All language subtitles for Leverage Redemption s01e11 The Jackal.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:02,339 -[dog barking] -[children playing] 2 00:00:02,420 --> 00:00:03,420 Oh, I-- [scoffs] 3 00:00:03,504 --> 00:00:07,384 I simply don't understand why you're selling my things. 4 00:00:07,466 --> 00:00:09,386 I went over this before. 5 00:00:09,468 --> 00:00:10,848 Remember? 6 00:00:10,928 --> 00:00:14,558 Yes, I remember, but you came barging in here, 7 00:00:14,640 --> 00:00:16,770 - and I got flustered. - It's natural 8 00:00:16,851 --> 00:00:19,401 for someone in your condition to be confused. 9 00:00:19,478 --> 00:00:21,688 That's why I hired your full-time nurse, Antonio. 10 00:00:21,772 --> 00:00:23,072 He starts today, 11 00:00:23,149 --> 00:00:25,109 and what I sell will cover his fee. 12 00:00:25,192 --> 00:00:28,612 I am perfectly fine on my own. 13 00:00:28,696 --> 00:00:30,566 Then who left the stove on? 14 00:00:30,656 --> 00:00:31,656 You could have hurt yourself. 15 00:00:32,324 --> 00:00:33,744 The judge... 16 00:00:34,577 --> 00:00:37,867 awarded me control of your care and possessions 17 00:00:37,955 --> 00:00:39,955 precisely for this reason: 18 00:00:41,041 --> 00:00:42,541 To keep you safe. 19 00:00:43,586 --> 00:00:44,876 No. 20 00:00:44,962 --> 00:00:47,212 He gave control of my life to a stranger 21 00:00:47,298 --> 00:00:48,968 who's robbing me blind. 22 00:00:49,049 --> 00:00:50,429 "Stranger"? 23 00:00:50,509 --> 00:00:54,219 Antonio, Stella just said she doesn't recognize me. 24 00:00:54,305 --> 00:00:56,175 I think it's time for her meds. 25 00:00:56,265 --> 00:00:58,225 This'll be easier if you cooperate. 26 00:00:58,309 --> 00:01:00,809 I don't want... Give me those. 27 00:01:00,895 --> 00:01:02,055 [sighs] 28 00:01:02,146 --> 00:01:03,146 There you go. 29 00:01:03,230 --> 00:01:05,020 Oh, smile. 30 00:01:05,107 --> 00:01:08,437 You won't have to be confused in this giant house much longer. 31 00:01:08,527 --> 00:01:11,817 I'm gonna sell it and move you to a facility at the end of the week. 32 00:01:13,741 --> 00:01:14,581 [spits] 33 00:01:15,910 --> 00:01:17,160 [pill clatters on ground] 34 00:01:17,661 --> 00:01:19,661 [theme music playing] 35 00:01:40,434 --> 00:01:42,904 This is such a waste of time. 36 00:01:42,978 --> 00:01:44,768 You guys steal constantly 37 00:01:44,855 --> 00:01:46,395 and you never have to do community service. 38 00:01:46,482 --> 00:01:47,532 We don't get caught. 39 00:01:47,608 --> 00:01:50,648 You tried to steal a watch from a councilman's brother. 40 00:01:50,736 --> 00:01:53,946 Frankly, you're lucky that Mr. Wilson got the charges reduced. 41 00:01:54,031 --> 00:01:55,991 You need to slow down, take your time, 42 00:01:56,075 --> 00:01:57,655 pay attention to details. 43 00:01:57,743 --> 00:02:00,333 Okay. BRB. 44 00:02:01,831 --> 00:02:03,121 I'll take my time. 45 00:02:06,669 --> 00:02:08,669 [doorbell rings] 46 00:02:10,798 --> 00:02:11,798 Ooh. 47 00:02:11,882 --> 00:02:13,132 - Hi. Um... - Hi, dear. 48 00:02:13,217 --> 00:02:15,047 Yeah, I have your meal delivery. 49 00:02:15,135 --> 00:02:17,505 Oh, good. What-- now, what's this? 50 00:02:17,596 --> 00:02:20,306 It's, like, little jalapeno poppers, 51 00:02:20,391 --> 00:02:22,481 - and then there's, like, some strawberries - Uh-huh. Looks good. 52 00:02:22,560 --> 00:02:25,270 - and some apples. - Okay. Well, just go on through. 53 00:02:25,354 --> 00:02:27,484 My back is not very good these days. 54 00:02:31,277 --> 00:02:33,027 Oh, hi. I'm just... 55 00:02:33,112 --> 00:02:35,782 She forgot one. I'm just gonna go through. 56 00:02:35,865 --> 00:02:37,235 Okay. 57 00:02:43,539 --> 00:02:44,539 What? 58 00:02:44,623 --> 00:02:46,213 Check your pocket. 59 00:02:46,292 --> 00:02:48,342 What do you mean, "check my pock..." 60 00:02:49,420 --> 00:02:52,510 That thief. How did she... 61 00:02:52,590 --> 00:02:55,260 - Mm. Yeah. Come on. - How did she get that out of my... 62 00:02:55,342 --> 00:02:56,552 [sighs] 63 00:02:57,303 --> 00:02:59,143 I don't know if I have the right number, but... 64 00:02:59,221 --> 00:03:01,021 -[Breanna] Hey. That's my phone. -[phone beeps] 65 00:03:01,557 --> 00:03:03,637 Yeah. You... 66 00:03:03,726 --> 00:03:06,016 Incredibly nimble pickpocket. 67 00:03:06,103 --> 00:03:09,023 Pickpocket? No. I'm just a frail old lady. 68 00:03:09,106 --> 00:03:11,896 And I could do with a glass of water. Would you mind? 69 00:03:12,484 --> 00:03:13,534 Hm. 70 00:03:14,111 --> 00:03:15,361 Sure. 71 00:03:15,446 --> 00:03:17,406 Now I won't mind. 72 00:03:17,489 --> 00:03:20,779 Oh, I--I have to sit down. 73 00:03:21,994 --> 00:03:25,664 You're also a pretty decent actress, too. 74 00:03:25,748 --> 00:03:26,828 I like your style. 75 00:03:27,416 --> 00:03:29,166 What's your name? 76 00:03:29,251 --> 00:03:31,801 I've had so many names. 77 00:03:32,671 --> 00:03:36,181 You know, we women are always being forced to change. 78 00:03:37,134 --> 00:03:40,434 We're lucky we get to spend even a little bit of time as ourselves. 79 00:03:40,512 --> 00:03:42,772 Well, we have that in common. 80 00:03:42,848 --> 00:03:45,228 Or she's Stella Voleur. 81 00:03:46,185 --> 00:03:49,055 Hey, you stole my phone. I can pick through your mail. 82 00:03:49,897 --> 00:03:51,267 "Voleur." 83 00:03:53,150 --> 00:03:55,150 I'm Sophie, and this is Breanna. 84 00:03:55,235 --> 00:03:56,235 Yeah. 85 00:03:56,320 --> 00:03:57,860 Who were you trying to call, Stella? 86 00:03:59,949 --> 00:04:01,489 I was calling for help. 87 00:04:02,076 --> 00:04:06,706 My legal guardian is selling my home, 88 00:04:06,789 --> 00:04:10,129 my possessions, my entire life. 89 00:04:10,668 --> 00:04:13,338 Wait, he's selling your house without permission? 90 00:04:13,420 --> 00:04:16,800 The court assigned him, and I don't even know who he is. 91 00:04:16,882 --> 00:04:19,892 He took my phone. He won't let me make a call. 92 00:04:19,969 --> 00:04:22,469 He won't even let me have coffee, 93 00:04:22,554 --> 00:04:24,774 and I don't understand any of this. 94 00:04:24,848 --> 00:04:28,228 Oh, Stella, Stella. Calm down. We're gonna help you. 95 00:04:29,561 --> 00:04:31,691 Oh. That's a beautiful ring. 96 00:04:31,772 --> 00:04:35,402 You know, that reminds me of the signet ring of King Ludwig II, 97 00:04:35,484 --> 00:04:36,864 only that one was stolen. 98 00:04:38,070 --> 00:04:39,110 Almost... 99 00:04:39,196 --> 00:04:42,826 Oh, 30 years ago now, I expect. 100 00:04:47,663 --> 00:04:49,253 Vermeer's The Astronomer. 101 00:04:50,207 --> 00:04:53,537 I almost acquired that from the Louvre in '95, 102 00:04:53,627 --> 00:04:57,047 but I was beaten to it... 103 00:04:59,049 --> 00:05:00,549 by the Jackal. 104 00:05:01,176 --> 00:05:04,096 I told you I had many names. 105 00:05:04,179 --> 00:05:06,349 I suspect you do, too. 106 00:05:07,307 --> 00:05:09,597 Um, who's the Jackal? 107 00:05:09,685 --> 00:05:12,435 She's the greatest grifter that ever lived. 108 00:05:13,022 --> 00:05:14,192 But I don't get it. 109 00:05:14,273 --> 00:05:16,483 Why are you living here in this house? 110 00:05:16,567 --> 00:05:19,857 I'm... meant to be here. 111 00:05:19,945 --> 00:05:22,735 But, like, why? Like, what's the story? 112 00:05:22,823 --> 00:05:24,493 It's a love story. 113 00:05:26,827 --> 00:05:28,157 I fell in love with a mark. 114 00:05:31,999 --> 00:05:33,459 - Stella. -[gasps] 115 00:05:34,168 --> 00:05:35,248 Hello. 116 00:05:36,086 --> 00:05:37,126 Can I help you? 117 00:05:39,006 --> 00:05:40,006 Well, I'm... 118 00:05:40,090 --> 00:05:42,260 Hey! You can't be here. 119 00:05:42,342 --> 00:05:44,392 Hey, look, man, we're just delivering the food. 120 00:05:44,470 --> 00:05:48,850 No visitors without Mr. Hinkley's consent. Leave or I call the cops. 121 00:05:48,932 --> 00:05:50,522 We'll be back. 122 00:05:54,146 --> 00:05:56,186 A little froggy for a nurse. 123 00:06:04,073 --> 00:06:06,993 Stella Voleur, aka the Jackal, 124 00:06:07,076 --> 00:06:10,656 aka the greatest grifter the world has ever seen. 125 00:06:10,746 --> 00:06:15,326 I mean, in her day she could take anything or anyone she wanted. 126 00:06:15,417 --> 00:06:18,087 She was such an inspiration growing up. 127 00:06:18,170 --> 00:06:22,420 She sold that fake gold mine to Myanmar in what, like '89? 128 00:06:22,508 --> 00:06:24,338 -[chuckles] - Bankrupted a dictatorship. 129 00:06:24,426 --> 00:06:27,506 Robin's Egg Diamond, '97? [scoffs] So shiny. 130 00:06:27,596 --> 00:06:30,766 And now Stella claims she's being held against her will by her guardian. 131 00:06:30,849 --> 00:06:33,059 Okay, so what's she even doing under a conservatorship? 132 00:06:33,143 --> 00:06:35,903 I mean, she's a legend. She's the Jackal. 