All language subtitles for Harmony.2010.Korean.DVDRip.480p.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,398 --> 00:01:28,088 A female inmate may apply to raise her infant within the premises of a prison. The Superintendant of the institution must allow it unless there is any... 2 00:01:28,113 --> 00:01:31,629 ... reasons for disqualification, until the child reaches the age of 18 months. 3 00:01:34,085 --> 00:01:36,402 Keep breathing! Push! 4 00:01:36,427 --> 00:01:38,363 Is it out yet? 5 00:01:38,388 --> 00:01:39,584 Any minute now! 6 00:01:39,609 --> 00:01:42,069 One more push! One more! 7 00:01:44,457 --> 00:01:45,701 Big breath and push! 8 00:01:45,726 --> 00:01:46,907 Just one push away! 9 00:01:46,932 --> 00:01:47,717 Come on! 10 00:01:47,742 --> 00:01:48,670 It's coming now! 11 00:01:48,695 --> 00:01:51,368 It's coming! It's coming! 12 00:01:51,393 --> 00:01:53,431 You've been saying that for the last hour! 13 00:01:53,456 --> 00:01:54,867 It's really here! 14 00:01:54,892 --> 00:01:56,827 - One more push! - Don't lie! 15 00:01:56,852 --> 00:01:59,199 No, really! One last push! 16 00:01:59,224 --> 00:02:01,119 Push! 17 00:02:01,144 --> 00:02:02,842 Here it really comes! 18 00:02:10,570 --> 00:02:12,110 Ms Hong, 19 00:02:13,531 --> 00:02:14,974 It's a boy 20 00:02:14,999 --> 00:02:16,342 Congratulations! 21 00:02:16,367 --> 00:02:18,240 Congratulations! It's a boy. 22 00:02:18,265 --> 00:02:21,492 Good for you! 23 00:02:22,026 --> 00:02:23,653 Careful, careful, careful! 24 00:02:39,551 --> 00:02:41,805 Harmony 25 00:02:48,170 --> 00:02:51,956 1 Year Later 26 00:03:05,695 --> 00:03:07,600 - Where have you been? - Sorry! 27 00:03:08,080 --> 00:03:08,731 All right. 28 00:03:09,326 --> 00:03:10,620 Good. 29 00:03:10,958 --> 00:03:13,481 Nice one. 30 00:03:14,851 --> 00:03:16,288 - Here. - What's that?! 31 00:03:16,313 --> 00:03:20,121 You want to eat some grass, is that it? 32 00:03:20,146 --> 00:03:22,153 - I'm sorry - Why? 33 00:03:22,178 --> 00:03:25,128 She gave me a grass ring. 34 00:03:25,988 --> 00:03:26,901 What the hell is this? 35 00:03:26,926 --> 00:03:28,099 I didn't have time. 36 00:03:28,286 --> 00:03:29,444 You... 37 00:03:29,469 --> 00:03:32,420 We are going to celebrate Minwoo's first birthday party... 38 00:03:32,445 --> 00:03:34,552 - ... and you are not interested - No, that's not it. 39 00:03:34,577 --> 00:03:37,267 Hey! Keep it down. 40 00:03:39,661 --> 00:03:40,787 Will half an hour do? 41 00:03:40,812 --> 00:03:42,477 - Yes. - Go. 42 00:03:44,445 --> 00:03:46,953 - What are you looking at? - Move! 43 00:03:48,252 --> 00:03:50,149 Bunch of slow wits. 44 00:03:50,174 --> 00:03:52,784 - You can have the ring. - Yes, yes. 45 00:04:05,557 --> 00:04:09,414 Happy birthday to you 46 00:04:09,439 --> 00:04:12,652 Happy birthday to you... 47 00:04:15,025 --> 00:04:18,009 I told you not to sing in front of him. 48 00:04:18,034 --> 00:04:20,537 Who upset you? 49 00:04:20,562 --> 00:04:23,315 Your voice terrifies him. 50 00:04:23,340 --> 00:04:27,353 How can a human voice sound like that? 51 00:04:27,378 --> 00:04:28,711 Mystery, mystery. 52 00:04:31,477 --> 00:04:33,422 1, 2 ,3, 4... 53 00:04:33,447 --> 00:04:36,370 Happy birthday to you. 54 00:04:36,395 --> 00:04:39,287 Happy birthday to you. 55 00:04:39,312 --> 00:04:41,914 Happy birthday dear Min-woo. 56 00:04:41,939 --> 00:04:45,592 Happy birthday to you. 57 00:04:47,035 --> 00:04:48,384 Blow out the candle. 58 00:04:51,841 --> 00:04:54,111 There's a good boy! 59 00:04:54,797 --> 00:04:57,868 - Grab the pencil! - You like the red one, don't you? 60 00:05:02,932 --> 00:05:05,494 - Grab the money! - No, this one sweetheart! 61 00:05:05,519 --> 00:05:07,726 - Pencil for brain. - Think of practicality! 62 00:05:17,883 --> 00:05:19,815 Who put the handcuffs there?! 63 00:05:19,840 --> 00:05:21,982 She said anything i had. 64 00:05:22,906 --> 00:05:26,628 But how could you put handcuffs on the table? 65 00:05:27,969 --> 00:05:33,278 Maybe our dear boy will become a judge or a prosecuter. 66 00:05:33,474 --> 00:05:34,671 Good for you darling! 67 00:05:34,696 --> 00:05:37,680 Yes! Become a good prosecuter 68 00:05:37,705 --> 00:05:40,010 and put away all the bad people in jail. 69 00:05:40,035 --> 00:05:42,791 Hey! What the..?! 70 00:05:43,128 --> 00:05:45,731 Kimchi! Smile! 71 00:05:57,546 --> 00:06:00,307 - Not bad! - Look at my belly. 72 00:06:00,332 --> 00:06:01,697 Get changed! Quickly! 73 00:06:02,299 --> 00:06:04,085 - Where's my shirt? - That's mine! 74 00:06:13,365 --> 00:06:17,008 I wondered where all the flowers from the garden had gone to. 75 00:06:20,793 --> 00:06:23,364 Cell 5, room check. Everyone, step outside. 76 00:06:45,419 --> 00:06:46,332 Turn around. 77 00:06:49,157 --> 00:06:50,235 Who brought this in here? 78 00:06:50,260 --> 00:06:52,291 I did ma'am. 79 00:06:53,448 --> 00:06:56,432 - Are you out of your mind? - I'm sorry. 80 00:06:56,457 --> 00:07:00,835 Chief Bang, I'm sorry, it was my fault. 81 00:07:01,176 --> 00:07:03,844 I bothered Officer Kong because it was my son's birthday. 82 00:07:03,869 --> 00:07:06,468 572! Are you on a picnic? 83 00:07:13,731 --> 00:07:15,048 Are you upset? 84 00:07:15,073 --> 00:07:18,315 You shouldn't have committed a crime if you didn't want to put up with this. 85 00:07:18,340 --> 00:07:19,168 Isn't that right? 86 00:07:19,193 --> 00:07:24,171 It's Min-woo's birthday and we just wanted to celebrate. 87 00:07:24,196 --> 00:07:26,822 Who told you to keep a baby in a place like this. 88 00:07:26,847 --> 00:07:29,447 That's a little harsh, Chief. 89 00:07:34,563 --> 00:07:35,704 I have my eyes on you. 90 00:07:35,729 --> 00:07:36,911 Especially you, 572. 91 00:07:36,936 --> 00:07:40,023 There is no special treatment for mothers, you got that? 92 00:07:41,584 --> 00:07:42,798 Follow me! 93 00:07:49,873 --> 00:07:51,286 Don't be upset. 94 00:07:52,080 --> 00:07:53,842 You know what she's like. 95 00:07:53,867 --> 00:07:55,935 But she didn't have to rip up the picture. 96 00:07:55,960 --> 00:07:59,602 She's acting jealous because she can't have kids. 97 00:08:00,083 --> 00:08:01,741 But still... 98 00:08:04,270 --> 00:08:06,698 Dancing Prison: Phillipino inmates dance routine 99 00:08:06,723 --> 00:08:08,357 But seriously... 100 00:08:08,382 --> 00:08:10,544 ... Is my singing voice really that bad? 101 00:08:10,569 --> 00:08:11,543 Are you silly? 102 00:08:11,568 --> 00:08:15,243 No... But Min-woo cries everytime I sing. 103 00:08:15,670 --> 00:08:17,464 I think you're overreacting. 104 00:08:17,489 --> 00:08:18,712 No! 105 00:08:18,831 --> 00:08:20,164 Really! Look. 106 00:08:23,488 --> 00:08:28,893 Sweet dream my baby... 107 00:08:28,918 --> 00:08:30,445 My sweet... 108 00:08:32,559 --> 00:08:34,202 You see what I'm saying? 109 00:09:15,843 --> 00:09:18,477 What's gotten into her? 110 00:09:18,901 --> 00:09:19,933 Min-woo! 111 00:09:20,165 --> 00:09:21,736 Isn't mommy good? 112 00:09:24,545 --> 00:09:27,226 We also could benefit from a program like this! 113 00:09:27,251 --> 00:09:29,291 Learn to sing, and exercise! 114 00:09:29,316 --> 00:09:31,715 How did a spirited bitch like her kill someone? 115 00:09:31,740 --> 00:09:35,260 Trust me it's not so hard in the heat of the moment... 116 00:09:35,285 --> 00:09:37,395 hey, really! Cut it out 117 00:09:39,368 --> 00:09:41,297 We have a new girl. 118 00:09:58,079 --> 00:10:01,076 Are you hungry? Wanna play? What? 119 00:10:03,599 --> 00:10:04,599 Hey you! 120 00:10:06,258 --> 00:10:07,258 On your feet! 121 00:10:08,909 --> 00:10:12,131 Who said you could sit there, huh? 122 00:10:12,254 --> 00:10:16,158 Who are you to not make a proper introduction? 123 00:10:16,183 --> 00:10:18,143 Leave me alone if you're not gonna kill me. 124 00:10:20,229 --> 00:10:24,637 Don't be horrible. She's only so young. 125 00:10:24,662 --> 00:10:27,044 And watch the language! You're in front of a child. 126 00:10:27,069 --> 00:10:30,156 Unni, obviously she didn't learn any manners in school. 127 00:10:30,181 --> 00:10:33,596 What good is manners in here? Just leave her alone. 128 00:10:34,108 --> 00:10:35,942 But still Unni! 129 00:10:38,521 --> 00:10:39,902 What the hell! 130 00:10:41,259 --> 00:10:42,672 Take him. 131 00:10:43,706 --> 00:10:45,071 Don't cry sweetheart. 132 00:10:45,384 --> 00:10:47,288 You're raising a baby in prison? 133 00:10:48,948 --> 00:10:49,749 What? 134 00:10:49,936 --> 00:10:51,826 It will be a good memory for him. 135 00:10:56,329 --> 00:10:57,702 Bitch. 136 00:10:58,659 --> 00:10:59,739 Jeong-hye! 137 00:11:01,342 --> 00:11:03,683 Yeon-sil! Call the guards! 138 00:11:04,910 --> 00:11:07,730 Guard! Guard! 