All language subtitles for Leverage Redemption s01e15 The Muddy Waters.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:06,005 [cell phone chimes] 2 00:00:08,175 --> 00:00:09,675 [cell phone chimes] 3 00:00:31,574 --> 00:00:32,584 -[camera shutter clicking] -[gasps] 4 00:00:32,658 --> 00:00:34,408 -[screams] - Shh. 5 00:00:34,493 --> 00:00:36,373 [muffled screams] 6 00:00:36,454 --> 00:00:37,874 [screams] 7 00:00:38,789 --> 00:00:40,329 [Elston] Hey, you! 8 00:00:40,416 --> 00:00:43,036 Stop! I'm calling the cops! 9 00:00:45,880 --> 00:00:47,050 [engine starts] 10 00:00:47,131 --> 00:00:48,761 [tires screech] 11 00:00:48,841 --> 00:00:49,841 Hey! Stop right there! 12 00:00:49,925 --> 00:00:51,005 Stop! 13 00:00:51,093 --> 00:00:52,093 [screams] 14 00:00:52,178 --> 00:00:53,428 [tires screech] 15 00:01:02,438 --> 00:01:05,648 [gasps] Baby, are you all right? 16 00:01:05,733 --> 00:01:06,943 Call 911! 17 00:01:12,239 --> 00:01:14,239 [theme music playing] 18 00:01:33,636 --> 00:01:35,716 We got some mail. 19 00:01:36,514 --> 00:01:37,644 What is all this? 20 00:01:38,349 --> 00:01:39,769 What is all this? 21 00:01:39,850 --> 00:01:43,060 This is Parker, doing her rope repelling practices, 22 00:01:43,145 --> 00:01:45,935 and Breanna's crashed, like, three drones into this wood. 23 00:01:46,023 --> 00:01:48,903 This is the original 150-year-old wall. 24 00:01:48,984 --> 00:01:49,994 You gotta use the good stuff. 25 00:01:50,069 --> 00:01:52,359 Get Benjamin Moore, take an hour sanding it down. 26 00:01:52,446 --> 00:01:53,856 Does anybody care about this but me? 27 00:01:53,948 --> 00:01:54,948 No. 28 00:01:55,032 --> 00:01:57,542 Well, your fine aesthetic sense is always intriguing. 29 00:01:57,618 --> 00:01:58,788 Yeah. 30 00:01:58,869 --> 00:02:00,499 Most of these are made out to the wrong address. 31 00:02:00,579 --> 00:02:01,959 All the mail's forwarded here from, like, 32 00:02:02,039 --> 00:02:04,379 two dozen addresses across the country, so. 33 00:02:04,458 --> 00:02:05,578 Different aliases too? 34 00:02:05,668 --> 00:02:09,168 D. Tennant, Tom Baker, Ms. River Song... 35 00:02:09,255 --> 00:02:10,375 That's all Hardison. 36 00:02:10,464 --> 00:02:11,804 Alice White... 37 00:02:11,882 --> 00:02:13,262 That's Parker. 38 00:02:13,342 --> 00:02:14,342 Teddy Bear? 39 00:02:16,011 --> 00:02:17,301 Oh. Teddy Bear. 40 00:02:17,388 --> 00:02:18,388 Stop. Don't. 41 00:02:18,472 --> 00:02:19,852 -[Sophie] Teddy bear. - Both of you. 42 00:02:19,932 --> 00:02:23,022 [British accent] Oh, I've got one here for Ms. Sophie Devereaux 43 00:02:23,102 --> 00:02:25,812 from all the way from across the Pond. 44 00:02:25,896 --> 00:02:27,476 Stop it. 45 00:02:28,649 --> 00:02:30,569 - I need to give you some dialect lessons. - I'll take 'em. 46 00:02:30,651 --> 00:02:33,901 The Old Clarke Royale Theater. 47 00:02:33,988 --> 00:02:35,068 [Parker] How long can you hold your breath for? 48 00:02:35,155 --> 00:02:36,065 Mm, 12 seconds. 49 00:02:36,156 --> 00:02:36,986 That's it? 50 00:02:37,074 --> 00:02:38,414 I have really small lungs. 51 00:02:38,492 --> 00:02:39,622 I'll be in the tank with you then. 52 00:02:39,702 --> 00:02:40,702 [Harry] What's it say? 53 00:02:40,786 --> 00:02:43,616 They're offering me the position of artistic director. 54 00:02:43,706 --> 00:02:45,326 [Harry] How did that come about? 55 00:02:45,416 --> 00:02:48,706 Well, I used to run a theater back in Portland, 56 00:02:48,794 --> 00:02:52,214 and one of my students is on the board 57 00:02:52,298 --> 00:02:54,048 and wants me to come and run the theater. 58 00:02:54,133 --> 00:02:56,593 -[Harry] Crazy. -[Sophie] Not really. 59 00:02:56,677 --> 00:02:59,557 Uh, it's always been a dream. 60 00:03:00,931 --> 00:03:02,681 To run a theater back home. 61 00:03:02,766 --> 00:03:05,556 [stammering] A theater company in London? 62 00:03:05,644 --> 00:03:07,484 What happened to righting the wrongs of the bad guys? 63 00:03:07,563 --> 00:03:10,323 Well, the team functioned fine without me for nine years, 64 00:03:10,399 --> 00:03:11,859 and now they have you and our Mr. Wilson. 65 00:03:12,860 --> 00:03:18,030 Oh, this-this is exactly the right time for me to transition 66 00:03:18,115 --> 00:03:19,655 into the next act of my life. 67 00:03:20,659 --> 00:03:23,249 [knocking on door] 68 00:03:26,582 --> 00:03:27,582 Becky. 69 00:03:29,376 --> 00:03:30,666 Daddy, I need your help. 70 00:03:36,425 --> 00:03:37,795 How did you find me here? 71 00:03:38,385 --> 00:03:40,465 Well, you remember that thing that you thought 72 00:03:40,554 --> 00:03:43,684 that you snuck onto my phone to always track where I am? 73 00:03:43,766 --> 00:03:45,516 It works both ways. 74 00:03:45,601 --> 00:03:48,021 Oh. I see. 75 00:03:49,939 --> 00:03:52,729 Well, I am sorry. I wasn't trying to invade your privacy. 76 00:03:52,816 --> 00:03:54,606 - I just was, um... - Being a dad. 77 00:03:54,693 --> 00:03:56,533 - Yeah, I know. - Yeah. 78 00:03:56,612 --> 00:03:57,612 It's okay. 79 00:03:59,823 --> 00:04:02,913 It's Mom and Ethan that I'm worried about. 80 00:04:02,993 --> 00:04:05,253 Someone is trying to hurt our family. 81 00:04:05,329 --> 00:04:06,329 What do you mean? 82 00:04:06,413 --> 00:04:08,923 Well, I mean, I think they're coming after Ethan. 83 00:04:08,999 --> 00:04:12,129 Somebody's been following our cars and watching our house, 84 00:04:12,211 --> 00:04:14,761 and last night I was grabbed right outside of our house. 85 00:04:14,838 --> 00:04:17,128 What? Grabbed? Why didn't you call me last night? 86 00:04:17,216 --> 00:04:18,716 - Are you all right? - Dad, I'm fine. 87 00:04:18,801 --> 00:04:19,801 You called the police? What did they say? 88 00:04:19,885 --> 00:04:21,045 I don't know. 89 00:04:21,136 --> 00:04:24,716 Ethan says that it's no big deal and that he's gonna handle everything. 90 00:04:24,807 --> 00:04:28,187 [sighs] Well, your stepdad's a good man. 91 00:04:28,268 --> 00:04:29,598 I trust his judgment. 92 00:04:29,687 --> 00:04:32,307 But I don't think that he's taking this seriously. 93 00:04:32,398 --> 00:04:35,318 I mean, he can be really naive sometimes, 94 00:04:35,401 --> 00:04:38,321 but he never did business with really bad people like... 95 00:04:39,488 --> 00:04:40,488 Like I did? 96 00:04:44,952 --> 00:04:45,952 I get it. 97 00:04:47,246 --> 00:04:52,706 Dad, you told me that you were changing your life. 98 00:04:53,794 --> 00:04:55,424 And you're helping people now. 99 00:04:57,589 --> 00:04:58,719 Help Mom. 100 00:05:01,218 --> 00:05:02,798 Help me. 101 00:05:05,931 --> 00:05:07,351 Absolutely not. 102 00:05:07,433 --> 00:05:09,733 An oil company CEO? Seriously? 103 00:05:09,810 --> 00:05:11,190 What, was the Monopoly man busy? 104 00:05:11,270 --> 00:05:13,480 Don't judge a book by its cover. 105 00:05:13,564 --> 00:05:16,364 He may be an oil company CEO, but Ethan is one of the good guys. 106 00:05:16,442 --> 00:05:18,942 All right, he was brought in personally as CEO 107 00:05:19,028 --> 00:05:20,898 to help lead the massive cleanup effort 108 00:05:20,988 --> 00:05:22,488 for GulfPetrol's latest oil spill. 109 00:05:22,573 --> 00:05:25,783 And it was a spill that would have been catastrophic if Ethan hadn't stopped it. 110 00:05:25,868 --> 00:05:27,748 And he did such a damn good job with it, 111 00:05:27,828 --> 00:05:30,408 the press started calling him the "Hero of the Bayou." 112 00:05:30,497 --> 00:05:32,207 After the spill, Ethan pivoted the company, 113 00:05:32,291 --> 00:05:34,961 doubled down on green energy technology expansion, 114 00:05:35,044 --> 00:05:37,134 worried the hell out of his competitors, they started to harass him, 115 00:05:37,212 --> 00:05:39,262 - and the latest attack ended like this. -[beeps] 116 00:05:41,717 --> 00:05:43,547 Ethan Bradford, though. 117 00:05:43,635 --> 00:05:47,885 I mean, he doesn't exactly fit the profile of our usual client, does he? 118 00:05:47,973 --> 00:05:49,183 I mean, look at that side part. 119 00:05:49,266 --> 00:05:51,186 That is such a "I'm a bad guy" side part. 120 00:05:51,268 --> 00:05:53,148 It shouldn't matter what he does for work. He's good people. 121 00:05:53,228 --> 00:05:55,358 Okay, next you're gonna tell me he donates a lot to charity. 