Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,500 --> 00:01:24,840
Do you find me sadistic?
2
00:01:31,342 --> 00:01:38,312
You know, I'll bet I could fry
an egg on your head right now.
3
00:01:38,390 --> 00:01:40,390
If I wanted to.
4
00:01:42,269 --> 00:01:45,609
You know, kiddo...
5
00:01:46,357 --> 00:01:52,527
I'd like to believe
you're aware enough, even now,
6
00:01:52,613 --> 00:01:58,583
to know that there's nothing
sadistic in my actions.
7
00:02:00,037 --> 00:02:04,037
Well, maybe towards
those other jokers.
8
00:02:06,502 --> 00:02:08,462
But not you.
9
00:02:11,507 --> 00:02:13,047
No, kiddo.
10
00:02:13,134 --> 00:02:14,934
At this moment...
11
00:02:17,304 --> 00:02:23,644
this is me at my most
masochistic.
12
00:02:23,727 --> 00:02:27,767
Bill, it's your baby.
13
00:02:42,163 --> 00:02:44,333
♪ I was 5 and he was 6 ♪
14
00:02:44,415 --> 00:02:48,205
♪ We rode on horses
made of sticks ♪
15
00:02:48,294 --> 00:02:51,964
♪ He wore black
and I wore white ♪
16
00:02:52,047 --> 00:02:53,877
♪ He would always win
the fight ♪
17
00:02:53,966 --> 00:02:55,126
♪ Bang bang ♪
18
00:02:55,217 --> 00:02:56,547
♪ He shot me down ♪
19
00:02:56,635 --> 00:02:57,885
♪ Bang bang ♪
20
00:02:57,970 --> 00:03:00,180
♪ I hit the ground ♪
21
00:03:00,264 --> 00:03:02,104
♪ Bang bang ♪
22
00:03:02,183 --> 00:03:04,643
♪ That awful sound ♪
23
00:03:04,727 --> 00:03:06,557
♪ Bang bang ♪
24
00:03:06,645 --> 00:03:11,225
♪ My baby shot me down ♪
25
00:03:19,408 --> 00:03:23,038
♪ Seasons came and changed
the time ♪
26
00:03:23,120 --> 00:03:27,540
♪ When I grew up,
I called him mine ♪
27
00:03:27,625 --> 00:03:29,625
♪ He would always laugh
and say ♪
28
00:03:29,710 --> 00:03:32,800
♪ "Remember when
we used to play?" ♪
29
00:03:32,880 --> 00:03:35,260
♪ Bang bang ♪
30
00:03:35,341 --> 00:03:36,551
♪ I shot you down ♪
31
00:03:36,634 --> 00:03:38,474
♪ Bang bang ♪
32
00:03:38,552 --> 00:03:39,722
♪ You hit the ground ♪
33
00:03:39,803 --> 00:03:41,223
♪ Bang bang ♪
34
00:03:41,305 --> 00:03:43,885
♪ That awful sound ♪
35
00:03:43,974 --> 00:03:46,564
♪ Bang bang ♪
36
00:03:46,644 --> 00:03:51,324
♪ I used to shoot you down ♪
37
00:03:58,656 --> 00:04:03,326
♪ Music played
and people sang ♪
38
00:04:03,410 --> 00:04:08,000
♪ Just for me
the church bells rang ♪
39
00:04:17,341 --> 00:04:19,391
♪ Now he's gone ♪
40
00:04:19,468 --> 00:04:22,048
♪ I don't know why ♪
41
00:04:22,137 --> 00:04:26,927
♪ And till this day,
sometimes I cry ♪
42
00:04:27,017 --> 00:04:29,187
♪ He didn't even say goodbye ♪
43
00:04:29,270 --> 00:04:32,770
♪ He didn't take the time
to lie ♪
44
00:04:32,856 --> 00:04:35,316
♪ Bang bang ♪
45
00:04:35,401 --> 00:04:36,741
♪ He shot me down ♪
46
00:04:36,819 --> 00:04:38,149
♪ Bang bang ♪
47
00:04:38,237 --> 00:04:39,447
♪ I hit the ground ♪
48
00:04:39,530 --> 00:04:42,240
♪ Bang bang ♪
49
00:04:42,324 --> 00:04:44,414
♪ That awful sound ♪
50
00:04:44,493 --> 00:04:47,373
♪ Bang bang ♪
51
00:04:47,454 --> 00:04:55,254
♪ My baby shot me down ♪
52
00:05:42,551 --> 00:05:44,601
Coming!
53
00:05:44,678 --> 00:05:46,758
Sarah, I cannot believe
you are early.
54
00:06:50,744 --> 00:06:53,714
What you gonna do now, huh?
What you got?
55
00:06:53,789 --> 00:06:56,579
I got your ass!
Remember that? Huh? Remember?
56
00:07:06,009 --> 00:07:08,099
Okay.
Come on, bitch.
57
00:07:09,138 --> 00:07:12,348
Come on.
Bring it on.
58
00:07:51,555 --> 00:07:52,965
Mommy, I'm home.
59
00:07:53,056 --> 00:07:54,386
Hey, baby.
60
00:07:54,475 --> 00:07:56,385
How was school?
61
00:07:58,228 --> 00:08:01,108
Mommy, what happened to you
and the TV room?
62
00:08:01,190 --> 00:08:03,230
Oh.
63
00:08:03,317 --> 00:08:05,897
That good-for-nothing dog
of yours got his ass
64
00:08:05,986 --> 00:08:08,316
in the living room
and acted a damn fool.
65
00:08:08,405 --> 00:08:11,065
- That's what happened, baby.
- Barney did this?
66
00:08:11,158 --> 00:08:13,448
Baby, now, you can't
come in here.
67
00:08:13,535 --> 00:08:17,495
There's broken glass everywhere,
and you could cut yourself.
68
00:08:23,086 --> 00:08:26,756
This is an old friend of mommy's
I ain't seen in a long time.
69
00:08:26,840 --> 00:08:28,800
Hi, honey.
70
00:08:28,884 --> 00:08:30,644
I'm [bleep]
71
00:08:30,719 --> 00:08:32,469
What's your name?
72
00:08:35,432 --> 00:08:37,682
Her name is Nikki.
73
00:08:37,768 --> 00:08:39,348
Nikki.
74
00:08:40,354 --> 00:08:42,984
Such a pretty name
for such a pretty girl.
75
00:08:44,775 --> 00:08:46,855
How old are you, Nikki?
76
00:08:49,071 --> 00:08:53,661
Nikki, [bleep] asked you
a question.
77
00:08:53,742 --> 00:08:55,622
I'm 4.
78
00:08:55,702 --> 00:08:58,252
4 years old, eh?
79
00:08:58,705 --> 00:09:02,625
You know,
I had a little girl once.
80
00:09:04,086 --> 00:09:06,756
She'd be about 4 now.
81
00:09:09,675 --> 00:09:13,465
Now, baby, me and Mommy's friend
got some grown-up talk
82
00:09:13,554 --> 00:09:14,644
to talk about.
83
00:09:14,721 --> 00:09:16,141
You can go in your room now.
84
00:09:16,223 --> 00:09:19,233
And I want you to leave us alone
till I tell you to come out.
85
00:09:19,309 --> 00:09:21,139
Okay?
86
00:09:22,396 --> 00:09:24,016
Nikkia!
87
00:09:24,106 --> 00:09:26,356
In your room.
Now.
88
00:09:39,413 --> 00:09:41,673
You want some coffee?
89
00:09:41,748 --> 00:09:43,998
Yeah. Sure.
90
00:09:50,966 --> 00:09:53,006
This Pasadena homemaker's name
91
00:09:53,093 --> 00:09:54,183
is Jeanne Bell.
92
00:09:54,261 --> 00:09:56,391
Her husband is
Dr. Lawrence Bell.
93
00:09:56,471 --> 00:09:59,471
But back when we were
acquainted, four years ago,
94
00:09:59,558 --> 00:10:01,388
her name was Vernita Green.
95
00:10:01,476 --> 00:10:04,476
Her code name was Copperhead.
96
00:10:04,563 --> 00:10:06,323
Mine, Black Mamba.
97
00:10:06,398 --> 00:10:07,978
Do you have a towel?
