Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:06,005
[cell phone chimes]
2
00:00:08,175 --> 00:00:09,675
[cell phone chimes]
3
00:00:31,574 --> 00:00:32,584
-[camera shutter clicking]
-[gasps]
4
00:00:32,658 --> 00:00:34,408
-[screams]
- Shh.
5
00:00:34,493 --> 00:00:36,373
[muffled screams]
6
00:00:36,454 --> 00:00:37,874
[screams]
7
00:00:38,789 --> 00:00:40,329
[Elston] Hey, you!
8
00:00:40,416 --> 00:00:43,036
Stop! I'm calling the cops!
9
00:00:45,880 --> 00:00:47,050
[engine starts]
10
00:00:47,131 --> 00:00:48,761
[tires screech]
11
00:00:48,841 --> 00:00:49,841
Hey! Stop right there!
12
00:00:49,925 --> 00:00:51,005
Stop!
13
00:00:51,093 --> 00:00:52,093
[screams]
14
00:00:52,178 --> 00:00:53,428
[tires screech]
15
00:01:02,438 --> 00:01:05,648
[gasps] Baby, are you all right?
16
00:01:05,733 --> 00:01:06,943
Call 911!
17
00:01:12,239 --> 00:01:14,239
[theme music playing]
18
00:01:33,636 --> 00:01:35,716
We got some mail.
19
00:01:36,514 --> 00:01:37,644
What is all this?
20
00:01:38,349 --> 00:01:39,769
What is all this?
21
00:01:39,850 --> 00:01:43,060
This is Parker,
doing her rope repelling practices,
22
00:01:43,145 --> 00:01:45,935
and Breanna's crashed, like,
three drones into this wood.
23
00:01:46,023 --> 00:01:48,903
This is the original 150-year-old wall.
24
00:01:48,984 --> 00:01:49,994
You gotta use the good stuff.
25
00:01:50,069 --> 00:01:52,359
Get Benjamin Moore,
take an hour sanding it down.
26
00:01:52,446 --> 00:01:53,856
Does anybody care about this but me?
27
00:01:53,948 --> 00:01:54,948
No.
28
00:01:55,032 --> 00:01:57,542
Well, your fine aesthetic sense
is always intriguing.
29
00:01:57,618 --> 00:01:58,788
Yeah.
30
00:01:58,869 --> 00:02:00,499
Most of these are made out
to the wrong address.
31
00:02:00,579 --> 00:02:01,959
All the mail's forwarded here from, like,
32
00:02:02,039 --> 00:02:04,379
two dozen addresses
across the country, so.
33
00:02:04,458 --> 00:02:05,578
Different aliases too?
34
00:02:05,668 --> 00:02:09,168
D. Tennant, Tom Baker,
Ms. River Song...
35
00:02:09,255 --> 00:02:10,375
That's all Hardison.
36
00:02:10,464 --> 00:02:11,804
Alice White...
37
00:02:11,882 --> 00:02:13,262
That's Parker.
38
00:02:13,342 --> 00:02:14,342
Teddy Bear?
39
00:02:16,011 --> 00:02:17,301
Oh. Teddy Bear.
40
00:02:17,388 --> 00:02:18,388
Stop. Don't.
41
00:02:18,472 --> 00:02:19,852
-[Sophie] Teddy bear.
- Both of you.
42
00:02:19,932 --> 00:02:23,022
[British accent] Oh, I've got one here
for Ms. Sophie Devereaux
43
00:02:23,102 --> 00:02:25,812
from all the way from across the Pond.
44
00:02:25,896 --> 00:02:27,476
Stop it.
45
00:02:28,649 --> 00:02:30,569
- I need to give you some dialect lessons.
- I'll take 'em.
46
00:02:30,651 --> 00:02:33,901
The Old Clarke Royale Theater.
47
00:02:33,988 --> 00:02:35,068
[Parker]
How long can you hold your breath for?
48
00:02:35,155 --> 00:02:36,065
Mm, 12 seconds.
49
00:02:36,156 --> 00:02:36,986
That's it?
50
00:02:37,074 --> 00:02:38,414
I have really small lungs.
51
00:02:38,492 --> 00:02:39,622
I'll be in the tank with you then.
52
00:02:39,702 --> 00:02:40,702
[Harry] What's it say?
53
00:02:40,786 --> 00:02:43,616
They're offering me
the position of artistic director.
54
00:02:43,706 --> 00:02:45,326
[Harry] How did that come about?
55
00:02:45,416 --> 00:02:48,706
Well, I used to run a theater
back in Portland,
56
00:02:48,794 --> 00:02:52,214
and one of my students is on the board
57
00:02:52,298 --> 00:02:54,048
and wants me to come and run the theater.
58
00:02:54,133 --> 00:02:56,593
-[Harry] Crazy.
-[Sophie] Not really.
59
00:02:56,677 --> 00:02:59,557
Uh, it's always been a dream.
60
00:03:00,931 --> 00:03:02,681
To run a theater back home.
61
00:03:02,766 --> 00:03:05,556
[stammering]
A theater company in London?
62
00:03:05,644 --> 00:03:07,484
What happened
to righting the wrongs of the bad guys?
63
00:03:07,563 --> 00:03:10,323
Well, the team functioned fine
without me for nine years,
64
00:03:10,399 --> 00:03:11,859
and now they have you
and our Mr. Wilson.
65
00:03:12,860 --> 00:03:18,030
Oh, this-this is exactly
the right time for me to transition
66
00:03:18,115 --> 00:03:19,655
into the next act of my life.
67
00:03:20,659 --> 00:03:23,249
[knocking on door]
68
00:03:26,582 --> 00:03:27,582
Becky.
69
00:03:29,376 --> 00:03:30,666
Daddy, I need your help.
70
00:03:36,425 --> 00:03:37,795
How did you find me here?
71
00:03:38,385 --> 00:03:40,465
Well, you remember that thing
that you thought
72
00:03:40,554 --> 00:03:43,684
that you snuck onto my phone
to always track where I am?
73
00:03:43,766 --> 00:03:45,516
It works both ways.
74
00:03:45,601 --> 00:03:48,021
Oh. I see.
75
00:03:49,939 --> 00:03:52,729
Well, I am sorry.
I wasn't trying to invade your privacy.
76
00:03:52,816 --> 00:03:54,606
- I just was, um...
- Being a dad.
77
00:03:54,693 --> 00:03:56,533
- Yeah, I know.
- Yeah.
78
00:03:56,612 --> 00:03:57,612
It's okay.
79
00:03:59,823 --> 00:04:02,913
It's Mom and Ethan that I'm worried about.
80
00:04:02,993 --> 00:04:05,253
Someone is trying to hurt our family.
81
00:04:05,329 --> 00:04:06,329
What do you mean?
82
00:04:06,413 --> 00:04:08,923
Well, I mean,
I think they're coming after Ethan.
83
00:04:08,999 --> 00:04:12,129
Somebody's been following our cars
and watching our house,
84
00:04:12,211 --> 00:04:14,761
and last night I was grabbed
right outside of our house.
85
00:04:14,838 --> 00:04:17,128
What? Grabbed?
Why didn't you call me last night?
86
00:04:17,216 --> 00:04:18,716
- Are you all right?
- Dad, I'm fine.
87
00:04:18,801 --> 00:04:19,801
You called the police?
What did they say?
88
00:04:19,885 --> 00:04:21,045
I don't know.
89
00:04:21,136 --> 00:04:24,716
Ethan says that it's no big deal
and that he's gonna handle everything.
90
00:04:24,807 --> 00:04:28,187
[sighs] Well, your stepdad's a good man.
91
00:04:28,268 --> 00:04:29,598
I trust his judgment.
92
00:04:29,687 --> 00:04:32,307
But I don't think that
he's taking this seriously.
93
00:04:32,398 --> 00:04:35,318
I mean, he can be really naive sometimes,
94
00:04:35,401 --> 00:04:38,321
but he never did business
with really bad people like...
95
00:04:39,488 --> 00:04:40,488
Like I did?
96
00:04:44,952 --> 00:04:45,952
I get it.
97
00:04:47,246 --> 00:04:52,706
Dad, you told me
that you were changing your life.
98
00:04:53,794 --> 00:04:55,424
And you're helping people now.
99
00:04:57,589 --> 00:04:58,719
Help Mom.
100
00:05:01,218 --> 00:05:02,798
Help me.
101
00:05:05,931 --> 00:05:07,351
Absolutely not.
102
00:05:07,433 --> 00:05:09,733
An oil company CEO? Seriously?
103
00:05:09,810 --> 00:05:11,190
What, was the Monopoly man busy?
104
00:05:11,270 --> 00:05:13,480
Don't judge a book by its cover.
105
00:05:13,564 --> 00:05:16,364
He may be an oil company CEO,
but Ethan is one of the good guys.
106
00:05:16,442 --> 00:05:18,942
All right, he was brought in
personally as CEO
107
00:05:19,028 --> 00:05:20,898
to help lead
the massive cleanup effort
108
00:05:20,988 --> 00:05:22,488
for GulfPetrol's latest oil spill.
109
00:05:22,573 --> 00:05:25,783
And it was a spill that would have been
catastrophic if Ethan hadn't stopped it.
110
00:05:25,868 --> 00:05:27,748
And he did such a damn good job with it,
111
00:05:27,828 --> 00:05:30,408
the press started calling him
the "Hero of the Bayou."
112
00:05:30,497 --> 00:05:32,207
After the spill,
Ethan pivoted the company,
113
00:05:32,291 --> 00:05:34,961
doubled down on
green energy technology expansion,
114
00:05:35,044 --> 00:05:37,134
worried the hell out of his competitors,
they started to harass him,
115
00:05:37,212 --> 00:05:39,262
- and the latest attack ended like this.
-[beeps]
116
00:05:41,717 --> 00:05:43,547
Ethan Bradford, though.
117
00:05:43,635 --> 00:05:47,885
I mean, he doesn't exactly fit
the profile of our usual client, does he?
118
00:05:47,973 --> 00:05:49,183
I mean, look at that side part.
119
00:05:49,266 --> 00:05:51,186
That is such a "I'm a bad guy" side part.
120
00:05:51,268 --> 00:05:53,148
It shouldn't matter what he does for work.
