All language subtitles for Grantchester.S06E06.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,960 --> 00:00:37,959 HE SWITCHES ON THE TELEVISION 2 00:00:37,960 --> 00:00:38,959 MAN SPEAKS INDISTINCTLY 3 00:00:38,960 --> 00:00:39,959 LAUGHTER 4 00:00:39,960 --> 00:00:41,959 HE SWITCHES CHANNEL 5 00:00:41,960 --> 00:00:43,959 INDISTINCT DIALOGUE 6 00:00:43,960 --> 00:00:45,319 HE SWITCHES CHANNEL 7 00:00:45,320 --> 00:00:47,959 INDISTINCT DIALOGUE 8 00:00:47,960 --> 00:00:48,960 HE TURNS THE TELEVISION OFF 9 00:00:59,960 --> 00:01:02,959 Did I mention we had one of our regular offenders in today? 10 00:01:02,960 --> 00:01:04,999 You know, he likes to take his frustrations out on his kids. 11 00:01:05,000 --> 00:01:06,959 Oh, this sounds cheery. 12 00:01:06,960 --> 00:01:08,959 I sent him home with a slap on the wrist. 13 00:01:08,960 --> 00:01:12,319 Meanwhile, there's Leonard rotting in that place. 14 00:01:12,320 --> 00:01:14,160 You're supposed to be taking my mind off things. 15 00:01:15,960 --> 00:01:17,960 Have you been to see him yet? 16 00:01:18,960 --> 00:01:21,959 I can't. Not until I can bring him some good news. 17 00:01:21,960 --> 00:01:24,479 I've written to everyone I can think of asking for clemency. 18 00:01:24,480 --> 00:01:25,960 I mean, someone has to listen. 19 00:01:26,960 --> 00:01:28,960 Another game? 20 00:01:29,960 --> 00:01:31,959 I'll trounce you for a third time, 21 00:01:31,960 --> 00:01:33,959 if that'll take your mind off things. 22 00:01:33,960 --> 00:01:35,959 Hi, I'm Rachel. 23 00:01:35,960 --> 00:01:37,639 From the student CND. 24 00:01:37,640 --> 00:01:39,799 Oh, God, not you lot. 25 00:01:39,800 --> 00:01:41,959 Might I tell you a bit about our campaign? 26 00:01:41,960 --> 00:01:43,959 It's to end nuclear weapons. Absolutely not. 27 00:01:43,960 --> 00:01:44,959 Absolutely. 28 00:01:44,960 --> 00:01:46,999 Did you know that, if there was another war, 29 00:01:47,000 --> 00:01:49,959 nuclear bombs would reduce the entire planet to ruins? 30 00:01:49,960 --> 00:01:52,959 Or you could say nuclear bombs ended the last war, 31 00:01:52,960 --> 00:01:55,959 which would've reduced the entire planet to ruins. 32 00:01:55,960 --> 00:01:57,319 Well, it's no excuse to do it again. 33 00:01:57,320 --> 00:01:59,159 I don't know why anyone would be against it. 34 00:01:59,160 --> 00:02:02,959 World peace is a pretty good reason. 35 00:02:02,960 --> 00:02:04,959 Is this your dad? Give over. 36 00:02:04,960 --> 00:02:06,959 I, er, take after my mum. 37 00:02:06,960 --> 00:02:08,959 You must have got the looks from her, then. 38 00:02:08,960 --> 00:02:10,959 All right, cheeky. 39 00:02:10,960 --> 00:02:13,319 You know, it'll be the next generation that suffers 40 00:02:13,320 --> 00:02:15,959 if we make the same mistakes that yours did. 41 00:02:15,960 --> 00:02:19,960 You know, after Hiroshima, most ended up with cancer. 42 00:02:20,960 --> 00:02:23,959 How old were you in 1945? Eight. 43 00:02:23,960 --> 00:02:25,960 Ah... Read it. 44 00:02:26,960 --> 00:02:29,959 Yep, leaflets, that'll do it. 45 00:02:29,960 --> 00:02:31,959 You won't change his mind. Sorry. 46 00:02:31,960 --> 00:02:34,959 Newcastle fan, eh? Magpie till I die. 47 00:02:34,960 --> 00:02:37,960 THEY CHUCKLE 48 00:02:41,960 --> 00:02:45,959 A good war. That's what the youth of today need. 49 00:02:45,960 --> 00:02:48,959 What? Nothing... 50 00:02:48,960 --> 00:02:49,960 Dad. 51 00:02:50,960 --> 00:02:54,639 WIND HOWLS 52 00:02:54,640 --> 00:02:55,959 We couldn't get another drink, could we? 53 00:02:55,960 --> 00:02:57,959 Hm? What, you don't want to go home? 54 00:02:57,960 --> 00:03:01,959 Oh, it's just so quiet. Even the dog's depressed. 