Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:00:03,000
Hey, are you listening?!
2
00:00:03,660 --> 00:00:07,440
I told you! The auto-locking
door was left wide open!
3
00:00:07,890 --> 00:00:09,680
Don't make me repeat myself!
4
00:00:10,440 --> 00:00:12,470
Operating Pro
5
00:00:10,440 --> 00:00:12,470
1) Please
the room you wish to visit.
6
00:00:10,440 --> 00:00:12,470
2) Please
confirm on the display.
7
00:00:10,440 --> 00:00:12,470
3) Please
the room you're visiting.
8
00:00:10,830 --> 00:00:12,470
I told you this last week, too!
9
00:00:13,300 --> 00:00:16,070
Why am I paying such
high management fees?!
10
00:00:16,940 --> 00:00:18,000
Huh?!
11
00:00:18,000 --> 00:00:19,380
Screw you!
12
00:00:19,380 --> 00:00:20,450
Do it today!
13
00:00:20,450 --> 00:00:22,640
Come inspect it right now!
14
00:00:23,480 --> 00:00:25,290
Are you even listening to me?!
15
00:00:25,810 --> 00:00:27,440
I'll kill you!
16
00:01:51,110 --> 00:01:54,860
JUJUTSU KAISEN
17
00:02:01,400 --> 00:02:04,470
Kanada Taichi in Morioka, in June.
18
00:02:02,100 --> 00:02:04,850
Name: Kanada Taichi\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
19
00:02:02,100 --> 00:02:04,850
Gender: Male
20
00:02:02,100 --> 00:02:04,850
Date of Birth: February 10th, 1984 (34 years old)
21
00:02:02,100 --> 00:02:04,850
Blood-type: A
22
00:02:02,100 --> 00:02:04,850
Height: 175cm / Weight: 63kg
23
00:02:02,100 --> 00:02:04,850
History: Saitama Prefecture, Saitama Municipal Urami\h\h\h\h\h
Elementary School. Same city, Urami East Middle School. After\h\h
graduation, he enrolled in the same city's Iwasa Commercial\h\h\h\h\h\h
High School. Dropped out in second year. Hired by Misaki\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
Construction, INC. Worked as an on-site laborer for two years,\h\h
then changed jobs. Moved to Morioka City, Iwate Prefecture.\h\h\h\h\h\h
Worked for Sakino Civil Engineering, LTC for four years.\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
Transferred to Soma Manufacturing Inc. and worked as on-site
laborer. Currently still listed as an on-site supervisor at the\h\h\h\h\h\h\h
same company. He was confirmed dead inside the entrance of\h\h
his apartment in Morioka City on June 23rd of this year, just past \h
8:00 PM. It's believed he was stabbed to death by a cursed spirit.\h
Right before his death, a resident witnessed Kanada shouting on
the phone after returning from his shopping.
24
00:02:04,850 --> 00:02:08,850
Name: Shimada Osamu\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
25
00:02:04,850 --> 00:02:08,850
Gender: Male
26
00:02:04,850 --> 00:02:08,850
Date of Birth: July 27th, 1983 (35 years old)\h\h\h\h\h\h
27
00:02:04,850 --> 00:02:08,850
Blood-type: AB
28
00:02:04,850 --> 00:02:08,850
Height: 169cm / Weight: 74kg
29
00:02:04,850 --> 00:02:08,850
History: Saitama Prefecture, Saitama Municipal Urami\h\h\h\h\h
Elementary School. Same city, Urami East Middle School. After\h\h
graduation, he enrolled in Shounan Private High School and\h\h\h\h\h\h\h
graduated. He spent two years working several part-time jobs\h\h\h
doing construction work, office work, and independent\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
contracts. Afterward he enrolled in Tongmyong University, and\h\h
after graduating he joined Rinne & Kidd Inc. He worked there as
a programmer for four years before transferring to SRAD'D Inc.\h\h
He worked there as a system engineer until the present. He was\h
confirmed dead in front of the entrance of his apartment in\h\h\h\h\h\h\h
Tsurumi Ward, Yokohama, on August 18th of this year, around \h\h
3:00 PM. It is suspected that he was stabbed to death by a cursed
spirit when he returned home from a nearby convenience store.
30
00:02:05,510 --> 00:02:08,640
Shimada Osamu in Yokohama, in August.
