All language subtitles for Harmony.2010.Korean.DVDRip.480p.x265
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,398 --> 00:01:28,088
A female inmate may apply to raise her infant
within the premises of a prison. The Superintendant
of the institution must allow it unless there is any...
2
00:01:28,113 --> 00:01:31,629
... reasons for disqualification,
until the child reaches the age
of 18 months.
3
00:01:34,085 --> 00:01:36,402
Keep breathing!
Push!
4
00:01:36,427 --> 00:01:38,363
Is it out yet?
5
00:01:38,388 --> 00:01:39,584
Any minute now!
6
00:01:39,609 --> 00:01:42,069
One more push! One more!
7
00:01:44,457 --> 00:01:45,701
Big breath and push!
8
00:01:45,726 --> 00:01:46,907
Just one push away!
9
00:01:46,932 --> 00:01:47,717
Come on!
10
00:01:47,742 --> 00:01:48,670
It's coming now!
11
00:01:48,695 --> 00:01:51,368
It's coming! It's coming!
12
00:01:51,393 --> 00:01:53,431
You've been saying that
for the last hour!
13
00:01:53,456 --> 00:01:54,867
It's really here!
14
00:01:54,892 --> 00:01:56,827
- One more push!
- Don't lie!
15
00:01:56,852 --> 00:01:59,199
No, really!
One last push!
16
00:01:59,224 --> 00:02:01,119
Push!
17
00:02:01,144 --> 00:02:02,842
Here it really comes!
18
00:02:10,570 --> 00:02:12,110
Ms Hong,
19
00:02:13,531 --> 00:02:14,974
It's a boy
20
00:02:14,999 --> 00:02:16,342
Congratulations!
21
00:02:16,367 --> 00:02:18,240
Congratulations! It's a boy.
22
00:02:18,265 --> 00:02:21,492
Good for you!
23
00:02:22,026 --> 00:02:23,653
Careful, careful, careful!
24
00:02:39,551 --> 00:02:41,805
Harmony
25
00:02:48,170 --> 00:02:51,956
1 Year Later
26
00:03:05,695 --> 00:03:07,600
- Where have you been?
- Sorry!
27
00:03:08,080 --> 00:03:08,731
All right.
28
00:03:09,326 --> 00:03:10,620
Good.
29
00:03:10,958 --> 00:03:13,481
Nice one.
30
00:03:14,851 --> 00:03:16,288
- Here.
- What's that?!
31
00:03:16,313 --> 00:03:20,121
You want to eat some
grass, is that it?
32
00:03:20,146 --> 00:03:22,153
- I'm sorry
- Why?
33
00:03:22,178 --> 00:03:25,128
She gave me a grass ring.
34
00:03:25,988 --> 00:03:26,901
What the hell is this?
35
00:03:26,926 --> 00:03:28,099
I didn't have time.
36
00:03:28,286 --> 00:03:29,444
You...
37
00:03:29,469 --> 00:03:32,420
We are going to celebrate Minwoo's
first birthday party...
38
00:03:32,445 --> 00:03:34,552
- ... and you are not interested
- No, that's not it.
39
00:03:34,577 --> 00:03:37,267
Hey! Keep it down.
40
00:03:39,661 --> 00:03:40,787
Will half an hour do?
41
00:03:40,812 --> 00:03:42,477
- Yes.
- Go.
42
00:03:44,445 --> 00:03:46,953
- What are you looking at?
- Move!
43
00:03:48,252 --> 00:03:50,149
Bunch of slow wits.
44
00:03:50,174 --> 00:03:52,784
- You can have the ring.
- Yes, yes.
45
00:04:05,557 --> 00:04:09,414
Happy birthday to you
46
00:04:09,439 --> 00:04:12,652
Happy birthday to you...
47
00:04:15,025 --> 00:04:18,009
I told you not to sing
in front of him.
48
00:04:18,034 --> 00:04:20,537
Who upset you?
49
00:04:20,562 --> 00:04:23,315
Your voice terrifies him.
50
00:04:23,340 --> 00:04:27,353
How can a human voice
sound like that?
51
00:04:27,378 --> 00:04:28,711
Mystery, mystery.
52
00:04:31,477 --> 00:04:33,422
1, 2 ,3, 4...
53
00:04:33,447 --> 00:04:36,370
Happy birthday to you.
54
00:04:36,395 --> 00:04:39,287
Happy birthday to you.
55
00:04:39,312 --> 00:04:41,914
Happy birthday dear Min-woo.
56
00:04:41,939 --> 00:04:45,592
Happy birthday to you.
57
00:04:47,035 --> 00:04:48,384
Blow out the candle.
58
00:04:51,841 --> 00:04:54,111
There's a good boy!
59
00:04:54,797 --> 00:04:57,868
- Grab the pencil!
- You like the red one, don't you?
60
00:05:02,932 --> 00:05:05,494
- Grab the money!
- No, this one sweetheart!
61
00:05:05,519 --> 00:05:07,726
- Pencil for brain.
- Think of practicality!
62
00:05:17,883 --> 00:05:19,815
Who put the handcuffs there?!
63
00:05:19,840 --> 00:05:21,982
She said anything i had.
64
00:05:22,906 --> 00:05:26,628
But how could you put
handcuffs on the table?
65
00:05:27,969 --> 00:05:33,278
Maybe our dear boy will become
a judge or a prosecuter.
66
00:05:33,474 --> 00:05:34,671
Good for you darling!
67
00:05:34,696 --> 00:05:37,680
Yes! Become a good prosecuter
68
00:05:37,705 --> 00:05:40,010
and put away all the
bad people in jail.
69
00:05:40,035 --> 00:05:42,791
Hey! What the..?!
70
00:05:43,128 --> 00:05:45,731
Kimchi! Smile!
71
00:05:57,546 --> 00:06:00,307
- Not bad!
- Look at my belly.
72
00:06:00,332 --> 00:06:01,697
Get changed! Quickly!
73
00:06:02,299 --> 00:06:04,085
- Where's my shirt?
- That's mine!
74
00:06:13,365 --> 00:06:17,008
I wondered where all the flowers
from the garden had gone to.
75
00:06:20,793 --> 00:06:23,364
Cell 5, room check.
Everyone, step outside.
76
00:06:45,419 --> 00:06:46,332
Turn around.
77
00:06:49,157 --> 00:06:50,235
Who brought this in here?
78
00:06:50,260 --> 00:06:52,291
I did ma'am.
79
00:06:53,448 --> 00:06:56,432
- Are you out of your mind?
- I'm sorry.
80
00:06:56,457 --> 00:07:00,835
Chief Bang, I'm sorry,
it was my fault.
81
00:07:01,176 --> 00:07:03,844
I bothered Officer Kong
because it was my son's birthday.
82
00:07:03,869 --> 00:07:06,468
572! Are you on a picnic?
83
00:07:13,731 --> 00:07:15,048
Are you upset?
84
00:07:15,073 --> 00:07:18,315
You shouldn't have committed a crime
if you didn't want to put up with this.
85
00:07:18,340 --> 00:07:19,168
Isn't that right?
86
00:07:19,193 --> 00:07:24,171
It's Min-woo's birthday and
we just wanted to celebrate.
87
00:07:24,196 --> 00:07:26,822
Who told you to keep a
baby in a place like this.
88
00:07:26,847 --> 00:07:29,447
That's a little harsh, Chief.
89
00:07:34,563 --> 00:07:35,704
I have my eyes on you.
90
00:07:35,729 --> 00:07:36,911
Especially you, 572.
91
00:07:36,936 --> 00:07:40,023
There is no special treatment
for mothers, you got that?
92
00:07:41,584 --> 00:07:42,798
Follow me!
93
00:07:49,873 --> 00:07:51,286
Don't be upset.
94
00:07:52,080 --> 00:07:53,842
You know what she's like.
95
00:07:53,867 --> 00:07:55,935
But she didn't have
to rip up the picture.
96
00:07:55,960 --> 00:07:59,602
She's acting jealous
because she can't have kids.
97
00:08:00,083 --> 00:08:01,741
But still...
98
00:08:04,270 --> 00:08:06,698
Dancing Prison:
Phillipino inmates dance routine
99
00:08:06,723 --> 00:08:08,357
But seriously...
100
00:08:08,382 --> 00:08:10,544
... Is my singing voice really that bad?
101
00:08:10,569 --> 00:08:11,543
Are you silly?
102
00:08:11,568 --> 00:08:15,243
No... But Min-woo cries
everytime I sing.
103
00:08:15,670 --> 00:08:17,464
I think you're overreacting.
104
00:08:17,489 --> 00:08:18,712
No!
105
00:08:18,831 --> 00:08:20,164
Really! Look.
106
00:08:23,488 --> 00:08:28,893
Sweet dream my baby...
107
00:08:28,918 --> 00:08:30,445
My sweet...
108
00:08:32,559 --> 00:08:34,202
You see what I'm saying?
109
00:09:15,843 --> 00:09:18,477
What's gotten into her?
110
00:09:18,901 --> 00:09:19,933
Min-woo!
111
00:09:20,165 --> 00:09:21,736
Isn't mommy good?
112
00:09:24,545 --> 00:09:27,226
We also could benefit
from a program like this!
113
00:09:27,251 --> 00:09:29,291
Learn to sing, and exercise!
114
00:09:29,316 --> 00:09:31,715
How did a spirited bitch
like her kill someone?
115
00:09:31,740 --> 00:09:35,260
Trust me it's not so hard in
the heat of the moment...
116
00:09:35,285 --> 00:09:37,395
hey, really! Cut it out
117
00:09:39,368 --> 00:09:41,297
We have a new girl.
118
00:09:58,079 --> 00:10:01,076
Are you hungry? Wanna play? What?
119
00:10:03,599 --> 00:10:04,599
Hey you!
120
00:10:06,258 --> 00:10:07,258
On your feet!
121
00:10:08,909 --> 00:10:12,131
Who said you could sit there, huh?
122
00:10:12,254 --> 00:10:16,158
Who are you to not make
a proper introduction?
123
00:10:16,183 --> 00:10:18,143
Leave me alone if you're not gonna kill me.
124
00:10:20,229 --> 00:10:24,637
Don't be horrible.
She's only so young.
125
00:10:24,662 --> 00:10:27,044
And watch the language!
You're in front of a child.
126
00:10:27,069 --> 00:10:30,156
Unni, obviously she didn't learn
any manners in school.
127
00:10:30,181 --> 00:10:33,596
What good is manners in here?
Just leave her alone.
128
00:10:34,108 --> 00:10:35,942
But still Unni!
129
00:10:38,521 --> 00:10:39,902
What the hell!
130
00:10:41,259 --> 00:10:42,672
Take him.
131
00:10:43,706 --> 00:10:45,071
Don't cry sweetheart.
132
00:10:45,384 --> 00:10:47,288
You're raising a baby in prison?
133
00:10:48,948 --> 00:10:49,749
What?