139 00:11:08,574 --> 00:11:09,701 Good lord. 140 00:11:19,372 --> 00:11:20,864 Ms. Hong 141 00:11:20,978 --> 00:11:25,709 We have medical records on your husband's mental health. 142 00:11:26,014 --> 00:11:31,243 We can't help you, if you keep your mouth shut. 143 00:11:31,268 --> 00:11:33,597 You have to tell us what happened! 144 00:11:42,952 --> 00:11:46,460 I took you under my wings a worthless orphan. 145 00:11:46,485 --> 00:11:47,883 How dare you go behind my back? 146 00:11:47,908 --> 00:11:50,717 Why were you not picking up the phone? 147 00:11:50,903 --> 00:11:53,403 Did you dodge, bitch? 148 00:11:53,678 --> 00:11:59,400 You got pregnant so you could fuck around freely didn't you? 149 00:12:16,183 --> 00:12:20,810 - Calm down! - Let go! 150 00:12:21,872 --> 00:12:22,880 Stop it! 151 00:12:22,905 --> 00:12:25,366 Fuck you! I want to die! Don't fucking get in my way! 152 00:12:25,391 --> 00:12:28,124 - Please don't do this! - Let go! 153 00:12:31,463 --> 00:12:32,812 Stay still. 154 00:12:33,696 --> 00:12:35,053 Hold still! 155 00:12:37,444 --> 00:12:40,135 I'll kill you, you little...! 156 00:12:50,363 --> 00:12:51,705 Yumi-ya? 157 00:12:53,193 --> 00:12:56,526 Yumi, is that you? 158 00:13:14,071 --> 00:13:16,229 What have you done? 159 00:13:16,254 --> 00:13:18,150 What have you done? 160 00:13:18,175 --> 00:13:21,391 What have you done to him? What have you done to him? 161 00:13:26,118 --> 00:13:28,586 She's a wounded soul. 162 00:13:29,732 --> 00:13:35,857 She killed her stepfather after being sexually abused for years. 163 00:13:37,035 --> 00:13:39,860 Her term got reduced by 10 years 164 00:13:39,885 --> 00:13:42,481 But she continuously tried to commit suicide before coming here. 165 00:13:43,341 --> 00:13:44,412 By the way.. 166 00:13:44,437 --> 00:13:49,621 ... Min-woo almost didn't eat anything all day without his mom. 167 00:13:49,646 --> 00:13:52,383 He only has 6 more months. 168 00:13:55,218 --> 00:13:56,409 - Really? - yeah. 169 00:13:56,434 --> 00:13:58,385 What a monster! 170 00:13:58,410 --> 00:14:01,015 How could one do such a thing to his own daughter. 171 00:14:01,040 --> 00:14:03,101 Those bastards should all be castrated. 172 00:14:04,121 --> 00:14:05,256 What the hell? 173 00:14:06,254 --> 00:14:08,921 821. One love letter for you. 174 00:14:09,433 --> 00:14:11,401 It's not like that. He's just a pen pal. 175 00:14:11,426 --> 00:14:15,171 Look at her blush! A girl is a girl. 176 00:14:15,196 --> 00:14:17,332 Nothing for me? 177 00:14:19,688 --> 00:14:21,729 - Here. Quickly. - What is this? 178 00:14:21,754 --> 00:14:24,261 Your husband sent a recordable teddy bear. 179 00:14:24,286 --> 00:14:27,464 It's not allowed but no-one knows that it's a voice recorder. 180 00:14:32,669 --> 00:14:35,654 Oh, my babies 181 00:14:41,862 --> 00:14:44,155 Are you crying? Again? 182 00:14:44,733 --> 00:14:48,884 Let's have some watermelon. 183 00:14:59,062 --> 00:14:59,799 Crazy cow. 184 00:14:59,824 --> 00:15:02,189 Don't read my letter. 185 00:15:03,418 --> 00:15:07,633 This is his picture. Isn't he handsome? 186 00:15:09,099 --> 00:15:10,552 He looks like a good man. 187 00:15:10,577 --> 00:15:11,512 How did you meet him? 188 00:15:11,537 --> 00:15:13,972 He doesn't know she's in prison. 189 00:15:13,997 --> 00:15:15,465 And she sen't him someone else's picture. 190 00:15:15,946 --> 00:15:19,001 She's been receiving his letters to Officer King's address. 191 00:15:19,026 --> 00:15:22,366 He works in Saudi Arabia and has been conned for 3 years. 192 00:15:23,067 --> 00:15:24,083 Hey... 193 00:15:24,108 --> 00:15:26,964 You'll give me a headlock and break my neck too? 194 00:15:26,989 --> 00:15:29,234 I know you're a pro-wrestler 195 00:15:29,259 --> 00:15:32,424 but I never heard of someone who broke a neck with a headlock. 196 00:15:32,449 --> 00:15:33,496 Cut it out. 197 00:15:39,766 --> 00:15:44,059 -You're really something. - Have another one. 198 00:15:58,976 --> 00:16:00,428 Look at him. 199 00:16:02,575 --> 00:16:05,234 He's giving her a hug. 200 00:16:05,639 --> 00:16:08,416 Are you giving her a hug for the pain? 201 00:16:11,830 --> 00:16:14,528 Stubborn bitch. 202 00:16:15,391 --> 00:16:18,891 Come here sweetheart. Don't get mixed up with that bitch. 203 00:16:20,024 --> 00:16:23,112 Did you? yes? Really? 204 00:16:43,030 --> 00:16:44,966 Hello? 205 00:16:46,167 --> 00:16:47,683 Sweetheart 206 00:16:47,708 --> 00:16:49,254 It's me. 207 00:16:51,198 --> 00:16:52,659 I wrote several letters... 208 00:16:52,684 --> 00:16:54,445 You got the wrong number. 209 00:16:54,957 --> 00:16:56,377 Baby, please. 210 00:16:57,523 --> 00:16:58,825 I beg you. 211 00:16:59,405 --> 00:17:00,595 Please... 212 00:18:13,257 --> 00:18:15,757 How can a human voice sound like that? 213 00:18:17,230 --> 00:18:19,158 Isn't that just amazing? 214 00:18:19,183 --> 00:18:22,171 You've got a voice too. 215 00:18:22,196 --> 00:18:26,052 Of course! Your voice is far more amazing than theirs. 216 00:18:35,053 --> 00:18:37,902 Look at how big you have gotten! 217 00:18:38,898 --> 00:18:40,287 Yes, yes. 218 00:18:40,718 --> 00:18:43,369 You look exactly like your mother. 219 00:18:43,394 --> 00:18:46,922 - Hello - Let's go to mommy. 220 00:18:48,835 --> 00:18:51,113 Is it easy enough for you to raise him here? 221 00:18:51,138 --> 00:18:53,710 Yes. Thanks to the officers. 222 00:18:53,735 --> 00:18:56,392 If there is anything, let me know. 223 00:18:56,417 --> 00:18:58,051 Not a difficulty... 224 00:18:58,076 --> 00:19:01,051 but I do have a suggestion. 225 00:19:01,089 --> 00:19:02,835 what? A choir? 226 00:19:02,860 --> 00:19:07,204 It crossed my mind while watching the performance. 227 00:19:07,229 --> 00:19:09,485 You know the life here is quite boring. 228 00:19:09,510 --> 00:19:13,604 Jeong-hye... Mr. Warden is busy. 229 00:19:13,629 --> 00:19:17,549 So you're suggesting organizing a choir as a way of rehabilitation 230 00:19:17,574 --> 00:19:21,088 Yes! It's good to watch but even better to have it ourselves. 231 00:19:21,113 --> 00:19:25,006 Sounds good to me, too! It'll make a good rehabilitation program. 232 00:19:25,031 --> 00:19:26,625 Officer King! 233 00:19:26,807 --> 00:19:29,592 It's not appropriate to... 234 00:19:29,617 --> 00:19:31,426 You think you can pull it off? 235 00:19:31,479 --> 00:19:32,486 What? 236 00:19:32,511 --> 00:19:35,162 Do you think you can do a good job of it? 237 00:19:39,495 --> 00:19:41,606 What? A choir? 238 00:19:42,849 --> 00:19:47,047 And he gave me the full authority with organizing it. 239 00:19:47,072 --> 00:19:50,187 He gave you what? You can't even sing. 240 00:19:51,028 --> 00:19:53,131 I don't know. It just happened. 241 00:19:53,156 --> 00:19:55,303 We've got to make it work no matter what! 242 00:19:55,328 --> 00:19:58,282 Start making some sense! 243 00:19:58,307 --> 00:20:01,425 But, how do you form a choir anyway? 244 00:20:01,450 --> 00:20:04,302 You clueless cow... 245 00:20:04,829 --> 00:20:05,853 What's wrong? 246 00:20:14,236 --> 00:20:15,445 Let's sleep. 247 00:20:15,914 --> 00:20:17,215 Sleep, sleep sleep! 248 00:20:18,163 --> 00:20:22,766 Sweet dreams, my baby... 249 00:20:24,239 --> 00:20:28,231 My sweet baby... 250 00:20:28,256 --> 00:20:29,884 Give him to me. 251 00:20:35,337 --> 00:20:37,893 How come he cries everytime I sing? 252 00:20:38,070 --> 00:20:39,085 I really don't get it. 253 00:20:39,110 --> 00:20:40,785 Everyone does except you. 254 00:20:40,876 --> 00:20:51,955 White wild roses blooming on mama's way to work 255 00:20:52,113 --> 00:21:01,239 Their white petals taste so good 256 00:21:02,957 --> 00:21:12,226 I took a few in the mouth when I was hungry 257 00:21:12,841 --> 00:21:16,908 while calling out 'mother, mother'... 258 00:21:16,933 --> 00:21:19,452 I have a favor to ask you too. 259 00:21:19,477 --> 00:21:20,408 A favor? 260 00:21:20,433 --> 00:21:26,495 If I do a good job with it, reward me with a day out. 261 00:21:26,520 --> 00:21:27,710 A day out? 262 00:21:27,735 --> 00:21:30,528 There has to be motivation for me too. 263 00:21:30,553 --> 00:21:32,960 Oh. Of course... 264 00:21:32,985 --> 00:21:35,255 Motivation is important. 265 00:21:35,280 --> 00:21:36,497 Chief Bang? 266 00:21:36,522 --> 00:21:38,935 Ah, yes... I guess. 267 00:21:38,960 --> 00:21:40,896 So we have a deal then? 268 00:21:40,921 --> 00:21:42,272 All right. 269 00:21:42,297 --> 00:21:44,236 You've got yourself a deal. 270 00:21:51,538 --> 00:21:53,157 Isn't is great? A choir! 271 00:21:53,578 --> 00:21:56,268 Do you have to be a singer? 272 00:21:56,293 --> 00:21:59,292 No! You just have to love music. 