122 00:05:55,439 --> 00:05:56,819 He does donate a lot to charity. 123 00:05:56,899 --> 00:05:58,939 All right, well, this dude's got enough money. 124 00:05:59,026 --> 00:06:00,896 - He could hire his own private security. - Mm-hmm. 125 00:06:00,986 --> 00:06:02,856 Well, sometimes Ethan has a tendency 126 00:06:02,946 --> 00:06:04,566 to look at the world through rose-colored glasses. 127 00:06:04,656 --> 00:06:06,446 He may not be taking this seriously enough. 128 00:06:06,533 --> 00:06:10,373 And you know this how? The charity? His personality? 129 00:06:10,454 --> 00:06:11,714 [sighs] 130 00:06:11,789 --> 00:06:13,669 How do you know what Ethan's like? 131 00:06:14,666 --> 00:06:15,956 Ethan is married to my ex-wife. 132 00:06:16,043 --> 00:06:18,503 - Okay, you should have led with that. - What? 133 00:06:18,587 --> 00:06:20,297 Okay, look. Listen, I'm telling you everything. 134 00:06:20,380 --> 00:06:21,880 My daughter lives with them, 135 00:06:21,965 --> 00:06:24,085 and the guy that crashed that car grabbed her last night. 136 00:06:24,176 --> 00:06:26,426 This isn't corporate sabotage. This is over the line. 137 00:06:26,512 --> 00:06:27,682 I'm asking you all for help. 138 00:06:27,763 --> 00:06:31,273 Yeah, I get it, but this is still, like, a big no for me. 139 00:06:31,350 --> 00:06:34,940 So you can consider me officially on strike. 140 00:06:35,020 --> 00:06:36,480 Effective immediately. 141 00:06:37,439 --> 00:06:38,269 [Parker] I didn't... 142 00:06:38,357 --> 00:06:41,277 Well, I didn't even know we could go on strike. 143 00:06:41,360 --> 00:06:42,950 It doesn't come up a lot. 144 00:06:45,906 --> 00:06:46,736 The rest of us are in. 145 00:06:46,824 --> 00:06:48,284 Thank you. Where do we start? 146 00:06:48,367 --> 00:06:50,037 All right, well, we need to figure out who the guy was 147 00:06:50,119 --> 00:06:51,949 who was spying at the house and find out who he works for. 148 00:06:52,037 --> 00:06:54,327 After the accident, they took him to the hospital. 149 00:06:54,414 --> 00:06:55,674 Police wouldn't say which one. 150 00:06:55,749 --> 00:06:56,749 All right, well, I can find that out 151 00:06:56,834 --> 00:06:58,844 and possibly get us past the police detail. 152 00:06:58,919 --> 00:07:01,669 Yeah, you do that. I'll call the U.S. Marshal I know. 153 00:07:01,755 --> 00:07:03,375 - We are cool and we are tight. - No, that's... 154 00:07:03,465 --> 00:07:05,835 I was gonna call Maria. I was gonna call her. 155 00:07:05,926 --> 00:07:07,586 [gasps] Wow, what a coincidence. 156 00:07:07,678 --> 00:07:09,468 It must be getting pretty serious for you two. 157 00:07:09,555 --> 00:07:10,675 - What? No. - Mm-hmm. 158 00:07:10,764 --> 00:07:12,184 I just think that she can help us. 159 00:07:12,266 --> 00:07:14,136 I don't know why you guys are asking me so many questions. 160 00:07:14,226 --> 00:07:15,936 Man, keep doing the briefing. 161 00:07:16,019 --> 00:07:17,559 Okay, you and Parker go after the attacker. 162 00:07:17,646 --> 00:07:19,726 You and I can try and hack Ethan's security system, 163 00:07:19,815 --> 00:07:21,225 see if we can figure out who's been snooping around the house. 164 00:07:21,316 --> 00:07:24,026 We're in a labor dispute with our hacker, remember? 165 00:07:25,779 --> 00:07:29,069 We got those binders that Hardison left for Breanna. 166 00:07:29,158 --> 00:07:30,698 We can figure this out. How hard could it be? 167 00:07:30,784 --> 00:07:31,834 I'm gonna go grab 'em. 168 00:07:33,787 --> 00:07:35,327 [Sophie] Binders? 169 00:07:42,421 --> 00:07:44,461 Seriously, with the Teddy Bear? 170 00:07:44,548 --> 00:07:47,508 I knew it would make you grumpy. You're very cute when you're grumpy. 171 00:07:47,593 --> 00:07:49,933 [clears throat] You got a name for the guy in the car accident? 172 00:07:50,012 --> 00:07:53,892 Well, the accused assailant didn't have any identification on him, 173 00:07:53,974 --> 00:07:55,684 and he's been refusing to talk to the police. 174 00:07:55,767 --> 00:07:57,307 But he's awake and talking, right? 175 00:07:57,394 --> 00:07:59,694 Awake, yes. Talking, no. 176 00:07:59,771 --> 00:08:00,811 They're here to see the prisoner. 177 00:08:00,898 --> 00:08:02,898 [police guard] I just need you to fill this out. 178 00:08:06,320 --> 00:08:08,110 Hey. 179 00:08:08,197 --> 00:08:09,777 Thank you for this. 180 00:08:09,865 --> 00:08:11,905 So you're not gonna tell me why you wanna talk to him? 181 00:08:11,992 --> 00:08:15,122 [stammers] It's a thing we're doing for work. 182 00:08:15,204 --> 00:08:17,924 I just have to ask him some things. 183 00:08:17,998 --> 00:08:19,498 Always some mysterious thing. 184 00:08:20,500 --> 00:08:24,550 One of these days, I'm gonna get you to tell me who you work for. 185 00:08:27,549 --> 00:08:28,759 See you later, Teddy Bear. 186 00:08:36,683 --> 00:08:39,143 -[imitates kissing] - No, no! 187 00:08:42,105 --> 00:08:44,395 Well, how hard can it be, hacking? 188 00:08:44,483 --> 00:08:47,783 We have a literal instruction manual. 189 00:08:47,861 --> 00:08:50,701 Ah. "To execute a brute force credential hack." 190 00:08:52,366 --> 00:08:53,946 Okay... 191 00:08:54,034 --> 00:08:58,964 "First, identify a suitable field-programmable gate-array." 192 00:08:59,039 --> 00:09:01,579 Okay. "Utilize the command line." 193 00:09:01,667 --> 00:09:03,537 I think I got this. 194 00:09:03,627 --> 00:09:09,587 Control, Option T and M. 195 00:09:09,675 --> 00:09:10,675 [power shuts down] 196 00:09:13,929 --> 00:09:16,269 - Stupid little lawyer man. - Um... 197 00:09:16,348 --> 00:09:17,848 Breanna! 198 00:09:17,933 --> 00:09:19,313 I did something wrong. 199 00:09:23,897 --> 00:09:25,477 We got it. Take a break. 200 00:09:25,565 --> 00:09:27,565 [monitor beeping] 201 00:09:35,158 --> 00:09:36,158 [Eliot] Hey! 202 00:09:37,911 --> 00:09:41,001 [grunting] 203 00:09:58,140 --> 00:09:59,020 They were trying to kill me! 204 00:10:00,559 --> 00:10:02,519 [Parker] It's all right, they're gone. 205 00:10:02,602 --> 00:10:03,852 Who are you people? 206 00:10:03,937 --> 00:10:06,267 Well, right now, bub, we're the only people that are trying to keep you alive. 207 00:10:06,356 --> 00:10:08,396 Who are you? Who do you work for? 208 00:10:08,483 --> 00:10:10,193 [Lowe] He works for me. 209 00:10:10,277 --> 00:10:11,987 Grandpa! 210 00:10:12,070 --> 00:10:14,530 Hey, buddy. Hey. 211 00:10:14,614 --> 00:10:19,494 Though I've asked him not to, over and over again. 212 00:10:26,752 --> 00:10:30,672 Mr. Vanton says it's you who saved him, and we can use any help we could get. 213 00:10:30,756 --> 00:10:32,796 So... my name is James Lowe. 214 00:10:32,883 --> 00:10:35,763 I'm leading the lawsuit against GulfPetrol's oil spill. 215 00:10:35,844 --> 00:10:39,894 It's pro bono work, and we don't have any money for investigators. 216 00:10:39,973 --> 00:10:41,983 Mr. Vanton back there keeps trying to help, 217 00:10:42,059 --> 00:10:44,139 despite me asking him to stay clear. 218 00:10:44,227 --> 00:10:46,437 Why does he want to help you so bad? 219 00:10:49,149 --> 00:10:52,649 [Lowe] Sarah is 10 years old and was recently diagnosed with leukemia. 220 00:10:53,945 --> 00:10:56,445 She's his granddaughter, and that boy is her brother. 221 00:10:57,991 --> 00:11:00,661 Mr. Vanton loves those kids more than anything in the world. 222 00:11:02,621 --> 00:11:06,631 Doctors say the most likely cause is long-term benzene exposure. 223 00:11:06,708 --> 00:11:10,298 Benzene. That's in crude oil. 224 00:11:10,379 --> 00:11:11,209 Mm-hmm. 225 00:11:11,296 --> 00:11:14,466 Three years ago, GulfPetrol's oil platform Hyperion 226 00:11:14,549 --> 00:11:15,799 was damaged in a hurricane, 227 00:11:15,884 --> 00:11:17,804 hurricane caused a mudslide, 228 00:11:17,886 --> 00:11:20,306 which led to casing leaks in several of the wells. 229 00:11:20,389 --> 00:11:22,969 But I thought Ethan was brought in to fix those leaks. 230 00:11:23,058 --> 00:11:27,398 [scoffs] Ethan was brought in to fix the PR disaster. 231 00:11:27,479 --> 00:11:30,899 His job was to smile for the camera, wipe down some pelicans, 232 00:11:30,982 --> 00:11:32,532 and wait for the whole thing to blow over. 233 00:11:32,609 --> 00:11:33,439 [Parker scoffs] 234 00:11:33,527 --> 00:11:34,527 And it worked. 