Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,499 --> 00:01:08,291
LEVIATHAN
2
00:06:10,994 --> 00:06:13,702
I'll have a smoke outside,
or I'll fall asleep.
3
00:06:13,869 --> 00:06:15,369
OK. I'll be quick.
4
00:06:32,119 --> 00:06:33,619
There they are...
5
00:06:50,243 --> 00:06:52,160
Not making your quota, Sergeant?
6
00:06:52,285 --> 00:06:53,785
Your license and registration.
7
00:06:53,910 --> 00:06:56,660
Polished your badge today?
8
00:07:00,160 --> 00:07:03,868
Stepanych will come see you today.
His carburettor broke again.
9
00:07:03,993 --> 00:07:06,952
Again? I'm not a charity.
10
00:07:07,077 --> 00:07:08,701
You know he'll make it up to you.
11
00:07:08,826 --> 00:07:11,201
I can buy my own damn vodka.
12
00:07:11,993 --> 00:07:13,076
Look,
13
00:07:13,826 --> 00:07:17,076
he said he'll cover everything
for our trip: petrol,
14
00:07:17,160 --> 00:07:18,285
food, guns.
15
00:07:18,451 --> 00:07:20,451
I'm so excited,
I could wet my pants!
16
00:07:20,576 --> 00:07:22,368
- Kolya...
- Pasha.
17
00:07:22,451 --> 00:07:24,910
- It'll only take a second.
- I'm serious.
18
00:07:25,410 --> 00:07:27,243
I can't today.
19
00:07:27,326 --> 00:07:29,243
Tell him to come tomorrow.
20
00:07:30,784 --> 00:07:33,034
- I will.
- All right.
21
00:07:33,159 --> 00:07:34,534
Say hi to the wife.
22
00:07:43,784 --> 00:07:46,576
I'm sick of that Stepanych
and his truck.
23
00:07:46,701 --> 00:07:47,951
Fucking cop...
24
00:07:49,909 --> 00:07:53,492
Cheap bastard is always after me
to fix his rust bucket.
25
00:07:53,992 --> 00:07:57,492
He can crawl around
underneath it himself.
26
00:07:58,326 --> 00:08:02,159
Any corrupt traffic cop can afford
a good car after 5 years on the job.
27
00:08:02,284 --> 00:08:03,909
Maybe he's an honest cop.
28
00:08:04,034 --> 00:08:06,159
Yeah, and generous!
29
00:08:20,367 --> 00:08:22,242
- Are they here yet?
- Nope.
30
00:08:35,450 --> 00:08:37,408
And where's your "good morning"?
31
00:08:38,075 --> 00:08:39,575
I don't know.
32
00:08:41,200 --> 00:08:42,867
Look for it, then.
33
00:08:43,742 --> 00:08:44,825
Where?
34
00:08:48,825 --> 00:08:51,992
Did you wash?
Go on, don't be an ape.
35
00:08:53,283 --> 00:08:54,991
You're the ape.
36
00:08:55,075 --> 00:08:56,241
What?
37
00:08:57,158 --> 00:08:58,200
Nothing.
38
00:09:02,075 --> 00:09:04,366
- Stop right there.
- Get lost.
39
00:09:04,491 --> 00:09:07,158
- What did you say?
- Just what you heard.
40
00:09:09,200 --> 00:09:10,491
Oh! They're here.
41
00:09:29,366 --> 00:09:33,074
Dima, tell them to take me along.
42
00:09:34,032 --> 00:09:37,699
What about school?
You have a test coming up. Go get ready.
43
00:09:37,824 --> 00:09:38,866
Don't lie...
44
00:09:38,991 --> 00:09:42,032
- Don't talk to your mum like that!
- She's not my mum!
45
00:09:54,949 --> 00:09:56,782
Difficult age...
46
00:09:57,574 --> 00:09:58,907
You shouldn't hit him.
47
00:09:59,032 --> 00:10:01,157
Just an affectionate slap.
48
00:10:01,282 --> 00:10:03,532
I'm not driving him to school today.
49
00:10:03,657 --> 00:10:06,490
He's been rude to me all morning.
50
00:10:07,574 --> 00:10:10,032
I can't either. My friend's here.
51
00:10:10,532 --> 00:10:14,407
He's your son. Up to you
whether he becomes a man or an ape.
52
00:10:15,823 --> 00:10:17,740
Does he really have a test today?
53
00:10:18,615 --> 00:10:19,740
Yes.
54
00:10:21,032 --> 00:10:24,157
Kolya, just take him.
I can come along too.
55
00:10:25,448 --> 00:10:27,532
He'd like that.
56
00:10:35,448 --> 00:10:38,531
Hey, soldier of fortune,
you ready to go?
57
00:10:44,406 --> 00:10:45,906
How've you been?
58
00:10:46,031 --> 00:10:47,240
All right.
59
00:10:51,906 --> 00:10:53,823
We're looking for a new place.
60
00:10:55,365 --> 00:10:57,823
I've been saying
we should move out of town.
61
00:10:58,906 --> 00:11:01,406
Away from this place.
He says nothing.
62
00:11:01,573 --> 00:11:04,489
- Could you talk to him?
- Sure.
63
00:11:04,573 --> 00:11:06,073
Can't I just wear it?
64
00:11:06,198 --> 00:11:08,198
Give it back, Dad.
65
00:11:08,364 --> 00:11:10,739
All right, I'll give it back.
Stop whining.
66
00:11:10,864 --> 00:11:11,864
Thank you.
67
00:11:15,531 --> 00:11:17,031
Go start the car.
68
00:11:17,156 --> 00:11:18,531
You're driving.
69
00:11:18,697 --> 00:11:19,822
Alone?
70
00:11:20,364 --> 00:11:22,739
You wish.
71
00:11:22,864 --> 00:11:25,197
Dima and I are coming too.
72
00:11:26,947 --> 00:11:29,364
- But I'm driving, right?
- Yes, you.
73
00:11:33,947 --> 00:11:35,364
Time out!
74
00:11:42,030 --> 00:11:44,030
My own fault for coaching him.
75
00:11:46,364 --> 00:11:48,989
A couple more years,
and he'll knock you out cold.
76
00:11:49,905 --> 00:11:51,364
It's all good.
77
00:11:57,072 --> 00:11:59,239
- I love you.
- I know.
78
00:12:04,530 --> 00:12:06,488
Don't let him drive too fast!
79
00:12:30,571 --> 00:12:31,571
Hello.
80
00:12:31,655 --> 00:12:34,530
Hi. Kolya's taking Roma to school.
81
00:12:34,613 --> 00:12:36,030
Come in. He'll be back soon.
82
00:12:36,113 --> 00:12:41,363
That's OK, I'll wait out here
and have a smoke.
83
00:13:35,112 --> 00:13:36,529
Hello, Kolya.
84
00:13:36,654 --> 00:13:38,695
Hey there. Car troubles again?
85
00:13:39,862 --> 00:13:42,487
Didn't Pasha tell you
that I can't today?
86
00:13:42,570 --> 00:13:44,029
No. Why, what's up?
87
00:13:44,195 --> 00:13:46,862
My friend is visiting from Moscow.
88
00:13:46,987 --> 00:13:48,695
My court hearing is at noon,
89
00:13:48,778 --> 00:13:52,028
and we still have
a few things to go over.
90
00:13:55,695 --> 00:13:57,320
I'll do it tomorrow.
91
00:13:57,403 --> 00:13:58,737
Come by in the morning.
92
00:13:58,862 --> 00:14:00,028
Tomorrow?
93
00:14:01,153 --> 00:14:02,987
- I'm Ivan Stepanych.
- Dima.
94
00:14:03,070 --> 00:14:05,695
I promise. I'll fix her up -
good as new.
95
00:14:06,945 --> 00:14:09,070
OK, Kolya, fair enough.
96
00:14:09,195 --> 00:14:10,986
Tomorrow it is then.
97
00:14:14,736 --> 00:14:16,195
He wasn't happy about that.
98
00:14:18,528 --> 00:14:20,736
- Funny character.
- You think?
99
00:14:21,320 --> 00:14:23,986
He's outlived two wives.
100
00:14:24,153 --> 00:14:25,486
Fucking tyrant.
101
00:14:28,403 --> 00:14:30,403
OK, my friends.
102
00:14:32,403 --> 00:14:34,903
Over the last two months,
I dug up some dirt
103
00:14:35,528 --> 00:14:37,028
on that bastard.
104
00:14:37,153 --> 00:14:38,611
Got him by the balls?
105
00:14:38,694 --> 00:14:40,653
Yep, it'll do some damage.
106
00:14:40,778 --> 00:14:44,653
- Doesn't look like much.
- So what now, how does it help?
107
00:14:44,736 --> 00:14:46,069
Here's the deal:
108
00:14:46,778 --> 00:14:49,152
I think today's ruling
won't be in our favour...
109
00:14:49,277 --> 00:14:52,152
- Don't write us off yet.
- But...
110
00:14:52,652 --> 00:14:56,444
We need him to think
what's best for him:
111
00:14:56,611 --> 00:14:58,402
settle with us, or we go public.
112
00:14:58,527 --> 00:15:00,527
- Meaning?
- Kolya, let him finish.
113
00:15:00,652 --> 00:15:04,486
I want to know what he found.
A cannon can't bring that prick down!
114
00:15:04,611 --> 00:15:06,611
No need for cannons.
115
00:15:06,736 --> 00:15:09,069
We'll just gently tug him
116
00:15:09,152 --> 00:15:10,360
by the balls.
117
00:15:10,485 --> 00:15:13,777
I don't believe in that approach.
We've got to crush him.
118
00:15:15,402 --> 00:15:17,194
- With a sledgehammer!
- No.
119
00:15:17,319 --> 00:15:19,610
Only a subtle approach
works with his kind.
120
00:15:19,735 --> 00:15:21,944
This here is our leverage. Facts.
121
00:15:22,027 --> 00:15:24,485
- Let me see.
- Not just yet.
122
00:15:24,610 --> 00:15:26,152
After the hearing.
123
00:15:27,610 --> 00:15:28,943
- Why's that?
- Kolya...
124
00:15:29,110 --> 00:15:31,777
Because you're a hothead.
No offense,
125
00:15:31,860 --> 00:15:34,610
but you can fly off the handle
just like that.
126
00:15:34,735 --> 00:15:37,527
And the last thing we need now
is a scandal.
127
00:15:38,235 --> 00:15:40,360
Come on. I'm not crazy.
128
00:15:40,443 --> 00:15:44,610
I have to know. You think
I'll just blurt out everything in court?
129
00:15:44,735 --> 00:15:47,485
- Do you trust me, bro?
- Of course.
130
00:15:47,610 --> 00:15:50,151
Then don't question me -
read it after.
131
00:15:51,651 --> 00:15:54,901
Lilya, how about some tea?
132
00:16:01,860 --> 00:16:04,985
Well, all right. I'll read it after.
133
00:16:05,568 --> 00:16:06,818
Good man.
134
00:16:07,485 --> 00:16:11,068
But you know,
you're bossing me around, junior.
135
00:16:11,193 --> 00:16:12,901
And I don't like it.
136
00:16:13,401 --> 00:16:16,943
Kolya, "junior" is what I was
in the army 20 years ago.
137
00:16:17,026 --> 00:16:18,193
Why are you
138
00:16:18,318 --> 00:16:21,443
waving these papers in my face then?
139
00:16:21,526 --> 00:16:24,859
See for yourself then, chief.
140
00:16:24,943 --> 00:16:29,026
Well, I've heard things about him.
Who hasn't, around here?
141
00:16:29,734 --> 00:16:32,026
He's got blood dripping...
142
00:16:33,484 --> 00:16:35,567
from his hands.
143
00:16:35,692 --> 00:16:38,484
So why isn't he in prison
if you've got all this documented?
144
00:16:38,609 --> 00:16:41,234
Because somebody up top needs him.
145
00:16:41,359 --> 00:16:43,526
They've got all of them by the balls.
146
00:16:43,651 --> 00:16:46,526
Easier to manage that way.
It's all very simple.
147
00:16:47,234 --> 00:16:50,109
Vadim's position is safe
148
00:16:50,192 --> 00:16:52,067
as long as he serves his purpose.
149
00:16:52,192 --> 00:16:53,317
Or until he dies.
150
00:16:53,442 --> 00:16:55,609
Or until someone lynches him.
151
00:16:55,692 --> 00:16:58,317
Give me a break.
Who's going to lynch him?
152
00:16:58,484 --> 00:17:00,275
You guys coming or what?
153
00:17:00,817 --> 00:17:03,067
So let him sleep. Come alone.
154
00:17:06,150 --> 00:17:07,650
I see.
155
00:17:09,150 --> 00:17:11,359
If there's no one
to watch him, fine.
156
00:17:12,942 --> 00:17:15,650
I know.
I've just got other things on my mind.
157
00:17:16,817 --> 00:17:18,150
I'll talk to you later.
158
00:17:18,317 --> 00:17:20,192
So what? Not coming?
159
00:17:20,317 --> 00:17:23,983
Pasha is asleep after his shift.
There's no one to watch the kid.
160
00:17:24,150 --> 00:17:27,025
Last time they had an excuse too.
Some friends!
161
00:17:27,150 --> 00:17:29,400
- What about yours?
- Mine are right here.
162
00:17:30,150 --> 00:17:32,150
OK, Kolya, you win.
163
00:17:34,108 --> 00:17:35,858
My friends are shit.
164
00:17:35,983 --> 00:17:37,775
- Sure are!
- Stop it, please.
165
00:17:38,358 --> 00:17:40,816
Kolya, get a grip.
Watch your driving.
166
00:17:40,941 --> 00:17:42,608
My driving!
167
00:17:42,733 --> 00:17:43,941
Lilya...
168
00:17:44,691 --> 00:17:45,941
I'm not saying anything.
169
00:18:08,274 --> 00:18:12,899
Decree No. 1295 of the Pribrezhny
Town Administration
170
00:18:12,983 --> 00:18:18,524
ordered the seizure from Mr Sergeyev
of a land parcel of 0.66 acres
171
00:18:18,649 --> 00:18:21,732
cadastral number 28:136:254:2001,
172
00:18:21,816 --> 00:18:23,774
along with the residential building,
173
00:18:23,899 --> 00:18:26,732
automotive works shed,
repair garage and greenhouse.
174
00:18:26,857 --> 00:18:31,191
Mr Sergeyev petitioned the Zagorye
District Court to repeal this Decree.
175
00:18:31,316 --> 00:18:34,274
The Court ruled to deny the petition.
176
00:18:34,399 --> 00:18:39,565
Mr Sergeyev then petitioned
Pribrezhny Town Court to appeal.
177
00:18:39,690 --> 00:18:43,357
During proceedings, Mr Sergeyev
insisted the court ruling be revoked.
178
00:18:43,482 --> 00:18:46,482
The Town Administration
rejected the appeal
179
00:18:46,607 --> 00:18:49,649
and upheld the ruling
of the Zagorye District Court.
