All language subtitles for Leverage Redemption s01e16 The Harry Wilson.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:01,504 I appreciate it. 2 00:00:01,585 --> 00:00:02,585 [phone beeps] 3 00:00:22,732 --> 00:00:26,032 That was the theater company. I told them to wait. 4 00:00:26,110 --> 00:00:28,990 I mean, I can't leave now with all this going on. 5 00:00:29,071 --> 00:00:30,161 How long have you been standing here? 6 00:00:30,239 --> 00:00:31,239 I just got here. 7 00:00:36,954 --> 00:00:38,294 I was watching. 8 00:00:38,372 --> 00:00:40,172 It's in the news because the funerals were today. 9 00:00:40,249 --> 00:00:42,589 One of the victims' wives gave me a hug. 10 00:00:42,668 --> 00:00:44,798 Have you heard from Harry? 11 00:00:44,879 --> 00:00:49,219 No, but can you blame him after everything that happened? 12 00:00:53,137 --> 00:00:55,257 Ethan Bradford blew up an oil rig 13 00:00:55,347 --> 00:01:00,017 and killed five innocent workers to win a court case. 14 00:01:00,102 --> 00:01:01,352 What are we gonna do to him? 15 00:01:01,437 --> 00:01:02,897 Fire fixes everything. 16 00:01:02,980 --> 00:01:05,360 Parker, you do not want to kill Ethan. 17 00:01:05,441 --> 00:01:07,861 Yes, I do. I wanna kill a lot of people, all the time. 18 00:01:07,943 --> 00:01:08,783 I just don't. 19 00:01:08,861 --> 00:01:10,991 - If Ethan mysteriously dies... - In a fire. 20 00:01:11,071 --> 00:01:12,951 Or he could go headfirst down a staircase. 21 00:01:13,032 --> 00:01:14,492 While on fire. 22 00:01:14,575 --> 00:01:16,905 - If Ethan mysteriously dies... -[whispers] In a fire. 23 00:01:16,994 --> 00:01:19,334 ...we don't get to prove anything he did. 24 00:01:19,413 --> 00:01:21,333 Nobody gets a penny. 25 00:01:21,415 --> 00:01:24,125 Not the workers' families or the original lawsuit victims. 26 00:01:24,210 --> 00:01:26,300 All right, then you tell me how he pulled this off, huh? 27 00:01:26,378 --> 00:01:29,218 We were the first ones on and the last ones off that rig. 28 00:01:29,298 --> 00:01:30,668 [Breanna] It was a worm. 29 00:01:31,634 --> 00:01:33,264 It's a variation of Stuxnet. 30 00:01:33,344 --> 00:01:34,184 [beeps] 31 00:01:34,261 --> 00:01:35,931 A computer worm that somebody used 32 00:01:36,013 --> 00:01:39,643 to burn out the centrifuges in an Iranian uranium refinery. 33 00:01:39,725 --> 00:01:42,645 Most computer viruses, they just screw with your software. 34 00:01:42,728 --> 00:01:46,688 The Stuxnet family was the first able to manipulate hardware. 35 00:01:46,774 --> 00:01:50,654 This one overheated the rig drills and boom. 36 00:01:50,736 --> 00:01:54,446 Found traces of the worm in the data we scraped from the rig. 37 00:01:54,532 --> 00:01:56,412 Well, that's proof of who did it. 38 00:01:56,492 --> 00:01:58,662 Well, no, that's proof that it happened. 39 00:01:58,744 --> 00:02:00,584 Like finding a bullet tells you a gun went off, 40 00:02:00,663 --> 00:02:02,293 but who pulled the trigger? 41 00:02:02,373 --> 00:02:05,213 If we find the source code of the worm from who executed it, 42 00:02:05,292 --> 00:02:08,672 we can use the traces from the oil rig to prove that they're somehow connected. 43 00:02:08,754 --> 00:02:11,304 Like matching the scratches of a bullet to the barrel of a gun. 44 00:02:11,382 --> 00:02:14,842 Okay, well, Bradford's not exactly a computer nerd. 45 00:02:14,927 --> 00:02:17,637 Hey, hey, we have reclaimed that term. 46 00:02:17,721 --> 00:02:20,021 Somebody is helping him. 47 00:02:20,099 --> 00:02:20,929 [Breanna] Yes. 48 00:02:22,935 --> 00:02:24,595 And it's R.I.Z. Security. 49 00:02:24,687 --> 00:02:25,727 [beeps] 50 00:02:25,813 --> 00:02:27,653 Well-dressed muscle for the rich and powerful, 51 00:02:27,731 --> 00:02:30,071 also bills themselves as a crisis management company. 52 00:02:30,150 --> 00:02:30,990 [beeps] 53 00:02:31,068 --> 00:02:32,568 Our favorite boss lady, Bligh, 54 00:02:32,653 --> 00:02:36,453 arrived at R.I.Z.'s New Orleans office in the middle of the trial. 55 00:02:37,825 --> 00:02:39,235 She never left. 56 00:02:39,326 --> 00:02:41,156 And they have a huge cybersecurity department. 57 00:02:41,245 --> 00:02:43,075 Well, the code is in there. 58 00:02:43,163 --> 00:02:46,793 Yeah, I'd bet my 50th anniversary sonic screwdriver on that. 59 00:02:46,876 --> 00:02:48,206 - Breanna. - Oh! 60 00:02:48,294 --> 00:02:49,844 Really good job. 61 00:02:49,920 --> 00:02:51,380 Mysterious death postponed. 62 00:02:53,465 --> 00:02:55,585 Pull up the specs on the R.I.Z. building. 63 00:02:55,676 --> 00:02:57,426 Work out a plan to hit them. 64 00:02:57,511 --> 00:02:58,761 Uh, that could take a while. 65 00:02:58,846 --> 00:03:02,346 Well, then take your time, but do it right. 66 00:03:04,810 --> 00:03:07,020 They weren't really gonna kill that guy, were they? 67 00:03:07,104 --> 00:03:09,274 Eliot? No. 68 00:03:09,356 --> 00:03:10,186 Parker? 69 00:03:11,984 --> 00:03:12,824 [chuckles] 70 00:03:14,361 --> 00:03:15,651 You heard the man. 71 00:03:15,738 --> 00:03:17,738 Take your time. Do it right. 72 00:03:27,625 --> 00:03:29,625 [โ™ช theme music playing] 73 00:03:50,898 --> 00:03:53,528 [indistinct chatter] 74 00:03:56,195 --> 00:03:57,315 [French accent] Fortescue. 75 00:03:59,657 --> 00:04:00,657 Mm. 76 00:04:02,743 --> 00:04:04,083 Shall I? 77 00:04:06,413 --> 00:04:07,543 Ah. 78 00:04:07,623 --> 00:04:11,133 [metal detector chirping] 79 00:04:13,253 --> 00:04:14,843 [metal detector chirping] 80 00:04:17,257 --> 00:04:18,797 Merci. 81 00:04:28,394 --> 00:04:31,194 Switching cars in three, two, one... 82 00:04:33,524 --> 00:04:36,284 I'll be in the server room in three minutes. 83 00:04:40,739 --> 00:04:41,739 Hey, buddy. 84 00:04:41,824 --> 00:04:43,244 Hey, you're early. 85 00:04:43,325 --> 00:04:44,985 I am early. 86 00:04:45,077 --> 00:04:46,407 I'll tell you what, though. 87 00:04:46,495 --> 00:04:47,535 You make a break for it now, 88 00:04:47,621 --> 00:04:51,131 you can beat the rush to the bear claws in the break room. [chuckles] 89 00:04:53,252 --> 00:04:54,672 I do like bear claws. 90 00:04:54,753 --> 00:04:56,013 [sighs] 91 00:04:56,839 --> 00:04:57,969 [door closes] 92 00:04:58,048 --> 00:04:59,048 All right. 93 00:04:59,133 --> 00:05:01,643 If Hardison could see me now. 94 00:05:01,719 --> 00:05:03,259 I'm accessing the video hard drives. 95 00:05:03,345 --> 00:05:05,135 [Breanna] Right, but we cannot kill the cameras. 96 00:05:05,222 --> 00:05:06,352 That'll set off the alarm. 97 00:05:11,562 --> 00:05:13,482 R.I.Z. security is tight. 98 00:05:13,564 --> 00:05:15,274 The best we can do is erase that video. 99 00:05:15,357 --> 00:05:18,277 Sophie, they think you're meeting is in room 207. 100 00:05:18,360 --> 00:05:21,530 The cybersecurity administrator's office is right around the corner. 101 00:05:21,613 --> 00:05:24,493 Any incriminating emails will be on their computer. 102 00:05:24,575 --> 00:05:25,575 Ms. Fortescue. 103 00:05:25,659 --> 00:05:28,409 I'm so sorry. Things have just been a bit crazy today. 104 00:05:28,495 --> 00:05:33,165 A security firm like R.I.Z. having a crazy day is not very reassuring. 105 00:05:33,250 --> 00:05:35,590 Ms. Bligh's in the building. She upped all our security protocols. 106 00:05:35,669 --> 00:05:36,799 Interesting. 107 00:05:39,548 --> 00:05:41,758 All right, I'm at the server room door. Kill the sensors inside. 108 00:05:41,842 --> 00:05:42,682 [typing] 109 00:05:42,760 --> 00:05:43,680 Got it. 110 00:05:43,761 --> 00:05:44,721 [buzzes] 111 00:05:44,803 --> 00:05:45,683 Wait, wait, wait, I don't have it. 112 00:05:46,722 --> 00:05:50,642 Any security overrides must be approved by Alexandra Bligh. 113 00:05:50,726 --> 00:05:52,306 Hmm, didn't see that coming. 114 00:05:52,394 --> 00:05:54,314 Breanna, see what you can do with the motion sensors. 115 00:05:54,396 --> 00:05:55,226 I'm working on the door. 116 00:05:55,314 --> 00:05:56,734 And we're gonna be in 207. 117 00:05:56,815 --> 00:05:57,645 Ah. 118 00:05:57,733 --> 00:05:59,193 Oh, ladies' room? 119 00:05:59,276 --> 00:06:00,776 Before we get started. 120 00:06:00,861 --> 00:06:01,701 Around the corner. 121 00:06:01,779 --> 00:06:02,819 I'll just wait right here. 122 00:06:02,905 --> 00:06:04,565 Oh, that won't be necessary. 123 00:06:04,656 --> 00:06:05,776 No unaccompanied guests. 124 00:06:05,866 --> 00:06:07,156 Ms. Bligh instituted the rule today. 125 00:06:07,242 --> 00:06:08,912 -[Eliot] That's gonna be a problem. - Yes. 126 00:06:08,994 --> 00:06:12,084 [Breanna] Guys, I'm working on the motion sensors. Almost there. 