133 00:06:35,979 --> 00:06:38,149 I mean, she should be living in up in the South of France 134 00:06:38,232 --> 00:06:40,232 with a whole staff taking care of her, 135 00:06:40,317 --> 00:06:42,737 not some court-appointed guardian. 136 00:06:42,820 --> 00:06:44,280 I talked to my guy at the NOPD. 137 00:06:44,363 --> 00:06:48,203 He said they found Stella wandering, confused, ten blocks from her home. 138 00:06:49,618 --> 00:06:51,408 Because she has Alzheimer's. 139 00:06:51,495 --> 00:06:52,495 Yeah. 140 00:06:52,579 --> 00:06:56,249 - Early stages. -[sighs] That's awful. 141 00:06:56,333 --> 00:06:57,753 Losing your memory. 142 00:06:57,835 --> 00:06:59,745 Especially for a grifter. 143 00:06:59,837 --> 00:07:01,587 Our wits are all we have. 144 00:07:01,672 --> 00:07:04,632 Okay, if someone in Stella's condition lives alone, 145 00:07:04,716 --> 00:07:06,836 and they show signs of cognitive decline, 146 00:07:06,927 --> 00:07:09,467 the court can assign someone to care for her, right? 147 00:07:09,555 --> 00:07:11,005 That's how it's supposed to work. 148 00:07:11,098 --> 00:07:14,018 But I did some digging into Stella's guardian Phil Hinkley. 149 00:07:14,601 --> 00:07:17,651 Professional guardian with 76 wards over his career, 150 00:07:17,729 --> 00:07:19,229 and pattern is always the same. 151 00:07:19,314 --> 00:07:22,034 He overbills them, sells their stuff, their house, 152 00:07:22,109 --> 00:07:23,739 and then dumps them in a cheap nursing home. 153 00:07:23,819 --> 00:07:25,739 It's exactly what he's doing to Stella. 154 00:07:25,821 --> 00:07:27,281 There's really no oversight. 155 00:07:27,364 --> 00:07:29,784 I mean, once a ward is assigned to a guardian, 156 00:07:29,867 --> 00:07:32,657 they've got complete control over their lives, over their assets, 157 00:07:32,744 --> 00:07:34,334 and once assigned, it's really difficult 158 00:07:34,413 --> 00:07:36,123 to get a ward out from underneath a guardian. 159 00:07:36,206 --> 00:07:37,916 You'd need a durable power of attorney, 160 00:07:38,000 --> 00:07:40,920 a signed document awarding Stella's legal care to someone she trusts. 161 00:07:41,003 --> 00:07:43,263 All right, so we grab Stella, 162 00:07:43,338 --> 00:07:46,798 we hire a private jet, and we relocate her to the South of France ourselves. 163 00:07:46,884 --> 00:07:48,724 No, I'm not sure. 164 00:07:48,802 --> 00:07:52,562 I mean, she said she was meant to be here. Why? 165 00:07:53,140 --> 00:07:55,230 Maybe she's waiting for someone. 166 00:07:55,893 --> 00:07:57,813 She said her story's a love story. 167 00:07:58,729 --> 00:08:01,319 Yeah. She said she fell in love with a mark. 168 00:08:01,398 --> 00:08:03,818 Cardinal sin of any con. 169 00:08:03,901 --> 00:08:06,401 Mr. Wilson, you need to get those guardianship papers 170 00:08:06,486 --> 00:08:08,406 and find out more about her guardian. 171 00:08:08,488 --> 00:08:11,408 I need to speak to Stella, get more of her story. 172 00:08:11,491 --> 00:08:14,491 Let's go steal the world's greatest grifter. 173 00:08:20,876 --> 00:08:23,086 [woman on TV] There's something in the air. What? 174 00:08:23,170 --> 00:08:24,800 -[woman 2] Oxygen. -[laugh track] 175 00:08:24,880 --> 00:08:27,220 [with Southern accent] Stella, honey, don't be mad. 176 00:08:27,299 --> 00:08:29,089 I'm so sorry. 177 00:08:29,176 --> 00:08:31,466 I was late. I got stuck on the freeway. 178 00:08:31,553 --> 00:08:33,063 Hey, I told you. 179 00:08:33,138 --> 00:08:34,678 No visitors without Mr. Hinkley's-- 180 00:08:34,765 --> 00:08:36,515 Approval. I know. 181 00:08:36,600 --> 00:08:39,310 Ooh, this is awkward. 182 00:08:39,394 --> 00:08:41,984 You know, I was here earlier. We met. 183 00:08:42,064 --> 00:08:45,074 I was meeting with Stella. I'm her new nurse. 184 00:08:46,985 --> 00:08:50,195 A-And we were going to tell you, 185 00:08:50,280 --> 00:08:52,910 - but Phil wanted to speak to you first. -[phone beeps rapidly] 186 00:08:54,785 --> 00:08:57,115 [Antonio] Hang on. I'm calling Mr. Hinkley. 187 00:08:57,204 --> 00:08:58,414 You go ahead there. 188 00:08:58,497 --> 00:08:59,327 Is this gonna work? 189 00:08:59,414 --> 00:09:00,834 Yeah, Sophie synced the phones, 190 00:09:00,916 --> 00:09:02,956 so now all of Antonio's calls go to you. 191 00:09:03,043 --> 00:09:05,553 The vocoder will simulate Phil's voice. 192 00:09:05,629 --> 00:09:06,629 [imitating Phil] Go for Phil. 193 00:09:07,506 --> 00:09:08,546 -[Antonio] Mr. Hinkley? - Yeah. 194 00:09:08,632 --> 00:09:10,302 Antonio Alvarez. 195 00:09:10,384 --> 00:09:11,724 -Stella's nurse. - Uh-huh. 196 00:09:12,302 --> 00:09:13,432 You sound strange. 197 00:09:16,974 --> 00:09:18,524 -[water flowing] - W-What? 198 00:09:18,600 --> 00:09:20,770 I'm on a boat, man. What do you want? 199 00:09:20,852 --> 00:09:23,942 There's a woman here who says she's my replacement. 200 00:09:24,022 --> 00:09:25,482 - Yeah. - We have a contract. 201 00:09:25,565 --> 00:09:27,685 I'll sue you, sue the agency... 202 00:09:27,776 --> 00:09:29,486 - Give me something. - I got it. Uh, okay. 203 00:09:29,569 --> 00:09:32,239 Antonio Alvarez. 204 00:09:32,322 --> 00:09:35,372 Okay, home healthcare aide for low-rent agencies. 205 00:09:35,450 --> 00:09:37,330 No record, no arrests. 206 00:09:37,411 --> 00:09:38,871 - Oh. Hey. - Except... 207 00:09:38,954 --> 00:09:41,874 Listen, Antonio, okay, forget about the contracts, 208 00:09:41,957 --> 00:09:44,497 and I won't tell the city where to come collect on... 209 00:09:45,127 --> 00:09:47,377 eighty-seven unpaid traffic tickets. 210 00:09:47,462 --> 00:09:48,762 Leave me alone. 211 00:09:48,839 --> 00:09:49,839 [phone beeps] 212 00:09:50,424 --> 00:09:52,514 - You always have-- No. - I-I would just like to say... 213 00:09:53,093 --> 00:09:54,513 - He hung up on me. - Rude. 214 00:09:54,594 --> 00:09:57,684 Screw this. The broad's files and meds are in the kitchen. 215 00:09:57,764 --> 00:09:59,434 - I'm outta here. - Oh. 216 00:09:59,933 --> 00:10:01,313 Well... 217 00:10:01,393 --> 00:10:03,563 you have a nice day, young man. 218 00:10:04,229 --> 00:10:07,439 [laughs] 219 00:10:08,859 --> 00:10:12,359 I can't believe how quickly you picked up on that clear-out. 220 00:10:12,446 --> 00:10:13,736 Stella? 221 00:10:14,323 --> 00:10:15,623 Stella? 222 00:10:16,867 --> 00:10:18,077 Stella! 223 00:10:23,915 --> 00:10:25,165 She just wandered off. 224 00:10:25,250 --> 00:10:27,790 I literally took my eye off her for a second. 225 00:10:27,878 --> 00:10:30,088 [sighs] Well, Harry and Parker are out walking the neighborhood, 226 00:10:30,172 --> 00:10:31,842 and Eliot's driving around looking. 227 00:10:31,923 --> 00:10:34,263 She'd probably go somewhere familiar, right? 228 00:10:34,343 --> 00:10:35,643 Familiar. 229 00:10:35,719 --> 00:10:38,059 Something social. A ritual. 230 00:10:38,138 --> 00:10:41,978 Coffee. She specifically said that Phil won't let her have any coffee. 231 00:10:42,059 --> 00:10:44,099 Okay, let's see, let's see. 232 00:10:44,186 --> 00:10:46,226 Oh, here. Willow Street Coffee. 233 00:10:46,313 --> 00:10:48,193 It's been around for decades. 234 00:11:00,369 --> 00:11:02,869 Well, if it isn't my biggest fan. 235 00:11:02,954 --> 00:11:06,044 You gave us a fright, Stella, wandering off like that. 236 00:11:09,461 --> 00:11:12,341 I--It was a test. 237 00:11:12,422 --> 00:11:14,262 It was a test to see if you could keep up. 238 00:11:14,883 --> 00:11:16,263 Now tell me, 239 00:11:16,343 --> 00:11:19,183 what were all those theatrics with Antonio about? 240 00:11:19,262 --> 00:11:21,932 We're gonna get you out from under Phil's guardianship. 241 00:11:22,015 --> 00:11:24,265 Right. Which, according to Harry, isn't easy. 242 00:11:24,351 --> 00:11:27,651 He said we'd need, like, a power of attorney. 243 00:11:27,729 --> 00:11:30,649 I have one of those. I have a durable power of attorney. 244 00:11:30,732 --> 00:11:31,902 Well, that's great. 245 00:11:31,983 --> 00:11:33,993 I-I keep it with my greatest score. 246 00:11:34,069 --> 00:11:34,989 Where is it? 247 00:11:37,280 --> 00:11:38,660 [stammering] 248 00:11:38,740 --> 00:11:41,950 I can't just get up and putter around and get it. 249 00:11:42,035 --> 00:11:45,455 Why not? I mean, this could get you your independence back. 250 00:11:45,539 --> 00:11:46,709 Because... 251 00:11:47,582 --> 00:11:51,042 because I can't remember where I put it. 252 00:11:54,339 --> 00:11:57,379 I call it my thief. 253 00:11:57,467 --> 00:11:59,887 Most days, my mind is clear. 254 00:11:59,970 --> 00:12:03,810 But more and more, my thief is stealing pieces of me. 255 00:12:03,890 --> 00:12:07,190 Well, do you remember who signed the power of attorney? 