180
00:18:49,774 --> 00:18:52,815
Mr Sergeyev states the initial ruling
violated procedural regulations
181
00:18:52,940 --> 00:18:57,357
and therefore disputes the conclusion
that the seizure of the land parcel
182
00:18:57,523 --> 00:18:59,315
is lawful.
183
00:18:59,440 --> 00:19:04,898
He says the Administration did not
meet the deadline for notifying him
184
00:19:05,023 --> 00:19:08,773
and violated the procedure
for determining the purchase price.
185
00:19:08,857 --> 00:19:11,523
He also contends
that, when determining the price,
186
00:19:11,648 --> 00:19:16,357
the court did not consider
an independent evaluation he submitted,
187
00:19:16,482 --> 00:19:18,773
which values the property higher
than determined by the Administration.
188
00:19:18,898 --> 00:19:21,106
Me also states
that the Administration
189
00:19:21,231 --> 00:19:24,148
violated civil law.
190
00:19:24,273 --> 00:19:30,023
Mr Sergeyev was not notified
of the upcoming seizure a year in advance
191
00:19:30,148 --> 00:19:32,856
due to which he incurred expenses
related to improving his property.
192
00:19:33,023 --> 00:19:36,898
Also, the purchase price did not consider
his loss of business revenue
193
00:19:36,981 --> 00:19:42,356
as well as his liabilities
to third parties.
194
00:19:42,481 --> 00:19:45,564
The Court ruled: by Decree No. 1295
pf Pribrezhny Town Administration,
195
00:19:45,689 --> 00:19:51,439
the land parcel shall be seized
to build a town communications centre.
196
00:19:51,523 --> 00:19:55,814
The Decree determines the purchase
price of the land and structures
197
00:19:55,939 --> 00:19:58,564
as 639,540.27 roubles.
198
00:19:58,648 --> 00:20:01,272
The purchase price was determined
based on an evaluation.
199
00:20:01,356 --> 00:20:05,564
Per Mr Sergeyev's request,
Alliance Ltd estimated the value
200
00:20:05,647 --> 00:20:08,522
of liabilities
for the loss of agricultural production
201
00:20:08,647 --> 00:20:13,439
due to the seizure of the land parcel
of 0.66 acres for the town's needs.
202
00:20:13,606 --> 00:20:18,189
The market value of the liabilities
constitutes 3.5 million roubles.
203
00:20:18,356 --> 00:20:19,397
The court questions...
204
00:20:32,439 --> 00:20:34,480
...and deems it invalid.
205
00:20:34,605 --> 00:20:38,230
The Court upholds the purchase price
of 639,540.27 roubles
206
00:20:38,314 --> 00:20:41,564
as determined
by the Town Administration's evaluation.
207
00:20:41,688 --> 00:20:46,563
The Court rejects the statement that
the purchase procedure was violated.
208
00:20:46,688 --> 00:20:49,647
The case file contains letters
209
00:20:49,772 --> 00:20:54,480
about the purchase and testimony
of Town Administration officials
210
00:20:54,605 --> 00:20:56,730
stating that Mr Sergeyev
211
00:20:57,188 --> 00:21:00,647
had been notified
of the seizure of the land parcel.
212
00:21:00,772 --> 00:21:03,896
The Court casts doubt
on Mr Sergeyev's claims
213
00:21:03,980 --> 00:21:05,730
that he didn't receive
these notifications.
214
00:21:05,896 --> 00:21:12,396
Having examined Mr Sergeyev's appeal,
Pribrezhny Town Court has concluded
215
00:21:12,480 --> 00:21:16,896
that Mr Sergeyev failed to establish
grounds to repeal the court ruling
216
00:21:17,063 --> 00:21:20,813
pursuant to article 330
of the Civil Procedural Code.
217
00:21:20,938 --> 00:21:26,896
As per articles 320-335 of the Civil
Procedural Code, the court denies
218
00:21:27,021 --> 00:21:31,438
Mr Sergeyev's petition to revoke
the ruling of the Zagorye District Court.
219
00:21:31,563 --> 00:21:36,104
That ruling is upheld,
and Mr Sergeyev's appeal is denied.
220
00:21:36,229 --> 00:21:38,479
The ruling
shall come into effect forthwith.
221
00:21:51,354 --> 00:21:52,979
Well, shall we go?
222
00:21:53,937 --> 00:21:55,187
In a minute.
223
00:22:56,103 --> 00:22:58,520
Vadim, every time you come,
224
00:22:58,645 --> 00:23:00,936
all you do
is worry about the election.
225
00:23:01,103 --> 00:23:03,103
It's not for another year.
226
00:23:03,645 --> 00:23:05,853
In fair weather, prepare for foul.
227
00:23:07,603 --> 00:23:10,769
You do well to tend
228
00:23:10,894 --> 00:23:12,603
to worldly matters,
229
00:23:13,269 --> 00:23:15,103
but remember the divine.
230
00:23:15,228 --> 00:23:16,561
But I...
231
00:23:18,103 --> 00:23:19,061
Don't I already?
232
00:23:19,228 --> 00:23:20,644
I know.
233
00:23:22,228 --> 00:23:24,061
You're a most...
234
00:23:25,061 --> 00:23:26,561
charitable patron.
235
00:23:27,228 --> 00:23:30,977
Even today, you come from afar,
bearing gifts.
236
00:23:33,311 --> 00:23:35,061
Have some fish.
237
00:23:37,102 --> 00:23:38,311
Right.
238
00:23:40,811 --> 00:23:42,727
I'm telling you,
239
00:23:43,894 --> 00:23:45,894
don't worry so much.
240
00:23:46,061 --> 00:23:48,394
All power comes from God.
241
00:23:48,519 --> 00:23:50,852
As long as God wishes for it,
you need not worry.
242
00:23:52,060 --> 00:23:53,977
And does He?
243
00:23:56,394 --> 00:24:00,352
Who can I ask if not you?
You're the priest!
244
00:24:01,519 --> 00:24:03,644
He does.
245
00:24:07,185 --> 00:24:09,269
Chase it with some food.
246
00:24:26,227 --> 00:24:27,518
Hello.
247
00:24:28,852 --> 00:24:31,476
Yes. Thank God, finally.
248
00:24:32,226 --> 00:24:37,060
Get Tyagunov's guys on it.
249
00:24:39,018 --> 00:24:40,851
Why wait?
250
00:24:41,310 --> 00:24:44,726
Tear down that bastard's
fucking place already!
251
00:24:45,476 --> 00:24:48,435
We've lost so much time
because of him.
252
00:24:50,518 --> 00:24:53,809
How's that your fault?
Drop the excuses!
253
00:24:56,226 --> 00:24:57,976
OK, later.
254
00:24:58,559 --> 00:25:00,893
Lyosha, get my thing...
255
00:25:02,976 --> 00:25:04,684
from the glove compartment.
256
00:25:25,726 --> 00:25:27,851
Hey, Vasya.
257
00:25:28,309 --> 00:25:31,809
Let's pay that fucking arsehole...
258
00:25:32,517 --> 00:25:34,225
a visit real quick.
259
00:25:34,850 --> 00:25:36,684
The one at the bottom of the hill.
260
00:25:36,809 --> 00:25:38,934
- Past the bridge?
- Yes.
261
00:25:39,059 --> 00:25:41,809
There are lots of arseholes
at the bottom of hills.
262
00:25:42,642 --> 00:25:43,934
What?
263
00:25:45,059 --> 00:25:48,267
You trying to be smart now?
264
00:25:49,267 --> 00:25:52,684
It's obvious that the prick
wants this place
265
00:25:52,809 --> 00:25:55,058
so he can build himself a palace!
266
00:25:55,225 --> 00:25:56,892
Calm down. That's enough.
267
00:25:57,017 --> 00:25:59,642
I built this place with my own hands!
268
00:26:07,350 --> 00:26:09,017
Here we go again.
269
00:26:10,475 --> 00:26:11,558
Kolya...
270
00:26:29,683 --> 00:26:30,808
Here.
271
00:26:35,350 --> 00:26:37,349
My whole life is here.
272
00:26:38,933 --> 00:26:41,683
My grandfather lived here.
And my father...
273
00:26:42,183 --> 00:26:43,349
He's seen it before.
274
00:26:43,516 --> 00:26:45,308
Stay out of this!
275
00:26:45,391 --> 00:26:46,558
Stop yelling!
276
00:26:46,683 --> 00:26:48,266
Kolya, calm down.
277
00:27:03,432 --> 00:27:04,849
Come on, Dima.
278
00:27:06,224 --> 00:27:07,599
Let's have a drink.
279
00:27:19,682 --> 00:27:20,974
Here's to you.
280
00:27:21,724 --> 00:27:22,682
All right.
281
00:27:31,557 --> 00:27:34,849
- To everything you've done for us.
- If you say so, bro.
282
00:27:37,224 --> 00:27:38,557
Thank you.
283
00:27:40,723 --> 00:27:42,223
Thank you.
284
00:27:42,348 --> 00:27:45,432
What are you talking about?
It'll be fine.
285
00:27:45,515 --> 00:27:47,098
But that dirt of yours...
286
00:27:47,265 --> 00:27:50,432
Kolya, that's not my fucking dirt.
It's his.
287
00:27:53,015 --> 00:27:54,557
All I'm saying is,
288
00:27:54,682 --> 00:27:56,807
I don't see a way
289
00:27:58,098 --> 00:28:01,015
to put your theory to work.
290
00:28:03,765 --> 00:28:06,265
Either way,
they're knocking this place down.
291
00:28:07,973 --> 00:28:14,348
We'll buy that crappy apartment
near Angela's
292
00:28:14,473 --> 00:28:17,056
with that 639,000 roubles
and 27 kopecks
293
00:28:18,890 --> 00:28:21,014
and I'll become a cop, like Pasha.
294
00:28:21,848 --> 00:28:22,264
Oh no...
295
00:28:24,598 --> 00:28:26,014
Listen, bro,
296
00:28:26,889 --> 00:28:30,139
this is not like you.
297
00:28:31,098 --> 00:28:32,639
You hear me?
298
00:28:34,973 --> 00:28:38,389
You've never let problems
get to you before.
299
00:28:38,556 --> 00:28:40,848
What's the matter with you?
300
00:28:42,722 --> 00:28:47,722
Things were different.
We're not 20 anymore.
301
00:28:48,222 --> 00:28:50,347
The years take their toll.
302
00:28:50,472 --> 00:28:52,222
Anyway, what are you on about?
303
00:28:54,097 --> 00:28:55,889
Are you a shrink now?
304
00:28:56,014 --> 00:28:59,097
I'm no fucking shrink.
305
00:28:59,222 --> 00:29:01,389
But fuck, man, it's like...
306
00:29:01,847 --> 00:29:06,139
You can look
at this situation differently.
307
00:29:06,264 --> 00:29:07,472
How is that?
308
00:29:07,597 --> 00:29:09,764
Fucking hell...
309
00:29:09,847 --> 00:29:11,180
You're my brother!
310
00:29:11,305 --> 00:29:14,472
Take on the challenge,
for fuck's sake!
311
00:29:14,555 --> 00:29:16,555
It's a fresh start!
312
00:29:17,722 --> 00:29:21,180
Easy for you to say.
You're off to Moscow tomorrow...
313
00:29:21,347 --> 00:29:25,805
What's Moscow got to do with it?
Come with me then. You hear me?
314
00:29:25,930 --> 00:29:27,305
Why not?
315
00:29:27,430 --> 00:29:29,013
- To Moscow?
- Sure.
316
00:29:29,055 --> 00:29:31,388
Pack your bags.
317
00:29:32,638 --> 00:29:36,180
Rent a studio apartment
for starters, for about 30,000.
318
00:29:36,680 --> 00:29:37,722
Oh, wow!
319
00:29:37,847 --> 00:29:39,638
What? That's a fair price.
320
00:29:40,347 --> 00:29:44,721
A fucking genius handyman like you
won't have any problems finding work!
321
00:29:44,846 --> 00:29:47,596
With your hands, you'll be all right.
322
00:29:47,721 --> 00:29:50,346
We'll find something for Lilya, too.
323
00:29:50,471 --> 00:29:53,930
Maybe in some shop at first.
324
00:29:54,513 --> 00:29:58,513
Anything is better than cleaning fish
at that stinking fish farm.
325
00:29:59,180 --> 00:30:01,680
What's the matter with you, bro?
326
00:30:07,554 --> 00:30:09,096
What about Roma?
327
00:30:09,179 --> 00:30:11,846
What about him? He'll go to school.
328
00:30:11,971 --> 00:30:13,971
He's a kid. He goes to school!
329
00:30:14,054 --> 00:30:15,804
Sort of...
330
00:30:16,888 --> 00:30:19,429
He's barely a C-student.
Who will take him?
331
00:30:19,513 --> 00:30:22,763
They're required to.
They'll take him.
332
00:30:23,346 --> 00:30:24,429
Kolya!
333
00:30:24,513 --> 00:30:27,429
I'm not a C-student. I get Bs.
334
00:30:27,554 --> 00:30:28,846
Don't get worked up.
335
00:30:28,929 --> 00:30:31,429
What are you doing listening to us?
336
00:30:31,512 --> 00:30:34,262
Why would I do that?
I just went to the toilet.
337
00:30:34,429 --> 00:30:35,804
Come over here then!
338
00:30:36,804 --> 00:30:38,429
Come on.
339
00:30:47,595 --> 00:30:49,679
What's up guys? You need help?
340
00:30:50,345 --> 00:30:52,637
Kolya, don't you recognise authority
341
00:30:53,470 --> 00:30:55,554
when you see it?
342
00:30:57,429 --> 00:30:59,512
And what do you want, "Authority"?
343
00:31:00,429 --> 00:31:02,095
Just all of this.
344
00:31:04,054 --> 00:31:05,470
Come and get it.
345
00:31:05,970 --> 00:31:07,803
Will it all fit
346
00:31:07,928 --> 00:31:09,720
into your hearse?
347
00:31:11,053 --> 00:31:12,470
What else?
348
00:31:14,470 --> 00:31:17,803
You're all insects.
349
00:31:18,720 --> 00:31:21,553
You always have to make things
difficult, don't you?
350
00:31:22,970 --> 00:31:26,553
That's way you're all drowning in shit.
351
00:31:26,678 --> 00:31:28,720
Kolya,
352
00:31:28,803 --> 00:31:31,720
have you packed your suitcases?
353
00:31:31,886 --> 00:31:35,761
Look, sir, it's you
who's not supposed to be here now.
354
00:31:35,886 --> 00:31:38,886
The court ruling
hasn't taken effect yet.
355
00:31:39,970 --> 00:31:43,761
And your office doesn't entitle you
to come here. Do you have a warrant?
356
00:31:44,595 --> 00:31:46,095
Who are you?
357
00:31:46,178 --> 00:31:47,511
Dmitri Seleznev,
358
00:31:48,136 --> 00:31:51,261
Moscow Bar Association.