235 00:11:34,611 --> 00:11:38,701 GP pulled up its cleanup efforts, and the media moved on to another story, 236 00:11:38,782 --> 00:11:43,662 but the oil never stopped coming because Hyperion is still leaking. 237 00:11:43,745 --> 00:11:45,495 It's an old well. 238 00:11:45,580 --> 00:11:49,210 They figured just pumping a leaky reservoir dry and moving on 239 00:11:49,292 --> 00:11:52,092 was way more cost-effective than patching it up. 240 00:11:52,170 --> 00:11:54,130 Why does GP want to kill him? 241 00:11:54,214 --> 00:11:57,224 I'm representing Sarah's family in a lawsuit for $10 million 242 00:11:57,300 --> 00:12:01,430 for medical expenses, and GP denies the oil is theirs, 243 00:12:01,513 --> 00:12:05,523 says it came from some other platform, but we know they're lying. 244 00:12:05,600 --> 00:12:07,810 There are no other leaks in the vicinity. 245 00:12:07,894 --> 00:12:10,064 Grandpa in there, he's helping you find the proof. 246 00:12:10,147 --> 00:12:12,147 Yeah, see, our trial begins in three days, 247 00:12:12,232 --> 00:12:15,572 but we don't have the smoking evidence we need, 248 00:12:15,652 --> 00:12:20,412 that evidence that proves the leak is theirs beyond a shadow of a doubt, 249 00:12:20,490 --> 00:12:24,790 and if we win this case, it could be a blueprint for a class-action lawsuit. 250 00:12:24,870 --> 00:12:27,120 But it's not about one case, is it? 251 00:12:27,205 --> 00:12:29,535 It's about hundreds of cases that will follow suit 252 00:12:29,624 --> 00:12:30,634 if he wins this thing. 253 00:12:30,709 --> 00:12:35,049 And if we lose, GP escapes liability forever. 254 00:12:39,843 --> 00:12:41,853 What the hell is going on? 255 00:12:41,928 --> 00:12:44,178 We tried our hand at hacking. 256 00:12:44,264 --> 00:12:46,354 - You blew up headquarters? - Mm. 257 00:12:46,433 --> 00:12:47,273 [power turns on] 258 00:12:47,350 --> 00:12:49,390 [Breanna] Everything is booting back up now. 259 00:12:49,478 --> 00:12:51,438 Oh, you're no longer on strike? 260 00:12:51,521 --> 00:12:55,571 Hell no, now that we know that oil dude is the bad guy after all. 261 00:12:56,610 --> 00:12:57,440 So you know? 262 00:12:57,527 --> 00:13:00,157 Yeah, the ear buds were the only things that didn't stop working. 263 00:13:00,238 --> 00:13:02,528 Screens coming back up now. 264 00:13:02,616 --> 00:13:03,616 [beeps] 265 00:13:05,160 --> 00:13:06,200 [scoffs] 266 00:13:07,662 --> 00:13:08,962 [chuckles] 267 00:13:09,039 --> 00:13:10,369 I still can't believe it. 268 00:13:10,457 --> 00:13:11,997 Better start believing it. 269 00:13:12,083 --> 00:13:13,883 I did some research on my own. 270 00:13:13,960 --> 00:13:17,880 The car in that accident didn't just randomly crash outside of Ethan's house. 271 00:13:17,964 --> 00:13:20,554 The brake lines were sabotaged earlier in the day. 272 00:13:21,718 --> 00:13:25,508 These guys are not playing around, not with big money like this involved. 273 00:13:25,597 --> 00:13:29,307 So how do we prove that the oil rig is still leaking? 274 00:13:29,392 --> 00:13:32,652 Every bit of data on the oil rig will be in the hands of the legal team 275 00:13:32,729 --> 00:13:33,859 that's representing GulfPetrol. 276 00:13:33,939 --> 00:13:36,359 Yeah, but GP's never gonna let that information outside of their offices. 277 00:13:36,441 --> 00:13:39,191 Which is why the firm of Mitchell, Nathan and Cupp 278 00:13:39,277 --> 00:13:42,657 just booked out the largest conference room at GulfPetrol offices. 279 00:13:42,739 --> 00:13:44,279 [clears throat] I need to look Ethan in the eye. 280 00:13:44,366 --> 00:13:46,276 I need to find out how much he knows. 281 00:13:46,368 --> 00:13:50,748 Fine. And you need to get me access to that conference room at GulfPetrol. 282 00:13:50,830 --> 00:13:53,790 If we're really gonna help the victims of this oil spill, 283 00:13:53,875 --> 00:13:55,335 we have a lot of work to do. 284 00:13:58,838 --> 00:14:01,718 [indistinct chatter] 285 00:14:01,800 --> 00:14:03,760 -[cell phone rings] - I'm sorry, hon. I gotta take this. 286 00:14:03,843 --> 00:14:05,683 All right. Hey. 287 00:14:07,055 --> 00:14:07,885 Grace? 288 00:14:07,973 --> 00:14:10,773 Oh, Harry, how wonderful to see you. 289 00:14:10,850 --> 00:14:12,980 - I didn't know you kept your membership. - Oh, you know. 290 00:14:13,061 --> 00:14:13,941 - Sit. - Yeah? 291 00:14:14,020 --> 00:14:15,940 Ethan just stepped away. 292 00:14:16,982 --> 00:14:19,232 So, how's it all going? 293 00:14:19,317 --> 00:14:22,697 Great. We're in New York next week. 294 00:14:22,779 --> 00:14:24,199 Ethan's doing The Today Show. 295 00:14:25,198 --> 00:14:29,118 Hey, Becky mentioned to me that you guys had some kind of incident at the house? 296 00:14:29,202 --> 00:14:31,332 [sighs] It was nothing. 297 00:14:31,413 --> 00:14:32,873 Just the price of fame, I guess. 298 00:14:32,956 --> 00:14:34,916 Oh, come on, Grace. It's me. It's Harry. 299 00:14:35,000 --> 00:14:37,500 You can tell me anything. What happened? 300 00:14:38,587 --> 00:14:41,547 Whoa. Harry Wilson. 301 00:14:41,631 --> 00:14:43,801 Well, this is a pleasant surprise. 302 00:14:43,883 --> 00:14:45,473 [Parker, Southern accent] Hey, y'all, can I get you another round? 303 00:14:45,552 --> 00:14:47,972 - Yes, thanks. Fix one for Mr. Wilson too. - Oh, okay. 304 00:14:48,054 --> 00:14:50,144 Uh, are you sure? I don't... I'm not interrupting? 305 00:14:50,223 --> 00:14:51,433 -[Ethan] Not at all. -[Harry] Okay. 306 00:14:51,516 --> 00:14:52,516 Okay. 307 00:14:54,185 --> 00:14:55,475 [chuckles] 308 00:14:56,896 --> 00:14:58,396 Another round for table six. 309 00:15:00,483 --> 00:15:02,403 [cell phone trilling] 310 00:15:02,485 --> 00:15:05,605 So, hey, I heard through a couple legal circles 311 00:15:05,697 --> 00:15:07,157 you're facing a pretty big lawsuit. 312 00:15:07,240 --> 00:15:08,240 10-year-old girl. 313 00:15:08,325 --> 00:15:10,985 Ethan, you didn't tell me? 314 00:15:11,077 --> 00:15:12,617 I knew it'd upset you. It's, um... 315 00:15:13,622 --> 00:15:16,582 It's absolutely tragic. This poor little girl's battling cancer. 316 00:15:16,666 --> 00:15:18,626 And they're desperate for money to take care of her. 317 00:15:18,710 --> 00:15:19,540 [Harry] Mm. 318 00:15:19,628 --> 00:15:22,208 They're suing the wrong company. We have nothing to do with it. 319 00:15:22,297 --> 00:15:23,507 Ah, that poor family. 320 00:15:23,590 --> 00:15:28,720 And I wanted to just write her a check to help her, but legal tells me I can't. 321 00:15:29,971 --> 00:15:31,101 Mm. 322 00:15:31,181 --> 00:15:35,061 What's taking so long with this elevator access key? 323 00:15:35,143 --> 00:15:39,863 Ethan uses his smartphone as a key for everything, so I expected encryption. 324 00:15:39,939 --> 00:15:43,819 This is like military level stuff. Parker, stall. 325 00:15:44,819 --> 00:15:46,399 What did I do with my phone, guys? 326 00:15:46,488 --> 00:15:48,408 Running out of time. [chuckles] 327 00:15:48,490 --> 00:15:50,160 -[Ethan chuckles] -[Parker, Southern accent] Okay. 328 00:15:50,241 --> 00:15:53,161 - Now, only a beer. Uh-huh. For you. - Thank you. 329 00:15:53,244 --> 00:15:54,504 - One for you. -[Grace] Thanks. 330 00:15:54,579 --> 00:15:57,289 Oh, and you. Ooh. Nope, I'm gonna have to card you. 331 00:15:57,374 --> 00:15:58,504 You need to card him? 332 00:15:58,583 --> 00:16:03,173 [Parker] Oh, yeah, look at that glowing skin, clear eyes, lush hair. 333 00:16:03,254 --> 00:16:06,304 He's like a haunted baby doll, like an adult version, 334 00:16:06,383 --> 00:16:08,683 you know, like a hollow shell kept eternally youthful 335 00:16:08,760 --> 00:16:11,220 from the captured screams of his victims. 336 00:16:11,304 --> 00:16:12,604 - Whoa! -[all laugh] 337 00:16:12,681 --> 00:16:14,181 [cell phone beeps] 338 00:16:14,265 --> 00:16:16,265 Got it. Parker, we got it. Drop the phone. 339 00:16:16,351 --> 00:16:19,101 Oh, look, he's human. [laughs] 340 00:16:19,187 --> 00:16:21,477 - Much older than I thought, though. -[laughs] 341 00:16:21,564 --> 00:16:23,274 Uh... thank you? 342 00:16:23,358 --> 00:16:25,938 I cannot find the damn phone. [chuckles] 343 00:16:26,027 --> 00:16:27,817 [cell phone rings] 344 00:16:27,904 --> 00:16:28,744 - Ah. - Eh. 345 00:16:28,822 --> 00:16:31,572 Ah, maybe that's the last round for you. 346 00:16:31,658 --> 00:16:33,658 No, no, I checked this pocket. 