31
00:02:08,850 --> 00:02:17,240
Name: Yamato Hiroshi\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
32
00:02:08,850 --> 00:02:17,240
Gender: Male
33
00:02:08,850 --> 00:02:17,240
Date of Birth: October 9th, 1983 (35 years old)\h\h\h
34
00:02:08,850 --> 00:02:17,240
Blood-type: B
35
00:02:08,850 --> 00:02:17,240
Height: 180cm / Weight: 69kg
36
00:02:08,850 --> 00:02:17,240
History: Saitama Prefecture, Saitama Municipal Yoha\h\h\h\h\h\h\h\h
Elementary School. Same city, Urami East Middle School. After\h\h\h
graduation, he enrolled in the same city's Urami High School and\h
graduated. He then advanced to Kanbe Commercial College.\h\h\h\h\h\h\h
After graduating, he joined Bereact Inc. One year later, he\h\h\h\h\h\h\h\h\h
transferred to Sangent Inc. After working there for three years,\h\h\h
he transferred to Houwa Home Inc. There, he worked in sales for\h
the Nagoya branch until the present. He was confirmed dead inside
the entrance of his apartment in Midori Ward, Nagoya, on\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
September 7th of this year, around 11:00 PM. It is believed that he\h
was stabbed to death by a cursed spirit upon returning from work.
37
00:02:09,550 --> 00:02:12,650
Yamato Hiroshi in Nagoya, in September.
38
00:02:13,430 --> 00:02:16,800
These three died in similar circumstances.
39
00:02:17,810 --> 00:02:21,990
They were stabbed to death by a cursed spirit
at the entrances to their apartments,
40
00:02:22,400 --> 00:02:25,330
and all of them had filed the same complaint
41
00:02:22,740 --> 00:02:27,730
Jujutsu High Assistant Supervisor
Nitta Akari
42
00:02:25,330 --> 00:02:28,130
with the property managers
several weeks before dying.
43
00:02:28,780 --> 00:02:32,350
They claimed their auto-locking
doors were left wide open.
44
00:02:28,960 --> 00:02:36,030
Episode 22: The Origin of Blind Obedience
45
00:02:29,020 --> 00:02:36,030
Episode 22: The Origin of Blind Obedience
46
00:02:33,560 --> 00:02:37,010
None of the other residents have
any idea what could have happened.
47
00:02:37,420 --> 00:02:39,960
None of the dates or locations match, though.
48
00:02:39,960 --> 00:02:42,450
Could the same cursed
spirit have killed them all?
49
00:02:42,450 --> 00:02:46,010
Hey, could the cursed spirit
be responsible for the doors?
50
00:02:46,010 --> 00:02:48,680
Do sensors like those pick up cursed spirits?
51
00:02:48,680 --> 00:02:50,980
They don't show up on
cameras and stuff, right?
52
00:02:51,420 --> 00:02:57,510
Apparently, the cursed spirit made the
door operators go crazy, not the sensors.
53
00:02:58,100 --> 00:02:59,370
Oh...
54
00:02:59,370 --> 00:03:01,110
Operators?
55
00:03:01,110 --> 00:03:05,080
And as for whether or not the same
cursed spirit was behind this...
56
00:03:05,080 --> 00:03:08,390
Well, we couldn't be certain
from just the residuals.
57
00:03:08,900 --> 00:03:11,110
After all, a lot of time had already passed.
58
00:03:11,110 --> 00:03:14,820
So we tried to track down any
connections between the three.
59
00:03:14,820 --> 00:03:19,130
We found that all three attended
the same middle school for two years.
60
00:03:19,470 --> 00:03:23,280
Meaning all three received the same curse,
61
00:03:23,280 --> 00:03:25,800
and it activated after time had passed?
62
00:03:26,910 --> 00:03:29,600
Precisely. That's highly likely.
63
00:03:30,080 --> 00:03:32,160
So we're going to that middle school now
64
00:03:32,160 --> 00:03:36,000
to question someone
the three victims all knew,
65
00:03:36,340 --> 00:03:40,560
and I want you three to see
what you can find as sorcerers.
66
00:03:41,440 --> 00:03:43,510
Way to go, Kugisaki!
67
00:03:43,510 --> 00:03:45,240
Heh. What'd you expect?
68
00:03:48,240 --> 00:03:50,270
Spirit
Lantern
69
00:03:50,270 --> 00:03:53,730
Morishita Family
Funeral 11:00~
70
00:03:51,840 --> 00:03:53,730
A funeral?
71
00:03:54,480 --> 00:03:56,730
Is this the home of that acquaintance?
72
00:03:57,120 --> 00:04:00,240
Yes, it is...
73
00:04:01,570 --> 00:04:03,960
Well, this sucks.
74
00:04:03,960 --> 00:04:06,670
He died the same way the other three did.
75
00:04:07,660 --> 00:04:12,520
Morishita
76
00:04:08,580 --> 00:04:11,930
He lived with his family,
so there was no auto-locking door,
77
00:04:12,370 --> 00:04:14,670
but he was killed in front of the entrance.
78
00:04:15,780 --> 00:04:18,130
Previously, upon returning home alone,
79
00:04:18,130 --> 00:04:20,930
he reported, "The door was unlocked,
but it wouldn't open,"
80
00:04:20,930 --> 00:04:23,140
to his other family members.