273 00:21:59,317 --> 00:22:01,023 We'll practice once a week, 274 00:22:01,048 --> 00:22:03,843 and if we get better, they'll send us to perform outside. 275 00:22:03,868 --> 00:22:06,867 - Is that true? - Yes, really! 276 00:22:09,304 --> 00:22:12,399 Are you crazy? You can't promise things like that! 277 00:22:12,424 --> 00:22:15,217 What if Chief Bang hears about it? 278 00:22:15,242 --> 00:22:17,148 I just... 279 00:22:17,637 --> 00:22:21,803 Please think before you say something! 280 00:22:21,828 --> 00:22:23,616 You're such a troublemaker. 281 00:22:24,390 --> 00:22:26,573 Teacher, teacher! 282 00:22:26,739 --> 00:22:29,033 Teacher, teacher! 283 00:22:31,732 --> 00:22:33,526 Will you let me pee? 284 00:22:37,810 --> 00:22:40,397 You will lead the choir as a teacher won't you? Please 285 00:22:40,422 --> 00:22:42,334 I'm not interested. 286 00:22:43,330 --> 00:22:47,544 But you used to be a music professor. 287 00:22:48,017 --> 00:22:50,477 Who could be more qualified for the job? 288 00:22:50,504 --> 00:22:52,544 Plus, how else will you see outside these walls before you die... 289 00:22:52,569 --> 00:22:54,219 Dumbo! 290 00:22:55,818 --> 00:22:57,627 How is your husband? 291 00:22:57,652 --> 00:23:01,977 I told you not to call. Stop calling me. 292 00:23:03,279 --> 00:23:04,462 Darling... 293 00:23:04,487 --> 00:23:06,962 How dare you call me that. 294 00:23:09,397 --> 00:23:11,723 You feel like playing a mother now? 295 00:23:13,149 --> 00:23:19,602 Do you have any idea what it's like to live as a murderer's daughter? 296 00:23:19,709 --> 00:23:21,947 Would you rather... 297 00:23:22,467 --> 00:23:24,556 Would you rather that I die? 298 00:23:24,581 --> 00:23:28,882 Dying would only make life easy for you. 299 00:23:28,907 --> 00:23:30,785 Live as long as you can. 300 00:23:30,810 --> 00:23:36,293 May everyday be hell for you. Until the end. 301 00:23:39,723 --> 00:23:40,746 Hyun-joo! 302 00:23:40,922 --> 00:23:41,922 Hyun-joo! 303 00:24:07,045 --> 00:24:11,894 Your daughter declined to see you. 304 00:24:41,791 --> 00:24:44,212 Why did you turn her down? 305 00:24:45,244 --> 00:24:47,260 I wish I had someone who would visit me. 306 00:24:47,285 --> 00:24:51,161 Kids these days are such brats. 307 00:24:51,186 --> 00:24:53,645 I wish I had a visitor. 308 00:26:18,913 --> 00:26:22,881 Please cover for "Law of harmony" exam. 309 00:26:22,906 --> 00:26:26,331 Don't worry about anything other than the concert. 310 00:26:26,359 --> 00:26:28,653 And call me before you leave please. 311 00:26:28,678 --> 00:26:30,615 I'll meet you at the airport. 312 00:26:30,640 --> 00:26:31,742 Thank you. 313 00:26:33,780 --> 00:26:36,113 You need a new pair of shoes. 314 00:26:36,138 --> 00:26:38,853 I'll get you a pair for present. 315 00:26:38,878 --> 00:26:40,560 Really? 316 00:27:06,768 --> 00:27:09,379 Wait for me, darling. 317 00:27:09,895 --> 00:27:11,720 Wait up! 318 00:27:49,582 --> 00:27:52,501 You're such a troublemaker! I said I can't help you! 319 00:27:52,526 --> 00:27:53,995 I know nothing about choir. 320 00:27:54,020 --> 00:27:56,841 - You can play the piano. - Hardly! 321 00:27:56,868 --> 00:27:59,304 Well, you know the basics, dont you? 322 00:27:59,329 --> 00:28:02,752 I was scolded by Chief Bang again! 323 00:28:02,777 --> 00:28:05,303 You'll get me fired sooner or later. 324 00:28:05,328 --> 00:28:08,035 That's why we need to make this work! 325 00:28:08,060 --> 00:28:10,770 How can I pull it off without you? 326 00:28:10,795 --> 00:28:12,957 I don't care. I don't hear what you say. 327 00:28:12,982 --> 00:28:14,362 For the sake of Min-woo please? 328 00:28:15,569 --> 00:28:17,354 Take a look. 329 00:29:16,458 --> 00:29:19,061 Please give it another thought 330 00:29:19,086 --> 00:29:21,064 You're asking the wrong person. 331 00:29:21,089 --> 00:29:24,949 - There's no-one else but you. - This is wrong. 332 00:29:24,974 --> 00:29:28,548 - I'm on death row. - What's that got to do with music? 333 00:29:28,573 --> 00:29:31,107 We'll start from tomorrow. 334 00:29:31,139 --> 00:29:34,320 See you here after lunch, okay? 335 00:29:34,345 --> 00:29:35,900 Jeong-hye! 336 00:29:40,508 --> 00:29:42,666 Unni! Unni [Unni: respected older female] 337 00:29:46,506 --> 00:29:49,284 Min-woo! Min-woo! 338 00:29:50,233 --> 00:29:53,490 You know how stubborn she is. She'll never change her mind. 339 00:29:53,515 --> 00:29:55,427 Is there any way? 340 00:29:55,452 --> 00:29:56,717 Jesus! 341 00:29:56,742 --> 00:30:00,090 Why are you bugging me? I have no part in this. 342 00:30:00,263 --> 00:30:04,342 Min-woo, Min-woo, Min-woo! 343 00:30:18,105 --> 00:30:19,907 Are you the new girl? 344 00:30:21,587 --> 00:30:27,483 What is a pretty face like you doing here? 345 00:30:27,902 --> 00:30:30,394 Get out of the way, kiddo. 346 00:30:34,846 --> 00:30:38,616 - What are you staring at, bitch? - Pull him back up. 347 00:30:40,819 --> 00:30:41,735 What? 348 00:30:41,760 --> 00:30:43,680 What the hell did you say? 349 00:30:44,928 --> 00:30:45,960 Fucking bitch! 350 00:30:45,985 --> 00:30:48,342 I said pick him back up, bitch! 351 00:31:00,028 --> 00:31:01,425 Take him. 352 00:31:14,551 --> 00:31:16,046 Forget about the damn thing! 353 00:31:16,071 --> 00:31:19,578 A choir with scumbags like them? 354 00:31:19,603 --> 00:31:21,757 Rehabilitation through music, my ass! 355 00:31:21,782 --> 00:31:25,777 This is the reality. The bitch who got pregnant 356 00:31:25,802 --> 00:31:28,686 and the bitches who beat her up. They're all the same. 357 00:31:28,711 --> 00:31:30,744 I'll report today's incident to the warden. 358 00:31:30,769 --> 00:31:33,586 Don't ever bring up the subject again. 359 00:31:34,940 --> 00:31:37,958 Not a day passed quetly since the psycho arrived. 360 00:31:37,983 --> 00:31:42,774 Why fuss over a baby that's not even hers. 361 00:31:43,996 --> 00:31:46,115 Is that blood? Damn it! 362 00:31:46,140 --> 00:31:47,615 Auch, my neck! 363 00:31:50,209 --> 00:31:53,162 She must have many scars in her heart. 364 00:31:53,253 --> 00:31:57,158 They told me she tried to kill herself several times already. 365 00:31:57,456 --> 00:32:01,325 Maybe she hopes to ask for forgiveness with her life. 366 00:32:01,499 --> 00:32:05,761 Each day must be filled with an unbearable fear and agony 367 00:32:06,677 --> 00:32:09,020 She's not the only one suffering. 368 00:32:10,413 --> 00:32:13,095 She has to go back into the world eventually. 369 00:32:13,120 --> 00:32:18,043 Unlike me who will die in here. 370 00:32:18,250 --> 00:32:20,433 So help her. 371 00:32:20,607 --> 00:32:21,719 How? 372 00:32:21,941 --> 00:32:23,576 The choir. 373 00:32:25,012 --> 00:32:27,145 What's that got to do with it? 374 00:32:27,170 --> 00:32:29,621 Because there is no-one else! 375 00:32:29,646 --> 00:32:34,783 Just do it for the sake of helping poor souls like her. 376 00:32:35,805 --> 00:32:38,583 Teacher, teacher. 377 00:32:52,583 --> 00:32:56,652 Teacher, help me. 378 00:32:57,211 --> 00:33:03,449 If we succeed, they will let me and Min-woo out for a day. 379 00:33:04,353 --> 00:33:10,432 Since he was born, he has never seen the outside world. 380 00:33:11,030 --> 00:33:13,102 Help me, please. 381 00:33:16,689 --> 00:33:19,070 Your attention please. 382 00:33:19,095 --> 00:33:23,270 I'll introduce you to the conductor. 383 00:33:23,295 --> 00:33:24,250 Teacher. 384 00:33:24,275 --> 00:33:25,444 Clap! 385 00:33:31,976 --> 00:33:35,201 I'm not a worthy person for the job. 386 00:33:35,226 --> 00:33:39,950 Thank you for having me. I hope this will be an enjoyable experience for everyone. 387 00:33:40,340 --> 00:33:44,498 Soon-yi is my name 388 00:33:44,523 --> 00:33:47,480 But they call me Elena here 389 00:33:47,505 --> 00:33:48,838 Mezzo. 390 00:33:49,761 --> 00:33:51,895 Mezzo? What does that mean Unni? 391 00:33:51,920 --> 00:33:52,865 Next. 392 00:33:54,079 --> 00:33:59,682 Only I can see him~ 393 00:33:59,707 --> 00:34:02,490 Only my eyes see him~ 394 00:34:02,515 --> 00:34:03,419 Alto. 395 00:34:03,444 --> 00:34:06,057 Matchstick factory in Incheon~ 396 00:34:06,082 --> 00:34:06,758 Mezzo. 397 00:34:06,783 --> 00:34:08,393 What the hell is a "Mezzo"? 398 00:34:09,746 --> 00:34:12,381 In human minds~ 399 00:34:12,551 --> 00:34:14,392 Ehera diya~ 400 00:34:14,417 --> 00:34:14,924 Mezzo. 401 00:34:15,070 --> 00:34:17,260 Hallelujah~ Hallelujah~, Hallelujah~ 402 00:34:17,285 --> 00:34:18,094 Soprano. 403 00:34:18,967 --> 00:34:19,470 Mezzo. 404 00:34:19,581 --> 00:34:22,389 I'm too ashamed to strip 405 00:34:22,414 --> 00:34:23,065 Alto. 406 00:34:23,143 --> 00:34:25,365 It's a jackpot! Jack-jack-jack-jackpot~ 407 00:34:25,390 --> 00:34:26,209 Alto. 408 00:34:26,234 --> 00:34:27,939 - I'm soft-hearted... - Mezzo. 