347 00:16:33,743 --> 00:16:35,623 [beeps] 348 00:16:36,621 --> 00:16:37,461 [beeps] 349 00:16:37,539 --> 00:16:38,919 [Breanna] Okay, let's get that evidence. 350 00:16:44,796 --> 00:16:46,796 One, two, three, four, five... 351 00:16:48,299 --> 00:16:50,009 [clears throat] Can I help you? 352 00:16:50,093 --> 00:16:53,183 Ah, no, you just carry on. Don't mind us. 353 00:16:53,263 --> 00:16:56,103 [chuckles] I think you misunderstood. 354 00:16:57,142 --> 00:16:58,442 Who are you? 355 00:16:58,518 --> 00:17:00,728 Darby Shaw, Efficiency Expert. 356 00:17:00,812 --> 00:17:03,312 This is my colleague, Grenda Mays. 357 00:17:03,398 --> 00:17:05,188 Your managing partner sent us. 358 00:17:05,275 --> 00:17:06,685 He didn't tell me anything about this. 359 00:17:06,776 --> 00:17:09,316 Hmm. Well, that doesn't bode well for you, now does it? 360 00:17:09,404 --> 00:17:11,614 What are you doing here, Ms. Shaw? 361 00:17:11,698 --> 00:17:14,698 Well, as you know, this is an enormous case 362 00:17:14,784 --> 00:17:18,164 that's very, very expensive. 363 00:17:18,246 --> 00:17:21,326 And you're managing partner wants to know which of you 364 00:17:21,416 --> 00:17:24,706 is worth keeping on and which of you might be... 365 00:17:27,922 --> 00:17:28,922 ...redundant. 366 00:17:30,383 --> 00:17:32,683 Ah, a hatchet man. 367 00:17:32,761 --> 00:17:35,971 Well, why don't you just crawl back to wherever you came from. 368 00:17:36,055 --> 00:17:38,475 Chandis Peterson, correct? Lead Counsel? 369 00:17:38,558 --> 00:17:40,058 Yes. 370 00:17:40,143 --> 00:17:42,443 Competitive personality. 371 00:17:42,520 --> 00:17:43,860 What... What is she writing? 372 00:17:43,938 --> 00:17:47,278 Egregious misuse of company time asking inane questions. 373 00:17:47,358 --> 00:17:48,358 Now, stop that! 374 00:17:48,443 --> 00:17:50,153 Megalomaniacal tendencies. 375 00:17:52,614 --> 00:17:53,994 Get back to work! 376 00:17:54,073 --> 00:17:56,373 [Sophie] This looks like a personal computer. 377 00:17:56,451 --> 00:17:57,451 [Breanna] Oh. 378 00:17:57,535 --> 00:17:58,785 [Sophie] That box is not labeled. 379 00:17:58,870 --> 00:18:00,210 Not labeled. 380 00:18:02,290 --> 00:18:05,420 I mean, you know, Harry, I've always wanted to thank you 381 00:18:05,502 --> 00:18:08,762 for being so gracious about Grace and me. 382 00:18:09,839 --> 00:18:14,009 I mean, usually there's so much resentment and rancor. 383 00:18:14,093 --> 00:18:15,353 Yeah. 384 00:18:15,428 --> 00:18:16,888 I believe in being civil. 385 00:18:16,971 --> 00:18:19,141 [Ethan] Indeed. It probably doesn't hurt that because of me 386 00:18:19,224 --> 00:18:21,144 you don't have to pay alimony or child support either. 387 00:18:21,226 --> 00:18:23,056 Ethan, you're terrible! 388 00:18:23,144 --> 00:18:26,154 -[laughs] - Ooh! All right. All right. 389 00:18:26,231 --> 00:18:27,821 [glasses clink] 390 00:18:27,899 --> 00:18:28,859 Okay. 391 00:18:28,942 --> 00:18:29,782 -[glasses clink] -[chuckles] 392 00:18:29,859 --> 00:18:30,779 - Ah. -[Ethan] Cheers. 393 00:18:30,860 --> 00:18:33,200 Mm. I'm gonna get outta here. [clears throat] 394 00:18:33,279 --> 00:18:35,909 Before I go, though, real quick... 395 00:18:35,990 --> 00:18:39,490 Are you sure that those spills aren't coming from your well? 396 00:18:39,577 --> 00:18:43,617 [scoffs] Look, I didn't get to be me by not paying attention to details. 397 00:18:43,706 --> 00:18:44,916 Right? 398 00:18:46,376 --> 00:18:48,546 It's not from our wells, Harry. 399 00:18:48,628 --> 00:18:49,838 You can take that to the bank. 400 00:18:51,172 --> 00:18:52,012 Great to see you both. 401 00:18:55,802 --> 00:18:57,052 [Harry] I just left Ethan. 402 00:18:57,136 --> 00:19:00,216 Sophie, Breanna, how's it coming? Did you find the documents? 403 00:19:03,184 --> 00:19:06,064 - Ms. Shaw. - Who organized this box? 404 00:19:07,897 --> 00:19:10,727 Huh. Excellent work. 405 00:19:10,817 --> 00:19:13,357 Oh, yes, this is more like it. 406 00:19:13,444 --> 00:19:17,574 Meticulous, methodical, very thorough. 407 00:19:17,657 --> 00:19:21,657 [camera shutter clicking] 408 00:19:23,955 --> 00:19:26,035 Those numbers are faker than an Elvis sighting. 409 00:19:26,124 --> 00:19:30,134 I ran a few parametric comparisons. The data's definitely tampered with. 410 00:19:30,211 --> 00:19:32,801 [Parker] Mm, and we have no case if we can't get the raw data. 411 00:19:32,881 --> 00:19:34,631 Well, if those are the doctored numbers, 412 00:19:34,716 --> 00:19:36,796 then where do you think they're keeping the original data? 413 00:19:36,885 --> 00:19:38,385 Could be anywhere. 414 00:19:38,469 --> 00:19:41,309 Well, there's only one place we know for sure we can get the raw data. 415 00:19:41,389 --> 00:19:42,469 That's at the source. 416 00:19:42,557 --> 00:19:44,727 The oil rig? 417 00:19:44,809 --> 00:19:48,149 Wait, you wanna steal data on the oil spill from a working platform? 418 00:19:48,229 --> 00:19:52,279 Why not? I mean, I'll find it, Eliot'll keep us safe, 419 00:19:52,358 --> 00:19:55,358 and Breanna can hack into the computers and copy the unfiltered data. 420 00:19:55,445 --> 00:19:59,275 We bring the data back to you and Harry, you present it in court. 421 00:20:00,909 --> 00:20:02,909 Mr. Wilson, you're awfully quiet. 422 00:20:05,872 --> 00:20:08,502 He lied to me. He lied right to my face. 423 00:20:08,583 --> 00:20:11,093 The man who's entrusted with the security of my family 424 00:20:11,169 --> 00:20:13,049 is not what he pretends to be. 425 00:20:14,047 --> 00:20:18,177 This is your case, Harry. You brought it to us. 426 00:20:18,259 --> 00:20:20,049 What do you wanna do? 427 00:20:23,056 --> 00:20:24,056 Let's take him down. 428 00:20:31,940 --> 00:20:33,610 [Sophie] Okay, let's hear it. 429 00:20:33,691 --> 00:20:36,191 All right, we know that the evidence that we need 430 00:20:36,277 --> 00:20:38,147 can only be found on the Hyperion oil rig. 431 00:20:38,237 --> 00:20:41,867 So Parker, Breanna, and I, we're going onboard. 432 00:20:41,950 --> 00:20:45,950 We're gonna find the data, the unmodified data that will prove 433 00:20:46,037 --> 00:20:49,247 there's still a leak, and we physically will bring it back here. 434 00:20:49,332 --> 00:20:50,712 Can't you just email it to us? 435 00:20:50,792 --> 00:20:55,462 What? No, the platform has very strict fire safety measures. 436 00:20:55,546 --> 00:20:57,256 They banned all employee electronics. 437 00:20:57,340 --> 00:21:00,340 There's no laptops, no extenders, no phones. 438 00:21:00,426 --> 00:21:02,346 That's a handy policy, especially if you're trying 439 00:21:02,428 --> 00:21:05,218 to hide sensitive information and data. 440 00:21:05,306 --> 00:21:07,016 Once we're on the rig, we're on our own. 441 00:21:07,100 --> 00:21:10,690 Yeah, all right. Well, Hyperion, it is a semi-submersible oil platform 442 00:21:10,770 --> 00:21:13,190 about 120 miles off the Louisiana coast. 443 00:21:13,272 --> 00:21:15,402 - Now this... -[beeps] 444 00:21:15,483 --> 00:21:16,323 That's the control room. 445 00:21:17,360 --> 00:21:20,490 This is the nerve center of the whole platform: 446 00:21:20,571 --> 00:21:23,831 operational systems, pumping systems, cameras, 447 00:21:23,908 --> 00:21:24,738 it's all in there. 448 00:21:24,826 --> 00:21:29,536 But the data we need is actually collected here on the drill floor. 449 00:21:29,622 --> 00:21:30,752 It's gonna be hard to access, though, 450 00:21:30,832 --> 00:21:32,002 because of the amount of people who work there. 451 00:21:33,876 --> 00:21:35,456 The plan is simple. 452 00:21:35,545 --> 00:21:36,835 Next! 453 00:21:36,921 --> 00:21:38,671 [Eliot] With less people around on this shift, 454 00:21:38,756 --> 00:21:41,506 Parker, with her cover identity as a medic, 455 00:21:41,592 --> 00:21:45,182 will intercept the incoming shift and send them to the infirmary. 456 00:21:46,597 --> 00:21:48,217 Disguised as a roughneck... 457 00:21:50,601 --> 00:21:52,101 I'll take their place on the drill floor. 