He's good people.
121
00:05:53,228 --> 00:05:55,358
Okay, next you're gonna tell me
he donates a lot to charity.
122
00:05:55,439 --> 00:05:56,819
He does donate a lot to charity.
123
00:05:56,899 --> 00:05:58,939
All right, well, this dude's
got enough money.
124
00:05:59,026 --> 00:06:00,896
- He could hire his own private security.
- Mm-hmm.
125
00:06:00,986 --> 00:06:02,856
Well, sometimes Ethan has a tendency
126
00:06:02,946 --> 00:06:04,566
to look at the world
through rose-colored glasses.
127
00:06:04,656 --> 00:06:06,446
He may not be taking this
seriously enough.
128
00:06:06,533 --> 00:06:10,373
And you know this how?
The charity? His personality?
129
00:06:10,454 --> 00:06:11,714
[sighs]
130
00:06:11,789 --> 00:06:13,669
How do you know what Ethan's like?
131
00:06:14,666 --> 00:06:15,956
Ethan is married to my ex-wife.
132
00:06:16,043 --> 00:06:18,503
- Okay, you should have led with that.
- What?
133
00:06:18,587 --> 00:06:20,297
Okay, look.
Listen, I'm telling you everything.
134
00:06:20,380 --> 00:06:21,880
My daughter lives with them,
135
00:06:21,965 --> 00:06:24,085
and the guy that crashed that car
grabbed her last night.
136
00:06:24,176 --> 00:06:26,426
This isn't corporate sabotage.
This is over the line.
137
00:06:26,512 --> 00:06:27,682
I'm asking you all for help.
138
00:06:27,763 --> 00:06:31,273
Yeah, I get it,
but this is still, like, a big no for me.
139
00:06:31,350 --> 00:06:34,940
So you can consider me
officially on strike.
140
00:06:35,020 --> 00:06:36,480
Effective immediately.
141
00:06:37,439 --> 00:06:38,269
[Parker] I didn't...
142
00:06:38,357 --> 00:06:41,277
Well, I didn't even know
we could go on strike.
143
00:06:41,360 --> 00:06:42,950
It doesn't come up a lot.
144
00:06:45,906 --> 00:06:46,736
The rest of us are in.
145
00:06:46,824 --> 00:06:48,284
Thank you.
Where do we start?
146
00:06:48,367 --> 00:06:50,037
All right, well, we need
to figure out who the guy was
147
00:06:50,119 --> 00:06:51,949
who was spying at the house
and find out who he works for.
148
00:06:52,037 --> 00:06:54,327
After the accident,
they took him to the hospital.
149
00:06:54,414 --> 00:06:55,674
Police wouldn't say which one.
150
00:06:55,749 --> 00:06:56,749
All right, well, I can find that out
151
00:06:56,834 --> 00:06:58,844
and possibly get us
past the police detail.
152
00:06:58,919 --> 00:07:01,669
Yeah, you do that.
I'll call the U.S. Marshal I know.
153
00:07:01,755 --> 00:07:03,375
- We are cool and we are tight.
- No, that's...
154
00:07:03,465 --> 00:07:05,835
I was gonna call Maria.
I was gonna call her.
155
00:07:05,926 --> 00:07:07,586
[gasps] Wow, what a coincidence.
156
00:07:07,678 --> 00:07:09,468
It must be getting pretty serious
for you two.
157
00:07:09,555 --> 00:07:10,675
- What? No.
- Mm-hmm.
158
00:07:10,764 --> 00:07:12,184
I just think that she can help us.
159
00:07:12,266 --> 00:07:14,136
I don't know why you guys
are asking me so many questions.
160
00:07:14,226 --> 00:07:15,936
Man, keep doing the briefing.
161
00:07:16,019 --> 00:07:17,559
Okay, you and Parker
go after the attacker.
162
00:07:17,646 --> 00:07:19,726
You and I can try and hack
Ethan's security system,
163
00:07:19,815 --> 00:07:21,225
see if we can figure out who's
been snooping around the house.
164
00:07:21,316 --> 00:07:24,026
We're in a labor dispute
with our hacker, remember?
165
00:07:25,779 --> 00:07:29,069
We got those binders
that Hardison left for Breanna.
166
00:07:29,158 --> 00:07:30,698
We can figure this out.
How hard could it be?
167
00:07:30,784 --> 00:07:31,834
I'm gonna go grab 'em.
168
00:07:33,787 --> 00:07:35,327
[Sophie] Binders?
169
00:07:42,421 --> 00:07:44,461
Seriously, with the Teddy Bear?
170
00:07:44,548 --> 00:07:47,508
I knew it would make you grumpy.
You're very cute when you're grumpy.
171
00:07:47,593 --> 00:07:49,933
[clears throat] You got a name
for the guy in the car accident?
172
00:07:50,012 --> 00:07:53,892
Well, the accused assailant
didn't have any identification on him,
173
00:07:53,974 --> 00:07:55,684
and he's been refusing
to talk to the police.
174
00:07:55,767 --> 00:07:57,307
But he's awake and talking, right?
175
00:07:57,394 --> 00:07:59,694
Awake, yes. Talking, no.
176
00:07:59,771 --> 00:08:00,811
They're here to see the prisoner.
177
00:08:00,898 --> 00:08:02,898
[police guard]
I just need you to fill this out.
178
00:08:06,320 --> 00:08:08,110
Hey.
179
00:08:08,197 --> 00:08:09,777
Thank you for this.
180
00:08:09,865 --> 00:08:11,905
So you're not gonna tell me
why you wanna talk to him?
181
00:08:11,992 --> 00:08:15,122
[stammers] It's a thing
we're doing for work.
182
00:08:15,204 --> 00:08:17,924
I just have to ask him some things.
183
00:08:17,998 --> 00:08:19,498
Always some mysterious thing.
184
00:08:20,500 --> 00:08:24,550
One of these days, I'm gonna
get you to tell me who you work for.
185
00:08:27,549 --> 00:08:28,759
See you later, Teddy Bear.
186
00:08:36,683 --> 00:08:39,143
-[imitates kissing]
- No, no!
187
00:08:42,105 --> 00:08:44,395
Well, how hard can it be, hacking?
188
00:08:44,483 --> 00:08:47,783
We have a literal instruction manual.
189
00:08:47,861 --> 00:08:50,701
Ah. "To execute
a brute force credential hack."
190
00:08:52,366 --> 00:08:53,946
Okay...
191
00:08:54,034 --> 00:08:58,964
"First, identify a suitable
field-programmable gate-array."
192
00:08:59,039 --> 00:09:01,579
Okay. "Utilize the command line."
193
00:09:01,667 --> 00:09:03,537
I think I got this.
194
00:09:03,627 --> 00:09:09,587
Control, Option T and M.
195
00:09:09,675 --> 00:09:10,675
[power shuts down]
196
00:09:13,929 --> 00:09:16,269
- Stupid little lawyer man.
- Um...
197
00:09:16,348 --> 00:09:17,848
Breanna!
198
00:09:17,933 --> 00:09:19,313
I did something wrong.
199
00:09:23,897 --> 00:09:25,477
We got it. Take a break.
200
00:09:25,565 --> 00:09:27,565
[monitor beeping]
201
00:09:35,158 --> 00:09:36,158
[Eliot] Hey!
202
00:09:37,911 --> 00:09:41,001
[grunting]
203
00:09:58,140 --> 00:09:59,020
They were trying to kill me!
204
00:10:00,559 --> 00:10:02,519
[Parker] It's all right, they're gone.
205
00:10:02,602 --> 00:10:03,852
Who are you people?
206
00:10:03,937 --> 00:10:06,267
Well, right now, bub, we're the only
people that are trying to keep you alive.
207
00:10:06,356 --> 00:10:08,396
Who are you?
Who do you work for?
208
00:10:08,483 --> 00:10:10,193
[Lowe] He works for me.
209
00:10:10,277 --> 00:10:11,987
Grandpa!
210
00:10:12,070 --> 00:10:14,530
Hey, buddy. Hey.
211
00:10:14,614 --> 00:10:19,494
Though I've asked him not to,
over and over again.
212
00:10:26,752 --> 00:10:30,672
Mr. Vanton says it's you who saved him,
and we can use any help we could get.
213
00:10:30,756 --> 00:10:32,796
So... my name is James Lowe.
214
00:10:32,883 --> 00:10:35,763
I'm leading the lawsuit
against GulfPetrol's oil spill.
215
00:10:35,844 --> 00:10:39,894
It's pro bono work, and we don't
have any money for investigators.
216
00:10:39,973 --> 00:10:41,983
Mr. Vanton back there
keeps trying to help,
217
00:10:42,059 --> 00:10:44,139
despite me asking him to stay clear.
218
00:10:44,227 --> 00:10:46,437
Why does he want to help you so bad?
219
00:10:49,149 --> 00:10:52,649
[Lowe] Sarah is 10 years old and was
recently diagnosed with leukemia.
220
00:10:53,945 --> 00:10:56,445
She's his granddaughter,
and that boy is her brother.
221
00:10:57,991 --> 00:11:00,661
Mr. Vanton loves those kids
more than anything in the world.
222
00:11:02,621 --> 00:11:06,631
Doctors say the most likely cause
is long-term benzene exposure.
223
00:11:06,708 --> 00:11:10,298
Benzene. That's in crude oil.
224
00:11:10,379 --> 00:11:11,209
Mm-hmm.
225
00:11:11,296 --> 00:11:14,466
Three years ago,
GulfPetrol's oil platform Hyperion
226
00:11:14,549 --> 00:11:15,799
was damaged in a hurricane,
227
00:11:15,884 --> 00:11:17,804
hurricane caused a mudslide,
228
00:11:17,886 --> 00:11:20,306
which led to casing leaks
in several of the wells.
229
00:11:20,389 --> 00:11:22,969
But I thought Ethan was brought in
to fix those leaks.
230
00:11:23,058 --> 00:11:27,398
[scoffs] Ethan was brought in
to fix the PR disaster.
231
00:11:27,479 --> 00:11:30,899
His job was to smile for the camera,
wipe down some pelicans,
232
00:11:30,982 --> 00:11:32,532
and wait for the whole thing to blow over.