81
00:04:24,860 --> 00:04:27,890
Saitama Municipal
Urami East Middle School
82
00:04:24,860 --> 00:04:27,890
Congratulations,
Making it to Koushien!
83
00:04:26,220 --> 00:04:28,620
I asked his parents, too,
84
00:04:28,620 --> 00:04:32,160
but they said they didn't know what
relationship he had with the other three.
85
00:04:32,160 --> 00:04:34,960
Man, there goes our only lead!
86
00:04:34,960 --> 00:04:35,900
Don't worry!
87
00:04:35,900 --> 00:04:38,400
There has to be something
at this middle school!
88
00:04:38,400 --> 00:04:40,780
I sure hope so.
89
00:04:40,780 --> 00:04:44,340
For now, I've secured an appointment
with a teacher, so I'm counting on you.
90
00:04:44,630 --> 00:04:45,570
Roger.
91
00:04:48,940 --> 00:04:50,790
There's some obvious punks.
92
00:04:50,790 --> 00:04:52,360
Let's beat 'em up and set 'em straight!
93
00:04:52,360 --> 00:04:53,040
Why?
94
00:04:53,780 --> 00:04:54,630
Huh?
95
00:04:54,630 --> 00:04:55,410
Huh?
96
00:05:00,000 --> 00:05:02,050
I-It's good to see you!
97
00:05:02,480 --> 00:05:06,120
Heh, look at that. You actually get it.
98
00:05:06,120 --> 00:05:10,030
An aura just pours out,
even if you try to hide it.
99
00:05:10,030 --> 00:05:12,350
We haven't seen you since
graduation, Fushiguro-san!
100
00:05:17,440 --> 00:05:20,770
I... went here... for middle school.
101
00:05:20,750 --> 00:05:32,790
Grinding
102
00:05:20,750 --> 00:05:32,790
Grinding
103
00:05:20,770 --> 00:05:23,530
That's a surprise, too, but that's not the point!
104
00:05:23,530 --> 00:05:24,600
Look at me!
105
00:05:24,600 --> 00:05:25,500
What'd you do?!
106
00:05:25,500 --> 00:05:27,400
What did you do in middle school?!
107
00:05:27,400 --> 00:05:29,950
No, it would be quicker to ask them!
108
00:05:29,950 --> 00:05:32,790
Hey, Idiot A and Idiot B!
What did this guy do to you?
109
00:05:33,050 --> 00:05:34,290
We...
110
00:05:34,290 --> 00:05:38,140
Or rather, every delinquent,
gang member, and so on in this area
111
00:05:38,140 --> 00:05:40,520
got beaten up by Fushiguro-san.
112
00:05:46,520 --> 00:05:48,550
I beat them up.
113
00:05:48,530 --> 00:05:50,800
Why do you keep talking so stiffly?!
114
00:05:48,530 --> 00:05:55,560
Grinding...
115
00:05:48,530 --> 00:05:55,560
Grinding...
116
00:05:50,800 --> 00:05:51,960
Look at me!
117
00:05:51,960 --> 00:05:52,950
What are you doing?!
118
00:05:52,950 --> 00:05:54,600
Hey! What are you doing?!
119
00:05:54,600 --> 00:05:55,620
Hey!
120
00:05:56,560 --> 00:06:00,040
Who are you? Students from other
schools aren't allowed in here!
121
00:06:00,440 --> 00:06:02,810
And who the hell are you?!
122
00:06:02,810 --> 00:06:04,360
He's clearly a staff member.
123
00:06:04,360 --> 00:06:05,880
Why are you so combative?
124
00:06:05,880 --> 00:06:07,820
We have permission to be here.
125
00:06:09,010 --> 00:06:11,220
Oh, you're the ones?
126
00:06:11,220 --> 00:06:13,350
You're all young.
127
00:06:13,350 --> 00:06:16,630
You need to hang your pass around your neck.
128
00:06:17,830 --> 00:06:19,330
Fushiguro-kun?
129
00:06:20,660 --> 00:06:21,560
Hello.
130
00:06:21,560 --> 00:06:23,840
He remembers you!
131
00:06:23,840 --> 00:06:26,470
So this man's been here a long time?
132
00:06:26,470 --> 00:06:27,650
Probably.
133
00:06:27,650 --> 00:06:30,100
Takeda-san's a permanent employee.
134
00:06:30,100 --> 00:06:31,890
Then I leave the rest to you!
135
00:06:31,890 --> 00:06:33,440
Abandoning her duty...
136
00:06:34,610 --> 00:06:37,600
Kanada, Shimada, Yamato...
137
00:06:37,970 --> 00:06:40,230
and Morishita, huh?
138
00:06:40,820 --> 00:06:43,420
I was shocked by their passing,
139
00:06:43,420 --> 00:06:47,330
but I guess it's been nearly
twenty years since they graduated.
140
00:06:48,110 --> 00:06:50,990
I remember it like it was yesterday.
