:48:58,286 That I can do. 625 00:48:58,370 --> 00:49:00,495 And, of course, release Kolya. 626 00:49:00,620 --> 00:49:01,995 It's a deal. 627 00:49:03,328 --> 00:49:05,078 Leave me your phone number. 628 00:49:05,703 --> 00:49:08,953 I'll call you in a couple of days. We'll meet and discuss the details. 629 00:49:09,620 --> 00:49:10,620 You'll still be here? 630 00:49:10,745 --> 00:49:11,953 Yes, I'll be in town. 631 00:49:12,453 --> 00:49:14,203 Except what's there to discuss? 632 00:49:15,203 --> 00:49:18,661 We'll only need to meet so you can hand me the money. 633 00:49:21,869 --> 00:49:25,369 Hey, are you baptised? 634 00:49:25,494 --> 00:49:26,494 What? 635 00:49:27,619 --> 00:49:29,286 Why da you ask? 636 00:49:29,786 --> 00:49:31,453 I'm just curious. 637 00:49:33,036 --> 00:49:35,286 I'm a lawyer, Vadim. I believe in facts. 638 00:49:40,077 --> 00:49:40,369 OK. You got it. 639 00:49:40,369 --> 00:49:41,536 Goodbye. 640 00:49:45,702 --> 00:49:46,911 Bye. 641 00:50:19,785 --> 00:50:22,618 Is everything OK, Vadim? 642 00:50:23,993 --> 00:50:24,243 Yes. 643 00:50:24,702 --> 00:50:26,868 You never brought me that aspirin. 644 00:50:28,993 --> 00:50:31,618 Get me those three right away. 645 00:50:32,868 --> 00:50:33,952 Who? 646 00:50:34,077 --> 00:50:36,660 Tarasov, Goryunov and Tkachuk. 647 00:50:37,368 --> 00:50:39,618 Find them, I don't care how. 648 00:50:43,285 --> 00:50:44,785 And close the door. 649 00:50:44,910 --> 00:50:46,868 You think he'll give us the 3 million? 650 00:50:46,993 --> 00:50:49,076 Not 3, but 3.5. 651 00:50:49,201 --> 00:50:50,493 We'll see. 652 00:50:51,035 --> 00:50:53,951 But he shit himself big time. And that's a good sign. 653 00:50:55,535 --> 00:50:56,868 Right... 654 00:50:57,826 --> 00:51:01,159 What did I have here last time? 655 00:51:01,284 --> 00:51:03,243 Borscht, dumplings, beer. 656 00:51:03,368 --> 00:51:04,743 That's it. 657 00:51:04,909 --> 00:51:06,076 Have you decided? 658 00:51:06,118 --> 00:51:09,243 Yes, Tatyana. Bring us two borschts, please, 659 00:51:09,701 --> 00:51:13,076 two servings of dumplings, beer and fruit juice. 660 00:51:13,201 --> 00:51:14,743 Or are you having beer too? 661 00:51:14,909 --> 00:51:16,409 Fruit juice is fine. 662 00:51:16,534 --> 00:51:17,742 - Fruit juice then. - Is that it? 663 00:51:17,867 --> 00:51:18,909 Yes, that's all. 664 00:51:19,034 --> 00:51:21,659 I have to go up to my room. 665 00:51:21,742 --> 00:51:24,242 Please wait 10 minutes so the food doesn't get cold. 666 00:51:25,159 --> 00:51:27,034 - All right. - Thanks. 667 00:51:29,409 --> 00:51:31,659 Can you wait a bit? I'll be right back. 668 00:52:44,324 --> 00:52:45,366 Kolya? 669 00:52:45,491 --> 00:52:46,824 Hello, where are you? 670 00:52:46,991 --> 00:52:49,991 We're in the restaurant at the hotel. 671 00:52:50,116 --> 00:52:51,158 Well, of course. 672 00:52:51,324 --> 00:52:55,491 I'm behind bars - you're at a restaurant. I should have known. 673 00:52:56,824 --> 00:52:58,533 Yes, they released me. 674 00:53:01,116 --> 00:53:05,782 Not on the phone. Let's meet, and you'll tell me everything. 675 00:53:05,866 --> 00:53:07,574 Finish up. 676 00:53:07,699 --> 00:53:10,699 I'm headed there. See you. 677 00:53:43,990 --> 00:53:45,990 They've been keeping dirt on me! 678 00:53:46,115 --> 00:53:48,323 I've known it a long time. 679 00:53:48,448 --> 00:53:52,115 All I ever hear from you is the same thing right, left and centre: 680 00:53:52,240 --> 00:53:55,990 "Everything's fine, Vadim". 681 00:53:56,782 --> 00:53:59,032 "Everything's fine, perfect weather - 682 00:53:59,532 --> 00:54:01,407 "nothing to worry about!" 683 00:54:01,573 --> 00:54:04,115 But I'm fucking worried! 684 00:54:05,323 --> 00:54:09,406 Because I smell a rat. Something bad is brewing! 685 00:54:09,531 --> 00:54:12,698 When did anything like this ever happen? I crush some louse 686 00:54:12,865 --> 00:54:17,698 and he turns the tables on me! Brings in a lawyer from Moscow! 687 00:54:17,865 --> 00:54:20,490 And that bastard starts blackmailing me. 688 00:54:20,615 --> 00:54:22,615 And drops big names! 689 00:54:22,698 --> 00:54:24,489 What if he's bluffing? 690 00:54:24,573 --> 00:54:25,739 Bluffing? 691 00:54:25,864 --> 00:54:29,864 How about you stop doodling and figure out who's paying him? 692 00:54:29,989 --> 00:54:31,573 You think it's that loser Kolya? 693 00:54:31,698 --> 00:54:33,906 You should know better, woman. 694 00:54:34,031 --> 00:54:38,906 Or do you think that Moscow lawyer came here 695 00:54:39,031 --> 00:54:40,739 to bust his arse for free? 696 00:54:40,864 --> 00:54:42,156 More importantly, 697 00:54:42,281 --> 00:54:45,531 where did he get that information? 698 00:54:46,989 --> 00:54:50,322 I almost fucking lost it when I opened that folder. 699 00:54:50,406 --> 00:54:52,947 So what was in that folder? 700 00:54:53,031 --> 00:54:55,989 You don't need to know that. 701 00:54:59,031 --> 00:55:03,364 So they have something on you that we don't know about? 702 00:55:03,489 --> 00:55:05,822 We have an election in a year. 703 00:55:05,947 --> 00:55:07,155 Did you forget? 704 00:55:08,489 --> 00:55:10,530 If I don't get elected... 705 00:55:11,572 --> 00:55:12,989 Need I say more? 706 00:55:15,864 --> 00:55:18,114 You'll all go down. 707 00:55:18,739 --> 00:55:21,030 No holidays abroad, no mansions, 708 00:55:21,780 --> 00:55:22,822 no cash. 709 00:55:23,780 --> 00:55:26,155 We'll all be marching 710 00:55:26,239 --> 00:55:28,280 off to the monastery 711 00:55:28,405 --> 00:55:30,405 to a jolly tune. 712 00:55:30,488 --> 00:55:32,363 You're paranoid. 713 00:55:32,488 --> 00:55:35,447 You see enemies everywhere. Ease up on the booze. 714 00:55:36,280 --> 00:55:39,655 Your head will roll first! 715 00:55:39,780 --> 00:55:43,280 Cut the drama. And don't yell at me! 716 00:55:43,405 --> 00:55:45,447 Save that for your wife. 717 00:55:45,988 --> 00:55:48,071 Let's be constructive. 718 00:55:48,155 --> 00:55:49,446 Let's. 719 00:55:50,946 --> 00:55:53,446 Maybe I could lean on him a bit? 720 00:55:54,113 --> 00:55:56,780 Within lawful limits, of course. 721 00:55:56,946 --> 00:55:58,488 Absolutely not. 722 00:56:00,946 --> 00:56:05,280 First off, get me the story on this Moscow lawyer. 723 00:56:06,613 --> 00:56:12,238 Use your own channels or work together, but find out who he is 724 00:56:12,904 --> 00:56:15,404 and who he's working for. 725 00:56:16,196 --> 00:56:19,279 He was rubbing it in about Kostrov, 726 00:56:19,404 --> 00:56:21,154 and you say "lean on him"? 727 00:56:21,279 --> 00:56:22,946 The Committee Chairman? 