233
00:11:32,609 --> 00:11:33,439
[Parker scoffs]
234
00:11:33,527 --> 00:11:34,527
And it worked.
235
00:11:34,611 --> 00:11:38,701
GP pulled up its cleanup efforts,
and the media moved on to another story,
236
00:11:38,782 --> 00:11:43,662
but the oil never stopped coming
because Hyperion is still leaking.
237
00:11:43,745 --> 00:11:45,495
It's an old well.
238
00:11:45,580 --> 00:11:49,210
They figured just pumping
a leaky reservoir dry and moving on
239
00:11:49,292 --> 00:11:52,092
was way more cost-effective
than patching it up.
240
00:11:52,170 --> 00:11:54,130
Why does GP want to kill him?
241
00:11:54,214 --> 00:11:57,224
I'm representing Sarah's family
in a lawsuit for $10 million
242
00:11:57,300 --> 00:12:01,430
for medical expenses,
and GP denies the oil is theirs,
243
00:12:01,513 --> 00:12:05,523
says it came from some other platform,
but we know they're lying.
244
00:12:05,600 --> 00:12:07,810
There are no other leaks in the vicinity.
245
00:12:07,894 --> 00:12:10,064
Grandpa in there,
he's helping you find the proof.
246
00:12:10,147 --> 00:12:12,147
Yeah, see, our trial begins in three days,
247
00:12:12,232 --> 00:12:15,572
but we don't have
the smoking evidence we need,
248
00:12:15,652 --> 00:12:20,412
that evidence that proves the leak
is theirs beyond a shadow of a doubt,
249
00:12:20,490 --> 00:12:24,790
and if we win this case, it could be
a blueprint for a class-action lawsuit.
250
00:12:24,870 --> 00:12:27,120
But it's not about one case, is it?
251
00:12:27,205 --> 00:12:29,535
It's about hundreds of cases
that will follow suit
252
00:12:29,624 --> 00:12:30,634
if he wins this thing.
253
00:12:30,709 --> 00:12:35,049
And if we lose,
GP escapes liability forever.
254
00:12:39,843 --> 00:12:41,853
What the hell is going on?
255
00:12:41,928 --> 00:12:44,178
We tried our hand at hacking.
256
00:12:44,264 --> 00:12:46,354
- You blew up headquarters?
- Mm.
257
00:12:46,433 --> 00:12:47,273
[power turns on]
258
00:12:47,350 --> 00:12:49,390
[Breanna]
Everything is booting back up now.
259
00:12:49,478 --> 00:12:51,438
Oh, you're no longer on strike?
260
00:12:51,521 --> 00:12:55,571
Hell no, now that we know
that oil dude is the bad guy after all.
261
00:12:56,610 --> 00:12:57,440
So you know?
262
00:12:57,527 --> 00:13:00,157
Yeah, the ear buds were the only things
that didn't stop working.
263
00:13:00,238 --> 00:13:02,528
Screens coming back up now.
264
00:13:02,616 --> 00:13:03,616
[beeps]
265
00:13:05,160 --> 00:13:06,200
[scoffs]
266
00:13:07,662 --> 00:13:08,962
[chuckles]
267
00:13:09,039 --> 00:13:10,369
I still can't believe it.
268
00:13:10,457 --> 00:13:11,997
Better start believing it.
269
00:13:12,083 --> 00:13:13,883
I did some research on my own.
270
00:13:13,960 --> 00:13:17,880
The car in that accident didn't just
randomly crash outside of Ethan's house.
271
00:13:17,964 --> 00:13:20,554
The brake lines
were sabotaged earlier in the day.
272
00:13:21,718 --> 00:13:25,508
These guys are not playing around,
not with big money like this involved.
273
00:13:25,597 --> 00:13:29,307
So how do we prove
that the oil rig is still leaking?
274
00:13:29,392 --> 00:13:32,652
Every bit of data on the oil rig
will be in the hands of the legal team
275
00:13:32,729 --> 00:13:33,859
that's representing GulfPetrol.
276
00:13:33,939 --> 00:13:36,359
Yeah, but GP's never gonna let
that information outside of their offices.
277
00:13:36,441 --> 00:13:39,191
Which is why the firm of Mitchell,
Nathan and Cupp
278
00:13:39,277 --> 00:13:42,657
just booked out the largest
conference room at GulfPetrol offices.
279
00:13:42,739 --> 00:13:44,279
[clears throat]
I need to look Ethan in the eye.
280
00:13:44,366 --> 00:13:46,276
I need to find out how much he knows.
281
00:13:46,368 --> 00:13:50,748
Fine. And you need to get me access
to that conference room at GulfPetrol.
282
00:13:50,830 --> 00:13:53,790
If we're really gonna help
the victims of this oil spill,
283
00:13:53,875 --> 00:13:55,335
we have a lot of work to do.
284
00:13:58,838 --> 00:14:01,718
[indistinct chatter]
285
00:14:01,800 --> 00:14:03,760
-[cell phone rings]
- I'm sorry, hon. I gotta take this.
286
00:14:03,843 --> 00:14:05,683
All right. Hey.
287
00:14:07,055 --> 00:14:07,885
Grace?
288
00:14:07,973 --> 00:14:10,773
Oh, Harry,
how wonderful to see you.
289
00:14:10,850 --> 00:14:12,980
- I didn't know you kept your membership.
- Oh, you know.
290
00:14:13,061 --> 00:14:13,941
- Sit.
- Yeah?
291
00:14:14,020 --> 00:14:15,940
Ethan just stepped away.
292
00:14:16,982 --> 00:14:19,232
So, how's it all going?
293
00:14:19,317 --> 00:14:22,697
Great. We're in New York next week.
294
00:14:22,779 --> 00:14:24,199
Ethan's doing The Today Show.
295
00:14:25,198 --> 00:14:29,118
Hey, Becky mentioned to me that you guys
had some kind of incident at the house?
296
00:14:29,202 --> 00:14:31,332
[sighs] It was nothing.
297
00:14:31,413 --> 00:14:32,873
Just the price of fame, I guess.
298
00:14:32,956 --> 00:14:34,916
Oh, come on, Grace.
It's me. It's Harry.
299
00:14:35,000 --> 00:14:37,500
You can tell me anything.
What happened?
300
00:14:38,587 --> 00:14:41,547
Whoa. Harry Wilson.
301
00:14:41,631 --> 00:14:43,801
Well, this is a pleasant surprise.
302
00:14:43,883 --> 00:14:45,473
[Parker, Southern accent]
Hey, y'all, can I get you another round?
303
00:14:45,552 --> 00:14:47,972
- Yes, thanks. Fix one for Mr. Wilson too.
- Oh, okay.
304
00:14:48,054 --> 00:14:50,144
Uh, are you sure? I don't...
I'm not interrupting?
305
00:14:50,223 --> 00:14:51,433
-[Ethan] Not at all.
-[Harry] Okay.
306
00:14:51,516 --> 00:14:52,516
Okay.
307
00:14:54,185 --> 00:14:55,475
[chuckles]
308
00:14:56,896 --> 00:14:58,396
Another round for table six.
309
00:15:00,483 --> 00:15:02,403
[cell phone trilling]
310
00:15:02,485 --> 00:15:05,605
So, hey, I heard through
a couple legal circles
311
00:15:05,697 --> 00:15:07,157
you're facing a pretty big lawsuit.
312
00:15:07,240 --> 00:15:08,240
10-year-old girl.
313
00:15:08,325 --> 00:15:10,985
Ethan, you didn't tell me?
314
00:15:11,077 --> 00:15:12,617
I knew it'd upset you. It's, um...
315
00:15:13,622 --> 00:15:16,582
It's absolutely tragic.
This poor little girl's battling cancer.
316
00:15:16,666 --> 00:15:18,626
And they're desperate for money
to take care of her.
317
00:15:18,710 --> 00:15:19,540
[Harry] Mm.
318
00:15:19,628 --> 00:15:22,208
They're suing the wrong company.
We have nothing to do with it.
319
00:15:22,297 --> 00:15:23,507
Ah, that poor family.
320
00:15:23,590 --> 00:15:28,720
And I wanted to just write her a check
to help her, but legal tells me I can't.
321
00:15:29,971 --> 00:15:31,101
Mm.
322
00:15:31,181 --> 00:15:35,061
What's taking so long
with this elevator access key?
323
00:15:35,143 --> 00:15:39,863
Ethan uses his smartphone as a key
for everything, so I expected encryption.
324
00:15:39,939 --> 00:15:43,819
This is like military level stuff.
Parker, stall.
325
00:15:44,819 --> 00:15:46,399
What did I do with my phone, guys?
326
00:15:46,488 --> 00:15:48,408
Running out of time. [chuckles]
327
00:15:48,490 --> 00:15:50,160
-[Ethan chuckles]
-[Parker, Southern accent] Okay.
328
00:15:50,241 --> 00:15:53,161
- Now, only a beer. Uh-huh. For you.
- Thank you.
329
00:15:53,244 --> 00:15:54,504
- One for you.
-[Grace] Thanks.
330
00:15:54,579 --> 00:15:57,289
Oh, and you. Ooh.
Nope, I'm gonna have to card you.
331
00:15:57,374 --> 00:15:58,504
You need to card him?
332
00:15:58,583 --> 00:16:03,173
[Parker] Oh, yeah, look at that
glowing skin, clear eyes, lush hair.
333
00:16:03,254 --> 00:16:06,304
He's like a haunted baby doll,
like an adult version,
334
00:16:06,383 --> 00:16:08,683
you know, like a hollow shell
kept eternally youthful
335
00:16:08,760 --> 00:16:11,220
from the captured screams of his victims.
336
00:16:11,304 --> 00:16:12,604
- Whoa!
-[all laugh]
337
00:16:12,681 --> 00:16:14,181
[cell phone beeps]
338
00:16:14,265 --> 00:16:16,265
Got it. Parker, we got it.
Drop the phone.
339
00:16:16,351 --> 00:16:19,101
Oh, look, he's human. [laughs]
340
00:16:19,187 --> 00:16:21,477
- Much older than I thought, though.
-[laughs]
341
00:16:21,564 --> 00:16:23,274
Uh... thank you?
342
00:16:23,358 --> 00:16:25,938
I cannot find the damn phone.