256 00:12:07,269 --> 00:12:08,269 Because they can help. 257 00:12:08,353 --> 00:12:10,063 It was someone that I loved. 258 00:12:11,064 --> 00:12:13,784 But my thief stole that, too. 259 00:12:13,859 --> 00:12:16,699 It stole their name, their face. 260 00:12:16,778 --> 00:12:20,278 All I know is that we were happy here. 261 00:12:21,450 --> 00:12:22,740 Well... 262 00:12:23,410 --> 00:12:26,710 that is what's always gonna make this place great. 263 00:12:27,831 --> 00:12:31,211 And it's within walking distance of six Starbucks. 264 00:12:31,293 --> 00:12:33,463 I bet the coffee was a selling point, too. 265 00:12:33,545 --> 00:12:35,295 [scoffs] Don't be silly. 266 00:12:35,380 --> 00:12:38,340 I didn't move here because of the coffee. 267 00:12:38,425 --> 00:12:39,625 I was out running a job. 268 00:12:40,218 --> 00:12:42,298 Is this the same job where you fell in love with the mark? 269 00:12:43,054 --> 00:12:44,064 Yes. 270 00:12:44,681 --> 00:12:47,351 But we don't get to see each other too much anymore. 271 00:12:51,688 --> 00:12:53,358 Hey, Stella. 272 00:12:53,440 --> 00:12:56,440 Why don't I take you upstairs so you can go lie down? 273 00:12:56,902 --> 00:12:58,072 All right, then. 274 00:13:08,205 --> 00:13:10,825 Breanna's helping to settle Stella, so... 275 00:13:11,458 --> 00:13:12,578 what do we know? 276 00:13:12,667 --> 00:13:14,627 Well, we know she fell in love with a mark. 277 00:13:14,711 --> 00:13:16,711 And the person she loved signed her durable power of attorney. 278 00:13:16,796 --> 00:13:18,466 Which she keeps with her greatest score. 279 00:13:19,674 --> 00:13:21,304 Well, maybe this is it. 280 00:13:21,384 --> 00:13:24,144 The chateau she stole, the Beaumont-Sur-Mer. 281 00:13:24,221 --> 00:13:25,061 Uh-uh. 282 00:13:25,138 --> 00:13:28,978 The chateau was donated "anonymously" and turned into an orphanage. 283 00:13:29,059 --> 00:13:29,979 [Parker] What about the Robin's Egg Diamond? 284 00:13:30,060 --> 00:13:32,810 No. That was recovered in '07. 285 00:13:32,896 --> 00:13:35,976 That's the thing with the Jackal. She never really kept her scores. 286 00:13:36,066 --> 00:13:38,026 She was more into the con than the coin. 287 00:13:38,109 --> 00:13:41,819 -"Life's a journey, not a destination." - Mm. Ralph Waldo Emerson. 288 00:13:41,905 --> 00:13:44,615 And Aerosmith. Yeah. 289 00:13:44,699 --> 00:13:48,249 Let's pull off everything we know that's resurfaced. 290 00:13:48,328 --> 00:13:49,868 [exhales] 291 00:13:57,837 --> 00:13:58,837 [Sophie] That's it. 292 00:13:59,714 --> 00:14:01,094 The Turlington Pistol. 293 00:14:01,174 --> 00:14:02,934 Her greatest score is an old gun? 294 00:14:03,009 --> 00:14:04,389 No, that's not just an old gun. 295 00:14:04,469 --> 00:14:08,639 It was made in 1902 for Teddy Roosevelt. Solid gold, pearl inlay handle. 296 00:14:09,224 --> 00:14:10,734 It's one-of-a-kind. 297 00:14:11,393 --> 00:14:14,773 What? I don't like guns. I still know about 'em. 298 00:14:14,854 --> 00:14:18,484 Well, it's history, art, and it's priceless. 299 00:14:19,526 --> 00:14:21,986 While you were upstairs, Eliot and I searched the house. 300 00:14:22,070 --> 00:14:24,200 It's been picked through. No gun. 301 00:14:24,281 --> 00:14:26,241 What about Phil? He's been selling all of her stuff. 302 00:14:26,324 --> 00:14:27,534 Maybe he sold it already. 303 00:14:27,617 --> 00:14:29,037 No. 304 00:14:29,119 --> 00:14:32,209 No, something like the Turlington goes on the market, 305 00:14:32,289 --> 00:14:33,869 it makes a lot of noise in our world. 306 00:14:33,957 --> 00:14:36,997 I'll bet Phil's still got it. He doesn't know what he's got. 307 00:14:37,085 --> 00:14:39,415 What have you found out about Stella's guardian? 308 00:14:39,504 --> 00:14:42,224 Hinkley's gotta file a weekly report on his wards with the court. 309 00:14:42,299 --> 00:14:44,879 In fact, he's doing that in about an hour. 310 00:14:44,968 --> 00:14:46,298 So we divide and conquer. 311 00:14:46,386 --> 00:14:50,096 You use Phil to find the gun and hopefully the power of attorney, 312 00:14:50,181 --> 00:14:52,891 and Breanna and I will try and get Stella to remember. 313 00:14:52,976 --> 00:14:56,936 If we can't find those papers, maybe we can find the person that signed them. 314 00:14:57,022 --> 00:14:57,862 All right. 315 00:15:06,615 --> 00:15:07,815 That's Phil? 316 00:15:07,907 --> 00:15:10,617 He looks like a used car salesman's sneeze. 317 00:15:10,702 --> 00:15:12,372 - Who's he talking to? - That's Judge Clark. 318 00:15:12,454 --> 00:15:14,414 He's the one who awarded guardianship of Stella to him, 319 00:15:14,497 --> 00:15:16,417 along with his other 75 wards. 320 00:15:16,499 --> 00:15:19,129 Wait, all his wards came from one judge? 321 00:15:19,210 --> 00:15:20,250 Hinkley's running a business, 322 00:15:20,337 --> 00:15:21,707 and the judge is just one of his business partners. 323 00:15:21,796 --> 00:15:25,586 [sighs] Well, we need Phil to tell us where he stashed Stella's things. 324 00:15:25,675 --> 00:15:27,175 This calls for a Little Edie. 325 00:15:27,260 --> 00:15:28,970 Sophie hasn't taught me that con yet. 326 00:15:29,054 --> 00:15:30,514 [shudders] 327 00:15:30,597 --> 00:15:33,097 This is disgusting! 328 00:15:33,183 --> 00:15:35,193 How could you expose me to this filth?! 329 00:15:36,186 --> 00:15:37,266 That Little Edie. 330 00:15:37,354 --> 00:15:39,694 -[shouting] - Dorothea, Dorothea, please. 331 00:15:39,773 --> 00:15:41,363 Just get a hold of yourself and calm down-- 332 00:15:41,441 --> 00:15:43,361 - Oh, I'm so sorry. I'm so sorry. -[screams] 333 00:15:43,443 --> 00:15:44,283 - Everything okay? - Yes. 334 00:15:44,361 --> 00:15:46,911 -[screams] - No, well, it's my sister. 335 00:15:46,988 --> 00:15:48,528 I've got guardianship over her and-- 336 00:15:48,615 --> 00:15:49,775 -[Parker screams] - Whoa. 337 00:15:50,575 --> 00:15:51,905 She's never been exactly stable. 338 00:15:51,993 --> 00:15:53,753 [laughing wildly] 339 00:15:54,371 --> 00:15:56,711 She inherited half of our parents' estate, 340 00:15:56,790 --> 00:15:59,210 so there's plenty of money to throw at the problem. 341 00:15:59,292 --> 00:16:00,172 [screams] 342 00:16:00,251 --> 00:16:01,541 Just never helps! 343 00:16:01,628 --> 00:16:03,548 - Toro, toro! - Well, maybe I can. 344 00:16:04,172 --> 00:16:05,012 [grunts] 345 00:16:05,090 --> 00:16:06,680 I have some experience with adult guardianship. 346 00:16:06,758 --> 00:16:08,678 You do? Oh. 347 00:16:08,760 --> 00:16:11,350 - Oh, that would be amazing! -[Parker continues screaming] 348 00:16:11,429 --> 00:16:13,599 [shouts wildly] 349 00:16:13,682 --> 00:16:15,232 - Oh, God. -[shouts] 350 00:16:18,978 --> 00:16:20,858 She's not gonna be okay, is she? 351 00:16:21,356 --> 00:16:24,226 With Nate, it was... quick. 352 00:16:24,317 --> 00:16:28,147 With Stella it's gonna be like watching a bright star just fade away. 353 00:16:28,238 --> 00:16:31,868 Well, just remember she's doing the best she can. 354 00:16:31,950 --> 00:16:35,250 All we can do is do our best to help her. 355 00:16:35,328 --> 00:16:38,618 Not we, you. You were really, really good with her. 356 00:16:38,707 --> 00:16:41,207 You have some experience with this, don't you? 357 00:16:41,292 --> 00:16:42,632 Uh... 358 00:16:42,711 --> 00:16:46,721 Right before I ended up with Nana, they tried to put me with my grandma. 359 00:16:47,382 --> 00:16:49,432 She remembered me at first, but then... 360 00:16:50,552 --> 00:16:53,972 I think their mind is just kind of like a... a window. 361 00:16:54,055 --> 00:16:56,385 Takes some patience, but you can help them open it. 362 00:16:57,726 --> 00:17:00,436 You should take the lead on this one, Breanna. 363 00:17:04,149 --> 00:17:05,479 Okay. 364 00:17:06,776 --> 00:17:07,936 Um... 365 00:17:08,027 --> 00:17:09,527 Hey, Stella? 366 00:17:12,198 --> 00:17:15,908 Here is your cup of joe. 367 00:17:15,994 --> 00:17:17,504 Nice and hot. 368 00:17:17,579 --> 00:17:19,909 Mm. [chuckles] Excellent. 369 00:17:21,708 --> 00:17:24,208 I always enjoyed a cup with Jo. 370 00:17:27,922 --> 00:17:30,222 So, uh, you said you came here 371 00:17:30,300 --> 00:17:32,340 because you were out running a job. 372 00:17:32,427 --> 00:17:33,847 Always. 373 00:17:33,928 --> 00:17:36,848 I never had the luxury of standing still. 374 00:17:40,852 --> 00:17:43,272 It was 1976. 375 00:17:44,147 --> 00:17:45,147 London. 376 00:17:46,566 --> 00:17:49,736 The entire city was abuzz over a vault heist. 377 00:17:51,863 --> 00:17:55,663 One million U.S. in gold coins, gone. 378 00:17:55,742 --> 00:17:57,452 The police were baffled. 