728 00:56:23,613 --> 00:56:28,363 That's right, sweetheart. Why do you think I've been going on about it? 729 00:56:31,862 --> 00:56:33,279 So get to it. 730 00:56:34,279 --> 00:56:35,987 Tomorrow, I'll consult the bosses. 731 00:56:36,071 --> 00:56:40,779 They're going to run their checks on him. 732 00:56:41,821 --> 00:56:45,029 Get to it, my good people, and get cracking. 733 00:57:06,904 --> 00:57:07,904 Hello, Dad... 734 00:57:08,362 --> 00:57:09,862 But it's still early. 735 00:57:10,695 --> 00:57:14,445 Oh, I forgot... Yeah, I'll be right there... Sure, OK. 736 00:57:15,112 --> 00:57:16,820 Yeah, I'm not far. 737 00:57:17,820 --> 00:57:19,695 OK, guys, I'm off. 738 00:57:20,820 --> 00:57:24,362 - Mummy calling you? - We're going out shooting tomorrow. 739 00:57:24,487 --> 00:57:26,112 You're lucky! 740 00:57:26,987 --> 00:57:29,987 That's right, go and watch your bedtime cartoons. 741 00:57:59,819 --> 00:58:01,361 Where is everyone? 742 00:58:01,903 --> 00:58:03,694 Mum is asleep. 743 00:58:03,778 --> 00:58:07,111 Dima's in the outhouse with a magazine. 744 00:58:12,736 --> 00:58:13,986 So, mate, 745 00:58:15,944 --> 00:58:17,777 you like Dima? 746 00:58:18,194 --> 00:58:20,319 Sure. Seems like an all right guy. 747 00:58:23,111 --> 00:58:26,236 That "all right guy" did a major deed today. 748 00:58:26,986 --> 00:58:28,111 What deed? 749 00:58:28,777 --> 00:58:30,194 He squeezed the mayor. 750 00:58:31,736 --> 00:58:32,777 What? 751 00:58:33,444 --> 00:58:35,319 Just like that, son. 752 00:58:35,444 --> 00:58:37,152 Took him by the balls 753 00:58:37,902 --> 00:58:40,485 and pulled ever so gently. 754 00:58:43,527 --> 00:58:44,902 I don't get it. 755 00:58:45,944 --> 00:58:47,985 You'll get it when you're older. 756 00:58:48,069 --> 00:58:49,235 Listen, 757 00:58:49,735 --> 00:58:51,652 you stink of fire. 758 00:58:51,777 --> 00:58:53,902 Hanging out in the old church again? 759 00:58:54,069 --> 00:58:55,069 Well, yeah. 760 00:58:55,652 --> 00:58:57,318 Always looking for trouble. 761 00:58:58,568 --> 00:59:01,860 - What kind of trouble? - Some kind or other. 762 00:59:03,068 --> 00:59:05,818 Stuffing your face right before bed? 763 00:59:07,235 --> 00:59:08,235 Well, yeah. 764 00:59:14,568 --> 00:59:15,902 Come over here. 765 00:59:16,651 --> 00:59:17,693 Sit down. 766 00:59:19,443 --> 00:59:20,735 What is it? 767 00:59:23,693 --> 00:59:25,068 Were you drinking beer? 768 00:59:26,735 --> 00:59:29,193 No. The other guys had some. 769 00:59:29,276 --> 00:59:31,026 I can smell it on you. 770 00:59:31,151 --> 00:59:32,235 Hey, Roma. 771 00:59:35,651 --> 00:59:36,943 What took you so long? 772 00:59:37,068 --> 00:59:38,859 Lay a cable out there? 773 00:59:39,526 --> 00:59:41,943 Interesting book you've got out there. 774 00:59:43,443 --> 00:59:45,359 Couldn't put it down? 775 00:59:47,359 --> 00:59:48,443 Yeah... 776 00:59:51,943 --> 00:59:53,526 A couple of comedians, eh? 777 00:59:54,651 --> 00:59:59,192 Yeah, that's our shitty northern sense of humour. 778 01:00:05,151 --> 01:00:06,817 What's so funny? 779 01:00:06,942 --> 01:00:10,151 It's all good, bro. 780 01:00:11,484 --> 01:00:13,234 It's all good. 781 01:00:13,776 --> 01:00:15,526 No, seriously, what am I missing? 782 01:00:17,567 --> 01:00:19,192 Whatever, you idiots... 783 01:02:47,981 --> 01:02:50,273 Can you do this? 784 01:02:50,356 --> 01:02:52,648 I'll show you. Watch. 785 01:02:55,565 --> 01:02:57,648 Pasha, turn off that crap. 786 01:03:00,023 --> 01:03:01,398 Dima! 787 01:03:01,898 --> 01:03:03,440 Come here for a moment. 788 01:03:07,148 --> 01:03:08,773 Pasha, what the hell? 789 01:03:08,856 --> 01:03:11,606 Angela, let's enjoy the silence. 790 01:03:11,731 --> 01:03:13,856 Not enough silence at your place? 791 01:03:15,606 --> 01:03:16,648 Dima, 792 01:03:17,273 --> 01:03:19,939 - I'm trusting you with my rifle. - Thanks. 793 01:03:20,106 --> 01:03:22,606 Every guy should have his own gun, 794 01:03:22,731 --> 01:03:24,648 so you don't have to share Kolya's. 795 01:03:24,773 --> 01:03:26,023 Agreed. 796 01:03:26,897 --> 01:03:28,564 What will you use then? 797 01:03:28,689 --> 01:03:30,231 I'll show you. 798 01:03:30,356 --> 01:03:31,522 You need help, Kolya? 799 01:03:31,647 --> 01:03:34,731 No, Dima, I've got this. Relax, kick back. 800 01:03:34,856 --> 01:03:36,022 You're the guest. 801 01:03:38,272 --> 01:03:39,897 Wow, Stepanych! 802 01:03:40,022 --> 01:03:41,439 Someone's armed for war. 803 01:03:41,606 --> 01:03:44,606 Why not? I like shooting in style. It's my birthday. 804 01:03:44,731 --> 01:03:48,730 - What, no grenade launcher? - Show me the target, I'll get one. 805 01:03:51,522 --> 01:03:54,522 - Mum, I'm thirsty. - It's in the car. 806 01:03:57,814 --> 01:04:00,564 Where are you going? Out of the water, now! 807 01:04:00,647 --> 01:04:03,730 Vitya, are you deaf? I said, get out of the water! 808 01:04:07,147 --> 01:04:08,397 So, Kolya, 809 01:04:09,563 --> 01:04:10,855 shall we? 810 01:04:14,897 --> 01:04:16,147 Sure. 811 01:04:16,897 --> 01:04:17,897 Dima, 812 01:04:18,480 --> 01:04:19,730 Pasha, come on! 813 01:05:01,521 --> 01:05:02,771 Dima, 814 01:05:03,688 --> 01:05:06,896 one drink if you hit it, three if you miss. 815 01:05:07,021 --> 01:05:08,479 Got it. 816 01:05:13,896 --> 01:05:15,271 One drink! 817 01:05:18,646 --> 01:05:19,937 Just one! 818 01:05:20,021 --> 01:05:22,437 To your health, Stepanych! Cheers! 819 01:05:22,521 --> 01:05:23,854 Same to you. 820 01:05:25,229 --> 01:05:27,604 Go, Pasha. Nail it. 821 01:05:27,687 --> 01:05:29,312 Don't jinx me. 822 01:05:37,854 --> 01:05:38,895 Three drinks for him. 823 01:05:38,979 --> 01:05:41,687 He missed on purpose, to get shitfaced. 824 01:05:42,395 --> 01:05:44,229 - Just pour it. - Have a pickle. 825 01:05:44,354 --> 01:05:45,854 To you, Comrade Colonel. 826 01:05:47,145 --> 01:05:49,145 Dima, you show them. 827 01:05:54,353 --> 01:05:56,478 Anyone can hit it with a sight. 828 01:05:57,603 --> 01:05:58,978 The sight was closed. 829 01:05:59,103 --> 01:06:00,895 Are you for me or against me? 830 01:06:02,395 --> 01:06:03,687 Stepanych. 831 01:06:03,770 --> 01:06:06,478 Pleasure to meet you, happy birthday! 832 01:06:06,603 --> 01:06:07,853 Pleasure's all mine. 833 01:06:13,312 --> 01:06:14,436 Stepanych, just don't... 834 01:06:18,436 --> 01:06:19,853 Enjoying the silence? 835 01:06:19,978 --> 01:06:21,603 What did you do that for? 836 01:06:21,728 --> 01:06:23,936 What do we use for a target now? 837 01:06:24,061 --> 01:06:26,895 Your hat? Are you fucking crazy? 