458 00:21:52,186 --> 00:21:53,016 [neck cracks] 459 00:21:53,938 --> 00:21:55,228 [glove snaps] 460 00:21:55,314 --> 00:21:59,244 All aspects of the ship are monitored from the control room. 461 00:21:59,318 --> 00:22:04,528 Parker will give us cover by distracting the only one control room tech on duty. 462 00:22:04,615 --> 00:22:07,325 Breanna will find the computer interface 463 00:22:07,410 --> 00:22:10,410 and hack into the primary data collection systems. 464 00:22:11,080 --> 00:22:14,210 While I stand watch, busting heads as required. 465 00:22:14,292 --> 00:22:15,842 [Breanna] Why would you be covered in oil? 466 00:22:17,295 --> 00:22:19,625 We're on an oil rig, man. 467 00:22:21,841 --> 00:22:23,761 Oil happens. 468 00:22:23,843 --> 00:22:26,303 If oil happens, we wouldn't be so reliant 469 00:22:26,387 --> 00:22:28,177 on foreign despots for our energy needs. 470 00:22:28,264 --> 00:22:30,734 Ooh! That was a nice one! Up high! 471 00:22:30,808 --> 00:22:32,598 - Stop. Stop. - Ow. 472 00:22:32,685 --> 00:22:33,595 Sorry. 473 00:22:33,686 --> 00:22:37,146 Breanna gets the data, we fake an illness, 474 00:22:37,231 --> 00:22:38,941 we're on the first helicopter out of there, 475 00:22:39,025 --> 00:22:42,195 we're back in time to win the case for Sarah. 476 00:22:42,278 --> 00:22:43,398 Mission accomplished. 477 00:22:43,488 --> 00:22:45,778 Are you mad at me because I made an oil funny? 478 00:22:45,865 --> 00:22:48,365 Are his eyebrows twitching? They twitch when he gets mad. 479 00:22:48,451 --> 00:22:49,291 [Breanna] A little bit. 480 00:22:49,368 --> 00:22:52,288 Okay, so the trial begins tomorrow. 481 00:22:52,371 --> 00:22:54,081 It's probably gonna last two weeks. 482 00:22:54,165 --> 00:22:57,995 We need to get that data to Lowe before Ethan testifies, 483 00:22:58,086 --> 00:23:01,206 and then the case is ours, right, Mr. Wilson? 484 00:23:02,715 --> 00:23:03,755 Mr. Wilson? 485 00:23:16,104 --> 00:23:17,774 [Sophie] I thought I might find you here. 486 00:23:21,609 --> 00:23:23,069 I started this to help somebody, 487 00:23:23,152 --> 00:23:25,202 and now I'm trying to destroy them. 488 00:23:25,279 --> 00:23:27,159 And if I'm successful, I'm gonna end up hurting 489 00:23:27,240 --> 00:23:29,660 the very people I love most in this world. 490 00:23:29,742 --> 00:23:32,542 Well, don't you think your ex and your daughter 491 00:23:32,620 --> 00:23:35,000 deserve to know the kind of man that Ethan is? 492 00:23:38,251 --> 00:23:39,381 I don't know. 493 00:23:39,460 --> 00:23:40,670 I suppose. 494 00:23:41,921 --> 00:23:44,421 You know, when I lost Grace, I reconciled myself to the fact 495 00:23:44,507 --> 00:23:46,337 that I lost her to a better man. 496 00:23:46,425 --> 00:23:47,585 A decent man. 497 00:23:47,677 --> 00:23:49,717 Maybe I didn't deserve her. 498 00:23:49,804 --> 00:23:52,314 And now you're considering that she may have left you 499 00:23:52,390 --> 00:23:54,350 for someone who doesn't deserve her either. 500 00:23:55,393 --> 00:23:57,523 I don't know. Maybe. 501 00:23:57,603 --> 00:23:58,983 Is that it? 502 00:23:59,063 --> 00:24:03,033 Have you been seeking redemption for Grace and Becky? 503 00:24:06,946 --> 00:24:10,156 All those things that I did, all those people that I enabled, 504 00:24:10,241 --> 00:24:11,661 I never broke the law, not once. 505 00:24:13,452 --> 00:24:14,832 That's how I justify it. 506 00:24:16,330 --> 00:24:19,000 I mean, if you can't use the law as a guideline 507 00:24:19,083 --> 00:24:20,633 to show you what's morally right and wrong, 508 00:24:20,710 --> 00:24:22,380 then what do you have? 509 00:24:24,589 --> 00:24:27,009 Mr. Wilson, I think you need to recalibrate 510 00:24:27,091 --> 00:24:29,051 your entire thinking about morality. 511 00:24:29,135 --> 00:24:32,255 Life isn't always as clear-cut as we'd like. 512 00:24:32,346 --> 00:24:34,216 Life's complicated. 513 00:24:37,018 --> 00:24:39,228 How did you recalibrate your thinking about morality? 514 00:24:40,688 --> 00:24:44,528 Well, there is honor amongst thieves. 515 00:24:44,609 --> 00:24:45,819 I started there. 516 00:24:56,495 --> 00:25:00,075 You know, helicopters aren't half as bad as I thought. 517 00:25:00,166 --> 00:25:02,586 That was only your first time on a helicopter? 518 00:25:02,668 --> 00:25:05,298 Normal people do not ride helicopters. 519 00:25:05,379 --> 00:25:06,879 Oh, that's sad. 520 00:25:06,964 --> 00:25:10,594 Do you really think Sophie was serious about leaving the team for that theater? 521 00:25:10,676 --> 00:25:11,506 I don't know. 522 00:25:11,594 --> 00:25:14,894 I think working for us has been good, but she's gotta find out who she is. 523 00:25:14,972 --> 00:25:17,272 [cell phone rings] 524 00:25:17,350 --> 00:25:18,480 I got it. 525 00:25:20,394 --> 00:25:21,484 [Eliot] Maria. 526 00:25:21,562 --> 00:25:24,482 I just read a review of a restaurant famous for its chili 527 00:25:24,565 --> 00:25:26,105 that might even rival yours. 528 00:25:26,192 --> 00:25:28,362 Ah, nobody beats my chili. 529 00:25:28,444 --> 00:25:30,954 [chuckles] What do you say we meet up tomorrow and find out? 530 00:25:31,030 --> 00:25:33,530 I'm on a little bit of a business trip right now. 531 00:25:33,616 --> 00:25:34,906 [helicopter whirring] 532 00:25:34,992 --> 00:25:37,292 What is that sound? Where are you? 533 00:25:37,370 --> 00:25:39,040 Uh... it's a blender. 534 00:25:39,121 --> 00:25:41,001 I'm having a quick smoothie. 535 00:25:41,082 --> 00:25:42,582 [chuckles] 536 00:25:42,667 --> 00:25:46,497 Uh, it's okay, really. It's what I signed up for. 537 00:25:46,587 --> 00:25:49,297 I'm a Marshal, and you have a shadowy side job 538 00:25:49,382 --> 00:25:51,932 that I know better than to ask you about. 539 00:25:52,009 --> 00:25:53,759 We've all got our secrets. 540 00:25:53,844 --> 00:25:55,054 [stammers] Maria. 541 00:25:55,137 --> 00:25:56,757 We'll talk when you get back. 542 00:25:57,765 --> 00:25:58,765 [cell phone beeps] 543 00:25:59,892 --> 00:26:01,562 [sighs] 544 00:26:01,644 --> 00:26:03,314 Name. 545 00:26:03,396 --> 00:26:04,556 Armus Vagra. 546 00:26:05,648 --> 00:26:09,358 Well, Armus, no phones on the rig. You wanna blow us all up? 547 00:26:09,443 --> 00:26:12,283 Right. Sorry. 548 00:26:15,157 --> 00:26:17,287 [panting] 549 00:26:17,368 --> 00:26:18,578 Grace! 550 00:26:18,661 --> 00:26:21,831 [gasps] Jesus, Harry! You scared me! 551 00:26:21,914 --> 00:26:23,714 Twice in one week? You stalking me? 552 00:26:23,791 --> 00:26:27,091 I'm sorry. I just really needed to talk to you. 553 00:26:27,169 --> 00:26:28,629 Do you have a minute? 554 00:26:31,757 --> 00:26:34,217 All right, the control room is at the end of the corridor. 555 00:26:34,302 --> 00:26:35,642 I'm gonna go establish myself with the tech crew. 556 00:26:35,720 --> 00:26:36,550 - All right. - All right. 557 00:26:36,637 --> 00:26:37,927 I'll get to medical and get set up. 558 00:26:39,640 --> 00:26:40,730 Can I talk to you for a second? 559 00:26:40,808 --> 00:26:42,938 Huh? Yeah, always. 560 00:26:43,019 --> 00:26:44,939 - It's about Maria. - Oh. 561 00:26:45,021 --> 00:26:49,281 Oh! [gasps] You wanna talk to me about relationships? 562 00:26:49,358 --> 00:26:52,698 What the hell? I mean, I've always admired you and Hardison's relationship, so yeah. 563 00:26:52,778 --> 00:26:56,028 Really? Oh, neat. What do you wanna know? 564 00:26:56,991 --> 00:26:58,451 How do I... What do I... 565 00:26:59,744 --> 00:27:02,084 I don't wanna lie to her. 566 00:27:02,163 --> 00:27:03,463 It doesn't feel right. 567 00:27:03,539 --> 00:27:08,669 Yes, I have found that, in general, lying to your partner is not good. 568 00:27:09,879 --> 00:27:10,709 Well, I can't tell her the truth. 569 00:27:10,796 --> 00:27:11,626 - No. - Huh. 570 00:27:11,714 --> 00:27:13,014 "Sorry I missed your birthday party 571 00:27:13,090 --> 00:27:14,630 because I was off fighting some Russian thugs 572 00:27:14,717 --> 00:27:16,137 and my friends were out stealing priceless artifacts, 573 00:27:16,218 --> 00:27:18,008 but it was for a good cause." 574 00:27:20,181 --> 00:27:23,391 I think the reason Hardison and I work so well 575 00:27:23,476 --> 00:27:25,806 is because he's the first person who saw me. 576 00:27:26,979 --> 00:27:28,979 I mean, he really knew me. 577 00:27:29,065 --> 00:27:30,855 You have to let her know you. 578 00:27:33,402 --> 00:27:34,532 Some of the things I've done... 579 00:27:34,612 --> 00:27:36,912 - If she really cares about you... - I know, it shouldn't matter. 