359
00:31:51,386 --> 00:31:54,344
Kolya's lawyer in litigation
with your gang.
360
00:31:55,761 --> 00:32:00,678
Oh, yeah, I heard someone
babbling about that.
361
00:32:00,803 --> 00:32:05,386
So what's up, Kolya?
Can't stand up for yourself anymore?
362
00:32:05,511 --> 00:32:07,761
Ignore him, man.
Take it easy, Kolya.
363
00:32:10,011 --> 00:32:11,927
I'll stand up to you, bitch.
364
00:32:13,052 --> 00:32:16,677
Please, no more, I just shit myself.
365
00:32:16,802 --> 00:32:18,719
Scary stuff.
366
00:32:20,052 --> 00:32:22,052
- Sir...
- OK.
367
00:32:23,219 --> 00:32:26,594
Maybe I just wanted to have
a friendly drink with you.
368
00:32:27,969 --> 00:32:30,344
By the way, where is it?
Give it here.
369
00:32:31,344 --> 00:32:32,635
Want some?
370
00:32:33,427 --> 00:32:34,469
No?
371
00:32:35,094 --> 00:32:36,177
Guess not.
372
00:32:36,802 --> 00:32:40,302
I'm not gonna offer him any.
I don't like his kind.
373
00:32:41,510 --> 00:32:45,760
Anyway, I wanted to tell you
something to bear in mind.
374
00:32:45,885 --> 00:32:47,844
Lilya, call the police.
375
00:32:47,969 --> 00:32:51,052
Go ahead, Lilya, call them!
376
00:32:51,135 --> 00:32:53,343
The police. Do it.
377
00:32:54,468 --> 00:32:56,760
What's your name, kid?
378
00:32:56,885 --> 00:33:00,093
Listen, Vadim,
why are you doing this?
379
00:33:00,218 --> 00:33:02,593
You're not so drunk
that you don't know...
380
00:33:02,760 --> 00:33:06,093
Shut your mouth, you courtroom rat.
381
00:33:06,218 --> 00:33:09,010
And you, listen up.
382
00:33:09,093 --> 00:33:11,385
- Fuck off.
- Remember my face!
383
00:33:11,510 --> 00:33:13,010
Ignore him, bro.
384
00:33:13,093 --> 00:33:14,885
You piece of shit.
385
00:33:15,760 --> 00:33:19,843
You've never had any fucking rights
386
00:33:20,510 --> 00:33:23,218
and never will!
387
00:33:24,218 --> 00:33:25,676
Where the fuck are you going?
388
00:33:26,176 --> 00:33:29,718
Listen, it would be best
if you go now.
389
00:33:30,343 --> 00:33:34,468
You are trespassing.
390
00:33:34,593 --> 00:33:37,218
And the owners are not happy
to see you.
391
00:33:37,384 --> 00:33:40,009
Vadim, let's not escalate the situation.
392
00:33:40,093 --> 00:33:41,801
What did you just say?
393
00:33:42,718 --> 00:33:44,509
I'm the owner.
394
00:33:45,093 --> 00:33:48,093
- Got it?
- Got it. I've got it.
395
00:33:48,218 --> 00:33:50,676
Let's talk about that tomorrow.
396
00:33:51,218 --> 00:33:52,384
Tomorrow.
397
00:33:52,509 --> 00:33:54,926
We have some business to discuss.
398
00:33:55,051 --> 00:33:58,176
Ivan has told me a lot about you.
399
00:34:02,426 --> 00:34:05,717
Ivan who?
400
00:34:05,842 --> 00:34:07,509
Ivan Kostrov.
401
00:34:08,509 --> 00:34:10,842
From the Committee. Kostrov.
402
00:34:12,426 --> 00:34:16,009
Just because we can't see them,
doesn't mean they're not there.
403
00:34:18,300 --> 00:34:21,800
Anyway, I'm tired of you all...
404
00:34:22,717 --> 00:34:24,509
So what about tomorrow?
405
00:34:25,509 --> 00:34:26,675
Tomorrow.
406
00:34:29,425 --> 00:34:32,092
Between 3 and 5pm.
407
00:34:33,425 --> 00:34:36,342
Office hours for constituent issues.
408
00:34:38,425 --> 00:34:40,258
I'm all right. I'm all right.
409
00:34:56,508 --> 00:34:59,008
Kolya, are you going out hunting
or something?
410
00:35:01,008 --> 00:35:02,550
Give me that.
411
00:35:04,008 --> 00:35:05,591
Bro,
412
00:35:05,716 --> 00:35:10,800
tomorrow we'll write a statement
about his abuse of office.
413
00:35:10,883 --> 00:35:13,008
We'll tear him to bits, Kolya!
414
00:35:13,091 --> 00:35:14,216
Dima...
415
00:35:16,466 --> 00:35:18,466
I won't go to Moscow.
416
00:35:19,466 --> 00:35:21,133
I'm staying here.
417
00:35:23,716 --> 00:35:25,049
Let's drink.
418
00:35:31,174 --> 00:35:35,008
"The actions of Vadim Shelevyat
caused great harm to my family.
419
00:35:35,674 --> 00:35:39,424
"He was not authorised to implement
a ruling yet to come into effect
420
00:35:39,507 --> 00:35:42,591
"and he committed a criminal act
421
00:35:42,674 --> 00:35:45,257
"as defined by Article 330
of the Criminal Code.
422
00:35:46,007 --> 00:35:49,757
"Pursuant to Articles 285 and 330
of the Criminal Code
423
00:35:49,882 --> 00:35:52,132
"and Article 141
of the Criminal Procedural Code,
424
00:35:52,257 --> 00:35:54,757
"I request an inquiry
into these actions
425
00:35:54,882 --> 00:35:58,966
"and, pending evidence,
a criminal case to be opened."
426
00:36:00,340 --> 00:36:02,049
Take that, arsehole.
427
00:36:21,965 --> 00:36:23,590
Here's another one, Kolya.
428
00:36:23,715 --> 00:36:24,965
What?
429
00:36:25,048 --> 00:36:26,257
Look.
430
00:36:26,798 --> 00:36:31,215
"Darwin's term for directional
and irreversible historical
431
00:36:31,298 --> 00:36:33,757
"development of life."
432
00:36:35,298 --> 00:36:36,590
9 letters.
433
00:36:37,673 --> 00:36:40,840
A prolonged leap
from the twat to the grave.
434
00:36:41,298 --> 00:36:44,215
What's with the swearing,
Sergeant Potty Mouth?
435
00:36:46,465 --> 00:36:49,298
- Takes one to know one.
- Sure does.
436
00:36:50,590 --> 00:36:53,090
"E-vo-lu-tion."
437
00:36:53,715 --> 00:36:54,923
It fits.
438
00:36:58,298 --> 00:36:59,381
Good morning.
439
00:37:01,423 --> 00:37:03,173
Are you almost done?
440
00:37:03,298 --> 00:37:04,589
Yeah, yeah.
441
00:37:05,214 --> 00:37:06,839
Another half hour or so.
442
00:37:07,923 --> 00:37:10,839
I've written it.
Just sign it, and we'll be off.
443
00:37:11,964 --> 00:37:13,589
Dima!
444
00:37:15,423 --> 00:37:19,173
I'm not sure if Kolya told you,
but I just had a birthday.
445
00:37:19,256 --> 00:37:20,298
Happy birthday.
446
00:37:20,423 --> 00:37:24,256
So I invite you to join us tomorrow.
447
00:37:24,339 --> 00:37:26,797
Campfire, kebabs, vodka,
a bit of shooting...
448
00:37:26,922 --> 00:37:28,547
My treat.
449
00:37:28,672 --> 00:37:30,547
Shooting - as in, hunting?
450
00:37:30,714 --> 00:37:32,339
Of course not.
451
00:37:33,006 --> 00:37:34,756
We're going with women and kids.
452
00:37:35,422 --> 00:37:38,964
We'll just do
a little target practice, for fun.
453
00:37:39,422 --> 00:37:40,881
Is it far?
454
00:37:41,006 --> 00:37:42,547
Hundred kilometers or so.
455
00:37:42,631 --> 00:37:45,089
We'll leave early, hit the booze,
456
00:37:45,214 --> 00:37:47,839
shoot a little and come back.
457
00:37:49,047 --> 00:37:50,880
- I'd love to.
- Excellent.
458
00:37:52,214 --> 00:37:53,547
Kolya, I'm ready when you are.
459
00:38:00,714 --> 00:38:01,922
Pardon me?
460
00:38:02,047 --> 00:38:03,089
Are you the victim?
461
00:38:03,589 --> 00:38:06,380
No, Mr Sergeyev is the victim.
I'm his lawyer.
462
00:38:19,838 --> 00:38:21,088
Off he goes.
463
00:38:21,755 --> 00:38:23,797
Reporting to his superiors.
464
00:38:32,838 --> 00:38:34,921
Lilya, got any water?
465
00:38:42,755 --> 00:38:45,088
I have a feeling he won't accept it.
466
00:38:45,921 --> 00:38:48,129
- Can he do that?
- Sure.
467
00:38:48,296 --> 00:38:50,463
Even though he has to by law.
468
00:38:50,546 --> 00:38:52,296
So what then?
469
00:38:52,421 --> 00:38:55,463
We go to the prosecutor's office,
And then court.
470
00:38:55,588 --> 00:38:58,004
If necessary, we'll file a complaint
about this guy too.
471
00:38:58,129 --> 00:39:00,129
We'll need all the facts,
even the minor ones.
472
00:39:00,254 --> 00:39:02,588
Are you going to fight
the whole town?
473
00:39:03,588 --> 00:39:06,254
These animals are not
the whole town.
474
00:39:06,338 --> 00:39:08,921
Kolya, you know what I mean.
475
00:39:09,754 --> 00:39:11,796
Where did our lieutenant go?
476
00:39:11,962 --> 00:39:13,254
Just wait.
477
00:39:18,129 --> 00:39:20,254
Hey there, lieutenant!
Where are you?
478
00:39:20,337 --> 00:39:22,171
Sir, calm down!
479
00:39:22,296 --> 00:39:23,754
What's this racket?
480
00:39:23,921 --> 00:39:25,254
Everything's OK.
481
00:39:25,379 --> 00:39:27,837
- I'm not talking to you.
- Will it be long?
482
00:39:27,921 --> 00:39:30,004
What's this behaviour?
483
00:39:30,087 --> 00:39:32,170
Why are you making trouble?
484
00:39:32,754 --> 00:39:34,420
Detain this one.
485
00:39:34,587 --> 00:39:36,504
Put him in custody!
Take him to a cell.
486
00:39:44,587 --> 00:39:48,337
The prosecutor is not here,
and I'm not authorised.
487
00:39:48,420 --> 00:39:49,878
I can't accept your statement.
488
00:39:49,962 --> 00:39:53,128
And there's not a soul
in the entire office besides you?
489
00:39:53,253 --> 00:39:55,212
No one who is authorised.
490
00:39:55,295 --> 00:39:57,753
Did they all get drafted?
You don't think it's strange?
491
00:39:57,920 --> 00:39:58,920
No.
492
00:39:59,045 --> 00:40:00,545
We only have two of them.
493
00:40:00,628 --> 00:40:04,378
The public prosecutor is off sick,
and the detective is out on a case.
494
00:40:04,503 --> 00:40:07,045
You can mail it in. Or go to court.
495
00:40:07,212 --> 00:40:09,045
OK, I get it.
Give me a refusal note in writing.
496
00:40:10,253 --> 00:40:13,586
I told you: I'm not authorised.
497
00:40:15,420 --> 00:40:17,253
Hello. I need to see the judge.
498
00:40:17,378 --> 00:40:18,920
No one's here.
499
00:40:19,045 --> 00:40:20,836
- No one at all?
- No one.
500
00:40:21,878 --> 00:40:23,878
No assistants or secretaries?
501
00:40:25,503 --> 00:40:28,378
- When will they be in?
- I've not been informed.
502
00:40:28,545 --> 00:40:30,545
- I see.
- Goodbye.
503
00:40:30,670 --> 00:40:31,836
Thanks.
504
00:40:46,336 --> 00:40:49,169
- Up the stairs, third floor.
- Thanks.
505
00:41:52,627 --> 00:41:56,251
Why aren't you answering your phone?
I called and called.
506
00:41:56,376 --> 00:41:58,751
Seriously?
That little devil Vitya
507
00:41:58,876 --> 00:42:00,793
must have been playing with it.
508
00:42:01,251 --> 00:42:02,626
Surrender!
509
00:42:02,751 --> 00:42:05,043
- Why try to kill me?
- 'Cause you're pretty!
510
00:42:05,126 --> 00:42:07,918
- Say hello to Lilya!
- Howdy!
511
00:42:08,043 --> 00:42:12,376
Men are all the same.
First, you're pretty. Next, they'll kill you.
512
00:42:12,501 --> 00:42:14,585
Angela, where's Pasha?
513
00:42:34,876 --> 00:42:36,334
I've already heard
514
00:42:36,418 --> 00:42:39,084
of your crusades earlier today.
515
00:42:39,209 --> 00:42:41,626
- Take a seat.
- Thank you.
516
00:42:41,709 --> 00:42:44,834
- What's your name, I forget?
- Dmitry.
517
00:42:44,959 --> 00:42:50,709
Right. So, you're really trying
to stick it to me, aren't you?
518
00:42:50,834 --> 00:42:52,709
You asked for it.
519
00:42:53,167 --> 00:42:55,751
But that's nothing, Vadim,
520
00:42:55,876 --> 00:42:58,375
in comparison
to what's in this folder.
521
00:42:58,500 --> 00:43:00,542
Here, take a look.
522
00:43:02,417 --> 00:43:03,959
There's nothing
you don't already know,
523
00:43:04,042 --> 00:43:08,334
but it's good to refresh
your memory sometimes.
524
00:43:09,000 --> 00:43:11,292
This conversation is off
to a strange start.
525
00:43:11,459 --> 00:43:12,709
How so?
526
00:43:12,875 --> 00:43:15,667
I thought we were going to talk
about your friend.
527
00:43:15,792 --> 00:43:18,667
As in, about our litigation
or something else?
528
00:43:18,750 --> 00:43:19,875
Something else.
529
00:43:20,000 --> 00:43:22,167
You must mean his unlawful detention?
530
00:43:22,250 --> 00:43:25,833
Article 301
of the Russian Criminal Code.
531
00:43:27,167 --> 00:43:29,000
It's good you've been notified.
532
00:43:29,583 --> 00:43:33,500
Vadim, it would be great
if you saw to it that justice is served
533
00:43:33,625 --> 00:43:35,792
and those responsible
for this outrage are punished.
534
00:43:35,875 --> 00:43:37,292
I would be glad to help, but...
535
00:43:37,417 --> 00:43:41,500
But you don't see what's in it for you?
Just look in the folder.
536
00:43:41,666 --> 00:43:42,958
Take a look.
537
00:43:43,458 --> 00:43:47,166
You'll see that Kolya's release
is only the first step.