409 00:34:28,035 --> 00:34:30,815 A late night at Mapo Terminal~ 410 00:34:30,840 --> 00:34:34,355 - Shanghai, Shanghai, Shanghai - Next. 411 00:34:39,158 --> 00:34:40,951 Aren't you gonna sing? 412 00:34:41,277 --> 00:34:42,658 Me? 413 00:34:45,411 --> 00:34:47,762 Watch him, please. 414 00:34:53,675 --> 00:35:04,823 While mama is away picking oysters 415 00:35:05,615 --> 00:35:09,290 the baby stays.. Um, stays~ 416 00:35:12,892 --> 00:35:17,495 at home by himself~ 417 00:35:21,248 --> 00:35:23,288 - Alto. - Alto? 418 00:35:24,047 --> 00:35:25,444 I'm in? 419 00:35:27,637 --> 00:35:29,049 Thank you. 420 00:35:38,076 --> 00:35:38,933 What wrong? 421 00:35:38,958 --> 00:35:40,920 It's gonna be harder than I thought. 422 00:35:41,152 --> 00:35:43,216 It was only the first day. 423 00:35:43,241 --> 00:35:45,894 There aren't enough strong singers. 424 00:35:45,919 --> 00:35:48,243 There were a few good ones though. 425 00:35:48,268 --> 00:35:50,378 We're seriously short of sopranos. 426 00:35:51,425 --> 00:35:54,838 572, Hong Jeong-hye. An interview. 427 00:35:57,743 --> 00:36:02,015 I think Chief Bang has a point. Maybe we aren't ready for this. 428 00:36:02,040 --> 00:36:05,907 There's a high risk for accident having inmates in one place. 429 00:36:05,932 --> 00:36:10,306 Forgive me sir, but everyone makes mistakes. 430 00:36:10,331 --> 00:36:13,779 I think it's too harsh if you deny them this chance 431 00:36:13,804 --> 00:36:15,184 because of their past mistakes. 432 00:36:15,209 --> 00:36:18,319 It's not their past but what might happen in the future we're worried about. 433 00:36:18,344 --> 00:36:22,963 It's the negative attitude towards rehabilitation that fails us. 434 00:36:22,988 --> 00:36:25,387 Shut your mouth! How dare you! 435 00:36:25,412 --> 00:36:26,859 Calm down, calm down. 436 00:36:27,036 --> 00:36:29,067 Let's not get heated up. 437 00:36:29,234 --> 00:36:31,567 How about this? 438 00:36:31,592 --> 00:36:35,588 We need to run a rehabilitation program for the next 2 quarters. 439 00:36:35,613 --> 00:36:37,616 I'll give you 6 months. 440 00:36:37,641 --> 00:36:41,549 Let's see what happens. 441 00:36:41,574 --> 00:36:44,288 But if there is no change after 6 months, 442 00:36:44,313 --> 00:36:46,488 You have to drop the choir. 443 00:36:46,513 --> 00:36:48,750 Do you understand? 444 00:37:05,423 --> 00:37:07,217 572! 445 00:37:08,172 --> 00:37:09,608 572! 446 00:37:41,876 --> 00:37:49,622 The summer's gone and all the roses falling 447 00:37:50,084 --> 00:37:57,144 It's you, it's you who must go and I who must bide~ 448 00:37:57,360 --> 00:37:59,543 The ranch... 449 00:38:01,067 --> 00:38:02,606 Stop! Stop! 450 00:38:05,479 --> 00:38:07,360 Please come forward. 451 00:38:08,141 --> 00:38:10,348 Come, come. 452 00:38:10,674 --> 00:38:13,627 Anyone play the piano? 453 00:38:14,035 --> 00:38:16,110 Officer Kong plays piano. 454 00:38:28,219 --> 00:38:31,036 - Are you kidding me? - Sorry. 455 00:38:31,061 --> 00:38:33,499 Sorry won't cut it! I'll kill the goddamn... 456 00:38:33,524 --> 00:38:35,666 Is murder your hobby? 457 00:38:35,811 --> 00:38:37,209 I'm Sorry. 458 00:38:37,952 --> 00:38:40,729 The most important thing in singing is the posture. 459 00:38:40,754 --> 00:38:41,856 Tighten your stomach. 460 00:38:41,881 --> 00:38:45,447 The summer's gone~ and...! 461 00:38:45,914 --> 00:38:53,603 The summer's gone and all the roses fall~ 462 00:38:54,501 --> 00:39:01,088 It's you who must go and I who must bide~ 463 00:39:01,507 --> 00:39:03,848 The ranch... 464 00:39:17,858 --> 00:39:24,112 I finished Bayer, but quit while practicing Czerny 100. 465 00:39:27,603 --> 00:39:29,929 It's harder than I thought. 466 00:39:32,501 --> 00:39:33,914 Will we be able to make it? 467 00:39:33,939 --> 00:39:37,089 If only we had a solid soprano. 468 00:39:37,457 --> 00:39:42,090 Actually, there is one... 469 00:39:43,305 --> 00:39:45,909 It's real this time. 470 00:39:47,968 --> 00:39:49,372 You won't give me your tongue? 471 00:39:49,397 --> 00:39:50,579 How do I do that? 472 00:39:51,209 --> 00:39:51,971 I've never done it before. 473 00:39:51,996 --> 00:39:53,947 Let's see if that's true. 474 00:39:57,599 --> 00:40:01,583 5, 4, 3, 2, 1. 475 00:40:02,843 --> 00:40:05,826 Of all programs why checkers? 476 00:40:05,851 --> 00:40:07,871 I seriously don't understand why! 477 00:40:07,896 --> 00:40:09,086 Teacher! 478 00:40:10,074 --> 00:40:11,884 Soprano, soprano. 479 00:40:20,553 --> 00:40:22,442 Teacher, go for it! 480 00:40:42,210 --> 00:40:46,519 Officer King told me you studied music before you came here. 481 00:40:46,544 --> 00:40:51,777 I know what you're going to say. I'm not joining the choir. 482 00:40:56,582 --> 00:40:59,122 I wasn't gonna talk about that. 483 00:41:00,125 --> 00:41:03,738 We're gonna die in here anyway, you and I. 484 00:41:03,763 --> 00:41:04,993 What? 485 00:41:05,281 --> 00:41:09,670 Let's die quetly with some dignity. Don't fucking bother me. 486 00:41:24,203 --> 00:41:25,830 Teacher. 487 00:42:25,374 --> 00:42:27,422 Please don't be upset. 488 00:42:27,447 --> 00:42:30,875 The bitch doesn't think we can do it without her. 489 00:42:40,342 --> 00:42:42,080 Hang on... 490 00:42:47,715 --> 00:42:48,874 Come on. 491 00:42:50,121 --> 00:42:51,399 What is it? 492 00:42:52,935 --> 00:42:55,237 You got something to say to me? 493 00:42:56,835 --> 00:42:59,256 If not, then leave. 494 00:43:01,652 --> 00:43:03,302 I'm sorry. 495 00:43:03,596 --> 00:43:05,199 For what? 496 00:43:09,627 --> 00:43:13,635 For... Being rude. 497 00:43:16,334 --> 00:43:18,342 Come here. 498 00:43:25,978 --> 00:43:35,405 There was a number I used to play with my daughter all the time. 499 00:43:46,697 --> 00:43:48,832 It's hard isn't it? 500 00:43:49,014 --> 00:43:51,610 It doesn't get easier for me either. 501 00:43:52,376 --> 00:43:58,527 Even then, let's try to live the rest of our days with a smile 502 00:43:59,189 --> 00:44:03,117 If you miss her too much... 503 00:44:03,142 --> 00:44:06,014 If it's hard to endure 504 00:44:06,079 --> 00:44:10,520 let us be each other's consolation 505 00:44:10,545 --> 00:44:13,004 and provide shoulders to cry on. 506 00:46:45,458 --> 00:46:46,405 Bravo! 507 00:46:46,430 --> 00:46:48,937 That was great! Fantastic! 508 00:46:51,143 --> 00:46:52,683 A round of applause! 509 00:46:54,360 --> 00:46:55,209 48! 510 00:46:55,233 --> 00:46:58,963 They say even earthworms have a talent for rolling. 511 00:46:58,988 --> 00:47:00,676 Not earthworms, slugs. 512 00:47:01,827 --> 00:47:04,200 Potato potaato, dummy! 513 00:47:04,283 --> 00:47:06,084 When did you learn to sing like that? 514 00:47:06,109 --> 00:47:09,478 Singing was her major. It was all she did day and night. 515 00:47:09,503 --> 00:47:12,005 You'd have to be an idiot not to sing that well. 516 00:47:12,030 --> 00:47:16,339 But you were a professional singer. How come you're not as good? 517 00:47:16,503 --> 00:47:18,892 I only sang at night! Whereas she also sang during the day. 518 00:47:18,917 --> 00:47:22,156 - What difference does it make? - A hell of a difference, cow! 519 00:47:22,930 --> 00:47:25,763 How dare you raise questions? 520 00:47:26,344 --> 00:47:27,519 Guard! 521 00:47:28,570 --> 00:47:30,355 My son is sick! 522 00:47:31,024 --> 00:47:33,738 Guard! Guard! 523 00:47:34,379 --> 00:47:35,156 What's the matter? 524 00:47:35,181 --> 00:47:37,855 I don't know. He's been throwing up everything he ate. 525 00:47:37,880 --> 00:47:39,863 He's boiling hot, too. 526 00:47:41,077 --> 00:47:42,806 Give him to me. 527 00:47:42,831 --> 00:47:45,600 You know you can't come with him. 528 00:47:45,994 --> 00:47:47,803 I'm sorry but that's the rules. 529 00:47:47,828 --> 00:47:51,494 - I'll take good care of him. - Kong please! I'll be good 530 00:47:51,519 --> 00:47:52,502 I beg you! 531 00:47:52,527 --> 00:47:55,762 Officer Kong, can't you do anything about it? 532 00:47:58,497 --> 00:47:59,393 Min-woo 533 00:48:00,803 --> 00:48:02,740 Come on out. 534 00:48:03,060 --> 00:48:04,607 I'm so sorry. 535 00:48:07,285 --> 00:48:11,229 You have to at least let me cuff you. It's the rules. 536 00:48:14,159 --> 00:48:15,509 I called you a few minutes ago. 537 00:48:15,534 --> 00:48:17,803 - That way. - Thank you. 538 00:48:21,905 --> 00:48:23,064 Sit over there. 539 00:48:31,803 --> 00:48:34,851 Brave little guy aren't you? Not crying once during the injection. 540 00:48:35,690 --> 00:48:41,650 Hey, you're not the criminal. Why act so nervous? 541 00:48:42,800 --> 00:48:45,602 Oh.. I'm sorry. 542 00:49:00,422 --> 00:49:03,922 A mother's hand has the best healing power. 