134
00:10:49,936 --> 00:10:51,826
It will be a good memory for him.
135
00:10:56,329 --> 00:10:57,702
Bitch.
136
00:10:58,659 --> 00:10:59,739
Jeong-hye!
137
00:11:01,342 --> 00:11:03,683
Yeon-sil!
Call the guards!
138
00:11:04,910 --> 00:11:07,730
Guard! Guard!
139
00:11:08,574 --> 00:11:09,701
Good lord.
140
00:11:19,372 --> 00:11:20,864
Ms. Hong
141
00:11:20,978 --> 00:11:25,709
We have medical records on
your husband's mental health.
142
00:11:26,014 --> 00:11:31,243
We can't help you, if you
keep your mouth shut.
143
00:11:31,268 --> 00:11:33,597
You have to tell us what happened!
144
00:11:42,952 --> 00:11:46,460
I took you under my wings
a worthless orphan.
145
00:11:46,485 --> 00:11:47,883
How dare you go behind my back?
146
00:11:47,908 --> 00:11:50,717
Why were you not picking up the phone?
147
00:11:50,903 --> 00:11:53,403
Did you dodge, bitch?
148
00:11:53,678 --> 00:11:59,400
You got pregnant so you could
fuck around freely didn't you?
149
00:12:16,183 --> 00:12:20,810
- Calm down!
- Let go!
150
00:12:21,872 --> 00:12:22,880
Stop it!
151
00:12:22,905 --> 00:12:25,366
Fuck you! I want to die!
Don't fucking get in my way!
152
00:12:25,391 --> 00:12:28,124
- Please don't do this!
- Let go!
153
00:12:31,463 --> 00:12:32,812
Stay still.
154
00:12:33,696 --> 00:12:35,053
Hold still!
155
00:12:37,444 --> 00:12:40,135
I'll kill you, you little...!
156
00:12:50,363 --> 00:12:51,705
Yumi-ya?
157
00:12:53,193 --> 00:12:56,526
Yumi, is that you?
158
00:13:14,071 --> 00:13:16,229
What have you done?
159
00:13:16,254 --> 00:13:18,150
What have you done?
160
00:13:18,175 --> 00:13:21,391
What have you done to him?
What have you done to him?
161
00:13:26,118 --> 00:13:28,586
She's a wounded soul.
162
00:13:29,732 --> 00:13:35,857
She killed her stepfather after
being sexually abused for years.
163
00:13:37,035 --> 00:13:39,860
Her term got reduced by 10 years
164
00:13:39,885 --> 00:13:42,481
But she continuously tried to
commit suicide before coming here.
165
00:13:43,341 --> 00:13:44,412
By the way..
166
00:13:44,437 --> 00:13:49,621
... Min-woo almost didn't eat anything
all day without his mom.
167
00:13:49,646 --> 00:13:52,383
He only has 6 more months.
168
00:13:55,218 --> 00:13:56,409
- Really?
- yeah.
169
00:13:56,434 --> 00:13:58,385
What a monster!
170
00:13:58,410 --> 00:14:01,015
How could one do such a
thing to his own daughter.
171
00:14:01,040 --> 00:14:03,101
Those bastards should all be castrated.
172
00:14:04,121 --> 00:14:05,256
What the hell?
173
00:14:06,254 --> 00:14:08,921
821. One love letter for you.
174
00:14:09,433 --> 00:14:11,401
It's not like that.
He's just a pen pal.
175
00:14:11,426 --> 00:14:15,171
Look at her blush!
A girl is a girl.
176
00:14:15,196 --> 00:14:17,332
Nothing for me?
177
00:14:19,688 --> 00:14:21,729
- Here. Quickly.
- What is this?
178
00:14:21,754 --> 00:14:24,261
Your husband sent a
recordable teddy bear.
179
00:14:24,286 --> 00:14:27,464
It's not allowed but no-one
knows that it's a voice recorder.
180
00:14:32,669 --> 00:14:35,654
Oh, my babies
181
00:14:41,862 --> 00:14:44,155
Are you crying? Again?
182
00:14:44,733 --> 00:14:48,884
Let's have some watermelon.
183
00:14:59,062 --> 00:14:59,799
Crazy cow.
184
00:14:59,824 --> 00:15:02,189
Don't read my letter.
185
00:15:03,418 --> 00:15:07,633
This is his picture.
Isn't he handsome?
186
00:15:09,099 --> 00:15:10,552
He looks like a good man.
187
00:15:10,577 --> 00:15:11,512
How did you meet him?
188
00:15:11,537 --> 00:15:13,972
He doesn't know she's in prison.
189
00:15:13,997 --> 00:15:15,465
And she sen't him someone
else's picture.
190
00:15:15,946 --> 00:15:19,001
She's been receiving his
letters to Officer King's address.
191
00:15:19,026 --> 00:15:22,366
He works in Saudi Arabia and
has been conned for 3 years.
192
00:15:23,067 --> 00:15:24,083
Hey...
193
00:15:24,108 --> 00:15:26,964
You'll give me a headlock
and break my neck too?
194
00:15:26,989 --> 00:15:29,234
I know you're a pro-wrestler
195
00:15:29,259 --> 00:15:32,424
but I never heard of someone
who broke a neck with a headlock.
196
00:15:32,449 --> 00:15:33,496
Cut it out.
197
00:15:39,766 --> 00:15:44,059
-You're really something.
- Have another one.
198
00:15:58,976 --> 00:16:00,428
Look at him.
199
00:16:02,575 --> 00:16:05,234
He's giving her a hug.
200
00:16:05,639 --> 00:16:08,416
Are you giving her a hug for the pain?
201
00:16:11,830 --> 00:16:14,528
Stubborn bitch.
202
00:16:15,391 --> 00:16:18,891
Come here sweetheart.
Don't get mixed up with that bitch.
203
00:16:20,024 --> 00:16:23,112
Did you? yes? Really?
204
00:16:43,030 --> 00:16:44,966
Hello?
205
00:16:46,167 --> 00:16:47,683
Sweetheart
206
00:16:47,708 --> 00:16:49,254
It's me.
207
00:16:51,198 --> 00:16:52,659
I wrote several letters...
208
00:16:52,684 --> 00:16:54,445
You got the wrong number.
209
00:16:54,957 --> 00:16:56,377
Baby, please.
210
00:16:57,523 --> 00:16:58,825
I beg you.
211
00:16:59,405 --> 00:17:00,595
Please...
212
00:18:13,257 --> 00:18:15,757
How can a human voice sound like that?
213
00:18:17,230 --> 00:18:19,158
Isn't that just amazing?
214
00:18:19,183 --> 00:18:22,171
You've got a voice too.
215
00:18:22,196 --> 00:18:26,052
Of course! Your voice is far
more amazing than theirs.
216
00:18:35,053 --> 00:18:37,902
Look at how big you have gotten!
217
00:18:38,898 --> 00:18:40,287
Yes, yes.
218
00:18:40,718 --> 00:18:43,369
You look exactly like your mother.
219
00:18:43,394 --> 00:18:46,922
- Hello
- Let's go to mommy.
220
00:18:48,835 --> 00:18:51,113
Is it easy enough for
you to raise him here?
221
00:18:51,138 --> 00:18:53,710
Yes. Thanks to the officers.
222
00:18:53,735 --> 00:18:56,392
If there is anything, let me know.
223
00:18:56,417 --> 00:18:58,051
Not a difficulty...
224
00:18:58,076 --> 00:19:01,051
but I do have a suggestion.
225
00:19:01,089 --> 00:19:02,835
what? A choir?
226
00:19:02,860 --> 00:19:07,204
It crossed my mind while
watching the performance.
227
00:19:07,229 --> 00:19:09,485
You know the life here is quite boring.
228
00:19:09,510 --> 00:19:13,604
Jeong-hye...
Mr. Warden is busy.
229
00:19:13,629 --> 00:19:17,549
So you're suggesting organizing a
choir as a way of rehabilitation
230
00:19:17,574 --> 00:19:21,088
Yes! It's good to watch but
even better to have it ourselves.
231
00:19:21,113 --> 00:19:25,006
Sounds good to me, too!
It'll make a good rehabilitation program.
232
00:19:25,031 --> 00:19:26,625
Officer King!
233
00:19:26,807 --> 00:19:29,592
It's not appropriate to...
234
00:19:29,617 --> 00:19:31,426
You think you can pull it off?
235
00:19:31,479 --> 00:19:32,486
What?
236
00:19:32,511 --> 00:19:35,162
Do you think you can do a good job of it?
237
00:19:39,495 --> 00:19:41,606
What? A choir?
238
00:19:42,849 --> 00:19:47,047
And he gave me the full authority
with organizing it.
239
00:19:47,072 --> 00:19:50,187
He gave you what? You can't even sing.
240
00:19:51,028 --> 00:19:53,131
I don't know. It just happened.
241
00:19:53,156 --> 00:19:55,303
We've got to make it work no matter what!
242
00:19:55,328 --> 00:19:58,282
Start making some sense!
243
00:19:58,307 --> 00:20:01,425
But, how do you form a choir anyway?
244
00:20:01,450 --> 00:20:04,302
You clueless cow...
245
00:20:04,829 --> 00:20:05,853
What's wrong?
246
00:20:14,236 --> 00:20:15,445
Let's sleep.
247
00:20:15,914 --> 00:20:17,215
Sleep, sleep sleep!
248
00:20:18,163 --> 00:20:22,766
Sweet dreams, my baby...
249
00:20:24,239 --> 00:20:28,231
My sweet baby...
250
00:20:28,256 --> 00:20:29,884
Give him to me.
251
00:20:35,337 --> 00:20:37,893
How come he cries everytime I sing?
252
00:20:38,070 --> 00:20:39,085
I really don't get it.
253
00:20:39,110 --> 00:20:40,785
Everyone does except you.
254
00:20:40,876 --> 00:20:51,955
White wild roses blooming
on mama's way to work
255
00:20:52,113 --> 00:21:01,239
Their white petals
taste so good
256
00:21:02,957 --> 00:21:12,226
I took a few in the mouth when I was hungry
257
00:21:12,841 --> 00:21:16,908
while calling out 'mother, mother'...
258
00:21:16,933 --> 00:21:19,452
I have a favor to ask you too.
259
00:21:19,477 --> 00:21:20,408
A favor?
260
00:21:20,433 --> 00:21:26,495
If I do a good job with it,
reward me with a day out.
261
00:21:26,520 --> 00:21:27,710
A day out?
262
00:21:27,735 --> 00:21:30,528
There has to be motivation for me too.
263
00:21:30,553 --> 00:21:32,960
Oh. Of course...
264
00:21:32,985 --> 00:21:35,255
Motivation is important.
265
00:21:35,280 --> 00:21:36,497
Chief Bang?
266
00:21:36,522 --> 00:21:38,935
Ah, yes... I guess.
267
00:21:38,960 --> 00:21:40,896
So we have a deal then?
268
00:21:40,921 --> 00:21:42,272
All right.