55 00:03:01,960 --> 00:03:03,959 The dog is not depressed. No, he is! 56 00:03:03,960 --> 00:03:06,959 Dogs do not get depressed, Will. No, no, you haven't seen him. 57 00:03:06,960 --> 00:03:07,960 He's inconsolable. 58 00:03:10,960 --> 00:03:13,480 Christ on a bike! 59 00:03:20,960 --> 00:03:22,959 How the hell did they do that? WILL CHUCKLES 60 00:03:22,960 --> 00:03:25,480 Well, it's one step up from leafletting. 61 00:03:27,480 --> 00:03:28,959 Oi, watch it. 62 00:03:28,960 --> 00:03:29,959 Hey. 63 00:03:29,960 --> 00:03:32,000 Oh, looks like they're not done yet. 64 00:03:33,960 --> 00:03:36,959 Someone should call the police. Well... 65 00:03:36,960 --> 00:03:38,480 technically, they're already here. 66 00:03:40,960 --> 00:03:42,959 I thought we were going for another drink. 67 00:03:42,960 --> 00:03:44,960 Come on. 68 00:03:49,960 --> 00:03:51,160 Uptight pinkoes. 69 00:03:52,640 --> 00:03:53,959 I'll get uniform to deal with it. 70 00:03:53,960 --> 00:03:56,319 WOMAN SCREAMS 71 00:03:56,320 --> 00:03:57,960 LOUD THUD 72 00:04:07,960 --> 00:04:09,959 WOMAN SCREAMS 73 00:04:09,960 --> 00:04:12,960 All right, police. Move back. I said, move back! 74 00:04:27,960 --> 00:04:29,959 Students... 75 00:04:29,960 --> 00:04:31,959 always got a bee in their bonnet about something. 76 00:04:31,960 --> 00:04:34,959 First, it was the Marxists. Then, the Leninists. 77 00:04:34,960 --> 00:04:36,959 Now, it's this lot. 78 00:04:36,960 --> 00:04:39,959 And who's gonna have to get up there and clean that paint off, hm? 79 00:04:39,960 --> 00:04:41,959 Muggins here, that's who. Er, this is Mr Allison. 80 00:04:41,960 --> 00:04:43,959 The college porter. 81 00:04:43,960 --> 00:04:45,999 I saw them moving about on the roof. 82 00:04:46,000 --> 00:04:49,959 I went up to give them what for. They ran. 83 00:04:49,960 --> 00:04:52,479 I was at the top of the stairs when she fell. 84 00:04:52,480 --> 00:04:55,959 And you saw her fall? Well, I heard a scream. 85 00:04:55,960 --> 00:04:59,959 I looked over and there she was. Right before you fellas turned up. 86 00:04:59,960 --> 00:05:01,959 How many others were up on the roof? 87 00:05:01,960 --> 00:05:03,319 Maybe two or three. 88 00:05:03,320 --> 00:05:04,959 Any one you might recognise? 89 00:05:04,960 --> 00:05:07,959 Well, this is a ladies' college, but it could've been boys. 90 00:05:07,960 --> 00:05:09,959 Hard to tell the difference these days. 91 00:05:09,960 --> 00:05:12,799 When was it ladies took to wearing trousers? 92 00:05:12,800 --> 00:05:14,959 And what's wrong with a nice frock? 93 00:05:14,960 --> 00:05:17,959 Another war, Inspector, that'd sort this lot out. 94 00:05:17,960 --> 00:05:19,959 Thank you, Mr Allison. 95 00:05:19,960 --> 00:05:21,959 If I'd known... Don't think like that. 96 00:05:21,960 --> 00:05:23,960 .. I could've stopped her. Rory! 97 00:05:24,960 --> 00:05:25,960 It's not your fault. 98 00:05:28,960 --> 00:05:31,960 Detective Inspector Keating. This is Reverend Davenport. 99 00:05:34,640 --> 00:05:35,999 Were you all friends with Miss Bromilow? 100 00:05:36,000 --> 00:05:37,960 Rory St Clair. 101 00:05:38,960 --> 00:05:40,959 Her boyfriend. Was her boyfriend. 102 00:05:40,960 --> 00:05:42,960 Our sincere condolences. 103 00:05:43,960 --> 00:05:48,639 What happened here last night, were any of you there when she fell? 104 00:05:48,640 --> 00:05:50,959 I lead the Debating Society. I was at a meeting. 105 00:05:50,960 --> 00:05:51,959 Did you know what she'd planned? 