379 00:17:57,535 --> 00:18:01,495 But a very drunk larcenist let it slip to me who'd done the job: 380 00:18:02,207 --> 00:18:05,077 A London gangster named Earl. 381 00:18:07,170 --> 00:18:08,250 [exclaims] 382 00:18:08,338 --> 00:18:11,588 Earl spent most of his time gallivanting at his pub. 383 00:18:12,217 --> 00:18:16,887 As soon as he was distracted, I made my move. 384 00:18:16,971 --> 00:18:19,681 I suspected he was laundering money there, 385 00:18:19,766 --> 00:18:21,306 likely under a false owner, 386 00:18:21,392 --> 00:18:23,942 so I presumed he'd be hiding his gold there as well. 387 00:18:25,021 --> 00:18:29,191 Keep your enemies close and your gold closer. 388 00:18:29,275 --> 00:18:31,025 I found his safe. 389 00:18:31,110 --> 00:18:34,320 One million in gold coin couldn't be anywhere else, 390 00:18:34,405 --> 00:18:36,565 which was bad news for me. 391 00:18:36,658 --> 00:18:39,368 I was never any good at combination safes. 392 00:18:39,452 --> 00:18:41,252 So you blew the door. 393 00:18:42,372 --> 00:18:46,002 What, carry 55 pounds of gold 394 00:18:46,084 --> 00:18:49,594 with Earl's men running up the only stairs? No. 395 00:18:49,671 --> 00:18:53,471 Earl had to let the heat on the robbery die down. Then he could find a buyer. 396 00:18:54,050 --> 00:18:57,050 And that meant that I had time to find the combination 397 00:18:57,637 --> 00:19:00,967 if I could access the safe for several weeks. 398 00:19:01,057 --> 00:19:03,427 Weeks? How did you manage that? 399 00:19:03,518 --> 00:19:05,688 I got myself a proper job. 400 00:19:07,230 --> 00:19:08,570 No, no, no, it's great timing, 401 00:19:08,648 --> 00:19:11,318 and you are much easier on the eyes than that last bartender. 402 00:19:11,401 --> 00:19:12,781 Well, aren't you the charmer? 403 00:19:12,861 --> 00:19:14,451 Oh, I'm just getting started. 404 00:19:16,155 --> 00:19:17,025 Josephine. 405 00:19:17,532 --> 00:19:18,702 Good news. 406 00:19:18,783 --> 00:19:22,253 I replaced that bartender who stole from you. Meet Stella. 407 00:19:22,328 --> 00:19:25,208 Wait. I hadn't even put the ad in the paper yet. 408 00:19:25,290 --> 00:19:27,290 Oh, I'm really sorry for just barging in, 409 00:19:27,375 --> 00:19:28,995 but I just moved here from Nottingham 410 00:19:29,085 --> 00:19:31,295 and I've been going from pub to pub trying to get lucky. 411 00:19:31,379 --> 00:19:32,669 And you did. 412 00:19:32,755 --> 00:19:34,545 And you did as well. 413 00:19:34,632 --> 00:19:36,472 You see, this isn't my bar, technically. 414 00:19:36,551 --> 00:19:38,141 You're working for Josephine. 415 00:19:38,219 --> 00:19:39,889 [chuckles] 416 00:19:39,971 --> 00:19:41,221 Why'd you leave Nottingham? 417 00:19:41,306 --> 00:19:42,596 Oh... 418 00:19:43,474 --> 00:19:45,024 I'm skint. 419 00:19:45,101 --> 00:19:46,601 A man? 420 00:19:46,686 --> 00:19:48,016 Oi, you lot. 421 00:19:48,104 --> 00:19:50,904 Stella's working here. That means she's off-limits. 422 00:19:50,982 --> 00:19:52,192 You heard my wife, boys. 423 00:19:52,275 --> 00:19:53,815 You leave Stella alone. 424 00:19:53,902 --> 00:19:54,942 Bollocks. 425 00:20:01,117 --> 00:20:03,197 I'm so sorry. What was I saying? 426 00:20:04,203 --> 00:20:06,873 Uh, I think it's time for a break. 427 00:20:07,832 --> 00:20:09,632 Guess I could do with a bit of a lie-down. 428 00:20:13,630 --> 00:20:14,960 You were amazing with her. 429 00:20:15,048 --> 00:20:18,178 Now we have the name of the mark that she fell in love with. 430 00:20:18,259 --> 00:20:21,389 We just have to find out what happened to a London gangster called Earl-- 431 00:20:21,471 --> 00:20:23,311 No, not Earl. 432 00:20:26,893 --> 00:20:28,903 Earl didn't own the bar. 433 00:20:28,978 --> 00:20:32,268 And would a two-bit London gangster throw the Jackal off her game? 434 00:20:32,857 --> 00:20:35,687 I think that would take someone unexpected. 435 00:20:36,361 --> 00:20:37,651 Josephine. 436 00:20:37,737 --> 00:20:41,157 Stella said she loved to have a cup "with Jo." 437 00:20:41,240 --> 00:20:44,790 She didn't fall for the gangster. She fell in love with his wife. 438 00:20:44,869 --> 00:20:47,249 Jo signed Stella's power of attorney. 439 00:20:56,506 --> 00:20:58,006 Hey, what's with all the stuff? 440 00:20:58,091 --> 00:21:00,931 Well, you promised Phil he could pick up Parker's things. 441 00:21:01,010 --> 00:21:02,510 So we got stuff. 442 00:21:02,595 --> 00:21:04,385 Eliot and Parker moved most of it over already. 443 00:21:04,472 --> 00:21:07,062 So Stella fell in love with the wife. 444 00:21:07,141 --> 00:21:09,271 Gotta say, I didn't see that one coming. 445 00:21:09,352 --> 00:21:11,442 Yeah, don't take it personally. Most straight guys never do. 446 00:21:11,521 --> 00:21:14,821 But kudos, Counselor, for spotting the shady judge. 447 00:21:14,899 --> 00:21:16,279 Okay. 448 00:21:16,359 --> 00:21:17,489 [computer beeps] 449 00:21:17,568 --> 00:21:18,608 Okay. 450 00:21:18,695 --> 00:21:20,945 The dishonorable Judge Linus Clark. 451 00:21:21,030 --> 00:21:23,240 His favorite activities include golf, 452 00:21:23,324 --> 00:21:26,204 Lagavulin, and showing off his priceless antiques. 453 00:21:26,285 --> 00:21:29,615 Now, the judge's favorite hobby is giving wards to Phil, 454 00:21:29,706 --> 00:21:33,576 and in return, Phil's wards give donations to the judge's reelection. 455 00:21:33,668 --> 00:21:39,168 So they come off as legal donations from grateful wards. It's disgusting. 456 00:21:39,257 --> 00:21:41,377 Hey, I own a table just like that. 457 00:21:41,467 --> 00:21:43,887 So we take down Phil and the judge. 458 00:21:43,970 --> 00:21:47,060 And we locate the Turlington Pistol with the power of attorney. 459 00:21:47,140 --> 00:21:48,730 And find Jo, who signed it. 460 00:21:48,808 --> 00:21:51,598 And we do it all before Phil can stick Stella in a home. 461 00:21:51,686 --> 00:21:53,396 I have that chair, too. 462 00:21:54,522 --> 00:21:55,572 And that lamp. 463 00:21:56,774 --> 00:21:58,614 Wait a second, is this all my stuff? 464 00:21:58,693 --> 00:22:01,953 Yeah, well, we needed used crap that looked expensive. 465 00:22:02,572 --> 00:22:03,952 And boring. 466 00:22:04,824 --> 00:22:05,874 Like you. 467 00:22:06,451 --> 00:22:09,331 Okay, Breanna. Let's go see Stella. 468 00:22:09,412 --> 00:22:11,332 -[Harry] Wait. - We should get coffee. 469 00:22:11,414 --> 00:22:13,544 Well, where's Parker and where's Eliot? 470 00:22:13,624 --> 00:22:15,594 And where's the rest of my stuff? 471 00:22:17,086 --> 00:22:18,166 It's not boring. 472 00:22:21,841 --> 00:22:23,591 [Phil] Hey. Hey, it's me. 473 00:22:23,676 --> 00:22:27,506 I got those boxes from that crazy rich blonde. 474 00:22:27,597 --> 00:22:29,847 Your Honor, that hurts. 475 00:22:29,932 --> 00:22:32,392 I never go through anything without you. 476 00:22:33,186 --> 00:22:35,726 Uh-huh. You always get first pick. 477 00:22:36,898 --> 00:22:38,018 Okay. 478 00:22:38,107 --> 00:22:39,727 Yeah. I'll see you then. 479 00:22:39,817 --> 00:22:41,277 [phone beeps] 480 00:22:41,360 --> 00:22:42,860 I'm not paying you to stand there. 481 00:22:43,488 --> 00:22:44,608 Let's go. 482 00:22:49,410 --> 00:22:50,410 Ooh. 483 00:22:50,495 --> 00:22:52,655 [sniffs] This is better than Disneyland. 484 00:22:52,747 --> 00:22:55,667 A box is basically a vent that moves. 485 00:23:03,549 --> 00:23:07,219 Hey, you think Hardison will put me in a box for my birthday? 486 00:23:07,303 --> 00:23:09,143 I don't need to hear that. 487 00:23:10,264 --> 00:23:11,604 This is a lot of stuff. 488 00:23:11,682 --> 00:23:13,772 No. It's a lot of people. 489 00:23:15,228 --> 00:23:16,228 Let's find the pistol. 490 00:23:20,233 --> 00:23:21,733 [sighs] 491 00:23:21,818 --> 00:23:22,688 Oh. 492 00:23:22,777 --> 00:23:26,607 Okay, Stella, we weren't sure what you liked... 493 00:23:28,116 --> 00:23:29,776 Stella, you okay? 494 00:23:29,867 --> 00:23:31,447 That dress. 495 00:23:32,203 --> 00:23:34,373 Jo loved that dress. 496 00:23:35,081 --> 00:23:37,291 I can't believe I forgot her name. 497 00:23:38,292 --> 00:23:39,922 That's the worst part. 498 00:23:40,503 --> 00:23:43,713 Everything I love just disappears. 499 00:23:43,798 --> 00:23:47,638 Well, we are here to help you. 500 00:23:47,718 --> 00:23:51,888 You were telling us about the London job. 501 00:23:51,973 --> 00:23:54,733 It does smell good. [chuckles] 502 00:23:54,809 --> 00:23:57,479 Sorry, right. The London job, right. 503 00:23:58,604 --> 00:24:01,654 I almost got lucky that first week. 504 00:24:01,732 --> 00:24:04,072 [laughs] 505 00:24:04,152 --> 00:24:08,282 I just want to say again how much I appreciate the gig. 506 00:24:08,364 --> 00:24:09,914 I don't. I'm knackered. 507 00:24:09,991 --> 00:24:12,911 We've got a few more punters here now that the scenery's improved. 