269
00:21:42,297 --> 00:21:44,236
You've got yourself a deal.
270
00:21:51,538 --> 00:21:53,157
Isn't is great? A choir!
271
00:21:53,578 --> 00:21:56,268
Do you have to be a singer?
272
00:21:56,293 --> 00:21:59,292
No! You just have to love music.
273
00:21:59,317 --> 00:22:01,023
We'll practice once a week,
274
00:22:01,048 --> 00:22:03,843
and if we get better,
they'll send us to perform outside.
275
00:22:03,868 --> 00:22:06,867
- Is that true?
- Yes, really!
276
00:22:09,304 --> 00:22:12,399
Are you crazy? You can't
promise things like that!
277
00:22:12,424 --> 00:22:15,217
What if Chief Bang hears about it?
278
00:22:15,242 --> 00:22:17,148
I just...
279
00:22:17,637 --> 00:22:21,803
Please think before you say something!
280
00:22:21,828 --> 00:22:23,616
You're such a troublemaker.
281
00:22:24,390 --> 00:22:26,573
Teacher, teacher!
282
00:22:26,739 --> 00:22:29,033
Teacher, teacher!
283
00:22:31,732 --> 00:22:33,526
Will you let me pee?
284
00:22:37,810 --> 00:22:40,397
You will lead the choir as a
teacher won't you? Please
285
00:22:40,422 --> 00:22:42,334
I'm not interested.
286
00:22:43,330 --> 00:22:47,544
But you used to be a music professor.
287
00:22:48,017 --> 00:22:50,477
Who could be more qualified for the job?
288
00:22:50,504 --> 00:22:52,544
Plus, how else will you see outside these walls before you die...
289
00:22:52,569 --> 00:22:54,219
Dumbo!
290
00:22:55,818 --> 00:22:57,627
How is your husband?
291
00:22:57,652 --> 00:23:01,977
I told you not to call.
Stop calling me.
292
00:23:03,279 --> 00:23:04,462
Darling...
293
00:23:04,487 --> 00:23:06,962
How dare you call me that.
294
00:23:09,397 --> 00:23:11,723
You feel like playing a mother now?
295
00:23:13,149 --> 00:23:19,602
Do you have any idea what it's
like to live as a murderer's daughter?
296
00:23:19,709 --> 00:23:21,947
Would you rather...
297
00:23:22,467 --> 00:23:24,556
Would you rather that I die?
298
00:23:24,581 --> 00:23:28,882
Dying would only make
life easy for you.
299
00:23:28,907 --> 00:23:30,785
Live as long as you can.
300
00:23:30,810 --> 00:23:36,293
May everyday be hell for you.
Until the end.
301
00:23:39,723 --> 00:23:40,746
Hyun-joo!
302
00:23:40,922 --> 00:23:41,922
Hyun-joo!
303
00:24:07,045 --> 00:24:11,894
Your daughter declined to see you.
304
00:24:41,791 --> 00:24:44,212
Why did you turn her down?
305
00:24:45,244 --> 00:24:47,260
I wish I had someone
who would visit me.
306
00:24:47,285 --> 00:24:51,161
Kids these days are such brats.
307
00:24:51,186 --> 00:24:53,645
I wish I had a visitor.
308
00:26:18,913 --> 00:26:22,881
Please cover for
"Law of harmony" exam.
309
00:26:22,906 --> 00:26:26,331
Don't worry about anything
other than the concert.
310
00:26:26,359 --> 00:26:28,653
And call me before you leave please.
311
00:26:28,678 --> 00:26:30,615
I'll meet you at the airport.
312
00:26:30,640 --> 00:26:31,742
Thank you.
313
00:26:33,780 --> 00:26:36,113
You need a new pair of shoes.
314
00:26:36,138 --> 00:26:38,853
I'll get you a pair for present.
315
00:26:38,878 --> 00:26:40,560
Really?
316
00:27:06,768 --> 00:27:09,379
Wait for me, darling.
317
00:27:09,895 --> 00:27:11,720
Wait up!
318
00:27:49,582 --> 00:27:52,501
You're such a troublemaker!
I said I can't help you!
319
00:27:52,526 --> 00:27:53,995
I know nothing about choir.
320
00:27:54,020 --> 00:27:56,841
- You can play the piano.
- Hardly!
321
00:27:56,868 --> 00:27:59,304
Well, you know the basics,
dont you?
322
00:27:59,329 --> 00:28:02,752
I was scolded by Chief Bang again!
323
00:28:02,777 --> 00:28:05,303
You'll get me fired sooner or later.
324
00:28:05,328 --> 00:28:08,035
That's why we need to make this work!
325
00:28:08,060 --> 00:28:10,770
How can I pull it off without you?
326
00:28:10,795 --> 00:28:12,957
I don't care.
I don't hear what you say.
327
00:28:12,982 --> 00:28:14,362
For the sake of Min-woo please?
328
00:28:15,569 --> 00:28:17,354
Take a look.
329
00:29:16,458 --> 00:29:19,061
Please give it another thought
330
00:29:19,086 --> 00:29:21,064
You're asking the wrong person.
331
00:29:21,089 --> 00:29:24,949
- There's no-one else but you.
- This is wrong.
332
00:29:24,974 --> 00:29:28,548
- I'm on death row.
- What's that got to do with music?
333
00:29:28,573 --> 00:29:31,107
We'll start from tomorrow.
334
00:29:31,139 --> 00:29:34,320
See you here after lunch, okay?
335
00:29:34,345 --> 00:29:35,900
Jeong-hye!
336
00:29:40,508 --> 00:29:42,666
Unni! Unni
[Unni: respected older female]
337
00:29:46,506 --> 00:29:49,284
Min-woo! Min-woo!
338
00:29:50,233 --> 00:29:53,490
You know how stubborn she is.
She'll never change her mind.
339
00:29:53,515 --> 00:29:55,427
Is there any way?
340
00:29:55,452 --> 00:29:56,717
Jesus!
341
00:29:56,742 --> 00:30:00,090
Why are you bugging me?
I have no part in this.
342
00:30:00,263 --> 00:30:04,342
Min-woo, Min-woo, Min-woo!
343
00:30:18,105 --> 00:30:19,907
Are you the new girl?
344
00:30:21,587 --> 00:30:27,483
What is a pretty face
like you doing here?
345
00:30:27,902 --> 00:30:30,394
Get out of the way, kiddo.
346
00:30:34,846 --> 00:30:38,616
- What are you staring at, bitch?
- Pull him back up.
347
00:30:40,819 --> 00:30:41,735
What?
348
00:30:41,760 --> 00:30:43,680
What the hell did you say?
349
00:30:44,928 --> 00:30:45,960
Fucking bitch!
350
00:30:45,985 --> 00:30:48,342
I said pick him back up, bitch!
351
00:31:00,028 --> 00:31:01,425
Take him.
352
00:31:14,551 --> 00:31:16,046
Forget about the damn thing!
353
00:31:16,071 --> 00:31:19,578
A choir with scumbags like them?
354
00:31:19,603 --> 00:31:21,757
Rehabilitation through music, my ass!
355
00:31:21,782 --> 00:31:25,777
This is the reality.
The bitch who got pregnant
356
00:31:25,802 --> 00:31:28,686
and the bitches who beat her up.
They're all the same.
357
00:31:28,711 --> 00:31:30,744
I'll report today's incident
to the warden.
358
00:31:30,769 --> 00:31:33,586
Don't ever bring up the subject again.
359
00:31:34,940 --> 00:31:37,958
Not a day passed quetly
since the psycho arrived.
360
00:31:37,983 --> 00:31:42,774
Why fuss over a baby that's not even hers.
361
00:31:43,996 --> 00:31:46,115
Is that blood? Damn it!
362
00:31:46,140 --> 00:31:47,615
Auch, my neck!
363
00:31:50,209 --> 00:31:53,162
She must have many scars in her heart.
364
00:31:53,253 --> 00:31:57,158
They told me she tried to kill
herself several times already.
365
00:31:57,456 --> 00:32:01,325
Maybe she hopes to ask
for forgiveness with her life.
366
00:32:01,499 --> 00:32:05,761
Each day must be filled with an
unbearable fear and agony
367
00:32:06,677 --> 00:32:09,020
She's not the only one suffering.
368
00:32:10,413 --> 00:32:13,095
She has to go back into
the world eventually.
369
00:32:13,120 --> 00:32:18,043
Unlike me who will die in here.
370
00:32:18,250 --> 00:32:20,433
So help her.
371
00:32:20,607 --> 00:32:21,719
How?
372
00:32:21,941 --> 00:32:23,576
The choir.
373
00:32:25,012 --> 00:32:27,145
What's that got to do with it?
374
00:32:27,170 --> 00:32:29,621
Because there is no-one else!
375
00:32:29,646 --> 00:32:34,783
Just do it for the sake of
helping poor souls like her.
376
00:32:35,805 --> 00:32:38,583
Teacher, teacher.
377
00:32:52,583 --> 00:32:56,652
Teacher, help me.
378
00:32:57,211 --> 00:33:03,449
If we succeed, they will let me
and Min-woo out for a day.
379
00:33:04,353 --> 00:33:10,432
Since he was born, he has
never seen the outside world.
380
00:33:11,030 --> 00:33:13,102
Help me, please.
381
00:33:16,689 --> 00:33:19,070
Your attention please.
382
00:33:19,095 --> 00:33:23,270
I'll introduce you to the conductor.
383
00:33:23,295 --> 00:33:24,250
Teacher.
384
00:33:24,275 --> 00:33:25,444
Clap!
385
00:33:31,976 --> 00:33:35,201
I'm not a worthy
person for the job.
386
00:33:35,226 --> 00:33:39,950
Thank you for having me. I hope this will
be an enjoyable experience for everyone.
387
00:33:40,340 --> 00:33:44,498
Soon-yi is my name
388
00:33:44,523 --> 00:33:47,480
But they call me Elena here
389
00:33:47,505 --> 00:33:48,838
Mezzo.
390
00:33:49,761 --> 00:33:51,895
Mezzo? What does that mean Unni?
391
00:33:51,920 --> 00:33:52,865
Next.
392
00:33:54,079 --> 00:33:59,682
Only I can see him~
393
00:33:59,707 --> 00:34:02,490
Only my eyes see him~
394
00:34:02,515 --> 00:34:03,419
Alto.
395
00:34:03,444 --> 00:34:06,057
Matchstick factory in Incheon~
396
00:34:06,082 --> 00:34:06,758
Mezzo.
397
00:34:06,783 --> 00:34:08,393
What the hell is a "Mezzo"?
398
00:34:09,746 --> 00:34:12,381
In human minds~
399
00:34:12,551 --> 00:34:14,392
Ehera diya~
400
00:34:14,417 --> 00:34:14,924
Mezzo.
401
00:34:15,070 --> 00:34:17,260
Hallelujah~
Hallelujah~, Hallelujah~
402
00:34:17,285 --> 00:34:18,094
Soprano.