141
00:06:51,890 --> 00:06:55,990
They were problem children in their
own right, though not as bad as you.
142
00:06:55,990 --> 00:06:57,350
What did you want to know?
143
00:06:57,920 --> 00:07:02,050
Strange rumors, dark rumors,
connections to bad adults...
144
00:07:02,050 --> 00:07:04,690
Hey, problem child!
145
00:07:04,690 --> 00:07:07,340
...and anything of ill omen.
146
00:07:07,790 --> 00:07:09,740
Dark rumors?
147
00:07:09,740 --> 00:07:11,280
They may have been problem children,
148
00:07:11,280 --> 00:07:13,970
but they never went beyond
average middle school stuff.
149
00:07:14,820 --> 00:07:17,020
But wait... ill omen?
150
00:07:17,500 --> 00:07:18,810
Do you mean that tale?
151
00:07:19,330 --> 00:07:21,500
About the Yasohachi Bridge bungee jumping?
152
00:07:22,010 --> 00:07:23,770
You're still here, A and B?
153
00:07:23,770 --> 00:07:25,920
Yasohachi Bridge?
154
00:07:25,920 --> 00:07:27,680
A notorious suicide spot.
155
00:07:27,680 --> 00:07:30,260
It's well-known in this
area as a haunted location.
156
00:07:30,620 --> 00:07:34,070
Oh, that's right! Back then, it was
all the rage among delinquents
157
00:07:34,070 --> 00:07:36,240
to bungee jump off
Yasohachi Bridge late at night.
158
00:07:36,240 --> 00:07:38,450
It was one of those tests of courage.
159
00:07:38,450 --> 00:07:40,100
What a weird tribe.
160
00:07:40,100 --> 00:07:42,640
I'm surprised there are people dumber than me!
161
00:07:42,640 --> 00:07:44,320
What do you use for a cord?
162
00:07:44,320 --> 00:07:46,540
We don't do it.
163
00:07:46,540 --> 00:07:50,440
I just heard some students from our
parents' generation talking about it.
164
00:07:50,440 --> 00:07:56,040
One day, Kanada and the other three
were absent without permission.
165
00:07:57,010 --> 00:08:01,970
That wasn't all that unusual by itself,
but when we contacted their families,
166
00:08:01,970 --> 00:08:05,140
we learned that those four hadn't
come home the day before.
167
00:08:05,960 --> 00:08:08,170
It caused a pretty big stir.
168
00:08:08,170 --> 00:08:12,480
Then they were found
unconscious under the bridge.
169
00:08:12,480 --> 00:08:14,480
They got chewed out good,
170
00:08:14,480 --> 00:08:18,470
but all four swore up and down
they didn't remember a thing.
171
00:08:20,740 --> 00:08:22,830
I think that's it.
172
00:08:22,830 --> 00:08:25,810
I've been to Yasohachi Bridge, too.
173
00:08:25,810 --> 00:08:26,960
To bungee jump?
174
00:08:26,960 --> 00:08:28,260
Ow!
175
00:08:28,260 --> 00:08:32,840
It's easy for curses to take root in
haunted locations, just like in schools,
176
00:08:32,840 --> 00:08:36,450
so people from Jujutsu High
regularly patrol it.
177
00:08:37,160 --> 00:08:39,490
There wasn't anything unusual
at the time, though.
178
00:08:39,490 --> 00:08:41,490
It might be a bit famous,
179
00:08:41,490 --> 00:08:43,560
but it's still used as a normal bridge.
180
00:08:43,900 --> 00:08:46,230
We still have to go check it out, though.
181
00:08:46,640 --> 00:08:47,900
Yeah.
182
00:08:47,900 --> 00:08:49,440
Fushiguro-kun?
183
00:08:50,100 --> 00:08:53,200
Sorry, I was curious about something.
184
00:08:53,200 --> 00:08:54,380
What is it?
185
00:08:54,380 --> 00:08:58,320
Tsukimi-kun took awfully good care
of you when you were in school.
186
00:08:58,700 --> 00:09:01,330
Is she doing well?
187
00:09:02,820 --> 00:09:03,810
Yes.
188
00:09:04,220 --> 00:09:05,840
Who's Tsumiki?
189
00:09:06,560 --> 00:09:07,670
My older sister.
190
00:09:07,670 --> 00:09:08,580
What?!
191
00:09:08,580 --> 00:09:11,210
You tell us too little about yourself!
192
00:09:11,210 --> 00:09:12,840
Yeah, that's right!
193
00:09:14,160 --> 00:09:16,570
When they have cursed objects like these,
194
00:09:17,560 --> 00:09:19,560
why don't they destroy them?
195
00:09:19,560 --> 00:09:21,350
They can't destroy them.
196
00:09:21,780 --> 00:09:23,650
Not when it comes to special-grades.