127 00:06:13,957 --> 00:06:15,287 I'm so sorry. 128 00:06:15,375 --> 00:06:21,085 No, Breanna, the question is not, What did you do wrong? 129 00:06:21,173 --> 00:06:25,763 The real question is, Why is Alexandra Bligh increasing security now 130 00:06:25,844 --> 00:06:27,974 when she's already got away with the crime? 131 00:06:31,391 --> 00:06:32,981 [beeps] 132 00:06:33,977 --> 00:06:34,847 [groans] 133 00:06:34,937 --> 00:06:37,017 [muffled] Is there a big glass door on your specs? 134 00:06:37,106 --> 00:06:38,976 What? No. 135 00:06:39,066 --> 00:06:41,186 [sniffs] Smells bulletproof. 136 00:06:41,276 --> 00:06:42,106 [typing] 137 00:06:44,279 --> 00:06:45,279 [lock beeps] 138 00:06:48,951 --> 00:06:51,501 Strike two. It's completely empty. 139 00:06:51,578 --> 00:06:53,208 What the hell? That's the office. 140 00:06:53,288 --> 00:06:54,368 Are we staying or are we going? 141 00:06:54,456 --> 00:06:56,496 [Sophie] Too much of the plan has changed. 142 00:06:57,584 --> 00:06:59,214 -[gasps] - Can I help you? 143 00:06:59,294 --> 00:07:01,004 [Southern accent] Yes, you can. 144 00:07:01,088 --> 00:07:02,968 Kayley Manners, from the DC office. 145 00:07:03,048 --> 00:07:05,088 I'm here to meet the cyber team, but... 146 00:07:05,175 --> 00:07:07,295 Oh, Ms. Bligh moved all that stuff 147 00:07:07,386 --> 00:07:09,556 up to the new secure 20th floor, with the servers. 148 00:07:09,638 --> 00:07:11,348 Um, elevators are down the hall. 149 00:07:11,431 --> 00:07:13,061 Thanks, I'll head right up. 150 00:07:18,647 --> 00:07:21,017 Hey, man, where's your new ID? 151 00:07:21,108 --> 00:07:22,188 Oh, I got the... 152 00:07:22,276 --> 00:07:23,776 You know, the biometric one. 153 00:07:23,861 --> 00:07:26,161 You know, the one Bligh said we had to get. 154 00:07:29,324 --> 00:07:33,164 [grunting] 155 00:07:34,246 --> 00:07:35,746 Hey. Hey. Hey. 156 00:07:35,831 --> 00:07:37,171 [grunts] 157 00:07:37,249 --> 00:07:38,079 What are you doing here? 158 00:07:38,167 --> 00:07:39,077 Getting my free taser. 159 00:07:41,587 --> 00:07:43,377 Wait! [groans] 160 00:07:43,463 --> 00:07:45,513 Don't have this one yet. 161 00:07:45,591 --> 00:07:46,881 Sophie, we gotta go. 162 00:07:48,594 --> 00:07:51,564 This is an apple fritter, not a bear claw. 163 00:07:51,638 --> 00:07:53,848 [muffled] I'll meet you at the backup exit. 164 00:07:56,852 --> 00:07:59,442 Oh, Ms. Fortescue, I wanted to introduce you. 165 00:08:05,569 --> 00:08:06,399 There you are. 166 00:08:07,988 --> 00:08:11,448 I wanted to ask you about these shell corporations, 167 00:08:11,533 --> 00:08:13,453 in particular this one here... 168 00:08:19,249 --> 00:08:20,079 There's no doubt. 169 00:08:20,167 --> 00:08:21,537 According to tax records, 170 00:08:21,627 --> 00:08:24,757 Harry Wilson started working for R.I.Z. two days after trial. 171 00:08:26,924 --> 00:08:29,554 The situation with his ex. 172 00:08:29,635 --> 00:08:32,595 I mean, he was compromised for the whole con. 173 00:08:32,679 --> 00:08:34,599 Explains why he cut off all contact with us. 174 00:08:34,681 --> 00:08:37,061 He wasn't sad, he was just going back to being evil Harry. 175 00:08:37,601 --> 00:08:39,481 But why wouldn't they hire him? 176 00:08:39,561 --> 00:08:41,731 A corrupt fixer of 20 years. 177 00:08:41,813 --> 00:08:44,903 He knows the law, money laundering, politics inside and out. 178 00:08:44,983 --> 00:08:46,693 But he's gone against R.I.Z. 179 00:08:46,777 --> 00:08:48,647 Yeah, and proven himself. 180 00:08:49,821 --> 00:08:52,451 Company like that, a person like Bligh, they look at that as an audition. 181 00:08:52,532 --> 00:08:54,202 He recognized me. 182 00:08:54,284 --> 00:08:57,544 We were this close together, and he let me walk away. Why? 183 00:08:57,621 --> 00:08:59,251 No, we're not having this conversation again. 184 00:08:59,331 --> 00:09:03,341 He lied to us before, and we let it slide because he was your project. 185 00:09:03,418 --> 00:09:04,878 Not everybody can be saved. 186 00:09:04,962 --> 00:09:07,922 Look, the fact is, is he was on the dark side. 187 00:09:08,006 --> 00:09:09,756 He slid back. It happens. 188 00:09:09,841 --> 00:09:11,511 Some people can't resist the temptation. 189 00:09:11,593 --> 00:09:13,933 But if he's been working with them for two months, 190 00:09:14,012 --> 00:09:15,392 maybe he knows something, right? 191 00:09:15,472 --> 00:09:18,352 Maybe he can tell us all about new security or what R.I.Z. is up to. 192 00:09:22,729 --> 00:09:24,149 All right, let's do this. 193 00:09:25,190 --> 00:09:27,030 Let's go steal our Mr. Wilson. 194 00:09:37,286 --> 00:09:39,116 - Ooh, pirate hat! - No. 195 00:09:42,874 --> 00:09:44,964 All right, what is this place? 196 00:09:45,043 --> 00:09:48,013 Power substation of the Southeast grid, 197 00:09:48,088 --> 00:09:51,128 in theory owned by Southern Power Solutions Incorporated, 198 00:09:51,216 --> 00:09:53,636 but they've got some funky stuff with their ownership chain. 199 00:09:53,719 --> 00:09:55,759 Exactly the kind of corporate shell company 200 00:09:55,846 --> 00:09:58,056 that our Mr. Wilson excels at. 201 00:09:58,140 --> 00:10:00,350 Good, so we agree, Harry's doing bad things for bad people again. 202 00:10:00,434 --> 00:10:02,734 Bring him back in one piece. 203 00:10:02,811 --> 00:10:04,311 Well, I'm not gonna promise that, man. 204 00:10:04,396 --> 00:10:06,516 Maybe two, three large pieces at the most. 205 00:10:06,606 --> 00:10:08,566 Okay, there's a side walkway. 206 00:10:08,650 --> 00:10:11,110 Just let me blank the camera. One second. 207 00:10:11,194 --> 00:10:12,744 [typing] 208 00:10:14,072 --> 00:10:15,282 Can't you kill the cameras? 209 00:10:15,365 --> 00:10:16,405 [typing] 210 00:10:16,491 --> 00:10:18,201 [Breanna] And... 211 00:10:18,285 --> 00:10:19,405 Got it. 212 00:10:19,494 --> 00:10:21,254 [Sophie] What was the problem there, Breanna? 213 00:10:21,330 --> 00:10:22,370 [Breanna] I'm not sure. 214 00:10:22,456 --> 00:10:24,246 It was just harder than it should have been. 215 00:10:24,333 --> 00:10:26,713 Something's weird about this system. 216 00:10:29,629 --> 00:10:31,629 [Harry] That's not the way I see it at all. 217 00:10:31,715 --> 00:10:33,875 Not the way I see it at all. 218 00:10:34,676 --> 00:10:37,636 Anybody got a theory on why Harry's talking to Ethan Bradford? 219 00:10:37,721 --> 00:10:39,511 Two mysterious deaths with one stone. 220 00:10:39,598 --> 00:10:42,348 Parker. Answers, not vengeance. 221 00:10:42,434 --> 00:10:44,024 [Parker] What, didn't you see the sign when we walked in? 222 00:10:44,102 --> 00:10:46,192 It says "112 days without an accident." 223 00:10:46,271 --> 00:10:47,271 They're due. 224 00:10:47,356 --> 00:10:49,066 I don't know why Alexandra had to send you. 225 00:10:49,149 --> 00:10:51,149 To make sure no one figures out what you're up to. 226 00:10:51,234 --> 00:10:52,404 Like I already did. 227 00:10:52,486 --> 00:10:54,566 And then beat you so badly in open court, 228 00:10:54,654 --> 00:10:56,664 you had to blow up an oil rig just to save your ass. 229 00:10:56,740 --> 00:10:58,740 Now do you see why she sent for me? 230 00:10:58,825 --> 00:11:00,825 You know, the plan to blow up that rig 231 00:11:00,911 --> 00:11:04,081 was made way before you showed up. 232 00:11:04,164 --> 00:11:05,464 Or didn't she share that with you? 233 00:11:05,540 --> 00:11:08,170 This is my project. I am the face of it. 234 00:11:08,251 --> 00:11:11,211 And you are not taking any of my credit. 235 00:11:11,296 --> 00:11:12,586 Why don't you give me those security protocols 236 00:11:12,672 --> 00:11:13,672 and let me get back to work? 237 00:11:13,757 --> 00:11:16,837 You're a lawyer, what the hell do you know about security? 238 00:11:16,927 --> 00:11:18,637 Oh, I just spent the last eight months working with a crew 239 00:11:18,720 --> 00:11:20,470 that take people like you apart for breakfast. 240 00:11:20,555 --> 00:11:21,805 I'm not just a lawyer anymore. 241 00:11:25,519 --> 00:11:28,359 Next time, let's meet at R.I.Z. You can wait for me in my office. 242 00:11:28,438 --> 00:11:30,108 It's the one with the nice view 243 00:11:30,190 --> 00:11:32,690 and the $10,000 custom-made desk. 244 00:11:32,776 --> 00:11:34,776 Maple. From Canada. 245 00:11:34,861 --> 00:11:36,071 Hand-carved. 246 00:11:44,413 --> 00:11:45,463 Did he see us? 247 00:11:45,539 --> 00:11:46,579 I don't care. 248 00:11:46,665 --> 00:11:48,415 Breanna, cut the feeds. 