403
00:34:18,967 --> 00:34:19,470
Mezzo.
404
00:34:19,581 --> 00:34:22,389
I'm too ashamed to strip
405
00:34:22,414 --> 00:34:23,065
Alto.
406
00:34:23,143 --> 00:34:25,365
It's a jackpot!
Jack-jack-jack-jackpot~
407
00:34:25,390 --> 00:34:26,209
Alto.
408
00:34:26,234 --> 00:34:27,939
- I'm soft-hearted...
- Mezzo.
409
00:34:28,035 --> 00:34:30,815
A late night at Mapo Terminal~
410
00:34:30,840 --> 00:34:34,355
- Shanghai, Shanghai, Shanghai
- Next.
411
00:34:39,158 --> 00:34:40,951
Aren't you gonna sing?
412
00:34:41,277 --> 00:34:42,658
Me?
413
00:34:45,411 --> 00:34:47,762
Watch him, please.
414
00:34:53,675 --> 00:35:04,823
While mama is away picking oysters
415
00:35:05,615 --> 00:35:09,290
the baby stays.. Um, stays~
416
00:35:12,892 --> 00:35:17,495
at home by himself~
417
00:35:21,248 --> 00:35:23,288
- Alto.
- Alto?
418
00:35:24,047 --> 00:35:25,444
I'm in?
419
00:35:27,637 --> 00:35:29,049
Thank you.
420
00:35:38,076 --> 00:35:38,933
What wrong?
421
00:35:38,958 --> 00:35:40,920
It's gonna be harder than I thought.
422
00:35:41,152 --> 00:35:43,216
It was only the first day.
423
00:35:43,241 --> 00:35:45,894
There aren't enough strong singers.
424
00:35:45,919 --> 00:35:48,243
There were a few good ones though.
425
00:35:48,268 --> 00:35:50,378
We're seriously
short of sopranos.
426
00:35:51,425 --> 00:35:54,838
572, Hong Jeong-hye.
An interview.
427
00:35:57,743 --> 00:36:02,015
I think Chief Bang has a point.
Maybe we aren't ready for this.
428
00:36:02,040 --> 00:36:05,907
There's a high risk for accident
having inmates in one place.
429
00:36:05,932 --> 00:36:10,306
Forgive me sir, but everyone
makes mistakes.
430
00:36:10,331 --> 00:36:13,779
I think it's too harsh if you
deny them this chance
431
00:36:13,804 --> 00:36:15,184
because of their past mistakes.
432
00:36:15,209 --> 00:36:18,319
It's not their past but what might
happen in the future we're worried about.
433
00:36:18,344 --> 00:36:22,963
It's the negative attitude
towards rehabilitation that fails us.
434
00:36:22,988 --> 00:36:25,387
Shut your mouth!
How dare you!
435
00:36:25,412 --> 00:36:26,859
Calm down, calm down.
436
00:36:27,036 --> 00:36:29,067
Let's not get heated up.
437
00:36:29,234 --> 00:36:31,567
How about this?
438
00:36:31,592 --> 00:36:35,588
We need to run a rehabilitation
program for the next 2 quarters.
439
00:36:35,613 --> 00:36:37,616
I'll give you 6 months.
440
00:36:37,641 --> 00:36:41,549
Let's see what happens.
441
00:36:41,574 --> 00:36:44,288
But if there is no
change after 6 months,
442
00:36:44,313 --> 00:36:46,488
You have to drop the choir.
443
00:36:46,513 --> 00:36:48,750
Do you understand?
444
00:37:05,423 --> 00:37:07,217
572!
445
00:37:08,172 --> 00:37:09,608
572!
446
00:37:41,876 --> 00:37:49,622
The summer's gone and all the roses falling
447
00:37:50,084 --> 00:37:57,144
It's you, it's you who
must go and I who must bide~
448
00:37:57,360 --> 00:37:59,543
The ranch...
449
00:38:01,067 --> 00:38:02,606
Stop! Stop!
450
00:38:05,479 --> 00:38:07,360
Please come forward.
451
00:38:08,141 --> 00:38:10,348
Come, come.
452
00:38:10,674 --> 00:38:13,627
Anyone play the piano?
453
00:38:14,035 --> 00:38:16,110
Officer Kong plays piano.
454
00:38:28,219 --> 00:38:31,036
- Are you kidding me?
- Sorry.
455
00:38:31,061 --> 00:38:33,499
Sorry won't cut it!
I'll kill the goddamn...
456
00:38:33,524 --> 00:38:35,666
Is murder your hobby?
457
00:38:35,811 --> 00:38:37,209
I'm Sorry.
458
00:38:37,952 --> 00:38:40,729
The most important thing
in singing is the posture.
459
00:38:40,754 --> 00:38:41,856
Tighten your stomach.
460
00:38:41,881 --> 00:38:45,447
The summer's gone~ and...!
461
00:38:45,914 --> 00:38:53,603
The summer's gone and all the roses fall~
462
00:38:54,501 --> 00:39:01,088
It's you who must go and I who must bide~
463
00:39:01,507 --> 00:39:03,848
The ranch...
464
00:39:17,858 --> 00:39:24,112
I finished Bayer, but quit
while practicing Czerny 100.
465
00:39:27,603 --> 00:39:29,929
It's harder than I thought.
466
00:39:32,501 --> 00:39:33,914
Will we be able to make it?
467
00:39:33,939 --> 00:39:37,089
If only we had a solid soprano.
468
00:39:37,457 --> 00:39:42,090
Actually, there is one...
469
00:39:43,305 --> 00:39:45,909
It's real this time.
470
00:39:47,968 --> 00:39:49,372
You won't give me your tongue?
471
00:39:49,397 --> 00:39:50,579
How do I do that?
472
00:39:51,209 --> 00:39:51,971
I've never done it before.
473
00:39:51,996 --> 00:39:53,947
Let's see if that's true.
474
00:39:57,599 --> 00:40:01,583
5, 4, 3, 2, 1.
475
00:40:02,843 --> 00:40:05,826
Of all programs why checkers?
476
00:40:05,851 --> 00:40:07,871
I seriously don't
understand why!
477
00:40:07,896 --> 00:40:09,086
Teacher!
478
00:40:10,074 --> 00:40:11,884
Soprano, soprano.
479
00:40:20,553 --> 00:40:22,442
Teacher, go for it!
480
00:40:42,210 --> 00:40:46,519
Officer King told me you studied music before you came here.
481
00:40:46,544 --> 00:40:51,777
I know what you're going to say.
I'm not joining the choir.
482
00:40:56,582 --> 00:40:59,122
I wasn't gonna talk about that.
483
00:41:00,125 --> 00:41:03,738
We're gonna die in here
anyway, you and I.
484
00:41:03,763 --> 00:41:04,993
What?
485
00:41:05,281 --> 00:41:09,670
Let's die quetly with some dignity.
Don't fucking bother me.
486
00:41:24,203 --> 00:41:25,830
Teacher.
487
00:42:25,374 --> 00:42:27,422
Please don't be upset.
488
00:42:27,447 --> 00:42:30,875
The bitch doesn't think
we can do it without her.
489
00:42:40,342 --> 00:42:42,080
Hang on...
490
00:42:47,715 --> 00:42:48,874
Come on.
491
00:42:50,121 --> 00:42:51,399
What is it?
492
00:42:52,935 --> 00:42:55,237
You got something to say to me?
493
00:42:56,835 --> 00:42:59,256
If not, then leave.
494
00:43:01,652 --> 00:43:03,302
I'm sorry.
495
00:43:03,596 --> 00:43:05,199
For what?
496
00:43:09,627 --> 00:43:13,635
For... Being rude.
497
00:43:16,334 --> 00:43:18,342
Come here.
498
00:43:25,978 --> 00:43:35,405
There was a number I used to
play with my daughter all the time.
499
00:43:46,697 --> 00:43:48,832
It's hard isn't it?
500
00:43:49,014 --> 00:43:51,610
It doesn't get easier for me either.
501
00:43:52,376 --> 00:43:58,527
Even then, let's try to live the
rest of our days with a smile
502
00:43:59,189 --> 00:44:03,117
If you miss her too much...
503
00:44:03,142 --> 00:44:06,014
If it's hard to endure
504
00:44:06,079 --> 00:44:10,520
let us be each other's consolation
505
00:44:10,545 --> 00:44:13,004
and provide shoulders to cry on.
506
00:46:45,458 --> 00:46:46,405
Bravo!
507
00:46:46,430 --> 00:46:48,937
That was great!
Fantastic!
508
00:46:51,143 --> 00:46:52,683
A round of applause!
509
00:46:54,360 --> 00:46:55,209
48!
510
00:46:55,233 --> 00:46:58,963
They say even earthworms
have a talent for rolling.
511
00:46:58,988 --> 00:47:00,676
Not earthworms, slugs.
512
00:47:01,827 --> 00:47:04,200
Potato potaato, dummy!
513
00:47:04,283 --> 00:47:06,084
When did you learn to sing like that?
514
00:47:06,109 --> 00:47:09,478
Singing was her major.
It was all she did day and night.
515
00:47:09,503 --> 00:47:12,005
You'd have to be an idiot
not to sing that well.
516
00:47:12,030 --> 00:47:16,339
But you were a professional singer.
How come you're not as good?
517
00:47:16,503 --> 00:47:18,892
I only sang at night!
Whereas she also sang during the day.
518
00:47:18,917 --> 00:47:22,156
- What difference does it make?
- A hell of a difference, cow!
519
00:47:22,930 --> 00:47:25,763
How dare you raise questions?
520
00:47:26,344 --> 00:47:27,519
Guard!
521
00:47:28,570 --> 00:47:30,355
My son is sick!
522
00:47:31,024 --> 00:47:33,738
Guard! Guard!
523
00:47:34,379 --> 00:47:35,156
What's the matter?
524
00:47:35,181 --> 00:47:37,855
I don't know. He's been throwing up everything he ate.
525
00:47:37,880 --> 00:47:39,863
He's boiling hot, too.
526
00:47:41,077 --> 00:47:42,806
Give him to me.
527
00:47:42,831 --> 00:47:45,600
You know you can't come with him.
528
00:47:45,994 --> 00:47:47,803
I'm sorry but that's the rules.
529
00:47:47,828 --> 00:47:51,494
- I'll take good care of him.
- Kong please! I'll be good
530
00:47:51,519 --> 00:47:52,502
I beg you!
531
00:47:52,527 --> 00:47:55,762
Officer Kong, can't you
do anything about it?
532
00:47:58,497 --> 00:47:59,393
Min-woo
533
00:48:00,803 --> 00:48:02,740
Come on out.
534
00:48:03,060 --> 00:48:04,607
I'm so sorry.
535
00:48:07,285 --> 00:48:11,229
You have to at least let me cuff you.
It's the rules.
536
00:48:14,159 --> 00:48:15,509
I called you a few minutes ago.