838 01:06:26,978 --> 01:06:28,270 Kolya, the kids... 839 01:06:28,395 --> 01:06:31,353 What about the kids? They just went deaf. 840 01:06:31,478 --> 01:06:32,686 No, I heard everything. 841 01:06:32,811 --> 01:06:36,269 Can't I shoot to my heart's content on my birthday? 842 01:06:36,394 --> 01:06:37,394 Well, now you have. 843 01:06:37,561 --> 01:06:40,561 I've got better targets still. 844 01:06:42,311 --> 01:06:43,561 Pasha! 845 01:06:43,728 --> 01:06:44,853 Go get them. 846 01:06:44,978 --> 01:06:47,478 Angela, shall we get started on the kebabs? 847 01:06:49,644 --> 01:06:52,561 - Can I shoot the AK, please? - Ask Stepanych. 848 01:06:52,686 --> 01:06:55,269 Stepanych, can I fire your AK? 849 01:06:55,394 --> 01:06:56,644 Sure. 850 01:06:57,102 --> 01:06:59,727 He's a grown boy. Let him. 851 01:06:59,852 --> 01:07:02,144 Stay with us, gals. It's about to get interesting. 852 01:07:02,227 --> 01:07:04,352 Call us when it does. 853 01:07:05,977 --> 01:07:08,811 - I'll go and light the grill. - Can you manage? 854 01:07:09,644 --> 01:07:10,686 I think so... 855 01:07:19,019 --> 01:07:21,310 Nice one, Stepanych! 856 01:07:23,685 --> 01:07:25,769 Got anyone more current? 857 01:07:25,852 --> 01:07:28,519 I've got all kinds of stuff. 858 01:07:28,685 --> 01:07:31,352 But it's too early for the current ones. 859 01:07:31,394 --> 01:07:33,769 Not enough of a historical perspective. 860 01:07:33,894 --> 01:07:36,269 Let them ripen up on the wall a bit. 861 01:07:37,477 --> 01:07:38,518 How do we stand them up? 862 01:07:38,643 --> 01:07:40,935 Nail them to the log. 863 01:07:41,602 --> 01:07:42,852 Do we have nails? 864 01:07:43,393 --> 01:07:44,477 No. 865 01:07:45,018 --> 01:07:46,810 I've got some screws in the car. 866 01:07:53,768 --> 01:07:55,310 Let's go have a drink. 867 01:07:55,435 --> 01:07:56,643 Let's. 868 01:08:02,476 --> 01:08:04,476 I've got Yeltsin, too. 869 01:08:06,268 --> 01:08:08,935 But he's more small-time. 870 01:08:10,018 --> 01:08:11,476 The drunken conductor... 871 01:08:12,810 --> 01:08:15,143 We forgot the nails... Your fault. 872 01:08:15,310 --> 01:08:18,101 Look at you, girls! There's a sight for sore eyes! 873 01:08:18,226 --> 01:08:20,601 Look at those honed, precise movements! 874 01:08:20,768 --> 01:08:22,101 Yeah. 875 01:08:22,268 --> 01:08:24,018 We're quite the roadside attraction! 876 01:08:32,809 --> 01:08:35,268 - Any bread? - In the bag. 877 01:08:35,393 --> 01:08:38,893 - What else is there? - Pickles. 878 01:08:38,976 --> 01:08:40,767 - Help me. - I'm busy. 879 01:08:40,851 --> 01:08:43,642 - I'm busy too. - What are you busy with? 880 01:08:43,767 --> 01:08:44,976 With stuff... 881 01:08:47,559 --> 01:08:51,101 Kolya, come here! Let's drink. 882 01:09:00,601 --> 01:09:01,892 That's enough. 883 01:09:02,350 --> 01:09:05,725 My oh my, what a guy... 884 01:09:08,475 --> 01:09:10,059 Where are you off to, Lilya? 885 01:09:10,600 --> 01:09:12,600 Wouldn't you like to know? 886 01:09:12,725 --> 01:09:14,809 Did we bring the charcoal? 887 01:09:14,934 --> 01:09:17,225 - What for? - We'll run out of wood. 888 01:09:17,350 --> 01:09:20,934 Plenty of driftwood. Go get some, but have a drink first. 889 01:09:21,059 --> 01:09:22,558 Chase it down. 890 01:09:24,058 --> 01:09:26,558 Where's my drink? 891 01:09:26,683 --> 01:09:27,850 Here you are. 892 01:09:29,225 --> 01:09:30,600 Thank you. 893 01:09:33,892 --> 01:09:36,017 Oh, this is nice! 894 01:09:37,725 --> 01:09:41,142 - Where is that wood, you say? - Past the waterfall. You'll see it. 895 01:09:41,267 --> 01:09:42,433 Got it. 896 01:09:54,808 --> 01:09:57,183 Vitya, come down here. 897 01:09:57,266 --> 01:09:58,350 I'm scared. 898 01:09:58,475 --> 01:10:00,058 - Give me your hand. - No, I'm scared. 899 01:10:01,808 --> 01:10:03,641 Suit yourself. 900 01:10:13,141 --> 01:10:14,641 Where's your kid? 901 01:10:14,766 --> 01:10:16,308 And where's yours? 902 01:10:21,016 --> 01:10:22,683 He'll break his neck. 903 01:10:22,808 --> 01:10:24,641 He'll be fine. 904 01:10:24,807 --> 01:10:28,641 Let him run around and enjoy nature. There are no animals here. 905 01:10:28,807 --> 01:10:31,391 Man is the most dangerous animal. 906 01:10:31,474 --> 01:10:34,141 - None of those here either. - Well, we're here. 907 01:10:34,266 --> 01:10:37,724 - You calling yourself a man? - Get a handle on your woman, Pasha. 908 01:10:37,807 --> 01:10:39,557 Too late now. 909 01:10:41,974 --> 01:10:43,307 Mummy! 910 01:10:45,349 --> 01:10:46,890 What happened, Vitya? 911 01:10:46,974 --> 01:10:49,724 That man is choking Lilya. 912 01:10:49,807 --> 01:10:51,474 Roma saw it and started crying. 913 01:10:51,599 --> 01:10:53,682 What are you talking about? What man? 914 01:10:53,765 --> 01:10:55,682 The handsome one from Moscow. 915 01:11:02,599 --> 01:11:03,849 You coppers 916 01:11:03,932 --> 01:11:06,307 just gonna wait for the mayhem to start? 917 01:11:06,890 --> 01:11:09,057 Mum, what's "mayhem"? 918 01:11:10,973 --> 01:11:13,598 - You'll know when you're older. - I want to know now. 919 01:11:13,723 --> 01:11:16,223 Let's put that gun away 920 01:11:16,932 --> 01:11:18,307 from harm. 921 01:11:23,557 --> 01:11:25,182 Mum, what's "harm"? 922 01:11:25,265 --> 01:11:28,848 Stop annoying me. Remember when you set the cat on fire? 923 01:11:29,431 --> 01:11:32,931 - Yeah. Who did it this time? - Nobody. 924 01:11:33,056 --> 01:11:36,056 - Then where's the harm? - Knock it off. 925 01:11:37,723 --> 01:11:39,098 Oh, God... 926 01:11:39,848 --> 01:11:42,098 You've got too anxious, Vadim. 927 01:11:42,223 --> 01:11:46,515 Worrying yourself and others over nothing. 928 01:11:46,598 --> 01:11:48,681 As if you don't know 929 01:11:48,764 --> 01:11:52,098 we're all in God's hands. It's His will. 930 01:11:52,223 --> 01:11:55,223 Of course I know, Father. 931 01:11:55,348 --> 01:11:56,973 So what troubles you? 932 01:11:57,473 --> 01:11:59,723 Is your faith wavering? 933 01:12:00,556 --> 01:12:03,056 Do you take communion? Go to confession? 934 01:12:04,681 --> 01:12:06,723 Every Sunday, without fail. 935 01:12:07,681 --> 01:12:08,931 I try to. 936 01:12:09,639 --> 01:12:12,972 Of course I can't always make it. I get so busy... 937 01:12:13,056 --> 01:12:14,597 But I try. 938 01:12:15,722 --> 01:12:17,847 Who's your confessor? 939 01:12:21,514 --> 01:12:25,514 Our local priest, the one you referred me to. 940 01:12:25,639 --> 01:12:27,097 Father Alexei? 941 01:12:27,222 --> 01:12:28,597 That's the one. 942 01:12:29,722 --> 01:12:31,680 He's a good priest. 943 01:12:32,264 --> 01:12:33,972 Seems OK. 944 01:12:35,430 --> 01:12:37,514 Get a hold of yourself, Vadim. 