249 00:11:48,500 --> 00:11:49,960 [Breanna] I'm trying, but there's... 250 00:11:50,043 --> 00:11:51,843 there's somebody else in the system. 251 00:11:51,920 --> 00:11:54,170 This is not security, guys. This is way tougher. 252 00:11:54,256 --> 00:11:56,756 Maybe R.I.Z. on top of theirs? 253 00:11:56,842 --> 00:11:58,012 [door opens] 254 00:12:00,804 --> 00:12:02,564 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 255 00:12:07,436 --> 00:12:08,396 [screams] 256 00:12:08,478 --> 00:12:09,308 How did you... 257 00:12:09,396 --> 00:12:11,816 Oh, right. You're you. 258 00:12:11,898 --> 00:12:14,478 [groans] I can explain! I can explain. 259 00:12:14,568 --> 00:12:16,608 [Breanna] Guys, something is actively fighting me here. 260 00:12:16,695 --> 00:12:18,105 The electricals are fluctuating. 261 00:12:18,196 --> 00:12:19,736 Somebody else is in the system. 262 00:12:19,823 --> 00:12:20,663 What are you up to? 263 00:12:20,740 --> 00:12:22,580 You gotta get out of here before it happens. 264 00:12:23,368 --> 00:12:24,198 [alarm sounds] 265 00:12:24,286 --> 00:12:27,286 [man] Fault in system four. Security to system four. 266 00:12:27,372 --> 00:12:30,422 Okay, I got three security teams coming your way, one exit. 267 00:12:30,500 --> 00:12:32,750 I'm going around the front, try to distract them. 268 00:12:32,836 --> 00:12:33,876 Wait. 269 00:12:33,962 --> 00:12:35,342 I know this code. 270 00:12:39,259 --> 00:12:40,969 I know who this is. 271 00:12:41,052 --> 00:12:42,052 [typing] 272 00:12:42,137 --> 00:12:43,387 [man] Over here! 273 00:12:44,764 --> 00:12:45,934 Parker! [grunts] 274 00:12:46,016 --> 00:12:47,096 [groans] 275 00:12:50,437 --> 00:12:52,057 [grunting] 276 00:13:00,780 --> 00:13:01,620 Eliot! 277 00:13:02,782 --> 00:13:04,162 [groans] 278 00:13:11,625 --> 00:13:13,075 Come with me if you wanna live. 279 00:13:13,168 --> 00:13:14,038 [chuckles] 280 00:13:15,921 --> 00:13:17,841 Appreciate that. [grunts] 281 00:13:17,923 --> 00:13:19,093 Let's go. 282 00:13:24,095 --> 00:13:25,095 What is this exactly? 283 00:13:25,180 --> 00:13:26,430 It's supposed to be a mild power fluctuation 284 00:13:26,515 --> 00:13:28,925 to cover me installing my hardware taps. 285 00:13:29,017 --> 00:13:29,847 Hey, babe. 286 00:13:29,935 --> 00:13:30,845 So we're not killing Harry? 287 00:13:30,936 --> 00:13:32,266 That was a discussion point? 288 00:13:32,354 --> 00:13:34,234 Breanna, I'm tossing you control of the security system. 289 00:13:34,314 --> 00:13:35,364 Yep, got it. 290 00:13:35,440 --> 00:13:38,280 Uh, pop the motion detectors in section five. 291 00:13:38,360 --> 00:13:40,150 I'll kill the alarm here. 292 00:13:43,949 --> 00:13:45,699 Not here. Next sector. 293 00:13:54,417 --> 00:13:57,047 Stop. You keep interrupting me, all right? That's not... 294 00:13:57,128 --> 00:13:58,758 I mean, what, you mad 'cause you're the only one 295 00:13:58,838 --> 00:13:59,918 supposed to get a cool entrance? 296 00:14:00,006 --> 00:14:01,336 - Huh? What? - I thought it was cool. 297 00:14:01,424 --> 00:14:03,894 I'm not debating the coolness of the entrance! 298 00:14:03,969 --> 00:14:06,969 Well, I appreciated the theatricality. 299 00:14:07,055 --> 00:14:08,885 - And I almost got you! - Hey, kid, look... 300 00:14:08,974 --> 00:14:12,064 Hey. My point is, it's not cool to keep us out of the loop. 301 00:14:12,143 --> 00:14:14,233 I'm guessing that was someone else's doing. 302 00:14:16,856 --> 00:14:20,646 R.I.Z. had encountered each of you, except for Hardison, when we all met. 303 00:14:20,735 --> 00:14:22,525 Given the time he spent away from the crew, 304 00:14:22,612 --> 00:14:24,702 it seemed like there was enough wiggle room to reach out, 305 00:14:24,781 --> 00:14:26,781 ask for help, without any risk to my cover. 306 00:14:26,866 --> 00:14:29,736 And yes, it was a cover. 307 00:14:30,579 --> 00:14:34,579 Look, we had to assume that R.I.Z., even if they trusted him, 308 00:14:34,666 --> 00:14:36,876 was still monitoring his phone and computer usage. 309 00:14:36,960 --> 00:14:41,340 That means any text or email to any of you, game over. 310 00:14:41,423 --> 00:14:43,473 So you couldn't give us a heads-up. 311 00:14:43,550 --> 00:14:47,010 I mean, I was 99% sure they couldn't tie me to Harry, 312 00:14:47,095 --> 00:14:49,305 but I wasn't 100%, right? 313 00:14:49,389 --> 00:14:52,139 Didn't wanna make any moves till we got the information that we wanted. 314 00:14:52,225 --> 00:14:56,435 So no phone, no computer. How did you communicate? 315 00:14:56,521 --> 00:14:59,441 [Harry chuckles] Kids, they never think about paper. 316 00:14:59,524 --> 00:15:00,904 They never do. 317 00:15:04,946 --> 00:15:08,616 I got Harry a subscription to a bunch of pet magazines. 318 00:15:09,826 --> 00:15:11,366 "Cats, Cats, Cats"? 319 00:15:11,453 --> 00:15:12,663 "Dog Dude." 320 00:15:14,039 --> 00:15:14,909 "Pony Fans"? 321 00:15:14,998 --> 00:15:16,668 That one was not what we thought it was. 322 00:15:16,750 --> 00:15:19,630 -[Hardison] I done told you, I apologize. -[Harry] But it came to my office. 323 00:15:19,711 --> 00:15:21,761 - You still mad you and your... - It was embarrassing. 324 00:15:21,838 --> 00:15:23,378 Well, it was supposed to be. [chuckles] 325 00:15:23,465 --> 00:15:24,755 - You did that on purpose? - Maybe. 326 00:15:24,841 --> 00:15:26,841 Hey, Bre, check it. 327 00:15:27,844 --> 00:15:30,764 Insert a fake page with a photo with hidden instructions 328 00:15:30,847 --> 00:15:33,017 on how to access R.I.Z.'s servers. 329 00:15:33,099 --> 00:15:34,769 All right? 330 00:15:34,851 --> 00:15:37,771 New Guy makes a half-decent hacker with me holding his hand. 331 00:15:37,854 --> 00:15:39,734 So you can prove Ethan blew up the oil rig? 332 00:15:39,814 --> 00:15:41,324 No, that's not what we were trying to prove at all. 333 00:15:43,068 --> 00:15:44,148 [beeps] 334 00:15:46,196 --> 00:15:49,486 Bradford worked for R.I.Z. ten years ago? 335 00:15:49,574 --> 00:15:52,244 They maneuvered him into position at GulfPetrol. 336 00:15:52,327 --> 00:15:55,577 Yeah, R.I.Z. does not work for Ethan Bradford. 337 00:15:55,664 --> 00:15:58,174 Ethan Bradford works for R.I.Z. 338 00:15:58,249 --> 00:16:01,709 The rig explosion wasn't just to cover up the GulfPetrol spill. 339 00:16:01,795 --> 00:16:04,045 It was part of a much bigger project. 340 00:16:04,130 --> 00:16:05,920 Proof that they could do it. 341 00:16:06,007 --> 00:16:07,217 Do what? 342 00:16:07,300 --> 00:16:09,680 Well, as far as we can tell, 343 00:16:09,761 --> 00:16:12,311 to shut down the United States power grid. 344 00:16:20,021 --> 00:16:23,111 Shut down the U.S. power grid. 345 00:16:24,317 --> 00:16:25,607 Why would they do that? 346 00:16:25,694 --> 00:16:27,204 To show that they could. 347 00:16:27,278 --> 00:16:29,238 And to sell it to the highest bidder. 348 00:16:29,322 --> 00:16:33,202 Right. This is about to get complicated. 349 00:16:33,284 --> 00:16:36,504 But before it does, Mr. Wilson, a word. 350 00:16:39,791 --> 00:16:43,251 Hey, I faked up a 20-minute window on New Guy's phone to cover his location. 351 00:16:43,336 --> 00:16:44,706 That's all the time he's got. 352 00:16:49,134 --> 00:16:53,684 I need to hear your terrible reason for doing whatever the hell that was. 353 00:16:55,348 --> 00:16:58,438 When I had my moment of clarity about my motives, 354 00:16:58,518 --> 00:17:02,018 with my wife, why I joined this team, 355 00:17:02,105 --> 00:17:04,435 I felt like I needed to dig into R.I.Z. on my own. 356 00:17:04,524 --> 00:17:06,444 You're saying your injured pride 357 00:17:06,526 --> 00:17:09,066 was your excuse for such reckless behavior. 358 00:17:09,154 --> 00:17:11,114 Not my pride, my guilt. 359 00:17:12,490 --> 00:17:15,830 I completely misjudged the situation with Ethan and my wife. 360 00:17:15,910 --> 00:17:18,120 And I almost got Parker and Elliot... 361 00:17:19,956 --> 00:17:21,416 I almost got Breanna killed. 362 00:17:22,417 --> 00:17:24,087 I had to do this on my own. 363 00:17:24,169 --> 00:17:26,379 Guilt destroyed my family. 364 00:17:26,463 --> 00:17:28,053 I'm not gonna let it destroy yours. 365 00:17:30,216 --> 00:17:32,086 I appreciate that. 366 00:17:32,177 --> 00:17:33,177 I do. 367 00:17:35,388 --> 00:17:38,728 But the reason we're a family is that we learned, 368 00:17:38,808 --> 00:17:43,268 although some easier than others, that we can't go it alone, 369 00:17:43,354 --> 00:17:47,574 that the single smartest thing we can do is to ask for help. 370 00:17:51,696 --> 00:17:53,866 Help me finish this, please. 