98
00:10:09,192 --> 00:10:10,692
Yeah.
99
00:10:13,697 --> 00:10:15,027
Thanks.
100
00:10:15,115 --> 00:10:17,365
You still take cream and sugar?
101
00:10:17,451 --> 00:10:18,991
Yeah.
102
00:10:21,371 --> 00:10:24,081
So I suppose it's a little late
for an apology.
103
00:10:24,166 --> 00:10:26,456
You suppose correctly.
104
00:10:26,543 --> 00:10:28,803
Look, bitch, I need to know
105
00:10:28,879 --> 00:10:31,549
if you're gonna start more shit
around my baby girl.
106
00:10:31,632 --> 00:10:33,802
You can relax for now.
107
00:10:34,801 --> 00:10:38,641
I'm not gonna murder you
in front of your child, okay?
108
00:10:39,806 --> 00:10:41,266
That's being more rational
109
00:10:41,350 --> 00:10:43,640
than Bill led me to believe
you were capable of.
110
00:10:43,727 --> 00:10:47,897
It's mercy, compassion
and forgiveness I lack.
111
00:10:47,981 --> 00:10:50,111
Not rationality.
112
00:10:54,696 --> 00:10:56,196
Look.
113
00:10:56,281 --> 00:10:59,831
I know I fucked you over.
I fucked you over bad.
114
00:10:59,910 --> 00:11:02,330
I wish to God I hadn't,
but I did.
115
00:11:03,288 --> 00:11:05,288
You have every right
to want to get even.
116
00:11:05,374 --> 00:11:07,714
No, no, no, no, no.
117
00:11:07,793 --> 00:11:09,133
No.
118
00:11:09,211 --> 00:11:12,801
To get even, even Stephen,
119
00:11:12,881 --> 00:11:19,101
I would have to kill you,
go up to Nikki's room, kill her,
120
00:11:19,179 --> 00:11:24,099
then wait for your husband
to come home and kill him.
121
00:11:24,184 --> 00:11:26,604
That'd be even, Vernita.
122
00:11:26,728 --> 00:11:28,898
That'd be about square.
123
00:11:28,980 --> 00:11:31,980
Look, if I could go back
in a machine, I would.
124
00:11:32,067 --> 00:11:33,607
But I can't.
125
00:11:34,986 --> 00:11:37,986
All I can tell you is that I'm
a different person now.
126
00:11:38,073 --> 00:11:42,043
Oh, great.
I don't care.
127
00:11:42,119 --> 00:11:43,699
Be that as it may,
128
00:11:43,787 --> 00:11:46,827
I know I don't deserve
your mercy or your forgiveness.
129
00:11:46,915 --> 00:11:51,285
However, I beseech you for both
on behalf of my daughter.
130
00:11:51,378 --> 00:11:54,878
Bitch, you can stop right there.
131
00:11:56,007 --> 00:11:58,047
Just because I have no wish
to murder you
132
00:11:58,135 --> 00:11:59,795
before the eyes of your daughter
133
00:11:59,886 --> 00:12:02,466
does not mean parading her
around in front of me
134
00:12:02,556 --> 00:12:05,266
is gonna inspire sympathy.
135
00:12:05,350 --> 00:12:08,350
You and I have
unfinished business.
136
00:12:08,437 --> 00:12:10,647
And not a goddamn fucking thing
you've done
137
00:12:10,731 --> 00:12:12,231
in the subsequent four years,
138
00:12:12,315 --> 00:12:16,525
including getting knocked up,
is gonna change that.
139
00:12:17,654 --> 00:12:19,954
So when do we do this?
140
00:12:20,031 --> 00:12:21,911
It all depends.
141
00:12:21,992 --> 00:12:24,832
When do you wanna die?
142
00:12:24,911 --> 00:12:27,661
Tomorrow?
The day after tomorrow?
143
00:12:27,748 --> 00:12:29,248
How about tonight, bitch?
144
00:12:29,332 --> 00:12:31,542
Splendid.
Where?
145
00:12:31,626 --> 00:12:34,376
There's a baseball diamond
where I coach little league
146
00:12:34,463 --> 00:12:35,763
about a mile from here.
147
00:12:35,839 --> 00:12:38,179
We meet there around 2:30
in the morning,
148
00:12:38,258 --> 00:12:42,258
dressed all in black,
your hair in a black stocking.
149
00:12:42,345 --> 00:12:44,845
And we have us a knife fight.
150
00:12:44,931 --> 00:12:46,891
We won't be bothered.
151
00:12:46,975 --> 00:12:52,105
Now, I have to fix
Nikki's cereal.
152
00:13:00,405 --> 00:13:03,115
Bill said you were one
of the best ladies he saw
153
00:13:03,200 --> 00:13:04,530
with an edged weapon.
154
00:13:04,618 --> 00:13:06,948
Fuck you, bitch.
155
00:13:07,037 --> 00:13:09,327
I know he didn't qualify
that shit.
156
00:13:09,414 --> 00:13:13,714
So you can just kiss my
motherfucking ass, Black Mamba.
157
00:13:13,877 --> 00:13:15,627
Black Mamba.
158
00:13:15,712 --> 00:13:18,592
I should have been
motherfucking Black Mamba.
159
00:13:18,673 --> 00:13:19,843
Weapon of choice?
160
00:13:19,925 --> 00:13:22,675
If you wanna stick with your
butcher knife, that's fine.
161
00:13:24,554 --> 00:13:26,894
Very funny, bitch.
162
00:13:26,973 --> 00:13:28,733
Very funny!
163
00:14:25,991 --> 00:14:30,161
It was not my intention
to do this in front of you.
164
00:14:31,580 --> 00:14:34,370
For that, I'm sorry.
165
00:14:34,457 --> 00:14:37,287
But you can take my word for it.
166
00:14:40,213 --> 00:14:42,763
Your mother had it coming.
167
00:14:57,480 --> 00:15:04,570
When you grow up, if you still
feel raw about it...
168
00:15:07,699 --> 00:15:09,829
I'll be waiting.
169
00:15:13,413 --> 00:15:16,253
For those regarded as warriors...
170
00:15:16,333 --> 00:15:18,673
When engaged in combat...
171
00:15:18,752 --> 00:15:24,382
the vanquishing of thine enemy can be
the warrior's only concern.
172
00:15:26,176 --> 00:15:32,016
Suppress all human emotion and compassion...
173
00:15:36,603 --> 00:15:43,363
...kill whoever stands in thy way, even if that be
Lord God, or Buddha himself.
174
00:15:49,532 --> 00:15:55,542
This truth lies at the heart of the art of combat.
175
00:16:20,271 --> 00:16:22,231
Come on out to Dallas.
176
00:16:22,315 --> 00:16:26,485
This is Rockabilly Rhythms
on KTRN, Wichita Falls.
177
00:16:26,569 --> 00:16:28,699
And next, we got some record.
178
00:16:28,780 --> 00:16:31,910
Very own wild man,
Charlie Feathers.
179
00:16:34,244 --> 00:16:37,464
♪ Well ♪
180
00:16:42,335 --> 00:16:47,505
♪ I'm just a single fellow
with a lot on my mind ♪
181
00:16:47,590 --> 00:16:50,260
♪ And I'm lookin' for me
a woman ♪
182
00:16:50,343 --> 00:16:52,553
♪ But she's mighty hard
to find ♪
183
00:16:52,637 --> 00:16:55,307
♪ Asked my country cousin ♪
184
00:16:55,390 --> 00:16:57,890
♪ Checked the hottest spots
in town ♪
185
00:16:57,976 --> 00:17:00,596
♪ Oh, that little bitty woman ♪
186
00:17:06,901 --> 00:17:12,071
Well, give me the gory details,
Son Number One.
187
00:17:12,157 --> 00:17:14,737
It's a goddamn massacre, Pop.
188
00:17:15,910 --> 00:17:19,540
They wiped out the whole
wedding party, execution style.
189
00:17:21,791 --> 00:17:23,461
Give me a figure.
190
00:17:23,543 --> 00:17:25,343
Nine dead bodies.
191
00:17:25,420 --> 00:17:27,960
And we're talking
the whole shebang.
192
00:17:28,048 --> 00:17:30,878
Bride. Groom.
193
00:17:30,967 --> 00:17:32,677
Reverend.