[chuckles]
343
00:16:26,027 --> 00:16:27,817
[cell phone rings]
344
00:16:27,904 --> 00:16:28,744
- Ah.
- Eh.
345
00:16:28,822 --> 00:16:31,572
Ah, maybe that's the last round for you.
346
00:16:31,658 --> 00:16:33,658
No, no, I checked this pocket.
347
00:16:33,743 --> 00:16:35,623
[beeps]
348
00:16:36,621 --> 00:16:37,461
[beeps]
349
00:16:37,539 --> 00:16:38,919
[Breanna]
Okay, let's get that evidence.
350
00:16:44,796 --> 00:16:46,796
One, two, three, four, five...
351
00:16:48,299 --> 00:16:50,009
[clears throat] Can I help you?
352
00:16:50,093 --> 00:16:53,183
Ah, no, you just carry on.
Don't mind us.
353
00:16:53,263 --> 00:16:56,103
[chuckles]
I think you misunderstood.
354
00:16:57,142 --> 00:16:58,442
Who are you?
355
00:16:58,518 --> 00:17:00,728
Darby Shaw, Efficiency Expert.
356
00:17:00,812 --> 00:17:03,312
This is my colleague, Grenda Mays.
357
00:17:03,398 --> 00:17:05,188
Your managing partner sent us.
358
00:17:05,275 --> 00:17:06,685
He didn't tell me anything about this.
359
00:17:06,776 --> 00:17:09,316
Hmm. Well, that doesn't bode well
for you, now does it?
360
00:17:09,404 --> 00:17:11,614
What are you doing here, Ms. Shaw?
361
00:17:11,698 --> 00:17:14,698
Well, as you know,
this is an enormous case
362
00:17:14,784 --> 00:17:18,164
that's very, very expensive.
363
00:17:18,246 --> 00:17:21,326
And you're managing partner
wants to know which of you
364
00:17:21,416 --> 00:17:24,706
is worth keeping on
and which of you might be...
365
00:17:27,922 --> 00:17:28,922
...redundant.
366
00:17:30,383 --> 00:17:32,683
Ah, a hatchet man.
367
00:17:32,761 --> 00:17:35,971
Well, why don't you just crawl back
to wherever you came from.
368
00:17:36,055 --> 00:17:38,475
Chandis Peterson, correct?
Lead Counsel?
369
00:17:38,558 --> 00:17:40,058
Yes.
370
00:17:40,143 --> 00:17:42,443
Competitive personality.
371
00:17:42,520 --> 00:17:43,860
What... What is she writing?
372
00:17:43,938 --> 00:17:47,278
Egregious misuse of company time
asking inane questions.
373
00:17:47,358 --> 00:17:48,358
Now, stop that!
374
00:17:48,443 --> 00:17:50,153
Megalomaniacal tendencies.
375
00:17:52,614 --> 00:17:53,994
Get back to work!
376
00:17:54,073 --> 00:17:56,373
[Sophie]
This looks like a personal computer.
377
00:17:56,451 --> 00:17:57,451
[Breanna] Oh.
378
00:17:57,535 --> 00:17:58,785
[Sophie] That box is not labeled.
379
00:17:58,870 --> 00:18:00,210
Not labeled.
380
00:18:02,290 --> 00:18:05,420
I mean, you know, Harry,
I've always wanted to thank you
381
00:18:05,502 --> 00:18:08,762
for being so gracious about Grace and me.
382
00:18:09,839 --> 00:18:14,009
I mean, usually there's
so much resentment and rancor.
383
00:18:14,093 --> 00:18:15,353
Yeah.
384
00:18:15,428 --> 00:18:16,888
I believe in being civil.
385
00:18:16,971 --> 00:18:19,141
[Ethan] Indeed. It probably doesn't hurt
that because of me
386
00:18:19,224 --> 00:18:21,144
you don't have to pay alimony
or child support either.
387
00:18:21,226 --> 00:18:23,056
Ethan, you're terrible!
388
00:18:23,144 --> 00:18:26,154
-[laughs]
- Ooh! All right. All right.
389
00:18:26,231 --> 00:18:27,821
[glasses clink]
390
00:18:27,899 --> 00:18:28,859
Okay.
391
00:18:28,942 --> 00:18:29,782
-[glasses clink]
-[chuckles]
392
00:18:29,859 --> 00:18:30,779
- Ah.
-[Ethan] Cheers.
393
00:18:30,860 --> 00:18:33,200
Mm. I'm gonna get outta here.
[clears throat]
394
00:18:33,279 --> 00:18:35,909
Before I go, though, real quick...
395
00:18:35,990 --> 00:18:39,490
Are you sure that those spills
aren't coming from your well?
396
00:18:39,577 --> 00:18:43,617
[scoffs] Look, I didn't get to be me
by not paying attention to details.
397
00:18:43,706 --> 00:18:44,916
Right?
398
00:18:46,376 --> 00:18:48,546
It's not from our wells, Harry.
399
00:18:48,628 --> 00:18:49,838
You can take that to the bank.
400
00:18:51,172 --> 00:18:52,012
Great to see you both.
401
00:18:55,802 --> 00:18:57,052
[Harry] I just left Ethan.
402
00:18:57,136 --> 00:19:00,216
Sophie, Breanna, how's it coming?
Did you find the documents?
403
00:19:03,184 --> 00:19:06,064
- Ms. Shaw.
- Who organized this box?
404
00:19:07,897 --> 00:19:10,727
Huh. Excellent work.
405
00:19:10,817 --> 00:19:13,357
Oh, yes, this is more like it.
406
00:19:13,444 --> 00:19:17,574
Meticulous, methodical, very thorough.
407
00:19:17,657 --> 00:19:21,657
[camera shutter clicking]
408
00:19:23,955 --> 00:19:26,035
Those numbers are faker
than an Elvis sighting.
409
00:19:26,124 --> 00:19:30,134
I ran a few parametric comparisons.
The data's definitely tampered with.
410
00:19:30,211 --> 00:19:32,801
[Parker] Mm, and we have no case
if we can't get the raw data.
411
00:19:32,881 --> 00:19:34,631
Well, if those are the doctored numbers,
412
00:19:34,716 --> 00:19:36,796
then where do you think
they're keeping the original data?
413
00:19:36,885 --> 00:19:38,385
Could be anywhere.
414
00:19:38,469 --> 00:19:41,309
Well, there's only one place we know
for sure we can get the raw data.
415
00:19:41,389 --> 00:19:42,469
That's at the source.
416
00:19:42,557 --> 00:19:44,727
The oil rig?
417
00:19:44,809 --> 00:19:48,149
Wait, you wanna steal data
on the oil spill from a working platform?
418
00:19:48,229 --> 00:19:52,279
Why not? I mean, I'll find it,
Eliot'll keep us safe,
419
00:19:52,358 --> 00:19:55,358
and Breanna can hack into the computers
and copy the unfiltered data.
420
00:19:55,445 --> 00:19:59,275
We bring the data back to you and Harry,
you present it in court.
421
00:20:00,909 --> 00:20:02,909
Mr. Wilson, you're awfully quiet.
422
00:20:05,872 --> 00:20:08,502
He lied to me.
He lied right to my face.
423
00:20:08,583 --> 00:20:11,093
The man who's entrusted
with the security of my family
424
00:20:11,169 --> 00:20:13,049
is not what he pretends to be.
425
00:20:14,047 --> 00:20:18,177
This is your case, Harry.
You brought it to us.
426
00:20:18,259 --> 00:20:20,049
What do you wanna do?
427
00:20:23,056 --> 00:20:24,056
Let's take him down.
428
00:20:31,940 --> 00:20:33,610
[Sophie] Okay, let's hear it.
429
00:20:33,691 --> 00:20:36,191
All right, we know that
the evidence that we need
430
00:20:36,277 --> 00:20:38,147
can only be found
on the Hyperion oil rig.
431
00:20:38,237 --> 00:20:41,867
So Parker, Breanna, and I,
we're going onboard.
432
00:20:41,950 --> 00:20:45,950
We're gonna find the data,
the unmodified data that will prove
433
00:20:46,037 --> 00:20:49,247
there's still a leak,
and we physically will bring it back here.
434
00:20:49,332 --> 00:20:50,712
Can't you just email it to us?
435
00:20:50,792 --> 00:20:55,462
What? No, the platform has
very strict fire safety measures.
436
00:20:55,546 --> 00:20:57,256
They banned
all employee electronics.
437
00:20:57,340 --> 00:21:00,340
There's no laptops, no extenders,
no phones.
438
00:21:00,426 --> 00:21:02,346
That's a handy policy,
especially if you're trying
439
00:21:02,428 --> 00:21:05,218
to hide sensitive information
and data.
440
00:21:05,306 --> 00:21:07,016
Once we're on the rig,
we're on our own.
441
00:21:07,100 --> 00:21:10,690
Yeah, all right. Well, Hyperion,
it is a semi-submersible oil platform
442
00:21:10,770 --> 00:21:13,190
about 120 miles off the Louisiana coast.
443
00:21:13,272 --> 00:21:15,402
- Now this...
-[beeps]
444
00:21:15,483 --> 00:21:16,323
That's the control room.
445
00:21:17,360 --> 00:21:20,490
This is the nerve center
of the whole platform:
446
00:21:20,571 --> 00:21:23,831
operational systems,
pumping systems, cameras,
447
00:21:23,908 --> 00:21:24,738
it's all in there.
448
00:21:24,826 --> 00:21:29,536
But the data we need is actually
collected here on the drill floor.
449
00:21:29,622 --> 00:21:30,752
It's gonna be hard to access, though,
450
00:21:30,832 --> 00:21:32,002
because of the amount of people
who work there.
451
00:21:33,876 --> 00:21:35,456
The plan is simple.
452
00:21:35,545 --> 00:21:36,835
Next!
453
00:21:36,921 --> 00:21:38,671
[Eliot]
With less people around on this shift,
454
00:21:38,756 --> 00:21:41,506
Parker, with her cover identity
as a medic,
455
00:21:41,592 --> 00:21:45,182
will intercept the incoming shift
and send them to the infirmary.
456
00:21:46,597 --> 00:21:48,217
Disguised as a roughneck...
457
00:21:50,601 --> 00:21:52,101
I'll take their place on the drill floor.