371 00:17:53,948 --> 00:17:55,828 Of course. 372 00:17:59,370 --> 00:18:00,210 Shall we? 373 00:18:00,288 --> 00:18:04,168 Ooh. I'd give them a minute. I... [chuckles] 374 00:18:04,250 --> 00:18:06,840 I think they have a few issues of their own to resolve. 375 00:18:06,920 --> 00:18:10,090 So we have absolutely no issues to resolve? 376 00:18:10,173 --> 00:18:11,303 [scoffs] Why would we? 377 00:18:11,382 --> 00:18:13,302 Uh, because he went away? 378 00:18:13,384 --> 00:18:16,554 Well, when Hardison was gone, I was sad. 379 00:18:16,638 --> 00:18:18,598 But he's not gone now, so I'm not sad. 380 00:18:18,681 --> 00:18:21,141 Past Parker was sad, but she's not here. 381 00:18:21,226 --> 00:18:22,766 Babe, I love you. 382 00:18:22,852 --> 00:18:25,732 And I love Past Parker and Future Parker. 383 00:18:26,272 --> 00:18:27,772 Thank you. 384 00:18:27,857 --> 00:18:31,107 But it's a wasted effort. Past Parker is dead. 385 00:18:31,194 --> 00:18:33,994 She dies every second, over and over. 386 00:18:34,531 --> 00:18:37,161 Future Parker never arrives. 387 00:18:37,242 --> 00:18:39,082 She's suspended in time forever. 388 00:18:39,160 --> 00:18:41,370 Sometimes you forget how her brain works and then... 389 00:18:41,454 --> 00:18:42,504 -[imitates explosion] - Don't. 390 00:18:42,580 --> 00:18:45,500 You should probably apologize to Eliot, though. He's been very upset. 391 00:18:45,583 --> 00:18:48,133 What? I didn't... I'm the... Don't bring me... Look, man. 392 00:18:48,211 --> 00:18:49,711 Hey. 393 00:18:52,382 --> 00:18:53,552 Hey. 394 00:18:53,633 --> 00:18:54,593 Come here, man. 395 00:18:56,553 --> 00:18:57,803 Aw. 396 00:18:59,305 --> 00:19:03,635 I'm assuming Hardison has apologized to Eliot by now. 397 00:19:03,726 --> 00:19:04,596 [chuckles] 398 00:19:04,686 --> 00:19:08,476 Right. So what is this about electricity? 399 00:19:08,565 --> 00:19:10,935 Well, you figured out it was a worm, right? 400 00:19:11,025 --> 00:19:13,355 How do you get a worm into a target from the outside? 401 00:19:13,444 --> 00:19:15,154 Turns out it's not so easy as you might think. 402 00:19:15,238 --> 00:19:17,318 The solution is what's called a supply chain hack. 403 00:19:17,407 --> 00:19:20,947 Now what you do is you hack, like, a lower-level, less-secure company, 404 00:19:21,035 --> 00:19:24,405 and when the target uses this trusted service of this company 405 00:19:24,497 --> 00:19:26,997 in their everyday work, boom, you're in. 406 00:19:27,083 --> 00:19:29,753 It's like a military contractor. They use payroll service. 407 00:19:29,836 --> 00:19:33,586 Now, the contractor is secure, payroll service is compromised, 408 00:19:33,673 --> 00:19:36,473 and when the two connect to kick out that Friday check, 409 00:19:36,551 --> 00:19:37,761 that's your backdoor. 410 00:19:37,844 --> 00:19:41,144 See, R.I.Z.'s innovation is that instead of hacking that lower company, 411 00:19:41,222 --> 00:19:42,062 they own it. 412 00:19:42,140 --> 00:19:44,270 Thanks to Hardison, I've come into all sorts of documents 413 00:19:44,350 --> 00:19:47,480 proving R.I.Z.'s purchased dozens of these support companies 414 00:19:47,562 --> 00:19:49,402 working for vital government services. 415 00:19:49,480 --> 00:19:51,070 They installed the worm in all of them. 416 00:19:51,149 --> 00:19:54,149 And installed guys like Ethan in these companies to protect their plans. 417 00:19:54,235 --> 00:19:57,025 Which means R.I.Z. has complete anonymous access to 418 00:19:57,113 --> 00:20:00,123 and total physical control of multiple government agencies. 419 00:20:00,199 --> 00:20:01,279 You're a foreign government, 420 00:20:01,367 --> 00:20:03,947 and you want Immigration to issue a visa to one of your spies? 421 00:20:04,037 --> 00:20:04,867 It's done. 422 00:20:04,954 --> 00:20:06,624 [Hardison] You're a hedge fund, you wanna slow up shipping 423 00:20:06,706 --> 00:20:09,456 to manipulate the price of food for profit, boom, double done. 424 00:20:09,542 --> 00:20:12,092 And these are just the baby steps of what R.I.Z. can do. 425 00:20:12,170 --> 00:20:13,760 The only problem is trying to figure out 426 00:20:13,838 --> 00:20:15,298 how to convince that perspective buyer 427 00:20:15,381 --> 00:20:17,591 that you do indeed have this level of access. 428 00:20:17,675 --> 00:20:20,505 [Hardison] You see, R.I.Z., they didn't just blow the rig to cover Ethan. 429 00:20:20,595 --> 00:20:23,765 No, it was a test to kind of work out the kinks of the big show, 430 00:20:23,848 --> 00:20:26,768 to prove that R.I.Z. could penetrate a more secure system. 431 00:20:26,851 --> 00:20:29,271 The U.S. electrical grid, right? 432 00:20:29,354 --> 00:20:30,944 Now, if they cause a blackout, 433 00:20:31,022 --> 00:20:34,612 then R.I.Z. proves they can get into any system, anywhere. 434 00:20:34,692 --> 00:20:37,452 They will accept cash or check to hold that door open for you. 435 00:20:37,528 --> 00:20:41,198 Yeah, but the thing is, is you can't just black out the entire U.S. grid. 436 00:20:41,282 --> 00:20:43,242 It's broken down into six different grids. 437 00:20:43,326 --> 00:20:45,996 All of 'em have their own vulnerabilities. 438 00:20:46,079 --> 00:20:47,079 Some guy told me. 439 00:20:49,207 --> 00:20:51,127 - While I was kicking him in the head. - Mm. 440 00:20:51,209 --> 00:20:53,169 We think that they're gonna try and take out 441 00:20:53,252 --> 00:20:56,132 this whole Southeastern section using that power substation tonight. 442 00:20:56,214 --> 00:20:57,674 Then let's go public now. 443 00:20:57,757 --> 00:20:59,967 Well, my stolen emails may cause a little bit of a scandal, 444 00:21:00,051 --> 00:21:01,141 but if we're really trying to prove 445 00:21:01,219 --> 00:21:03,049 that R.I.Z. is the mastermind behind all of this, 446 00:21:03,137 --> 00:21:04,717 we're gonna need that worm's source code. 447 00:21:04,806 --> 00:21:07,176 Remember, the worm we found on the oil rig was the bullet. 448 00:21:07,266 --> 00:21:09,976 The source code is the gun. We need the gun to implicate R.I.Z. 449 00:21:10,061 --> 00:21:10,901 [beeps] 450 00:21:10,979 --> 00:21:14,229 And as you already noticed, that one code is on one server, 451 00:21:14,315 --> 00:21:17,235 20 floors up, with no connection to any outside networks, 452 00:21:17,318 --> 00:21:21,278 and it will take an hour minimum to scrub everything that we want. 453 00:21:21,364 --> 00:21:24,374 Tried once, you failed, and they're gonna be expecting you this time. 454 00:21:24,450 --> 00:21:25,990 Is there another way? 455 00:21:27,078 --> 00:21:28,658 That's why the substation. 456 00:21:28,746 --> 00:21:30,576 Aha. 457 00:21:30,665 --> 00:21:33,625 You see, if I can install the hardware taps on the substation, 458 00:21:33,710 --> 00:21:36,170 I can go in there and grab the entire code before they wipe it away 459 00:21:36,254 --> 00:21:37,554 like they did on the rig. 460 00:21:37,630 --> 00:21:41,760 The problem is, somebody caused a fuss 461 00:21:41,843 --> 00:21:43,853 and interrupted me. 462 00:21:43,928 --> 00:21:45,678 Way to go, Harry. 463 00:21:45,763 --> 00:21:48,643 Now, if I had a backdoor into their system, 464 00:21:48,725 --> 00:21:50,685 I can trace a connection to R.I.Z. 465 00:21:50,768 --> 00:21:52,848 But only the feds have that kind of access. 466 00:21:52,937 --> 00:21:56,607 I might be able to make that call, I... think. 467 00:21:56,691 --> 00:21:59,281 Good. But that only solves half the problem. 468 00:21:59,360 --> 00:22:02,360 Opening the backdoor, it has to be done on both sides too, 469 00:22:02,447 --> 00:22:03,947 power station and R.I.Z. 470 00:22:04,032 --> 00:22:06,662 All right. So, Harry, going back undercover. 471 00:22:06,743 --> 00:22:08,543 What do you think, Sophie? 472 00:22:08,619 --> 00:22:12,249 Oh, uh, I-I think you should go back to calling the shots, Parker. 473 00:22:12,331 --> 00:22:17,251 I mean, this is my... grand finale. 474 00:22:19,172 --> 00:22:20,592 [phone chimes] 475 00:22:21,883 --> 00:22:22,883 Yeah, I gotta go. 476 00:22:22,967 --> 00:22:25,847 Okay, give me the backdoor, I'll install it. 477 00:22:25,928 --> 00:22:27,098 Wait. Hey, Harry. 478 00:22:28,681 --> 00:22:29,601 Don't die. 479 00:22:29,682 --> 00:22:31,392 I need you around to make me look good. 480 00:22:43,112 --> 00:22:43,952 [Eliot] Maria. 481 00:22:46,240 --> 00:22:47,160 Hey. 482 00:22:48,534 --> 00:22:50,084 Hi. 483 00:22:50,161 --> 00:22:52,251 Federal codes for the power grid. 484 00:22:52,330 --> 00:22:55,630 Backdoors into every substation and plant's operating software. 