197
00:09:23,650 --> 00:09:27,800
So they use a pact to put their life
on pause and prevent harm to others,
198
00:09:27,800 --> 00:09:29,590
preserving their existence.
199
00:09:29,960 --> 00:09:32,470
Sukuna's fingers cause harm, though.
200
00:09:32,470 --> 00:09:34,500
That's an exception.
201
00:09:34,500 --> 00:09:38,880
It's a monster that still
attracts curses over time,
202
00:09:38,880 --> 00:09:42,100
even after becoming a cursed object
and divided into twenty pieces.
203
00:09:42,440 --> 00:09:45,100
And because of that, it can choose its vessel.
204
00:09:45,590 --> 00:09:51,110
Hmm... Then anyone works for these?
205
00:09:52,690 --> 00:09:54,770
Hey, you.
206
00:09:55,270 --> 00:09:56,210
Money?
207
00:09:56,610 --> 00:09:57,490
Money, right?
208
00:09:57,490 --> 00:10:00,010
I don't have that much!
209
00:10:00,010 --> 00:10:02,640
But there are loan sharks and stuff, right?!
210
00:10:02,960 --> 00:10:05,110
Will he work okay?
211
00:10:05,110 --> 00:10:07,910
He still can't see me, even at this point.
212
00:10:07,910 --> 00:10:09,650
He's seriously lacking in ability.
213
00:10:09,900 --> 00:10:11,660
Here, say "ahh."
214
00:10:21,220 --> 00:10:24,040
JUJUTSU KAISEN
215
00:10:26,680 --> 00:10:29,020
JUJUTSU KAISEN
216
00:10:41,410 --> 00:10:42,500
We're here.
217
00:10:42,930 --> 00:10:46,000
Koi no Kuchi Canyon, Yasohachi Bridge.
218
00:10:43,030 --> 00:10:49,750
Koi no Kuchi Canyon, Yasohachi Bridge
219
00:10:46,000 --> 00:10:49,740
Once you confirm a cursed
spirit's here, I'll lower a veil.
220
00:10:50,450 --> 00:10:51,710
Roger!
221
00:10:53,570 --> 00:10:54,530
Hey.
222
00:10:54,530 --> 00:10:56,710
Sorry to ask this right after you woke up,
223
00:10:57,510 --> 00:11:00,390
but could you go run a little errand for me?
224
00:11:10,310 --> 00:11:14,030
Hey, we didn't find hide
nor hair of any cursed spirit.
225
00:11:14,860 --> 00:11:15,570
Spicy Cod Roe
226
00:11:15,850 --> 00:11:19,220
We didn't sense any presences or residuals.
227
00:11:15,860 --> 00:11:23,860
Pounded Fish Cake is finally here!
228
00:11:19,790 --> 00:11:20,940
I see.
229
00:11:20,940 --> 00:11:23,860
Which means this isn't it.
Guess it's back to square one.
230
00:11:23,860 --> 00:11:26,440
But isn't it bad if we take too long?
231
00:11:26,440 --> 00:11:27,590
Why?
232
00:11:27,590 --> 00:11:30,870
Well, it's a famous haunted location, right?
233
00:11:31,170 --> 00:11:34,140
There might still be plenty
of others who got cursed.
234
00:11:34,140 --> 00:11:37,370
And right now, the death rate's at 100%.
235
00:11:37,820 --> 00:11:40,190
We don't want to see any others die, right?
236
00:11:40,190 --> 00:11:41,880
True.
237
00:11:42,010 --> 00:11:47,890
Ding-ding
238
00:11:42,150 --> 00:11:43,210
Ding-ding!
239
00:11:43,210 --> 00:11:45,400
Bungee jumping was all the rage then, right?
240
00:11:45,400 --> 00:11:47,880
So maybe the act of jumping off is the key?
241
00:11:48,160 --> 00:11:50,650
Did she say "ding-ding"?
Did she really say that?
242
00:11:50,650 --> 00:11:52,350
She did! She did!
243
00:11:52,350 --> 00:11:54,900
Itadori already tried that.
244
00:11:55,130 --> 00:11:55,890
Huh?
245
00:11:57,910 --> 00:12:01,730
What?! You mean you jumped
with that vinyl cord?!
246
00:12:04,740 --> 00:12:08,410
Gyaaah!
247
00:12:07,300 --> 00:12:08,450
Hey, there you are!
248
00:12:08,450 --> 00:12:09,760
Thank goodness!
249
00:12:10,210 --> 00:12:11,680
Fushiguro-san!
250
00:12:12,540 --> 00:12:13,930
Who's that again?
251
00:12:13,930 --> 00:12:15,800
Fushiguro's underclassman.
252
00:12:15,800 --> 00:12:18,080
Remember how much you picked on him?
253
00:12:18,490 --> 00:12:20,790
You were talking about Yasohachi Bridge, so...
254
00:12:20,790 --> 00:12:22,580
I'm really glad I found you here!