945 01:12:37,597 --> 01:12:40,722 And don't worry, you are doing God's work. 946 01:12:41,389 --> 01:12:44,014 It is said that good deeds are done 947 01:12:44,139 --> 01:12:46,347 happily and with ease, 948 01:12:47,347 --> 01:12:49,055 but don't forget 949 01:12:49,139 --> 01:12:52,305 the enemy is ever ready and does not sleep. 950 01:12:52,388 --> 01:12:54,138 That's the thing. 951 01:12:54,263 --> 01:12:56,305 You know... 952 01:12:56,847 --> 01:12:59,222 It's like everything is going wrong. 953 01:13:00,472 --> 01:13:01,180 I'm uneasy. 954 01:13:01,722 --> 01:13:02,680 I'm uneasy. 955 01:13:03,430 --> 01:13:04,513 What's happened is... 956 01:13:04,638 --> 01:13:08,013 Don't reveal anything to me. You're not at confession. 957 01:13:09,847 --> 01:13:12,013 You and I may be working 958 01:13:12,555 --> 01:13:14,180 for the same cause. 959 01:13:14,763 --> 01:13:18,763 But you've got your territory, and I've got mine. 960 01:13:18,888 --> 01:13:20,846 I understand that. 961 01:13:23,638 --> 01:13:25,680 I just feel ill at ease... 962 01:13:26,680 --> 01:13:30,555 I told you a couple of days ago, and I'll tell you again: 963 01:13:30,680 --> 01:13:32,846 all power is from God. 964 01:13:33,429 --> 01:13:35,763 Where there's power, there's might. 965 01:13:35,929 --> 01:13:39,888 If you hold power in your territory, 966 01:13:40,554 --> 01:13:44,721 solve your issues yourself, with your might. 967 01:13:44,846 --> 01:13:47,638 Don't go looking for help, 968 01:13:47,763 --> 01:13:50,346 or the enemy will think you are weak. 969 01:13:53,262 --> 01:13:56,262 Honestly, I have to lecture you like a child. 970 01:13:56,429 --> 01:13:57,429 Vadim... 971 01:13:58,846 --> 01:14:00,721 I don't recognise you like this. 972 01:14:03,221 --> 01:14:05,012 Everything OK with the wife? 973 01:14:05,887 --> 01:14:07,429 I think so. 974 01:14:07,554 --> 01:14:08,971 How are the kids? 975 01:14:09,721 --> 01:14:11,262 They're fine. 976 01:14:12,554 --> 01:14:14,012 You're not sick? 977 01:14:16,720 --> 01:14:18,137 No. 978 01:14:24,179 --> 01:14:26,137 That's a blessing. 979 01:14:35,137 --> 01:14:36,887 God bless you. 980 01:15:35,636 --> 01:15:37,844 It's all my fault. 981 01:15:37,969 --> 01:15:39,886 No such thing. 982 01:15:40,886 --> 01:15:43,386 Each of us is guilty of our own faults. 983 01:15:44,636 --> 01:15:46,844 Everything is everyone's fault. 984 01:15:48,677 --> 01:15:51,177 Even if we confess, 985 01:15:51,636 --> 01:15:54,594 the law doesn't hold it to be a proof of guilt. 986 01:15:56,552 --> 01:15:59,552 We're innocent until proven guilty. 987 01:16:03,719 --> 01:16:06,885 But who's going to prove anything? And to whom? 988 01:16:10,885 --> 01:16:12,635 Do you believe in God? 989 01:16:14,302 --> 01:16:16,760 Why do you all keep asking me about God? 990 01:16:16,885 --> 01:16:18,427 I believe in facts. 991 01:16:18,552 --> 01:16:20,385 I'm a lawyer, Lilya. 992 01:16:29,468 --> 01:16:32,468 Don't. Please. 993 01:16:33,427 --> 01:16:35,177 No confessions. 994 01:16:41,010 --> 01:16:43,551 Because there's no proof? 995 01:16:45,968 --> 01:16:47,593 And there won't be any. 996 01:16:55,176 --> 01:16:57,301 Will you come with me? 997 01:17:05,218 --> 01:17:07,634 I don't understand you. 998 01:17:09,384 --> 01:17:11,551 I don't understand myself. 999 01:17:53,550 --> 01:17:56,800 I'd love to run away with someone too. 1000 01:17:58,092 --> 01:17:59,592 Women are dumb. 1001 01:18:01,300 --> 01:18:02,675 Why? 1002 01:18:04,633 --> 01:18:06,967 Because you can't run away from yourself. 1003 01:18:08,175 --> 01:18:09,467 Maybe not, 1004 01:18:09,592 --> 01:18:12,342 but I sure can run away from you. 1005 01:18:15,300 --> 01:18:16,883 Where to? 1006 01:18:18,258 --> 01:18:19,967 To whore around in Moscow? 1007 01:18:20,092 --> 01:18:22,133 - Why "whore around"? - Because you're a whore. 1008 01:18:26,133 --> 01:18:27,466 See that? 1009 01:18:27,591 --> 01:18:28,800 Want me to smack you too? 1010 01:18:28,925 --> 01:18:29,966 What? 1011 01:18:30,758 --> 01:18:33,633 You guys can't take a joke? 1012 01:18:35,508 --> 01:18:39,675 I think I'd run all the way to America. 1013 01:18:40,591 --> 01:18:43,341 Great. Why not the moon? 1014 01:18:43,466 --> 01:18:46,091 Are you asking for another slap? 1015 01:18:48,174 --> 01:18:49,924 Are the boys asleep? 1016 01:18:50,549 --> 01:18:51,924 Yeah. 1017 01:18:53,758 --> 01:18:55,466 Roma... 1018 01:18:56,924 --> 01:18:58,091 he's... 1019 01:18:59,258 --> 01:19:00,508 depressed. 1020 01:19:01,049 --> 01:19:02,758 That's understandable. 1021 01:19:04,174 --> 01:19:06,132 I'll talk to him tomorrow. 1022 01:19:07,216 --> 01:19:08,424 Kolya, 1023 01:19:09,591 --> 01:19:10,924 don't drink so much again. 1024 01:19:12,799 --> 01:19:16,091 Roma's traumatised enough as it is. 1025 01:19:16,591 --> 01:19:18,049 I won't. 1026 01:19:20,424 --> 01:19:21,466 Good. 1027 01:19:42,215 --> 01:19:43,840 She's back. 1028 01:19:45,507 --> 01:19:48,382 - Thank God. - Maybe she's getting her things. 1029 01:19:49,132 --> 01:19:53,257 Shut up, Pasha. Go get Vitya. 1030 01:19:55,423 --> 01:19:57,173 Are you OK to drive? 1031 01:19:58,673 --> 01:20:00,423 I'm a traffic cop, aren't I? 1032 01:20:20,965 --> 01:20:22,298 Vitya... 1033 01:20:31,131 --> 01:20:34,006 Well, we'll be off. 1034 01:20:35,131 --> 01:20:36,964 So just, you know... 1035 01:21:08,881 --> 01:21:10,089 Kolya... 1036 01:21:22,464 --> 01:21:24,464 Do you want a child? 1037 01:21:57,380 --> 01:21:59,546 Hello? Yes, Vadim. 1038 01:22:00,713 --> 01:22:02,380 Yes, I recognised you. 1039 01:22:06,421 --> 01:22:08,380 Sure, let's meet. 1040 01:22:10,380 --> 01:22:11,880 I'm at the hotel. 1041 01:22:15,379 --> 01:22:17,171 Half an hour is good. 1042 01:22:30,879 --> 01:22:32,588 Can I see those? 1043 01:22:32,713 --> 01:22:33,921 These? 1044 01:22:38,837 --> 01:22:40,337 - Here you are. - Thanks. 1045 01:23:06,795 --> 01:23:08,670 Well, get in. 1046 01:23:09,462 --> 01:23:11,920 I won't bite. Come on! 1047 01:23:12,712 --> 01:23:13,795 You're a tough guy. 1048 01:23:13,920 --> 01:23:15,379 If I'm not back here in two hours... 1049 01:23:15,462 --> 01:23:17,628 You will be, don't worry. 1050 01:23:28,962 --> 01:23:30,753 Rough night? 1051 01:23:30,878 --> 01:23:32,545 You're all puffy. 1052 01:23:32,628 --> 01:23:34,337 Where are we going? 1053 01:23:34,462 --> 01:23:36,378 You'll see. 1054 01:23:36,462 --> 01:23:38,253 You'll like it. 1055 01:23:38,336 --> 01:23:40,128 We'll sit and talk things over. 1056 01:23:40,253 --> 01:23:41,295 What things? 