485 00:22:55,708 --> 00:22:56,708 Thank you. 486 00:22:56,793 --> 00:22:59,053 If you were a fed, you'd already have these. 487 00:22:59,128 --> 00:23:00,878 - Yeah. - Black ops, NSA, 488 00:23:00,963 --> 00:23:04,013 all the things I assumed you were, you'd get them easier than I could. 489 00:23:04,092 --> 00:23:05,892 So you wanna tell me why 490 00:23:05,968 --> 00:23:08,968 I should hand you something that could end my career? 491 00:23:10,932 --> 00:23:11,932 Come here. 492 00:23:21,943 --> 00:23:24,993 That rig explosion a few months ago. 493 00:23:25,071 --> 00:23:26,241 That was us. 494 00:23:26,322 --> 00:23:28,412 You didn't blow up an oil rig. 495 00:23:28,491 --> 00:23:29,451 No. 496 00:23:29,534 --> 00:23:31,834 We tried to stop it. 497 00:23:31,911 --> 00:23:33,251 But it's big. 498 00:23:33,329 --> 00:23:35,039 It's bigger than we thought. 499 00:23:35,123 --> 00:23:39,793 You've carefully avoided saying who you work for. 500 00:23:41,921 --> 00:23:43,421 We work outside the law. 501 00:23:47,176 --> 00:23:48,386 - You're criminals. - No. 502 00:23:48,469 --> 00:23:50,139 And you want me to hand you this? 503 00:23:50,221 --> 00:23:51,431 It's not... 504 00:23:51,514 --> 00:23:54,314 We used to be criminals. 505 00:23:54,392 --> 00:23:55,732 All right? We... 506 00:23:55,810 --> 00:23:57,150 We helped people. 507 00:23:57,228 --> 00:24:00,478 We work for the government off the books, but FBI, NSA, 508 00:24:00,565 --> 00:24:01,565 this guy named McSweeten... 509 00:24:01,649 --> 00:24:03,859 I'm sorry, Agent Todd McSweeten, 510 00:24:03,943 --> 00:24:06,113 the head of the FBI Counterterrorism Division? 511 00:24:06,195 --> 00:24:09,155 Why don't you just say you know Deputy Director Taggert? 512 00:24:12,577 --> 00:24:14,577 I'm not lying to you. 513 00:24:14,662 --> 00:24:16,332 We are the good guys. 514 00:24:18,624 --> 00:24:20,214 I absolutely believe you. 515 00:24:22,253 --> 00:24:25,303 I know you, I know you want to help people. 516 00:24:25,381 --> 00:24:27,761 I've seen you risk your life to help people. 517 00:24:29,635 --> 00:24:31,635 And I think... 518 00:24:31,721 --> 00:24:33,971 I may be in love with you. 519 00:24:35,474 --> 00:24:36,644 I know how you feel. 520 00:24:40,146 --> 00:24:41,266 [stammers] 521 00:24:41,355 --> 00:24:43,855 I never really opened up to... 522 00:24:43,941 --> 00:24:44,781 anyone. 523 00:24:44,859 --> 00:24:45,689 - I've never told-- - Stop. 524 00:24:50,615 --> 00:24:53,075 I'm a U.S. Marshal. It... 525 00:24:53,159 --> 00:24:56,119 It's what I've always wanted to be. My life's work. 526 00:24:58,998 --> 00:25:01,288 And I'm not worth the risk, huh? 527 00:25:01,375 --> 00:25:03,665 The bitch of it is, I think you are. 528 00:25:05,046 --> 00:25:06,256 You're a good man. 529 00:25:13,012 --> 00:25:15,102 But you're still a criminal. 530 00:25:16,140 --> 00:25:17,680 And I won't cross that line. 531 00:25:21,437 --> 00:25:22,267 Goodbye, Eliot. 532 00:25:40,122 --> 00:25:40,962 Gosh. 533 00:25:42,375 --> 00:25:44,165 This really is quite a desk. 534 00:25:44,252 --> 00:25:47,842 [chuckles] Well, I'm glad you like it. You paid for it. 535 00:25:47,922 --> 00:25:49,172 What can I do for ya? 536 00:25:49,257 --> 00:25:51,877 I was looking for you after the breach at the substation. 537 00:25:51,968 --> 00:25:53,678 Yeah, I came here to check on our clients 538 00:25:53,761 --> 00:25:55,051 and make sure their systems were secure 539 00:25:55,137 --> 00:25:57,887 before we make our sales presentation with the blackout. 540 00:25:57,974 --> 00:26:00,694 I know. I checked your phone logs and your GPS. 541 00:26:00,768 --> 00:26:02,938 Well, it's nice to work with professionals. 542 00:26:03,020 --> 00:26:06,440 My point is, we need to do something about your old partners. 543 00:26:06,524 --> 00:26:07,944 They're getting a little too close. 544 00:26:09,193 --> 00:26:10,903 Well, we have time. 545 00:26:10,987 --> 00:26:12,277 Won't take too much time. 546 00:26:12,363 --> 00:26:13,493 I've done my research. 547 00:26:13,572 --> 00:26:16,202 While it's not obvious, they do have one crucial weakness. 548 00:26:17,368 --> 00:26:19,288 We'll deal with them after the blackout tonight. 549 00:26:19,370 --> 00:26:20,290 Are you sure? 550 00:26:20,371 --> 00:26:21,831 I mean, we are gonna be in the middle of the blackout. 551 00:26:21,914 --> 00:26:23,294 The building will be vulnerable tonight. 552 00:26:23,374 --> 00:26:25,084 If you like, just give me a little bit of time. 553 00:26:25,167 --> 00:26:27,707 No, no. Backup generators will take care of it. 554 00:26:27,795 --> 00:26:29,705 We'll lose power for 60 seconds, tops. 555 00:26:31,048 --> 00:26:32,128 Don't worry, Harry. 556 00:26:33,301 --> 00:26:38,221 Absolutely everything and everyone will be taken care of tonight. 557 00:26:48,316 --> 00:26:51,316 [indistinct chatter] 558 00:27:02,079 --> 00:27:04,829 Hey, what are you doing here? 559 00:27:04,915 --> 00:27:06,955 You are not part of my presentation. 560 00:27:07,043 --> 00:27:09,843 I'm not here to steal your thunder, Ethan, I assure you. 561 00:27:09,920 --> 00:27:11,340 I'm just double-checking the servers. 562 00:27:23,684 --> 00:27:24,854 [beeping] 563 00:27:36,364 --> 00:27:39,334 If we can't call Harry and Harry can't call us, 564 00:27:39,408 --> 00:27:42,238 how are we supposed to know he's in place to install the backdoor on his end? 565 00:27:43,037 --> 00:27:44,747 We trust him. 566 00:27:44,830 --> 00:27:47,540 And since he's in the belly of the beast, he has to trust us. 567 00:27:47,625 --> 00:27:49,285 So we better get this right. 568 00:27:49,377 --> 00:27:50,587 Any problems? 569 00:27:50,669 --> 00:27:53,299 No, we're good. We just need to get back downstairs. 570 00:27:54,298 --> 00:27:56,798 Whoa, whoa, whoa. Where you people going? 571 00:27:56,884 --> 00:27:58,554 Uh, bro, we, uh... [stammers] 572 00:27:58,636 --> 00:28:01,426 We're the National Electrical Grid Wildlife Interaction Task Force. 573 00:28:01,514 --> 00:28:03,644 - See this here? - Well, um... Wait, what? 574 00:28:03,724 --> 00:28:05,314 [Southern accent] We're here to make sure your anti-squirrel screens 575 00:28:05,393 --> 00:28:07,193 are up to federal standards. 576 00:28:07,269 --> 00:28:08,399 Squirrel... squirrels? 577 00:28:08,479 --> 00:28:10,149 Yeah, man. Squirrels. 578 00:28:10,231 --> 00:28:12,861 Squirrels and other indigenous wildlife chewing through wires 579 00:28:12,942 --> 00:28:16,402 have caused over 1,300 blackouts in America in the past five years. 580 00:28:16,487 --> 00:28:18,947 It's not just the squirrels, it's birds and frogs and snakes. 581 00:28:19,031 --> 00:28:22,541 The Large Hadron Collider, that was taken out by a weasel! 582 00:28:22,618 --> 00:28:23,868 -[whistles] - A weasel. 583 00:28:23,953 --> 00:28:26,003 Wow. Oh, sorry. 584 00:28:26,080 --> 00:28:29,920 Wow. Wow. Hey, bro. You know. 585 00:28:31,210 --> 00:28:32,290 You know. 586 00:28:32,378 --> 00:28:35,008 Hey, uh, do you wanna talk about it? 587 00:28:35,089 --> 00:28:36,629 No, I don't wanna talk about it. 588 00:28:36,715 --> 00:28:38,965 We can use puppets if it makes it easier. 589 00:28:39,051 --> 00:28:40,721 Them damn puppets. 590 00:28:40,803 --> 00:28:43,603 Wait a minute, you... you brought your puppets? 591 00:28:43,681 --> 00:28:45,141 No. Just make some. 592 00:28:45,224 --> 00:28:47,814 You can make a puppet out of anything you can stick your hand in. 593 00:28:48,811 --> 00:28:50,151 Dude, a little help here? 594 00:28:50,229 --> 00:28:51,229 I'm with her. 595 00:28:53,607 --> 00:28:55,527 I mean, not like on the puppet thing, but... 596 00:28:56,569 --> 00:28:58,529 Walking away from the Marshal, that was tough, man. 597 00:29:00,406 --> 00:29:01,986 I just got used to being alone. 598 00:29:02,074 --> 00:29:03,414 I let my guard down. 599 00:29:03,492 --> 00:29:06,912 Hey, yeah, hey, Skipper, negative words. 600 00:29:06,996 --> 00:29:08,116 You didn't let your guard down. 601 00:29:08,205 --> 00:29:11,535 - You opened yourself up. - Like a flower or a bear trap. 602 00:29:11,625 --> 00:29:12,455 Oh, my God. 603 00:29:12,543 --> 00:29:15,093 I'm just saying it'd be nice if I could find someone 604 00:29:15,171 --> 00:29:17,261 - that I could actually tell about my job. - Mm. 605 00:29:17,339 --> 00:29:20,429 You know, anyone who's not in the life, they just get scared, they run away. 606 00:29:20,509 --> 00:29:21,969 Criminals are fun, but they're flaky. 