255
00:12:23,520 --> 00:12:24,590
Fujinuma?
256
00:12:25,810 --> 00:12:27,330
A classmate.
257
00:12:27,330 --> 00:12:28,640
My older sister.
258
00:12:29,870 --> 00:12:33,120
I'm glad you remember me.
259
00:12:33,120 --> 00:12:37,600
Bank ATM
260
00:12:33,330 --> 00:12:37,610
I was talking to my sister
about you yesterday, and...
261
00:12:37,610 --> 00:12:41,870
Um, Morishita-san had a
funeral in the neighborhood...
262
00:12:43,300 --> 00:12:48,620
Then I heard from my brother that you were
looking into that man and Yasohachi Bridge,
263
00:12:48,620 --> 00:12:52,120
so I started wondering
if they were related...
264
00:12:55,040 --> 00:12:56,200
If what's related?
265
00:12:56,200 --> 00:12:59,960
Morishita-san's death and the bridge...
266
00:12:59,960 --> 00:13:01,110
They're not related.
267
00:13:01,110 --> 00:13:02,090
We're justโ
268
00:13:02,090 --> 00:13:02,890
I...
269
00:13:03,200 --> 00:13:04,900
I went there.
270
00:13:04,900 --> 00:13:08,170
In eighth grade... I went to
Yasohachi Bridge at night.
271
00:13:09,160 --> 00:13:10,130
Geh.
272
00:13:10,640 --> 00:13:14,100
Has anything odd happened at home recently?
273
00:13:14,100 --> 00:13:17,810
Any strange feelings that only
affect you and no one else?
274
00:13:20,820 --> 00:13:24,940
My family runs a local branch shop...
275
00:13:25,110 --> 00:13:34,950
Mugiwara
Open for business
276
00:13:25,480 --> 00:13:30,920
and the shop's automatic door is
wide open only when I come home.
277
00:13:31,920 --> 00:13:36,050
Mom and Dad both say it's just a coincidence,
278
00:13:36,530 --> 00:13:39,730
but there's definitely something there.
279
00:13:40,680 --> 00:13:41,840
It scared me.
280
00:13:42,690 --> 00:13:46,430
That's when I heard about you,
281
00:13:46,430 --> 00:13:49,380
and remembered the Yasohachi Bridge.
282
00:13:49,700 --> 00:13:52,690
When did the issue with
your automatic door start?
283
00:13:52,690 --> 00:13:56,290
It's happened about every other
day for exactly one week now.
284
00:13:56,730 --> 00:14:03,140
There's at least two weeks between when the
four victims noticed something and their deaths.
285
00:14:03,380 --> 00:14:05,160
We still have some time.
286
00:14:05,410 --> 00:14:09,240
You didn't go to Yasohachi Bridge
by yourself at the time, did you?
287
00:14:09,240 --> 00:14:10,910
Do you remember who you went with?
288
00:14:10,910 --> 00:14:13,910
Um, so this really does
have something to do with...
289
00:14:13,910 --> 00:14:15,700
Just with your automatic door.
290
00:14:15,700 --> 00:14:18,940
But it has nothing to do
with Morishita-san's death.
291
00:14:18,940 --> 00:14:23,480
Fushiguro-kun and the others are
helping me with my college report.
292
00:14:23,480 --> 00:14:27,600
"Electromagnetic Waves from Haunted
Locations and their Effects on Electronics."
293
00:14:27,600 --> 00:14:29,530
It's a huge pain in my gut!
294
00:14:29,530 --> 00:14:32,330
But I want to hear from all kinds of people,
295
00:14:32,330 --> 00:14:34,850
so I'd love to hear who you went with.
296
00:14:35,570 --> 00:14:38,340
We'd better save her,
after lying to her like this.
297
00:14:41,330 --> 00:14:44,770
I went on a test of courage
with two others from my club.
298
00:14:45,170 --> 00:14:46,930
That's right. Fushiguro-kun,
299
00:14:46,930 --> 00:14:49,360
Tsumiki-san was with us then, too.
300
00:14:50,850 --> 00:14:51,940
Tsumiki?
301
00:14:51,940 --> 00:14:53,380
That's Fushiguro's sister!
302
00:14:54,850 --> 00:14:56,040
I see.
303
00:14:56,040 --> 00:14:58,620
Then I'll try asking Tsumiki, too.
304
00:14:58,620 --> 00:15:02,600
Okay, then I'll escort these two home.
305
00:15:02,600 --> 00:15:05,210
Please keep working on the report.
306
00:15:05,210 --> 00:15:07,430
Something's up, isn't it?
307
00:15:07,430 --> 00:15:10,220
I can't let you both go home on one bike!
308
00:15:18,430 --> 00:15:19,640
Fushiguro.
309
00:15:21,240 --> 00:15:22,390
Fushiguro!