194
00:17:32,761 --> 00:17:35,221
Reverend's wife.
195
00:17:35,305 --> 00:17:39,265
They even shot that old colored
fella that plays the organ.
196
00:17:39,350 --> 00:17:41,810
It would appear
somebody objected to this
197
00:17:41,895 --> 00:17:44,765
and wasn't able to hold
their peace.
198
00:17:48,985 --> 00:17:52,905
Good gravy, Marie.
199
00:17:58,078 --> 00:17:59,868
What'd I tell you, Pop?
200
00:17:59,954 --> 00:18:03,124
It's like a goddamn
Nicaraguan death squad.
201
00:18:03,208 --> 00:18:05,998
You better shit-can
that blasphemy, boy.
202
00:18:06,086 --> 00:18:07,666
You're in a house of worship.
203
00:18:07,754 --> 00:18:09,344
Sorry, Pop.
204
00:18:11,132 --> 00:18:13,932
Well, this is definitely
the work of professionals.
205
00:18:14,010 --> 00:18:18,010
I'd guesstimate
Mexican Mafia hit squad.
206
00:18:18,807 --> 00:18:21,427
Four, maybe five strong.
207
00:18:21,518 --> 00:18:23,558
How can you tell?
208
00:18:23,645 --> 00:18:26,305
Well, a sure and steady hand
did this.
209
00:18:27,732 --> 00:18:30,442
This ain't no
squirrelly amateur.
210
00:18:30,527 --> 00:18:33,657
This is the work of a salty dog.
211
00:18:33,738 --> 00:18:36,618
You can tell by the cleanliness
of the carnage.
212
00:18:36,699 --> 00:18:40,329
Now, a kill-crazy rampage,
though it may be,
213
00:18:40,411 --> 00:18:43,711
all the colors are kept
inside the lines.
214
00:18:43,790 --> 00:18:48,290
If you was a moron,
you could almost admire it.
215
00:18:59,639 --> 00:19:01,429
Who's the bride?
216
00:19:01,516 --> 00:19:02,976
Don't know.
217
00:19:03,059 --> 00:19:04,979
The name
on the marriage certificate
218
00:19:05,061 --> 00:19:07,941
is Arlene Machiavelli.
219
00:19:08,022 --> 00:19:09,322
That's a fake.
220
00:19:09,399 --> 00:19:11,479
We've been calling her
"The Bride"
221
00:19:11,568 --> 00:19:13,068
on account of the dress.
222
00:19:13,153 --> 00:19:16,163
You can tell she was pregnant.
223
00:19:16,239 --> 00:19:17,949
Man would have to be a mad dog
224
00:19:18,032 --> 00:19:21,742
to shoot a goddamn good-looking
gal like that in the head.
225
00:19:23,621 --> 00:19:25,711
Look at her.
226
00:19:27,584 --> 00:19:32,554
Hay-colored hair.
Big eyes.
227
00:19:32,630 --> 00:19:35,380
She's a little
blood-spattered angel.
228
00:19:39,053 --> 00:19:40,853
Son Number One?
229
00:19:40,930 --> 00:19:42,100
Yeah?
230
00:19:42,182 --> 00:19:46,732
This tall drink of cocksucker
ain't dead.
231
00:22:21,507 --> 00:22:24,047
I might never have liked you.
232
00:22:25,511 --> 00:22:28,771
Point in fact, I despise you.
233
00:22:29,974 --> 00:22:34,104
But that shouldn't suggest
that I don't respect you.
234
00:22:37,273 --> 00:22:40,533
Dying in our sleep is a luxury
235
00:22:40,610 --> 00:22:43,610
that our kind
is rarely afforded.
236
00:22:43,696 --> 00:22:47,026
My gift to you.
237
00:22:53,790 --> 00:22:55,540
For fuck's sake.
238
00:22:59,253 --> 00:23:00,463
Hello, Bill.
239
00:23:02,131 --> 00:23:04,131
What's her condition?
240
00:23:04,217 --> 00:23:06,387
Comatose.
241
00:23:07,345 --> 00:23:08,675
Where is she?
242
00:23:08,763 --> 00:23:12,023
I'm standing over her right now.
243
00:23:12,100 --> 00:23:14,190
That's my girl.
244
00:23:17,021 --> 00:23:19,521
Elle, you're going to abort
the mission.
245
00:23:19,607 --> 00:23:20,817
What?
246
00:23:20,900 --> 00:23:22,490
We owe her better than that.
247
00:23:22,568 --> 00:23:24,318
Oh, you don't owe her shit!
248
00:23:24,404 --> 00:23:26,034
Will you keep your voice down?
249
00:23:26,114 --> 00:23:27,994
You don't owe her shit!
250
00:23:28,074 --> 00:23:30,164
May I say one thing?
251
00:23:30,243 --> 00:23:32,083
Speak.
252
00:23:33,246 --> 00:23:35,156
Y'all beat the hell
out of that woman.
253
00:23:35,248 --> 00:23:37,128
But you didn't kill her.
254
00:23:37,208 --> 00:23:39,168
And I put a bullet in her head.
255
00:23:39,252 --> 00:23:42,422
But her heart
just kept on beating.
256
00:23:42,505 --> 00:23:44,085
Now, you saw that yourself
257
00:23:44,173 --> 00:23:48,973
with your own beautiful
blue eye, did you not?
258
00:23:49,846 --> 00:23:53,346
We've done a lot of things
to this lady.
259
00:23:53,433 --> 00:23:58,943
And if she ever wakes up,
we'll do a whole lot more.
260
00:23:59,021 --> 00:24:00,941
But one thing we won't do
261
00:24:01,023 --> 00:24:05,403
is sneak into her room
in the night like a filthy rat
262
00:24:05,486 --> 00:24:08,356
and kill her in her sleep.
263
00:24:09,449 --> 00:24:12,119
And the reason
we won't do that thing
264
00:24:12,201 --> 00:24:17,121
is because that thing
would lower us.
265
00:24:17,206 --> 00:24:19,576
Don't you agree, Miss Driver?
266
00:24:21,461 --> 00:24:22,801
I guess.
267
00:24:22,879 --> 00:24:25,379
Do you really have to guess?
268
00:24:25,506 --> 00:24:27,546
No.
269
00:24:27,633 --> 00:24:31,393
I don't really have to guess.
I know.
270
00:24:32,680 --> 00:24:35,020
Come on home, honey.
271
00:24:36,267 --> 00:24:38,387
Affirmative.
272
00:24:39,562 --> 00:24:41,772
I love you very much.
273
00:24:41,856 --> 00:24:43,896
I love you, too.
274
00:24:46,736 --> 00:24:48,566
Bye-bye.
275
00:24:59,499 --> 00:25:02,169
Thought that was pretty
fucking funny, didn't you?
276
00:25:02,251 --> 00:25:03,961
Hmm?
277
00:25:05,296 --> 00:25:08,336
Word of advice, shithead.
278
00:25:08,424 --> 00:25:11,474
Don't you ever wake up.
279
00:25:46,045 --> 00:25:52,965
At this moment, this is me
at my most masochistic.
280
00:25:53,052 --> 00:25:56,222
Bill, it's your baby.
281
00:26:58,117 --> 00:27:01,867
Oh, my baby.
282
00:27:27,188 --> 00:27:29,568
Four years.
283
00:27:29,649 --> 00:27:31,229
Four years.
284
00:28:00,763 --> 00:28:03,273
The price is $75 a fuck,
my friend.
285
00:28:03,349 --> 00:28:05,269
You getting your freak on
or what?
286
00:28:05,351 --> 00:28:07,191
Oh, yeah, boy.
287
00:28:11,565 --> 00:28:13,525
20, 40, 60, 75.
288
00:28:13,609 --> 00:28:15,569
Yeah.
Now here's the rules.
289
00:28:15,653 --> 00:28:17,363
Rule number one.
290
00:28:17,446 --> 00:28:18,526
No punching her.
291
00:28:18,614 --> 00:28:20,414
Nurse comes in
and she got a shiner
292
00:28:20,491 --> 00:28:22,031
or less some teeth, jig's up.
293
00:28:22,118 --> 00:28:24,498
So no knuckle sandwiches
under no circumstances.
294
00:28:24,578 --> 00:28:26,578
And by the way,
this cunt's a spitter.