580 00:27:36,989 --> 00:27:38,319 Oh, it'll matter, but... 581 00:27:39,325 --> 00:27:43,745 Being with someone, like, that person is a person. Hmm? 582 00:27:43,829 --> 00:27:45,409 What? 583 00:27:45,498 --> 00:27:47,668 They're gonna have their own ideas and opinions about stuff. 584 00:27:47,750 --> 00:27:51,500 So what you do does matter, but it just can't matter more. 585 00:27:54,090 --> 00:27:55,050 And what if it does? 586 00:27:56,550 --> 00:27:58,010 What if she doesn't want any part of it? 587 00:27:58,094 --> 00:27:59,104 Or me? 588 00:28:01,097 --> 00:28:04,767 Then I will hang her off the edge of a building until she smartens up. 589 00:28:10,648 --> 00:28:12,648 [indistinct chatter] 590 00:28:17,196 --> 00:28:20,026 Ms. Shaw. I'm afraid they've wasted your time. 591 00:28:20,116 --> 00:28:21,236 I don't understand. 592 00:28:21,325 --> 00:28:23,445 Since the plaintiffs have failed to present evidence 593 00:28:23,536 --> 00:28:28,246 linking GP to the spill, we're able to show a lack of jurisdiction oversight. 594 00:28:28,332 --> 00:28:31,132 Good for you. What does it mean? 595 00:28:32,461 --> 00:28:34,591 It means we're meeting with the judge in an hour 596 00:28:34,672 --> 00:28:36,922 to have this entire case thrown out. 597 00:28:37,007 --> 00:28:38,677 This will all be over by the end of the day. 598 00:28:43,848 --> 00:28:48,018 Grace, you are a genuine, beautiful, caring person. 599 00:28:49,103 --> 00:28:51,233 And you deserve the very best that the world has to offer. 600 00:28:52,231 --> 00:28:53,231 Thank you, Harry. 601 00:28:53,315 --> 00:28:54,725 - I'm glad you feel that way. -[clears throat] 602 00:28:56,068 --> 00:28:58,358 This is hard for me to tell you what I have to tell you. 603 00:29:00,823 --> 00:29:03,533 But you have a right to know. In fact, I think you deserve to know. 604 00:29:05,202 --> 00:29:09,122 Okay, I see. Harry, let's not do this. 605 00:29:09,206 --> 00:29:10,746 I love my husband. 606 00:29:13,294 --> 00:29:17,514 No. No. [chuckles] It's not that. Um... 607 00:29:18,924 --> 00:29:20,134 It is about Ethan. 608 00:29:20,217 --> 00:29:21,797 What about Ethan? 609 00:29:22,845 --> 00:29:23,885 [cell phone rings] 610 00:29:23,971 --> 00:29:25,061 Sorry. 611 00:29:25,139 --> 00:29:26,929 [cell phone beeps] 612 00:29:27,892 --> 00:29:29,192 Hello. 613 00:29:29,268 --> 00:29:31,268 They're about to dismiss the trial. 614 00:29:31,353 --> 00:29:32,353 Today. 615 00:29:33,606 --> 00:29:34,936 Grace, where is Ethan? 616 00:29:35,024 --> 00:29:38,194 He said he had a last-second thing at the courthouse. Why? 617 00:29:38,277 --> 00:29:39,697 I'll be right there. I'm on my way. 618 00:29:39,778 --> 00:29:41,358 I'm so sorry, I have to go. 619 00:29:44,408 --> 00:29:46,698 Okay, so I traced the wiring to that unit over there. 620 00:29:46,785 --> 00:29:49,325 That's their main collection unit for the spill data. 621 00:29:49,413 --> 00:29:51,333 Once the room is cleared, I can hack that. 622 00:29:51,415 --> 00:29:54,785 [radio operator] Armus Vagra, to the control room, right away! 623 00:29:54,877 --> 00:29:57,457 Armus Vagra, to the control room, right away! 624 00:29:58,672 --> 00:30:00,132 [indistinct chatter] 625 00:30:00,216 --> 00:30:01,256 What's up? 626 00:30:01,342 --> 00:30:03,392 You got a personal call on our satellite phone. 627 00:30:03,469 --> 00:30:04,299 [Eliot] Oh. 628 00:30:05,804 --> 00:30:07,064 Oh, thank you. 629 00:30:08,098 --> 00:30:11,438 - We don't do personal calls. - Right. Sorry. 630 00:30:13,354 --> 00:30:14,404 Hello. 631 00:30:14,480 --> 00:30:16,360 [Sophie] Glad I was able to reach you. 632 00:30:16,440 --> 00:30:17,480 It's Sophie. 633 00:30:17,566 --> 00:30:20,436 Sophie, sweetheart. [chuckles] 634 00:30:20,528 --> 00:30:22,818 There's a lot of people in this room. 635 00:30:22,905 --> 00:30:24,195 It's hard to hear you. 636 00:30:24,281 --> 00:30:28,871 [American accent] Okay, Armus, sweetie. The baby's coming early. 637 00:30:28,953 --> 00:30:31,793 - The baby? - The baby? 638 00:30:31,872 --> 00:30:33,872 Yeah! Oh, Armus, sweetie! 639 00:30:33,958 --> 00:30:35,248 The baby's coming today 640 00:30:35,334 --> 00:30:39,004 at the hospital next to the courthouse at 3:00! 641 00:30:46,971 --> 00:30:49,721 We can't wait for tonight. We gotta get the data on that oil spill right now. 642 00:30:49,807 --> 00:30:51,097 Four times as many people on this shift, 643 00:30:51,183 --> 00:30:52,523 we're gonna have to find a way to clear them all out. 644 00:30:52,601 --> 00:30:54,441 And figure out how to get the data to the mainland 645 00:30:54,520 --> 00:30:55,560 with no phones and no laptops. 646 00:30:55,646 --> 00:30:57,646 There's about 12 guys downstairs right now. 647 00:30:57,731 --> 00:30:59,361 None of them are probably professional fighters, 648 00:30:59,441 --> 00:31:00,731 so I should be able to take them out. 649 00:31:00,818 --> 00:31:01,988 You're gonna fight 12 guys? 650 00:31:02,861 --> 00:31:04,201 And after Breanna hacks the data? 651 00:31:04,280 --> 00:31:06,240 Satellite phone. There's a satellite phone in the control room. 652 00:31:06,323 --> 00:31:09,373 I can figure out how to rig that up like a old-school dial-up modem. 653 00:31:09,451 --> 00:31:11,911 Ha. Looks like you're gonna punch a bunch of people covered in oil after all. 654 00:31:11,996 --> 00:31:13,406 -[neck cracks] - Yep. 655 00:31:23,173 --> 00:31:25,013 [radio operator] Armus! 656 00:31:26,677 --> 00:31:29,177 I got to thinking about your little phone call earlier. 657 00:31:30,764 --> 00:31:32,984 And something didn't seem quite right. 658 00:31:34,727 --> 00:31:37,437 I've got some people who'd like to speak to you. 659 00:31:39,690 --> 00:31:41,320 [indistinct chatter] 660 00:31:41,400 --> 00:31:43,900 We need to delay. There's gotta be a legal maneuver we can use to delay. 661 00:31:43,986 --> 00:31:47,616 Yeah, not without some proof of intention, malfeasance. 662 00:31:47,698 --> 00:31:50,078 When the judge gets here, this is over. 663 00:31:50,159 --> 00:31:53,079 Let me go see if I can buy us a little more time. 664 00:31:59,418 --> 00:32:00,788 [neck cracks] 665 00:32:02,838 --> 00:32:04,758 [all] Surprise! 666 00:32:04,840 --> 00:32:06,800 [Eliot] Baby shower? 667 00:32:06,884 --> 00:32:09,224 I couldn't help but overhear, new dad. 668 00:32:09,303 --> 00:32:11,513 On this rig, we're family. 669 00:32:11,597 --> 00:32:13,387 Thank you. This is not... This is not necessary. 670 00:32:13,474 --> 00:32:15,274 I gotta... I'm gonna go... I'm gonna get back to... 671 00:32:15,351 --> 00:32:16,351 - Stay. - But I was... 672 00:32:16,435 --> 00:32:18,095 Stay. Come on, I'll get you a beer. 673 00:32:18,187 --> 00:32:20,437 All right, that's, uh... Hi. [chuckles] 674 00:32:20,522 --> 00:32:22,152 High five. All right. 675 00:32:23,484 --> 00:32:25,534 [whispers] Looks like I'm gonna be here for a while, okay? 676 00:32:25,611 --> 00:32:28,281 But that means the drill floor is open. Go retrieve the data. 677 00:32:28,364 --> 00:32:29,954 [whispers] You gotta make sure everyone stays here. 678 00:32:30,991 --> 00:32:31,831 Okay, right. 679 00:32:31,909 --> 00:32:34,159 Come on, man, let's get you a beer. 680 00:32:35,329 --> 00:32:37,329 Oh. [chuckles] 681 00:32:37,414 --> 00:32:38,874 What's going on? 682 00:32:38,957 --> 00:32:41,207 They're all off to the baby shower. 683 00:32:41,293 --> 00:32:43,673 The baby shower? Oh. 684 00:32:44,797 --> 00:32:46,297 Oh, baby shower. 685 00:32:46,382 --> 00:32:48,012 - Yeah. - Why aren't you going? 686 00:32:48,092 --> 00:32:50,142 Oh, I can't. Somebody's gotta be here at all times. 687 00:32:50,219 --> 00:32:52,469 Ah, such a shame, especially after your double shift. 688 00:32:52,554 --> 00:32:54,394 What are you talking about? I just got here. 689 00:32:54,473 --> 00:32:55,973 Really? You look exhausted. 690 00:32:56,058 --> 00:32:58,058 Dark circles under your eyes, pale skin. 691 00:32:58,936 --> 00:33:00,556 I need to give you an examination. 692 00:33:01,605 --> 00:33:04,105 [indistinct chatter] 693 00:33:09,488 --> 00:33:11,158 What the hell are you doing here? 694 00:33:11,240 --> 00:33:16,750 I just have one final point to cover before I submit my report. 