106 00:05:51,960 --> 00:05:54,320 Do you think I'd let her do it if I'd known? 107 00:05:55,960 --> 00:05:57,999 Well, anything else you can tell us? 108 00:05:58,000 --> 00:06:00,959 Anyone who might have helped her, perhaps? 109 00:06:00,960 --> 00:06:02,960 Who might have witnessed the accident? 110 00:06:03,960 --> 00:06:04,959 So, she managed to paint that 111 00:06:04,960 --> 00:06:07,960 and stumble to her death all on her own, did she? 112 00:06:08,960 --> 00:06:10,960 Thank you very much. You've been most forthcoming (!) 113 00:06:12,960 --> 00:06:15,959 We can't let this be how we remember Rachel. 114 00:06:15,960 --> 00:06:17,959 She died for what she believed in. 115 00:06:17,960 --> 00:06:21,959 She didn't just talk about peace. She lived and breathed it. 116 00:06:21,960 --> 00:06:25,959 If we're to honour her memory, so must we. It starts with us! 117 00:06:25,960 --> 00:06:28,319 Well, if it starts with them, God help us! 118 00:06:28,320 --> 00:06:30,959 Where are you going? To speak to her roommate. 119 00:06:30,960 --> 00:06:33,639 Their address is on the leaflet. 120 00:06:33,640 --> 00:06:35,959 CLASSICAL MUSIC PLAYS 121 00:06:35,960 --> 00:06:37,319 HE KNOCKS ON THE DOOR 122 00:06:37,320 --> 00:06:39,479 Petra Newman? GERMAN ACCENT: Nuemann! 123 00:06:39,480 --> 00:06:40,960 Nuemann. 124 00:06:42,320 --> 00:06:43,959 HE SWITCHES OFF THE MUSIC 125 00:06:43,960 --> 00:06:45,960 Er, do you have a minute? No. 126 00:06:49,960 --> 00:06:51,960 It's in relation to the death of your roommate. 127 00:06:53,960 --> 00:06:55,959 Were you there on the roof with her? 128 00:06:55,960 --> 00:06:57,960 I won't deny it. 129 00:07:04,960 --> 00:07:06,960 May I...? 130 00:07:10,800 --> 00:07:12,999 Did you see what happened? No. 131 00:07:13,000 --> 00:07:15,799 We'd finished painting when the porter found us. 132 00:07:15,800 --> 00:07:17,319 So, we split off in different directions. 133 00:07:17,320 --> 00:07:18,960 Who's "we"? 134 00:07:20,320 --> 00:07:21,960 Rachel and I. 135 00:07:22,960 --> 00:07:24,999 No-one else? 136 00:07:25,000 --> 00:07:26,959 You know I can't say. 137 00:07:26,960 --> 00:07:27,959 Can't or won't? 138 00:07:27,960 --> 00:07:29,960 I don't want to get anyone in trouble. 139 00:07:31,960 --> 00:07:32,959 "With regard to your application, 140 00:07:32,960 --> 00:07:34,999 "we have the pleasure of offering you the position 141 00:07:35,000 --> 00:07:36,959 "in our International Trade Department." 142 00:07:36,960 --> 00:07:39,319 What, Rachel was offered a job with the Home Office? 143 00:07:39,320 --> 00:07:41,959 Rachel was the most brilliant of all of us. 144 00:07:41,960 --> 00:07:43,800 You were good friends? 145 00:07:45,160 --> 00:07:48,959 It's important our message isn't lost amidst the noise. 146 00:07:48,960 --> 00:07:50,960 I have to make her sacrifice worthwhile. 147 00:07:51,960 --> 00:07:52,960 Will that be all? 148 00:07:55,960 --> 00:07:57,959 'A German fighting for peace.' 149 00:07:57,960 --> 00:07:59,959 There's an irony. I think it's inspiring. 150 00:07:59,960 --> 00:08:00,959 Of course you do. 151 00:08:00,960 --> 00:08:02,959 What do you mean, "Of course you do"? 152 00:08:02,960 --> 00:08:03,959 You're an idealist, Will. 153 00:08:03,960 --> 00:08:05,959 Only you could make that sound like a failing. 154 00:08:05,960 --> 00:08:07,959 Messages for you, Inspector. 155 00:08:07,960 --> 00:08:10,639 Am I gonna want to hear them? I doubt it. 156 00:08:10,640 --> 00:08:11,959 The Head Of College called. 157 00:08:11,960 --> 00:08:14,959 He's had complaints about an officer harassing grieving students. 