543 00:49:33,543 --> 00:49:38,463 Sweet dream, my baby... 544 00:49:45,844 --> 00:49:51,574 My dear hometown is 545 00:49:52,010 --> 00:49:56,962 Cheong-ju Women's Penitentiary. 546 00:49:57,784 --> 00:49:58,825 Stop! 547 00:50:02,137 --> 00:50:03,660 Come on out here. 548 00:50:09,478 --> 00:50:13,669 Straighten your back and pull the chin. 549 00:50:13,694 --> 00:50:15,444 Tighten the stomach 550 00:50:15,469 --> 00:50:17,773 And smile! 551 00:50:18,544 --> 00:50:20,266 Who the fuck was that? 552 00:50:20,291 --> 00:50:22,043 What's wrong with you? 553 00:50:22,605 --> 00:50:25,342 I quit you old hag! 554 00:50:25,367 --> 00:50:26,383 Hey! 555 00:50:26,594 --> 00:50:27,832 What the fuck did you say? 556 00:50:27,857 --> 00:50:29,411 You got a fucking problem? 557 00:50:34,127 --> 00:50:35,286 Stop it! 558 00:50:43,657 --> 00:50:47,038 You're not kids anymore. Act your age! 559 00:50:47,385 --> 00:50:50,195 You need to open your hearts. 560 00:50:50,220 --> 00:50:53,665 Music is nothing if you don't open up. 561 00:50:53,914 --> 00:50:58,385 If there is anyone not ready to open up their hearts, please leave now. 562 00:50:59,024 --> 00:51:04,714 My name is Son Chae-bin. I'm 27 years old, from Ulsan. 563 00:51:04,739 --> 00:51:07,650 I got additional punishment for special theft. 564 00:51:07,675 --> 00:51:09,349 What did you steal? 565 00:51:09,733 --> 00:51:11,233 - School gates. - School gates? 566 00:51:11,258 --> 00:51:15,451 Some friends and I took them and sold it to a foundry. 567 00:51:18,258 --> 00:51:20,432 My name is Lee Hyun-jeong. I'm 27 568 00:51:20,457 --> 00:51:22,773 I was convicted for violation of psychotropic substance law. 569 00:51:22,798 --> 00:51:24,816 A psychotropic substance? 570 00:51:24,841 --> 00:51:25,951 Meth. 571 00:51:26,561 --> 00:51:28,378 - Meth? - You're a meth-head! 572 00:51:28,403 --> 00:51:30,100 I'm from Kang-reung. 573 00:51:30,125 --> 00:51:33,756 My husband had an affair with a younger woman 574 00:51:33,781 --> 00:51:37,206 I set the bitch's house on fire. 575 00:51:37,231 --> 00:51:39,675 I was sentenced to 10 years for murder. 576 00:51:39,700 --> 00:51:42,488 I met the Lord here and became a new person. 577 00:51:42,512 --> 00:51:44,511 I'm Choo Mi-nyeo, 28 578 00:51:44,536 --> 00:51:48,277 I recently got a certificate in hairdressing with hopes of making a fresh start. 579 00:51:48,302 --> 00:51:50,794 My name is Kim Yu-ja from Go-heung. 580 00:51:50,819 --> 00:51:53,229 It fucking hurt where you hit me. 581 00:51:54,771 --> 00:51:58,977 My name is Gang Star. I got in here living like one. 582 00:51:59,002 --> 00:52:01,784 I'm sorry about earlier. 583 00:52:03,386 --> 00:52:06,839 I was a professional wrestler before I came here. 584 00:52:08,151 --> 00:52:13,453 My coach went behind my back and took all my money... 585 00:52:13,478 --> 00:52:18,761 I was only going to scare him and accidentally broke his neck. 586 00:52:18,786 --> 00:52:22,089 I've got two angels. 587 00:52:23,008 --> 00:52:28,975 I got involved with loan sharks because of the angels... 588 00:52:29,000 --> 00:52:33,134 I poisoned my husband and baby. 589 00:52:33,159 --> 00:52:35,619 I was hoping singing might help me. 590 00:52:35,683 --> 00:52:37,557 By mistake... 591 00:52:39,534 --> 00:52:42,415 ... I killed my friends. 592 00:52:43,120 --> 00:52:45,590 I really didn't mean to hurt them. 593 00:52:45,774 --> 00:52:49,242 My name is Hong Jeong-hye. I'm 32 years old. 594 00:52:49,769 --> 00:52:51,912 And I come from Seoul. 595 00:52:53,004 --> 00:52:56,853 I was sentenced to 10 years for murder. 596 00:53:01,355 --> 00:53:07,069 The time I'm spending with my son is the happiest time of my life. 597 00:53:07,201 --> 00:53:10,535 But soon we will be separated. 598 00:53:10,902 --> 00:53:12,577 Therefore... 599 00:53:26,673 --> 00:53:28,541 Until the day comes, 600 00:53:28,868 --> 00:53:35,780 I would like to love and cherish him. 601 00:54:09,751 --> 00:54:11,204 Excuse me... 602 00:54:13,318 --> 00:54:16,405 Do you think someone like me will ever be able to sing? 603 00:54:24,226 --> 00:54:26,641 Min-woo pooped! Poop! poop! 604 00:54:26,666 --> 00:54:28,031 Get it off my face! 605 00:54:28,745 --> 00:54:30,547 Hey! Come and change your baby! 606 00:55:24,195 --> 00:55:37,664 Sweet dream, my baby~ My sweet baby~ 607 00:55:38,258 --> 00:55:50,765 Surrounded by beautiful roses~ 608 00:56:04,278 --> 00:56:06,548 6 Months Later 609 00:56:40,617 --> 00:56:47,656 If you live everyday listening to your heart~ 610 00:56:48,079 --> 00:56:53,246 You will know that there are more precious things than money~ 611 00:56:53,271 --> 00:56:57,643 Love and drama isn't all that important~ 612 00:56:57,668 --> 00:57:04,909 If you live everyday listening to what your heart says~ 613 00:57:05,833 --> 00:57:10,035 You'll know that there are more things to laugh about than to cry over~ 614 00:57:10,060 --> 00:57:15,579 It's what you did and how you did it that counts~ 615 00:57:21,953 --> 00:57:28,170 Your responsibilities and duties~ 616 00:57:28,195 --> 00:57:32,442 things you have have to do~ we love you! 617 00:57:32,467 --> 00:57:34,569 Gliding over the night sky... 618 00:57:34,594 --> 00:57:38,819 Dark clouds will turn bright white in the morning. 619 00:57:52,504 --> 00:57:59,538 If you live everyday listening to your heart~ 620 00:58:00,506 --> 00:58:10,120 You'll know that there are more things to laugh about than cry over~ 621 00:58:16,788 --> 00:58:20,891 Your responsibilities and duties~ 622 00:58:20,916 --> 00:58:25,121 things you have to do~ 623 00:58:25,146 --> 00:58:29,366 We love you! Gliding over the night sky 624 00:58:29,391 --> 00:58:33,456 dark clouds will turn white in the morning~ 625 00:58:33,481 --> 00:58:35,857 A brand new day! 626 00:59:00,915 --> 00:59:02,819 We love you! 627 00:59:17,070 --> 00:59:18,618 Look at mommy! 628 00:59:22,058 --> 00:59:26,026 Great job! What a genious idea! 629 00:59:27,247 --> 00:59:29,946 Ever since I got appointed the district commissioner, 630 00:59:29,971 --> 00:59:34,202 I've never seen the inmates so happy and energetic. 631 00:59:35,356 --> 00:59:37,023 Thank you so much sir. 632 00:59:37,359 --> 00:59:38,907 Good job! 633 00:59:41,031 --> 00:59:44,650 What's the matter, Chief? Have we done something wrong? 634 00:59:44,675 --> 00:59:47,994 Who chose the song? Are you trying to screw me? 635 00:59:48,019 --> 00:59:52,124 Anyway, we have the adoption date for 572's son. 636 00:59:52,149 --> 00:59:53,067 huh? 637 00:59:54,900 --> 00:59:57,209 Get on with the procedure. 638 01:00:02,235 --> 01:00:04,695 I think he is musically talented. 639 01:00:04,720 --> 01:00:05,794 What? 640 01:00:05,819 --> 01:00:07,598 You saw him back there? 641 01:00:07,623 --> 01:00:11,391 I did. He was all over the place. 642 01:00:11,416 --> 01:00:14,283 You see? He's already feeling the music with his body. 643 01:00:14,308 --> 01:00:17,962 You got nothing better to brag about, silly? 644 01:00:28,699 --> 01:00:31,255 Did you get scolded again? 645 01:00:32,482 --> 01:00:34,124 No I didn't 646 01:00:34,807 --> 01:00:36,474 We have the date. 647 01:00:36,499 --> 01:00:37,895 For my day out? 648 01:00:40,798 --> 01:00:45,083 How long are they giving me? one night? two nights? 649 01:00:45,192 --> 01:00:46,256 Well... 650 01:00:46,417 --> 01:00:47,551 What is it? 651 01:00:47,576 --> 01:00:49,975 You have to send him away that day. 652 01:00:51,374 --> 01:00:56,486 If you have changed your mind, have a relative or a friend take him. 653 01:00:56,511 --> 01:00:58,909 You don't have to give him up. 654 01:01:00,885 --> 01:01:03,004 Let's go as planned. 655 01:01:03,562 --> 01:01:06,562 How could I ever show up in front of him? 656 01:01:09,321 --> 01:01:11,130 Just go with it, ok? 657 01:01:12,283 --> 01:01:13,498 Are you all right? 658 01:01:16,100 --> 01:01:18,409 Yes, I'm okay 659 01:01:18,434 --> 01:01:21,346 It's not like I didn't know about it. 660 01:01:21,371 --> 01:01:24,764 You're right. What can you do? 661 01:01:24,789 --> 01:01:27,116 You just have to bury him in your heart. 662 01:01:28,452 --> 01:01:31,293 - When is the date? - The day after tomorrow. 663 01:01:31,479 --> 01:01:33,527 It's okay. 664 01:01:33,552 --> 01:01:35,849 This is what's best for him. 665 01:01:35,874 --> 01:01:40,906 This is really not a suitable environment for him. 666 01:01:46,859 --> 01:01:48,709 I love you! 667 01:01:53,335 --> 01:01:56,128 This is outright wrong! 668 01:01:56,153 --> 01:01:58,610 How can they do this? 669 01:01:58,635 --> 01:02:01,674 Hush now. No-one can be more heart-broken than the mother. 670 01:02:01,699 --> 01:02:05,781 What kind of law separates a child from his mother? 