537
00:48:15,534 --> 00:48:17,803
- That way.
- Thank you.
538
00:48:21,905 --> 00:48:23,064
Sit over there.
539
00:48:31,803 --> 00:48:34,851
Brave little guy aren't you?
Not crying once during the injection.
540
00:48:35,690 --> 00:48:41,650
Hey, you're not the criminal.
Why act so nervous?
541
00:48:42,800 --> 00:48:45,602
Oh.. I'm sorry.
542
00:49:00,422 --> 00:49:03,922
A mother's hand has
the best healing power.
543
00:49:33,543 --> 00:49:38,463
Sweet dream, my baby...
544
00:49:45,844 --> 00:49:51,574
My dear hometown is
545
00:49:52,010 --> 00:49:56,962
Cheong-ju Women's Penitentiary.
546
00:49:57,784 --> 00:49:58,825
Stop!
547
00:50:02,137 --> 00:50:03,660
Come on out here.
548
00:50:09,478 --> 00:50:13,669
Straighten your back and pull the chin.
549
00:50:13,694 --> 00:50:15,444
Tighten the stomach
550
00:50:15,469 --> 00:50:17,773
And smile!
551
00:50:18,544 --> 00:50:20,266
Who the fuck was that?
552
00:50:20,291 --> 00:50:22,043
What's wrong with you?
553
00:50:22,605 --> 00:50:25,342
I quit you old hag!
554
00:50:25,367 --> 00:50:26,383
Hey!
555
00:50:26,594 --> 00:50:27,832
What the fuck did you say?
556
00:50:27,857 --> 00:50:29,411
You got a fucking problem?
557
00:50:34,127 --> 00:50:35,286
Stop it!
558
00:50:43,657 --> 00:50:47,038
You're not kids anymore.
Act your age!
559
00:50:47,385 --> 00:50:50,195
You need to open your hearts.
560
00:50:50,220 --> 00:50:53,665
Music is nothing if
you don't open up.
561
00:50:53,914 --> 00:50:58,385
If there is anyone not ready to
open up their hearts, please leave now.
562
00:50:59,024 --> 00:51:04,714
My name is Son Chae-bin.
I'm 27 years old, from Ulsan.
563
00:51:04,739 --> 00:51:07,650
I got additional punishment
for special theft.
564
00:51:07,675 --> 00:51:09,349
What did you steal?
565
00:51:09,733 --> 00:51:11,233
- School gates.
- School gates?
566
00:51:11,258 --> 00:51:15,451
Some friends and I took
them and sold it to a foundry.
567
00:51:18,258 --> 00:51:20,432
My name is Lee Hyun-jeong.
I'm 27
568
00:51:20,457 --> 00:51:22,773
I was convicted for violation of
psychotropic substance law.
569
00:51:22,798 --> 00:51:24,816
A psychotropic substance?
570
00:51:24,841 --> 00:51:25,951
Meth.
571
00:51:26,561 --> 00:51:28,378
- Meth?
- You're a meth-head!
572
00:51:28,403 --> 00:51:30,100
I'm from Kang-reung.
573
00:51:30,125 --> 00:51:33,756
My husband had an affair with a younger woman
574
00:51:33,781 --> 00:51:37,206
I set the bitch's house on fire.
575
00:51:37,231 --> 00:51:39,675
I was sentenced to
10 years for murder.
576
00:51:39,700 --> 00:51:42,488
I met the Lord here and
became a new person.
577
00:51:42,512 --> 00:51:44,511
I'm Choo Mi-nyeo, 28
578
00:51:44,536 --> 00:51:48,277
I recently got a certificate in hairdressing
with hopes of making a fresh start.
579
00:51:48,302 --> 00:51:50,794
My name is Kim Yu-ja
from Go-heung.
580
00:51:50,819 --> 00:51:53,229
It fucking hurt where you hit me.
581
00:51:54,771 --> 00:51:58,977
My name is Gang Star.
I got in here living like one.
582
00:51:59,002 --> 00:52:01,784
I'm sorry about earlier.
583
00:52:03,386 --> 00:52:06,839
I was a professional wrestler
before I came here.
584
00:52:08,151 --> 00:52:13,453
My coach went behind my
back and took all my money...
585
00:52:13,478 --> 00:52:18,761
I was only going to scare him and accidentally broke his neck.
586
00:52:18,786 --> 00:52:22,089
I've got two angels.
587
00:52:23,008 --> 00:52:28,975
I got involved with loan sharks because of the angels...
588
00:52:29,000 --> 00:52:33,134
I poisoned my husband and baby.
589
00:52:33,159 --> 00:52:35,619
I was hoping singing might help me.
590
00:52:35,683 --> 00:52:37,557
By mistake...
591
00:52:39,534 --> 00:52:42,415
... I killed my friends.
592
00:52:43,120 --> 00:52:45,590
I really didn't mean to hurt them.
593
00:52:45,774 --> 00:52:49,242
My name is Hong Jeong-hye.
I'm 32 years old.
594
00:52:49,769 --> 00:52:51,912
And I come from Seoul.
595
00:52:53,004 --> 00:52:56,853
I was sentenced to 10 years for murder.
596
00:53:01,355 --> 00:53:07,069
The time I'm spending with my son
is the happiest time of my life.
597
00:53:07,201 --> 00:53:10,535
But soon we will be separated.
598
00:53:10,902 --> 00:53:12,577
Therefore...
599
00:53:26,673 --> 00:53:28,541
Until the day comes,
600
00:53:28,868 --> 00:53:35,780
I would like to love and cherish him.
601
00:54:09,751 --> 00:54:11,204
Excuse me...
602
00:54:13,318 --> 00:54:16,405
Do you think someone like
me will ever be able to sing?
603
00:54:24,226 --> 00:54:26,641
Min-woo pooped!
Poop! poop!
604
00:54:26,666 --> 00:54:28,031
Get it off my face!
605
00:54:28,745 --> 00:54:30,547
Hey! Come and change your baby!
606
00:55:24,195 --> 00:55:37,664
Sweet dream, my baby~
My sweet baby~
607
00:55:38,258 --> 00:55:50,765
Surrounded by beautiful roses~
608
00:56:04,278 --> 00:56:06,548
6 Months Later
609
00:56:40,617 --> 00:56:47,656
If you live everyday
listening to your heart~
610
00:56:48,079 --> 00:56:53,246
You will know that there are
more precious things than money~
611
00:56:53,271 --> 00:56:57,643
Love and drama
isn't all that important~
612
00:56:57,668 --> 00:57:04,909
If you live everyday listening
to what your heart says~
613
00:57:05,833 --> 00:57:10,035
You'll know that there are more
things to laugh about than to cry over~
614
00:57:10,060 --> 00:57:15,579
It's what you did and how you did it that counts~
615
00:57:21,953 --> 00:57:28,170
Your responsibilities and duties~
616
00:57:28,195 --> 00:57:32,442
things you have have to do~
we love you!
617
00:57:32,467 --> 00:57:34,569
Gliding over the night sky...
618
00:57:34,594 --> 00:57:38,819
Dark clouds will turn
bright white in the morning.
619
00:57:52,504 --> 00:57:59,538
If you live everyday
listening to your heart~
620
00:58:00,506 --> 00:58:10,120
You'll know that there are more
things to laugh about than cry over~
621
00:58:16,788 --> 00:58:20,891
Your responsibilities and duties~
622
00:58:20,916 --> 00:58:25,121
things you have to do~
623
00:58:25,146 --> 00:58:29,366
We love you!
Gliding over the night sky
624
00:58:29,391 --> 00:58:33,456
dark clouds will turn
white in the morning~
625
00:58:33,481 --> 00:58:35,857
A brand new day!
626
00:59:00,915 --> 00:59:02,819
We love you!
627
00:59:17,070 --> 00:59:18,618
Look at mommy!
628
00:59:22,058 --> 00:59:26,026
Great job!
What a genious idea!
629
00:59:27,247 --> 00:59:29,946
Ever since I got appointed
the district commissioner,
630
00:59:29,971 --> 00:59:34,202
I've never seen the inmates
so happy and energetic.
631
00:59:35,356 --> 00:59:37,023
Thank you so much sir.
632
00:59:37,359 --> 00:59:38,907
Good job!
633
00:59:41,031 --> 00:59:44,650
What's the matter, Chief?
Have we done something wrong?
634
00:59:44,675 --> 00:59:47,994
Who chose the song?
Are you trying to screw me?
635
00:59:48,019 --> 00:59:52,124
Anyway, we have the
adoption date for 572's son.
636
00:59:52,149 --> 00:59:53,067
huh?
637
00:59:54,900 --> 00:59:57,209
Get on with the procedure.
638
01:00:02,235 --> 01:00:04,695
I think he is musically talented.
639
01:00:04,720 --> 01:00:05,794
What?
640
01:00:05,819 --> 01:00:07,598
You saw him back there?
641
01:00:07,623 --> 01:00:11,391
I did.
He was all over the place.
642
01:00:11,416 --> 01:00:14,283
You see? He's already feeling
the music with his body.
643
01:00:14,308 --> 01:00:17,962
You got nothing better to brag about, silly?
644
01:00:28,699 --> 01:00:31,255
Did you get scolded again?
645
01:00:32,482 --> 01:00:34,124
No I didn't
646
01:00:34,807 --> 01:00:36,474
We have the date.
647
01:00:36,499 --> 01:00:37,895
For my day out?
648
01:00:40,798 --> 01:00:45,083
How long are they giving me?
one night? two nights?
649
01:00:45,192 --> 01:00:46,256
Well...
650
01:00:46,417 --> 01:00:47,551
What is it?
651
01:00:47,576 --> 01:00:49,975
You have to send him away that day.
652
01:00:51,374 --> 01:00:56,486
If you have changed your mind, have a relative or a friend take him.
653
01:00:56,511 --> 01:00:58,909
You don't have to give him up.
654
01:01:00,885 --> 01:01:03,004
Let's go as planned.
655
01:01:03,562 --> 01:01:06,562
How could I ever show up in front of him?
656
01:01:09,321 --> 01:01:11,130
Just go with it, ok?
657
01:01:12,283 --> 01:01:13,498
Are you all right?
658
01:01:16,100 --> 01:01:18,409
Yes, I'm okay
659
01:01:18,434 --> 01:01:21,346
It's not like I didn't know about it.
660
01:01:21,371 --> 01:01:24,764
You're right.
What can you do?
661
01:01:24,789 --> 01:01:27,116
You just have to bury him in your heart.
662
01:01:28,452 --> 01:01:31,293
- When is the date?
- The day after tomorrow.
663
01:01:31,479 --> 01:01:33,527
It's okay.
664
01:01:33,552 --> 01:01:35,849
This is what's best for him.
665
01:01:35,874 --> 01:01:40,906
This is really not a suitable
environment for him.
666
01:01:46,859 --> 01:01:48,709
I love you!
667
01:01:53,335 --> 01:01:56,128
This is outright wrong!