158 00:08:14,960 --> 00:08:16,959 Harassing? Hardly! 159 00:08:16,960 --> 00:08:19,959 The University Vice Chancellor, the same message. 160 00:08:19,960 --> 00:08:22,959 And Johnny Richards called again. He's hoping to hear from you. 161 00:08:22,960 --> 00:08:25,959 The postmortem results for the Bromilow girl are on your desk. 162 00:08:25,960 --> 00:08:27,960 The second to last page might be of interest. 163 00:08:33,640 --> 00:08:34,960 What's wrong with being an idealist? 164 00:08:36,000 --> 00:08:39,960 It gets you nowhere. Marching for peace... 165 00:08:40,960 --> 00:08:42,639 ..it's about as useful as praying for it. 166 00:08:42,640 --> 00:08:44,960 It's called hope, Geordie. You remember hope, don't you? 167 00:08:45,960 --> 00:08:50,159 "Numerous broken bones, internal bleeding, fractured skull. 168 00:08:50,160 --> 00:08:52,479 "Probably died on impact." 169 00:08:52,480 --> 00:08:53,959 Probably? 170 00:08:53,960 --> 00:08:55,960 Second to last page. 171 00:08:57,960 --> 00:08:59,959 There's a puncture wound in her back. 172 00:08:59,960 --> 00:09:01,959 What, a knife? No, it's something smaller. 173 00:09:01,960 --> 00:09:03,960 But whatever it was, it pierced her heart. 174 00:09:05,160 --> 00:09:06,959 Even without the fall, 175 00:09:06,960 --> 00:09:08,959 she would have bled to death in seconds. 176 00:09:08,960 --> 00:09:11,639 So, she was stabbed before she fell. 177 00:09:11,640 --> 00:09:13,960 Or after she was pushed. Either way... 178 00:09:14,960 --> 00:09:15,960 ..it was murder. 179 00:09:24,960 --> 00:09:27,959 There is no testimony without test. 180 00:09:27,960 --> 00:09:30,959 And as the Bible says, we should glory in tribulations... 181 00:09:30,960 --> 00:09:33,959 DOOR OPENS ..for tribulation worketh patience. 182 00:09:33,960 --> 00:09:36,959 And patience, experience. 183 00:09:36,960 --> 00:09:38,000 And... 184 00:09:40,960 --> 00:09:43,960 And, er... And... 185 00:09:44,960 --> 00:09:47,959 ..hope maketh not ashamed. 186 00:09:47,960 --> 00:09:50,960 So, how should we respond when tested to our limits? 187 00:09:54,160 --> 00:09:55,959 We turn to God... 188 00:09:55,960 --> 00:09:58,799 and trust in Jesus, who suffered for us. 189 00:09:58,800 --> 00:10:01,960 And like him, do not grow weary in doing good. 190 00:10:03,960 --> 00:10:06,959 See you soon. Thank you. 191 00:10:06,960 --> 00:10:07,959 Interesting sermon. 192 00:10:07,960 --> 00:10:10,799 Rather whimsical. Rather fitting, I thought. 193 00:10:10,800 --> 00:10:13,959 If I'd known you'd be checking up on me... Not at all. 194 00:10:13,960 --> 00:10:16,959 I came to introduce you to your new curate. 195 00:10:16,960 --> 00:10:17,960 Mr Henry Jones. 196 00:10:21,960 --> 00:10:23,959 "Whither thou goest, I will go. 197 00:10:23,960 --> 00:10:25,639 "And where thou lodgest, I will lodge. 198 00:10:25,640 --> 00:10:28,319 "Your people shall be my people." 199 00:10:28,320 --> 00:10:30,960 It sounded slightly less sinister in my head. 200 00:10:34,320 --> 00:10:36,959 Er, the Bishop's told me a great deal about you. 201 00:10:36,960 --> 00:10:39,959 I see. And, er, did it not strike you as unusual 202 00:10:39,960 --> 00:10:42,959 to be interviewed by the Bishop rather than the Vicar? 203 00:10:42,960 --> 00:10:45,960 Is this how you intend things to be done from now on? 204 00:10:48,960 --> 00:10:51,959 This should be my decision. 205 00:10:51,960 --> 00:10:54,959 I've been following Henry's progress for some time. 206 00:10:54,960 --> 00:10:56,959 He's wholesome, upright... 207 00:10:56,960 --> 00:10:59,959 engaged to be married. 