295
00:28:26,664 --> 00:28:30,044
It's a motor-reflex thing.
But spit or no, no punching.
296
00:28:30,126 --> 00:28:33,126
- Now, are clear on rule one?
- Yeah.
297
00:28:33,212 --> 00:28:36,342
Good. Now, rule number two.
No monkey bites, no hickeys.
298
00:28:36,424 --> 00:28:39,054
In fact, no leaving no marks
of no kind.
299
00:28:39,135 --> 00:28:42,255
After that,
it's all good, buddy.
300
00:28:42,680 --> 00:28:44,430
Now, her plumbing down there
don't work.
301
00:28:44,515 --> 00:28:46,115
So feel free to come in her
all you want.
302
00:28:46,183 --> 00:28:48,063
Keep the noise down.
Try not to make a mess.
303
00:28:48,144 --> 00:28:49,904
I'll be back in 20.
304
00:28:50,813 --> 00:28:52,483
Yeah.
305
00:28:52,565 --> 00:28:54,315
Oh, shit.
306
00:28:54,400 --> 00:28:56,900
By the way, not all the time,
but sometimes
307
00:28:56,986 --> 00:28:59,566
this chick's cooch can get
drier than a bucket of sand.
308
00:28:59,655 --> 00:29:03,075
If she dry, lube up with this
and you'll be good to go.
309
00:29:04,118 --> 00:29:06,038
Bon appetit, good buddy.
310
00:29:15,504 --> 00:29:18,134
Oh, yeah.
311
00:29:20,092 --> 00:29:21,222
Oh, God damn.
312
00:29:21,302 --> 00:29:23,932
You are the best-looking girl
I've had today.
313
00:29:45,618 --> 00:29:46,868
Oh.
314
00:30:12,812 --> 00:30:15,362
Yo, stud!
Time's up, buddy.
315
00:30:15,439 --> 00:30:17,109
Coming in, ready or not.
316
00:30:17,191 --> 00:30:19,861
Hey buddy, did you have
yourself a good time?
317
00:30:21,195 --> 00:30:22,855
Whoa.
318
00:30:41,423 --> 00:30:42,763
Aaaah!
319
00:30:52,476 --> 00:30:54,016
Where's Bill?
320
00:30:54,645 --> 00:30:56,725
Where's Bill?
321
00:30:57,898 --> 00:30:59,188
Please stop hitting me.
322
00:30:59,275 --> 00:31:00,435
Where's Bill?
323
00:31:02,069 --> 00:31:03,569
I don't know who Bill is!
324
00:31:03,654 --> 00:31:05,164
Bullshit!
325
00:31:12,872 --> 00:31:16,632
Well, ain't you the slice
of cutie pie they said you was?
326
00:31:16,709 --> 00:31:19,879
Jane Doe, huh? We don't know
shit about you, do we?
327
00:31:19,962 --> 00:31:21,922
I'm from Huntsville, Texas.
328
00:31:22,006 --> 00:31:25,796
My name is Buck,
and I'm here to fuck.
329
00:31:29,263 --> 00:31:31,893
Your name is Buck.
330
00:31:31,974 --> 00:31:33,564
Right?
331
00:31:33,642 --> 00:31:36,902
And you came here to fuck.
332
00:31:36,979 --> 00:31:38,309
Right?
333
00:31:38,397 --> 00:31:40,437
Wait a minute.
Wait.
334
00:32:05,966 --> 00:32:07,966
"Pussy Wagon."
335
00:32:08,052 --> 00:32:09,932
You fucker.
336
00:32:37,081 --> 00:32:40,081
Texas. Okay.
337
00:34:25,689 --> 00:34:28,479
Wiggle your big toe.
338
00:34:32,696 --> 00:34:35,816
Wiggle your big toe.
339
00:34:42,915 --> 00:34:45,625
Wiggle your big toe.
340
00:34:49,963 --> 00:34:53,223
Wiggle your big toe.
341
00:34:58,013 --> 00:34:59,933
Wiggle your big toe.
342
00:35:00,015 --> 00:35:02,225
As I lay in the back
of Buck's truck,
343
00:35:02,309 --> 00:35:05,019
trying to will my limbs
out of entropy...
344
00:35:05,104 --> 00:35:06,774
Wiggle your big toe.
345
00:35:06,855 --> 00:35:10,775
...I could see the faces of
the cunts who did this to me.
346
00:35:10,859 --> 00:35:13,739
And the dicks responsible.
347
00:35:15,030 --> 00:35:20,200
Members all of the Deadly Viper
Assassination Squad.
348
00:35:22,538 --> 00:35:24,288
When fortune smiles
on something
349
00:35:24,373 --> 00:35:26,633
as violent and ugly as revenge,
350
00:35:26,708 --> 00:35:30,838
it seems proof like no other
that not only does God exist,
351
00:35:30,921 --> 00:35:33,051
you're doing his will.
352
00:35:33,132 --> 00:35:35,722
At a time when I knew the least
about my enemies,
353
00:35:35,801 --> 00:35:37,891
the first name
on my death list,
354
00:35:37,970 --> 00:35:41,720
O-Ren Ishii,
was the easiest to find.
355
00:35:41,807 --> 00:35:44,387
But when one
manages the difficult task
356
00:35:44,476 --> 00:35:46,936
of becoming queen
of the Tokyo underworld,
357
00:35:47,020 --> 00:35:50,190
one doesn't keep it a secret,
does one?
358
00:36:03,579 --> 00:36:07,329
O-Ren Ishii was born
on an American military base
359
00:36:07,416 --> 00:36:09,496
in Tokyo, Japan.
360
00:36:09,585 --> 00:36:13,005
The half-Japanese, half-Chinese
American Army brat
361
00:36:13,088 --> 00:36:16,428
made her first acquaintance
with death at the age of 9.
362
00:36:16,508 --> 00:36:18,798
It was at that age
she witnessed
363
00:36:18,886 --> 00:36:20,756
the death of her parents
at the hands
364
00:36:20,846 --> 00:36:26,516
of Japan's most ruthless
yakuza boss, Boss Matsumoto.
365
00:36:53,420 --> 00:36:54,670
Hyah!
366
00:37:33,335 --> 00:37:34,795
Hmm.
367
00:38:43,739 --> 00:38:45,199
Hmm.
368
00:39:20,025 --> 00:39:21,855
Oh.
369
00:39:41,463 --> 00:39:42,963
Mommy.
370
00:40:52,534 --> 00:40:54,834
She swore revenge.
371
00:40:54,911 --> 00:41:00,041
Luckily for her,
Boss Matsumoto was a pedophile.
372
00:41:02,169 --> 00:41:06,089
At 11, she got her revenge.
373
00:41:08,800 --> 00:41:13,140
Look at me, Matsumoto...
374
00:41:14,431 --> 00:41:18,141
...take a good look at my face.
375
00:41:19,603 --> 00:41:22,233
Look at my eyes.
376
00:41:24,774 --> 00:41:27,034
Look at my mouth.
377
00:41:27,736 --> 00:41:29,486
Do I look familiar?
378
00:41:31,865 --> 00:41:34,325
Do I look like somebody...
379
00:41:34,409 --> 00:41:36,579
you murdered?!
380
00:42:49,317 --> 00:42:54,317
By 20, she was one of the top
female assassins in the world.
381
00:43:41,745 --> 00:43:44,575
At 25, she did her part
in the killing
382
00:43:44,664 --> 00:43:49,134
of nine innocent people,
including my unborn daughter,
383
00:43:49,210 --> 00:43:54,090
in a small wedding chapel
in El Paso, Texas.
384
00:43:54,174 --> 00:44:01,814
But on that day four years ago
she made one big mistake.
385
00:44:01,890 --> 00:44:04,520
She should have killed 10.
386
00:44:05,143 --> 00:44:09,363
However, before satisfaction
would be mine,
387
00:44:09,439 --> 00:44:11,649
first things first.
388
00:44:11,733 --> 00:44:14,743
Wiggle your big toe.
389
00:44:21,576 --> 00:44:23,746
Hard part's over.
390
00:44:23,828 --> 00:44:27,918
Now, let's get
these other piggies wiggling.
391
00:45:02,409 --> 00:45:04,489
Welcome to Air O.