538
00:43:47,333 --> 00:43:48,916
Here's what I think we'll do,
539
00:43:50,250 --> 00:43:53,000
young man.
540
00:43:55,708 --> 00:43:59,916
I'll let your Kolya out,
and you'll gather your stuff
541
00:44:01,166 --> 00:44:03,166
and quietly go back
542
00:44:03,291 --> 00:44:05,416
to where you came from.
543
00:44:05,499 --> 00:44:08,208
- To Moscow?
- Yeah, back to Moscow.
544
00:44:08,333 --> 00:44:11,916
Vadim, I'm afraid
Ivan would not have that.
545
00:44:14,416 --> 00:44:16,708
He'd say,
"Dima, why didn't you do
546
00:44:16,833 --> 00:44:19,624
"everything in your power
to restore justice?"
547
00:44:23,207 --> 00:44:26,457
You know Ivan personally?
548
00:44:26,624 --> 00:44:27,624
Ivan Kostrov?
549
00:44:28,124 --> 00:44:29,999
We're talking about him, right?
550
00:44:30,124 --> 00:44:32,041
Of course I do. You bet.
551
00:44:32,749 --> 00:44:34,166
We're pals.
552
00:44:34,249 --> 00:44:35,916
He's a lawyer, I'm a lawyer.
553
00:44:36,582 --> 00:44:38,582
Moscow is a huge,
but close-knit city.
554
00:44:39,582 --> 00:44:42,457
No one is out of reach.
555
00:44:42,582 --> 00:44:45,582
And if I don't read this, then what?
556
00:44:45,707 --> 00:44:47,207
Doesn't matter.
557
00:44:47,290 --> 00:44:49,832
Take my word for it:
the facts in there are damning.
558
00:44:49,915 --> 00:44:53,582
You know what I'm talking about.
They are, after all, your handiwork.
559
00:44:53,665 --> 00:44:55,207
Horrible stuff.
560
00:44:55,832 --> 00:44:58,582
How do you sleep at night?
561
00:44:59,832 --> 00:45:01,040
So,
562
00:45:02,332 --> 00:45:03,623
let's make a deal, or else...
563
00:45:03,748 --> 00:45:05,123
Or else what?
564
00:45:06,498 --> 00:45:09,165
Oh, it's hard to even imagine
what would happen.
565
00:45:09,290 --> 00:45:12,498
All within the provisions of the law,
of course.
566
00:45:12,582 --> 00:45:16,165
Firstly, your name would be all over
the newspapers and the Internet
567
00:45:16,248 --> 00:45:19,332
and on TV, all over the news.
568
00:45:28,123 --> 00:45:30,790
You youngsters
like playing with fire.
569
00:45:30,873 --> 00:45:34,248
Vadim,
you're not exactly an old man either.
570
00:45:34,415 --> 00:45:36,540
Or is it time to retire? No?
571
00:45:36,623 --> 00:45:37,998
Have you thought of that?
572
00:45:39,790 --> 00:45:43,581
Come back with the tea later, Yulia.
573
00:45:48,331 --> 00:45:51,414
Right. Let's see it.
574
00:45:53,123 --> 00:45:56,414
Let's see what you're trying
to stick us with here.
575
00:45:56,498 --> 00:45:59,623
A horror movie with you in the lead.
576
00:45:59,706 --> 00:46:04,123
How did it go? They cuffed him
and threw him in the cage.
577
00:46:04,831 --> 00:46:06,539
What did he do? Nothing!
578
00:46:06,664 --> 00:46:10,664
Last night, the mayor barreled in,
drunk, told 'em to pack their things.
579
00:46:10,831 --> 00:46:12,539
They had
another court hearing yesterday.
580
00:46:12,664 --> 00:46:14,206
Yes, they're getting demolished.
581
00:46:14,997 --> 00:46:16,331
That's all.
582
00:46:16,456 --> 00:46:20,414
This morning, they went to the police
to drop off a statement
583
00:46:20,497 --> 00:46:22,247
and they took Kolya in.
584
00:46:24,831 --> 00:46:26,955
Lilya is sitting right here with me.
585
00:46:27,622 --> 00:46:30,955
Don't be dumb,
I'm not calling just for a chat.
586
00:46:31,080 --> 00:46:34,455
Tell Stepanych to get his arse
to the police department.
587
00:46:34,580 --> 00:46:36,539
We have to get Kolya out of there.
588
00:46:37,997 --> 00:46:39,164
Good.
589
00:46:39,622 --> 00:46:41,330
Yeah, you'd better go yourself.
590
00:46:42,955 --> 00:46:45,914
And call us right away.
We're stressing out here.
591
00:46:45,997 --> 00:46:50,247
And pick up when I call,
or I'll worry. OK then.
592
00:46:50,330 --> 00:46:51,330
What?
593
00:46:51,997 --> 00:46:53,122
Me too.
594
00:46:54,372 --> 00:46:56,580
OK, Pasha, go already. Bye.
595
00:46:58,247 --> 00:47:00,247
- Something like that.
- Thanks.
596
00:47:00,330 --> 00:47:02,538
Don't worry, they'll get him out.
597
00:47:02,663 --> 00:47:06,330
They got Vova out 5 times.
He was in for real stuff - fighting,
598
00:47:06,455 --> 00:47:08,205
theft...
599
00:47:08,330 --> 00:47:10,163
Mum, I'm hungry.
600
00:47:10,288 --> 00:47:11,913
Go play outside.
Dinner's not ready yet.
601
00:47:11,996 --> 00:47:14,080
- Can I?
- What?
602
00:47:14,205 --> 00:47:16,163
- Go outside?
- I just told you, go!
603
00:47:16,288 --> 00:47:19,746
But not too far. If you go
to building 9 again, I'll kill you!
604
00:47:19,871 --> 00:47:21,455
- OK, Mum!
- And put your hat on!
605
00:47:29,704 --> 00:47:30,913
Come on in.
606
00:47:40,871 --> 00:47:43,079
It's OK, honey. We'll pull through.
607
00:47:43,704 --> 00:47:47,371
We'll get all hands on deck
and do a great job.
608
00:47:48,913 --> 00:47:52,704
Won't be fancy, but it'll be homely.
609
00:47:52,829 --> 00:47:53,871
Won't it?
610
00:47:58,954 --> 00:48:00,746
Let's go look at the kitchen.
611
00:48:05,579 --> 00:48:07,537
There's even a radiator in here.
612
00:48:08,454 --> 00:48:09,537
You hear me?
613
00:48:15,537 --> 00:48:17,454
Let's say you got me. Now what?
614
00:48:17,870 --> 00:48:19,120
That depends on you.
615
00:48:19,245 --> 00:48:21,704
I got that much. What do you want?
616
00:48:24,537 --> 00:48:28,745
You're the second public official today
to use that tone with me.
617
00:48:28,829 --> 00:48:31,995
Don't beat around the bush.
Get to the point.
618
00:48:33,453 --> 00:48:35,953
I want Kolya to keep what's his.
619
00:48:40,453 --> 00:48:42,037
That's not possible.
620
00:48:45,037 --> 00:48:47,245
I thought there was
nothing impossible for you.
621
00:48:48,328 --> 00:48:50,703
Well, now you know better.
622
00:48:50,828 --> 00:48:53,495
You can't get 3.5 million?
I don't believe that.
623
00:48:53,620 --> 00:48:55,661
Oh, that's what you mean.
624
00:48:56,828 --> 00:48:58,286
That I can do.
625
00:48:58,370 --> 00:49:00,495
And, of course, release Kolya.
626
00:49:00,620 --> 00:49:01,995
It's a deal.
627
00:49:03,328 --> 00:49:05,078
Leave me your phone number.
628
00:49:05,703 --> 00:49:08,953
I'll call you in a couple of days.
We'll meet and discuss the details.
629
00:49:09,620 --> 00:49:10,620
You'll still be here?
630
00:49:10,745 --> 00:49:11,953
Yes, I'll be in town.
631
00:49:12,453 --> 00:49:14,203
Except what's there to discuss?
632
00:49:15,203 --> 00:49:18,661
We'll only need to meet
so you can hand me the money.
633
00:49:21,869 --> 00:49:25,369
Hey, are you baptised?
634
00:49:25,494 --> 00:49:26,494
What?
635
00:49:27,619 --> 00:49:29,286
Why da you ask?
636
00:49:29,786 --> 00:49:31,453
I'm just curious.
637
00:49:33,036 --> 00:49:35,286
I'm a lawyer, Vadim.
I believe in facts.
638
00:49:40,077 --> 00:49:40,369
OK. You got it.
639
00:49:40,369 --> 00:49:41,536
Goodbye.
640
00:49:45,702 --> 00:49:46,911
Bye.
641
00:50:19,785 --> 00:50:22,618
Is everything OK, Vadim?
642
00:50:23,993 --> 00:50:24,243
Yes.
643
00:50:24,702 --> 00:50:26,868
You never brought me that aspirin.
644
00:50:28,993 --> 00:50:31,618
Get me those three right away.
645
00:50:32,868 --> 00:50:33,952
Who?
646
00:50:34,077 --> 00:50:36,660
Tarasov, Goryunov and Tkachuk.
647
00:50:37,368 --> 00:50:39,618
Find them, I don't care how.
648
00:50:43,285 --> 00:50:44,785
And close the door.
649
00:50:44,910 --> 00:50:46,868
You think
he'll give us the 3 million?
650
00:50:46,993 --> 00:50:49,076
Not 3, but 3.5.
651
00:50:49,201 --> 00:50:50,493
We'll see.
652
00:50:51,035 --> 00:50:53,951
But he shit himself big time.
And that's a good sign.
653
00:50:55,535 --> 00:50:56,868
Right...
654
00:50:57,826 --> 00:51:01,159
What did I have here last time?
655
00:51:01,284 --> 00:51:03,243
Borscht, dumplings, beer.
656
00:51:03,368 --> 00:51:04,743
That's it.
657
00:51:04,909 --> 00:51:06,076
Have you decided?
658
00:51:06,118 --> 00:51:09,243
Yes, Tatyana.
Bring us two borschts, please,
659
00:51:09,701 --> 00:51:13,076
two servings of dumplings,
beer and fruit juice.
660
00:51:13,201 --> 00:51:14,743
Or are you having beer too?
661
00:51:14,909 --> 00:51:16,409
Fruit juice is fine.
662
00:51:16,534 --> 00:51:17,742
- Fruit juice then.
- Is that it?
663
00:51:17,867 --> 00:51:18,909
Yes, that's all.
664
00:51:19,034 --> 00:51:21,659
I have to go up to my room.
665
00:51:21,742 --> 00:51:24,242
Please wait 10 minutes
so the food doesn't get cold.
666
00:51:25,159 --> 00:51:27,034
- All right.
- Thanks.
667
00:51:29,409 --> 00:51:31,659
Can you wait a bit?
I'll be right back.
668
00:52:44,324 --> 00:52:45,366
Kolya?
669
00:52:45,491 --> 00:52:46,824
Hello, where are you?
670
00:52:46,991 --> 00:52:49,991
We're in the restaurant at the hotel.
671
00:52:50,116 --> 00:52:51,158
Well, of course.
672
00:52:51,324 --> 00:52:55,491
I'm behind bars - you're at a restaurant.
I should have known.
673
00:52:56,824 --> 00:52:58,533
Yes, they released me.
674
00:53:01,116 --> 00:53:05,782
Not on the phone.
Let's meet, and you'll tell me everything.
675
00:53:05,866 --> 00:53:07,574
Finish up.
676
00:53:07,699 --> 00:53:10,699
I'm headed there. See you.
677
00:53:43,990 --> 00:53:45,990
They've been keeping dirt on me!
678
00:53:46,115 --> 00:53:48,323
I've known it a long time.
679
00:53:48,448 --> 00:53:52,115
All I ever hear from you is
the same thing right, left and centre:
680
00:53:52,240 --> 00:53:55,990
"Everything's fine, Vadim".
681
00:53:56,782 --> 00:53:59,032
"Everything's fine, perfect weather -
682
00:53:59,532 --> 00:54:01,407
"nothing to worry about!"
683
00:54:01,573 --> 00:54:04,115
But I'm fucking worried!
684
00:54:05,323 --> 00:54:09,406
Because I smell a rat.
Something bad is brewing!
685
00:54:09,531 --> 00:54:12,698
When did anything like this
ever happen? I crush some louse
686
00:54:12,865 --> 00:54:17,698
and he turns the tables on me!
Brings in a lawyer from Moscow!
687
00:54:17,865 --> 00:54:20,490
And that bastard starts
blackmailing me.
688
00:54:20,615 --> 00:54:22,615
And drops big names!
689
00:54:22,698 --> 00:54:24,489
What if he's bluffing?
690
00:54:24,573 --> 00:54:25,739
Bluffing?
691
00:54:25,864 --> 00:54:29,864
How about you stop doodling
and figure out who's paying him?
692
00:54:29,989 --> 00:54:31,573
You think it's that loser Kolya?
693
00:54:31,698 --> 00:54:33,906
You should know better, woman.
694
00:54:34,031 --> 00:54:38,906
Or do you think
that Moscow lawyer came here
695
00:54:39,031 --> 00:54:40,739
to bust his arse for free?
696
00:54:40,864 --> 00:54:42,156
More importantly,
697
00:54:42,281 --> 00:54:45,531
where did he get that information?
698
00:54:46,989 --> 00:54:50,322
I almost fucking lost it
when I opened that folder.
699
00:54:50,406 --> 00:54:52,947
So what was in that folder?
700
00:54:53,031 --> 00:54:55,989
You don't need to know that.
701
00:54:59,031 --> 00:55:03,364
So they have something on you
that we don't know about?
702
00:55:03,489 --> 00:55:05,822
We have an election in a year.
703
00:55:05,947 --> 00:55:07,155
Did you forget?
704
00:55:08,489 --> 00:55:10,530
If I don't get elected...
705
00:55:11,572 --> 00:55:12,989
Need I say more?
706
00:55:15,864 --> 00:55:18,114
You'll all go down.
707
00:55:18,739 --> 00:55:21,030
No holidays abroad, no mansions,
708
00:55:21,780 --> 00:55:22,822
no cash.
709
00:55:23,780 --> 00:55:26,155
We'll all be marching
710
00:55:26,239 --> 00:55:28,280
off to the monastery
711
00:55:28,405 --> 00:55:30,405
to a jolly tune.
712
00:55:30,488 --> 00:55:32,363
You're paranoid.
713
00:55:32,488 --> 00:55:35,447
You see enemies everywhere.
Ease up on the booze.
714
00:55:36,280 --> 00:55:39,655
Your head will roll first!
715
00:55:39,780 --> 00:55:43,280
Cut the drama.
And don't yell at me!
716
00:55:43,405 --> 00:55:45,447
Save that for your wife.
717
00:55:45,988 --> 00:55:48,071
Let's be constructive.
718
00:55:48,155 --> 00:55:49,446
Let's.
719
00:55:50,946 --> 00:55:53,446
Maybe I could lean on him a bit?