208 00:10:59,960 --> 00:11:02,959 The ideal candidate at a time such as this. 209 00:11:02,960 --> 00:11:04,959 I don't doubt that. 210 00:11:04,960 --> 00:11:06,960 But I really get no say in the matter? 211 00:11:11,960 --> 00:11:15,959 You must be the Chapmans. I see you've met Mr Jones. 212 00:11:15,960 --> 00:11:17,959 HE SIGHS HEAVILY 213 00:11:17,960 --> 00:11:19,959 My room's down the hall. And, er... 214 00:11:19,960 --> 00:11:21,959 this is yours. 215 00:11:21,960 --> 00:11:23,960 Fantastic, thank you. 216 00:11:26,960 --> 00:11:29,959 DOG WHINES Who's this handsome fella? Eh? 217 00:11:29,960 --> 00:11:31,960 Hello. DOG WHINES 218 00:11:33,960 --> 00:11:36,320 I'm sure he'll warm up in time. 219 00:11:47,960 --> 00:11:51,959 Calisthenics. I can't get enough of it. 220 00:11:51,960 --> 00:11:53,640 Make it your business to stretch. 221 00:11:55,960 --> 00:11:58,799 I've, er, got some business to attend to. Of course. 222 00:11:58,800 --> 00:12:00,959 Please know... 223 00:12:00,960 --> 00:12:03,960 I'm not here to step on anyone's toes. I just... 224 00:12:04,960 --> 00:12:06,960 I want to help you do God's work. 225 00:12:09,000 --> 00:12:10,960 DOOR CLOSES 226 00:12:17,960 --> 00:12:20,160 TEARFULLY: My boy's never coming back, is he? 227 00:12:24,960 --> 00:12:27,959 I mean, how dare he go over my head like that? 228 00:12:27,960 --> 00:12:29,959 You must've known it would happen eventually. 229 00:12:29,960 --> 00:12:32,319 No. No, not like this. A new curate, that is my choice. 230 00:12:32,320 --> 00:12:34,960 Say something, then. I will. Don't you worry about that. 231 00:12:40,960 --> 00:12:43,960 Minutes from the meeting the boyfriend said he attended. 232 00:12:47,320 --> 00:12:49,959 "Rory St Clair chaired the Debating Society..." 233 00:12:49,960 --> 00:12:52,959 Debating Society! Isn't that just arguing? 234 00:12:52,960 --> 00:12:55,639 "..from 8:15pm to 10:15pm." 235 00:12:55,640 --> 00:12:58,159 She died at 10:01. KNOCK ON DOOR 236 00:12:58,160 --> 00:13:01,960 Boss, it seems there's a bit of a to do going on down at the college. 237 00:13:03,960 --> 00:13:06,959 Out! Get out! Get out, you bastard! 238 00:13:06,960 --> 00:13:09,799 Rory... PROTESTERS SHOUT 239 00:13:09,800 --> 00:13:10,960 Is it true? 240 00:13:11,960 --> 00:13:14,479 That she was murdered? The investigations are ongoing. 241 00:13:14,480 --> 00:13:15,999 It's him, the pervert! 242 00:13:16,000 --> 00:13:17,959 Get out and face us, you coward! 243 00:13:17,960 --> 00:13:19,959 Hey, hey, hey... All right! 244 00:13:19,960 --> 00:13:20,959 I don't want to have to arrest you, son. 245 00:13:20,960 --> 00:13:22,959 All right, that's enough! 246 00:13:22,960 --> 00:13:26,959 That's enough. Back to your kennels. Go on, there's a good student. 247 00:13:26,960 --> 00:13:29,960 Back to your kennels. Go on, shoo! 248 00:13:36,160 --> 00:13:39,959 All this talk about peace. They're savages, the lot of them! 249 00:13:39,960 --> 00:13:42,959 Why are they calling you a pervert, Mr Allison? 250 00:13:42,960 --> 00:13:44,959 I'm the one who ought to be flinging accusations. 251 00:13:44,960 --> 00:13:47,320 They're the ones who broke in, stole my paint! 252 00:13:48,160 --> 00:13:49,959 Oh, they broke in? 253 00:13:49,960 --> 00:13:52,479 At what point did you think you'd share that little detail? 254 00:13:52,480 --> 00:13:53,999 Well, I didn't want things getting out of hand. 255 00:13:54,000 --> 00:13:56,959 A girl has been murdered. Could it be any more out of hand? 256 00:13:56,960 --> 00:13:59,959 It wouldn't exactly help me get my paint back, either, so... 257 00:13:59,960 --> 00:14:01,959 No-one cares about your damn paint! 