695 00:33:16,829 --> 00:33:18,749 In a couple minutes, we'll get summary judgment, 696 00:33:18,831 --> 00:33:23,041 and you can report that the money from my team was well spent. 697 00:33:23,127 --> 00:33:25,877 - We just saved GP $10 million. - Hmm. 698 00:33:25,963 --> 00:33:29,053 Well, that would be a splendid report to submit. 699 00:33:29,133 --> 00:33:30,683 Would be? 700 00:33:31,260 --> 00:33:34,560 And the submission of fact to the court is complete? 701 00:33:34,638 --> 00:33:38,728 There's nothing else that you want to include? 702 00:33:38,809 --> 00:33:40,349 You're sure? 703 00:33:40,436 --> 00:33:44,356 We have covered every pertinent fact, every precedent. 704 00:33:44,440 --> 00:33:45,770 This is a slam dunk. 705 00:33:45,858 --> 00:33:46,688 Uh-huh. 706 00:33:49,445 --> 00:33:50,485 Of course it is. 707 00:33:58,454 --> 00:34:00,334 Go through everything one more time. 708 00:34:00,414 --> 00:34:02,884 See if we forgot anything, missed something important. 709 00:34:02,958 --> 00:34:05,288 Tell the judge we're gonna need another 10 minutes. 710 00:34:10,591 --> 00:34:11,431 [beeps] 711 00:34:16,054 --> 00:34:16,934 Ah! 712 00:34:17,014 --> 00:34:20,314 Oh, this is very bad. You have a very high fever. 713 00:34:20,392 --> 00:34:21,232 [gags] 714 00:34:21,310 --> 00:34:22,480 Now, this could be two things. 715 00:34:22,561 --> 00:34:24,101 That piece of paper in your mouth, if it turns yellow, 716 00:34:24,188 --> 00:34:27,018 don't worry, it's just a minor flu, but if it turns red... 717 00:34:27,107 --> 00:34:28,107 [grunts] 718 00:34:28,192 --> 00:34:29,612 What is it? 719 00:34:29,693 --> 00:34:32,403 Waxamaxawaxin Virus! It's the most contagious one! 720 00:34:33,322 --> 00:34:34,952 You're gonna have to isolate in the infirmary. 721 00:34:35,032 --> 00:34:37,872 Look, put this mask on. Do not open your mouth, all right? 722 00:34:37,951 --> 00:34:40,371 Not until I get your fever down and I vaccinate you. 723 00:34:40,454 --> 00:34:42,414 - But I can't leave the control... - I said don't open your mouth! 724 00:34:42,498 --> 00:34:44,078 Do you wanna kill me?! 725 00:34:44,166 --> 00:34:47,706 Listen, don't speak to anyone. 726 00:34:47,795 --> 00:34:49,835 I will find someone to come here and take your place, all right? 727 00:34:49,922 --> 00:34:51,972 Now, go, go! 728 00:34:55,093 --> 00:34:56,053 Uh, I got it. 729 00:34:56,136 --> 00:34:57,296 [exhales] 730 00:34:57,387 --> 00:34:59,967 Now we have to rewire this whole place so we can send it back. 731 00:35:05,562 --> 00:35:06,562 [Ethan] Did I miss anything? 732 00:35:06,647 --> 00:35:08,647 The judge is just coming out now. 733 00:35:08,732 --> 00:35:12,952 [bailiff] All rise. There will be order in the court. 734 00:35:13,028 --> 00:35:15,858 The Honorable Judge Lundary presiding. 735 00:35:15,948 --> 00:35:17,318 Please be seated. 736 00:35:22,246 --> 00:35:26,626 Before we get started, Ms. Peterson has a rather hefty motion to dismiss. 737 00:35:26,708 --> 00:35:29,288 It's very simple, Your Honor. 738 00:35:29,378 --> 00:35:32,208 The plaintiff has failed to show a causal link 739 00:35:32,297 --> 00:35:35,467 between their injuries and this alleged oil leak. 740 00:35:35,551 --> 00:35:38,181 Therefore, this can only be an environmental case, 741 00:35:38,262 --> 00:35:41,352 and that means this court lacks jurisdiction. 742 00:35:42,474 --> 00:35:44,434 Well, Mr. Lowe, your response? 743 00:35:47,396 --> 00:35:49,856 Your Honor, I-I don't have anything to add. Um... 744 00:35:49,940 --> 00:35:51,900 Your Honor, if you'll forgive me. 745 00:35:51,984 --> 00:35:54,404 Harry? What are you... 746 00:35:54,486 --> 00:35:56,196 I just recently joined the legal team. 747 00:35:56,280 --> 00:35:57,780 I would like to respond, with your permission. 748 00:35:57,865 --> 00:35:58,775 I'll allow. 749 00:35:58,866 --> 00:36:00,526 Ms. Peterson is absolutely correct. 750 00:36:00,617 --> 00:36:03,577 This court has no jurisdiction over an environmental case. 751 00:36:03,662 --> 00:36:05,542 Well, that saves us all a lot of time. 752 00:36:05,622 --> 00:36:07,752 However, this is not an environmental law case. 753 00:36:07,833 --> 00:36:09,173 This is a toxic tort case. 754 00:36:09,251 --> 00:36:12,211 And as such, causation is a matter of fact for you to determine. 755 00:36:12,296 --> 00:36:14,546 You can't just treat them interchangeably. 756 00:36:14,631 --> 00:36:18,261 Well, the court did in, uh, Cohen versus Ayers, 757 00:36:18,343 --> 00:36:20,933 1998 case out of the Southern District of Texas, 758 00:36:21,013 --> 00:36:23,643 but I'm gonna guess that that case is not in the phone book 759 00:36:23,724 --> 00:36:26,354 that Ms. Peterson and her team just dumped on your bench. 760 00:36:27,644 --> 00:36:29,274 [indistinct chatter] 761 00:36:30,522 --> 00:36:33,192 The defendant's motion to dismiss is denied. 762 00:36:34,359 --> 00:36:36,609 Mr. Wilson, call your first witness. 763 00:36:39,865 --> 00:36:42,075 All right, that should do it. Try sending the data now. 764 00:36:42,159 --> 00:36:43,409 There's no point. 765 00:36:43,493 --> 00:36:44,373 What do you mean? 766 00:36:44,453 --> 00:36:47,503 These numbers match exactly what we found at GulfPetrol. 767 00:36:47,581 --> 00:36:48,621 So there's no actual leak? 768 00:36:48,707 --> 00:36:50,957 No, I'm saying they're cooking the numbers at the source. 769 00:36:51,043 --> 00:36:53,843 The machine I hacked to get this alters that data as it comes in. 770 00:36:53,921 --> 00:36:55,091 So we can't get the raw data? 771 00:36:56,340 --> 00:36:57,170 Not in time. 772 00:37:01,762 --> 00:37:02,602 [Eliot] Thank you. 773 00:37:02,679 --> 00:37:05,179 - All right, so how'd you meet the missus? - Ooh. 774 00:37:05,265 --> 00:37:07,805 - Huh? Was it romantic? -[stammers] 775 00:37:07,893 --> 00:37:09,983 -[laughs] - It's a long story. 776 00:37:10,062 --> 00:37:12,562 [Parker] I don't know how much longer Eliot can hold it together in there. 777 00:37:12,648 --> 00:37:13,938 He's not exactly a party person. 778 00:37:14,024 --> 00:37:15,944 Wait, didn't Eliot say they have cameras 779 00:37:16,026 --> 00:37:18,606 monitoring every aspect of the rig's activities? 780 00:37:20,280 --> 00:37:21,490 Go. 781 00:37:25,827 --> 00:37:27,197 Ethan, Ethan. 782 00:37:27,287 --> 00:37:28,327 Harry. 783 00:37:28,413 --> 00:37:32,043 Now, you told me that you wanted to give Sarah some money 784 00:37:32,125 --> 00:37:35,875 for her cancer treatments, but that your lawyers told you that you could not. 785 00:37:36,964 --> 00:37:37,804 Is that true? 786 00:37:37,881 --> 00:37:40,131 What is all this about, Harry? 787 00:37:41,468 --> 00:37:45,388 Is this about me and Grace? Is this your revenge? 788 00:37:47,224 --> 00:37:48,484 Unresponsive. 789 00:37:48,558 --> 00:37:49,978 Your Honor, would you please instruct the witness 790 00:37:50,060 --> 00:37:50,890 to answer the question? 791 00:37:50,978 --> 00:37:52,648 No, that's all right. No need. I'll answer it. 792 00:37:53,647 --> 00:37:55,147 Yes, it's true. 793 00:37:55,232 --> 00:37:59,072 Our lawyers said it could be interpreted as admitting guilt. 794 00:38:00,821 --> 00:38:02,701 Which we have none. 795 00:38:02,781 --> 00:38:03,951 [cell phone vibrates] 796 00:38:04,032 --> 00:38:05,662 [Parker] Sophie, we got the uplink working. 797 00:38:05,742 --> 00:38:08,002 [Harry] Mm-hmm. -[Parker] Sending through now. 798 00:38:08,078 --> 00:38:09,618 [cell phone vibrates] 799 00:38:09,705 --> 00:38:12,665 Oh, Your Honor, I apologize. I should have shut this off. 800 00:38:12,749 --> 00:38:14,539 [cell phone chimes] 801 00:38:17,921 --> 00:38:19,591 I just have one very simple question for you. 802 00:38:19,673 --> 00:38:20,513 Shoot. 803 00:38:20,590 --> 00:38:22,720 Why did you lie about fixing the leak on the Hyperion? 804 00:38:22,801 --> 00:38:24,511 Objection! Speculation. 805 00:38:24,594 --> 00:38:25,434 Sustained. 