720
00:55:54,113 --> 00:55:56,780
Within lawful limits, of course.
721
00:55:56,946 --> 00:55:58,488
Absolutely not.
722
00:56:00,946 --> 00:56:05,280
First off, get me the story
on this Moscow lawyer.
723
00:56:06,613 --> 00:56:12,238
Use your own channels or work together,
but find out who he is
724
00:56:12,904 --> 00:56:15,404
and who he's working for.
725
00:56:16,196 --> 00:56:19,279
He was rubbing it in
about Kostrov,
726
00:56:19,404 --> 00:56:21,154
and you say "lean on him"?
727
00:56:21,279 --> 00:56:22,946
The Committee Chairman?
728
00:56:23,613 --> 00:56:28,363
That's right, sweetheart. Why do you
think I've been going on about it?
729
00:56:31,862 --> 00:56:33,279
So get to it.
730
00:56:34,279 --> 00:56:35,987
Tomorrow, I'll consult the bosses.
731
00:56:36,071 --> 00:56:40,779
They're going
to run their checks on him.
732
00:56:41,821 --> 00:56:45,029
Get to it, my good people,
and get cracking.
733
00:57:06,904 --> 00:57:07,904
Hello, Dad...
734
00:57:08,362 --> 00:57:09,862
But it's still early.
735
00:57:10,695 --> 00:57:14,445
Oh, I forgot...
Yeah, I'll be right there... Sure, OK.
736
00:57:15,112 --> 00:57:16,820
Yeah, I'm not far.
737
00:57:17,820 --> 00:57:19,695
OK, guys, I'm off.
738
00:57:20,820 --> 00:57:24,362
- Mummy calling you?
- We're going out shooting tomorrow.
739
00:57:24,487 --> 00:57:26,112
You're lucky!
740
00:57:26,987 --> 00:57:29,987
That's right,
go and watch your bedtime cartoons.
741
00:57:59,819 --> 00:58:01,361
Where is everyone?
742
00:58:01,903 --> 00:58:03,694
Mum is asleep.
743
00:58:03,778 --> 00:58:07,111
Dima's in the outhouse
with a magazine.
744
00:58:12,736 --> 00:58:13,986
So, mate,
745
00:58:15,944 --> 00:58:17,777
you like Dima?
746
00:58:18,194 --> 00:58:20,319
Sure. Seems like an all right guy.
747
00:58:23,111 --> 00:58:26,236
That "all right guy"
did a major deed today.
748
00:58:26,986 --> 00:58:28,111
What deed?
749
00:58:28,777 --> 00:58:30,194
He squeezed the mayor.
750
00:58:31,736 --> 00:58:32,777
What?
751
00:58:33,444 --> 00:58:35,319
Just like that, son.
752
00:58:35,444 --> 00:58:37,152
Took him by the balls
753
00:58:37,902 --> 00:58:40,485
and pulled ever so gently.
754
00:58:43,527 --> 00:58:44,902
I don't get it.
755
00:58:45,944 --> 00:58:47,985
You'll get it when you're older.
756
00:58:48,069 --> 00:58:49,235
Listen,
757
00:58:49,735 --> 00:58:51,652
you stink of fire.
758
00:58:51,777 --> 00:58:53,902
Hanging out
in the old church again?
759
00:58:54,069 --> 00:58:55,069
Well, yeah.
760
00:58:55,652 --> 00:58:57,318
Always looking for trouble.
761
00:58:58,568 --> 00:59:01,860
- What kind of trouble?
- Some kind or other.
762
00:59:03,068 --> 00:59:05,818
Stuffing your face right before bed?
763
00:59:07,235 --> 00:59:08,235
Well, yeah.
764
00:59:14,568 --> 00:59:15,902
Come over here.
765
00:59:16,651 --> 00:59:17,693
Sit down.
766
00:59:19,443 --> 00:59:20,735
What is it?
767
00:59:23,693 --> 00:59:25,068
Were you drinking beer?
768
00:59:26,735 --> 00:59:29,193
No. The other guys had some.
769
00:59:29,276 --> 00:59:31,026
I can smell it on you.
770
00:59:31,151 --> 00:59:32,235
Hey, Roma.
771
00:59:35,651 --> 00:59:36,943
What took you so long?
772
00:59:37,068 --> 00:59:38,859
Lay a cable out there?
773
00:59:39,526 --> 00:59:41,943
Interesting book
you've got out there.
774
00:59:43,443 --> 00:59:45,359
Couldn't put it down?
775
00:59:47,359 --> 00:59:48,443
Yeah...
776
00:59:51,943 --> 00:59:53,526
A couple of comedians, eh?
777
00:59:54,651 --> 00:59:59,192
Yeah, that's our shitty
northern sense of humour.
778
01:00:05,151 --> 01:00:06,817
What's so funny?
779
01:00:06,942 --> 01:00:10,151
It's all good, bro.
780
01:00:11,484 --> 01:00:13,234
It's all good.
781
01:00:13,776 --> 01:00:15,526
No, seriously, what am I missing?
782
01:00:17,567 --> 01:00:19,192
Whatever, you idiots...
783
01:02:47,981 --> 01:02:50,273
Can you do this?
784
01:02:50,356 --> 01:02:52,648
I'll show you. Watch.
785
01:02:55,565 --> 01:02:57,648
Pasha, turn off that crap.
786
01:03:00,023 --> 01:03:01,398
Dima!
787
01:03:01,898 --> 01:03:03,440
Come here for a moment.
788
01:03:07,148 --> 01:03:08,773
Pasha, what the hell?
789
01:03:08,856 --> 01:03:11,606
Angela, let's enjoy the silence.
790
01:03:11,731 --> 01:03:13,856
Not enough silence at your place?
791
01:03:15,606 --> 01:03:16,648
Dima,
792
01:03:17,273 --> 01:03:19,939
- I'm trusting you with my rifle.
- Thanks.
793
01:03:20,106 --> 01:03:22,606
Every guy should have his own gun,
794
01:03:22,731 --> 01:03:24,648
so you don't have to share Kolya's.
795
01:03:24,773 --> 01:03:26,023
Agreed.
796
01:03:26,897 --> 01:03:28,564
What will you use then?
797
01:03:28,689 --> 01:03:30,231
I'll show you.
798
01:03:30,356 --> 01:03:31,522
You need help, Kolya?
799
01:03:31,647 --> 01:03:34,731
No, Dima, I've got this.
Relax, kick back.
800
01:03:34,856 --> 01:03:36,022
You're the guest.
801
01:03:38,272 --> 01:03:39,897
Wow, Stepanych!
802
01:03:40,022 --> 01:03:41,439
Someone's armed for war.
803
01:03:41,606 --> 01:03:44,606
Why not? I like shooting in style.
It's my birthday.
804
01:03:44,731 --> 01:03:48,730
- What, no grenade launcher?
- Show me the target, I'll get one.
805
01:03:51,522 --> 01:03:54,522
- Mum, I'm thirsty.
- It's in the car.
806
01:03:57,814 --> 01:04:00,564
Where are you going?
Out of the water, now!
807
01:04:00,647 --> 01:04:03,730
Vitya, are you deaf?
I said, get out of the water!
808
01:04:07,147 --> 01:04:08,397
So, Kolya,
809
01:04:09,563 --> 01:04:10,855
shall we?
810
01:04:14,897 --> 01:04:16,147
Sure.
811
01:04:16,897 --> 01:04:17,897
Dima,
812
01:04:18,480 --> 01:04:19,730
Pasha, come on!
813
01:05:01,521 --> 01:05:02,771
Dima,
814
01:05:03,688 --> 01:05:06,896
one drink if you hit it,
three if you miss.
815
01:05:07,021 --> 01:05:08,479
Got it.
816
01:05:13,896 --> 01:05:15,271
One drink!
817
01:05:18,646 --> 01:05:19,937
Just one!
818
01:05:20,021 --> 01:05:22,437
To your health, Stepanych!
Cheers!
819
01:05:22,521 --> 01:05:23,854
Same to you.
820
01:05:25,229 --> 01:05:27,604
Go, Pasha. Nail it.
821
01:05:27,687 --> 01:05:29,312
Don't jinx me.
822
01:05:37,854 --> 01:05:38,895
Three drinks for him.
823
01:05:38,979 --> 01:05:41,687
He missed on purpose,
to get shitfaced.
824
01:05:42,395 --> 01:05:44,229
- Just pour it.
- Have a pickle.
825
01:05:44,354 --> 01:05:45,854
To you, Comrade Colonel.
826
01:05:47,145 --> 01:05:49,145
Dima, you show them.
827
01:05:54,353 --> 01:05:56,478
Anyone can hit it with a sight.
828
01:05:57,603 --> 01:05:58,978
The sight was closed.
829
01:05:59,103 --> 01:06:00,895
Are you for me or against me?
830
01:06:02,395 --> 01:06:03,687
Stepanych.
831
01:06:03,770 --> 01:06:06,478
Pleasure to meet you,
happy birthday!
832
01:06:06,603 --> 01:06:07,853
Pleasure's all mine.
833
01:06:13,312 --> 01:06:14,436
Stepanych, just don't...
834
01:06:18,436 --> 01:06:19,853
Enjoying the silence?
835
01:06:19,978 --> 01:06:21,603
What did you do that for?
836
01:06:21,728 --> 01:06:23,936
What do we use for a target now?
837
01:06:24,061 --> 01:06:26,895
Your hat? Are you fucking crazy?
838
01:06:26,978 --> 01:06:28,270
Kolya, the kids...
839
01:06:28,395 --> 01:06:31,353
What about the kids?
They just went deaf.
840
01:06:31,478 --> 01:06:32,686
No, I heard everything.
841
01:06:32,811 --> 01:06:36,269
Can't I shoot to my heart's content
on my birthday?
842
01:06:36,394 --> 01:06:37,394
Well, now you have.
843
01:06:37,561 --> 01:06:40,561
I've got better targets still.
844
01:06:42,311 --> 01:06:43,561
Pasha!
845
01:06:43,728 --> 01:06:44,853
Go get them.
846
01:06:44,978 --> 01:06:47,478
Angela, shall we get started
on the kebabs?
847
01:06:49,644 --> 01:06:52,561
- Can I shoot the AK, please?
- Ask Stepanych.
848
01:06:52,686 --> 01:06:55,269
Stepanych, can I fire your AK?
849
01:06:55,394 --> 01:06:56,644
Sure.
850
01:06:57,102 --> 01:06:59,727
He's a grown boy. Let him.
851
01:06:59,852 --> 01:07:02,144
Stay with us, gals.
It's about to get interesting.
852
01:07:02,227 --> 01:07:04,352
Call us when it does.
853
01:07:05,977 --> 01:07:08,811
- I'll go and light the grill.
- Can you manage?
854
01:07:09,644 --> 01:07:10,686
I think so...
855
01:07:19,019 --> 01:07:21,310
Nice one, Stepanych!
856
01:07:23,685 --> 01:07:25,769
Got anyone more current?
857
01:07:25,852 --> 01:07:28,519
I've got all kinds of stuff.
858
01:07:28,685 --> 01:07:31,352
But it's too early
for the current ones.
859
01:07:31,394 --> 01:07:33,769
Not enough
of a historical perspective.
860
01:07:33,894 --> 01:07:36,269
Let them ripen up on the wall a bit.
861
01:07:37,477 --> 01:07:38,518
How do we stand them up?
862
01:07:38,643 --> 01:07:40,935
Nail them to the log.
863
01:07:41,602 --> 01:07:42,852
Do we have nails?
864
01:07:43,393 --> 01:07:44,477
No.
865
01:07:45,018 --> 01:07:46,810
I've got some screws in the car.
866
01:07:53,768 --> 01:07:55,310
Let's go have a drink.
867
01:07:55,435 --> 01:07:56,643
Let's.
868
01:08:02,476 --> 01:08:04,476
I've got Yeltsin, too.
869
01:08:06,268 --> 01:08:08,935
But he's more small-time.
870
01:08:10,018 --> 01:08:11,476
The drunken conductor...
871
01:08:12,810 --> 01:08:15,143
We forgot the nails...
Your fault.
872
01:08:15,310 --> 01:08:18,101
Look at you, girls!
There's a sight for sore eyes!
873
01:08:18,226 --> 01:08:20,601
Look at those honed,
precise movements!
874
01:08:20,768 --> 01:08:22,101
Yeah.
875
01:08:22,268 --> 01:08:24,018
We're quite the roadside attraction!
876
01:08:32,809 --> 01:08:35,268
- Any bread?
- In the bag.
877
01:08:35,393 --> 01:08:38,893
- What else is there?
- Pickles.
878
01:08:38,976 --> 01:08:40,767
- Help me.
- I'm busy.
879
01:08:40,851 --> 01:08:43,642
- I'm busy too.
- What are you busy with?
880
01:08:43,767 --> 01:08:44,976
With stuff...
881
01:08:47,559 --> 01:08:51,101
Kolya, come here! Let's drink.
882
01:09:00,601 --> 01:09:01,892
That's enough.
883
01:09:02,350 --> 01:09:05,725
My oh my, what a guy...
884
01:09:08,475 --> 01:09:10,059
Where are you off to, Lilya?
885
01:09:10,600 --> 01:09:12,600
Wouldn't you like to know?
886
01:09:12,725 --> 01:09:14,809
Did we bring the charcoal?
887
01:09:14,934 --> 01:09:17,225
- What for?
- We'll run out of wood.
888
01:09:17,350 --> 01:09:20,934
Plenty of driftwood.
Go get some, but have a drink first.
889
01:09:21,059 --> 01:09:22,558
Chase it down.
890
01:09:24,058 --> 01:09:26,558
Where's my drink?
891
01:09:26,683 --> 01:09:27,850
Here you are.
892
01:09:29,225 --> 01:09:30,600
Thank you.
893
01:09:33,892 --> 01:09:36,017
Oh, this is nice!
894
01:09:37,725 --> 01:09:41,142
- Where is that wood, you say?
- Past the waterfall. You'll see it.
895
01:09:41,267 --> 01:09:42,433
Got it.
896
01:09:54,808 --> 01:09:57,183
Vitya, come down here.
897
01:09:57,266 --> 01:09:58,350
I'm scared.
898
01:09:58,475 --> 01:10:00,058
- Give me your hand.
- No, I'm scared.
899
01:10:01,808 --> 01:10:03,641
Suit yourself.
900
01:10:13,141 --> 01:10:14,641
Where's your kid?
901
01:10:14,766 --> 01:10:16,308
And where's yours?
902
01:10:21,016 --> 01:10:22,683
He'll break his neck.
903
01:10:22,808 --> 01:10:24,641
He'll be fine.
904
01:10:24,807 --> 01:10:28,641
Let him run around and enjoy nature.
There are no animals here.
905
01:10:28,807 --> 01:10:31,391
Man is the most dangerous animal.
906
01:10:31,474 --> 01:10:34,141
- None of those here either.
- Well, we're here.