258 00:14:01,960 --> 00:14:04,960 I didn't ask them to take my property. I'm the victim here! 259 00:14:08,960 --> 00:14:10,960 Does this belong to you, Bernard? 260 00:14:13,960 --> 00:14:15,999 When did you last go into the tool box? 261 00:14:16,000 --> 00:14:18,960 I'm not sure. I use it most days. 262 00:14:19,960 --> 00:14:21,959 Does anyone else have access to it? 263 00:14:21,960 --> 00:14:24,160 Like I told you, those pinkoes broke in. 264 00:14:25,320 --> 00:14:27,799 Maybe they left the screwdriver there. 265 00:14:27,800 --> 00:14:29,959 So, they broke in once to steal the paint, 266 00:14:29,960 --> 00:14:31,959 and then broke in again to plant the screwdriver? 267 00:14:31,960 --> 00:14:32,959 It's possible. 268 00:14:32,960 --> 00:14:37,959 They don't seem to like you very much, Bernard. Why's that? 269 00:14:37,960 --> 00:14:38,959 A few nights back, 270 00:14:38,960 --> 00:14:40,959 she was arguing with that boyfriend of hers. 271 00:14:40,960 --> 00:14:43,960 I took her into the lodge to calm down. 272 00:14:44,960 --> 00:14:48,959 What were they arguing about? Usual sort of nonsense. 273 00:14:48,960 --> 00:14:53,479 I simply said young Mr St Clair is going places. 274 00:14:53,480 --> 00:14:55,479 If he wants a wife that stays at home, 275 00:14:55,480 --> 00:14:56,959 then where's the harm in that? 276 00:14:56,960 --> 00:14:58,960 Why were they calling you a pervert? 277 00:15:01,000 --> 00:15:03,959 I gave her a little cuddle. 278 00:15:03,960 --> 00:15:05,960 Only to calm her down. 279 00:15:06,960 --> 00:15:08,479 Just a cuddle? 280 00:15:08,480 --> 00:15:10,959 If I hadn't taken her in, God knows what would've happened! 281 00:15:10,960 --> 00:15:13,159 You didn't try and take things further? I didn't hurt her! 282 00:15:13,160 --> 00:15:14,960 Maybe it was you who got angry, Bernard. 283 00:15:18,800 --> 00:15:19,960 I never hurt her. 284 00:15:27,960 --> 00:15:30,639 No prints? Nothing. 285 00:15:30,640 --> 00:15:32,960 The handle was wiped with turps or some such. 286 00:15:33,960 --> 00:15:36,959 Why clean the handle, but leave the blood? 287 00:15:36,960 --> 00:15:38,999 It's what you do if you're trying to frame someone. 288 00:15:39,000 --> 00:15:41,959 So, it was planted. But by whom? 289 00:15:41,960 --> 00:15:45,959 I mean, we're no closer to knowing who else was on that roof. 290 00:15:45,960 --> 00:15:48,960 It doesn't help that the students have closed ranks. 291 00:15:51,960 --> 00:15:53,959 I'm not going to like where this is going, am I? 292 00:15:53,960 --> 00:15:55,959 Well, maybe what we need is someone on the inside. 293 00:15:55,960 --> 00:15:58,799 You know, someone of a similar mind. 294 00:15:58,800 --> 00:16:00,960 An idealist, if you will. Mm. 295 00:16:05,960 --> 00:16:07,320 Hm. 296 00:16:31,960 --> 00:16:35,960 The notorious Leonard Finch. We meet at last. 297 00:16:37,960 --> 00:16:39,960 What are you up to in here? 298 00:16:40,960 --> 00:16:42,959 Transferring all the parish contacts onto my Wheeldex. 299 00:16:42,960 --> 00:16:44,959 Wheely what? 300 00:16:44,960 --> 00:16:46,960 Wheeldex. 301 00:16:49,960 --> 00:16:53,960 Henry Jones. I take it that isn't your real name. 302 00:16:55,960 --> 00:16:58,800 Of course it is. Why wouldn't it be? 303 00:16:59,800 --> 00:17:01,960 Well, it's very British, isn't it? 304 00:17:02,960 --> 00:17:04,960 As am I, Mrs Chapman. 305 00:17:06,960 --> 00:17:08,959 I'm as British as fish and chips. 