458
00:21:52,186 --> 00:21:53,016
[neck cracks]
459
00:21:53,938 --> 00:21:55,228
[glove snaps]
460
00:21:55,314 --> 00:21:59,244
All aspects of the ship are monitored
from the control room.
461
00:21:59,318 --> 00:22:04,528
Parker will give us cover by distracting
the only one control room tech on duty.
462
00:22:04,615 --> 00:22:07,325
Breanna will find the computer interface
463
00:22:07,410 --> 00:22:10,410
and hack into the primary
data collection systems.
464
00:22:11,080 --> 00:22:14,210
While I stand watch,
busting heads as required.
465
00:22:14,292 --> 00:22:15,842
[Breanna]
Why would you be covered in oil?
466
00:22:17,295 --> 00:22:19,625
We're on an oil rig, man.
467
00:22:21,841 --> 00:22:23,761
Oil happens.
468
00:22:23,843 --> 00:22:26,303
If oil happens,
we wouldn't be so reliant
469
00:22:26,387 --> 00:22:28,177
on foreign despots
for our energy needs.
470
00:22:28,264 --> 00:22:30,734
Ooh! That was a nice one! Up high!
471
00:22:30,808 --> 00:22:32,598
- Stop. Stop.
- Ow.
472
00:22:32,685 --> 00:22:33,595
Sorry.
473
00:22:33,686 --> 00:22:37,146
Breanna gets the data,
we fake an illness,
474
00:22:37,231 --> 00:22:38,941
we're on the first helicopter
out of there,
475
00:22:39,025 --> 00:22:42,195
we're back in time
to win the case for Sarah.
476
00:22:42,278 --> 00:22:43,398
Mission accomplished.
477
00:22:43,488 --> 00:22:45,778
Are you mad at me
because I made an oil funny?
478
00:22:45,865 --> 00:22:48,365
Are his eyebrows twitching?
They twitch when he gets mad.
479
00:22:48,451 --> 00:22:49,291
[Breanna] A little bit.
480
00:22:49,368 --> 00:22:52,288
Okay, so the trial begins tomorrow.
481
00:22:52,371 --> 00:22:54,081
It's probably gonna last two weeks.
482
00:22:54,165 --> 00:22:57,995
We need to get that data
to Lowe before Ethan testifies,
483
00:22:58,086 --> 00:23:01,206
and then the case is ours,
right, Mr. Wilson?
484
00:23:02,715 --> 00:23:03,755
Mr. Wilson?
485
00:23:16,104 --> 00:23:17,774
[Sophie]
I thought I might find you here.
486
00:23:21,609 --> 00:23:23,069
I started this to help somebody,
487
00:23:23,152 --> 00:23:25,202
and now I'm trying to destroy them.
488
00:23:25,279 --> 00:23:27,159
And if I'm successful,
I'm gonna end up hurting
489
00:23:27,240 --> 00:23:29,660
the very people
I love most in this world.
490
00:23:29,742 --> 00:23:32,542
Well, don't you think your ex
and your daughter
491
00:23:32,620 --> 00:23:35,000
deserve to know
the kind of man that Ethan is?
492
00:23:38,251 --> 00:23:39,381
I don't know.
493
00:23:39,460 --> 00:23:40,670
I suppose.
494
00:23:41,921 --> 00:23:44,421
You know, when I lost Grace,
I reconciled myself to the fact
495
00:23:44,507 --> 00:23:46,337
that I lost her to a better man.
496
00:23:46,425 --> 00:23:47,585
A decent man.
497
00:23:47,677 --> 00:23:49,717
Maybe I didn't deserve her.
498
00:23:49,804 --> 00:23:52,314
And now you're considering
that she may have left you
499
00:23:52,390 --> 00:23:54,350
for someone
who doesn't deserve her either.
500
00:23:55,393 --> 00:23:57,523
I don't know. Maybe.
501
00:23:57,603 --> 00:23:58,983
Is that it?
502
00:23:59,063 --> 00:24:03,033
Have you been seeking redemption
for Grace and Becky?
503
00:24:06,946 --> 00:24:10,156
All those things that I did,
all those people that I enabled,
504
00:24:10,241 --> 00:24:11,661
I never broke the law, not once.
505
00:24:13,452 --> 00:24:14,832
That's how I justify it.
506
00:24:16,330 --> 00:24:19,000
I mean, if you can't use the law
as a guideline
507
00:24:19,083 --> 00:24:20,633
to show you what's
morally right and wrong,
508
00:24:20,710 --> 00:24:22,380
then what do you have?
509
00:24:24,589 --> 00:24:27,009
Mr. Wilson,
I think you need to recalibrate
510
00:24:27,091 --> 00:24:29,051
your entire thinking about morality.
511
00:24:29,135 --> 00:24:32,255
Life isn't always
as clear-cut as we'd like.
512
00:24:32,346 --> 00:24:34,216
Life's complicated.
513
00:24:37,018 --> 00:24:39,228
How did you recalibrate
your thinking about morality?
514
00:24:40,688 --> 00:24:44,528
Well, there is honor amongst thieves.
515
00:24:44,609 --> 00:24:45,819
I started there.
516
00:24:56,495 --> 00:25:00,075
You know, helicopters
aren't half as bad as I thought.
517
00:25:00,166 --> 00:25:02,586
That was only your first time
on a helicopter?
518
00:25:02,668 --> 00:25:05,298
Normal people do not ride helicopters.
519
00:25:05,379 --> 00:25:06,879
Oh, that's sad.
520
00:25:06,964 --> 00:25:10,594
Do you really think Sophie was serious
about leaving the team for that theater?
521
00:25:10,676 --> 00:25:11,506
I don't know.
522
00:25:11,594 --> 00:25:14,894
I think working for us has been good,
but she's gotta find out who she is.
523
00:25:14,972 --> 00:25:17,272
[cell phone rings]
524
00:25:17,350 --> 00:25:18,480
I got it.
525
00:25:20,394 --> 00:25:21,484
[Eliot] Maria.
526
00:25:21,562 --> 00:25:24,482
I just read a review of a restaurant
famous for its chili
527
00:25:24,565 --> 00:25:26,105
that might even rival yours.
528
00:25:26,192 --> 00:25:28,362
Ah, nobody beats my chili.
529
00:25:28,444 --> 00:25:30,954
[chuckles] What do you say
we meet up tomorrow and find out?
530
00:25:31,030 --> 00:25:33,530
I'm on a little bit of a business trip
right now.
531
00:25:33,616 --> 00:25:34,906
[helicopter whirring]
532
00:25:34,992 --> 00:25:37,292
What is that sound?
Where are you?
533
00:25:37,370 --> 00:25:39,040
Uh... it's a blender.
534
00:25:39,121 --> 00:25:41,001
I'm having a quick smoothie.
535
00:25:41,082 --> 00:25:42,582
[chuckles]
536
00:25:42,667 --> 00:25:46,497
Uh, it's okay, really.
It's what I signed up for.
537
00:25:46,587 --> 00:25:49,297
I'm a Marshal, and you have
a shadowy side job
538
00:25:49,382 --> 00:25:51,932
that I know better
than to ask you about.
539
00:25:52,009 --> 00:25:53,759
We've all got our secrets.
540
00:25:53,844 --> 00:25:55,054
[stammers] Maria.
541
00:25:55,137 --> 00:25:56,757
We'll talk when you get back.
542
00:25:57,765 --> 00:25:58,765
[cell phone beeps]
543
00:25:59,892 --> 00:26:01,562
[sighs]
544
00:26:01,644 --> 00:26:03,314
Name.
545
00:26:03,396 --> 00:26:04,556
Armus Vagra.
546
00:26:05,648 --> 00:26:09,358
Well, Armus, no phones on the rig.
You wanna blow us all up?
547
00:26:09,443 --> 00:26:12,283
Right. Sorry.
548
00:26:15,157 --> 00:26:17,287
[panting]
549
00:26:17,368 --> 00:26:18,578
Grace!
550
00:26:18,661 --> 00:26:21,831
[gasps] Jesus, Harry!
You scared me!
551
00:26:21,914 --> 00:26:23,714
Twice in one week?
You stalking me?
552
00:26:23,791 --> 00:26:27,091
I'm sorry.
I just really needed to talk to you.
553
00:26:27,169 --> 00:26:28,629
Do you have a minute?
554
00:26:31,757 --> 00:26:34,217
All right, the control room
is at the end of the corridor.
555
00:26:34,302 --> 00:26:35,642
I'm gonna go establish myself
with the tech crew.
556
00:26:35,720 --> 00:26:36,550
- All right.
- All right.
557
00:26:36,637 --> 00:26:37,927
I'll get to medical and get set up.
558
00:26:39,640 --> 00:26:40,730
Can I talk to you for a second?
559
00:26:40,808 --> 00:26:42,938
Huh? Yeah, always.
560
00:26:43,019 --> 00:26:44,939
- It's about Maria.
- Oh.
561
00:26:45,021 --> 00:26:49,281
Oh! [gasps] You wanna talk to me
about relationships?
562
00:26:49,358 --> 00:26:52,698
What the hell? I mean, I've always admired
you and Hardison's relationship, so yeah.
563
00:26:52,778 --> 00:26:56,028
Really? Oh, neat.
What do you wanna know?
564
00:26:56,991 --> 00:26:58,451
How do I... What do I...
565
00:26:59,744 --> 00:27:02,084
I don't wanna lie to her.
566
00:27:02,163 --> 00:27:03,463
It doesn't feel right.
567
00:27:03,539 --> 00:27:08,669
Yes, I have found that, in general,
lying to your partner is not good.
568
00:27:09,879 --> 00:27:10,709
Well, I can't tell her the truth.
569
00:27:10,796 --> 00:27:11,626
- No.
- Huh.
570
00:27:11,714 --> 00:27:13,014
"Sorry I missed your birthday party
571
00:27:13,090 --> 00:27:14,630
because I was off fighting
some Russian thugs
572
00:27:14,717 --> 00:27:16,137
and my friends
were out stealing priceless artifacts,
573
00:27:16,218 --> 00:27:18,008
but it was for a good cause."