671 01:02:07,231 --> 01:02:09,540 What the hell are you crying about? 672 01:02:09,565 --> 01:02:13,957 Did you think he could live with us in this tiny cell forever? 673 01:03:02,176 --> 01:03:04,096 Let me take the bag. 674 01:03:05,339 --> 01:03:07,047 Let's go. 675 01:03:07,072 --> 01:03:16,844 O wind, send my love to her~ 676 01:03:17,821 --> 01:03:19,408 What's the matter? 677 01:03:19,575 --> 01:03:21,400 Who died today, huh? 678 01:03:36,197 --> 01:03:38,276 Both parents are teachers. 679 01:03:38,301 --> 01:03:41,115 You don't have to worry about the educational aspect. 680 01:03:41,140 --> 01:03:43,076 Please take good care of him. 681 01:03:43,411 --> 01:03:49,808 And, pass this to his adoptive parents. 682 01:03:53,724 --> 01:03:55,931 Okay, I'll make sure I do. 683 01:03:55,956 --> 01:03:58,997 It will be a really precious gift for the child. 684 01:05:17,612 --> 01:05:19,779 Unni! Unni! [Unni: respected older female] 685 01:05:20,412 --> 01:05:21,444 Unni! 686 01:06:27,791 --> 01:06:30,180 Wait up! Jeong-hye? 687 01:06:41,908 --> 01:06:44,514 Jeong-hye! Jeong-hye! 688 01:06:44,539 --> 01:06:48,985 Silly cow, snap out of it! 689 01:06:58,140 --> 01:06:59,625 Min-woo. 690 01:07:00,005 --> 01:07:02,672 How long will you go on like this? 691 01:07:04,807 --> 01:07:06,069 It's as if... 692 01:07:07,053 --> 01:07:09,085 ... my heart is torn out. 693 01:07:11,059 --> 01:07:14,528 Your pillar of hope is gone. Of course you feel that way. 694 01:07:15,448 --> 01:07:18,075 Laugh even if you want to die or cry. 695 01:07:18,100 --> 01:07:20,916 You must laugh if you want your son to be happy. 696 01:07:21,023 --> 01:07:23,904 If it's meant to be you will be reunited some day. 697 01:07:24,042 --> 01:07:27,330 You need to stay strong for that. 698 01:07:27,355 --> 01:07:29,547 You got that? 699 01:07:42,554 --> 01:07:44,704 Mom.. Mom.. 700 01:07:44,930 --> 01:07:53,827 Senoya, senoya~ 701 01:07:54,307 --> 01:07:59,759 The mountains and the ocean~ 702 01:08:05,493 --> 01:08:14,049 The mountains and the ocean~ 703 01:08:14,074 --> 01:08:20,876 We will, we will~ 704 01:08:21,297 --> 01:08:25,098 I feel like a zombie singing like this. 705 01:08:25,123 --> 01:08:29,229 You're right. Let's spice it up a bit. 706 01:08:30,044 --> 01:08:32,830 Why don't we hear Officer Kong sing? 707 01:08:33,611 --> 01:08:35,072 Hey, Kong. 708 01:08:35,097 --> 01:08:36,566 Go on. Sing us a song. 709 01:08:38,312 --> 01:08:40,145 - Sing! - Sing! 710 01:08:41,302 --> 01:08:42,960 I can't sing! 711 01:08:43,582 --> 01:08:48,931 - Sing! - Sing! 712 01:08:53,080 --> 01:09:02,871 Can you think of something hot! Something exciting to do?~ 713 01:09:03,103 --> 01:09:06,714 Like taking a trip when you've got tons of work to do. 714 01:09:06,739 --> 01:09:10,294 Like going bungee jumping off a rooftop. 715 01:09:10,319 --> 01:09:13,977 Like strip-teasing in a subway station. 716 01:09:17,621 --> 01:09:20,774 Like doing a crazy dance with flowers in your hair. 717 01:09:20,799 --> 01:09:24,140 Like shaving off your head the day before a blind date. 718 01:09:24,165 --> 01:09:28,281 Like jogging naked on a rainy winter night. 719 01:09:43,545 --> 01:09:49,301 I woke up this morning and my mind fell away 720 01:09:49,326 --> 01:09:54,550 and looking back sadly from tomorrow. 721 01:09:54,575 --> 01:09:59,725 As I heard an echo from the past softly saying 722 01:09:59,750 --> 01:10:04,677 Come back, come back, wont you stay. 723 01:10:06,876 --> 01:10:12,193 I wanted to reach you to let you know I still care. 724 01:10:12,223 --> 01:10:17,644 And lost in the silence of my sorrow 725 01:10:17,669 --> 01:10:22,748 I put a promise in the wind, on the air 726 01:10:22,773 --> 01:10:28,947 to fly away to you there. 727 01:10:29,052 --> 01:10:39,858 Touch the wind 728 01:10:39,883 --> 01:10:50,529 Catch my love as it goes sailing. 729 01:10:51,430 --> 01:11:02,736 Touch the wind and I'll be close to you 730 01:11:02,761 --> 01:11:13,289 I'll be easy to find 731 01:11:25,917 --> 01:11:29,901 4 Years Later 732 01:11:31,917 --> 01:11:33,526 Sorry! 733 01:11:37,693 --> 01:11:40,772 I have an important announcement. 734 01:11:40,797 --> 01:11:42,331 What can be so important? 735 01:11:42,356 --> 01:11:44,993 are we singing in front of the president or something? 736 01:11:46,229 --> 01:11:47,705 Don't be surprised! 737 01:11:47,730 --> 01:11:54,100 We are invited to the national women's competition as a special guest! 738 01:11:54,125 --> 01:11:55,314 When? 739 01:11:55,339 --> 01:11:59,113 On Christmas eve. At the Seoul Cultural Center. 740 01:12:00,919 --> 01:12:03,690 Christmas eve? Are we really going to Seoul? 741 01:12:03,715 --> 01:12:07,286 You don't believe me? I never lie. 742 01:12:08,603 --> 01:12:09,673 And also... 743 01:12:09,698 --> 01:12:11,699 There is another surprise! 744 01:12:11,724 --> 01:12:14,939 You can invite your families as guests. 745 01:12:15,339 --> 01:12:17,720 Really? Our families can come? 746 01:12:17,745 --> 01:12:18,855 That's right! 747 01:12:18,880 --> 01:12:22,473 We will also arrange for you to meet your family afterwards. 748 01:12:25,372 --> 01:12:27,610 Oh my god! Yeon-sil! 749 01:12:30,079 --> 01:12:33,206 Convicted serial killer WH Kim will be 750 01:12:33,230 --> 01:12:36,841 the first person to be executed after a 13-year moratorium. 751 01:12:36,866 --> 01:12:41,005 Is this a good idea? At a time like this? 752 01:12:42,858 --> 01:12:46,215 It's going to be all right. 753 01:12:46,403 --> 01:12:48,760 ... that the death penalty is officially reinstated. 754 01:12:49,581 --> 01:12:51,319 Good job! 755 01:12:59,577 --> 01:13:01,411 Do me a favor will you? 756 01:13:01,619 --> 01:13:04,082 I don't know if I'll ever be outside again... 757 01:13:04,107 --> 01:13:10,950 I would like to see his face up close. 758 01:13:24,721 --> 01:13:30,173 Jeong-min! Jeong-ah! 759 01:13:31,340 --> 01:13:33,753 It's mommy. 760 01:13:34,638 --> 01:13:38,527 Are you guys being good girls? 761 01:13:39,643 --> 01:13:43,834 Mommy misses you both so much. 762 01:14:43,445 --> 01:14:45,977 Did you call your mother? 763 01:15:00,506 --> 01:15:04,728 Will you be able to come to Korea for Christmas? 764 01:15:04,885 --> 01:15:07,521 I have tickets for a choir performance. 765 01:15:07,546 --> 01:15:10,538 I was wondering if you can go with me. 766 01:15:12,249 --> 01:15:13,860 Ma'am! 767 01:15:17,500 --> 01:15:19,333 How have you been? 768 01:15:19,844 --> 01:15:23,637 We'll be performing in Seoul. Here is the ticket. 769 01:15:23,833 --> 01:15:26,730 Of course your daughter will be there, too. 770 01:15:26,817 --> 01:15:30,238 Will it be okay for me to come? 771 01:15:30,263 --> 01:15:32,817 Of course, ma'am. You should definitely be there. 772 01:15:32,929 --> 01:15:33,920 See you then. 773 01:15:37,165 --> 01:15:40,069 Ms. Seo! 774 01:15:41,319 --> 01:15:44,239 Who is it? 775 01:15:46,515 --> 01:15:48,334 No, just a moment please! 776 01:15:48,359 --> 01:15:50,064 Your mother didn't send me here. 777 01:15:50,089 --> 01:15:53,192 But I know she wants you there so much. 778 01:15:53,609 --> 01:15:55,323 Please leave. 779 01:15:57,303 --> 01:15:59,330 There might not be another chance like this. 780 01:15:59,355 --> 01:16:02,084 Please try to understand your mother just once. 781 01:16:11,970 --> 01:16:15,927 We would be willing to help our son's mother 782 01:16:15,952 --> 01:16:21,324 but it's a tough favor. I'm sorry. 783 01:16:28,139 --> 01:16:29,988 It's tomorrow. 784 01:16:30,822 --> 01:16:33,798 Will my babies recognize me? 785 01:16:33,987 --> 01:16:36,472 You have to recognize your own babies! 786 01:16:36,497 --> 01:16:38,352 How will they recognize you? 787 01:16:38,377 --> 01:16:40,983 They say blood is thicker than water. 788 01:16:43,725 --> 01:16:45,653 You will be fine. 789 01:16:46,272 --> 01:16:49,914 Is she asleep already? They say you lose sleep as you get older. 790 01:16:49,939 --> 01:16:52,764 Hey, leave her alone. Just go to sleep. 791 01:16:55,271 --> 01:17:00,307 You're right. I have to get my beauty sleep for the big day. 792 01:17:02,215 --> 01:17:06,540 It was announced today at the high court, 793 01:17:06,565 --> 01:17:11,964 that WH Kim's execution will be carried out as expected. 794 01:17:12,129 --> 01:17:16,296 Did you carry out a thorough inspection of the concert hall? 795 01:17:16,321 --> 01:17:18,757 Everything is as planned. 796 01:17:18,782 --> 01:17:20,409 There shouldn't be any problems 797 01:17:20,434 --> 01:17:24,973 but with the current political climate, please pay extra attention. 