306 00:17:08,960 --> 00:17:10,799 Though, technically, it was the Belgians 307 00:17:10,800 --> 00:17:11,959 who first fried the potato 308 00:17:11,960 --> 00:17:13,960 and the Iberians who fried fish, so... 309 00:17:16,960 --> 00:17:19,800 Go ahead. Give it a whirl. 310 00:17:25,160 --> 00:17:27,959 What does it do, this wheely-what? 311 00:17:27,960 --> 00:17:29,959 Wheeldex. 312 00:17:29,960 --> 00:17:32,159 Every piece of information right at your fingertips. 313 00:17:32,160 --> 00:17:34,799 A modern masterpiece of efficiency. 314 00:17:34,800 --> 00:17:36,959 Just one of the many advances I intend to bring to Grantchester. 315 00:17:36,960 --> 00:17:40,479 Says you and every other new clergyman who comes here. 316 00:17:40,480 --> 00:17:42,999 Just think of me as a new broom ready to sweep away the cobwebs. 317 00:17:43,000 --> 00:17:46,000 There are no cobwebs in this house, thank you very much. 318 00:17:52,960 --> 00:17:56,959 Given Rachel's untimely death, we need to vote in the new leader. 319 00:17:56,960 --> 00:17:59,959 As deputy leader, I... I nominate Rory. 320 00:17:59,960 --> 00:18:02,959 Well, if he's good enough for the Home Office. 321 00:18:02,960 --> 00:18:03,959 Let's face it, 322 00:18:03,960 --> 00:18:05,960 the clever bastard will probably be Prime Minister one day. 323 00:18:07,960 --> 00:18:10,959 With Rachel gone, it would be an honour to stand in her memory. 324 00:18:10,960 --> 00:18:11,960 Who else agrees? 325 00:18:13,960 --> 00:18:15,960 That's seconded. 326 00:18:17,960 --> 00:18:19,959 Thank you. 327 00:18:19,960 --> 00:18:20,960 Any other candidates? 328 00:18:26,160 --> 00:18:28,480 Anyone second Petra? 329 00:18:34,960 --> 00:18:37,639 All those in favour of Rory, say aye. 330 00:18:37,640 --> 00:18:38,960 ALL: Aye! 331 00:18:39,960 --> 00:18:41,960 Well, I think that's unanimous. 332 00:18:47,960 --> 00:18:50,959 Thank you for putting your faith in me. 333 00:18:50,960 --> 00:18:53,319 We won't let Rachel down. 334 00:18:53,320 --> 00:18:56,960 APPLAUSE CONTINUES 335 00:18:59,960 --> 00:19:02,959 The second order of business, our next protest. 336 00:19:02,960 --> 00:19:05,159 Good luck topping Rory's genius idea. 337 00:19:05,160 --> 00:19:07,959 Defacing the college was inspired. 338 00:19:07,960 --> 00:19:09,959 It wouldn't have been possible without you, Josh. 339 00:19:09,960 --> 00:19:11,959 UNDER HER BREATH: It was Rachel's idea. 340 00:19:11,960 --> 00:19:14,960 Should we be discussing operational details with...? 341 00:19:15,960 --> 00:19:19,800 Ah, with the pervert in custody, there's no harm, is there? 342 00:19:20,960 --> 00:19:22,999 Well, actually... Actually, what? 343 00:19:23,000 --> 00:19:24,800 They are charging him? 344 00:19:25,960 --> 00:19:27,959 There was only circumstantial evidence, so... 345 00:19:27,960 --> 00:19:29,959 MUTTERINGS OF OUTRAGE 346 00:19:29,960 --> 00:19:31,959 We need to keep holding the authorities accountable. 347 00:19:31,960 --> 00:19:34,959 Come on, this isn't the best use of our time. Petra... 348 00:19:34,960 --> 00:19:36,960 you are keeping the minutes, aren't you? 349 00:19:42,960 --> 00:19:44,999 I just wanted to do some good. 350 00:19:45,000 --> 00:19:46,959 When Rachel and I started out, 351 00:19:46,960 --> 00:19:49,959 it wasn't about who was richest or prettiest. 352 00:19:49,960 --> 00:19:52,639 Why did it have to become a popularity contest? 353 00:19:52,640 --> 00:19:55,959 Don't lose hope. I think you're inspiring. You... 354 00:19:55,960 --> 00:19:58,959 You believe in something. You don't have to say that. 355 00:19:58,960 --> 00:20:01,479 No, I mean it. You don't just talk about things. 