806 00:38:25,512 --> 00:38:26,762 Your Honor, I have the evidence right here. 807 00:38:26,847 --> 00:38:29,307 This is a live video feed taken from the Hyperion oil rig. 808 00:38:29,391 --> 00:38:31,061 These are the cameras that are monitoring 809 00:38:31,143 --> 00:38:33,233 the oil that is currently flowing out of their busted pipe. 810 00:38:33,311 --> 00:38:34,521 Where the hell did you get that? 811 00:38:34,604 --> 00:38:37,984 Objection! We don't know where that video comes from. 812 00:38:38,066 --> 00:38:39,066 This was not disclosed to us. 813 00:38:39,151 --> 00:38:42,241 Oh, this is a live video feed, Your Honor, coming from the GulfPetrol website. 814 00:38:42,320 --> 00:38:44,030 Oh, no, that is impossible. 815 00:38:50,328 --> 00:38:53,288 Hacking into a website is so much easier than hacking their servers. 816 00:38:53,373 --> 00:38:54,213 [chuckles] 817 00:38:54,291 --> 00:38:55,501 [beeps] 818 00:38:58,837 --> 00:39:01,547 Mr. Bradford, your own company is representing that this 819 00:39:01,631 --> 00:39:04,551 is taken directly from the Hyperion, proving that the rig is still leaking! 820 00:39:04,634 --> 00:39:06,344 There is no way you could have gotten that video! 821 00:39:06,428 --> 00:39:08,138 - I object! - You said, "I know every detail." 822 00:39:08,221 --> 00:39:09,351 Clearly, someone did something to that website. 823 00:39:09,431 --> 00:39:11,061 So why would you lie about fixing that leak? 824 00:39:11,141 --> 00:39:12,731 The video was illegally acquired! 825 00:39:12,809 --> 00:39:13,939 - Oh, was it? - Shut up, Ethan. 826 00:39:14,019 --> 00:39:16,439 They would have had to break into the oil rig itself to get this feed. 827 00:39:16,521 --> 00:39:19,441 Oh, so you are admitting that this is the actual feed from the Hyperion? 828 00:39:19,524 --> 00:39:21,404 - Which makes this stolen property! -[Judge Lundary] Order! 829 00:39:21,485 --> 00:39:22,485 Shut up, Ethan! 830 00:39:22,569 --> 00:39:24,909 -[gavel banging] - Order! Order! 831 00:39:25,864 --> 00:39:29,534 Mr. Wilson. This evidence is not admissible. 832 00:39:29,618 --> 00:39:30,948 Thank you, Your Honor. 833 00:39:31,953 --> 00:39:34,163 Until it can be independently verified. 834 00:39:35,415 --> 00:39:38,165 And video like this demands investigation. 835 00:39:38,251 --> 00:39:41,251 I will refer this matter to the Department of Justice 836 00:39:41,338 --> 00:39:44,168 to fully examine the Hyperion oil rig. 837 00:39:44,758 --> 00:39:47,758 At such time as they do complete said investigation, 838 00:39:47,844 --> 00:39:49,394 this hearing will continue. 839 00:39:49,971 --> 00:39:51,601 - Mr. Bradford. - Hmm? 840 00:39:51,681 --> 00:39:53,391 You are excused for now. 841 00:39:53,475 --> 00:39:54,305 [gavel bangs] 842 00:40:02,776 --> 00:40:03,606 [Harry] Ooh. 843 00:40:03,693 --> 00:40:06,863 But what does this mean? 844 00:40:06,947 --> 00:40:10,407 It means that GulfPetrol won't be able to hide their activities anymore. 845 00:40:10,492 --> 00:40:11,992 It means that with all the evidence out there, 846 00:40:12,077 --> 00:40:13,497 there's gonna be more than enough for Sarah 847 00:40:13,578 --> 00:40:16,828 and probably for a class-action lawsuit for all the other victims. 848 00:40:16,915 --> 00:40:18,915 Thanks so much, both of you. 849 00:40:20,001 --> 00:40:21,671 Excuse me one second. 850 00:40:22,796 --> 00:40:23,796 [sighs] 851 00:40:26,758 --> 00:40:27,928 Grace. 852 00:40:28,009 --> 00:40:31,259 Hey. I'm sorry about what happened in there with Ethan. 853 00:40:31,346 --> 00:40:32,716 I wish that had gone another way. 854 00:40:32,806 --> 00:40:35,016 Is this what you were trying to tell me earlier? 855 00:40:36,017 --> 00:40:38,847 [sighs] I just want you to know that I'm here for you and Becky, 856 00:40:38,937 --> 00:40:39,767 anything you need. 857 00:40:39,855 --> 00:40:40,805 If you need a place to stay... 858 00:40:41,773 --> 00:40:44,193 Why would we need a place to stay? 859 00:40:44,276 --> 00:40:45,606 I'm not leaving him. 860 00:40:47,779 --> 00:40:48,659 He poisoned people. 861 00:40:48,738 --> 00:40:49,568 Children. 862 00:40:49,656 --> 00:40:53,286 He didn't poison anybody. He was just doing his job. 863 00:40:53,368 --> 00:40:55,248 I know Ethan isn't perfect, 864 00:40:55,328 --> 00:40:57,908 but he did what he did to provide for his family. 865 00:40:57,998 --> 00:40:59,168 To provide for me. 866 00:40:59,249 --> 00:41:00,879 I can't believe you're standing by him after... 867 00:41:00,959 --> 00:41:01,959 Oh, grow up, Harry. 868 00:41:02,669 --> 00:41:03,499 What did you think was gonna happen? 869 00:41:03,587 --> 00:41:05,627 I was gonna leave him and come running back to you? 870 00:41:07,048 --> 00:41:07,878 That's not fair. 871 00:41:07,966 --> 00:41:11,136 Ethan takes care of me. He's there for me. 872 00:41:12,846 --> 00:41:13,926 More than you ever were. 873 00:41:16,183 --> 00:41:17,393 I made a lot of mistakes. 874 00:41:18,226 --> 00:41:19,476 We're done here. 875 00:41:30,906 --> 00:41:35,406 Hey. Where's Harry? All his stuff is gone. 876 00:41:35,493 --> 00:41:36,833 He cleaned out his room. 877 00:41:36,912 --> 00:41:40,082 I'm afraid things didn't work out for Mr. Wilson as he'd hoped. 878 00:41:40,165 --> 00:41:44,165 Yeah, he seemed pretty broken up. You think he's coming back? 879 00:41:44,252 --> 00:41:46,592 I think we should just give him some time. 880 00:41:46,671 --> 00:41:50,881 But hey, let's look on the positive side. 881 00:41:50,967 --> 00:41:52,967 You may not have gotten your oil fight, Eliot, 882 00:41:53,053 --> 00:41:55,513 but yesterday was a pretty good day. 883 00:41:55,597 --> 00:41:58,847 - Yeah, very exciting. So rewarding. - Mm-hmm. 884 00:41:58,934 --> 00:42:00,314 So much better than running... 885 00:42:00,393 --> 00:42:01,983 [British accent] a crummy old theater in London, eh? 886 00:42:02,062 --> 00:42:03,482 Oh, Parker. 887 00:42:05,023 --> 00:42:07,113 You're not really thinking about leaving too, are you? 888 00:42:07,192 --> 00:42:09,032 You guys, I... 889 00:42:09,110 --> 00:42:12,950 You always knew that this was gonna be my last tour. 890 00:42:13,031 --> 00:42:15,241 I-I'm just not the same person I used to be. 891 00:42:16,451 --> 00:42:20,411 I need to go and figure out who the person is that I'm gonna be. 892 00:42:20,497 --> 00:42:22,327 [Breanna] You have to see this. 893 00:42:26,461 --> 00:42:27,301 [beeps] 894 00:42:27,379 --> 00:42:29,709 [explosions] 895 00:42:29,798 --> 00:42:32,798 [news reporter] Marine firefighting units are still struggling to contain the blaze 896 00:42:32,884 --> 00:42:36,264 after a massive explosion at the Hyperion oil rig. 897 00:42:36,346 --> 00:42:39,386 Several people have been identified who have lost their lives, 898 00:42:39,474 --> 00:42:42,484 and at least a dozen other workers are injured. 899 00:42:42,560 --> 00:42:45,610 The Coast Guard is maintaining a mile standoff zone in order to... 900 00:42:45,689 --> 00:42:48,779 They blew up their own oil rig to cover their tracks. 901 00:42:48,858 --> 00:42:50,278 [news reporter] GulfPetrol officials have laid the blame 902 00:42:50,360 --> 00:42:52,740 on ecoterrorists for the bombing. 903 00:42:52,821 --> 00:42:56,071 The state's environmental officer is reviewing satellite imagery 904 00:42:56,157 --> 00:42:58,947 and reports from the site in order to estimate the damage 905 00:42:59,035 --> 00:43:03,075 this tragedy may have caused to the nearby Louisiana coastline. 906 00:43:03,164 --> 00:43:05,214 And they hired somebody to do this for 'em. 907 00:43:05,292 --> 00:43:07,382 They didn't want their fingerprints on this. 908 00:43:08,378 --> 00:43:09,338 But who? 909 00:43:14,592 --> 00:43:16,722 I have a unique set of skills and inside knowledge 910 00:43:16,803 --> 00:43:19,513 that I think your company will find very useful. 911 00:43:19,597 --> 00:43:23,687 I think if you give me a chance to prove myself, I'll prove invaluable. 912 00:43:28,565 --> 00:43:32,065 To say I'm surprised to see you here would be an understatement. 913 00:43:32,152 --> 00:43:37,452 What made you decide you wanted to come and work with us at R.I.Z., Mr. Wilson? 914 00:43:39,868 --> 00:43:42,328 Well, let's just say that I've decided to recalibrate 915 00:43:42,412 --> 00:43:45,622 my entire way of thinking about morality. 916 00:43:56,009 --> 00:43:58,389 [theme music playing] 917 00:43:58,439 --> 00:44:02,989 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.