508 00:24:12,994 --> 00:24:14,374 There you go, Ted. 509 00:24:14,453 --> 00:24:17,463 [engine revving loudly] 510 00:24:17,540 --> 00:24:19,540 That's Earl. He just bought a Merc. 511 00:24:19,625 --> 00:24:21,785 He's racing it around London like a boy at Christmas. 512 00:24:22,420 --> 00:24:24,090 [laughing] 513 00:24:24,172 --> 00:24:25,972 - Give us a look. - Wait here. 514 00:24:26,048 --> 00:24:28,178 Keep your shirt on. I'll show you. 515 00:24:29,260 --> 00:24:30,470 What is this? 516 00:24:31,053 --> 00:24:33,563 - You just bought the car. - No, no, no, I won this 517 00:24:33,639 --> 00:24:35,469 off a Belgian in a card game. 518 00:24:36,267 --> 00:24:37,977 The Turlington Pistol. 519 00:24:38,060 --> 00:24:39,690 One-of-a-kind collector's item. 520 00:24:39,770 --> 00:24:40,860 Well, does it still work? 521 00:24:40,938 --> 00:24:41,768 Oh, I think it does. 522 00:24:48,863 --> 00:24:50,413 [laughs] 523 00:24:57,413 --> 00:24:59,543 Can you put that up in my office, will you, Jo? 524 00:25:02,793 --> 00:25:04,553 Stella, grab the big bills out of the register. 525 00:25:04,629 --> 00:25:06,089 We'll put them upstairs. 526 00:25:15,640 --> 00:25:17,060 Oh, can we switch? 527 00:25:17,141 --> 00:25:18,271 Oh, here you go. 528 00:25:18,351 --> 00:25:19,191 - I'll do it. - Thank you. 529 00:25:22,146 --> 00:25:23,356 You all right? 530 00:25:24,273 --> 00:25:26,443 Oh, Earl? You know. 531 00:25:27,026 --> 00:25:28,946 Oh, can you turn around? You shouldn't see the combination. 532 00:25:29,028 --> 00:25:30,818 Yeah. [chuckles] 533 00:25:31,489 --> 00:25:33,779 Earl has to play the hard man. 534 00:25:33,866 --> 00:25:36,036 Well, he should treat you with a bit more respect. 535 00:25:43,668 --> 00:25:44,498 Stella. 536 00:25:45,044 --> 00:25:45,884 [chuckles] 537 00:25:46,671 --> 00:25:48,671 The only reason this is my bar 538 00:25:48,756 --> 00:25:51,216 is A, for the tax dodge, and B, 539 00:25:51,300 --> 00:25:53,510 so the coppers have to go the extra mile to get a warrant. 540 00:25:54,053 --> 00:25:56,103 But he lets me run it the way I like. 541 00:25:56,681 --> 00:25:57,681 I'll take that. 542 00:25:58,432 --> 00:26:02,062 Now, come on. We're actually making some money now that you're here. 543 00:26:02,144 --> 00:26:03,354 Let's get back to it. 544 00:26:04,563 --> 00:26:06,653 [Stella] A million dollars. 545 00:26:06,732 --> 00:26:12,112 Four numbers away, and I knew two of them. 546 00:26:13,155 --> 00:26:16,325 New plan: Get her to trust me with the combination. 547 00:26:16,409 --> 00:26:20,499 So I would work days, nights, close up, clean up. 548 00:26:20,579 --> 00:26:26,209 I'd be with her every morning, every night, always there. 549 00:26:31,299 --> 00:26:32,879 Do you want to get lunch tomorrow? 550 00:26:32,967 --> 00:26:35,007 Yeah. I'd like that. 551 00:26:35,094 --> 00:26:36,394 Anywhere you like. 552 00:26:37,096 --> 00:26:38,256 [chuckles] 553 00:26:40,808 --> 00:26:42,598 [both laugh] 554 00:26:45,104 --> 00:26:47,864 Didn't think you were gonna pick a museum. 555 00:26:47,940 --> 00:26:50,070 Like it? Earl would never go with me. 556 00:26:50,151 --> 00:26:51,491 I loved it. 557 00:26:51,569 --> 00:26:53,609 I used to be an art student, you know. 558 00:26:53,696 --> 00:26:54,696 - Really? - Yeah. 559 00:26:55,281 --> 00:26:58,201 I was a good girl. Went to private school. 560 00:26:58,284 --> 00:27:00,494 Two of my paintings hung in national galleries. 561 00:27:00,578 --> 00:27:02,288 - And then what? - Ah. 562 00:27:02,997 --> 00:27:05,497 Earl chatted me up in a bar. 563 00:27:05,583 --> 00:27:06,423 Mm. 564 00:27:06,500 --> 00:27:10,800 He was dangerous, and his friends were dangerous, and I felt... 565 00:27:11,380 --> 00:27:12,420 dangerous. 566 00:27:13,883 --> 00:27:15,223 It's easy, isn't it, 567 00:27:15,301 --> 00:27:19,181 to see this life that's supposed to be so glamorous, and... 568 00:27:19,263 --> 00:27:21,433 to go chase that? 569 00:27:21,515 --> 00:27:26,265 To just end up being a mirror reflecting other people's vision of you, 570 00:27:26,354 --> 00:27:29,274 - and never just being... - Never just being. 571 00:27:31,233 --> 00:27:35,823 Always chasing the next big score. 572 00:27:35,905 --> 00:27:41,195 When all you want is someone to just sit with in the park and... 573 00:27:41,285 --> 00:27:42,115 talk. 574 00:27:42,661 --> 00:27:46,081 I don't usually open up to people so easily. 575 00:27:46,832 --> 00:27:48,132 Look, I... 576 00:27:48,209 --> 00:27:49,249 [sighs] 577 00:27:49,335 --> 00:27:52,795 I only ever talk to Earl's business partners, or their wives, 578 00:27:52,880 --> 00:27:55,670 or [scoffs] their ridiculous girlfriends, and I... 579 00:27:58,803 --> 00:28:01,263 It's been a long time since I had a friend, 580 00:28:01,347 --> 00:28:03,347 and I know I'm not... 581 00:28:03,432 --> 00:28:06,442 You're fine. I just... 582 00:28:08,270 --> 00:28:11,440 I'm not used to people being nice for no reason, that's all. 583 00:28:11,524 --> 00:28:12,694 I'm sorry. 584 00:28:21,867 --> 00:28:23,407 You really don't want anything from me? 585 00:28:24,453 --> 00:28:25,453 Just a friend. 586 00:28:28,624 --> 00:28:32,094 [Stella] But it wasn't long until friends became something more. 587 00:28:33,170 --> 00:28:34,170 - Ooh. - Oh. 588 00:28:34,255 --> 00:28:35,335 [both laugh] 589 00:28:38,676 --> 00:28:40,886 - That dude is spinning her around. -[laughs] 590 00:28:43,806 --> 00:28:47,556 I'd justified the con. It wasn't her money anyway. 591 00:28:48,602 --> 00:28:51,902 But I didn't want her to know who I really was. 592 00:28:55,025 --> 00:28:57,695 - Cheers. -It would have ruined everything. 593 00:28:57,778 --> 00:29:00,608 I had never known anyone quite like Jo, 594 00:29:00,698 --> 00:29:02,368 and I had to protect that. 595 00:29:03,784 --> 00:29:07,834 We have to go to France to sell a... shipment. 596 00:29:09,415 --> 00:29:10,875 I'll take it there myself. 597 00:29:13,210 --> 00:29:14,170 Jo. 598 00:29:14,253 --> 00:29:16,173 What's he mean? What's he taking to France? 599 00:29:16,255 --> 00:29:18,715 What's he taking across the Channel? Hmm? 600 00:29:18,799 --> 00:29:19,839 [sighs] 601 00:29:21,552 --> 00:29:23,972 - I'm so clumsy, I must have... - Don't. 602 00:29:24,054 --> 00:29:27,314 Jo, don't make excuses for him. 603 00:29:29,477 --> 00:29:30,597 Hey. 604 00:29:31,645 --> 00:29:33,855 Look what I nicked from his pocket earlier. 605 00:29:33,939 --> 00:29:35,479 You fancy a spin? 606 00:29:35,566 --> 00:29:36,606 - Come on. -[gasps] 607 00:29:36,692 --> 00:29:38,652 Let's go for a spin in the Merc. 608 00:29:42,490 --> 00:29:44,120 [cheers] 609 00:29:46,035 --> 00:29:47,945 -[cheers] -[laughs] 610 00:29:48,037 --> 00:29:50,117 [both laugh] 611 00:29:53,959 --> 00:29:57,509 [Stella] I never had the luxury of standing still, 612 00:29:57,588 --> 00:30:00,008 but for the first time in my life, 613 00:30:00,090 --> 00:30:02,470 I didn't want to run. 614 00:30:03,636 --> 00:30:06,506 I just wanted to stay with Jo. 615 00:30:10,267 --> 00:30:14,357 I haven't painted in years. It's okay if you don't like it. 616 00:30:16,440 --> 00:30:17,730 [Stella gasps] 617 00:30:21,695 --> 00:30:22,525 It's perfect. 618 00:30:22,613 --> 00:30:24,493 [laughs] Yeah? 619 00:30:27,826 --> 00:30:28,986 You're perfect. 620 00:30:29,578 --> 00:30:30,618 We're perfect. 621 00:30:30,704 --> 00:30:32,294 [both laugh] 622 00:30:33,582 --> 00:30:34,422 [door slams open] 623 00:30:37,753 --> 00:30:40,513 [Stella] But perfect never lasts forever. 624 00:30:43,342 --> 00:30:44,592 [Jo] Stella. Stella! 625 00:30:44,677 --> 00:30:47,177 Jo, I heard the car. I thought it was... 626 00:30:47,263 --> 00:30:48,263 Earl. 627 00:30:49,682 --> 00:30:50,852 What happened? 628 00:30:50,933 --> 00:30:53,103 He--He said-- He said we had to go, 629 00:30:53,185 --> 00:30:55,305 that he was taking something to France to sell, 630 00:30:55,396 --> 00:30:57,056 and then we have to go to Italy to lay low. 631 00:30:57,147 --> 00:30:58,607 I don't want to lay low. 632 00:31:00,526 --> 00:31:01,396 What did you tell him? 633 00:31:01,485 --> 00:31:03,735 I told him I wanted to stay here with... 634 00:31:04,321 --> 00:31:05,611 with you. 635 00:31:05,698 --> 00:31:07,738 But he's on his way. You have to go. 636 00:31:07,825 --> 00:31:09,405 What are you gonna do? 637 00:31:09,493 --> 00:31:11,163 I'll go with him. That'll calm him down. 638 00:31:11,245 --> 00:31:13,325 No, just--just-- just give me a second. 639 00:31:13,414 --> 00:31:14,754 We don't have a second. 640 00:31:14,832 --> 00:31:17,712 Wait. I'm not--I'm not done seeing you, and looking at you, 641 00:31:17,793 --> 00:31:20,003 and--and loving you. I... 642 00:31:21,589 --> 00:31:23,879 Let's go somewhere together. 