798 01:17:42,939 --> 01:17:44,471 - How on earth? - Wow! 799 01:17:44,496 --> 01:17:47,550 How did they put up a building like that? 800 01:17:47,730 --> 01:17:50,579 - It's awesome! - Mind blowing! 801 01:17:55,866 --> 01:17:58,302 Teacher! Here it is. 802 01:17:58,327 --> 01:18:00,073 Your baton. 803 01:18:04,774 --> 01:18:05,813 It's wonderful. 804 01:18:05,838 --> 01:18:07,266 Do you like it? 805 01:18:07,393 --> 01:18:08,607 Sure! 806 01:18:41,231 --> 01:18:44,977 Let's go see mommy! Let's go! 807 01:18:50,106 --> 01:18:53,209 Everyone stay close to the wall. 808 01:18:55,952 --> 01:18:57,008 Min-woo! 809 01:18:57,717 --> 01:19:00,010 Min-woo, wait for me! 810 01:19:00,164 --> 01:19:01,759 Min-woo! 811 01:19:02,476 --> 01:19:04,317 Let's move! 812 01:19:06,312 --> 01:19:08,297 Min-woo! 813 01:19:09,397 --> 01:19:12,199 Min-woo, wait! 814 01:19:19,724 --> 01:19:22,100 Do you know me? 815 01:19:22,338 --> 01:19:23,586 Is your name Min-woo? 816 01:19:23,611 --> 01:19:26,730 Yes. How do you know my name? 817 01:19:38,213 --> 01:19:41,157 Who are you? 818 01:19:41,694 --> 01:19:43,464 What did you do to my son? 819 01:19:44,737 --> 01:19:46,253 Are you okay sweetheart? 820 01:19:46,278 --> 01:19:49,247 Sorry. I'm so sorry! 821 01:19:51,154 --> 01:19:52,495 What did she say? 822 01:19:55,787 --> 01:19:57,604 Where is 572? 823 01:19:57,629 --> 01:19:59,091 Has anyone seen Hong Jeong-hye? 824 01:19:59,472 --> 01:20:02,305 Where did she go? She was here a minute ago. 825 01:20:03,875 --> 01:20:05,613 Where have you been? 826 01:20:06,108 --> 01:20:08,949 I needed to go to the toilet. 827 01:20:13,314 --> 01:20:15,314 Listen everyone. 828 01:20:15,339 --> 01:20:19,140 Your every move shall be controlled by officers nearby. 829 01:20:19,210 --> 01:20:22,609 If anyone leaves the group or acts individually, 830 01:20:22,634 --> 01:20:28,006 she shall be subject to punishment. I would appreciate your cooperation. 831 01:20:28,066 --> 01:20:30,773 Are we clear? Any questions? 832 01:20:30,798 --> 01:20:33,894 I'm about to burst. When are we going to the bathroom? 833 01:20:33,919 --> 01:20:37,335 We will all go as a group in a few minutes. 834 01:20:37,977 --> 01:20:40,640 30 minutes to go! 835 01:20:41,088 --> 01:20:42,707 I'm bursting! 836 01:20:42,732 --> 01:20:45,009 - Me too! - I'm going to wet myself soon. 837 01:20:49,375 --> 01:20:52,169 Stay close to the left wall. 838 01:20:54,006 --> 01:20:56,863 We apologize for the inconvenience. 839 01:21:03,438 --> 01:21:06,112 You don't have to face the wall. 840 01:21:35,622 --> 01:21:39,892 In a moment, The 2009 National Women's Choir Competition will begin. 841 01:21:39,917 --> 01:21:41,169 Who's in charge here? 842 01:21:41,194 --> 01:21:43,147 How are you managing the security around here? 843 01:21:43,172 --> 01:21:45,758 I'm sorry, sir. Please follow me. 844 01:21:51,165 --> 01:21:55,419 Men are all about sexy. They dig red lips. 845 01:21:57,234 --> 01:22:00,932 Isn't that too much I prefer the 'fresh face' look. 846 01:22:00,957 --> 01:22:04,797 'Fresh face' look only works of you have some freshness to work on! 847 01:22:04,822 --> 01:22:07,528 You gotta put as much make-up on as possible. 848 01:22:08,246 --> 01:22:10,436 Put your hands on your heads and face the wall! 849 01:22:10,461 --> 01:22:12,365 Move it. Hurry up. 850 01:22:12,725 --> 01:22:14,772 There has been a theft. 851 01:22:14,797 --> 01:22:17,412 Come forward now and we'll take that into consideration. 852 01:22:17,437 --> 01:22:19,182 What are you doing? 853 01:22:19,207 --> 01:22:20,862 Didn't you hear me? 854 01:22:20,887 --> 01:22:23,117 I said there has been a theft. 855 01:22:23,142 --> 01:22:24,889 What does that have to do with us? 856 01:22:24,914 --> 01:22:27,366 It happened in the restroom where you have been. 857 01:22:27,391 --> 01:22:28,519 So what? 858 01:22:28,544 --> 01:22:31,956 The one that left the group and wandered off.. step up! 859 01:22:35,574 --> 01:22:41,001 We'll have a bumper harvest~ How wonderful~ 860 01:22:56,218 --> 01:22:58,448 I didn't do it. 861 01:23:10,462 --> 01:23:14,764 We'll carry out a closer inspection. Take off your clothes. 862 01:23:15,094 --> 01:23:17,061 - We told you it wasn't us! - Be quiet! 863 01:23:17,086 --> 01:23:19,768 Don't make a fuss! Clothes off now! 864 01:23:19,793 --> 01:23:22,125 What you're doing now is an infringement of human rights. 865 01:23:22,150 --> 01:23:26,157 And you're interrupting the course of justice. 866 01:23:26,247 --> 01:23:28,517 Search them! 867 01:23:29,349 --> 01:23:34,214 I'll have to ask for your understanding on some last minute changes. 868 01:23:34,239 --> 01:23:39,488 The performance by Cheong-ju Women's Penitentiary Choir 869 01:23:39,513 --> 01:23:42,412 is cancelled due to some unexpected circumstances. 870 01:23:42,437 --> 01:23:44,976 - What? - I ask for your understanding. 871 01:23:45,001 --> 01:23:48,221 - Up next we'll have Bitsori choir - That can't be! 872 01:23:48,246 --> 01:23:50,578 Please give them a warm welcome. 873 01:23:52,722 --> 01:23:56,524 Fucking hell! All right! I'll strip. 874 01:23:56,549 --> 01:24:01,201 Do your fucking search all you want! Look! 875 01:24:18,255 --> 01:24:19,025 Chief Bang! 876 01:24:19,050 --> 01:24:21,802 What do they mean the performance is cancelled? 877 01:24:21,827 --> 01:24:24,371 I'm not 100% sure about what happened. 878 01:24:24,396 --> 01:24:26,747 I think they are acting on speculation. 879 01:24:26,772 --> 01:24:28,279 That's nonsense! 880 01:24:28,304 --> 01:24:30,424 You make sure that we're back on again. 881 01:24:30,449 --> 01:24:32,115 I'll take the responsibility if anything goes wrong. 882 01:24:32,140 --> 01:24:32,657 Yes? 883 01:24:40,795 --> 01:24:42,422 Why are you not taking your shirt off? 884 01:24:42,646 --> 01:24:45,106 Take your hands off me. 885 01:24:45,131 --> 01:24:46,967 Did you see us steal it? 886 01:24:49,636 --> 01:24:50,988 - Stop it! - Hold still! 887 01:24:51,013 --> 01:24:52,750 Get your hands off of her! 888 01:24:54,631 --> 01:24:56,925 You fucking thieves! How dare you cause disturbance! 889 01:24:56,950 --> 01:24:59,233 How dare you make accusations based on speculation? 890 01:24:59,258 --> 01:25:01,783 But we've already made the announcement. 891 01:25:01,808 --> 01:25:04,420 If our choir don't get to perform 892 01:25:04,445 --> 01:25:07,079 I'll have your asses reported to the human rights commision. 893 01:25:07,104 --> 01:25:08,719 What's your name? 894 01:25:08,744 --> 01:25:09,585 Huh? 895 01:25:09,696 --> 01:25:13,220 Don't move! Stay on your knees. 896 01:25:15,468 --> 01:25:18,166 Out of the way! 897 01:25:18,309 --> 01:25:20,333 Who's in charge here? 898 01:25:22,491 --> 01:25:24,690 How can I help you? 899 01:25:26,630 --> 01:25:27,917 What do you think you're doing? 900 01:25:27,942 --> 01:25:30,528 We are in the middle of a theft investigation. 901 01:25:30,553 --> 01:25:32,562 If there was a theft, you should be catching the thief. 902 01:25:32,587 --> 01:25:33,915 What are you doing here? 903 01:25:33,940 --> 01:25:35,550 There was a special order from the Police Commisioner... 904 01:25:35,575 --> 01:25:40,629 The people who came here were selected from the model prisoners! 905 01:25:40,654 --> 01:25:43,748 Dozens of extra officers were dispatched for the occasion. 906 01:25:43,773 --> 01:25:45,642 Are you accusing us of being negligent at our job? 907 01:25:45,667 --> 01:25:50,237 If our choir is responsible for the theft I'll take the blame myself 908 01:25:50,288 --> 01:25:54,698 What are you doing? Get up now! 909 01:26:01,968 --> 01:26:06,682 I won't fucking do it. 910 01:26:06,983 --> 01:26:09,419 It's their loss if they miss out on our performance. 911 01:26:09,752 --> 01:26:11,086 I'm lost for words! 912 01:26:11,111 --> 01:26:13,890 How can they accuse us like that? 913 01:26:17,817 --> 01:26:18,761 What are you doing? 914 01:26:18,786 --> 01:26:20,110 Aren't you gonna get ready for the performance? 915 01:26:20,135 --> 01:26:21,135 We're up in 10 minutes! Hurry! 916 01:26:21,160 --> 01:26:23,221 Over here. Let's move! 917 01:26:23,253 --> 01:26:24,237 Take your dresses. 918 01:26:24,262 --> 01:26:26,531 Let's get changed quickly- 919 01:26:26,556 --> 01:26:27,653 Hurry. 920 01:26:27,678 --> 01:26:29,852 - Pass my dress. - Hurry! 921 01:26:29,877 --> 01:26:33,539 It's time for me to say goodbye. 922 01:26:33,763 --> 01:26:36,422 Oh, we have good news! 923 01:26:36,447 --> 01:26:44,128 The special performance by Cheong-ju Women's Penitentiary choir 924 01:26:44,153 --> 01:26:46,346 Is ready to take the stage. 925 01:26:46,371 --> 01:26:47,459 We'll get to see mom! 926 01:26:47,484 --> 01:26:51,048 Ladies and gentlemen, please a warm welcome to 'Harmony Choir'. 