668
01:01:56,153 --> 01:01:58,610
How can they do this?
669
01:01:58,635 --> 01:02:01,674
Hush now. No-one can be more
heart-broken than the mother.
670
01:02:01,699 --> 01:02:05,781
What kind of law separates
a child from his mother?
671
01:02:07,231 --> 01:02:09,540
What the hell are you crying about?
672
01:02:09,565 --> 01:02:13,957
Did you think he could live with us in this tiny cell forever?
673
01:03:02,176 --> 01:03:04,096
Let me take the bag.
674
01:03:05,339 --> 01:03:07,047
Let's go.
675
01:03:07,072 --> 01:03:16,844
O wind, send my love to her~
676
01:03:17,821 --> 01:03:19,408
What's the matter?
677
01:03:19,575 --> 01:03:21,400
Who died today, huh?
678
01:03:36,197 --> 01:03:38,276
Both parents are teachers.
679
01:03:38,301 --> 01:03:41,115
You don't have to worry
about the educational aspect.
680
01:03:41,140 --> 01:03:43,076
Please take good care of him.
681
01:03:43,411 --> 01:03:49,808
And, pass this to his
adoptive parents.
682
01:03:53,724 --> 01:03:55,931
Okay, I'll make sure I do.
683
01:03:55,956 --> 01:03:58,997
It will be a really precious gift
for the child.
684
01:05:17,612 --> 01:05:19,779
Unni! Unni!
[Unni: respected older female]
685
01:05:20,412 --> 01:05:21,444
Unni!
686
01:06:27,791 --> 01:06:30,180
Wait up! Jeong-hye?
687
01:06:41,908 --> 01:06:44,514
Jeong-hye! Jeong-hye!
688
01:06:44,539 --> 01:06:48,985
Silly cow, snap out of it!
689
01:06:58,140 --> 01:06:59,625
Min-woo.
690
01:07:00,005 --> 01:07:02,672
How long will you go on like this?
691
01:07:04,807 --> 01:07:06,069
It's as if...
692
01:07:07,053 --> 01:07:09,085
... my heart is torn out.
693
01:07:11,059 --> 01:07:14,528
Your pillar of hope is gone.
Of course you feel that way.
694
01:07:15,448 --> 01:07:18,075
Laugh even if you
want to die or cry.
695
01:07:18,100 --> 01:07:20,916
You must laugh if you
want your son to be happy.
696
01:07:21,023 --> 01:07:23,904
If it's meant to be you
will be reunited some day.
697
01:07:24,042 --> 01:07:27,330
You need to stay strong for that.
698
01:07:27,355 --> 01:07:29,547
You got that?
699
01:07:42,554 --> 01:07:44,704
Mom.. Mom..
700
01:07:44,930 --> 01:07:53,827
Senoya, senoya~
701
01:07:54,307 --> 01:07:59,759
The mountains and the ocean~
702
01:08:05,493 --> 01:08:14,049
The mountains and the ocean~
703
01:08:14,074 --> 01:08:20,876
We will, we will~
704
01:08:21,297 --> 01:08:25,098
I feel like a zombie singing like this.
705
01:08:25,123 --> 01:08:29,229
You're right.
Let's spice it up a bit.
706
01:08:30,044 --> 01:08:32,830
Why don't we hear Officer Kong sing?
707
01:08:33,611 --> 01:08:35,072
Hey, Kong.
708
01:08:35,097 --> 01:08:36,566
Go on. Sing us a song.
709
01:08:38,312 --> 01:08:40,145
- Sing!
- Sing!
710
01:08:41,302 --> 01:08:42,960
I can't sing!
711
01:08:43,582 --> 01:08:48,931
- Sing!
- Sing!
712
01:08:53,080 --> 01:09:02,871
Can you think of something hot!
Something exciting to do?~
713
01:09:03,103 --> 01:09:06,714
Like taking a trip when
you've got tons of work to do.
714
01:09:06,739 --> 01:09:10,294
Like going bungee jumping off a rooftop.
715
01:09:10,319 --> 01:09:13,977
Like strip-teasing
in a subway station.
716
01:09:17,621 --> 01:09:20,774
Like doing a crazy dance
with flowers in your hair.
717
01:09:20,799 --> 01:09:24,140
Like shaving off your head
the day before a blind date.
718
01:09:24,165 --> 01:09:28,281
Like jogging naked on
a rainy winter night.
719
01:09:43,545 --> 01:09:49,301
I woke up this morning
and my mind fell away
720
01:09:49,326 --> 01:09:54,550
and looking back sadly from tomorrow.
721
01:09:54,575 --> 01:09:59,725
As I heard an echo from
the past softly saying
722
01:09:59,750 --> 01:10:04,677
Come back, come back,
wont you stay.
723
01:10:06,876 --> 01:10:12,193
I wanted to reach you
to let you know I still care.
724
01:10:12,223 --> 01:10:17,644
And lost in the silence of my sorrow
725
01:10:17,669 --> 01:10:22,748
I put a promise in the wind, on the air
726
01:10:22,773 --> 01:10:28,947
to fly away to you there.
727
01:10:29,052 --> 01:10:39,858
Touch the wind
728
01:10:39,883 --> 01:10:50,529
Catch my love as it goes sailing.
729
01:10:51,430 --> 01:11:02,736
Touch the wind and I'll be close to you
730
01:11:02,761 --> 01:11:13,289
I'll be easy to find
731
01:11:25,917 --> 01:11:29,901
4 Years Later
732
01:11:31,917 --> 01:11:33,526
Sorry!
733
01:11:37,693 --> 01:11:40,772
I have an important announcement.
734
01:11:40,797 --> 01:11:42,331
What can be so important?
735
01:11:42,356 --> 01:11:44,993
are we singing in front of
the president or something?
736
01:11:46,229 --> 01:11:47,705
Don't be surprised!
737
01:11:47,730 --> 01:11:54,100
We are invited to the national
women's competition as a special guest!
738
01:11:54,125 --> 01:11:55,314
When?
739
01:11:55,339 --> 01:11:59,113
On Christmas eve.
At the Seoul Cultural Center.
740
01:12:00,919 --> 01:12:03,690
Christmas eve?
Are we really going to Seoul?
741
01:12:03,715 --> 01:12:07,286
You don't believe me?
I never lie.
742
01:12:08,603 --> 01:12:09,673
And also...
743
01:12:09,698 --> 01:12:11,699
There is another surprise!
744
01:12:11,724 --> 01:12:14,939
You can invite your families as guests.
745
01:12:15,339 --> 01:12:17,720
Really?
Our families can come?
746
01:12:17,745 --> 01:12:18,855
That's right!
747
01:12:18,880 --> 01:12:22,473
We will also arrange for you
to meet your family afterwards.
748
01:12:25,372 --> 01:12:27,610
Oh my god! Yeon-sil!
749
01:12:30,079 --> 01:12:33,206
Convicted serial killer WH Kim will be
750
01:12:33,230 --> 01:12:36,841
the first person to be executed
after a 13-year moratorium.
751
01:12:36,866 --> 01:12:41,005
Is this a good idea?
At a time like this?
752
01:12:42,858 --> 01:12:46,215
It's going to be all right.
753
01:12:46,403 --> 01:12:48,760
... that the death penalty
is officially reinstated.
754
01:12:49,581 --> 01:12:51,319
Good job!
755
01:12:59,577 --> 01:13:01,411
Do me a favor will you?
756
01:13:01,619 --> 01:13:04,082
I don't know if I'll
ever be outside again...
757
01:13:04,107 --> 01:13:10,950
I would like to see his face up close.
758
01:13:24,721 --> 01:13:30,173
Jeong-min! Jeong-ah!
759
01:13:31,340 --> 01:13:33,753
It's mommy.
760
01:13:34,638 --> 01:13:38,527
Are you guys being good girls?
761
01:13:39,643 --> 01:13:43,834
Mommy misses you
both so much.
762
01:14:43,445 --> 01:14:45,977
Did you call your mother?
763
01:15:00,506 --> 01:15:04,728
Will you be able to come
to Korea for Christmas?
764
01:15:04,885 --> 01:15:07,521
I have tickets for a choir performance.
765
01:15:07,546 --> 01:15:10,538
I was wondering if you can go with me.
766
01:15:12,249 --> 01:15:13,860
Ma'am!
767
01:15:17,500 --> 01:15:19,333
How have you been?
768
01:15:19,844 --> 01:15:23,637
We'll be performing in Seoul.
Here is the ticket.
769
01:15:23,833 --> 01:15:26,730
Of course your daughter will be there, too.
770
01:15:26,817 --> 01:15:30,238
Will it be okay for me to come?
771
01:15:30,263 --> 01:15:32,817
Of course, ma'am.
You should definitely be there.
772
01:15:32,929 --> 01:15:33,920
See you then.
773
01:15:37,165 --> 01:15:40,069
Ms. Seo!
774
01:15:41,319 --> 01:15:44,239
Who is it?
775
01:15:46,515 --> 01:15:48,334
No, just a moment please!
776
01:15:48,359 --> 01:15:50,064
Your mother didn't send me here.
777
01:15:50,089 --> 01:15:53,192
But I know she wants you there so much.
778
01:15:53,609 --> 01:15:55,323
Please leave.
779
01:15:57,303 --> 01:15:59,330
There might not be
another chance like this.
780
01:15:59,355 --> 01:16:02,084
Please try to understand
your mother just once.
781
01:16:11,970 --> 01:16:15,927
We would be willing to help
our son's mother
782
01:16:15,952 --> 01:16:21,324
but it's a tough favor.
I'm sorry.
783
01:16:28,139 --> 01:16:29,988
It's tomorrow.
784
01:16:30,822 --> 01:16:33,798
Will my babies recognize me?
785
01:16:33,987 --> 01:16:36,472
You have to recognize your own babies!
786
01:16:36,497 --> 01:16:38,352
How will they recognize you?
787
01:16:38,377 --> 01:16:40,983
They say blood is thicker than water.
788
01:16:43,725 --> 01:16:45,653
You will be fine.
789
01:16:46,272 --> 01:16:49,914
Is she asleep already? They say you
lose sleep as you get older.
790
01:16:49,939 --> 01:16:52,764
Hey, leave her alone.
Just go to sleep.
791
01:16:55,271 --> 01:17:00,307
You're right. I have to get
my beauty sleep for the big day.
792
01:17:02,215 --> 01:17:06,540
It was announced today
at the high court,
793
01:17:06,565 --> 01:17:11,964
that WH Kim's execution will
be carried out as expected.
794
01:17:12,129 --> 01:17:16,296
Did you carry out a thorough
inspection of the concert hall?
795
01:17:16,321 --> 01:17:18,757
Everything is as planned.
796
01:17:18,782 --> 01:17:20,409
There shouldn't be any problems
797
01:17:20,434 --> 01:17:24,973
but with the current political climate,
please pay extra attention.
798
01:17:42,939 --> 01:17:44,471
- How on earth?