643 00:31:25,092 --> 00:31:27,142 Somewhere where we can just be. 644 00:31:35,352 --> 00:31:36,692 It's the safe combination. 645 00:31:36,770 --> 00:31:39,610 There's about 800 quid from the bar cash in there. 646 00:31:39,690 --> 00:31:42,070 Grab it. I'll meet you in the car. 647 00:31:43,402 --> 00:31:44,902 I'll wait for you. 648 00:31:47,823 --> 00:31:48,953 [Stella] I had it all. 649 00:31:49,033 --> 00:31:51,493 I could take the gold, as much as I could carry. 650 00:31:51,577 --> 00:31:53,327 Jo and I would be set for life. 651 00:31:53,912 --> 00:31:57,752 But then Earl would hunt us for the rest of our lives, 652 00:31:57,833 --> 00:32:00,423 and Jo would know that I was a thief. 653 00:32:00,502 --> 00:32:03,462 The best thing I could do was walk away empty-handed. 654 00:32:05,924 --> 00:32:11,144 Well, taking Earl's Turlington Pistol for a rainy day wouldn't hurt. 655 00:32:12,139 --> 00:32:14,139 Go, go. Hurry, hurry, hurry. 656 00:32:14,224 --> 00:32:15,564 -[Earl] Jo! -[glass shatters] 657 00:32:15,643 --> 00:32:18,403 [shouts] Where are ya?! 658 00:32:18,479 --> 00:32:19,479 - Good? - Yeah. 659 00:32:19,563 --> 00:32:21,443 - Let's go. -[Earl] Jo, where are ya?! 660 00:32:22,358 --> 00:32:25,898 [Stella] And so we ran, and we didn't stop. 661 00:32:29,698 --> 00:32:31,448 [shouts] 662 00:32:34,578 --> 00:32:35,868 And so you came here. 663 00:32:35,954 --> 00:32:37,334 Yeah, New Orleans. That makes sense. 664 00:32:37,414 --> 00:32:40,424 It's open-minded, for people like... us. 665 00:32:40,501 --> 00:32:42,541 Precisely. 666 00:32:42,628 --> 00:32:46,168 We settled down. We made a life. 667 00:32:46,256 --> 00:32:48,256 But then we discovered that it wasn't just Jo 668 00:32:48,342 --> 00:32:49,762 that I ran away with that night. 669 00:32:50,427 --> 00:32:52,847 We weren't just a party of two. 670 00:32:52,930 --> 00:32:54,600 We were a party of three. 671 00:32:55,766 --> 00:32:57,976 We were a family. 672 00:32:58,060 --> 00:33:01,690 After a while, we even got married. 673 00:33:01,772 --> 00:33:05,482 Well, as close to it as we could in those days. 674 00:33:05,567 --> 00:33:08,067 We signed powers of attorney, 675 00:33:08,153 --> 00:33:11,243 which turned out to be our undoing. 676 00:33:11,323 --> 00:33:12,913 -[thunder crashes] -[man on radio] Citizens are advised 677 00:33:12,991 --> 00:33:15,451 to shelter inside until Hurricane Juan passes, 678 00:33:15,536 --> 00:33:18,786 expected to make landfall within 48 hours after this broadcast. 679 00:33:18,872 --> 00:33:21,542 It's okay, Jo. It's just the wind. 680 00:33:21,625 --> 00:33:23,165 - I'll be up in a sec-- -[Earl] Hello, Stella. 681 00:33:28,590 --> 00:33:30,130 Remember me? 682 00:33:36,265 --> 00:33:38,385 S-Stella, you okay? 683 00:33:39,601 --> 00:33:41,601 - Story time is over. -[Sophie] Wait. 684 00:33:42,187 --> 00:33:43,357 Stella, we're here to help. 685 00:33:43,439 --> 00:33:46,819 No, I don't--I don't want to talk about it anymore. 686 00:33:46,900 --> 00:33:48,650 The job is off. Get out. 687 00:33:49,278 --> 00:33:50,528 Get out. 688 00:33:50,612 --> 00:33:52,322 I said get out. 689 00:33:58,454 --> 00:33:59,794 [Sophie] I mean, she kicked us out. 690 00:33:59,872 --> 00:34:01,622 Why is she being so stubborn? 691 00:34:01,707 --> 00:34:02,747 If she won't tell us what happened, 692 00:34:02,833 --> 00:34:05,213 then at least tell us where Jo is, or her daughter. 693 00:34:05,294 --> 00:34:07,004 - Is Stella okay now? - Mm-hm. 694 00:34:07,921 --> 00:34:09,841 Breanna convinced her to let her stay. 695 00:34:09,923 --> 00:34:11,883 Well, you know it's not rational. 696 00:34:11,967 --> 00:34:13,337 It's not personal. 697 00:34:13,427 --> 00:34:16,637 She's remembering some hard things. It's not easy to look at your life. 698 00:34:17,890 --> 00:34:21,270 Maybe we need to help her come up with a reason to want to help us. 699 00:34:21,351 --> 00:34:22,441 [door opens] 700 00:34:23,020 --> 00:34:24,310 - Just-- - Stop. Stop. 701 00:34:24,396 --> 00:34:25,646 Any luck with the pistol? 702 00:34:25,731 --> 00:34:28,071 No. We found some antiques there marked for Judge Clark, 703 00:34:28,150 --> 00:34:29,940 - but no pistol. - Hold on! 704 00:34:30,027 --> 00:34:32,147 Phil told the judge he could have first pick, 705 00:34:32,237 --> 00:34:34,447 but he lied, because I saw Phil take a gold watch 706 00:34:34,531 --> 00:34:35,571 and throw it in his pocket. 707 00:34:35,657 --> 00:34:36,987 - Wait, he stole my watch? - Yeah. 708 00:34:37,075 --> 00:34:39,495 Phil wants to keep the shiniest of the shinies for himself. 709 00:34:39,578 --> 00:34:40,788 Why--Are you not-- 710 00:34:40,871 --> 00:34:43,331 You couldn't have thought of that six hours and a warehouse ago? 711 00:34:43,415 --> 00:34:47,335 If that's the case, then I bet he doesn't even know it's "the Turlington Pistol." 712 00:34:47,419 --> 00:34:49,629 He's the type to go for the quick buck, not the big score. 713 00:34:49,713 --> 00:34:52,803 No, but I bet Judge Clark on the cover of Antiques Monthly would know it. 714 00:34:53,383 --> 00:34:54,763 There's our wedge. 715 00:34:54,843 --> 00:34:57,433 Just need to find the right person to apply it. 716 00:35:00,182 --> 00:35:02,062 Oh, no, no, no, please. I'm really not... 717 00:35:02,142 --> 00:35:04,232 I'm not here to talk about Jo, I promise. 718 00:35:04,812 --> 00:35:06,692 Look, I get it. 719 00:35:07,606 --> 00:35:09,526 I know it can be really hard 720 00:35:09,608 --> 00:35:11,898 to look at your past and remember when you were happy, 721 00:35:11,985 --> 00:35:14,565 and then be reminded of why you're not that happy anymore, 722 00:35:14,655 --> 00:35:15,905 and I'm... 723 00:35:15,989 --> 00:35:17,619 I'm really sorry I pushed you. 724 00:35:21,411 --> 00:35:23,871 We think we know how to get your Turlington Pistol back 725 00:35:23,956 --> 00:35:25,746 and rid you of Phil for good. 726 00:35:26,917 --> 00:35:29,997 Now, is the Jackal up for one last job? 727 00:35:40,305 --> 00:35:41,765 I wonder... 728 00:35:41,849 --> 00:35:44,429 does a rat run away from sunshine? 729 00:35:44,518 --> 00:35:45,808 Stella? 730 00:35:47,062 --> 00:35:48,112 What are you doing here? 731 00:35:48,188 --> 00:35:49,438 Walk with me. 732 00:35:54,653 --> 00:35:55,863 [Judge Clark] Hey, uh... 733 00:35:55,946 --> 00:35:58,316 I got a text on my phone saying my food was here. 734 00:35:58,407 --> 00:35:59,867 - Right here. - I didn't order anything. 735 00:35:59,950 --> 00:36:02,580 You didn't--What-- Let me see that. 736 00:36:02,661 --> 00:36:07,501 If not you, then who the hell ordered a Swiss cheese and anchovy sandwich? 737 00:36:07,583 --> 00:36:09,463 They're gonna dock my star rating on this, man. 738 00:36:09,543 --> 00:36:10,883 Hold that. 739 00:36:10,961 --> 00:36:12,461 - Jesus. -[groans] 740 00:36:13,839 --> 00:36:14,969 - What the-- - Oh, God. 741 00:36:15,048 --> 00:36:16,258 See? Smell that muskiness? 742 00:36:16,341 --> 00:36:17,931 - Yours? - No, thank you. 743 00:36:18,010 --> 00:36:19,470 - My phone, please. Mm. - Yeah. 744 00:36:19,553 --> 00:36:20,393 - Sorry about this. - Whew. 745 00:36:20,470 --> 00:36:23,270 Listen, do me a favor and-- and rate me on the app right there. 746 00:36:23,348 --> 00:36:25,888 Give me a good one, man. This is not my fault. 747 00:36:25,976 --> 00:36:27,016 Are you serious? 748 00:36:27,102 --> 00:36:30,692 [Stella] I'm here to offer you a deal, Phil, for my Turlington Pistol. 749 00:36:31,982 --> 00:36:35,652 It's worth over a million dollars, enough for me to have a live-in nurse, 750 00:36:35,736 --> 00:36:38,526 with 500 grand left over for you. That's right. 751 00:36:39,114 --> 00:36:40,574 I'll pay to be rid of you. 752 00:36:41,158 --> 00:36:42,738 Now, do we have a deal? 753 00:36:42,826 --> 00:36:45,406 [Southern accent] Well, there you are, Little Miss Slip 'N Slide. 754 00:36:45,495 --> 00:36:47,955 I told you--Oh, it's fine. I'm her nurse. 755 00:36:48,040 --> 00:36:49,330 What? Uh, nurse? 756 00:36:49,416 --> 00:36:51,036 Stella, where's the guy I hired? 757 00:36:51,126 --> 00:36:53,206 Oh, are you Phil? 758 00:36:53,295 --> 00:36:56,465 Antonio had a dental emergency and the agency sent me, 759 00:36:56,548 --> 00:36:58,718 and then Miss Naughty here gave me the slip. 760 00:36:58,800 --> 00:37:00,390 Come on, Stella. 761 00:37:00,469 --> 00:37:03,009 Oh, it won't happen again, sir, I assure you. 762 00:37:03,889 --> 00:37:05,519 Y'all gave me a fright. 763 00:37:05,599 --> 00:37:07,349 She's a feisty one, eh, Phil? 764 00:37:08,060 --> 00:37:09,230 Judge. 765 00:37:09,853 --> 00:37:11,983 - I didn't see you there. - Then we're both blind, 766 00:37:12,064 --> 00:37:15,444 because I didn't see the Turlington Pistol with Stella Voleur's things. 