1057 01:23:41,420 --> 01:23:44,878 What do you mean? You want money, right? 1058 01:23:45,920 --> 01:23:47,545 And I want guarantees. 1059 01:23:47,628 --> 01:23:49,128 Guarantees of what? 1060 01:23:49,253 --> 01:23:51,753 See, we're already talking. 1061 01:23:54,795 --> 01:23:57,920 Just a quick tete-a-tete, you know. 1062 01:25:20,585 --> 01:25:21,626 So, 1063 01:25:22,335 --> 01:25:23,918 how does it feel? 1064 01:25:26,001 --> 01:25:27,835 Why did you hit him in the face? 1065 01:25:28,418 --> 01:25:29,418 Although... 1066 01:25:29,543 --> 01:25:30,543 Ruslan! 1067 01:25:32,418 --> 01:25:33,668 Nothing to say? 1068 01:25:36,293 --> 01:25:39,251 No last words? No? 1069 01:25:41,501 --> 01:25:45,043 Not even a few for your daughter maybe? 1070 01:25:46,126 --> 01:25:48,126 - What? - That's enough. 1071 01:25:48,209 --> 01:25:51,334 Fine. We'll honour your last wish. 1072 01:26:30,834 --> 01:26:33,750 A public-private partnership. 1073 01:26:33,792 --> 01:26:35,667 A spot with great potential. 1074 01:26:35,750 --> 01:26:38,709 Close to the centre, by the sea. 1075 01:26:40,792 --> 01:26:42,167 I'm very happy, 1076 01:26:42,584 --> 01:26:45,333 because this is a brand of sorts. 1077 01:26:45,458 --> 01:26:47,375 I mean, your brand. 1078 01:26:47,458 --> 01:26:52,167 And people trust brands these days. Officials hold high hopes for them. 1079 01:26:56,250 --> 01:26:59,958 The main thing now is to keep the momentum. 1080 01:27:00,875 --> 01:27:05,000 The desire to make headway, to work and move things forward. 1081 01:27:08,541 --> 01:27:10,958 I'll send my guy over today. 1082 01:27:11,041 --> 01:27:12,416 No, no, today. 1083 01:27:12,958 --> 01:27:14,250 It's a deal then. 1084 01:27:22,750 --> 01:27:25,000 What do you mean, "crystal"? 1085 01:27:25,750 --> 01:27:27,874 That's your problem. 1086 01:27:27,958 --> 01:27:31,333 I told you loud and clear: you get going, whatever it takes. 1087 01:27:31,416 --> 01:27:35,458 If you can't get going, we'll find someone who can. 1088 01:27:36,624 --> 01:27:37,833 All right, back to work. 1089 01:32:11,537 --> 01:32:13,203 So, how??๏ฟฝs Kolya? 1090 01:32:13,328 --> 01:32:15,537 He threatened to kill you both. 1091 01:32:15,662 --> 01:32:18,370 Then had a few drinks and calmed down. 1092 01:32:20,536 --> 01:32:22,203 He loves you. 1093 01:32:26,453 --> 01:32:27,953 What about the other one? 1094 01:32:29,620 --> 01:32:31,536 Did he ask you to go to Moscow? 1095 01:35:41,242 --> 01:35:43,033 OK, fine. 1096 01:35:43,575 --> 01:35:46,492 Come pick it up. But make it quick, OK? 1097 01:35:56,658 --> 01:35:58,950 He's taking the boat tomorrow. 1098 01:36:04,741 --> 01:36:06,991 I'm selling it all off for nothing. 1099 01:36:12,949 --> 01:36:16,949 If that bastard builds himself a palace here, I'll burn it down. 1100 01:36:18,949 --> 01:36:20,741 Hey, wandering spirit! 1101 01:36:22,324 --> 01:36:24,366 Why did you leave your phone? 1102 01:36:27,824 --> 01:36:28,949 Roma! 1103 01:36:51,907 --> 01:36:52,907 Listen... 1104 01:36:53,074 --> 01:36:54,365 What do you want? 1105 01:36:55,074 --> 01:36:58,157 You ruined everything! It's all because of you! 1106 01:36:58,240 --> 01:36:59,532 I hate you! 1107 01:36:59,699 --> 01:37:01,199 What is it, Roma? 1108 01:37:01,740 --> 01:37:04,824 I don't want to live with you anymore! I'm sick of you! 1109 01:37:04,907 --> 01:37:06,199 Son, calm down. 1110 01:37:06,365 --> 01:37:09,115 - Stay away from me! - Stop it... 1111 01:37:09,824 --> 01:37:11,240 What's with you? 1112 01:37:14,032 --> 01:37:15,490 Get her out of here, Dad! 1113 01:37:15,573 --> 01:37:17,032 Get out! 1114 01:37:18,240 --> 01:37:19,532 Dad... 1115 01:37:21,157 --> 01:37:23,573 It's going to be OK. 1116 01:40:39,154 --> 01:40:40,653 What? 1117 01:40:40,820 --> 01:40:42,903 Forgive her. She's... 1118 01:40:45,820 --> 01:40:47,362 She's a good person. 1119 01:40:47,487 --> 01:40:49,653 Have you forgiven her? 1120 01:40:49,778 --> 01:40:51,153 I'm trying. 1121 01:40:54,362 --> 01:40:56,153 OK, better get going. 1122 01:41:22,486 --> 01:41:24,444 Put it down here. 1123 01:41:33,653 --> 01:41:34,694 Hey. 1124 01:41:34,861 --> 01:41:36,736 - Where's Lilya? - She didn't come today. 1125 01:41:36,861 --> 01:41:39,111 - What? - I'm serious. 1126 01:41:41,361 --> 01:41:44,069 I tried calling her too - says "number unavailable". 1127 01:41:44,152 --> 01:41:46,027 Isn't she home? 1128 01:41:47,111 --> 01:41:48,736 Number unavailable. 1129 01:41:48,861 --> 01:41:50,736 OK, I??๏ฟฝll be off. 1130 01:41:51,861 --> 01:41:53,361 Can you give me a lift? 1131 01:41:53,861 --> 01:41:56,236 - What? - Can I get a lift? 1132 01:41:56,361 --> 01:41:58,361 Oh, sure, get in. 1133 01:44:05,984 --> 01:44:08,733 She ran off to him. To Moscow. 1134 01:44:08,817 --> 01:44:11,025 I don't doubt it for a second. 1135 01:44:13,233 --> 01:44:15,442 What else could have happened? 1136 01:44:15,525 --> 01:44:18,650 Anything. Do you know how many people go missing? 1137 01:44:18,775 --> 01:44:20,567 I don't believe in "anything". 1138 01:44:20,650 --> 01:44:22,483 What about the cops? 1139 01:44:23,192 --> 01:44:24,525 What about them? 1140 01:44:25,608 --> 01:44:27,400 Have to wait three days. 1141 01:44:27,525 --> 01:44:28,900 That's a bunch of shit. 1142 01:44:28,983 --> 01:44:30,525 You can report it right away. 1143 01:44:30,650 --> 01:44:34,775 Take it from the wife of a law enforcement officer. 1144 01:44:35,108 --> 01:44:36,066 OK, 1145 01:44:36,566 --> 01:44:39,108 I go to the cops and tell them what? 1146 01:44:39,233 --> 01:44:42,275 "My wife ran off to Moscow to her lover. 1147 01:44:42,400 --> 01:44:46,608 "Here's her name and number. Get her back." 1148 01:44:47,483 --> 01:44:50,150 Hey, if you want, I can call him right now. 1149 01:44:50,566 --> 01:44:52,233 I already tried over and over. 1150 01:44:52,316 --> 01:44:53,483 And? 1151 01:44:53,566 --> 01:44:55,649 Nothing. No answer. 1152 01:44:56,316 --> 01:44:58,358 We have to do something. 1153 01:45:05,483 --> 01:45:06,941 And I wouldn't be surprised 1154 01:45:07,066 --> 01:45:11,399 if he took my money from that bastard and bailed. 1155 01:45:11,524 --> 01:45:13,774 And she joined him later. 1156 01:46:18,815 --> 01:46:20,315 Hi, Kolya. 1157 01:46:21,523 --> 01:46:22,648 Where's Roma? 1158 01:46:22,815 --> 01:46:24,606 He went home. 1159 01:46:25,481 --> 01:46:28,273 - When? - About 20 minutes ago. 1160 01:47:30,189 --> 01:47:31,939 Get the door! 1161 01:47:58,521 --> 01:48:00,063 They found her. 1162 01:49:14,937 --> 01:49:16,604 Move away. 1163 01:49:17,645 --> 01:49:19,187 Come on. 1164 01:49:55,603 --> 01:49:56,895 Why? 1165 01:50:01,728 --> 01:50:03,644 Why, Lord? 1166 01:50:43,394 --> 01:50:44,561 What can I get you, Kolya? 