607 00:29:22,052 --> 00:29:23,012 Right, right. 608 00:29:23,095 --> 00:29:24,635 We just saw how law enforcement went. 609 00:29:24,722 --> 00:29:25,722 True. 610 00:29:25,806 --> 00:29:26,966 I know it's not the same thing, 611 00:29:27,057 --> 00:29:30,267 but Hardison and I are gonna be here for you forever. 612 00:29:30,352 --> 00:29:32,652 - Yup. - And we'll always be together. 613 00:29:32,730 --> 00:29:34,020 Till our dying day. 614 00:29:34,106 --> 00:29:36,066 No, past that. 615 00:29:36,150 --> 00:29:38,860 Even after we get the robot bodies. 616 00:29:38,944 --> 00:29:39,954 What? 617 00:29:40,029 --> 00:29:41,319 No. 618 00:29:41,405 --> 00:29:42,815 What is the robot bodies? 619 00:29:42,907 --> 00:29:46,657 The robot bodies, where we take our brains out, 620 00:29:46,744 --> 00:29:49,084 put them in the robots so we-we can live forever. 621 00:29:49,163 --> 00:29:50,123 I don't want a robot body. 622 00:29:50,206 --> 00:29:52,826 Well, it's too bad, we already measured your head while you were asleep. 623 00:29:52,917 --> 00:29:54,037 Go. Get... 624 00:29:54,126 --> 00:29:54,956 Silly. 625 00:29:56,879 --> 00:29:58,589 All right, well, if you already measured my head. 626 00:29:58,672 --> 00:29:59,802 [whispers] Thank you. 627 00:29:59,882 --> 00:30:01,092 [phone beeps] 628 00:30:01,175 --> 00:30:03,045 [typing] 629 00:30:03,135 --> 00:30:04,755 [chuckles] 630 00:30:05,804 --> 00:30:06,974 Accessing the backdoor now. 631 00:30:07,056 --> 00:30:08,636 [Eliot] All right. 632 00:30:11,936 --> 00:30:13,806 Yes, yes, yes... 633 00:30:13,896 --> 00:30:16,316 Yeah, yeah, keep going, Harry, almost there. 634 00:30:16,398 --> 00:30:17,568 Almost there. 635 00:30:17,650 --> 00:30:18,480 [beeps] 636 00:30:18,567 --> 00:30:20,237 Whoa, whoa, whoa. Wait, what is this? 637 00:30:20,319 --> 00:30:21,319 [powers down] 638 00:30:22,238 --> 00:30:24,108 Their weakness is loyalty. 639 00:30:24,198 --> 00:30:26,408 -[Eliot] Oh, hey, hey, hey, hey, hey! - Go, go! 640 00:30:28,786 --> 00:30:31,246 Their weakness is you. 641 00:30:31,330 --> 00:30:34,580 And that makes them and you... 642 00:30:34,667 --> 00:30:35,667 predictable. 643 00:30:37,378 --> 00:30:38,208 Phone. 644 00:30:40,172 --> 00:30:41,012 [beeps] 645 00:30:53,561 --> 00:30:56,151 Just so you know, we scoured your office 646 00:30:56,230 --> 00:30:58,860 and found the files you hijacked. 647 00:30:58,941 --> 00:31:01,901 And then our cybersecurity agents found the digital copies 648 00:31:01,986 --> 00:31:04,196 of the emails, calls, and memos you stole 649 00:31:04,280 --> 00:31:06,070 linking us to the oil rig, 650 00:31:06,156 --> 00:31:08,026 shell companies in which we've hidden the worm, 651 00:31:08,117 --> 00:31:09,117 everything. 652 00:31:10,411 --> 00:31:11,791 We've wiped all those drives clean. 653 00:31:11,870 --> 00:31:13,460 Purged them all. 654 00:31:14,248 --> 00:31:16,498 So without the code, 655 00:31:16,584 --> 00:31:18,134 you have nothing. 656 00:31:20,004 --> 00:31:22,304 We'll lock him in. Kill that phone. 657 00:31:26,302 --> 00:31:27,342 Don't worry, Harry. 658 00:31:27,428 --> 00:31:29,388 Everything will be over soon. 659 00:31:47,156 --> 00:31:48,866 Hey, Bre, run that last part back. 660 00:31:49,742 --> 00:31:50,582 [beeps] 661 00:31:50,659 --> 00:31:51,949 [Bligh] Don't worry, Harry. 662 00:31:52,036 --> 00:31:53,616 Everything will be over soon. 663 00:31:53,704 --> 00:31:55,294 [Hardison] Mm-hmm, and she right too. 664 00:31:55,372 --> 00:31:57,292 The presentation's gonna start any minute, 665 00:31:57,374 --> 00:31:58,384 and they gonna get away with it. 666 00:31:58,459 --> 00:31:59,749 They're gonna black out the Southeast 667 00:31:59,835 --> 00:32:02,375 just to prove they have backdoors into U.S. infrastructure. 668 00:32:02,463 --> 00:32:04,513 Then they're gonna auction off the access to whoever wants it, 669 00:32:04,590 --> 00:32:05,590 and we have no evidence. 670 00:32:06,425 --> 00:32:08,675 Unless we break into that server room on the 20th floor. 671 00:32:08,761 --> 00:32:10,511 Of a secure building we failed to break into. 672 00:32:10,596 --> 00:32:11,716 That knows we're coming. 673 00:32:11,805 --> 00:32:14,515 And managed to pull an hour's worth of data off of their machines 674 00:32:14,600 --> 00:32:15,680 without anybody noticing. 675 00:32:15,768 --> 00:32:17,138 And rescue our Mr. Wilson. 676 00:32:17,227 --> 00:32:18,847 All before the blackout. 677 00:32:29,698 --> 00:32:30,528 [sighs] 678 00:32:34,453 --> 00:32:40,003 So that is the extent of the global reach of this program, right? 679 00:32:40,084 --> 00:32:43,844 I can't give you explicit promises, but I'd say that 680 00:32:43,921 --> 00:32:47,631 all your doubts will be quite definitely answered in, uh... 681 00:32:48,634 --> 00:32:50,724 About four minutes. 682 00:32:55,808 --> 00:32:57,058 [Ethan] So, um... 683 00:32:58,060 --> 00:33:01,900 You see, the return on investment is limitless. 684 00:33:01,980 --> 00:33:04,940 AKA Sophie Devereaux. 685 00:33:05,025 --> 00:33:09,235 I gotta ask, the Mayerling Fraud of 2004, that was you, wasn't it? 686 00:33:09,321 --> 00:33:10,951 [chuckles] 687 00:33:11,031 --> 00:33:16,371 Well, as a fellow female professional in a male-dominated workplace, I applaud you. 688 00:33:17,996 --> 00:33:19,076 It's incredible. 689 00:33:19,164 --> 00:33:21,294 Ten years ago, that presentation would have 690 00:33:21,375 --> 00:33:24,835 taken place on an anonymous, encrypted Internet chat. 691 00:33:24,920 --> 00:33:26,760 Now you have appetizers. 692 00:33:26,839 --> 00:33:31,009 I appreciate, in an abstract way, your little crusade. 693 00:33:31,093 --> 00:33:33,223 Over the years, your crew has caused no end 694 00:33:33,303 --> 00:33:36,273 of trouble to some very powerful people. 695 00:33:36,348 --> 00:33:38,768 But the world has changed. 696 00:33:38,851 --> 00:33:41,401 We no longer manipulate the system. 697 00:33:42,187 --> 00:33:43,937 We are the system. 698 00:33:45,023 --> 00:33:47,443 Now, how can I help? 699 00:33:48,610 --> 00:33:50,280 I'm here to make you an offer. 700 00:33:51,321 --> 00:33:53,951 Cancel this little scheme of yours, 701 00:33:54,032 --> 00:33:55,492 release Mr. Wilson, 702 00:33:55,576 --> 00:33:59,406 sacrifice Ethan out there to the authorities for the oil rig, 703 00:33:59,496 --> 00:34:01,916 and we'll let R.I.Z. walk away. 704 00:34:02,833 --> 00:34:03,883 You know what I think? 705 00:34:05,294 --> 00:34:07,094 I think you're a distraction. 706 00:34:07,171 --> 00:34:09,921 I'm meant to be looking at you and missing the fact that 707 00:34:10,007 --> 00:34:12,627 Eliot Spencer just walked in through one of this building's 708 00:34:12,718 --> 00:34:14,758 five street-level points of entry. 709 00:34:24,229 --> 00:34:27,609 [grunting] 710 00:34:31,403 --> 00:34:33,203 Whoa, whoa, whoa, whoa. 711 00:34:37,326 --> 00:34:38,326 Are you sure you wanna do this? 712 00:34:40,496 --> 00:34:41,536 Of course, he's going to clear a path 713 00:34:41,622 --> 00:34:43,292 for Parker to get Harry out of his office 714 00:34:43,373 --> 00:34:46,003 while, uh... Breanna, is it? 715 00:34:48,337 --> 00:34:50,457 Breanna makes a run for the server. 716 00:34:55,093 --> 00:34:56,183 The key, of course... 717 00:34:56,261 --> 00:34:57,431 Ladies and gentlemen... 718 00:34:57,513 --> 00:35:00,183 ...is that you had to pull off your little stunt before... 719 00:35:00,265 --> 00:35:01,925 [Ethan] ...I present to you... 720 00:35:02,017 --> 00:35:03,187 ...this. 721 00:35:03,268 --> 00:35:05,268 ...the program. 722 00:35:07,940 --> 00:35:09,980 [power shutting down] 723 00:35:14,154 --> 00:35:16,664 [all gasping] 724 00:35:16,740 --> 00:35:18,910 [Ethan] You don't need an armed insurrection. 725 00:35:19,868 --> 00:35:22,658 You simply need to capture the infrastructure. 726 00:35:22,746 --> 00:35:26,376 [indistinct chatter] 727 00:35:28,710 --> 00:35:31,420 Now it is officially too late. 728 00:35:32,548 --> 00:35:36,008 Because those five street-level exits just locked down. 729 00:35:36,093 --> 00:35:40,763 Not only did the server door just lock and can only be opened from the outside, 730 00:35:40,848 --> 00:35:42,518 but the power to the server just died, 731 00:35:42,599 --> 00:35:45,139 so Breanna can no longer steal its data. 732 00:35:46,144 --> 00:35:48,444 You tried to sneak in under the wire, 733 00:35:48,522 --> 00:35:50,612 but you just ran out of time. 734 00:35:54,069 --> 00:35:55,699 You seem very confident. 