May I help you?
392
00:45:04,577 --> 00:45:06,867
Okinawa.
One-way.
393
00:45:33,898 --> 00:45:35,018
Hi.
394
00:45:35,108 --> 00:45:37,438
Welcome...
395
00:45:41,531 --> 00:45:43,451
Welcome.
396
00:45:44,659 --> 00:45:46,659
You English?
397
00:45:46,786 --> 00:45:49,116
Almost.
American.
398
00:45:49,205 --> 00:45:52,875
American.
Welcome, American.
399
00:45:52,959 --> 00:45:54,339
Domo.
400
00:45:54,419 --> 00:45:57,049
My English very good.
401
00:45:57,130 --> 00:46:00,380
You said "domo."
Can you speak Japanese?
402
00:46:00,467 --> 00:46:01,547
No, no.
403
00:46:01,634 --> 00:46:04,514
Just a few words I learned
since yesterday.
404
00:46:04,596 --> 00:46:07,176
Um, may I sit at the bar?
405
00:46:07,265 --> 00:46:09,675
Oh, sure, sure, sure.
Please, sit.
406
00:46:11,853 --> 00:46:13,523
Oh.
407
00:46:13,605 --> 00:46:16,435
What other words did you learn?
408
00:46:16,524 --> 00:46:18,494
Oh, just a minute.
409
00:46:18,568 --> 00:46:23,068
We have a customer.
Bring out some tea, quickly.
410
00:46:23,156 --> 00:46:26,076
I'm watching my soap operas.
411
00:46:26,159 --> 00:46:29,619
Lazy bastard...
412
00:46:29,704 --> 00:46:31,624
Screw your soap opera... Hurry up!
413
00:46:31,706 --> 00:46:33,076
The tea's hot.
414
00:46:33,166 --> 00:46:35,376
Why don't you serve it yourself for once?
415
00:46:35,460 --> 00:46:37,050
Shut up!
416
00:46:37,128 --> 00:46:39,878
Get your ass out here!
417
00:46:39,964 --> 00:46:42,224
Uh, excuse me.
418
00:46:43,885 --> 00:46:47,385
Uh, what other Japanese
do you know?
419
00:46:47,472 --> 00:46:48,682
Oh, let's see.
420
00:46:48,765 --> 00:46:50,635
Um, "arigato."
421
00:46:50,725 --> 00:46:53,185
"Arigato."
Good!
422
00:46:53,269 --> 00:46:57,189
Um, I already said "domo,"
right?
423
00:46:57,273 --> 00:46:59,823
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
424
00:46:59,901 --> 00:47:01,031
"Konn-itch-iwa."
425
00:47:01,110 --> 00:47:02,650
Uh, uh, uh, uh.
426
00:47:02,737 --> 00:47:04,657
"Kohn-nee-chee-wah."
427
00:47:04,739 --> 00:47:06,159
Konnichi wa.
Please repeat.
428
00:47:06,241 --> 00:47:07,661
Konnichi wa.
429
00:47:07,742 --> 00:47:08,952
Perfect.
430
00:47:09,035 --> 00:47:10,615
Good, good, good.
431
00:47:10,703 --> 00:47:13,543
You say Japanese word
like you Japanese.
432
00:47:13,623 --> 00:47:15,173
Oh, you're making fun of me!
433
00:47:15,250 --> 00:47:17,840
No, no, no, no.
Serious business.
434
00:47:17,919 --> 00:47:21,049
Pronunciation very good.
435
00:47:21,130 --> 00:47:25,720
You say arigato
like we say arigato.
436
00:47:28,471 --> 00:47:32,021
Well, thank you.
I mean, arigato.
437
00:47:32,100 --> 00:47:33,560
Mm-hmm.
438
00:47:33,643 --> 00:47:36,063
You should learn Japanese.
439
00:47:36,145 --> 00:47:38,145
Very easy.
440
00:47:38,231 --> 00:47:40,281
No kidding.
I heard it was kind of hard.
441
00:47:40,358 --> 00:47:42,358
Most difficult.
442
00:47:42,443 --> 00:47:45,413
But you have Japanese tongue.
443
00:47:47,866 --> 00:47:49,446
Okay, okay.
444
00:47:52,036 --> 00:47:56,036
Oh.
Oh, my God.
445
00:47:56,124 --> 00:48:02,594
Hey, what the hell happened to the tea.
Hurry up... goddammit!
446
00:48:06,342 --> 00:48:10,102
Lazy oaf...
447
00:48:14,517 --> 00:48:17,227
What d'ya want?
448
00:48:17,312 --> 00:48:18,772
I beg your pardon?
449
00:48:18,855 --> 00:48:22,065
Uh, drink.
450
00:48:22,150 --> 00:48:23,360
Oh, yes.
451
00:48:23,443 --> 00:48:25,953
A bottle of warm sake, please.
452
00:48:26,029 --> 00:48:27,819
Warm sake?
453
00:48:27,906 --> 00:48:29,736
Very good!
454
00:48:29,824 --> 00:48:31,414
One warm sake!
455
00:48:31,492 --> 00:48:34,502
Sake? In the middle of the day?
456
00:48:35,330 --> 00:48:39,380
- Day, night, afternoon -
Who gives a damn- Get the sake!
457
00:48:39,459 --> 00:48:42,089
How come I always have to get the sake?
458
00:48:42,170 --> 00:48:43,840
You listen well...
459
00:48:43,963 --> 00:48:47,093
For thirty years, you make the fish,
I get the sake.
460
00:48:47,175 --> 00:48:49,385
If this were the military,
461
00:48:49,469 --> 00:48:53,009
I'd be General by now.
462
00:48:53,097 --> 00:48:55,847
Oh, so you'd be General, huh?
463
00:48:55,975 --> 00:48:59,725
If you were General, I'd be Emperor,
464
00:48:59,812 --> 00:49:01,982
and you'd still get the sake -
465
00:49:01,981 --> 00:49:04,651
and you'd still get the sake -
So shut up and get the sake.
466
00:49:04,734 --> 00:49:05,784
Do you understand?
467
00:49:05,860 --> 00:49:07,860
I'm not bald, okay? I shaved my head.
468
00:49:07,946 --> 00:49:09,816
Do you understand me?
469
00:49:13,034 --> 00:49:14,744
Sorry.
470
00:49:17,080 --> 00:49:20,040
Oh! Oh, oh.
First time in Japan?
471
00:49:20,124 --> 00:49:21,504
- Uh-huh.
- Oh.
472
00:49:21,584 --> 00:49:24,804
What brings you to Okinawa?
473
00:49:24,879 --> 00:49:26,629
I came to see a man.
474
00:49:26,714 --> 00:49:29,304
Oh, yeah.
475
00:49:29,384 --> 00:49:32,304
You have a friend
live in Okinawa?
476
00:49:32,387 --> 00:49:33,967
Not quite.
477
00:49:34,055 --> 00:49:35,765
Not friend?
478
00:49:35,848 --> 00:49:37,178
I never met him.
479
00:49:37,266 --> 00:49:39,056
Never?
480
00:49:39,143 --> 00:49:41,313
Who is he?
481
00:49:41,396 --> 00:49:42,726
May I ask?
482
00:49:43,731 --> 00:49:46,361
Hattori Hanzo.
483
00:49:58,413 --> 00:50:01,583
What do you want with Hattori Hanzo?
484
00:50:02,917 --> 00:50:05,877
I need Japanese steel.
485
00:50:07,672 --> 00:50:11,262
Why do you need Japanese steel?
486
00:50:12,552 --> 00:50:15,682
I have vermin to kill.
487
00:50:18,599 --> 00:50:24,439
You must have big rats,
you need Hattori Hanzo's steel.
488
00:50:26,816 --> 00:50:28,686
Huge.
489
00:51:56,280 --> 00:51:58,620
May I?
490
00:51:58,699 --> 00:52:00,449
You may.
491
00:52:03,329 --> 00:52:04,829
Wait.
492
00:52:04,914 --> 00:52:07,464
Try the second one down.
493
00:53:00,386 --> 00:53:02,346
Funny.
494
00:53:02,430 --> 00:53:04,890
You like samurai swords.
495
00:53:07,643 --> 00:53:10,353
I like baseball.