574
00:27:20,181 --> 00:27:23,391
I think the reason Hardison
and I work so well
575
00:27:23,476 --> 00:27:25,806
is because he's the first person
who saw me.
576
00:27:26,979 --> 00:27:28,979
I mean, he really knew me.
577
00:27:29,065 --> 00:27:30,855
You have to let her know you.
578
00:27:33,402 --> 00:27:34,532
Some of the things I've done...
579
00:27:34,612 --> 00:27:36,912
- If she really cares about you...
- I know, it shouldn't matter.
580
00:27:36,989 --> 00:27:38,319
Oh, it'll matter, but...
581
00:27:39,325 --> 00:27:43,745
Being with someone,
like, that person is a person. Hmm?
582
00:27:43,829 --> 00:27:45,409
What?
583
00:27:45,498 --> 00:27:47,668
They're gonna have their own ideas
and opinions about stuff.
584
00:27:47,750 --> 00:27:51,500
So what you do does matter,
but it just can't matter more.
585
00:27:54,090 --> 00:27:55,050
And what if it does?
586
00:27:56,550 --> 00:27:58,010
What if she doesn't want any part of it?
587
00:27:58,094 --> 00:27:59,104
Or me?
588
00:28:01,097 --> 00:28:04,767
Then I will hang her off the edge
of a building until she smartens up.
589
00:28:10,648 --> 00:28:12,648
[indistinct chatter]
590
00:28:17,196 --> 00:28:20,026
Ms. Shaw.
I'm afraid they've wasted your time.
591
00:28:20,116 --> 00:28:21,236
I don't understand.
592
00:28:21,325 --> 00:28:23,445
Since the plaintiffs have failed
to present evidence
593
00:28:23,536 --> 00:28:28,246
linking GP to the spill, we're able
to show a lack of jurisdiction oversight.
594
00:28:28,332 --> 00:28:31,132
Good for you.
What does it mean?
595
00:28:32,461 --> 00:28:34,591
It means we're meeting
with the judge in an hour
596
00:28:34,672 --> 00:28:36,922
to have this entire case thrown out.
597
00:28:37,007 --> 00:28:38,677
This will all be over
by the end of the day.
598
00:28:43,848 --> 00:28:48,018
Grace, you are a genuine,
beautiful, caring person.
599
00:28:49,103 --> 00:28:51,233
And you deserve the very best
that the world has to offer.
600
00:28:52,231 --> 00:28:53,231
Thank you, Harry.
601
00:28:53,315 --> 00:28:54,725
- I'm glad you feel that way.
-[clears throat]
602
00:28:56,068 --> 00:28:58,358
This is hard for me to tell you
what I have to tell you.
603
00:29:00,823 --> 00:29:03,533
But you have a right to know.
In fact, I think you deserve to know.
604
00:29:05,202 --> 00:29:09,122
Okay, I see. Harry, let's not do this.
605
00:29:09,206 --> 00:29:10,746
I love my husband.
606
00:29:13,294 --> 00:29:17,514
No. No. [chuckles]
It's not that. Um...
607
00:29:18,924 --> 00:29:20,134
It is about Ethan.
608
00:29:20,217 --> 00:29:21,797
What about Ethan?
609
00:29:22,845 --> 00:29:23,885
[cell phone rings]
610
00:29:23,971 --> 00:29:25,061
Sorry.
611
00:29:25,139 --> 00:29:26,929
[cell phone beeps]
612
00:29:27,892 --> 00:29:29,192
Hello.
613
00:29:29,268 --> 00:29:31,268
They're about to dismiss the trial.
614
00:29:31,353 --> 00:29:32,353
Today.
615
00:29:33,606 --> 00:29:34,936
Grace, where is Ethan?
616
00:29:35,024 --> 00:29:38,194
He said he had a last-second thing
at the courthouse. Why?
617
00:29:38,277 --> 00:29:39,697
I'll be right there. I'm on my way.
618
00:29:39,778 --> 00:29:41,358
I'm so sorry, I have to go.
619
00:29:44,408 --> 00:29:46,698
Okay, so I traced the wiring
to that unit over there.
620
00:29:46,785 --> 00:29:49,325
That's their main collection unit
for the spill data.
621
00:29:49,413 --> 00:29:51,333
Once the room is cleared,
I can hack that.
622
00:29:51,415 --> 00:29:54,785
[radio operator] Armus Vagra,
to the control room, right away!
623
00:29:54,877 --> 00:29:57,457
Armus Vagra,
to the control room, right away!
624
00:29:58,672 --> 00:30:00,132
[indistinct chatter]
625
00:30:00,216 --> 00:30:01,256
What's up?
626
00:30:01,342 --> 00:30:03,392
You got a personal call
on our satellite phone.
627
00:30:03,469 --> 00:30:04,299
[Eliot] Oh.
628
00:30:05,804 --> 00:30:07,064
Oh, thank you.
629
00:30:08,098 --> 00:30:11,438
- We don't do personal calls.
- Right. Sorry.
630
00:30:13,354 --> 00:30:14,404
Hello.
631
00:30:14,480 --> 00:30:16,360
[Sophie]
Glad I was able to reach you.
632
00:30:16,440 --> 00:30:17,480
It's Sophie.
633
00:30:17,566 --> 00:30:20,436
Sophie, sweetheart. [chuckles]
634
00:30:20,528 --> 00:30:22,818
There's a lot of people in this room.
635
00:30:22,905 --> 00:30:24,195
It's hard to hear you.
636
00:30:24,281 --> 00:30:28,871
[American accent] Okay, Armus, sweetie.
The baby's coming early.
637
00:30:28,953 --> 00:30:31,793
- The baby?
- The baby?
638
00:30:31,872 --> 00:30:33,872
Yeah! Oh, Armus, sweetie!
639
00:30:33,958 --> 00:30:35,248
The baby's coming today
640
00:30:35,334 --> 00:30:39,004
at the hospital next to the courthouse
at 3:00!
641
00:30:46,971 --> 00:30:49,721
We can't wait for tonight. We gotta get
the data on that oil spill right now.
642
00:30:49,807 --> 00:30:51,097
Four times as many people
on this shift,
643
00:30:51,183 --> 00:30:52,523
we're gonna have to find a way
to clear them all out.
644
00:30:52,601 --> 00:30:54,441
And figure out how to get the data
to the mainland
645
00:30:54,520 --> 00:30:55,560
with no phones and no laptops.
646
00:30:55,646 --> 00:30:57,646
There's about 12 guys
downstairs right now.
647
00:30:57,731 --> 00:30:59,361
None of them
are probably professional fighters,
648
00:30:59,441 --> 00:31:00,731
so I should be able to take them out.
649
00:31:00,818 --> 00:31:01,988
You're gonna fight 12 guys?
650
00:31:02,861 --> 00:31:04,201
And after Breanna hacks the data?
651
00:31:04,280 --> 00:31:06,240
Satellite phone. There's a satellite phone
in the control room.
652
00:31:06,323 --> 00:31:09,373
I can figure out how to rig that up
like a old-school dial-up modem.
653
00:31:09,451 --> 00:31:11,911
Ha. Looks like you're gonna punch a bunch
of people covered in oil after all.
654
00:31:11,996 --> 00:31:13,406
-[neck cracks]
- Yep.
655
00:31:23,173 --> 00:31:25,013
[radio operator] Armus!
656
00:31:26,677 --> 00:31:29,177
I got to thinking about
your little phone call earlier.
657
00:31:30,764 --> 00:31:32,984
And something didn't seem quite right.
658
00:31:34,727 --> 00:31:37,437
I've got some people
who'd like to speak to you.
659
00:31:39,690 --> 00:31:41,320
[indistinct chatter]
660
00:31:41,400 --> 00:31:43,900
We need to delay. There's gotta be
a legal maneuver we can use to delay.
661
00:31:43,986 --> 00:31:47,616
Yeah, not without some proof
of intention, malfeasance.
662
00:31:47,698 --> 00:31:50,078
When the judge gets here, this is over.
663
00:31:50,159 --> 00:31:53,079
Let me go see if I can
buy us a little more time.
664
00:31:59,418 --> 00:32:00,788
[neck cracks]
665
00:32:02,838 --> 00:32:04,758
[all] Surprise!
666
00:32:04,840 --> 00:32:06,800
[Eliot] Baby shower?
667
00:32:06,884 --> 00:32:09,224
I couldn't help but overhear, new dad.
668
00:32:09,303 --> 00:32:11,513
On this rig, we're family.
669
00:32:11,597 --> 00:32:13,387
Thank you. This is not...
This is not necessary.
670
00:32:13,474 --> 00:32:15,274
I gotta... I'm gonna go...
I'm gonna get back to...
671
00:32:15,351 --> 00:32:16,351
- Stay.
- But I was...
672
00:32:16,435 --> 00:32:18,095
Stay. Come on, I'll get you a beer.
673
00:32:18,187 --> 00:32:20,437
All right, that's, uh...
Hi. [chuckles]
674
00:32:20,522 --> 00:32:22,152
High five. All right.
675
00:32:23,484 --> 00:32:25,534
[whispers] Looks like I'm gonna be here
for a while, okay?
676
00:32:25,611 --> 00:32:28,281
But that means the drill floor is open.
Go retrieve the data.
677
00:32:28,364 --> 00:32:29,954
[whispers]
You gotta make sure everyone stays here.
678
00:32:30,991 --> 00:32:31,831
Okay, right.
679
00:32:31,909 --> 00:32:34,159
Come on, man, let's get you a beer.
680
00:32:35,329 --> 00:32:37,329
Oh. [chuckles]
681
00:32:37,414 --> 00:32:38,874
What's going on?
682
00:32:38,957 --> 00:32:41,207
They're all off to the baby shower.
683
00:32:41,293 --> 00:32:43,673
The baby shower? Oh.
684
00:32:44,797 --> 00:32:46,297
Oh, baby shower.
685
00:32:46,382 --> 00:32:48,012
- Yeah.
- Why aren't you going?
686
00:32:48,092 --> 00:32:50,142
Oh, I can't.
Somebody's gotta be here at all times.
687
00:32:50,219 --> 00:32:52,469
Ah, such a shame,
especially after your double shift.
688
00:32:52,554 --> 00:32:54,394
What are you talking about?
I just got here.