735 00:35:55,779 --> 00:35:59,409 Well, let's just wait until the emergency power kicks in. 736 00:36:00,409 --> 00:36:02,539 And if you're still here when the lights come on, 737 00:36:02,619 --> 00:36:04,409 then we both know... 738 00:36:05,038 --> 00:36:07,168 ...you're not getting out of this building alive. 739 00:36:08,667 --> 00:36:09,747 So let's just wait. 740 00:36:10,752 --> 00:36:12,672 Sixty seconds. 741 00:36:21,638 --> 00:36:23,558 [Bligh] Sixty seconds. 742 00:36:23,640 --> 00:36:25,390 What if... 743 00:36:25,475 --> 00:36:28,305 I decided to use the blackout? 744 00:36:28,395 --> 00:36:29,935 I mean, this building is very formidable, 745 00:36:30,022 --> 00:36:33,652 but until the emergency power starts up, your lights are out, 746 00:36:33,734 --> 00:36:37,114 your alarm systems are vulnerable, key cards on the doors aren't working. 747 00:36:37,195 --> 00:36:39,905 Please, whatever you have in mind would take longer than... 748 00:36:41,199 --> 00:36:42,619 Now 50 seconds. 749 00:36:42,701 --> 00:36:44,701 [clattering] 750 00:36:53,670 --> 00:36:58,840 What if I knew you'd set every security guard on Eliot Spencer? 751 00:36:58,926 --> 00:37:00,756 You had a lion at your door. 752 00:37:00,844 --> 00:37:02,304 All right, then... 753 00:37:04,932 --> 00:37:05,812 Let's light it up. 754 00:37:07,225 --> 00:37:09,305 [grunting] 755 00:37:12,105 --> 00:37:14,565 So you'd miss the mouse in the walls. 756 00:37:24,451 --> 00:37:25,291 Parker? 757 00:37:27,120 --> 00:37:28,460 [grunts] 758 00:37:32,417 --> 00:37:33,707 I'm good. 759 00:37:33,794 --> 00:37:35,464 [Bligh] Why waste Breanna on Harry? 760 00:37:35,545 --> 00:37:37,255 Why not use her to access the server? 761 00:37:37,339 --> 00:37:39,589 What if you miscounted? 762 00:37:40,926 --> 00:37:43,926 [grunting] 763 00:37:56,775 --> 00:37:59,235 [power shutting down] 764 00:38:03,073 --> 00:38:04,743 Forty seconds. 765 00:38:04,825 --> 00:38:07,695 There's no way Hardison had time to pull the code off the server. 766 00:38:07,786 --> 00:38:11,666 You didn't get the code, and we have every document Harry Wilson stole. 767 00:38:11,748 --> 00:38:12,828 Do you? 768 00:38:12,916 --> 00:38:17,626 Did you really allow Mr. Wilson to order that custom-built desk? 769 00:38:17,713 --> 00:38:19,053 So they got all your proof? 770 00:38:19,131 --> 00:38:20,591 They wiped both your phone and your computer? 771 00:38:21,425 --> 00:38:22,425 Custom-made desk. 772 00:38:22,509 --> 00:38:25,549 Hand-carved. Imported from Canada. And worth every penny. 773 00:38:28,807 --> 00:38:31,017 Kids, they never think about paper. 774 00:38:31,101 --> 00:38:32,521 [chuckles] 775 00:38:35,731 --> 00:38:36,731 Security. 776 00:38:36,815 --> 00:38:37,855 Security? Hello? 777 00:38:37,941 --> 00:38:41,491 Well, you see, that's the problem with these new fancy VOIP office phones. 778 00:38:41,570 --> 00:38:43,200 They fail in a blackout. 779 00:38:43,280 --> 00:38:44,820 Thirty seconds. 780 00:38:46,867 --> 00:38:48,487 Harry still has to make it out of the building. 781 00:38:48,577 --> 00:38:50,247 As you said, 782 00:38:50,328 --> 00:38:54,788 this building has five street-level points of entry. 783 00:38:55,500 --> 00:38:56,500 Street-level. 784 00:39:00,589 --> 00:39:01,419 [beeps] 785 00:39:04,092 --> 00:39:06,092 [grunts] Haven't done this in a while. 786 00:39:17,647 --> 00:39:19,687 - Hey, babe. - Hey. 787 00:39:20,609 --> 00:39:23,489 [Sophie] I think Mr. Wilson can run up five flights of stairs faster 788 00:39:23,570 --> 00:39:25,820 than security can run up 20. 789 00:39:25,906 --> 00:39:28,526 We can discredit any document Harry has. 790 00:39:28,617 --> 00:39:29,987 And with the blackout, there's no way 791 00:39:30,077 --> 00:39:31,827 Hardison had time to pull the code off the server. 792 00:39:31,912 --> 00:39:33,122 So you have nothing. 793 00:39:33,205 --> 00:39:34,035 Twenty seconds. 794 00:39:34,122 --> 00:39:36,882 If all we had was a hacker, then you'd be right. 795 00:39:36,958 --> 00:39:40,168 But we added quite the engineer. 796 00:39:40,253 --> 00:39:43,883 Okay, we're gonna shove the whole thing out of the window. 797 00:39:43,965 --> 00:39:47,715 The propeller should create enough lift to manage a controlled descent. 798 00:39:47,803 --> 00:39:50,563 That, or it plummets to the street and smashes into a thousand pieces. 799 00:39:50,639 --> 00:39:52,769 Hey, never tell them the "or." 800 00:39:52,849 --> 00:39:54,849 If you say it'll work, it'll work. 801 00:39:54,935 --> 00:39:55,845 I believe in you. 802 00:39:55,936 --> 00:39:59,436 Hey, why just steal the code when you can steal the whole damn server? 803 00:40:01,483 --> 00:40:02,903 [Harry] All right. All right. 804 00:40:02,984 --> 00:40:03,904 [grunts] 805 00:40:06,113 --> 00:40:06,953 Uh... 806 00:40:08,156 --> 00:40:08,986 Uh-oh. 807 00:40:09,991 --> 00:40:11,371 [Hardison] Uh... 808 00:40:16,414 --> 00:40:19,544 Yes, yes, yes, yes. Yes, yes, yes. 809 00:40:26,967 --> 00:40:29,387 I think getting back in the thick of this, you know, getting my hands dirty, 810 00:40:29,469 --> 00:40:30,639 was a really good idea. 811 00:40:30,720 --> 00:40:32,680 This buckle right? 812 00:40:32,764 --> 00:40:34,724 This is like... Is this right, baby? 813 00:40:34,808 --> 00:40:35,638 Mm-hmm. 814 00:40:35,725 --> 00:40:38,595 You know, working with you brought back my passion. 815 00:40:38,687 --> 00:40:39,517 Aw. 816 00:40:39,604 --> 00:40:41,444 Babe, I really need for you to confirm for me 817 00:40:41,523 --> 00:40:43,073 that I'm not about to plunge to my death. 818 00:40:43,150 --> 00:40:44,150 Like, for real. 819 00:40:44,234 --> 00:40:45,744 [stammers] I'm good? 820 00:40:45,819 --> 00:40:46,649 Mm-hmm. 821 00:40:46,736 --> 00:40:47,566 - I got the... - Mm-hmm. 822 00:40:47,654 --> 00:40:49,074 Where we going? Hold up. I'm... 823 00:40:49,156 --> 00:40:51,316 [screams] 824 00:40:56,955 --> 00:40:59,415 Am I supposed to believe that while we've been sitting here, 825 00:40:59,499 --> 00:41:01,709 that fairy tale occurred? Ten seconds. 826 00:41:01,793 --> 00:41:03,803 It does sound impossible. 827 00:41:03,879 --> 00:41:08,179 In fact, it would have been impossible. 828 00:41:09,176 --> 00:41:11,546 If you hadn't blacked out the building for me. 829 00:41:11,636 --> 00:41:14,136 You're bluffing. I don't think any of that happened. 830 00:41:14,222 --> 00:41:15,892 And I know you're bluffing 831 00:41:15,974 --> 00:41:19,944 because you have yet to explain how you're getting out of this building. 832 00:41:20,020 --> 00:41:21,440 [power turns on] 833 00:41:23,899 --> 00:41:25,779 That was a very long minute. 834 00:41:25,859 --> 00:41:29,149 But have you forgotten how this conversation began? 835 00:41:29,237 --> 00:41:30,947 Or, a better question... 836 00:41:31,031 --> 00:41:33,411 Did you really think it was a good idea 837 00:41:33,491 --> 00:41:39,081 to give Eliot Spencer 60 seconds of darkness? 838 00:41:40,332 --> 00:41:43,252 [grunts] 839 00:41:55,513 --> 00:41:57,523 [indistinct chatter] 840 00:41:58,600 --> 00:41:59,940 - What's going on? - I don't know. 841 00:42:07,484 --> 00:42:09,074 [people gasp] 842 00:42:09,152 --> 00:42:11,612 As your legal counsel, I would have advised you to take that deal. 843 00:42:25,418 --> 00:42:26,668 [Sophie] ...like this would be a problem. 844 00:42:26,753 --> 00:42:27,923 [Parker] Ooh, yeah, that's a problem. 845 00:42:28,004 --> 00:42:31,224 [Sophie] You can't steal the crown while she's wearing it. She's the queen. 846 00:42:31,299 --> 00:42:33,259 - Ah. - How do I steal it? 847 00:42:34,803 --> 00:42:38,433 Hey. [chuckles] Take a break. You won the day. 848 00:42:38,515 --> 00:42:40,925 Oh, you didn't think I was done, did you? 849 00:42:41,017 --> 00:42:42,977 I just sent an anonymous email 850 00:42:43,061 --> 00:42:46,691 to those executives you found secretly working at R.I.Z., 851 00:42:46,773 --> 00:42:51,243 suggesting they make large donations to the families of both oil rig disasters, 852 00:42:51,319 --> 00:42:53,359 or we're gonna rat them out to law enforcement. 853 00:42:53,446 --> 00:42:54,566 You blackmailing 'em? 854 00:42:54,656 --> 00:42:55,486 Mm-hmm. 855 00:42:55,573 --> 00:42:57,123 We're gonna double-cross 'em too. 856 00:42:57,200 --> 00:43:01,790 Yes, right after we get another $10 million for their families. 857 00:43:03,748 --> 00:43:06,918 Blackmailing rich guys only to double-cross 'em. 858 00:43:07,002 --> 00:43:08,842 It's beautiful. 859 00:43:08,920 --> 00:43:10,710 [voice breaking] It's beautiful. That's my little sister. 