907
01:10:34,266 --> 01:10:37,724
- You calling yourself a man?
- Get a handle on your woman, Pasha.
908
01:10:37,807 --> 01:10:39,557
Too late now.
909
01:10:41,974 --> 01:10:43,307
Mummy!
910
01:10:45,349 --> 01:10:46,890
What happened, Vitya?
911
01:10:46,974 --> 01:10:49,724
That man is choking Lilya.
912
01:10:49,807 --> 01:10:51,474
Roma saw it and started crying.
913
01:10:51,599 --> 01:10:53,682
What are you talking about? What man?
914
01:10:53,765 --> 01:10:55,682
The handsome one from Moscow.
915
01:11:02,599 --> 01:11:03,849
You coppers
916
01:11:03,932 --> 01:11:06,307
just gonna wait
for the mayhem to start?
917
01:11:06,890 --> 01:11:09,057
Mum, what's "mayhem"?
918
01:11:10,973 --> 01:11:13,598
- You'll know when you're older.
- I want to know now.
919
01:11:13,723 --> 01:11:16,223
Let's put that gun away
920
01:11:16,932 --> 01:11:18,307
from harm.
921
01:11:23,557 --> 01:11:25,182
Mum, what's "harm"?
922
01:11:25,265 --> 01:11:28,848
Stop annoying me.
Remember when you set the cat on fire?
923
01:11:29,431 --> 01:11:32,931
- Yeah. Who did it this time?
- Nobody.
924
01:11:33,056 --> 01:11:36,056
- Then where's the harm?
- Knock it off.
925
01:11:37,723 --> 01:11:39,098
Oh, God...
926
01:11:39,848 --> 01:11:42,098
You've got too anxious, Vadim.
927
01:11:42,223 --> 01:11:46,515
Worrying yourself and others
over nothing.
928
01:11:46,598 --> 01:11:48,681
As if you don't know
929
01:11:48,764 --> 01:11:52,098
we're all in God's hands.
It's His will.
930
01:11:52,223 --> 01:11:55,223
Of course I know, Father.
931
01:11:55,348 --> 01:11:56,973
So what troubles you?
932
01:11:57,473 --> 01:11:59,723
Is your faith wavering?
933
01:12:00,556 --> 01:12:03,056
Do you take communion?
Go to confession?
934
01:12:04,681 --> 01:12:06,723
Every Sunday, without fail.
935
01:12:07,681 --> 01:12:08,931
I try to.
936
01:12:09,639 --> 01:12:12,972
Of course I can't always make it.
I get so busy...
937
01:12:13,056 --> 01:12:14,597
But I try.
938
01:12:15,722 --> 01:12:17,847
Who's your confessor?
939
01:12:21,514 --> 01:12:25,514
Our local priest,
the one you referred me to.
940
01:12:25,639 --> 01:12:27,097
Father Alexei?
941
01:12:27,222 --> 01:12:28,597
That's the one.
942
01:12:29,722 --> 01:12:31,680
He's a good priest.
943
01:12:32,264 --> 01:12:33,972
Seems OK.
944
01:12:35,430 --> 01:12:37,514
Get a hold of yourself, Vadim.
945
01:12:37,597 --> 01:12:40,722
And don't worry,
you are doing God's work.
946
01:12:41,389 --> 01:12:44,014
It is said
that good deeds are done
947
01:12:44,139 --> 01:12:46,347
happily and with ease,
948
01:12:47,347 --> 01:12:49,055
but don't forget
949
01:12:49,139 --> 01:12:52,305
the enemy is ever ready
and does not sleep.
950
01:12:52,388 --> 01:12:54,138
That's the thing.
951
01:12:54,263 --> 01:12:56,305
You know...
952
01:12:56,847 --> 01:12:59,222
It's like everything is going wrong.
953
01:13:00,472 --> 01:13:01,180
I'm uneasy.
954
01:13:01,722 --> 01:13:02,680
I'm uneasy.
955
01:13:03,430 --> 01:13:04,513
What's happened is...
956
01:13:04,638 --> 01:13:08,013
Don't reveal anything to me.
You're not at confession.
957
01:13:09,847 --> 01:13:12,013
You and I may be working
958
01:13:12,555 --> 01:13:14,180
for the same cause.
959
01:13:14,763 --> 01:13:18,763
But you've got your territory,
and I've got mine.
960
01:13:18,888 --> 01:13:20,846
I understand that.
961
01:13:23,638 --> 01:13:25,680
I just feel ill at ease...
962
01:13:26,680 --> 01:13:30,555
I told you a couple of days ago,
and I'll tell you again:
963
01:13:30,680 --> 01:13:32,846
all power is from God.
964
01:13:33,429 --> 01:13:35,763
Where there's power, there's might.
965
01:13:35,929 --> 01:13:39,888
If you hold power in your territory,
966
01:13:40,554 --> 01:13:44,721
solve your issues yourself,
with your might.
967
01:13:44,846 --> 01:13:47,638
Don't go looking for help,
968
01:13:47,763 --> 01:13:50,346
or the enemy will think
you are weak.
969
01:13:53,262 --> 01:13:56,262
Honestly, I have to lecture you
like a child.
970
01:13:56,429 --> 01:13:57,429
Vadim...
971
01:13:58,846 --> 01:14:00,721
I don't recognise you like this.
972
01:14:03,221 --> 01:14:05,012
Everything OK with the wife?
973
01:14:05,887 --> 01:14:07,429
I think so.
974
01:14:07,554 --> 01:14:08,971
How are the kids?
975
01:14:09,721 --> 01:14:11,262
They're fine.
976
01:14:12,554 --> 01:14:14,012
You're not sick?
977
01:14:16,720 --> 01:14:18,137
No.
978
01:14:24,179 --> 01:14:26,137
That's a blessing.
979
01:14:35,137 --> 01:14:36,887
God bless you.
980
01:15:35,636 --> 01:15:37,844
It's all my fault.
981
01:15:37,969 --> 01:15:39,886
No such thing.
982
01:15:40,886 --> 01:15:43,386
Each of us is guilty
of our own faults.
983
01:15:44,636 --> 01:15:46,844
Everything is everyone's fault.
984
01:15:48,677 --> 01:15:51,177
Even if we confess,
985
01:15:51,636 --> 01:15:54,594
the law doesn't hold it
to be a proof of guilt.
986
01:15:56,552 --> 01:15:59,552
We're innocent until proven guilty.
987
01:16:03,719 --> 01:16:06,885
But who's going to prove anything?
And to whom?
988
01:16:10,885 --> 01:16:12,635
Do you believe in God?
989
01:16:14,302 --> 01:16:16,760
Why do you all keep
asking me about God?
990
01:16:16,885 --> 01:16:18,427
I believe in facts.
991
01:16:18,552 --> 01:16:20,385
I'm a lawyer, Lilya.
992
01:16:29,468 --> 01:16:32,468
Don't. Please.
993
01:16:33,427 --> 01:16:35,177
No confessions.
994
01:16:41,010 --> 01:16:43,551
Because there's no proof?
995
01:16:45,968 --> 01:16:47,593
And there won't be any.
996
01:16:55,176 --> 01:16:57,301
Will you come with me?
997
01:17:05,218 --> 01:17:07,634
I don't understand you.
998
01:17:09,384 --> 01:17:11,551
I don't understand myself.
999
01:17:53,550 --> 01:17:56,800
I'd love to run away
with someone too.
1000
01:17:58,092 --> 01:17:59,592
Women are dumb.
1001
01:18:01,300 --> 01:18:02,675
Why?
1002
01:18:04,633 --> 01:18:06,967
Because you can't run away
from yourself.
1003
01:18:08,175 --> 01:18:09,467
Maybe not,
1004
01:18:09,592 --> 01:18:12,342
but I sure can run away from you.
1005
01:18:15,300 --> 01:18:16,883
Where to?
1006
01:18:18,258 --> 01:18:19,967
To whore around in Moscow?
1007
01:18:20,092 --> 01:18:22,133
- Why "whore around"?
- Because you're a whore.
1008
01:18:26,133 --> 01:18:27,466
See that?
1009
01:18:27,591 --> 01:18:28,800
Want me to smack you too?
1010
01:18:28,925 --> 01:18:29,966
What?
1011
01:18:30,758 --> 01:18:33,633
You guys can't take a joke?
1012
01:18:35,508 --> 01:18:39,675
I think I'd run
all the way to America.
1013
01:18:40,591 --> 01:18:43,341
Great. Why not the moon?
1014
01:18:43,466 --> 01:18:46,091
Are you asking for another slap?
1015
01:18:48,174 --> 01:18:49,924
Are the boys asleep?
1016
01:18:50,549 --> 01:18:51,924
Yeah.
1017
01:18:53,758 --> 01:18:55,466
Roma...
1018
01:18:56,924 --> 01:18:58,091
he's...
1019
01:18:59,258 --> 01:19:00,508
depressed.
1020
01:19:01,049 --> 01:19:02,758
That's understandable.
1021
01:19:04,174 --> 01:19:06,132
I'll talk to him tomorrow.
1022
01:19:07,216 --> 01:19:08,424
Kolya,
1023
01:19:09,591 --> 01:19:10,924
don't drink so much again.
1024
01:19:12,799 --> 01:19:16,091
Roma's traumatised enough as it is.
1025
01:19:16,591 --> 01:19:18,049
I won't.
1026
01:19:20,424 --> 01:19:21,466
Good.
1027
01:19:42,215 --> 01:19:43,840
She's back.
1028
01:19:45,507 --> 01:19:48,382
- Thank God.
- Maybe she's getting her things.
1029
01:19:49,132 --> 01:19:53,257
Shut up, Pasha. Go get Vitya.
1030
01:19:55,423 --> 01:19:57,173
Are you OK to drive?
1031
01:19:58,673 --> 01:20:00,423
I'm a traffic cop, aren't I?
1032
01:20:20,965 --> 01:20:22,298
Vitya...
1033
01:20:31,131 --> 01:20:34,006
Well, we'll be off.
1034
01:20:35,131 --> 01:20:36,964
So just, you know...
1035
01:21:08,881 --> 01:21:10,089
Kolya...
1036
01:21:22,464 --> 01:21:24,464
Do you want a child?
1037
01:21:57,380 --> 01:21:59,546
Hello? Yes, Vadim.
1038
01:22:00,713 --> 01:22:02,380
Yes, I recognised you.
1039
01:22:06,421 --> 01:22:08,380
Sure, let's meet.
1040
01:22:10,380 --> 01:22:11,880
I'm at the hotel.
1041
01:22:15,379 --> 01:22:17,171
Half an hour is good.
1042
01:22:30,879 --> 01:22:32,588
Can I see those?
1043
01:22:32,713 --> 01:22:33,921
These?
1044
01:22:38,837 --> 01:22:40,337
- Here you are.
- Thanks.
1045
01:23:06,795 --> 01:23:08,670
Well, get in.
1046
01:23:09,462 --> 01:23:11,920
I won't bite. Come on!
1047
01:23:12,712 --> 01:23:13,795
You're a tough guy.
1048
01:23:13,920 --> 01:23:15,379
If I'm not back here in two hours...
1049
01:23:15,462 --> 01:23:17,628
You will be, don't worry.
1050
01:23:28,962 --> 01:23:30,753
Rough night?
1051
01:23:30,878 --> 01:23:32,545
You're all puffy.
1052
01:23:32,628 --> 01:23:34,337
Where are we going?
1053
01:23:34,462 --> 01:23:36,378
You'll see.
1054
01:23:36,462 --> 01:23:38,253
You'll like it.
1055
01:23:38,336 --> 01:23:40,128
We'll sit and talk things over.
1056
01:23:40,253 --> 01:23:41,295
What things?
1057
01:23:41,420 --> 01:23:44,878
What do you mean?
You want money, right?
1058
01:23:45,920 --> 01:23:47,545
And I want guarantees.
1059
01:23:47,628 --> 01:23:49,128
Guarantees of what?
1060
01:23:49,253 --> 01:23:51,753
See, we're already talking.
1061
01:23:54,795 --> 01:23:57,920
Just a quick tete-a-tete, you know.
1062
01:25:20,585 --> 01:25:21,626
So,
1063
01:25:22,335 --> 01:25:23,918
how does it feel?
1064
01:25:26,001 --> 01:25:27,835
Why did you hit him in the face?
1065
01:25:28,418 --> 01:25:29,418
Although...
1066
01:25:29,543 --> 01:25:30,543
Ruslan!
1067
01:25:32,418 --> 01:25:33,668
Nothing to say?
1068
01:25:36,293 --> 01:25:39,251
No last words? No?
1069
01:25:41,501 --> 01:25:45,043
Not even a few
for your daughter maybe?
1070
01:25:46,126 --> 01:25:48,126
- What?
- That's enough.
1071
01:25:48,209 --> 01:25:51,334
Fine. We'll honour your last wish.
1072
01:26:30,834 --> 01:26:33,750
A public-private partnership.
1073
01:26:33,792 --> 01:26:35,667
A spot with great potential.
1074
01:26:35,750 --> 01:26:38,709
Close to the centre, by the sea.
1075
01:26:40,792 --> 01:26:42,167
I'm very happy,
1076
01:26:42,584 --> 01:26:45,333
because this is a brand of sorts.
1077
01:26:45,458 --> 01:26:47,375
I mean, your brand.
1078
01:26:47,458 --> 01:26:52,167
And people trust brands these days.
Officials hold high hopes for them.
1079
01:26:56,250 --> 01:26:59,958
The main thing now is
to keep the momentum.
1080
01:27:00,875 --> 01:27:05,000
The desire to make headway,
to work and move things forward.
1081
01:27:08,541 --> 01:27:10,958
I'll send my guy over today.
1082
01:27:11,041 --> 01:27:12,416
No, no, today.
1083
01:27:12,958 --> 01:27:14,250
It's a deal then.
1084
01:27:22,750 --> 01:27:25,000
What do you mean, "crystal"?
1085
01:27:25,750 --> 01:27:27,874
That's your problem.
1086
01:27:27,958 --> 01:27:31,333
I told you loud and clear:
you get going, whatever it takes.
1087
01:27:31,416 --> 01:27:35,458
If you can't get going,
we'll find someone who can.
1088
01:27:36,624 --> 01:27:37,833
All right, back to work.
1089
01:32:11,537 --> 01:32:13,203
So, how??๏ฟฝs Kolya?
1090
01:32:13,328 --> 01:32:15,537
He threatened to kill you both.
1091
01:32:15,662 --> 01:32:18,370
Then had a few drinks
and calmed down.
1092
01:32:20,536 --> 01:32:22,203
He loves you.
1093
01:32:26,453 --> 01:32:27,953
What about the other one?
1094
01:32:29,620 --> 01:32:31,536
Did he ask you to go to Moscow?
1095
01:35:41,242 --> 01:35:43,033
OK, fine.
1096
01:35:43,575 --> 01:35:46,492
Come pick it up.
But make it quick, OK?
1097
01:35:56,658 --> 01:35:58,950
He's taking the boat tomorrow.