927 01:27:31,074 --> 01:27:32,836 Look it's mom! 928 01:28:12,058 --> 01:28:27,035 The winter may pass and the spring dissapear 929 01:28:29,036 --> 01:28:41,529 The summer too will vanish and then the year 930 01:28:45,141 --> 01:28:59,206 But this I know for certain You'll come back again. 931 01:28:59,602 --> 01:29:13,904 And even as I promised you'll find me waiting then 932 01:29:59,764 --> 01:30:09,140 God help you when wandering your way all alone 933 01:30:11,788 --> 01:30:21,034 God grant to you his strength as you'll kneel at his throne 934 01:30:23,601 --> 01:30:37,609 If you are in heaven now waiting for me 935 01:31:26,405 --> 01:31:27,842 Hwa-ja! 936 01:31:37,037 --> 01:31:38,156 Bravo! 937 01:32:07,799 --> 01:32:20,903 Blessing for Christmas Love for Christmas 938 01:32:21,520 --> 01:32:32,184 I will be thingking of the day we meet again. 939 01:32:45,264 --> 01:32:57,787 It doesn't matter to me whether we're together or separate 940 01:32:57,963 --> 01:33:11,873 Because my heart stays with you always and forever 941 01:33:12,176 --> 01:33:24,960 When we meet again, Let's sing your song together 942 01:33:25,601 --> 01:33:36,307 So that the world will be filled with your scent 943 01:33:36,416 --> 01:33:48,989 It doesn't matter to me whether we're together or separate 944 01:33:49,222 --> 01:34:03,143 Because my heart stays with you always and forever 945 01:34:10,061 --> 01:34:22,513 Blessing for Christmas Love for Christmas 946 01:34:23,209 --> 01:34:34,550 I will be thinking of the day we meet again 947 01:34:36,024 --> 01:34:48,944 I will be thinking of the day we meet again 948 01:35:24,271 --> 01:35:26,048 Excuse me... 949 01:35:29,808 --> 01:35:32,633 Do you know, where the restroom is? 950 01:35:32,762 --> 01:35:34,722 The restroom? 951 01:35:39,102 --> 01:35:41,041 Thank you! Thank you! 952 01:35:41,066 --> 01:35:44,914 - Excuse me. - Thank you, Thank you, Thank you! 953 01:36:01,265 --> 01:36:03,638 Mommy! 954 01:36:17,787 --> 01:36:19,390 Thank you. 955 01:36:20,271 --> 01:36:21,541 Thank you. 956 01:36:21,566 --> 01:36:22,561 Mother. 957 01:36:24,738 --> 01:36:26,571 Excuse me... 958 01:37:00,968 --> 01:37:02,921 Where are you going? 959 01:37:07,745 --> 01:37:10,086 Why are you running away? 960 01:37:13,735 --> 01:37:16,370 Didn't you come to see me? 961 01:37:21,776 --> 01:37:22,739 Mom! 962 01:37:22,764 --> 01:37:24,082 I'm sorry baby. 963 01:37:24,107 --> 01:37:25,202 I'm sorry mom! 964 01:37:27,521 --> 01:37:29,719 I'm so sorry sweetheart. 965 01:37:30,373 --> 01:37:32,579 Hello. 966 01:37:34,172 --> 01:37:36,466 So your name is Hoon. 967 01:37:36,913 --> 01:37:40,326 Wow! You look great. 968 01:37:40,519 --> 01:37:42,600 Yellow looks so nice on you. 969 01:37:42,625 --> 01:37:46,569 I'm in the Yellow Ribbon Children's Choir 970 01:37:48,843 --> 01:37:50,756 Min-woo... 971 01:37:55,456 --> 01:37:59,908 Hoon. Will you give me a hug? 972 01:38:00,183 --> 01:38:02,136 Mom? 973 01:38:03,258 --> 01:38:06,099 The thing we do before going to the kindergarten in the morning. 974 01:38:06,124 --> 01:38:07,679 Do it to her. 975 01:38:12,990 --> 01:38:15,529 I love you. 976 01:38:16,780 --> 01:38:18,891 I also... 977 01:38:22,205 --> 01:38:26,006 I also love you so much. 978 01:38:39,209 --> 01:38:41,273 Thank you. 979 01:38:41,958 --> 01:38:44,719 Thank you so much! 980 01:38:50,141 --> 01:38:53,062 It's Christmas. 981 01:38:53,541 --> 01:38:56,327 This is all I can gie you. 982 01:38:56,386 --> 01:39:01,179 Thank you. Thank you. 983 01:39:02,621 --> 01:39:06,089 Hoon, say goodbye to the nice lady. 984 01:39:06,252 --> 01:39:08,998 Goodbye. 985 01:39:09,733 --> 01:39:12,417 It was nice meeting you. 986 01:41:23,573 --> 01:41:25,565 We had anticipated this but... 987 01:41:25,590 --> 01:41:29,798 ... I didn't know the order would be issued to quickly. 988 01:41:31,304 --> 01:41:32,541 Officer Kong Na-young! 989 01:41:32,566 --> 01:41:34,172 How can you be late on a day like this? 990 01:41:34,475 --> 01:41:38,252 I'm sorry. This won't happen again. 991 01:41:38,612 --> 01:41:40,993 That's all for this morning. 992 01:41:41,018 --> 01:41:43,631 Chief Bang, brief her on this morning's meeting. 993 01:41:43,656 --> 01:41:44,941 Yes, sir. 994 01:41:57,061 --> 01:41:58,148 Something is weird. 995 01:41:58,173 --> 01:42:00,529 Who died? What's with the atmosphere? 996 01:42:00,554 --> 01:42:04,191 - Well... - You're acting weird, too. 997 01:42:04,216 --> 01:42:05,376 We have an official letter. 998 01:42:05,401 --> 01:42:10,431 Are we being invited again? Gosh! I'll be so busy. 999 01:42:10,456 --> 01:42:13,002 An execution order was issued. 1000 01:42:13,836 --> 01:42:15,003 What? 1001 01:42:22,530 --> 01:42:24,157 Go ahead. 1002 01:42:24,182 --> 01:42:28,938 I can't believe how nervous I am. This isn't a dream is it? 1003 01:42:55,049 --> 01:42:58,247 I thought you never wanted to see me again. 1004 01:43:00,635 --> 01:43:01,642 Mom! 1005 01:43:01,667 --> 01:43:04,041 Baby! My baby. 1006 01:43:05,853 --> 01:43:10,192 - I'm so sorry, mom. - Hyun-joo. Sweetheart... 1007 01:43:29,115 --> 01:43:30,122 Here. 1008 01:43:30,781 --> 01:43:34,551 Watch out for the bones. 1009 01:44:09,788 --> 01:44:13,184 Your face lit up overnight. 1010 01:44:13,209 --> 01:44:14,740 Did you have a good dream? 1011 01:44:14,765 --> 01:44:16,142 You're right. 1012 01:44:16,167 --> 01:44:17,540 I must be coming to the end of my days. 1013 01:44:17,565 --> 01:44:19,247 All these things that happened... 1014 01:44:19,272 --> 01:44:21,097 Why do you say such a horrible thing? 1015 01:44:21,122 --> 01:44:22,726 Spit on the floor and hop three times. 1016 01:44:22,751 --> 01:44:24,652 I feel really great. 1017 01:44:24,985 --> 01:44:27,815 You must be so happy. They'll come visit more often now? 1018 01:44:27,840 --> 01:44:33,299 That's right. Someday, your child will be able to understand you too. 1019 01:44:34,091 --> 01:44:36,538 Teacher, you have to treat us. 1020 01:44:36,563 --> 01:44:40,998 Right, and not just us but the whole choir! 1021 01:44:41,023 --> 01:44:42,098 That's no problem. 1022 01:45:06,486 --> 01:45:08,415 Let's go. 1023 01:45:09,206 --> 01:45:10,674 Chief. 1024 01:45:11,239 --> 01:45:14,787 No... No. 1025 01:45:17,684 --> 01:45:20,811 No... 1026 01:45:22,266 --> 01:45:24,448 No... 1027 01:45:41,186 --> 01:45:42,852 Why did you let him go like that? 1028 01:45:42,877 --> 01:45:44,940 I didn't know what to say. 1029 01:45:46,197 --> 01:45:49,150 I wanted to take him home with me. 1030 01:45:52,751 --> 01:45:56,410 You husband is a midget. What do you see in him seriously? 1031 01:45:56,435 --> 01:46:00,282 What? He's way better than your Deok-pal! 1032 01:46:05,487 --> 01:46:08,505 522, you have a visitor. Get ready please. 1033 01:46:08,530 --> 01:46:11,966 Kong. What's wrong with you today? 1034 01:46:12,835 --> 01:46:15,695 Anyway, your luck must be coming down on you all at once. 1035 01:46:15,720 --> 01:46:19,251 You never had any visitors and suddenly... 1036 01:46:54,764 --> 01:46:57,166 What's the matter? 1037 01:46:57,430 --> 01:47:00,002 Are you envious of me? 1038 01:47:41,399 --> 01:47:43,465 Tell them you won't see them. 1039 01:47:43,490 --> 01:47:45,425 It's okay. 1040 01:47:45,450 --> 01:47:48,849 Don't go please. 1041 01:47:48,874 --> 01:47:51,041 Don't go! 1042 01:47:51,513 --> 01:47:56,815 I'm sorry for not being there until the end. 1043 01:47:57,441 --> 01:48:00,100 Don't say sorry! Why?! 1044 01:48:01,731 --> 01:48:04,025 Don't say sorry now! 1045 01:48:04,763 --> 01:48:08,200 It's okay. Stop crying. 1046 01:48:08,497 --> 01:48:11,269 Mom... Mom... 1047 01:48:12,584 --> 01:48:13,591 I'll be okay. 1048 01:48:13,616 --> 01:48:14,838 Mom! 1049 01:48:17,174 --> 01:48:19,817 Jeong-hye, I'll be fine. 1050 01:48:19,843 --> 01:48:20,986 Moon-ok. 1051 01:48:26,064 --> 01:48:28,885 I'm not leaving in shame. So that's okay. 1052 01:48:50,895 --> 01:48:52,578 It's okay. 1053 01:49:36,960 --> 01:49:51,827 White wild roses blooming on mama's way to work 1054 01:49:53,691 --> 01:50:06,630 Their white white petals taste so good 1055 01:50:08,921 --> 01:50:21,023 I took a few in the mouth when i was hungry 1056 01:50:22,961 --> 01:50:35,716 I ate them while calling 'mama, mama' 1057 01:50:41,594 --> 01:50:51,004 The night is dark and mama is hurrying back home 1058 01:50:51,624 --> 01:51:04,274 On her own, her pale ankles bare 1059 01:51:04,696 --> 01:51:18,906 Every night I dream a white white dream of her 1060 01:51:21,036 --> 01:51:37,583 of her coming home to me 74735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.