689
00:32:54,473 --> 00:32:55,973
Really? You look exhausted.
690
00:32:56,058 --> 00:32:58,058
Dark circles under your eyes, pale skin.
691
00:32:58,936 --> 00:33:00,556
I need to give you an examination.
692
00:33:01,605 --> 00:33:04,105
[indistinct chatter]
693
00:33:09,488 --> 00:33:11,158
What the hell are you doing here?
694
00:33:11,240 --> 00:33:16,750
I just have one final point to cover
before I submit my report.
695
00:33:16,829 --> 00:33:18,749
In a couple minutes,
we'll get summary judgment,
696
00:33:18,831 --> 00:33:23,041
and you can report that the money
from my team was well spent.
697
00:33:23,127 --> 00:33:25,877
- We just saved GP $10 million.
- Hmm.
698
00:33:25,963 --> 00:33:29,053
Well, that would be
a splendid report to submit.
699
00:33:29,133 --> 00:33:30,683
Would be?
700
00:33:31,260 --> 00:33:34,560
And the submission of fact
to the court is complete?
701
00:33:34,638 --> 00:33:38,728
There's nothing else
that you want to include?
702
00:33:38,809 --> 00:33:40,349
You're sure?
703
00:33:40,436 --> 00:33:44,356
We have covered
every pertinent fact, every precedent.
704
00:33:44,440 --> 00:33:45,770
This is a slam dunk.
705
00:33:45,858 --> 00:33:46,688
Uh-huh.
706
00:33:49,445 --> 00:33:50,485
Of course it is.
707
00:33:58,454 --> 00:34:00,334
Go through everything one more time.
708
00:34:00,414 --> 00:34:02,884
See if we forgot anything,
missed something important.
709
00:34:02,958 --> 00:34:05,288
Tell the judge we're gonna need
another 10 minutes.
710
00:34:10,591 --> 00:34:11,431
[beeps]
711
00:34:16,054 --> 00:34:16,934
Ah!
712
00:34:17,014 --> 00:34:20,314
Oh, this is very bad.
You have a very high fever.
713
00:34:20,392 --> 00:34:21,232
[gags]
714
00:34:21,310 --> 00:34:22,480
Now, this could be two things.
715
00:34:22,561 --> 00:34:24,101
That piece of paper in your mouth,
if it turns yellow,
716
00:34:24,188 --> 00:34:27,018
don't worry, it's just a minor flu,
but if it turns red...
717
00:34:27,107 --> 00:34:28,107
[grunts]
718
00:34:28,192 --> 00:34:29,612
What is it?
719
00:34:29,693 --> 00:34:32,403
Waxamaxawaxin Virus!
It's the most contagious one!
720
00:34:33,322 --> 00:34:34,952
You're gonna have
to isolate in the infirmary.
721
00:34:35,032 --> 00:34:37,872
Look, put this mask on.
Do not open your mouth, all right?
722
00:34:37,951 --> 00:34:40,371
Not until I get your fever down
and I vaccinate you.
723
00:34:40,454 --> 00:34:42,414
- But I can't leave the control...
- I said don't open your mouth!
724
00:34:42,498 --> 00:34:44,078
Do you wanna kill me?!
725
00:34:44,166 --> 00:34:47,706
Listen, don't speak to anyone.
726
00:34:47,795 --> 00:34:49,835
I will find someone to come here
and take your place, all right?
727
00:34:49,922 --> 00:34:51,972
Now, go, go!
728
00:34:55,093 --> 00:34:56,053
Uh, I got it.
729
00:34:56,136 --> 00:34:57,296
[exhales]
730
00:34:57,387 --> 00:34:59,967
Now we have to rewire this whole place
so we can send it back.
731
00:35:05,562 --> 00:35:06,562
[Ethan] Did I miss anything?
732
00:35:06,647 --> 00:35:08,647
The judge is just coming out now.
733
00:35:08,732 --> 00:35:12,952
[bailiff] All rise.
There will be order in the court.
734
00:35:13,028 --> 00:35:15,858
The Honorable Judge Lundary presiding.
735
00:35:15,948 --> 00:35:17,318
Please be seated.
736
00:35:22,246 --> 00:35:26,626
Before we get started, Ms. Peterson
has a rather hefty motion to dismiss.
737
00:35:26,708 --> 00:35:29,288
It's very simple, Your Honor.
738
00:35:29,378 --> 00:35:32,208
The plaintiff has failed
to show a causal link
739
00:35:32,297 --> 00:35:35,467
between their injuries
and this alleged oil leak.
740
00:35:35,551 --> 00:35:38,181
Therefore, this can only be
an environmental case,
741
00:35:38,262 --> 00:35:41,352
and that means
this court lacks jurisdiction.
742
00:35:42,474 --> 00:35:44,434
Well, Mr. Lowe, your response?
743
00:35:47,396 --> 00:35:49,856
Your Honor, I-I don't have
anything to add. Um...
744
00:35:49,940 --> 00:35:51,900
Your Honor, if you'll forgive me.
745
00:35:51,984 --> 00:35:54,404
Harry? What are you...
746
00:35:54,486 --> 00:35:56,196
I just recently joined the legal team.
747
00:35:56,280 --> 00:35:57,780
I would like to respond,
with your permission.
748
00:35:57,865 --> 00:35:58,775
I'll allow.
749
00:35:58,866 --> 00:36:00,526
Ms. Peterson is absolutely correct.
750
00:36:00,617 --> 00:36:03,577
This court has no jurisdiction
over an environmental case.
751
00:36:03,662 --> 00:36:05,542
Well, that saves us all a lot of time.
752
00:36:05,622 --> 00:36:07,752
However, this is not
an environmental law case.
753
00:36:07,833 --> 00:36:09,173
This is a toxic tort case.
754
00:36:09,251 --> 00:36:12,211
And as such, causation is
a matter of fact for you to determine.
755
00:36:12,296 --> 00:36:14,546
You can't just treat them interchangeably.
756
00:36:14,631 --> 00:36:18,261
Well, the court did
in, uh, Cohen versus Ayers,
757
00:36:18,343 --> 00:36:20,933
1998 case out of the
Southern District of Texas,
758
00:36:21,013 --> 00:36:23,643
but I'm gonna guess that
that case is not in the phone book
759
00:36:23,724 --> 00:36:26,354
that Ms. Peterson and her team
just dumped on your bench.
760
00:36:27,644 --> 00:36:29,274
[indistinct chatter]
761
00:36:30,522 --> 00:36:33,192
The defendant's motion to dismiss
is denied.
762
00:36:34,359 --> 00:36:36,609
Mr. Wilson, call your first witness.
763
00:36:39,865 --> 00:36:42,075
All right, that should do it.
Try sending the data now.
764
00:36:42,159 --> 00:36:43,409
There's no point.
765
00:36:43,493 --> 00:36:44,373
What do you mean?
766
00:36:44,453 --> 00:36:47,503
These numbers match exactly
what we found at GulfPetrol.
767
00:36:47,581 --> 00:36:48,621
So there's no actual leak?
768
00:36:48,707 --> 00:36:50,957
No, I'm saying they're cooking
the numbers at the source.
769
00:36:51,043 --> 00:36:53,843
The machine I hacked to get this
alters that data as it comes in.
770
00:36:53,921 --> 00:36:55,091
So we can't get the raw data?
771
00:36:56,340 --> 00:36:57,170
Not in time.
772
00:37:01,762 --> 00:37:02,602
[Eliot] Thank you.
773
00:37:02,679 --> 00:37:05,179
- All right, so how'd you meet the missus?
- Ooh.
774
00:37:05,265 --> 00:37:07,805
- Huh? Was it romantic?
-[stammers]
775
00:37:07,893 --> 00:37:09,983
-[laughs]
- It's a long story.
776
00:37:10,062 --> 00:37:12,562
[Parker] I don't know how much longer
Eliot can hold it together in there.
777
00:37:12,648 --> 00:37:13,938
He's not exactly a party person.
778
00:37:14,024 --> 00:37:15,944
Wait, didn't Eliot say they have cameras
779
00:37:16,026 --> 00:37:18,606
monitoring every aspect
of the rig's activities?
780
00:37:20,280 --> 00:37:21,490
Go.
781
00:37:25,827 --> 00:37:27,197
Ethan, Ethan.
782
00:37:27,287 --> 00:37:28,327
Harry.
783
00:37:28,413 --> 00:37:32,043
Now, you told me that
you wanted to give Sarah some money
784
00:37:32,125 --> 00:37:35,875
for her cancer treatments, but that
your lawyers told you that you could not.
785
00:37:36,964 --> 00:37:37,804
Is that true?
786
00:37:37,881 --> 00:37:40,131
What is all this about, Harry?
787
00:37:41,468 --> 00:37:45,388
Is this about me and Grace?
Is this your revenge?
788
00:37:47,224 --> 00:37:48,484
Unresponsive.
789
00:37:48,558 --> 00:37:49,978
Your Honor, would you
please instruct the witness
790
00:37:50,060 --> 00:37:50,890
to answer the question?
791
00:37:50,978 --> 00:37:52,648
No, that's all right. No need.
I'll answer it.
792
00:37:53,647 --> 00:37:55,147
Yes, it's true.
793
00:37:55,232 --> 00:37:59,072
Our lawyers said it could be interpreted
as admitting guilt.
794
00:38:00,821 --> 00:38:02,701
Which we have none.
795
00:38:02,781 --> 00:38:03,951
[cell phone vibrates]
796
00:38:04,032 --> 00:38:05,662
[Parker]
Sophie, we got the uplink working.
797
00:38:05,742 --> 00:38:08,002
[Harry] Mm-hmm.
-[Parker] Sending through now.
798
00:38:08,078 --> 00:38:09,618
[cell phone vibrates]
799
00:38:09,705 --> 00:38:12,665
Oh, Your Honor, I apologize.
I should have shut this off.
800
00:38:12,749 --> 00:38:14,539
[cell phone chimes]
801
00:38:17,921 --> 00:38:19,591
I just have one
very simple question for you.
802
00:38:19,673 --> 00:38:20,513
Shoot.
803
00:38:20,590 --> 00:38:22,720
Why did you lie about fixing the leak
on the Hyperion?
804
00:38:22,801 --> 00:38:24,511
Objection! Speculation.