496
00:53:17,778 --> 00:53:21,448
I wanted to show you these.
497
00:53:21,532 --> 00:53:23,452
However...
498
00:53:23,534 --> 00:53:27,794
...someone as you, who knows so much, must
surely know...
499
00:53:28,206 --> 00:53:34,126
...I no longer make instruments of death.
500
00:53:34,212 --> 00:53:36,012
What I have here...
501
00:53:36,839 --> 00:53:42,849
...I keep for their aesthetic and sentimental value.
502
00:53:42,929 --> 00:53:48,559
Yet proud as I am of my life's work...
503
00:53:52,271 --> 00:53:55,941
...I have retired.
504
00:54:03,866 --> 00:54:06,036
Then give me one of these.
505
00:54:06,118 --> 00:54:08,448
These are not for sale.
506
00:54:09,664 --> 00:54:12,044
I didn't say "sell me."
507
00:54:12,124 --> 00:54:14,044
I said "give me."
508
00:54:16,128 --> 00:54:19,378
Why should I help you?
509
00:54:19,507 --> 00:54:24,347
Because my vermin
is a former student of yours.
510
00:54:26,973 --> 00:54:30,353
And considering the student,
511
00:54:30,434 --> 00:54:35,564
I'd say you have
a rather large obligation.
512
00:55:31,746 --> 00:55:33,616
You can sleep here.
513
00:55:34,665 --> 00:55:37,035
It will take me a month...
514
00:55:39,670 --> 00:55:41,340
...to make the sword.
515
00:55:42,465 --> 00:55:45,215
I suggest you spend it practicing.
516
00:57:13,472 --> 00:57:15,722
I've completed doing...
517
00:57:17,059 --> 00:57:21,479
...what I swore an oath to God, 28 years ago,
518
00:57:23,441 --> 00:57:26,741
...to never do again.
519
00:57:29,613 --> 00:57:32,993
I have created "something that kills people."
520
00:57:35,077 --> 00:57:41,207
And in that purpose, I was a success.
521
00:57:43,836 --> 00:57:46,296
I've done this because philosophically,
522
00:57:47,339 --> 00:57:52,929
I am sympathetic to your aim.
523
00:57:55,931 --> 00:58:01,601
I can tell you with no ego, this is my finest sword.
524
00:58:02,521 --> 00:58:06,111
If on your journey, you should encounter God...
525
00:58:06,192 --> 00:58:09,362
...God will be cut.
526
00:58:21,665 --> 00:58:24,585
Yellow-haired warrior...
527
00:58:24,668 --> 00:58:27,248
Go.
528
00:58:27,338 --> 00:58:29,218
Domo.
529
00:58:50,152 --> 00:58:53,822
It was one year after
the massacre in El Paso, Texas
530
00:58:53,906 --> 00:58:55,906
that Bill backed
his Nippon progeny
531
00:58:55,991 --> 00:58:58,241
financially
and philosophically in her
532
00:58:58,327 --> 00:59:00,697
Shakespearian-in-magnitude
power struggle
533
00:59:00,788 --> 00:59:02,248
with the other yakuza clans
534
00:59:02,331 --> 00:59:06,381
over who would rule vice
in the city of Tokyo.
535
00:59:06,460 --> 00:59:08,750
When the final sword
was sheathed,
536
00:59:08,837 --> 00:59:11,917
it was O-Ren Ishii
and her powerful posse...
537
00:59:13,175 --> 00:59:16,465
...the Crazy 88,
that proved the victor.
538
00:59:18,931 --> 00:59:20,851
The pretty lady
to O-Ren's right,
539
00:59:20,933 --> 00:59:23,483
who's dressed like
she's a villain on "Star Trek,"
540
00:59:23,561 --> 00:59:27,021
is O-Ren's lawyer, best friend,
and second lieutenant.
541
00:59:27,106 --> 00:59:31,776
The half-French,
half-Japanese Sofie Fatale.
542
00:59:31,860 --> 00:59:35,200
Another former protegee
of Bill's.
543
00:59:37,658 --> 00:59:39,868
The young girl
in the school-girl uniform
544
00:59:39,952 --> 00:59:45,252
is O-Ren's personal bodyguard,
17-year-old Gogo Yubari.
545
00:59:45,332 --> 00:59:48,792
Gogo may be young,
but what she lacks in age,
546
00:59:48,877 --> 00:59:51,337
she makes up for in madness.
547
00:59:51,422 --> 00:59:53,472
Do you like Ferraris?
548
00:59:56,927 --> 00:59:59,387
Ferrari... Italian trash.
549
01:00:08,856 --> 01:00:10,516
Do you want to screw me?
550
01:00:12,026 --> 01:00:15,736
Don't laugh! Do you want to screw me, yes or no?
551
01:00:16,655 --> 01:00:18,115
Yes.
552
01:00:21,535 --> 01:00:23,535
How 'bout now, big boy?
553
01:00:24,580 --> 01:00:27,080
Do you still wish to penetrate me...
554
01:00:29,043 --> 01:00:30,923
...or is it I...
555
01:00:30,919 --> 01:00:33,089
...or is it I...
who has penetrated you?
556
01:00:34,214 --> 01:00:36,304
See what I mean?
557
01:00:37,718 --> 01:00:42,308
The bald guy in the black suit
and the Kato mask is Johnny Mo,
558
01:00:42,389 --> 01:00:46,809
the head general of O-Ren's
personal army, the Crazy 88.
559
01:00:48,562 --> 01:00:50,862
And just in case
you were wondering
560
01:00:50,939 --> 01:00:54,819
how could a half-breed
Japanese-Chinese American
561
01:00:54,902 --> 01:00:59,702
become the boss of all bosses
in Tokyo, Japan,
562
01:00:59,782 --> 01:01:01,582
I'll tell you.
563
01:01:01,659 --> 01:01:04,239
The subject of O-Ren's blood
and nationality
564
01:01:04,328 --> 01:01:06,998
came up before the council
only once.
565
01:01:07,081 --> 01:01:12,001
The night O-Ren assumed power
over the crime council.
566
01:01:12,086 --> 01:01:14,456
The man who seems bound
and determined
567
01:01:14,546 --> 01:01:17,006
to break the mood
is Boss Tanaka.
568
01:01:17,091 --> 01:01:19,931
And what Boss Tanaka
thinks is...
569
01:01:24,348 --> 01:01:25,768
Boss Tanaka!
570
01:01:25,849 --> 01:01:27,689
What's the meaning of this outburst?
571
01:01:27,768 --> 01:01:29,808
This is a time for celebration!
572
01:01:29,895 --> 01:01:33,185
And what exactly are we celebrating?
573
01:01:34,191 --> 01:01:36,441
The perversion of our illustrious council?
574
01:01:38,278 --> 01:01:41,528
Tanaka, have you gone mad?
575
01:01:41,615 --> 01:01:42,945
I will not tolerate this!
576
01:01:43,033 --> 01:01:45,623
You're disrespecting our sister! Apologize!
577
01:01:46,370 --> 01:01:52,290
Tanaka-San, of what perversion do you speak?
578
01:01:57,131 --> 01:01:59,301
My father...
579
01:01:59,383 --> 01:02:00,553
...along with yours,
580
01:02:00,634 --> 01:02:03,104
and along with yours,
started this council.
581
01:02:03,178 --> 01:02:04,598
And while...
582
01:02:04,680 --> 01:02:06,350
...you laugh like stupid donkeys...
583
01:02:06,432 --> 01:02:08,352
...they weep in the afterlife...
584
01:02:08,934 --> 01:02:10,484
- Shut up!
585
01:02:10,561 --> 01:02:12,811
...over the perversion committed today!
586
01:02:13,480 --> 01:02:16,400
Outrageous!
587
01:02:16,483 --> 01:02:18,693
Tanaka, it is you who insults this council!
588
01:02:18,777 --> 01:02:20,067
Bastard!
589
01:02:20,863 --> 01:02:22,203
Fuck face!
590
01:02:22,281 --> 01:02:23,911
Gentlemen.
591
01:02:25,826 --> 01:02:31,496
Tanaka obviously has something on his mind.
592
01:02:33,333 --> 01:02:37,923
By all means, allow him to express it.