767 00:37:15,525 --> 00:37:18,275 - Well, the movers must have-- - I want my cut of that gun. 768 00:37:19,112 --> 00:37:20,492 Ninety percent seems fair. 769 00:37:20,572 --> 00:37:21,872 Ninety? Judge, that's way more than we-- 770 00:37:21,949 --> 00:37:24,079 You'd rather I find another guardian for your wards? 771 00:37:25,285 --> 00:37:28,955 My cut is 90. I'll be in touch. 772 00:37:29,998 --> 00:37:31,328 This is it. 773 00:37:31,416 --> 00:37:34,166 This is where the magic happens. 774 00:37:34,252 --> 00:37:35,422 Well... 775 00:37:35,963 --> 00:37:37,303 this is quite a setup. 776 00:37:37,381 --> 00:37:39,171 - We used to run a con with... - Oh. 777 00:37:39,257 --> 00:37:43,347 little more than a typewriter and rubber cement. 778 00:37:44,763 --> 00:37:45,763 Oh. 779 00:37:45,847 --> 00:37:48,807 I overheard a call with Judge Greedy and the fence. 780 00:37:48,892 --> 00:37:49,892 Sale's on for tonight. 781 00:37:50,477 --> 00:37:53,187 Good. So we just have to set up the camera 782 00:37:53,271 --> 00:37:56,191 in the fence's shop, record the illegal sale, and... 783 00:37:56,274 --> 00:37:58,614 And then your muscle over here will kick his teeth in. 784 00:37:58,694 --> 00:38:00,654 Or call the police and have him arrested. 785 00:38:00,737 --> 00:38:01,817 Oh, honestly, though, I mean, I-- 786 00:38:01,905 --> 00:38:03,735 I don't mind doing what the young lady asked. 787 00:38:05,367 --> 00:38:07,037 All right, flag on the play. 788 00:38:07,119 --> 00:38:10,039 The fence, Jean-Pierre, is a pro. 789 00:38:10,122 --> 00:38:11,122 - His security-- - Pfft. 790 00:38:11,206 --> 00:38:13,996 I can break into anything. I once broke into a Steranko. 791 00:38:14,084 --> 00:38:15,844 Good for you, dear. 792 00:38:15,919 --> 00:38:19,339 His security doesn't exist. He doesn't have a shop. 793 00:38:19,423 --> 00:38:21,593 He texts his clients the location of the meeting 794 00:38:21,675 --> 00:38:22,875 ten minutes before it happens. 795 00:38:22,968 --> 00:38:24,428 We won't have time to put a camera in. 796 00:38:24,511 --> 00:38:26,011 All right, then we find another way. 797 00:38:26,096 --> 00:38:29,176 Breanna, run us through what you've got on the fence. 798 00:38:29,266 --> 00:38:31,056 If this doesn't work, 799 00:38:31,143 --> 00:38:33,273 you're gonna have to find Jo. 800 00:38:33,353 --> 00:38:34,483 I'll try. 801 00:38:40,569 --> 00:38:41,819 Well, 802 00:38:41,903 --> 00:38:44,163 something always goes wrong at the last moment, doesn't it? 803 00:38:44,239 --> 00:38:45,069 Mm. 804 00:38:46,158 --> 00:38:48,908 If you find my power of attorney, 805 00:38:48,994 --> 00:38:51,124 you'll find her, won't you? 806 00:38:51,997 --> 00:38:53,117 Jo. 807 00:38:53,206 --> 00:38:55,376 I know you have regrets. 808 00:38:55,459 --> 00:38:58,169 Things you would have done differently. So do I. 809 00:38:58,253 --> 00:39:02,223 But Stella, this could be your second chance. 810 00:39:02,299 --> 00:39:06,299 What happened when Earl showed up? Did you run? 811 00:39:08,555 --> 00:39:10,465 If only it were that simple. 812 00:39:10,557 --> 00:39:12,887 [thunder rumbles] 813 00:39:14,394 --> 00:39:17,234 [Earl] Figured you were living under fake names. 814 00:39:22,277 --> 00:39:24,907 So I put feelers all over cities 815 00:39:25,489 --> 00:39:28,329 where degenerates like you feel safe. 816 00:39:29,618 --> 00:39:31,158 And what do you know? 817 00:39:31,244 --> 00:39:34,294 There's Jo's real name on power of attorney. 818 00:39:34,372 --> 00:39:35,372 [chuckles] 819 00:39:35,457 --> 00:39:36,577 What do you want, Earl? 820 00:39:38,126 --> 00:39:40,246 What's rightfully mine. 821 00:39:40,337 --> 00:39:42,837 My money, and my Turlington. 822 00:39:42,923 --> 00:39:45,593 - The one you stole. - Money? What money? 823 00:39:45,675 --> 00:39:48,755 - What are you talking about-- - No one stole anything, Earl. 824 00:39:48,845 --> 00:39:50,175 Hello, darling. 825 00:39:50,931 --> 00:39:52,561 Didn't your flatmate here tell you? 826 00:39:52,641 --> 00:39:54,681 After you left, I asked around, yeah? 827 00:39:54,768 --> 00:39:55,728 Turns out, 828 00:39:56,353 --> 00:39:57,443 Stella... 829 00:39:58,188 --> 00:39:59,558 is a proper thief. 830 00:39:59,648 --> 00:40:02,278 Goes by the name of the Jackal. 831 00:40:03,610 --> 00:40:05,490 That's the whole reason she was screwing you in London. 832 00:40:06,613 --> 00:40:08,413 To keep you looking the other way. 833 00:40:15,956 --> 00:40:18,246 You have until midnight to get me my money and my gun. 834 00:40:28,301 --> 00:40:29,801 Or I take our daughter. 835 00:40:34,599 --> 00:40:36,559 No court's going to argue with that. 836 00:40:47,154 --> 00:40:49,284 I don't get it. You and Jo were happy. 837 00:40:49,364 --> 00:40:51,034 Why didn't you just tell Earl to scram? 838 00:40:51,116 --> 00:40:53,406 Oh, darling girl, you're so young. 839 00:40:53,493 --> 00:40:55,703 You get to live with so much less fear. 840 00:40:56,288 --> 00:40:57,998 Things weren't always that way. 841 00:40:58,081 --> 00:41:00,081 Earl had all the power. 842 00:41:00,167 --> 00:41:01,667 Jo knew it, 843 00:41:01,751 --> 00:41:04,001 and Jo also knew about me. 844 00:41:04,796 --> 00:41:06,836 How could you not tell me? 845 00:41:07,883 --> 00:41:09,933 - Me. - I thought you'd hate me. 846 00:41:11,011 --> 00:41:13,051 Was any of it real? 847 00:41:13,138 --> 00:41:15,598 Or am I just a good place to hide? 848 00:41:17,309 --> 00:41:18,809 Do you know... 849 00:41:18,894 --> 00:41:22,314 how to tell if a diamond is real or fake? 850 00:41:22,397 --> 00:41:26,437 You heat the stone, and if it cracks, it's fake. 851 00:41:26,526 --> 00:41:29,696 Jo, how much heat have we withstood over the years? 852 00:41:29,779 --> 00:41:32,489 And we've never cracked, not once. 853 00:41:33,658 --> 00:41:35,868 - So what do we do? - Not we. 854 00:41:35,952 --> 00:41:37,372 Me. 855 00:41:37,454 --> 00:41:39,124 I started this. 856 00:41:43,668 --> 00:41:44,998 And I'm gonna end it. 857 00:41:45,462 --> 00:41:48,382 Oh. Don't forget this guy. 858 00:41:48,465 --> 00:41:50,425 She'll never get to sleep without Fred. 859 00:41:50,508 --> 00:41:52,548 She doesn't understand why you're not coming with us. 860 00:41:52,636 --> 00:41:53,636 I am coming. 861 00:41:53,720 --> 00:41:55,640 I'm gonna find you, I promise. 862 00:42:03,855 --> 00:42:05,475 [clock chimes] 863 00:42:09,361 --> 00:42:11,281 You got my gold? 864 00:42:12,864 --> 00:42:15,124 What gold, Earl? 865 00:42:15,200 --> 00:42:16,580 I never took the coins from the bank heist. 866 00:42:16,660 --> 00:42:18,580 I never even got into that safe. 867 00:42:18,662 --> 00:42:20,582 They weren't in the safe where Jo had the combination. 868 00:42:20,664 --> 00:42:22,084 I'm not an idiot. 869 00:42:22,165 --> 00:42:24,075 They were in the Merc. 870 00:42:24,167 --> 00:42:25,337 They were in the trunk. 871 00:42:25,418 --> 00:42:27,958 They were in a compartment in the trunk. 872 00:42:28,046 --> 00:42:29,296 Are you serious? 873 00:42:29,381 --> 00:42:32,511 The Merc was the only thing that linked me and Jo to you. 874 00:42:32,592 --> 00:42:36,472 We dumped it in a quarry in Dover eight years ago. 875 00:42:36,554 --> 00:42:37,394 Just... 876 00:42:38,181 --> 00:42:40,351 take the Turlington, Earl. 877 00:42:40,433 --> 00:42:41,893 It's worth a mint! 878 00:42:41,977 --> 00:42:43,187 We'll call it even. 879 00:42:46,898 --> 00:42:48,398 -[snarls] -[screams] 880 00:42:48,483 --> 00:42:50,323 -[grunting] -[gasping] 881 00:42:52,487 --> 00:42:54,657 You don't make a fool out of me. 882 00:43:00,036 --> 00:43:02,156 [gasping] 883 00:43:06,167 --> 00:43:07,167 [gunshot] 884 00:43:07,836 --> 00:43:09,086 [groans] 885 00:43:10,630 --> 00:43:12,420 [wheezing] 886 00:43:15,302 --> 00:43:16,432 [Stella] That night... 887 00:43:18,179 --> 00:43:20,849 was the last time I ever spoke to Jo. 888 00:43:20,932 --> 00:43:23,642 Or Earl, of course. 889 00:43:23,727 --> 00:43:25,517 I have a question. 890 00:43:25,603 --> 00:43:28,483 If you'd known it was gonna end... 891 00:43:29,316 --> 00:43:31,316 would you have still left with Jo? 892 00:43:32,277 --> 00:43:34,067 Oh, my. You lost someone. 893 00:43:39,409 --> 00:43:43,539 Never define love by its length... 894 00:43:43,621 --> 00:43:45,211 only by its depth. 895 00:43:46,374 --> 00:43:50,924 I had some of my greatest adventures after Jo. 896 00:43:51,504 --> 00:43:52,634 Life is a journey. 897 00:43:53,423 --> 00:43:55,383 Not a destination. 898 00:43:55,467 --> 00:43:56,967 [chuckles] 899 00:43:57,052 --> 00:43:58,222 [Harry] Uh, sorry to interrupt. 