1167 01:50:44,686 --> 01:50:46,935 Vodka, what else? 2 bottles. 1168 01:50:55,310 --> 01:50:56,810 Hello, Kolya. 1169 01:50:57,519 --> 01:50:59,435 Hey, Father Vasily. 1170 01:51:30,435 --> 01:51:31,893 Well? 1171 01:51:33,726 --> 01:51:35,226 Where's your... 1172 01:51:35,351 --> 01:51:38,393 merciful God Almighty? 1173 01:51:40,101 --> 01:51:41,893 Mine is with me. 1174 01:51:42,435 --> 01:51:44,435 As for yours, I wouldn't know. 1175 01:51:46,310 --> 01:51:48,268 Who do you pray to? 1176 01:51:49,768 --> 01:51:51,976 Haven't seen you in church. 1177 01:51:53,601 --> 01:51:56,309 You don't fast, take communion or go to confession. 1178 01:51:56,434 --> 01:52:00,559 If I lit candles and all, would things be different? 1179 01:52:00,726 --> 01:52:03,518 Maybe it's not too late to start? 1180 01:52:04,143 --> 01:52:06,393 Would I get my wife back from the dead? 1181 01:52:06,518 --> 01:52:08,351 And my house? 1182 01:52:08,726 --> 01:52:10,476 Or is it too late? 1183 01:52:11,184 --> 01:52:12,392 I don't know. 1184 01:52:12,559 --> 01:52:14,934 Our Lord moves in mysterious ways. 1185 01:52:15,059 --> 01:52:16,809 You don't know? 1186 01:52:16,892 --> 01:52:20,559 Then why do you call me to confession? 1187 01:52:22,267 --> 01:52:23,976 What do you know then? 1188 01:52:24,142 --> 01:52:26,226 - Want some? - No. 1189 01:52:30,809 --> 01:52:33,642 "Can you pull in Leviathan with a fishhook 1190 01:52:34,392 --> 01:52:37,059 "or tie down its tongue with a rope? 1191 01:52:37,684 --> 01:52:40,267 "Will it keep begging you for mercy? 1192 01:52:40,350 --> 01:52:43,684 "Will it speak to you with gentle words? 1193 01:52:44,225 --> 01:52:46,684 "Nothing on earth is its equal. 1194 01:52:47,350 --> 01:52:49,517 "It is king over all that are proud." 1195 01:52:49,600 --> 01:52:51,100 Father Vasily... 1196 01:52:52,308 --> 01:52:54,850 I'm talking to you as a regular person. 1197 01:52:54,975 --> 01:52:57,058 Why the fucking riddles? 1198 01:52:57,183 --> 01:52:58,683 What for? 1199 01:52:58,850 --> 01:53:01,725 Have you heard of a man called Job? 1200 01:53:02,183 --> 01:53:05,683 Like you, he was preoccupied with the meaning of life. 1201 01:53:05,808 --> 01:53:08,517 "Why?" he asked. "Why me of all people?" 1202 01:53:08,642 --> 01:53:11,766 He worried so much he became covered with scabs. 1203 01:53:11,850 --> 01:53:15,683 His wife tried to talk some sense into him; his friends told him 1204 01:53:16,141 --> 01:53:17,808 to not evoke God's anger. 1205 01:53:17,891 --> 01:53:21,766 But he kept kicking up dust and sprinkling ash on his head. 1206 01:53:21,808 --> 01:53:24,725 Then the Lord relented 1207 01:53:24,850 --> 01:53:26,308 and appeared to him 1208 01:53:26,475 --> 01:53:28,475 in the form of a hurricane 1209 01:53:28,600 --> 01:53:31,725 and explained everything to him in pictures. 1210 01:53:31,891 --> 01:53:33,016 And? 1211 01:53:33,516 --> 01:53:35,766 Job resigned himself to his fate 1212 01:53:35,849 --> 01:53:38,308 and lived to be 140. 1213 01:53:38,433 --> 01:53:42,474 Got to see 4 generations of his family 1214 01:53:43,099 --> 01:53:45,183 and died old 1215 01:53:45,308 --> 01:53:46,474 and content. 1216 01:53:46,641 --> 01:53:48,141 Is that a fairy tale? 1217 01:53:51,724 --> 01:53:52,974 No, 1218 01:53:53,391 --> 01:53:55,432 it's in the Bible. 1219 01:53:55,557 --> 01:53:58,682 Let me help you carry that. Come on. 1220 01:54:11,349 --> 01:54:12,599 Thanks. 1221 01:54:14,515 --> 01:54:18,265 The funeral service is tomorrow. They just called. 1222 01:54:32,640 --> 01:54:34,724 Yulia, there's some bread for you. 1223 01:54:34,890 --> 01:54:36,140 God bless you. 1224 01:54:36,265 --> 01:54:38,557 Glory be to God. Eat up. 1225 01:54:54,890 --> 01:54:56,223 How terrible... 1226 01:55:00,806 --> 01:55:03,681 Do you think she did this herself? 1227 01:55:04,348 --> 01:55:06,140 The forensic tests will tell. 1228 01:55:12,931 --> 01:55:14,348 Remember 1229 01:55:15,181 --> 01:55:17,848 how Kolya threatened to kill her? 1230 01:55:17,973 --> 01:55:20,348 - Come on now. - He did. 1231 01:55:20,514 --> 01:55:22,764 - So what? - He could have done it. 1232 01:55:22,848 --> 01:55:25,181 He's capable, I swear. 1233 01:55:26,348 --> 01:55:28,014 - You hear me? - What the hell? 1234 01:55:28,139 --> 01:55:30,473 - Did you hear me? - I heard you. 1235 01:55:30,556 --> 01:55:33,431 - And? - You're the cop. You tell me. 1236 01:55:35,181 --> 01:55:36,973 Use your brain. 1237 01:55:58,472 --> 01:55:59,597 Dad... 1238 01:56:01,722 --> 01:56:03,264 Will you ever stop drinking? 1239 01:56:03,347 --> 01:56:04,555 I will. 1240 01:56:05,639 --> 01:56:08,930 I'm quitting tomorrow. You believe me? 1241 01:56:12,472 --> 01:56:13,764 Son... 1242 01:56:16,514 --> 01:56:19,138 Sit. Let's talk. 1243 01:56:19,305 --> 01:56:21,472 Forget it. I'm going out. 1244 01:56:30,138 --> 01:56:31,555 All right. 1245 01:56:35,597 --> 01:56:36,763 Go. 1246 01:56:44,763 --> 01:56:47,930 - Hello. - Hi. Is your dad home? 1247 01:56:48,096 --> 01:56:50,263 - He's asleep. - I see. 1248 01:56:50,721 --> 01:56:52,430 - Hey, where are you going? - Easy, easy. 1249 01:56:52,555 --> 01:56:55,180 - Dad! Some guys just barged in! - Sit down and be quiet. 1250 01:56:55,263 --> 01:56:57,138 - What? - Sit down, I said. 1251 01:56:57,263 --> 01:57:00,096 Get up. Homicide department. 1252 01:57:00,263 --> 01:57:02,429 You ignored the court order. 1253 01:57:02,596 --> 01:57:04,263 What court order? 1254 01:57:04,804 --> 01:57:06,096 This one. 1255 01:57:11,513 --> 01:57:13,096 Roma! 1256 01:57:13,221 --> 01:57:14,721 Sit down! 1257 01:57:31,596 --> 01:57:32,804 Dad! 1258 01:57:55,929 --> 01:57:59,387 We have every reason to believe you killed your wife 1259 01:57:59,512 --> 01:58:01,595 and then faked her drowning. 1260 01:58:02,470 --> 01:58:03,512 What? 1261 01:58:05,262 --> 01:58:06,262 Are you crazy? 1262 01:58:08,178 --> 01:58:10,303 We discovered signs of violence on the body. 1263 01:58:10,345 --> 01:58:12,762 She was murdered, then pushed into the water. 1264 01:58:12,887 --> 01:58:15,595 She died from a blow with a blunt object 1265 01:58:15,720 --> 01:58:17,845 to the back of her head. 1266 01:58:17,928 --> 01:58:21,387 Not long before that, she had sexual intercourse. 1267 01:58:21,512 --> 01:58:24,678 The investigation is looking into the possibility of rape. 1268 01:58:25,470 --> 01:58:28,428 We'll take your sperm for tests. Something tells me 1269 01:58:28,595 --> 01:58:30,636 it will be a match. 