1098
01:36:04,741 --> 01:36:06,991
I'm selling it all off for nothing.
1099
01:36:12,949 --> 01:36:16,949
If that bastard builds himself
a palace here, I'll burn it down.
1100
01:36:18,949 --> 01:36:20,741
Hey, wandering spirit!
1101
01:36:22,324 --> 01:36:24,366
Why did you leave your phone?
1102
01:36:27,824 --> 01:36:28,949
Roma!
1103
01:36:51,907 --> 01:36:52,907
Listen...
1104
01:36:53,074 --> 01:36:54,365
What do you want?
1105
01:36:55,074 --> 01:36:58,157
You ruined everything!
It's all because of you!
1106
01:36:58,240 --> 01:36:59,532
I hate you!
1107
01:36:59,699 --> 01:37:01,199
What is it, Roma?
1108
01:37:01,740 --> 01:37:04,824
I don't want to live with you
anymore! I'm sick of you!
1109
01:37:04,907 --> 01:37:06,199
Son, calm down.
1110
01:37:06,365 --> 01:37:09,115
- Stay away from me!
- Stop it...
1111
01:37:09,824 --> 01:37:11,240
What's with you?
1112
01:37:14,032 --> 01:37:15,490
Get her out of here, Dad!
1113
01:37:15,573 --> 01:37:17,032
Get out!
1114
01:37:18,240 --> 01:37:19,532
Dad...
1115
01:37:21,157 --> 01:37:23,573
It's going to be OK.
1116
01:40:39,154 --> 01:40:40,653
What?
1117
01:40:40,820 --> 01:40:42,903
Forgive her. She's...
1118
01:40:45,820 --> 01:40:47,362
She's a good person.
1119
01:40:47,487 --> 01:40:49,653
Have you forgiven her?
1120
01:40:49,778 --> 01:40:51,153
I'm trying.
1121
01:40:54,362 --> 01:40:56,153
OK, better get going.
1122
01:41:22,486 --> 01:41:24,444
Put it down here.
1123
01:41:33,653 --> 01:41:34,694
Hey.
1124
01:41:34,861 --> 01:41:36,736
- Where's Lilya?
- She didn't come today.
1125
01:41:36,861 --> 01:41:39,111
- What?
- I'm serious.
1126
01:41:41,361 --> 01:41:44,069
I tried calling her too -
says "number unavailable".
1127
01:41:44,152 --> 01:41:46,027
Isn't she home?
1128
01:41:47,111 --> 01:41:48,736
Number unavailable.
1129
01:41:48,861 --> 01:41:50,736
OK, I??๏ฟฝll be off.
1130
01:41:51,861 --> 01:41:53,361
Can you give me a lift?
1131
01:41:53,861 --> 01:41:56,236
- What?
- Can I get a lift?
1132
01:41:56,361 --> 01:41:58,361
Oh, sure, get in.
1133
01:44:05,984 --> 01:44:08,733
She ran off to him. To Moscow.
1134
01:44:08,817 --> 01:44:11,025
I don't doubt it for a second.
1135
01:44:13,233 --> 01:44:15,442
What else could have happened?
1136
01:44:15,525 --> 01:44:18,650
Anything. Do you know
how many people go missing?
1137
01:44:18,775 --> 01:44:20,567
I don't believe in "anything".
1138
01:44:20,650 --> 01:44:22,483
What about the cops?
1139
01:44:23,192 --> 01:44:24,525
What about them?
1140
01:44:25,608 --> 01:44:27,400
Have to wait three days.
1141
01:44:27,525 --> 01:44:28,900
That's a bunch of shit.
1142
01:44:28,983 --> 01:44:30,525
You can report it right away.
1143
01:44:30,650 --> 01:44:34,775
Take it from the wife
of a law enforcement officer.
1144
01:44:35,108 --> 01:44:36,066
OK,
1145
01:44:36,566 --> 01:44:39,108
I go to the cops and tell them what?
1146
01:44:39,233 --> 01:44:42,275
"My wife ran off to Moscow
to her lover.
1147
01:44:42,400 --> 01:44:46,608
"Here's her name and number.
Get her back."
1148
01:44:47,483 --> 01:44:50,150
Hey, if you want,
I can call him right now.
1149
01:44:50,566 --> 01:44:52,233
I already tried over and over.
1150
01:44:52,316 --> 01:44:53,483
And?
1151
01:44:53,566 --> 01:44:55,649
Nothing. No answer.
1152
01:44:56,316 --> 01:44:58,358
We have to do something.
1153
01:45:05,483 --> 01:45:06,941
And I wouldn't be surprised
1154
01:45:07,066 --> 01:45:11,399
if he took my money
from that bastard and bailed.
1155
01:45:11,524 --> 01:45:13,774
And she joined him later.
1156
01:46:18,815 --> 01:46:20,315
Hi, Kolya.
1157
01:46:21,523 --> 01:46:22,648
Where's Roma?
1158
01:46:22,815 --> 01:46:24,606
He went home.
1159
01:46:25,481 --> 01:46:28,273
- When?
- About 20 minutes ago.
1160
01:47:30,189 --> 01:47:31,939
Get the door!
1161
01:47:58,521 --> 01:48:00,063
They found her.
1162
01:49:14,937 --> 01:49:16,604
Move away.
1163
01:49:17,645 --> 01:49:19,187
Come on.
1164
01:49:55,603 --> 01:49:56,895
Why?
1165
01:50:01,728 --> 01:50:03,644
Why, Lord?
1166
01:50:43,394 --> 01:50:44,561
What can I get you, Kolya?
1167
01:50:44,686 --> 01:50:46,935
Vodka, what else? 2 bottles.
1168
01:50:55,310 --> 01:50:56,810
Hello, Kolya.
1169
01:50:57,519 --> 01:50:59,435
Hey, Father Vasily.
1170
01:51:30,435 --> 01:51:31,893
Well?
1171
01:51:33,726 --> 01:51:35,226
Where's your...
1172
01:51:35,351 --> 01:51:38,393
merciful God Almighty?
1173
01:51:40,101 --> 01:51:41,893
Mine is with me.
1174
01:51:42,435 --> 01:51:44,435
As for yours, I wouldn't know.
1175
01:51:46,310 --> 01:51:48,268
Who do you pray to?
1176
01:51:49,768 --> 01:51:51,976
Haven't seen you in church.
1177
01:51:53,601 --> 01:51:56,309
You don't fast, take communion
or go to confession.
1178
01:51:56,434 --> 01:52:00,559
If I lit candles and all,
would things be different?
1179
01:52:00,726 --> 01:52:03,518
Maybe it's not too late to start?
1180
01:52:04,143 --> 01:52:06,393
Would I get my wife
back from the dead?
1181
01:52:06,518 --> 01:52:08,351
And my house?
1182
01:52:08,726 --> 01:52:10,476
Or is it too late?
1183
01:52:11,184 --> 01:52:12,392
I don't know.
1184
01:52:12,559 --> 01:52:14,934
Our Lord moves in mysterious ways.
1185
01:52:15,059 --> 01:52:16,809
You don't know?
1186
01:52:16,892 --> 01:52:20,559
Then why do you call me
to confession?
1187
01:52:22,267 --> 01:52:23,976
What do you know then?
1188
01:52:24,142 --> 01:52:26,226
- Want some?
- No.
1189
01:52:30,809 --> 01:52:33,642
"Can you pull in Leviathan
with a fishhook
1190
01:52:34,392 --> 01:52:37,059
"or tie down its tongue with a rope?
1191
01:52:37,684 --> 01:52:40,267
"Will it keep begging you for mercy?
1192
01:52:40,350 --> 01:52:43,684
"Will it speak to you
with gentle words?
1193
01:52:44,225 --> 01:52:46,684
"Nothing on earth is its equal.
1194
01:52:47,350 --> 01:52:49,517
"It is king over all that are proud."
1195
01:52:49,600 --> 01:52:51,100
Father Vasily...
1196
01:52:52,308 --> 01:52:54,850
I'm talking to you
as a regular person.
1197
01:52:54,975 --> 01:52:57,058
Why the fucking riddles?
1198
01:52:57,183 --> 01:52:58,683
What for?
1199
01:52:58,850 --> 01:53:01,725
Have you heard of a man called Job?
1200
01:53:02,183 --> 01:53:05,683
Like you, he was preoccupied
with the meaning of life.
1201
01:53:05,808 --> 01:53:08,517
"Why?" he asked.
"Why me of all people?"
1202
01:53:08,642 --> 01:53:11,766
He worried so much
he became covered with scabs.
1203
01:53:11,850 --> 01:53:15,683
His wife tried to talk some sense
into him; his friends told him
1204
01:53:16,141 --> 01:53:17,808
to not evoke God's anger.
1205
01:53:17,891 --> 01:53:21,766
But he kept kicking up dust
and sprinkling ash on his head.
1206
01:53:21,808 --> 01:53:24,725
Then the Lord relented
1207
01:53:24,850 --> 01:53:26,308
and appeared to him
1208
01:53:26,475 --> 01:53:28,475
in the form of a hurricane
1209
01:53:28,600 --> 01:53:31,725
and explained everything to him
in pictures.
1210
01:53:31,891 --> 01:53:33,016
And?
1211
01:53:33,516 --> 01:53:35,766
Job resigned himself to his fate
1212
01:53:35,849 --> 01:53:38,308
and lived to be 140.
1213
01:53:38,433 --> 01:53:42,474
Got to see 4 generations
of his family
1214
01:53:43,099 --> 01:53:45,183
and died old
1215
01:53:45,308 --> 01:53:46,474
and content.
1216
01:53:46,641 --> 01:53:48,141
Is that a fairy tale?
1217
01:53:51,724 --> 01:53:52,974
No,
1218
01:53:53,391 --> 01:53:55,432
it's in the Bible.
1219
01:53:55,557 --> 01:53:58,682
Let me help you carry that.
Come on.
1220
01:54:11,349 --> 01:54:12,599
Thanks.
1221
01:54:14,515 --> 01:54:18,265
The funeral service is tomorrow.
They just called.
1222
01:54:32,640 --> 01:54:34,724
Yulia, there's some bread for you.
1223
01:54:34,890 --> 01:54:36,140
God bless you.
1224
01:54:36,265 --> 01:54:38,557
Glory be to God. Eat up.
1225
01:54:54,890 --> 01:54:56,223
How terrible...
1226
01:55:00,806 --> 01:55:03,681
Do you think she did this herself?
1227
01:55:04,348 --> 01:55:06,140
The forensic tests will tell.
1228
01:55:12,931 --> 01:55:14,348
Remember
1229
01:55:15,181 --> 01:55:17,848
how Kolya threatened to kill her?
1230
01:55:17,973 --> 01:55:20,348
- Come on now.
- He did.
1231
01:55:20,514 --> 01:55:22,764
- So what?
- He could have done it.
1232
01:55:22,848 --> 01:55:25,181
He's capable, I swear.
1233
01:55:26,348 --> 01:55:28,014
- You hear me?
- What the hell?
1234
01:55:28,139 --> 01:55:30,473
- Did you hear me?
- I heard you.
1235
01:55:30,556 --> 01:55:33,431
- And?
- You're the cop. You tell me.
1236
01:55:35,181 --> 01:55:36,973
Use your brain.
1237
01:55:58,472 --> 01:55:59,597
Dad...
1238
01:56:01,722 --> 01:56:03,264
Will you ever stop drinking?
1239
01:56:03,347 --> 01:56:04,555
I will.
1240
01:56:05,639 --> 01:56:08,930
I'm quitting tomorrow.
You believe me?
1241
01:56:12,472 --> 01:56:13,764
Son...
1242
01:56:16,514 --> 01:56:19,138
Sit. Let's talk.
1243
01:56:19,305 --> 01:56:21,472
Forget it. I'm going out.
1244
01:56:30,138 --> 01:56:31,555
All right.
1245
01:56:35,597 --> 01:56:36,763
Go.
1246
01:56:44,763 --> 01:56:47,930
- Hello.
- Hi. Is your dad home?
1247
01:56:48,096 --> 01:56:50,263
- He's asleep.
- I see.
1248
01:56:50,721 --> 01:56:52,430
- Hey, where are you going?
- Easy, easy.
1249
01:56:52,555 --> 01:56:55,180
- Dad! Some guys just barged in!
- Sit down and be quiet.
1250
01:56:55,263 --> 01:56:57,138
- What?
- Sit down, I said.
1251
01:56:57,263 --> 01:57:00,096
Get up. Homicide department.
1252
01:57:00,263 --> 01:57:02,429
You ignored the court order.
1253
01:57:02,596 --> 01:57:04,263
What court order?
1254
01:57:04,804 --> 01:57:06,096
This one.
1255
01:57:11,513 --> 01:57:13,096
Roma!
1256
01:57:13,221 --> 01:57:14,721
Sit down!
1257
01:57:31,596 --> 01:57:32,804
Dad!
1258
01:57:55,929 --> 01:57:59,387
We have every reason to believe
you killed your wife
1259
01:57:59,512 --> 01:58:01,595
and then faked her drowning.
1260
01:58:02,470 --> 01:58:03,512
What?
1261
01:58:05,262 --> 01:58:06,262
Are you crazy?
1262
01:58:08,178 --> 01:58:10,303
We discovered signs of violence
on the body.
1263
01:58:10,345 --> 01:58:12,762
She was murdered,
then pushed into the water.
1264
01:58:12,887 --> 01:58:15,595
She died from a blow
with a blunt object
1265
01:58:15,720 --> 01:58:17,845
to the back of her head.
1266
01:58:17,928 --> 01:58:21,387
Not long before that,
she had sexual intercourse.
1267
01:58:21,512 --> 01:58:24,678
The investigation is looking
into the possibility of rape.
1268
01:58:25,470 --> 01:58:28,428
We'll take your sperm for tests.
Something tells me
1269
01:58:28,595 --> 01:58:30,636
it will be a match.
1270
01:58:31,970 --> 01:58:33,303
Next,
1271
01:58:34,428 --> 01:58:38,470
we have testimony
from Angela Polivanova
1272
01:58:39,636 --> 01:58:42,970
and her husband, Pasha Polivanov
1273
01:58:43,803 --> 01:58:47,219
to the effect that a few days
prior to the murder,
1274
01:58:47,344 --> 01:58:49,136
while at a picnic,
1275
01:58:49,261 --> 01:58:51,719
you had a fight with your wife
1276
01:58:51,886 --> 01:58:54,261
and her lover in front of witnesses.
1277
01:58:54,386 --> 01:58:56,803
after you caught them having sex.
1278
01:58:56,969 --> 01:58:59,136
You beat up the lover,
1279
01:58:59,303 --> 01:59:00,636
a man called Dmitri,
1280
01:59:01,178 --> 01:59:03,053
whose identity
is currently being established,
1281
01:59:03,136 --> 01:59:07,177
then hit your wife, and afterwards
threatened to kill them both.