805
00:38:24,594 --> 00:38:25,434
Sustained.
806
00:38:25,512 --> 00:38:26,762
Your Honor,
I have the evidence right here.
807
00:38:26,847 --> 00:38:29,307
This is a live video feed
taken from the Hyperion oil rig.
808
00:38:29,391 --> 00:38:31,061
These are the cameras
that are monitoring
809
00:38:31,143 --> 00:38:33,233
the oil that is currently flowing
out of their busted pipe.
810
00:38:33,311 --> 00:38:34,521
Where the hell did you get that?
811
00:38:34,604 --> 00:38:37,984
Objection! We don't know
where that video comes from.
812
00:38:38,066 --> 00:38:39,066
This was not disclosed to us.
813
00:38:39,151 --> 00:38:42,241
Oh, this is a live video feed, Your Honor,
coming from the GulfPetrol website.
814
00:38:42,320 --> 00:38:44,030
Oh, no, that is impossible.
815
00:38:50,328 --> 00:38:53,288
Hacking into a website is so much easier
than hacking their servers.
816
00:38:53,373 --> 00:38:54,213
[chuckles]
817
00:38:54,291 --> 00:38:55,501
[beeps]
818
00:38:58,837 --> 00:39:01,547
Mr. Bradford, your own company
is representing that this
819
00:39:01,631 --> 00:39:04,551
is taken directly from the Hyperion,
proving that the rig is still leaking!
820
00:39:04,634 --> 00:39:06,344
There is no way
you could have gotten that video!
821
00:39:06,428 --> 00:39:08,138
- I object!
- You said, "I know every detail."
822
00:39:08,221 --> 00:39:09,351
Clearly, someone did something
to that website.
823
00:39:09,431 --> 00:39:11,061
So why would you lie
about fixing that leak?
824
00:39:11,141 --> 00:39:12,731
The video was illegally acquired!
825
00:39:12,809 --> 00:39:13,939
- Oh, was it?
- Shut up, Ethan.
826
00:39:14,019 --> 00:39:16,439
They would have had to break
into the oil rig itself to get this feed.
827
00:39:16,521 --> 00:39:19,441
Oh, so you are admitting that this
is the actual feed from the Hyperion?
828
00:39:19,524 --> 00:39:21,404
- Which makes this stolen property!
-[Judge Lundary] Order!
829
00:39:21,485 --> 00:39:22,485
Shut up, Ethan!
830
00:39:22,569 --> 00:39:24,909
-[gavel banging]
- Order! Order!
831
00:39:25,864 --> 00:39:29,534
Mr. Wilson.
This evidence is not admissible.
832
00:39:29,618 --> 00:39:30,948
Thank you, Your Honor.
833
00:39:31,953 --> 00:39:34,163
Until it can be independently verified.
834
00:39:35,415 --> 00:39:38,165
And video like this demands investigation.
835
00:39:38,251 --> 00:39:41,251
I will refer this matter
to the Department of Justice
836
00:39:41,338 --> 00:39:44,168
to fully examine the Hyperion oil rig.
837
00:39:44,758 --> 00:39:47,758
At such time as they do complete
said investigation,
838
00:39:47,844 --> 00:39:49,394
this hearing will continue.
839
00:39:49,971 --> 00:39:51,601
- Mr. Bradford.
- Hmm?
840
00:39:51,681 --> 00:39:53,391
You are excused for now.
841
00:39:53,475 --> 00:39:54,305
[gavel bangs]
842
00:40:02,776 --> 00:40:03,606
[Harry] Ooh.
843
00:40:03,693 --> 00:40:06,863
But what does this mean?
844
00:40:06,947 --> 00:40:10,407
It means that GulfPetrol won't be able
to hide their activities anymore.
845
00:40:10,492 --> 00:40:11,992
It means that
with all the evidence out there,
846
00:40:12,077 --> 00:40:13,497
there's gonna be
more than enough for Sarah
847
00:40:13,578 --> 00:40:16,828
and probably for a class-action lawsuit
for all the other victims.
848
00:40:16,915 --> 00:40:18,915
Thanks so much, both of you.
849
00:40:20,001 --> 00:40:21,671
Excuse me one second.
850
00:40:22,796 --> 00:40:23,796
[sighs]
851
00:40:26,758 --> 00:40:27,928
Grace.
852
00:40:28,009 --> 00:40:31,259
Hey. I'm sorry about
what happened in there with Ethan.
853
00:40:31,346 --> 00:40:32,716
I wish that had gone another way.
854
00:40:32,806 --> 00:40:35,016
Is this what you were trying
to tell me earlier?
855
00:40:36,017 --> 00:40:38,847
[sighs] I just want you to know
that I'm here for you and Becky,
856
00:40:38,937 --> 00:40:39,767
anything you need.
857
00:40:39,855 --> 00:40:40,805
If you need a place to stay...
858
00:40:41,773 --> 00:40:44,193
Why would we need a place to stay?
859
00:40:44,276 --> 00:40:45,606
I'm not leaving him.
860
00:40:47,779 --> 00:40:48,659
He poisoned people.
861
00:40:48,738 --> 00:40:49,568
Children.
862
00:40:49,656 --> 00:40:53,286
He didn't poison anybody.
He was just doing his job.
863
00:40:53,368 --> 00:40:55,248
I know Ethan isn't perfect,
864
00:40:55,328 --> 00:40:57,908
but he did what he did
to provide for his family.
865
00:40:57,998 --> 00:40:59,168
To provide for me.
866
00:40:59,249 --> 00:41:00,879
I can't believe
you're standing by him after...
867
00:41:00,959 --> 00:41:01,959
Oh, grow up, Harry.
868
00:41:02,669 --> 00:41:03,499
What did you think was gonna happen?
869
00:41:03,587 --> 00:41:05,627
I was gonna leave him
and come running back to you?
870
00:41:07,048 --> 00:41:07,878
That's not fair.
871
00:41:07,966 --> 00:41:11,136
Ethan takes care of me.
He's there for me.
872
00:41:12,846 --> 00:41:13,926
More than you ever were.
873
00:41:16,183 --> 00:41:17,393
I made a lot of mistakes.
874
00:41:18,226 --> 00:41:19,476
We're done here.
875
00:41:30,906 --> 00:41:35,406
Hey. Where's Harry?
All his stuff is gone.
876
00:41:35,493 --> 00:41:36,833
He cleaned out his room.
877
00:41:36,912 --> 00:41:40,082
I'm afraid things didn't work out
for Mr. Wilson as he'd hoped.
878
00:41:40,165 --> 00:41:44,165
Yeah, he seemed pretty broken up.
You think he's coming back?
879
00:41:44,252 --> 00:41:46,592
I think we should just
give him some time.
880
00:41:46,671 --> 00:41:50,881
But hey, let's look on the positive side.
881
00:41:50,967 --> 00:41:52,967
You may not have gotten
your oil fight, Eliot,
882
00:41:53,053 --> 00:41:55,513
but yesterday was a pretty good day.
883
00:41:55,597 --> 00:41:58,847
- Yeah, very exciting. So rewarding.
- Mm-hmm.
884
00:41:58,934 --> 00:42:00,314
So much better than running...
885
00:42:00,393 --> 00:42:01,983
[British accent]
a crummy old theater in London, eh?
886
00:42:02,062 --> 00:42:03,482
Oh, Parker.
887
00:42:05,023 --> 00:42:07,113
You're not really thinking
about leaving too, are you?
888
00:42:07,192 --> 00:42:09,032
You guys, I...
889
00:42:09,110 --> 00:42:12,950
You always knew that this
was gonna be my last tour.
890
00:42:13,031 --> 00:42:15,241
I-I'm just not the same person
I used to be.
891
00:42:16,451 --> 00:42:20,411
I need to go and figure out
who the person is that I'm gonna be.
892
00:42:20,497 --> 00:42:22,327
[Breanna] You have to see this.
893
00:42:26,461 --> 00:42:27,301
[beeps]
894
00:42:27,379 --> 00:42:29,709
[explosions]
895
00:42:29,798 --> 00:42:32,798
[news reporter] Marine firefighting units
are still struggling to contain the blaze
896
00:42:32,884 --> 00:42:36,264
after a massive explosion
at the Hyperion oil rig.
897
00:42:36,346 --> 00:42:39,386
Several people have been identified
who have lost their lives,
898
00:42:39,474 --> 00:42:42,484
and at least a dozen other workers
are injured.
899
00:42:42,560 --> 00:42:45,610
The Coast Guard is maintaining
a mile standoff zone in order to...
900
00:42:45,689 --> 00:42:48,779
They blew up their own oil rig
to cover their tracks.
901
00:42:48,858 --> 00:42:50,278
[news reporter]
GulfPetrol officials have laid the blame
902
00:42:50,360 --> 00:42:52,740
on ecoterrorists for the bombing.
903
00:42:52,821 --> 00:42:56,071
The state's environmental officer
is reviewing satellite imagery
904
00:42:56,157 --> 00:42:58,947
and reports from the site
in order to estimate the damage
905
00:42:59,035 --> 00:43:03,075
this tragedy may have caused
to the nearby Louisiana coastline.
906
00:43:03,164 --> 00:43:05,214
And they hired somebody
to do this for 'em.
907
00:43:05,292 --> 00:43:07,382
They didn't want
their fingerprints on this.
908
00:43:08,378 --> 00:43:09,338
But who?
909
00:43:14,592 --> 00:43:16,722
I have a unique set of skills
and inside knowledge
910
00:43:16,803 --> 00:43:19,513
that I think your company
will find very useful.
911
00:43:19,597 --> 00:43:23,687
I think if you give me a chance
to prove myself, I'll prove invaluable.
912
00:43:28,565 --> 00:43:32,065
To say I'm surprised to see
you here would be an understatement.
913
00:43:32,152 --> 00:43:37,452
What made you decide you wanted to come
and work with us at R.I.Z., Mr. Wilson?
914
00:43:39,868 --> 00:43:42,328
Well, let's just say that
I've decided to recalibrate
915
00:43:42,412 --> 00:43:45,622
my entire way
of thinking about morality.
916
00:43:56,009 --> 00:43:58,389
[theme music playing]
917
00:43:58,439 --> 00:44:02,989
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.