- Wow!
799
01:17:44,496 --> 01:17:47,550
How did they put up
a building like that?
800
01:17:47,730 --> 01:17:50,579
- It's awesome!
- Mind blowing!
801
01:17:55,866 --> 01:17:58,302
Teacher! Here it is.
802
01:17:58,327 --> 01:18:00,073
Your baton.
803
01:18:04,774 --> 01:18:05,813
It's wonderful.
804
01:18:05,838 --> 01:18:07,266
Do you like it?
805
01:18:07,393 --> 01:18:08,607
Sure!
806
01:18:41,231 --> 01:18:44,977
Let's go see mommy!
Let's go!
807
01:18:50,106 --> 01:18:53,209
Everyone stay close to the wall.
808
01:18:55,952 --> 01:18:57,008
Min-woo!
809
01:18:57,717 --> 01:19:00,010
Min-woo, wait for me!
810
01:19:00,164 --> 01:19:01,759
Min-woo!
811
01:19:02,476 --> 01:19:04,317
Let's move!
812
01:19:06,312 --> 01:19:08,297
Min-woo!
813
01:19:09,397 --> 01:19:12,199
Min-woo, wait!
814
01:19:19,724 --> 01:19:22,100
Do you know me?
815
01:19:22,338 --> 01:19:23,586
Is your name Min-woo?
816
01:19:23,611 --> 01:19:26,730
Yes. How do you know my name?
817
01:19:38,213 --> 01:19:41,157
Who are you?
818
01:19:41,694 --> 01:19:43,464
What did you do to my son?
819
01:19:44,737 --> 01:19:46,253
Are you okay sweetheart?
820
01:19:46,278 --> 01:19:49,247
Sorry. I'm so sorry!
821
01:19:51,154 --> 01:19:52,495
What did she say?
822
01:19:55,787 --> 01:19:57,604
Where is 572?
823
01:19:57,629 --> 01:19:59,091
Has anyone seen Hong Jeong-hye?
824
01:19:59,472 --> 01:20:02,305
Where did she go?
She was here a minute ago.
825
01:20:03,875 --> 01:20:05,613
Where have you been?
826
01:20:06,108 --> 01:20:08,949
I needed to go to the toilet.
827
01:20:13,314 --> 01:20:15,314
Listen everyone.
828
01:20:15,339 --> 01:20:19,140
Your every move shall be
controlled by officers nearby.
829
01:20:19,210 --> 01:20:22,609
If anyone leaves the
group or acts individually,
830
01:20:22,634 --> 01:20:28,006
she shall be subject to punishment.
I would appreciate your cooperation.
831
01:20:28,066 --> 01:20:30,773
Are we clear?
Any questions?
832
01:20:30,798 --> 01:20:33,894
I'm about to burst. When are
we going to the bathroom?
833
01:20:33,919 --> 01:20:37,335
We will all go as a
group in a few minutes.
834
01:20:37,977 --> 01:20:40,640
30 minutes to go!
835
01:20:41,088 --> 01:20:42,707
I'm bursting!
836
01:20:42,732 --> 01:20:45,009
- Me too!
- I'm going to wet myself soon.
837
01:20:49,375 --> 01:20:52,169
Stay close to the left wall.
838
01:20:54,006 --> 01:20:56,863
We apologize for
the inconvenience.
839
01:21:03,438 --> 01:21:06,112
You don't have to face the wall.
840
01:21:35,622 --> 01:21:39,892
In a moment, The 2009 National
Women's Choir Competition will begin.
841
01:21:39,917 --> 01:21:41,169
Who's in charge here?
842
01:21:41,194 --> 01:21:43,147
How are you managing
the security around here?
843
01:21:43,172 --> 01:21:45,758
I'm sorry, sir.
Please follow me.
844
01:21:51,165 --> 01:21:55,419
Men are all about sexy.
They dig red lips.
845
01:21:57,234 --> 01:22:00,932
Isn't that too much
I prefer the 'fresh face' look.
846
01:22:00,957 --> 01:22:04,797
'Fresh face' look only works of
you have some freshness to work on!
847
01:22:04,822 --> 01:22:07,528
You gotta put as much
make-up on as possible.
848
01:22:08,246 --> 01:22:10,436
Put your hands on your heads
and face the wall!
849
01:22:10,461 --> 01:22:12,365
Move it. Hurry up.
850
01:22:12,725 --> 01:22:14,772
There has been a theft.
851
01:22:14,797 --> 01:22:17,412
Come forward now and
we'll take that into consideration.
852
01:22:17,437 --> 01:22:19,182
What are you doing?
853
01:22:19,207 --> 01:22:20,862
Didn't you hear me?
854
01:22:20,887 --> 01:22:23,117
I said there has been a theft.
855
01:22:23,142 --> 01:22:24,889
What does that have to do with us?
856
01:22:24,914 --> 01:22:27,366
It happened in the restroom
where you have been.
857
01:22:27,391 --> 01:22:28,519
So what?
858
01:22:28,544 --> 01:22:31,956
The one that left the group
and wandered off.. step up!
859
01:22:35,574 --> 01:22:41,001
We'll have a bumper harvest~
How wonderful~
860
01:22:56,218 --> 01:22:58,448
I didn't do it.
861
01:23:10,462 --> 01:23:14,764
We'll carry out a closer inspection.
Take off your clothes.
862
01:23:15,094 --> 01:23:17,061
- We told you it wasn't us!
- Be quiet!
863
01:23:17,086 --> 01:23:19,768
Don't make a fuss!
Clothes off now!
864
01:23:19,793 --> 01:23:22,125
What you're doing now is
an infringement of human rights.
865
01:23:22,150 --> 01:23:26,157
And you're interrupting
the course of justice.
866
01:23:26,247 --> 01:23:28,517
Search them!
867
01:23:29,349 --> 01:23:34,214
I'll have to ask for your understanding
on some last minute changes.
868
01:23:34,239 --> 01:23:39,488
The performance by Cheong-ju
Women's Penitentiary Choir
869
01:23:39,513 --> 01:23:42,412
is cancelled due to some
unexpected circumstances.
870
01:23:42,437 --> 01:23:44,976
- What?
- I ask for your understanding.
871
01:23:45,001 --> 01:23:48,221
- Up next we'll have Bitsori choir
- That can't be!
872
01:23:48,246 --> 01:23:50,578
Please give them a warm welcome.
873
01:23:52,722 --> 01:23:56,524
Fucking hell! All right!
I'll strip.
874
01:23:56,549 --> 01:24:01,201
Do your fucking search
all you want! Look!
875
01:24:18,255 --> 01:24:19,025
Chief Bang!
876
01:24:19,050 --> 01:24:21,802
What do they mean the
performance is cancelled?
877
01:24:21,827 --> 01:24:24,371
I'm not 100% sure
about what happened.
878
01:24:24,396 --> 01:24:26,747
I think they are acting on speculation.
879
01:24:26,772 --> 01:24:28,279
That's nonsense!
880
01:24:28,304 --> 01:24:30,424
You make sure that we're back on again.
881
01:24:30,449 --> 01:24:32,115
I'll take the responsibility
if anything goes wrong.
882
01:24:32,140 --> 01:24:32,657
Yes?
883
01:24:40,795 --> 01:24:42,422
Why are you not
taking your shirt off?
884
01:24:42,646 --> 01:24:45,106
Take your hands off me.
885
01:24:45,131 --> 01:24:46,967
Did you see us steal it?
886
01:24:49,636 --> 01:24:50,988
- Stop it!
- Hold still!
887
01:24:51,013 --> 01:24:52,750
Get your hands off of her!
888
01:24:54,631 --> 01:24:56,925
You fucking thieves!
How dare you cause disturbance!
889
01:24:56,950 --> 01:24:59,233
How dare you make accusations based on speculation?
890
01:24:59,258 --> 01:25:01,783
But we've already
made the announcement.
891
01:25:01,808 --> 01:25:04,420
If our choir don't get to perform
892
01:25:04,445 --> 01:25:07,079
I'll have your asses reported
to the human rights commision.
893
01:25:07,104 --> 01:25:08,719
What's your name?
894
01:25:08,744 --> 01:25:09,585
Huh?
895
01:25:09,696 --> 01:25:13,220
Don't move! Stay on your knees.
896
01:25:15,468 --> 01:25:18,166
Out of the way!
897
01:25:18,309 --> 01:25:20,333
Who's in charge here?
898
01:25:22,491 --> 01:25:24,690
How can I help you?
899
01:25:26,630 --> 01:25:27,917
What do you think you're doing?
900
01:25:27,942 --> 01:25:30,528
We are in the middle of
a theft investigation.
901
01:25:30,553 --> 01:25:32,562
If there was a theft, you
should be catching the thief.
902
01:25:32,587 --> 01:25:33,915
What are you doing here?
903
01:25:33,940 --> 01:25:35,550
There was a special order
from the Police Commisioner...
904
01:25:35,575 --> 01:25:40,629
The people who came here
were selected from the model prisoners!
905
01:25:40,654 --> 01:25:43,748
Dozens of extra officers were
dispatched for the occasion.
906
01:25:43,773 --> 01:25:45,642
Are you accusing us of
being negligent at our job?
907
01:25:45,667 --> 01:25:50,237
If our choir is responsible for
the theft I'll take the blame myself
908
01:25:50,288 --> 01:25:54,698
What are you doing? Get up now!
909
01:26:01,968 --> 01:26:06,682
I won't fucking do it.
910
01:26:06,983 --> 01:26:09,419
It's their loss if they
miss out on our performance.
911
01:26:09,752 --> 01:26:11,086
I'm lost for words!
912
01:26:11,111 --> 01:26:13,890
How can they accuse us like that?
913
01:26:17,817 --> 01:26:18,761
What are you doing?
914
01:26:18,786 --> 01:26:20,110
Aren't you gonna get
ready for the performance?
915
01:26:20,135 --> 01:26:21,135
We're up in 10 minutes!
Hurry!
916
01:26:21,160 --> 01:26:23,221
Over here.
Let's move!
917
01:26:23,253 --> 01:26:24,237
Take your dresses.
918
01:26:24,262 --> 01:26:26,531
Let's get changed quickly-
919
01:26:26,556 --> 01:26:27,653
Hurry.
920
01:26:27,678 --> 01:26:29,852
- Pass my dress.
- Hurry!
921
01:26:29,877 --> 01:26:33,539
It's time for me to say goodbye.
922
01:26:33,763 --> 01:26:36,422
Oh, we have good news!
923
01:26:36,447 --> 01:26:44,128
The special performance by
Cheong-ju Women's Penitentiary choir
924
01:26:44,153 --> 01:26:46,346
Is ready to take the stage.
925
01:26:46,371 --> 01:26:47,459
We'll get to see mom!
926
01:26:47,484 --> 01:26:51,048
Ladies and gentlemen, please a
warm welcome to 'Harmony Choir'.
927
01:27:31,074 --> 01:27:32,836
Look it's mom!