1282
01:59:07,802 --> 01:59:09,927
This testimony was confirmed
1283
01:59:11,261 --> 01:59:13,344
by Ivan Stepanych Degtyaryev,
1284
01:59:14,094 --> 01:59:16,761
Lieutenant Colonel
of the traffic police,
1285
01:59:16,927 --> 01:59:20,136
who was also present.
1286
01:59:21,177 --> 01:59:24,511
In addition,
the suspected murder weapon,
1287
01:59:24,594 --> 01:59:28,302
a hammer with the shape matching
that of the Victim's head wound,
1288
01:59:29,177 --> 01:59:33,760
was found in a building
on your property.
1289
01:59:33,927 --> 01:59:35,927
It has been taken for testing.
1290
01:59:36,385 --> 01:59:39,260
Would you like to comment
on any of this?
1291
01:59:40,260 --> 01:59:43,302
Personally, I would advise you
1292
01:59:44,010 --> 01:59:45,802
to write a full confession.
1293
01:59:45,885 --> 01:59:48,177
We have more than enough evidence.
1294
01:59:48,260 --> 01:59:51,052
A confession may reduce the sentence.
1295
01:59:51,552 --> 01:59:53,718
Pursuant to Article 105 Part 1,
1296
01:59:54,218 --> 01:59:57,385
you'll get up to 15 years
1297
01:59:57,468 --> 01:59:59,927
unless there are
aggravating circumstances,
1298
02:00:00,052 --> 02:00:03,135
in which case,
it'll be up to 20 years.
1299
02:00:06,177 --> 02:00:07,552
Right...
1300
02:00:08,468 --> 02:00:11,385
In any case,
we're detaining you for 48 hours
1301
02:00:11,468 --> 02:00:13,468
as a murder suspect.
1302
02:00:14,468 --> 02:00:17,635
I'll petition the court
for a warrant for your arrest
1303
02:00:17,760 --> 02:00:22,843
as a flight risk and as someone
who might impede the investigation.
1304
02:00:29,718 --> 02:00:30,926
Also...
1305
02:00:31,509 --> 02:00:34,384
you have the right to a lawyer.
1306
02:00:34,509 --> 02:00:36,884
If you don't have a lawyer,
1307
02:00:37,009 --> 02:00:39,051
the state will appoint one for you.
1308
02:00:39,968 --> 02:00:41,634
Do you understand?
1309
02:00:44,926 --> 02:00:47,093
I don't understand any of this.
1310
02:00:47,843 --> 02:00:50,093
You'll have plenty of time
to think it over.
1311
02:01:39,717 --> 02:01:41,675
- Hello.
- Just one?
1312
02:01:41,758 --> 02:01:43,217
Just one.
1313
02:01:48,092 --> 02:01:49,300
Listen...
1314
02:01:50,758 --> 02:01:54,175
My son's left all alone.
1315
02:01:55,425 --> 02:01:56,883
We've got no relatives.
1316
02:01:57,008 --> 02:01:58,425
Don't shit yourself.
1317
02:01:59,091 --> 02:02:01,258
The state will take care of him.
1318
02:02:57,674 --> 02:03:00,340
Roma, open up.
It's Angela and Pasha.
1319
02:03:00,507 --> 02:03:02,049
Are you alone?
1320
02:03:02,174 --> 02:03:03,340
Yes, it's just us.
1321
02:03:09,257 --> 02:03:10,715
How are you?
1322
02:03:11,215 --> 02:03:12,549
I'm all right.
1323
02:03:13,215 --> 02:03:16,340
Why didn't you call me
when they took your dad?
1324
02:03:17,257 --> 02:03:19,173
I don't have your number.
1325
02:03:21,882 --> 02:03:24,090
How long have you
been here alone?
1326
02:03:24,215 --> 02:03:25,423
I don't know.
1327
02:03:26,298 --> 02:03:28,340
5 days, I think.
1328
02:03:29,673 --> 02:03:30,882
Roma...
1329
02:03:32,340 --> 02:03:34,340
A lawyer called.
1330
02:03:35,423 --> 02:03:38,131
Your dad was accused
of murdering Lilya.
1331
02:03:39,006 --> 02:03:43,131
He'll be in jail till the trial.
Then, they'll take him to prison.
1332
02:03:44,340 --> 02:03:46,131
They have proof.
1333
02:03:46,215 --> 02:03:47,590
That's not true.
1334
02:03:47,673 --> 02:03:49,631
Why would I lie to you?
1335
02:03:51,881 --> 02:03:55,131
Why didn't he call me?
They must let him call me.
1336
02:03:55,256 --> 02:03:56,840
Look, Roma,
1337
02:03:57,631 --> 02:04:00,839
the lawyer said that
if there's no one to take care of you,
1338
02:04:00,964 --> 02:04:02,631
they'll put you in an orphanage.
1339
02:04:03,464 --> 02:04:05,589
I can take care of myself.
1340
02:04:05,673 --> 02:04:08,714
By law, until you turn 18,
1341
02:04:08,839 --> 02:04:12,173
you must live
in an orphanage or with a guardian.
1342
02:04:13,089 --> 02:04:15,298
Pasha and I talked it over...
1343
02:04:15,923 --> 02:04:18,256
We'd like to be your guardians.
1344
02:04:18,339 --> 02:04:20,256
You've got no one else, right?
1345
02:04:26,297 --> 02:04:27,714
Is it because of the money?
1346
02:04:28,297 --> 02:04:29,631
What money?
1347
02:04:29,756 --> 02:04:31,422
Won't you get paid for it?
1348
02:04:31,547 --> 02:04:33,339
How should I know?
1349
02:04:34,839 --> 02:04:38,297
But if you agree,
I'll definitely find out.
1350
02:04:38,422 --> 02:04:41,422
I guess the state
would probably help out,
1351
02:04:42,089 --> 02:04:44,130
but that's not why we're offering.
1352
02:04:44,714 --> 02:04:46,339
Why then?
1353
02:04:47,505 --> 02:04:48,880
I don't know.
1354
02:04:50,214 --> 02:04:51,505
You're like...
1355
02:04:52,214 --> 02:04:53,714
family to us.
1356
02:04:54,422 --> 02:04:56,047
Your mum and I were friends.
1357
02:04:56,214 --> 02:04:59,214
You were little when she died.
1358
02:05:00,547 --> 02:05:04,672
I went to school with your parents.
And Lilya. She was a bit younger.
1359
02:05:16,630 --> 02:05:18,255
I'll step out for a smoke.
1360
02:07:18,086 --> 02:07:21,170
Pribrezhny Town Court
has ruled as follows:
1361
02:07:21,295 --> 02:07:24,920
The Panel of Judges,
1362
02:07:25,003 --> 02:07:30,544
presided over by Mrs Tarasova,
examined Mr Sergeyev's petition
1363
02:07:30,669 --> 02:07:33,586
to appeal the ruling
on case No. 06-18.
1364
02:07:33,711 --> 02:07:37,503
In the presence of Mr Sergeyev,
the court has determined that:
1365
02:07:37,628 --> 02:07:40,461
Mr Sergeyev,
who has no previous convictions,
1366
02:07:40,586 --> 02:07:43,961
is convicted in accordance
with Article 105 of the Criminal Code
1367
02:07:44,044 --> 02:07:47,628
and sentenced to 15 years
in a maximum-security penitentiary.
1368
02:07:47,752 --> 02:07:50,544
The ruling also addressed
evidence in the case:
1369
02:07:50,627 --> 02:07:55,252
Mr Sergeyev was convicted
of premeditated murder of his wife.
1370
02:07:55,377 --> 02:07:59,044
The circumstances of the crime
are outlined in the ruling.
1371
02:07:59,169 --> 02:08:01,711
Mr Sergeyev refused
to confess to the crime.
1372
02:08:01,836 --> 02:08:06,252
He filed an appeal requesting
that the ruling be repealed.
1373
02:08:06,336 --> 02:08:10,460
Mr Sergeyev claims that his guilt
in the case was not proven.
1374
02:08:10,585 --> 02:08:15,502
The court considers the ruling
not subject to repeal.
1375
02:08:15,960 --> 02:08:19,169
All circumstances
were thoroughly examined by the court
1376
02:08:19,294 --> 02:08:21,502
and all evidence
given due consideration.
1377
02:08:21,627 --> 02:08:25,169
The defendant's claim of innocence
was reviewed by the court
1378
02:08:25,294 --> 02:08:26,502
and soundly rejected.
1379
02:08:47,960 --> 02:08:49,293
Hello?
1380
02:08:53,751 --> 02:08:55,376
15 years?
1381
02:08:55,501 --> 02:08:57,293
Well, thank God.
1382
02:08:57,418 --> 02:09:00,043
That'll teach him to know his place.
1383
02:09:01,460 --> 02:09:03,251
Yeah, later.
1384
02:09:09,168 --> 02:09:10,626
One more.
1385
02:09:30,168 --> 02:09:35,334
We probably don't even realise yet
what is really happening.
1386
02:09:36,084 --> 02:09:38,459
We are reawakening
1387
02:09:39,251 --> 02:09:41,709
the soul of the Russian people.
1388
02:09:42,751 --> 02:09:47,584
As the Great Prince
St. Alexander Nevsky
1389
02:09:47,751 --> 02:09:50,042
wonderfully put it:
1390
02:09:50,126 --> 02:09:53,834
"God dwells not in strength,
but in truth."
1391
02:09:53,917 --> 02:09:57,709
And he was right:
not with strength, but with love;
1392
02:09:57,792 --> 02:09:59,542
not with cunning,
1393
02:09:59,625 --> 02:10:01,875
but with the Lord's wisdom;
1394
02:10:02,000 --> 02:10:05,167
not with anger and hatred,
but with bravery
1395
02:10:05,292 --> 02:10:09,709
have we overcome the many enemies
of our faith and our Motherland.
1396
02:10:10,792 --> 02:10:14,042
But the most important thing today
1397
02:10:14,875 --> 02:10:17,208
is that we must
1398
02:10:17,375 --> 02:10:19,417
uphold the Orthodox faith
1399
02:10:19,542 --> 02:10:21,708
and always speak truthfully.
1400
02:10:22,208 --> 02:10:23,750
Truth
1401
02:10:23,875 --> 02:10:26,375
is God's legacy.
1402
02:10:26,458 --> 02:10:31,167
Truth reflects the world
as it really is, without distortion.
1403
02:10:31,875 --> 02:10:37,041
But only he who knows God's truth
can find truth.
1404
02:10:37,125 --> 02:10:40,916
And God's truth
is Christ Himself.
1405
02:10:41,041 --> 02:10:43,541
This is why, when Apostle Paul said,
1406
02:10:43,666 --> 02:10:47,083
"I no longer live,
but Christ lives in me"
1407
02:10:48,291 --> 02:10:52,125
he meant that when a man
lets Christ into his soul -
1408
02:10:52,833 --> 02:10:55,250
in other words,
begins to think like Christ,
1409
02:10:55,333 --> 02:10:56,999
see like Christ
1410
02:10:57,124 --> 02:11:00,333
and act like the Lord commanded -
1411
02:11:00,458 --> 02:11:04,791
only then does this man
possess truth.
1412
02:11:05,499 --> 02:11:08,041
And that means he can regard events
1413
02:11:08,958 --> 02:11:11,249
and see their true meaning
1414
02:11:11,333 --> 02:11:14,666
and tell good from evil.
1415
02:11:14,791 --> 02:11:18,124
And that is the essence of truth.
1416
02:11:18,249 --> 02:11:22,291
When people destroy crosses,
1417
02:11:22,374 --> 02:11:26,249
break icons, defile the Crucifix
1418
02:11:27,166 --> 02:11:30,166
and blaspheme by calling
demonic rites a prayer,
1419
02:11:30,291 --> 02:11:33,124
when people try to convince others
1420
02:11:33,291 --> 02:11:36,249
that they do this
out of good intentions,
1421
02:11:36,332 --> 02:11:38,082
they are passing off lies
1422
02:11:38,207 --> 02:11:40,540
as the truth.
1423
02:11:40,624 --> 02:11:42,415
How can one
1424
02:11:42,540 --> 02:11:46,374
preach freedom
while destroying the foundations
1425
02:11:46,457 --> 02:11:48,540
of morality?
1426
02:11:48,624 --> 02:11:52,457
Freedom is finding God's truth.
1427
02:11:52,582 --> 02:11:55,249
The Bible teaches us this.
1428
02:11:55,374 --> 02:11:59,415
Know God's truth,
and it shall set you free.
1429
02:12:01,332 --> 02:12:05,373
Only man who knows God's truth,
who lives by it,
1430
02:12:05,457 --> 02:12:07,415
who defends it -
1431
02:12:07,540 --> 02:12:10,082
only that man is truly free.
1432
02:12:11,290 --> 02:12:15,748
My beloved brothers and sisters
in Christ!
1433
02:12:15,915 --> 02:12:21,373
The world today is constantly
changing its reference points.
1434
02:12:21,998 --> 02:12:24,498
True values
1435
02:12:25,040 --> 02:12:27,248
are being replaced with false ones.
1436
02:12:27,373 --> 02:12:30,581
But even in this world,
1437
02:12:31,540 --> 02:12:35,206
our path remains unchanged:
it leads to Christ.
1438
02:12:35,331 --> 02:12:39,373
We know that the Church
will protect and guide us
1439
02:12:39,540 --> 02:12:43,164
but the Church consists
of you and me.
1440
02:12:43,248 --> 02:12:44,789
God is with us.
1441
02:12:44,873 --> 02:12:47,706
Truth is with us.
The Lord's love is with us...
1442
02:12:49,289 --> 02:12:51,539
God sees everything, son.
1443
02:12:51,623 --> 02:12:56,456
And in defending our faith, we will
not liken ourselves to our enemies
1444
02:12:56,539 --> 02:12:58,081
but just as Christ
1445
02:12:58,206 --> 02:13:02,206
shed light on the truth
and unmasked the lies with one word,
1446
02:13:02,331 --> 02:13:05,872
so will we,
enlightened by the Church,
1447
02:13:06,372 --> 02:13:09,122
the World of God and saintly prayer
1448
02:13:09,206 --> 02:13:11,372
defend the Orthodox faith.
1449
02:13:12,706 --> 02:13:14,997
I'm so glad
that you're pleased, sir.
1450
02:13:15,122 --> 02:13:17,331
Thanks a lot. We try.
1451
02:13:21,081 --> 02:13:24,497
It's not quite finished yet,
but it will be soon.
1452
02:13:25,247 --> 02:13:29,330
We'll do some landscaping,
maybe build a refectory.
1453
02:13:29,414 --> 02:13:32,330
As soon as it's all finished,
I'll call you right away.
1454
02:13:33,330 --> 02:13:36,289
- I have every faith in you.
- Thank you so much.
1455
02:13:36,997 --> 02:13:38,330
Where's my family?
1456
02:13:38,497 --> 02:13:40,789
Come on, sweetie, get in the car.
1457
02:15:58,453 --> 02:16:02,453
Technical work: jafforidza
101751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.