310
00:15:24,530 --> 00:15:26,560
Fushiguro, snap out of it.
311
00:15:26,560 --> 00:15:28,360
Make sure she's safe first!
312
00:15:32,430 --> 00:15:33,660
I'm fine.
313
00:15:33,660 --> 00:15:35,960
Sorry, I'm stepping away for a sec.
314
00:15:43,700 --> 00:15:45,450
I understand the situation.
315
00:15:45,450 --> 00:15:47,340
A guard for Tsumiki-san, right?
316
00:15:47,590 --> 00:15:52,090
But the only ones we have available
right now are second-grade sorcerers.
317
00:15:52,370 --> 00:15:53,760
Second-grade...
318
00:15:53,760 --> 00:15:57,960
Since the number of victims
far exceeds our estimates,
319
00:15:57,960 --> 00:16:01,100
we'll have to re-evaluate
the curse's grade, as well.
320
00:16:02,260 --> 00:16:07,380
You were probably assigned to this mission
with Itadori-kun's growth taken into account,
321
00:16:07,780 --> 00:16:10,540
so if it's even more dangerous than that,
322
00:16:10,540 --> 00:16:13,060
it might be too much for
a second-grade sorcerer.
323
00:16:13,630 --> 00:16:15,670
It's just as dangerous
for all of you, as well.
324
00:16:15,670 --> 00:16:18,400
Personally, I recommend you withdraw.
325
00:16:20,100 --> 00:16:21,360
What do I do?
326
00:16:22,170 --> 00:16:24,250
Do I go back by myself right now?
327
00:16:25,240 --> 00:16:28,540
No, the mission was already
dangerous for all three of us.
328
00:16:28,540 --> 00:16:30,560
I can't leave it to just the two of them.
329
00:16:31,070 --> 00:16:34,010
Gojo-sensei will return next week.
330
00:16:34,010 --> 00:16:35,960
I could ask him then...
331
00:16:36,510 --> 00:16:39,490
No, I can't! The time limit
is the big problem!
332
00:16:40,020 --> 00:16:42,250
This isn't the type of cursed spirit
that attacks someone.
333
00:16:42,250 --> 00:16:45,990
It's the type that activates a cursed
technique from within a marked person.
334
00:16:45,990 --> 00:16:48,880
So there's no point staying
nearby and protecting them!
335
00:16:48,880 --> 00:16:50,810
I have to exorcise it right away!
336
00:16:51,540 --> 00:16:53,890
Why were you talking to Ijichi-san?
337
00:16:53,890 --> 00:16:55,990
Is your sister Tsumiki okay?
338
00:16:56,740 --> 00:16:58,490
She's fine.
339
00:16:58,490 --> 00:17:01,380
More importantly, this mission's
danger level just shot up.
340
00:17:01,380 --> 00:17:04,000
Other sorcerers will be taking over this case.
341
00:17:04,390 --> 00:17:06,000
You two can go home now.
342
00:17:08,000 --> 00:17:09,920
Huh? Why?
343
00:17:09,920 --> 00:17:11,850
Us two? What about you?
344
00:17:12,360 --> 00:17:14,990
I'll go back after I say farewell to Takeda-san.
345
00:17:14,990 --> 00:17:15,840
Now go!
346
00:17:25,960 --> 00:17:27,320
Thanks for your help.
347
00:17:27,320 --> 00:17:28,690
Is this Nitta-san?
348
00:17:28,690 --> 00:17:30,610
There's something I want to ask you.
349
00:17:31,290 --> 00:17:32,770
The procedure, right?
350
00:17:33,870 --> 00:17:37,320
Fujinuma-san didn't go
over Yasohachi Bridge.
351
00:17:37,940 --> 00:17:40,930
They held their test of
courage under the bridge.
352
00:17:41,810 --> 00:17:44,020
Itadori went under it, too.
353
00:17:44,020 --> 00:17:46,850
Most likely, you can't get
below it from up above.
354
00:17:46,850 --> 00:17:50,260
The cursed spirit is within its barrier,
so the procedure's important.
355
00:17:50,650 --> 00:17:52,780
You go at night, from underneath.
356
00:17:52,780 --> 00:17:54,450
And one more thing...
357
00:17:55,290 --> 00:18:00,790
It's impossible to constantly keep a domain
imbued with a technique deployed forever.
358
00:18:01,170 --> 00:18:05,410
Which means it's like that barrier
at the juvenile detention center...
359
00:18:05,410 --> 00:18:07,230
an incomplete domain.
360
00:18:07,890 --> 00:18:10,130
I'm actually lucky this time around,
361
00:18:12,110 --> 00:18:14,030
since I won't need a veil.
362
00:18:17,530 --> 00:18:20,160
You tell us too little about yourself.
363
00:18:20,160 --> 00:18:21,030
Yeah.
364
00:18:23,600 --> 00:18:27,430
You're seriously at your wits' end
if you didn't notice us until now.