900 00:43:58,303 --> 00:43:59,553 Phil and the judge are on the move. 901 00:43:59,637 --> 00:44:02,267 Eliot's tracker shows them heading to the warehouse. 902 00:44:04,976 --> 00:44:07,646 Amazing all the things old folks just hold onto. 903 00:44:08,813 --> 00:44:10,323 - Is that it? - That's it. 904 00:44:10,398 --> 00:44:11,568 Sweet. 905 00:44:12,233 --> 00:44:14,033 - Let's take a look. -[Stella] You thieves. 906 00:44:14,110 --> 00:44:16,360 That is my property. 907 00:44:16,446 --> 00:44:17,566 Stella, how the hell did you find us? 908 00:44:17,655 --> 00:44:20,655 [Southern accent] Stella, hon, you're having one of your little turns. 909 00:44:20,742 --> 00:44:21,742 - Oh. - Huh? 910 00:44:21,826 --> 00:44:23,366 You again? This is not what I pay you for. 911 00:44:23,453 --> 00:44:24,453 You're fired. 912 00:44:24,537 --> 00:44:25,997 She's an escape artist. 913 00:44:26,081 --> 00:44:29,791 You don't pay me enough to babysit Houdini here. Come. 914 00:44:30,877 --> 00:44:31,877 Wait. 915 00:44:34,464 --> 00:44:35,844 [scoffs] Let me see that. 916 00:44:35,924 --> 00:44:37,224 It's mine. 917 00:44:37,300 --> 00:44:38,470 Nice. 918 00:44:39,886 --> 00:44:40,926 That's a nifty lift, sticky fingers. 919 00:44:41,012 --> 00:44:43,062 That is her gun, and you know it. 920 00:44:43,139 --> 00:44:45,179 That is his gun. 921 00:44:45,266 --> 00:44:46,726 To pay for her care. 922 00:44:46,810 --> 00:44:47,810 Now go. 923 00:44:47,894 --> 00:44:49,774 And you better pray you never end up in my courthouse, missy. 924 00:44:49,854 --> 00:44:51,524 You threatenin' me? 925 00:44:53,775 --> 00:44:55,235 Let me see that. Ooh. 926 00:44:57,195 --> 00:44:58,985 Jean-Pierre, right on time. 927 00:44:59,072 --> 00:45:00,072 [Jean-Pierre] Judge Clark. 928 00:45:00,156 --> 00:45:01,656 Monsieur Hinkley. 929 00:45:02,367 --> 00:45:04,327 - Let us get down to business, non? -[chuckles] 930 00:45:04,411 --> 00:45:05,541 Take a look. 931 00:45:08,164 --> 00:45:09,334 Oh... 932 00:45:09,874 --> 00:45:12,344 C'est magnifique. 933 00:45:12,419 --> 00:45:13,999 You're asking a million, non? 934 00:45:14,087 --> 00:45:15,627 Seems fair. 935 00:45:15,713 --> 00:45:17,673 Market value's, what, 1.2? 936 00:45:17,757 --> 00:45:19,467 - One-five. - Perhaps, 937 00:45:19,551 --> 00:45:20,801 if it were not a fake. 938 00:45:20,885 --> 00:45:22,345 What? 939 00:45:22,429 --> 00:45:23,809 I'm gonna kill her. 940 00:45:24,597 --> 00:45:27,137 -[sirens wailing] -[man on megaphone] Judge Linus Clark. 941 00:45:27,225 --> 00:45:31,015 Phillip Hinkley. Come out with your hands up. 942 00:45:31,104 --> 00:45:34,194 A little bird told me you might abuse our friendship. 943 00:45:34,274 --> 00:45:37,244 Elder abuse laws are quite strict in Louisiana. 944 00:45:37,318 --> 00:45:38,858 You should know that, Your Honor. 945 00:45:38,945 --> 00:45:41,695 And all the evidence is in this room. 946 00:45:41,781 --> 00:45:43,451 [laughs] 947 00:45:46,911 --> 00:45:48,751 [speaking French] You wish me to betray a judge? 948 00:45:48,830 --> 00:45:50,170 Why should I do this? 949 00:45:50,582 --> 00:45:52,882 [speaking French] Because my name is Parker. 950 00:45:54,002 --> 00:45:55,712 And I would consider it a personal favor. 951 00:45:56,504 --> 00:45:57,514 "The" Parker? 952 00:45:59,716 --> 00:46:03,886 Stella, hon, you're having one of your little turns. 953 00:46:04,888 --> 00:46:05,928 - Huh? -[Phil] You again? 954 00:46:06,014 --> 00:46:08,354 - Let me see that. - It's mine. 955 00:46:08,433 --> 00:46:09,773 Nice. 956 00:46:12,103 --> 00:46:13,103 Come on. 957 00:46:13,188 --> 00:46:14,188 Go ahead. 958 00:46:17,025 --> 00:46:19,025 -[helicopter whirring] -[sirens wailing] 959 00:46:19,110 --> 00:46:20,530 [police radio chatter] 960 00:46:28,036 --> 00:46:29,946 You're right. This does feel good. 961 00:46:30,038 --> 00:46:31,158 Mm. 962 00:46:31,247 --> 00:46:34,077 And I pulled off a job with the Jackal. 963 00:46:37,045 --> 00:46:38,335 Désolé. Empty. 964 00:46:38,838 --> 00:46:39,838 [Sophie] No. 965 00:46:39,923 --> 00:46:41,593 [Stella] No. 966 00:46:41,674 --> 00:46:44,594 - No papers. No power of attorney. -[gasps] 967 00:46:53,061 --> 00:46:54,271 This is pointless. 968 00:46:54,354 --> 00:46:57,364 Even if I am hired a proper guardian, 969 00:46:57,440 --> 00:46:59,940 you and I both know I'm going to need a home. 970 00:47:00,777 --> 00:47:03,067 Well, maybe you could go and live with Jo. 971 00:47:03,154 --> 00:47:08,334 I told you before, I never saw Jo again after Earl. 972 00:47:08,409 --> 00:47:12,159 You saw her again at least once. 973 00:47:12,247 --> 00:47:13,407 If you'd have shot Earl, 974 00:47:13,498 --> 00:47:15,378 you'd have destroyed the gun, and you didn't. 975 00:47:15,458 --> 00:47:16,998 What really happened that night, Stella? 976 00:47:17,919 --> 00:47:18,959 [thunder crashes] 977 00:47:19,045 --> 00:47:20,255 [gasping] 978 00:47:20,964 --> 00:47:22,724 [Stella] I was such a fool. 979 00:47:22,799 --> 00:47:24,049 [gunshot] 980 00:47:28,972 --> 00:47:32,102 Jo doubled back because she loved me. 981 00:47:32,183 --> 00:47:35,313 I kept the gun in case I ever needed to take the blame 982 00:47:35,395 --> 00:47:37,145 to protect my family. 983 00:47:37,230 --> 00:47:40,230 Earl was my sin to bear, not Jo's. 984 00:47:40,316 --> 00:47:42,436 One thing I can't figure out... 985 00:47:42,527 --> 00:47:44,527 What did you do with Earl's body? 986 00:47:44,612 --> 00:47:47,322 You know, I--I can't remember. 987 00:47:54,038 --> 00:47:56,038 Why didn't you go and look for Jo? 988 00:47:57,792 --> 00:47:59,592 Safety takes time. 989 00:47:59,669 --> 00:48:03,629 Time enough for them to start a-- a life without me. 990 00:48:03,715 --> 00:48:05,675 And I didn't want to burden them again. 991 00:48:06,301 --> 00:48:09,301 You know, it's a shame that the police took the Turlington as evidence. 992 00:48:10,013 --> 00:48:13,063 This is all I have left of Jo, is her painting. 993 00:48:13,141 --> 00:48:14,431 Well, it's beautiful. 994 00:48:17,020 --> 00:48:18,650 It's your greatest score. 995 00:48:20,440 --> 00:48:23,400 "Josephine Wynona James." 996 00:48:23,484 --> 00:48:24,864 - What is it? -[gasps] 997 00:48:30,366 --> 00:48:31,696 It's your power of attorney. 998 00:48:32,201 --> 00:48:33,201 [chuckles] 999 00:48:37,707 --> 00:48:39,327 When I explained everything, 1000 00:48:39,417 --> 00:48:42,207 your daughter didn't even hesitate to take over your power of attorney. 1001 00:48:42,879 --> 00:48:44,759 I promise that no matter what else happens, 1002 00:48:44,839 --> 00:48:46,799 you're gonna be very well taken care of. 1003 00:48:46,883 --> 00:48:48,343 [stammers] 1004 00:48:48,426 --> 00:48:51,046 Wait, w-what if they see me and they... 1005 00:48:51,137 --> 00:48:52,637 and they change their mind? 1006 00:48:52,722 --> 00:48:55,272 I mean, I haven't seen them for so long. 1007 00:48:55,350 --> 00:48:57,390 The last time I saw her, I-- 1008 00:48:57,477 --> 00:48:58,687 Oh, oh, oh, Stella. 1009 00:48:59,228 --> 00:49:00,308 Look at me. 1010 00:49:00,396 --> 00:49:03,896 You were right. I lost someone. His name was Nate. 1011 00:49:03,983 --> 00:49:06,823 He was my greatest score, 1012 00:49:07,612 --> 00:49:10,372 and I would give anything for one more day with him. 1013 00:49:15,203 --> 00:49:16,333 Thank you. 1014 00:49:17,038 --> 00:49:19,118 Really, thank you for everything. 1015 00:49:20,583 --> 00:49:22,843 Anything for the Jackal. 1016 00:49:22,919 --> 00:49:24,299 -[chuckles] - Come. 1017 00:49:25,880 --> 00:49:31,510 ♪ I just want to be with you ♪ 1018 00:49:31,594 --> 00:49:36,064 ♪ I just got to see it through ♪ 1019 00:49:36,140 --> 00:49:37,680 Oh, Jo. 1020 00:49:40,269 --> 00:49:43,189 Oh, my darlings. [sobs] 1021 00:49:45,149 --> 00:49:46,399 Penny for your thoughts. 1022 00:49:48,695 --> 00:49:52,865 Just wondering what my next adventure's gonna be. 1023 00:49:52,949 --> 00:49:53,779 [Stella gasps] 1024 00:49:53,866 --> 00:49:57,826 Oh, and you have the dog. 1025 00:49:58,413 --> 00:50:00,043 Buy you a cup of joe? 1026 00:50:02,041 --> 00:50:04,171 [all laugh] 1027 00:50:05,712 --> 00:50:11,512 ♪ Oh, I just want to be with you ♪ 1028 00:50:11,634 --> 00:50:17,644 ♪ I just got to see it through ♪ 1029 00:50:17,724 --> 00:50:23,734 ♪ And if you feel the way I do ♪ 1030 00:50:25,022 --> 00:50:28,482 ♪ You'll know it was made to see eye to eye ♪ 1031 00:50:29,736 --> 00:50:33,156 ♪ I know, I know our love will never die ♪ 1032 00:50:35,575 --> 00:50:37,825 ♪ I wanna be with you, baby ♪ 1033 00:50:37,910 --> 00:50:41,330 ♪ Wanna be, wanna be, wanna be, wanna be ♪ 1034 00:50:41,414 --> 00:50:43,504 ♪ Whoo ♪ 1035 00:50:43,554 --> 00:50:48,104 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.