1270 01:58:31,970 --> 01:58:33,303 Next, 1271 01:58:34,428 --> 01:58:38,470 we have testimony from Angela Polivanova 1272 01:58:39,636 --> 01:58:42,970 and her husband, Pasha Polivanov 1273 01:58:43,803 --> 01:58:47,219 to the effect that a few days prior to the murder, 1274 01:58:47,344 --> 01:58:49,136 while at a picnic, 1275 01:58:49,261 --> 01:58:51,719 you had a fight with your wife 1276 01:58:51,886 --> 01:58:54,261 and her lover in front of witnesses. 1277 01:58:54,386 --> 01:58:56,803 after you caught them having sex. 1278 01:58:56,969 --> 01:58:59,136 You beat up the lover, 1279 01:58:59,303 --> 01:59:00,636 a man called Dmitri, 1280 01:59:01,178 --> 01:59:03,053 whose identity is currently being established, 1281 01:59:03,136 --> 01:59:07,177 then hit your wife, and afterwards threatened to kill them both. 1282 01:59:07,802 --> 01:59:09,927 This testimony was confirmed 1283 01:59:11,261 --> 01:59:13,344 by Ivan Stepanych Degtyaryev, 1284 01:59:14,094 --> 01:59:16,761 Lieutenant Colonel of the traffic police, 1285 01:59:16,927 --> 01:59:20,136 who was also present. 1286 01:59:21,177 --> 01:59:24,511 In addition, the suspected murder weapon, 1287 01:59:24,594 --> 01:59:28,302 a hammer with the shape matching that of the Victim's head wound, 1288 01:59:29,177 --> 01:59:33,760 was found in a building on your property. 1289 01:59:33,927 --> 01:59:35,927 It has been taken for testing. 1290 01:59:36,385 --> 01:59:39,260 Would you like to comment on any of this? 1291 01:59:40,260 --> 01:59:43,302 Personally, I would advise you 1292 01:59:44,010 --> 01:59:45,802 to write a full confession. 1293 01:59:45,885 --> 01:59:48,177 We have more than enough evidence. 1294 01:59:48,260 --> 01:59:51,052 A confession may reduce the sentence. 1295 01:59:51,552 --> 01:59:53,718 Pursuant to Article 105 Part 1, 1296 01:59:54,218 --> 01:59:57,385 you'll get up to 15 years 1297 01:59:57,468 --> 01:59:59,927 unless there are aggravating circumstances, 1298 02:00:00,052 --> 02:00:03,135 in which case, it'll be up to 20 years. 1299 02:00:06,177 --> 02:00:07,552 Right... 1300 02:00:08,468 --> 02:00:11,385 In any case, we're detaining you for 48 hours 1301 02:00:11,468 --> 02:00:13,468 as a murder suspect. 1302 02:00:14,468 --> 02:00:17,635 I'll petition the court for a warrant for your arrest 1303 02:00:17,760 --> 02:00:22,843 as a flight risk and as someone who might impede the investigation. 1304 02:00:29,718 --> 02:00:30,926 Also... 1305 02:00:31,509 --> 02:00:34,384 you have the right to a lawyer. 1306 02:00:34,509 --> 02:00:36,884 If you don't have a lawyer, 1307 02:00:37,009 --> 02:00:39,051 the state will appoint one for you. 1308 02:00:39,968 --> 02:00:41,634 Do you understand? 1309 02:00:44,926 --> 02:00:47,093 I don't understand any of this. 1310 02:00:47,843 --> 02:00:50,093 You'll have plenty of time to think it over. 1311 02:01:39,717 --> 02:01:41,675 - Hello. - Just one? 1312 02:01:41,758 --> 02:01:43,217 Just one. 1313 02:01:48,092 --> 02:01:49,300 Listen... 1314 02:01:50,758 --> 02:01:54,175 My son's left all alone. 1315 02:01:55,425 --> 02:01:56,883 We've got no relatives. 1316 02:01:57,008 --> 02:01:58,425 Don't shit yourself. 1317 02:01:59,091 --> 02:02:01,258 The state will take care of him. 1318 02:02:57,674 --> 02:03:00,340 Roma, open up. It's Angela and Pasha. 1319 02:03:00,507 --> 02:03:02,049 Are you alone? 1320 02:03:02,174 --> 02:03:03,340 Yes, it's just us. 1321 02:03:09,257 --> 02:03:10,715 How are you? 1322 02:03:11,215 --> 02:03:12,549 I'm all right. 1323 02:03:13,215 --> 02:03:16,340 Why didn't you call me when they took your dad? 1324 02:03:17,257 --> 02:03:19,173 I don't have your number. 1325 02:03:21,882 --> 02:03:24,090 How long have you been here alone? 1326 02:03:24,215 --> 02:03:25,423 I don't know. 1327 02:03:26,298 --> 02:03:28,340 5 days, I think. 1328 02:03:29,673 --> 02:03:30,882 Roma... 1329 02:03:32,340 --> 02:03:34,340 A lawyer called. 1330 02:03:35,423 --> 02:03:38,131 Your dad was accused of murdering Lilya. 1331 02:03:39,006 --> 02:03:43,131 He'll be in jail till the trial. Then, they'll take him to prison. 1332 02:03:44,340 --> 02:03:46,131 They have proof. 1333 02:03:46,215 --> 02:03:47,590 That's not true. 1334 02:03:47,673 --> 02:03:49,631 Why would I lie to you? 1335 02:03:51,881 --> 02:03:55,131 Why didn't he call me? They must let him call me. 1336 02:03:55,256 --> 02:03:56,840 Look, Roma, 1337 02:03:57,631 --> 02:04:00,839 the lawyer said that if there's no one to take care of you, 1338 02:04:00,964 --> 02:04:02,631 they'll put you in an orphanage. 1339 02:04:03,464 --> 02:04:05,589 I can take care of myself. 1340 02:04:05,673 --> 02:04:08,714 By law, until you turn 18, 1341 02:04:08,839 --> 02:04:12,173 you must live in an orphanage or with a guardian. 1342 02:04:13,089 --> 02:04:15,298 Pasha and I talked it over... 1343 02:04:15,923 --> 02:04:18,256 We'd like to be your guardians. 1344 02:04:18,339 --> 02:04:20,256 You've got no one else, right? 1345 02:04:26,297 --> 02:04:27,714 Is it because of the money? 1346 02:04:28,297 --> 02:04:29,631 What money? 1347 02:04:29,756 --> 02:04:31,422 Won't you get paid for it? 1348 02:04:31,547 --> 02:04:33,339 How should I know? 1349 02:04:34,839 --> 02:04:38,297 But if you agree, I'll definitely find out. 1350 02:04:38,422 --> 02:04:41,422 I guess the state would probably help out, 1351 02:04:42,089 --> 02:04:44,130 but that's not why we're offering. 1352 02:04:44,714 --> 02:04:46,339 Why then? 1353 02:04:47,505 --> 02:04:48,880 I don't know. 1354 02:04:50,214 --> 02:04:51,505 You're like... 1355 02:04:52,214 --> 02:04:53,714 family to us. 1356 02:04:54,422 --> 02:04:56,047 Your mum and I were friends. 1357 02:04:56,214 --> 02:04:59,214 You were little when she died. 1358 02:05:00,547 --> 02:05:04,672 I went to school with your parents. And Lilya. She was a bit younger. 1359 02:05:16,630 --> 02:05:18,255 I'll step out for a smoke. 1360 02:07:18,086 --> 02:07:21,170 Pribrezhny Town Court has ruled as follows: 1361 02:07:21,295 --> 02:07:24,920 The Panel of Judges, 1362 02:07:25,003 --> 02:07:30,544 presided over by Mrs Tarasova, examined Mr Sergeyev's petition 1363 02:07:30,669 --> 02:07:33,586 to appeal the ruling on case No. 06-18. 1364 02:07:33,711 --> 02:07:37,503 In the presence of Mr Sergeyev, the court has determined that: 1365 02:07:37,628 --> 02:07:40,461 Mr Sergeyev, who has no previous convictions, 1366 02:07:40,586 --> 02:07:43,961 is convicted in accordance with Article 105 of the Criminal Code 1367 02:07:44,044 --> 02:07:47,628 and sentenced to 15 years in a maximum-security penitentiary. 