365
00:18:27,430 --> 00:18:30,340
We're not saying you have
to tell us everything,
366
00:18:30,340 --> 00:18:31,800
but at least rely on us.
367
00:18:32,690 --> 00:18:33,980
We're friends, aren't we?
368
00:18:43,140 --> 00:18:44,520
Tsumiki's...
369
00:18:47,190 --> 00:18:48,450
still bedridden.
370
00:18:50,320 --> 00:18:55,790
The curse of Yasohachi Bridge
only appears before its victims.
371
00:18:58,210 --> 00:19:00,660
Since she can't communicate herself,
372
00:19:01,860 --> 00:19:04,340
I have no idea when she'll
be killed by the curse.
373
00:19:06,930 --> 00:19:08,960
So I want to exorcise it right away.
374
00:19:09,990 --> 00:19:12,590
But it's true that our mission's
danger level has increased.
375
00:19:12,590 --> 00:19:15,230
Okay, okay, we get it now.
376
00:19:15,230 --> 00:19:17,690
You should have told us that from the start.
377
00:19:23,480 --> 00:19:26,940
The cursed spirit is within its barrier,
so the procedure's important.
378
00:19:27,810 --> 00:19:29,650
You go at night, from underneath.
379
00:19:30,250 --> 00:19:31,690
And one more thing...
380
00:19:32,450 --> 00:19:33,690
At the bottom of the canyon,
381
00:19:34,980 --> 00:19:36,500
there might be a river.
382
00:19:41,800 --> 00:19:45,610
Crossing a river or other borderโ
acts that symbolize crossing to the afterlifeโ
383
00:19:46,560 --> 00:19:50,010
carry important meaning in sorcery.
384
00:20:02,580 --> 00:20:04,110
There it is.
385
00:20:06,050 --> 00:20:08,230
This one will be rewarding to exorcise.
386
00:20:22,510 --> 00:20:25,740
What's this? Someone beat me here?
387
00:20:25,740 --> 00:20:26,750
Huh?!
388
00:20:27,050 --> 00:20:29,250
Fushiguro, this one's
a different case, right?
389
00:20:29,570 --> 00:20:30,750
Yeah.
390
00:20:31,840 --> 00:20:34,980
Then you two focus on that other one.
391
00:20:36,330 --> 00:20:38,760
I'll exorcise this one.
392
00:20:39,020 --> 00:20:40,450
What?
393
00:20:40,450 --> 00:20:43,270
You're going to play with me?
394
00:22:15,100 --> 00:22:17,610
Juju Stroll
395
00:22:18,500 --> 00:22:20,320
Help! It's a purse snatcher!
396
00:22:25,890 --> 00:22:28,590
I run a Chinese restaurant.
397
00:22:28,590 --> 00:22:30,520
Allow me to treat you as thanks.
398
00:22:30,520 --> 00:22:31,870
We couldn't!
399
00:22:31,870 --> 00:22:32,710
Are you sure?!
400
00:22:32,710 --> 00:22:35,330
Thank you so much! I'll gladly eat!
401
00:22:36,170 --> 00:22:40,920
Chinese Restaurant Manpuku
402
00:22:36,400 --> 00:22:38,780
This restaurant has lasted four generations.
403
00:22:38,780 --> 00:22:43,490
That was supposed to end with my father,
404
00:22:43,490 --> 00:22:47,190
but I insisted and kept it running.
405
00:22:47,860 --> 00:22:53,400
I wanted to keep this restaurant,
this flavor, around.
406
00:22:53,780 --> 00:22:56,440
What a nice story.
407
00:22:56,900 --> 00:22:59,430
Sorry for the wait. Here's our pride and joy,
408
00:22:59,430 --> 00:23:01,700
the gyoza meal passed
down for generations!
409
00:23:01,700 --> 00:23:03,410
Time to dig in!
410
00:23:03,400 --> 00:23:06,280
Chinese Restaurant Manpuku
411
00:23:04,170 --> 00:23:06,280
Thank you for the meal!
412
00:23:12,100 --> 00:23:13,440
You two...
413
00:23:13,440 --> 00:23:15,310
What do you think of gyoza
with no meat flavor,
414
00:23:15,310 --> 00:23:17,630
that's basically just
cabbage and thickener?
415
00:23:17,630 --> 00:23:19,570
I'm glad you said something, Fushiguro!
416
00:23:19,570 --> 00:23:21,290
She was a nice woman, too!
417
00:23:21,290 --> 00:23:23,420
She was a nice woman, but still!
418
00:23:24,420 --> 00:23:28,680
But apparently, gyoza is meant to
be a vegetable dish, not a meat dish.
419
00:23:28,680 --> 00:23:29,610
Seriously?
420
00:23:36,600 --> 00:23:40,060
Episode 23:
The Origin of Blind Obedience - 2 -
33619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.