593
01:02:38,005 --> 01:02:43,085
I speak, of the perversion done to this
council,
594
01:02:44,595 --> 01:02:46,675
...which I love...
595
01:02:46,764 --> 01:02:48,604
...more than my own children,
596
01:02:49,391 --> 01:02:54,351
...by making a Chinese Jap-American
half breed bitch its leader!
597
01:03:01,236 --> 01:03:03,986
Aah! Aah!
598
01:03:14,625 --> 01:03:21,215
So that you understand how serious I am...
599
01:03:21,298 --> 01:03:23,628
...I'm going to say this in English.
600
01:03:23,717 --> 01:03:25,467
Huh!
601
01:03:37,231 --> 01:03:39,651
As your leader...
602
01:03:39,733 --> 01:03:41,653
I encourage you from time to time,
603
01:03:41,735 --> 01:03:45,735
and always in a respectful
manner, to question my logic.
604
01:03:45,823 --> 01:03:47,073
If you're unconvinced
605
01:03:47,157 --> 01:03:49,617
a particular plan of action
I've decided is the wisest,
606
01:03:49,701 --> 01:03:50,911
tell me so.
607
01:03:50,994 --> 01:03:52,624
But allow me to convince you.
608
01:03:52,704 --> 01:03:54,754
And I promise you,
right here and now,
609
01:03:54,832 --> 01:03:58,382
no subject will ever be taboo.
610
01:03:58,460 --> 01:04:01,760
Except, of course, the subject
that was just under discussion.
611
01:04:04,174 --> 01:04:05,634
The price you pay
612
01:04:05,717 --> 01:04:09,007
for bringing up either
my Chinese or American heritage
613
01:04:09,096 --> 01:04:12,926
as a negative is,
I collect your fucking head.
614
01:04:13,016 --> 01:04:15,386
Just like this fucker here.
615
01:04:17,271 --> 01:04:20,271
Now, if any of you
sons of bitches
616
01:04:20,357 --> 01:04:25,197
got anything else to say,
now is the fucking time!
617
01:04:27,281 --> 01:04:28,871
I didn't think so.
618
01:04:31,702 --> 01:04:35,042
Gentlemen, this meeting is adjourned.
619
01:04:35,122 --> 01:04:37,582
One ticket to Tokyo, please.
620
01:07:12,320 --> 01:07:13,570
Moshi moshi.
621
01:08:49,459 --> 01:08:50,789
Hey!
622
01:08:52,963 --> 01:08:54,593
- Hey, yeah!
- Hey, yeah!
623
01:09:33,587 --> 01:09:35,627
Gogo.
624
01:10:51,581 --> 01:10:54,921
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
625
01:11:04,177 --> 01:11:06,597
Yeah! Whoo!
626
01:11:06,680 --> 01:11:08,310
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
627
01:11:08,390 --> 01:11:10,140
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
628
01:11:10,225 --> 01:11:12,015
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
629
01:11:12,102 --> 01:11:13,902
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
630
01:11:13,979 --> 01:11:15,809
♪ Whoo-hoo whoo-hoo ♪
631
01:11:15,897 --> 01:11:18,107
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
632
01:11:40,130 --> 01:11:41,920
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
633
01:11:42,007 --> 01:11:43,837
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
634
01:11:43,925 --> 01:11:45,715
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
635
01:11:45,802 --> 01:11:47,602
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
636
01:11:47,679 --> 01:11:49,509
♪ Whoo-hoo whoo-hoo ♪
637
01:11:49,597 --> 01:11:52,637
You have to say "Yes, yes, yes" to
any selfish demands they make.
638
01:11:52,726 --> 01:11:54,226
They demand ridiculous things.
639
01:11:54,311 --> 01:11:56,981
Shut up -- Do you know what would
happen if they heard you?
640
01:11:57,063 --> 01:11:58,063
What's gonna happen?
641
01:11:58,148 --> 01:11:59,548
Did you hear about the Tanaka clan?
642
01:11:59,607 --> 01:12:01,437
You're gonna get your head chopped off.
643
01:12:01,526 --> 01:12:02,936
No, I don't want that.
644
01:12:03,028 --> 01:12:04,778
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
645
01:12:04,863 --> 01:12:06,823
♪ Whoo-hoo whoo-hoo ♪
646
01:12:06,906 --> 01:12:09,486
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
647
01:12:20,587 --> 01:12:22,377
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
648
01:12:22,464 --> 01:12:24,304
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
649
01:12:24,382 --> 01:12:26,092
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
650
01:12:26,176 --> 01:12:27,966
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
651
01:12:28,053 --> 01:12:29,893
♪ Whoo-hoo whoo-hoo ♪
652
01:12:29,971 --> 01:12:31,811
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
653
01:12:31,890 --> 01:12:33,640
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
654
01:12:33,725 --> 01:12:35,515
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
655
01:12:35,602 --> 01:12:37,312
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
656
01:12:37,395 --> 01:12:39,185
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
657
01:12:39,272 --> 01:12:41,822
♪ Whoo-hoo whoo-hoo ♪
658
01:12:50,325 --> 01:12:51,865
Yes, it's me.
659
01:12:55,580 --> 01:12:59,040
And if you give us a contact number,
we will get back to you.
660
01:13:14,224 --> 01:13:17,194
Who do you remind me of?
661
01:13:18,228 --> 01:13:20,108
Charlie Brown!
662
01:13:21,231 --> 01:13:23,651
You're right, he does look like
Charlie Brown.
663
01:13:23,733 --> 01:13:25,073
Charlie Brown.
664
01:13:25,151 --> 01:13:26,531
Four pepperoni pizzas.
665
01:13:26,611 --> 01:13:28,451
That's not on our menu...
666
01:13:28,530 --> 01:13:30,530
I don't care, bring them, goddammit!
667
01:13:31,616 --> 01:13:34,616
Hey... hey... Charlie, give me a kiss.
668
01:13:35,954 --> 01:13:38,124
O-Ren Ishii!
669
01:13:39,249 --> 01:13:41,999
You and I have unfinished business!
670
01:14:12,031 --> 01:14:14,371
[Bleep]
671
01:15:11,674 --> 01:15:14,434
Charlie Brown, beat it.
672
01:15:22,101 --> 01:15:23,691
Miki.
673
01:15:41,538 --> 01:15:43,668
TEAR THE BITCH APART!
674
01:17:13,630 --> 01:17:19,260
So, O-Ren, any more subordinates
for me to kill?
675
01:17:20,762 --> 01:17:22,642
Hi!
676
01:17:23,723 --> 01:17:25,683
Gogo, right?
677
01:17:26,643 --> 01:17:28,143
Bingo.
678
01:17:28,227 --> 01:17:30,187
And you're Black Mamba.
679
01:17:31,898 --> 01:17:35,528
Our reputations precede us.
680
01:17:36,402 --> 01:17:38,202
Don't they?
681
01:17:39,781 --> 01:17:45,081
Gogo, I know you feel you must
protect your mistress.
682
01:17:46,079 --> 01:17:48,669
But I beg you.
683
01:17:48,748 --> 01:17:50,788
Walk away.
684
01:17:57,131 --> 01:17:59,131
You call that begging?
685
01:18:04,764 --> 01:18:08,104
You can beg better than that.
686
01:20:07,845 --> 01:20:09,055
Aah!
687
01:20:15,019 --> 01:20:16,019
Aah!
688
01:20:17,980 --> 01:20:18,980
Aah!
689
01:21:21,794 --> 01:21:23,754
Is that what I think it is?
690
01:21:23,838 --> 01:21:26,548
You didn't think it was
gonna be that easy, did you?
691
01:21:26,632 --> 01:21:33,932
You know, for a second there,
yeah, I kind of did.
692
01:21:34,807 --> 01:21:36,677
Silly rabbit.
693
01:21:37,184 --> 01:21:38,194
Trix are for...
694
01:21:38,269 --> 01:21:39,349
Kids.
695
01:21:43,316 --> 01:21:44,896
Hyaaaaaaah!
696
01:22:54,637 --> 01:22:55,717
Hyah!
697
01:23:08,901 --> 01:23:11,111
Aaaaaaaaahh!
698
01:23:29,422 --> 01:23:30,512
Aaahh!
699
01:24:37,490 --> 01:24:38,910
Aaaaahhh!