928
01:28:12,058 --> 01:28:27,035
The winter may pass
and the spring dissapear
929
01:28:29,036 --> 01:28:41,529
The summer too will vanish
and then the year
930
01:28:45,141 --> 01:28:59,206
But this I know for certain
You'll come back again.
931
01:28:59,602 --> 01:29:13,904
And even as I promised
you'll find me waiting then
932
01:29:59,764 --> 01:30:09,140
God help you when wandering
your way all alone
933
01:30:11,788 --> 01:30:21,034
God grant to you his strength
as you'll kneel at his throne
934
01:30:23,601 --> 01:30:37,609
If you are in heaven now waiting for me
935
01:31:26,405 --> 01:31:27,842
Hwa-ja!
936
01:31:37,037 --> 01:31:38,156
Bravo!
937
01:32:07,799 --> 01:32:20,903
Blessing for Christmas
Love for Christmas
938
01:32:21,520 --> 01:32:32,184
I will be thingking of the
day we meet again.
939
01:32:45,264 --> 01:32:57,787
It doesn't matter to me whether
we're together or separate
940
01:32:57,963 --> 01:33:11,873
Because my heart stays
with you always and forever
941
01:33:12,176 --> 01:33:24,960
When we meet again,
Let's sing your song together
942
01:33:25,601 --> 01:33:36,307
So that the world will
be filled with your scent
943
01:33:36,416 --> 01:33:48,989
It doesn't matter to me whether
we're together or separate
944
01:33:49,222 --> 01:34:03,143
Because my heart stays with
you always and forever
945
01:34:10,061 --> 01:34:22,513
Blessing for Christmas
Love for Christmas
946
01:34:23,209 --> 01:34:34,550
I will be thinking of the
day we meet again
947
01:34:36,024 --> 01:34:48,944
I will be thinking of the
day we meet again
948
01:35:24,271 --> 01:35:26,048
Excuse me...
949
01:35:29,808 --> 01:35:32,633
Do you know, where the restroom is?
950
01:35:32,762 --> 01:35:34,722
The restroom?
951
01:35:39,102 --> 01:35:41,041
Thank you! Thank you!
952
01:35:41,066 --> 01:35:44,914
- Excuse me.
- Thank you, Thank you, Thank you!
953
01:36:01,265 --> 01:36:03,638
Mommy!
954
01:36:17,787 --> 01:36:19,390
Thank you.
955
01:36:20,271 --> 01:36:21,541
Thank you.
956
01:36:21,566 --> 01:36:22,561
Mother.
957
01:36:24,738 --> 01:36:26,571
Excuse me...
958
01:37:00,968 --> 01:37:02,921
Where are you going?
959
01:37:07,745 --> 01:37:10,086
Why are you running away?
960
01:37:13,735 --> 01:37:16,370
Didn't you come to see me?
961
01:37:21,776 --> 01:37:22,739
Mom!
962
01:37:22,764 --> 01:37:24,082
I'm sorry baby.
963
01:37:24,107 --> 01:37:25,202
I'm sorry mom!
964
01:37:27,521 --> 01:37:29,719
I'm so sorry sweetheart.
965
01:37:30,373 --> 01:37:32,579
Hello.
966
01:37:34,172 --> 01:37:36,466
So your name is Hoon.
967
01:37:36,913 --> 01:37:40,326
Wow! You look great.
968
01:37:40,519 --> 01:37:42,600
Yellow looks so nice on you.
969
01:37:42,625 --> 01:37:46,569
I'm in the Yellow Ribbon
Children's Choir
970
01:37:48,843 --> 01:37:50,756
Min-woo...
971
01:37:55,456 --> 01:37:59,908
Hoon.
Will you give me a hug?
972
01:38:00,183 --> 01:38:02,136
Mom?
973
01:38:03,258 --> 01:38:06,099
The thing we do before going
to the kindergarten in the morning.
974
01:38:06,124 --> 01:38:07,679
Do it to her.
975
01:38:12,990 --> 01:38:15,529
I love you.
976
01:38:16,780 --> 01:38:18,891
I also...
977
01:38:22,205 --> 01:38:26,006
I also love you so much.
978
01:38:39,209 --> 01:38:41,273
Thank you.
979
01:38:41,958 --> 01:38:44,719
Thank you so much!
980
01:38:50,141 --> 01:38:53,062
It's Christmas.
981
01:38:53,541 --> 01:38:56,327
This is all I can gie you.
982
01:38:56,386 --> 01:39:01,179
Thank you. Thank you.
983
01:39:02,621 --> 01:39:06,089
Hoon, say goodbye
to the nice lady.
984
01:39:06,252 --> 01:39:08,998
Goodbye.
985
01:39:09,733 --> 01:39:12,417
It was nice meeting you.
986
01:41:23,573 --> 01:41:25,565
We had anticipated this but...
987
01:41:25,590 --> 01:41:29,798
... I didn't know the order
would be issued to quickly.
988
01:41:31,304 --> 01:41:32,541
Officer Kong Na-young!
989
01:41:32,566 --> 01:41:34,172
How can you be late
on a day like this?
990
01:41:34,475 --> 01:41:38,252
I'm sorry.
This won't happen again.
991
01:41:38,612 --> 01:41:40,993
That's all for this morning.
992
01:41:41,018 --> 01:41:43,631
Chief Bang, brief her
on this morning's meeting.
993
01:41:43,656 --> 01:41:44,941
Yes, sir.
994
01:41:57,061 --> 01:41:58,148
Something is weird.
995
01:41:58,173 --> 01:42:00,529
Who died? What's with the atmosphere?
996
01:42:00,554 --> 01:42:04,191
- Well...
- You're acting weird, too.
997
01:42:04,216 --> 01:42:05,376
We have an official letter.
998
01:42:05,401 --> 01:42:10,431
Are we being invited again?
Gosh! I'll be so busy.
999
01:42:10,456 --> 01:42:13,002
An execution order was issued.
1000
01:42:13,836 --> 01:42:15,003
What?
1001
01:42:22,530 --> 01:42:24,157
Go ahead.
1002
01:42:24,182 --> 01:42:28,938
I can't believe how nervous I am.
This isn't a dream is it?
1003
01:42:55,049 --> 01:42:58,247
I thought you never wanted to see me again.
1004
01:43:00,635 --> 01:43:01,642
Mom!
1005
01:43:01,667 --> 01:43:04,041
Baby! My baby.
1006
01:43:05,853 --> 01:43:10,192
- I'm so sorry, mom.
- Hyun-joo. Sweetheart...
1007
01:43:29,115 --> 01:43:30,122
Here.
1008
01:43:30,781 --> 01:43:34,551
Watch out for the bones.
1009
01:44:09,788 --> 01:44:13,184
Your face lit up overnight.
1010
01:44:13,209 --> 01:44:14,740
Did you have a good dream?
1011
01:44:14,765 --> 01:44:16,142
You're right.
1012
01:44:16,167 --> 01:44:17,540
I must be coming to
the end of my days.
1013
01:44:17,565 --> 01:44:19,247
All these things that happened...
1014
01:44:19,272 --> 01:44:21,097
Why do you say such
a horrible thing?
1015
01:44:21,122 --> 01:44:22,726
Spit on the floor
and hop three times.
1016
01:44:22,751 --> 01:44:24,652
I feel really great.
1017
01:44:24,985 --> 01:44:27,815
You must be so happy.
They'll come visit more often now?
1018
01:44:27,840 --> 01:44:33,299
That's right. Someday, your child
will be able to understand you too.
1019
01:44:34,091 --> 01:44:36,538
Teacher, you have to treat us.
1020
01:44:36,563 --> 01:44:40,998
Right, and not just us but the whole choir!
1021
01:44:41,023 --> 01:44:42,098
That's no problem.
1022
01:45:06,486 --> 01:45:08,415
Let's go.
1023
01:45:09,206 --> 01:45:10,674
Chief.
1024
01:45:11,239 --> 01:45:14,787
No... No.
1025
01:45:17,684 --> 01:45:20,811
No...
1026
01:45:22,266 --> 01:45:24,448
No...
1027
01:45:41,186 --> 01:45:42,852
Why did you let him go like that?
1028
01:45:42,877 --> 01:45:44,940
I didn't know what to say.
1029
01:45:46,197 --> 01:45:49,150
I wanted to take him home with me.
1030
01:45:52,751 --> 01:45:56,410
You husband is a midget.
What do you see in him seriously?
1031
01:45:56,435 --> 01:46:00,282
What? He's way better than your Deok-pal!
1032
01:46:05,487 --> 01:46:08,505
522, you have a visitor.
Get ready please.
1033
01:46:08,530 --> 01:46:11,966
Kong. What's wrong
with you today?
1034
01:46:12,835 --> 01:46:15,695
Anyway, your luck must be
coming down on you all at once.
1035
01:46:15,720 --> 01:46:19,251
You never had any visitors and suddenly...
1036
01:46:54,764 --> 01:46:57,166
What's the matter?
1037
01:46:57,430 --> 01:47:00,002
Are you envious of me?
1038
01:47:41,399 --> 01:47:43,465
Tell them you won't see them.
1039
01:47:43,490 --> 01:47:45,425
It's okay.
1040
01:47:45,450 --> 01:47:48,849
Don't go please.
1041
01:47:48,874 --> 01:47:51,041
Don't go!
1042
01:47:51,513 --> 01:47:56,815
I'm sorry for not being there until the end.
1043
01:47:57,441 --> 01:48:00,100
Don't say sorry! Why?!
1044
01:48:01,731 --> 01:48:04,025
Don't say sorry now!
1045
01:48:04,763 --> 01:48:08,200
It's okay. Stop crying.
1046
01:48:08,497 --> 01:48:11,269
Mom... Mom...
1047
01:48:12,584 --> 01:48:13,591
I'll be okay.
1048
01:48:13,616 --> 01:48:14,838
Mom!
1049
01:48:17,174 --> 01:48:19,817
Jeong-hye, I'll be fine.
1050
01:48:19,843 --> 01:48:20,986
Moon-ok.
1051
01:48:26,064 --> 01:48:28,885
I'm not leaving in shame.
So that's okay.
1052
01:48:50,895 --> 01:48:52,578
It's okay.
1053
01:49:36,960 --> 01:49:51,827
White wild roses blooming
on mama's way to work
1054
01:49:53,691 --> 01:50:06,630
Their white white petals taste so good
1055
01:50:08,921 --> 01:50:21,023
I took a few in the mouth
when i was hungry
1056
01:50:22,961 --> 01:50:35,716
I ate them while calling 'mama, mama'
1057
01:50:41,594 --> 01:50:51,004
The night is dark and mama
is hurrying back home
1058
01:50:51,624 --> 01:51:04,274
On her own, her pale ankles bare
1059
01:51:04,696 --> 01:51:18,906
Every night I dream
a white white dream of her
1060
01:51:21,036 --> 01:51:37,583
of her coming home to me
74735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.