860 00:43:10,797 --> 00:43:12,007 - So proud. - Yeah. 861 00:43:12,090 --> 00:43:13,880 You know, we ought to think about getting this thing out of here 862 00:43:13,967 --> 00:43:15,837 before R.I.Z. comes looking for us. 863 00:43:15,927 --> 00:43:20,267 Oh, they're gonna be busy with Hardison's parting gift. 864 00:43:20,348 --> 00:43:21,178 [chuckles] 865 00:43:21,266 --> 00:43:23,226 It's a minor setback. 866 00:43:23,310 --> 00:43:25,270 - Alexandra. - We have months to cover it up. 867 00:43:25,353 --> 00:43:27,403 - Oh, we can't cover it up. - Shut up, Ethan! 868 00:43:27,480 --> 00:43:28,400 - We can't! - Why? 869 00:43:28,481 --> 00:43:30,781 We can't cover it up because we confessed! 870 00:43:35,447 --> 00:43:38,237 He didn't have time to steal the code... 871 00:43:38,325 --> 00:43:41,695 but he had just enough time to change it. 872 00:43:44,831 --> 00:43:45,671 [chuckles] 873 00:43:45,749 --> 00:43:47,669 Yeah, I barely got it done before the power went off, 874 00:43:47,751 --> 00:43:50,051 but, uh, I am me. 875 00:43:50,128 --> 00:43:53,298 I tell you, man, I don't know how we did it while you were gone. 876 00:43:53,381 --> 00:43:55,091 Oh, wait a minute. Oh, that's right. We were fine. 877 00:43:55,175 --> 00:43:56,175 - Oh! - Oh! 878 00:43:56,259 --> 00:43:59,099 Oh, no, it's all right. I know it was a struggle. 879 00:43:59,179 --> 00:44:00,349 I might stick around for a while. 880 00:44:00,430 --> 00:44:01,680 - I got time. - Yeah. 881 00:44:01,765 --> 00:44:04,975 With me? [chuckles] You can stay with me as long as you like. 882 00:44:06,561 --> 00:44:09,561 I love you too, kiddo. Bye. 883 00:44:09,647 --> 00:44:10,477 [phone beeps] 884 00:44:11,941 --> 00:44:12,781 Okay. 885 00:44:14,361 --> 00:44:15,201 That was my daughter. 886 00:44:15,278 --> 00:44:17,198 Turns out the first thing Ethan did 887 00:44:17,280 --> 00:44:20,490 when he saw your light show splashed across Twitter was call the FBI. 888 00:44:20,575 --> 00:44:21,785 Now they're going after Bligh. 889 00:44:21,868 --> 00:44:22,828 He won't be the only one. 890 00:44:22,911 --> 00:44:23,951 They'll all be running around, 891 00:44:24,037 --> 00:44:26,247 confessing their sins for a reduced sentence. 892 00:44:26,331 --> 00:44:28,831 She also just told me that she wants to move in with me for a while. 893 00:44:28,917 --> 00:44:30,497 How about your ex? 894 00:44:30,585 --> 00:44:32,745 [sighs] She made her bed. 895 00:44:32,837 --> 00:44:37,257 But you, you just pulled off the greatest heist and con 896 00:44:37,342 --> 00:44:38,342 I think I've ever even heard of. 897 00:44:38,426 --> 00:44:39,256 [chuckles] 898 00:44:39,344 --> 00:44:40,514 It's just the start, man. 899 00:44:40,595 --> 00:44:41,595 Not for me. 900 00:44:43,681 --> 00:44:44,681 I think I'm done. 901 00:44:45,475 --> 00:44:48,515 What? Why? You just learned to hack. You're not bad. 902 00:44:48,603 --> 00:44:51,563 Yeah, you're not a thief, but you're thief-y. 903 00:44:51,648 --> 00:44:52,938 Thief-ish. Thieffity. 904 00:44:53,858 --> 00:44:56,398 You were undercover for months. That's a grift. 905 00:44:56,486 --> 00:44:59,156 You even threw a halfway-decent punch there in the end. 906 00:44:59,239 --> 00:45:02,909 I'm like a little pinch hitter-hacker, and like a little taste grifter-thief. 907 00:45:02,992 --> 00:45:04,992 I'm half a lawyer now at best, but... 908 00:45:05,912 --> 00:45:07,502 Maybe if I mix that all together, 909 00:45:07,580 --> 00:45:09,460 I could still be something and do some good. 910 00:45:10,250 --> 00:45:11,500 How? 911 00:45:11,584 --> 00:45:12,794 Hang out a shingle. 912 00:45:12,877 --> 00:45:15,047 Take the cases of people in need. 913 00:45:15,130 --> 00:45:17,130 I'm gonna become terribly poor. 914 00:45:18,133 --> 00:45:21,433 But maybe also I'll become the kind of man my daughter can look in the eye. 915 00:45:21,511 --> 00:45:24,471 Speaking of which, I just told her I'd meet her back at my place. 916 00:45:24,556 --> 00:45:27,766 No! What am I gonna do without you here to make me look good? 917 00:45:27,851 --> 00:45:30,981 Oh, I think you're looking pretty good. 918 00:45:31,062 --> 00:45:32,232 [Hardison] Not bad, New Guy. 919 00:45:33,690 --> 00:45:35,980 Seems like you're on the road to redemption. 920 00:45:36,067 --> 00:45:37,027 It's a process, right? 921 00:45:37,110 --> 00:45:39,400 Say, Harry, you gonna stay out of trouble? 922 00:45:39,487 --> 00:45:40,567 Not on your life. 923 00:45:40,655 --> 00:45:42,365 That's what I wanted to hear. 924 00:45:42,449 --> 00:45:46,159 Harry, you're the best bad guy who tried to be a good guy 925 00:45:46,244 --> 00:45:48,754 that learned to be the best good-bad guy we ever had. 926 00:45:51,541 --> 00:45:52,501 Thank you, Parker. 927 00:45:53,751 --> 00:45:54,591 I think. 928 00:45:56,504 --> 00:45:58,014 - Sophie... - I'll walk you out. 929 00:46:04,554 --> 00:46:06,564 Sure about this? 930 00:46:06,639 --> 00:46:10,939 When we met, you were lost in grief. 931 00:46:12,187 --> 00:46:15,607 And I didn't know it then, but I was too. 932 00:46:16,608 --> 00:46:17,568 And you saw that. 933 00:46:19,068 --> 00:46:20,488 And you helped me. 934 00:46:20,570 --> 00:46:22,240 Well, you helped me too. 935 00:46:24,324 --> 00:46:25,454 They are my family, 936 00:46:25,533 --> 00:46:28,373 but they're used to seeing me a certain way. 937 00:46:28,453 --> 00:46:30,123 As Sophie Devereaux. 938 00:46:31,372 --> 00:46:33,372 You see me as I could be. 939 00:46:33,458 --> 00:46:35,498 I'm gonna miss that. 940 00:46:37,879 --> 00:46:39,589 Well, you know where to find me if you need me. 941 00:46:39,672 --> 00:46:41,422 I'll have Breanna track your phone. 942 00:46:41,508 --> 00:46:43,758 Yeah, that would do it. 943 00:46:50,975 --> 00:46:52,845 Good luck... 944 00:46:52,936 --> 00:46:54,096 Harry. 945 00:46:56,439 --> 00:46:59,609 You know, I think that is the very first time that you've ever... 946 00:46:59,692 --> 00:47:03,152 Stop. [chuckles] You're gonna ruin it. 947 00:47:08,451 --> 00:47:12,461 [door opens, closes] 948 00:47:23,716 --> 00:47:25,296 [Parker sighs] 949 00:47:25,385 --> 00:47:26,795 [Eliot grunts] 950 00:47:28,721 --> 00:47:29,681 This is it. 951 00:47:29,764 --> 00:47:33,734 Well, that was a hell of a final performance, Ms. Devereaux. 952 00:47:33,810 --> 00:47:36,940 Kinda like watching The Beatles at Shea. 953 00:47:37,689 --> 00:47:40,229 I don't think that was my final performance. 954 00:47:42,318 --> 00:47:44,988 You know, I love the theater. 955 00:47:45,071 --> 00:47:50,161 I love a full house and the applause, but this, holding one person's attention, 956 00:47:50,243 --> 00:47:54,913 improvising every second with everything on the line, 957 00:47:54,998 --> 00:47:56,458 I think... 958 00:47:58,710 --> 00:48:00,710 This is my stage. 959 00:48:00,795 --> 00:48:03,585 Nothing's ever gonna come close to this. 960 00:48:03,673 --> 00:48:05,553 I-I just have to stop fighting it and... 961 00:48:05,633 --> 00:48:07,053 Lead the team. 962 00:48:07,760 --> 00:48:10,390 Well, only if it's okay with you. I do not wanna take your place. 963 00:48:10,471 --> 00:48:12,181 You're not. I mean, you won't. 964 00:48:12,265 --> 00:48:14,475 I'm still managing 12 other international teams, 965 00:48:14,559 --> 00:48:16,939 and I'm not gonna miss the paperwork. 966 00:48:17,020 --> 00:48:19,060 - Huh? - Oh, I forgot. 967 00:48:19,147 --> 00:48:20,517 - Eliot. - Oh, yeah. 968 00:48:20,607 --> 00:48:21,517 - What? - Just hold on. 969 00:48:22,483 --> 00:48:23,323 I didn't know there was paperwork. 970 00:48:23,401 --> 00:48:25,571 Oh, yeah, we have to fill out health insurance forms. 971 00:48:25,653 --> 00:48:26,993 - Mm-hmm, matching 401 - Ks. 972 00:48:27,071 --> 00:48:28,201 I got the receipts right here. 973 00:48:28,281 --> 00:48:29,451 I forgot to give 'em to her. I'm gonna give 'em to you. 974 00:48:29,532 --> 00:48:32,082 Every time I crash a drone it has to be reimbursed. 975 00:48:32,160 --> 00:48:34,160 I-I don't wanna do paperwork. 976 00:48:34,245 --> 00:48:36,495 What, you think the power bill for this place is gonna pay for itself? 977 00:48:36,581 --> 00:48:37,421 Mm-mm. 978 00:48:37,498 --> 00:48:38,828 Uh... Huh? 979 00:48:43,046 --> 00:48:46,216 Eliot! Three hundred dollars for a haircut?! 980 00:48:51,638 --> 00:48:53,848 Paperwork. Hmm. 981 00:49:05,026 --> 00:49:07,276 [โ™ช theme music playing] 982 00:49:07,326 --> 00:49:11,876 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.