700
01:25:53,524 --> 01:25:54,524
Aaah!
701
01:26:01,490 --> 01:26:02,780
♪ I'm doin' ♪
702
01:26:02,867 --> 01:26:04,827
♪ Ain't nobody doin' but me ♪
703
01:26:04,910 --> 01:26:06,620
♪ Nobody but me ♪
704
01:26:06,704 --> 01:26:08,664
♪ Yes, I gonna philly,
I'm doin' ♪
705
01:26:08,747 --> 01:26:10,997
♪ Ain't nobody doin' but me,
baby ♪
706
01:26:11,083 --> 01:26:12,423
♪ Nobody but me ♪
707
01:26:12,501 --> 01:26:15,501
♪ Well, let me tell you
nobody ♪
708
01:26:15,588 --> 01:26:18,338
♪ Nobody but me ♪
709
01:26:18,424 --> 01:26:20,304
♪ Well, let me tell you
nobody ♪
710
01:26:20,384 --> 01:26:21,844
♪ Nobody ♪
711
01:26:21,927 --> 01:26:23,347
♪ Nobody ♪
712
01:26:23,429 --> 01:26:24,969
♪ Nobody ♪
713
01:26:25,055 --> 01:26:26,515
♪ Nobody ♪
714
01:26:26,599 --> 01:26:28,099
♪ Nobody ♪
715
01:26:28,184 --> 01:26:29,644
♪ Nobody ♪
716
01:26:29,727 --> 01:26:30,847
♪ Nobody ♪
717
01:26:30,936 --> 01:26:32,516
♪ Nobody ♪
718
01:28:08,158 --> 01:28:12,748
This is what you get
for fucking around with yakuzas!
719
01:28:12,830 --> 01:28:14,710
Go home to your mother!
720
01:29:13,349 --> 01:29:16,189
Those of you lucky enough to still
have your lives...
721
01:29:16,268 --> 01:29:19,018
...take them with you!
722
01:29:20,606 --> 01:29:22,106
However...
723
01:29:23,359 --> 01:29:27,449
...leave the limbs you've lost.
724
01:29:28,614 --> 01:29:32,124
They belong to me now.
725
01:29:36,580 --> 01:29:39,420
Except you, Sofie!
726
01:29:40,125 --> 01:29:43,295
You stay right where you are.
727
01:30:36,765 --> 01:30:39,265
Your instrument
is quite impressive.
728
01:30:43,689 --> 01:30:45,859
Where was it made?
729
01:30:47,359 --> 01:30:49,029
Okinawa.
730
01:30:50,571 --> 01:30:53,911
Whom in Okinawa made you this steel?
731
01:30:54,825 --> 01:30:56,985
This is Hattori Hanzo steel.
732
01:30:57,077 --> 01:30:58,497
YOU LIE!
733
01:31:06,795 --> 01:31:08,625
Mm-hmm.
734
01:31:10,799 --> 01:31:13,509
Swords however, never get tired.
735
01:31:14,636 --> 01:31:18,266
I hope you've saved your energy.
736
01:31:21,810 --> 01:31:23,560
If you haven't...
737
01:31:24,897 --> 01:31:27,477
...you might not last five minutes.
738
01:31:29,485 --> 01:31:31,645
But as last looks go,
739
01:31:32,654 --> 01:31:34,664
you could do worse.
740
01:34:13,273 --> 01:34:17,943
Silly Caucasian girl
likes to play with samurai swords.
741
01:34:20,197 --> 01:34:23,077
You may not be able to fight
like a samurai.
742
01:34:26,203 --> 01:34:29,413
But you can at least die
like a samurai.
743
01:34:59,778 --> 01:35:01,488
Attack me...
744
01:35:02,406 --> 01:35:04,116
...with everything you have.
745
01:35:59,004 --> 01:36:01,924
For ridiculing you earlier...
746
01:36:04,384 --> 01:36:06,644
...I apologize.
747
01:36:14,936 --> 01:36:16,686
Accepted.
748
01:36:32,662 --> 01:36:34,162
Ready?
749
01:36:38,376 --> 01:36:40,126
Come on.
750
01:37:13,078 --> 01:37:21,078
That really was a Hattori Hanzo sword.
751
01:39:28,254 --> 01:39:29,924
Sofie.
752
01:39:30,715 --> 01:39:32,465
Sofie.
753
01:39:32,550 --> 01:39:34,260
My Sofie.
754
01:39:34,344 --> 01:39:36,684
I'm so sorry.
755
01:39:39,808 --> 01:39:43,188
Please.
Please forgive my betrayal.
756
01:39:43,269 --> 01:39:45,019
No more of that.
757
01:39:45,480 --> 01:39:47,270
But still...
758
01:39:47,357 --> 01:39:49,477
But still nothing.
759
01:39:51,486 --> 01:39:54,856
Except my aching heart
over what she's done
760
01:39:54,948 --> 01:39:57,868
to my beautiful
and brilliant Sofie.
761
01:39:58,910 --> 01:40:01,910
I've kept you alive
for two reasons.
762
01:40:01,997 --> 01:40:04,117
The first reason is information.
763
01:40:04,207 --> 01:40:08,287
Burn in Hell, you stupid, stupid blonde!
764
01:40:08,294 --> 01:40:10,774
Burn in Hell, you stupid, stupid blonde!
I'll tell you nothing.
765
01:40:11,047 --> 01:40:15,177
But I am gonna ask you
questions.
766
01:40:15,260 --> 01:40:19,310
And every time
you don't give me answers,
767
01:40:19,389 --> 01:40:21,889
I'm gonna cut something off.
768
01:40:22,851 --> 01:40:28,691
And I promise you, they will be
things you will miss!
769
01:40:29,441 --> 01:40:31,571
Give me your other arm!
770
01:40:34,070 --> 01:40:38,200
I want all the information
on the Deadly Vipers.
771
01:40:38,283 --> 01:40:39,703
If you had to guess...
772
01:40:39,784 --> 01:40:41,244
What they've been doing.
773
01:40:41,327 --> 01:40:42,657
why she left you alive...
774
01:40:42,746 --> 01:40:44,456
And where I can find them.
775
01:40:44,539 --> 01:40:47,329
what would be your guess?
776
01:40:48,334 --> 01:40:50,964
Guessing won't be necessary.
777
01:40:51,046 --> 01:40:53,126
She informed me.
778
01:40:55,467 --> 01:40:59,097
She said I could keep
my wicked life for two reasons.
779
01:41:00,221 --> 01:41:01,721
As I said before,
780
01:41:01,806 --> 01:41:05,346
I've allowed you to keep your
wicked life for two reasons.
781
01:41:06,478 --> 01:41:11,778
And the second reason is
so you can tell him, in person,
782
01:41:11,858 --> 01:41:15,648
everything that happened
here tonight.
783
01:41:15,737 --> 01:41:19,067
I want him to witness
the extent of my mercy
784
01:41:19,157 --> 01:41:22,737
by witnessing
your deformed body.
785
01:41:22,827 --> 01:41:26,997
I want you to tell him all the
information you just told me.
786
01:41:27,082 --> 01:41:30,132
I want him to know what I know.
787
01:41:30,210 --> 01:41:34,420
I want him to know
I want him to know.
788
01:41:34,506 --> 01:41:36,926
And I want them all to know
789
01:41:37,008 --> 01:41:43,678
they'll all soon be
as dead as O-Ren.
790
01:42:06,579 --> 01:42:12,169
Revenge is never a straight line.
791
01:42:14,879 --> 01:42:16,669
It's a forest.
792
01:42:17,632 --> 01:42:20,842
And like a forest it's easy to lose your way...
793
01:42:21,803 --> 01:42:25,223
...to get lost... to forget where you came in.
794
01:42:28,560 --> 01:42:32,400
That woman deserves her revenge.
795
01:42:37,610 --> 01:42:42,070
And we deserve to die.
796
01:42:45,451 --> 01:42:49,411
She must suffer
to her last breath.
797
01:43:02,177 --> 01:43:05,097
How did you find me?
798
01:43:05,180 --> 01:43:06,930
I'm the man.
799
01:43:10,852 --> 01:43:14,272
One more thing, Sofie.
800
01:43:14,355 --> 01:43:19,355
Is she aware her daughter
is still alive?
52649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.