1368 02:07:47,752 --> 02:07:50,544 The ruling also addressed evidence in the case: 1369 02:07:50,627 --> 02:07:55,252 Mr Sergeyev was convicted of premeditated murder of his wife. 1370 02:07:55,377 --> 02:07:59,044 The circumstances of the crime are outlined in the ruling. 1371 02:07:59,169 --> 02:08:01,711 Mr Sergeyev refused to confess to the crime. 1372 02:08:01,836 --> 02:08:06,252 He filed an appeal requesting that the ruling be repealed. 1373 02:08:06,336 --> 02:08:10,460 Mr Sergeyev claims that his guilt in the case was not proven. 1374 02:08:10,585 --> 02:08:15,502 The court considers the ruling not subject to repeal. 1375 02:08:15,960 --> 02:08:19,169 All circumstances were thoroughly examined by the court 1376 02:08:19,294 --> 02:08:21,502 and all evidence given due consideration. 1377 02:08:21,627 --> 02:08:25,169 The defendant's claim of innocence was reviewed by the court 1378 02:08:25,294 --> 02:08:26,502 and soundly rejected. 1379 02:08:47,960 --> 02:08:49,293 Hello? 1380 02:08:53,751 --> 02:08:55,376 15 years? 1381 02:08:55,501 --> 02:08:57,293 Well, thank God. 1382 02:08:57,418 --> 02:09:00,043 That'll teach him to know his place. 1383 02:09:01,460 --> 02:09:03,251 Yeah, later. 1384 02:09:09,168 --> 02:09:10,626 One more. 1385 02:09:30,168 --> 02:09:35,334 We probably don't even realise yet what is really happening. 1386 02:09:36,084 --> 02:09:38,459 We are reawakening 1387 02:09:39,251 --> 02:09:41,709 the soul of the Russian people. 1388 02:09:42,751 --> 02:09:47,584 As the Great Prince St. Alexander Nevsky 1389 02:09:47,751 --> 02:09:50,042 wonderfully put it: 1390 02:09:50,126 --> 02:09:53,834 "God dwells not in strength, but in truth." 1391 02:09:53,917 --> 02:09:57,709 And he was right: not with strength, but with love; 1392 02:09:57,792 --> 02:09:59,542 not with cunning, 1393 02:09:59,625 --> 02:10:01,875 but with the Lord's wisdom; 1394 02:10:02,000 --> 02:10:05,167 not with anger and hatred, but with bravery 1395 02:10:05,292 --> 02:10:09,709 have we overcome the many enemies of our faith and our Motherland. 1396 02:10:10,792 --> 02:10:14,042 But the most important thing today 1397 02:10:14,875 --> 02:10:17,208 is that we must 1398 02:10:17,375 --> 02:10:19,417 uphold the Orthodox faith 1399 02:10:19,542 --> 02:10:21,708 and always speak truthfully. 1400 02:10:22,208 --> 02:10:23,750 Truth 1401 02:10:23,875 --> 02:10:26,375 is God's legacy. 1402 02:10:26,458 --> 02:10:31,167 Truth reflects the world as it really is, without distortion. 1403 02:10:31,875 --> 02:10:37,041 But only he who knows God's truth can find truth. 1404 02:10:37,125 --> 02:10:40,916 And God's truth is Christ Himself. 1405 02:10:41,041 --> 02:10:43,541 This is why, when Apostle Paul said, 1406 02:10:43,666 --> 02:10:47,083 "I no longer live, but Christ lives in me" 1407 02:10:48,291 --> 02:10:52,125 he meant that when a man lets Christ into his soul - 1408 02:10:52,833 --> 02:10:55,250 in other words, begins to think like Christ, 1409 02:10:55,333 --> 02:10:56,999 see like Christ 1410 02:10:57,124 --> 02:11:00,333 and act like the Lord commanded - 1411 02:11:00,458 --> 02:11:04,791 only then does this man possess truth. 1412 02:11:05,499 --> 02:11:08,041 And that means he can regard events 1413 02:11:08,958 --> 02:11:11,249 and see their true meaning 1414 02:11:11,333 --> 02:11:14,666 and tell good from evil. 1415 02:11:14,791 --> 02:11:18,124 And that is the essence of truth. 1416 02:11:18,249 --> 02:11:22,291 When people destroy crosses, 1417 02:11:22,374 --> 02:11:26,249 break icons, defile the Crucifix 1418 02:11:27,166 --> 02:11:30,166 and blaspheme by calling demonic rites a prayer, 1419 02:11:30,291 --> 02:11:33,124 when people try to convince others 1420 02:11:33,291 --> 02:11:36,249 that they do this out of good intentions, 1421 02:11:36,332 --> 02:11:38,082 they are passing off lies 1422 02:11:38,207 --> 02:11:40,540 as the truth. 1423 02:11:40,624 --> 02:11:42,415 How can one 1424 02:11:42,540 --> 02:11:46,374 preach freedom while destroying the foundations 1425 02:11:46,457 --> 02:11:48,540 of morality? 1426 02:11:48,624 --> 02:11:52,457 Freedom is finding God's truth. 1427 02:11:52,582 --> 02:11:55,249 The Bible teaches us this. 1428 02:11:55,374 --> 02:11:59,415 Know God's truth, and it shall set you free. 1429 02:12:01,332 --> 02:12:05,373 Only man who knows God's truth, who lives by it, 1430 02:12:05,457 --> 02:12:07,415 who defends it - 1431 02:12:07,540 --> 02:12:10,082 only that man is truly free. 1432 02:12:11,290 --> 02:12:15,748 My beloved brothers and sisters in Christ! 1433 02:12:15,915 --> 02:12:21,373 The world today is constantly changing its reference points. 1434 02:12:21,998 --> 02:12:24,498 True values 1435 02:12:25,040 --> 02:12:27,248 are being replaced with false ones. 1436 02:12:27,373 --> 02:12:30,581 But even in this world, 1437 02:12:31,540 --> 02:12:35,206 our path remains unchanged: it leads to Christ. 1438 02:12:35,331 --> 02:12:39,373 We know that the Church will protect and guide us 1439 02:12:39,540 --> 02:12:43,164 but the Church consists of you and me. 1440 02:12:43,248 --> 02:12:44,789 God is with us. 1441 02:12:44,873 --> 02:12:47,706 Truth is with us. The Lord's love is with us... 1442 02:12:49,289 --> 02:12:51,539 God sees everything, son. 1443 02:12:51,623 --> 02:12:56,456 And in defending our faith, we will not liken ourselves to our enemies 1444 02:12:56,539 --> 02:12:58,081 but just as Christ 1445 02:12:58,206 --> 02:13:02,206 shed light on the truth and unmasked the lies with one word, 1446 02:13:02,331 --> 02:13:05,872 so will we, enlightened by the Church, 1447 02:13:06,372 --> 02:13:09,122 the World of God and saintly prayer 1448 02:13:09,206 --> 02:13:11,372 defend the Orthodox faith. 1449 02:13:12,706 --> 02:13:14,997 I'm so glad that you're pleased, sir. 1450 02:13:15,122 --> 02:13:17,331 Thanks a lot. We try. 1451 02:13:21,081 --> 02:13:24,497 It's not quite finished yet, but it will be soon. 1452 02:13:25,247 --> 02:13:29,330 We'll do some landscaping, maybe build a refectory. 1453 02:13:29,414 --> 02:13:32,330 As soon as it's all finished, I'll call you right away. 1454 02:13:33,330 --> 02:13:36,289 - I have every faith in you. - Thank you so much. 1455 02:13:36,997 --> 02:13:38,330 Where's my family? 1456 02:13:38,497 --> 02:13:40,789 Come on, sweetie, get in the car. 1457 02:15:58,453 --> 02:16:02,453 Technical work: jafforidza 101751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.