356 00:20:01,480 --> 00:20:02,960 You act. 357 00:20:03,960 --> 00:20:06,799 It's not just posturing, like some of the others. 358 00:20:06,800 --> 00:20:08,320 I grew up in Dresden, you see. 359 00:20:09,960 --> 00:20:11,959 They talk about war as if it's only the men that suffer. 360 00:20:11,960 --> 00:20:14,959 But I saw women and children. I saw their bodies in the fires. 361 00:20:14,960 --> 00:20:16,959 You don't want to stand by and see it happen again. 362 00:20:16,960 --> 00:20:19,320 It's never been about us, it's always been about you. 363 00:20:20,800 --> 00:20:22,959 Sorry? Hey, hey! Stop! Stop! 364 00:20:22,960 --> 00:20:24,960 What the hell was that? 365 00:20:27,960 --> 00:20:29,960 We've had far too much to drink. Haven't we, Josh? 366 00:20:31,000 --> 00:20:33,960 Whatever you say, Rory. Sorry. 367 00:20:39,800 --> 00:20:41,959 Josh is always pushing people's buttons. 368 00:20:41,960 --> 00:20:43,000 He was on the roof with you, wasn't he? 369 00:20:44,960 --> 00:20:46,159 I don't want to get anyone in trouble. 370 00:20:46,160 --> 00:20:48,960 I know you don't, but this is important. 371 00:20:50,960 --> 00:20:51,959 Josh liked Rachel. 372 00:20:51,960 --> 00:20:54,960 She didn't like him. Did you see something? 373 00:20:57,960 --> 00:21:00,960 I saw them at the top of the stairs. I saw them struggle. 374 00:21:02,960 --> 00:21:04,160 Do you think Josh killed Rachel? 375 00:21:05,960 --> 00:21:07,160 Petra...? 376 00:21:20,320 --> 00:21:22,480 I hear you're quite the engineer. 377 00:21:24,960 --> 00:21:27,640 Top of the class. And a climber, too. 378 00:21:29,960 --> 00:21:31,959 Now, you really have done your homework. 379 00:21:31,960 --> 00:21:34,960 Can you account for your movements after Rachel's body was discovered? 380 00:21:36,320 --> 00:21:39,959 I drove the equipment back to the workshop. 381 00:21:39,960 --> 00:21:41,959 Mm-hmm. I don't suppose you had a screwdriver handy? 382 00:21:41,960 --> 00:21:43,320 Of course. 383 00:21:44,960 --> 00:21:45,960 Amongst other things. 384 00:21:47,000 --> 00:21:48,959 You don't think I could have killed her? 385 00:21:48,960 --> 00:21:50,959 There's absolutely no chance! 386 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 Why not? Because I... 387 00:21:55,960 --> 00:21:57,000 I was fond of her. 388 00:21:57,960 --> 00:21:59,960 Fond of Rachel? 389 00:22:00,960 --> 00:22:03,159 Rachel, your best mate's girl? 390 00:22:03,160 --> 00:22:05,960 Is that why you and Rory were fighting last night? 391 00:22:07,960 --> 00:22:10,959 I've never had trouble when it comes to women. 392 00:22:10,960 --> 00:22:12,959 Oh, you surprise me. 393 00:22:12,960 --> 00:22:15,960 When Rachel asked to meet up, I thought, you know... 394 00:22:17,480 --> 00:22:18,959 But she just wanted help with the stunt. 395 00:22:18,960 --> 00:22:20,959 She should've been clearer in her intentions. 396 00:22:20,960 --> 00:22:22,959 She rejected you. 397 00:22:22,960 --> 00:22:23,960 Rejected? 398 00:22:24,960 --> 00:22:27,959 Rather an overstatement. Petra saw you together. 399 00:22:27,960 --> 00:22:29,960 She saw you struggle. 400 00:22:32,800 --> 00:22:34,960 I wasn't even in the building when she fell. 401 00:22:37,320 --> 00:22:39,639 Can anyone give you an alibi? 402 00:22:39,640 --> 00:22:41,960 Yes. You. 403 00:22:47,960 --> 00:22:50,160 I was halfway down the street when she died. 404 00:22:55,960 --> 00:22:57,800 Can I go now? 405 00:22:59,000 --> 00:23:01,959 CND, my arse. 406 00:23:01,960 --> 00:23:03,959 They're more interested in hanky panky than world peace. 407 00:23:03,960 --> 00:23:05,959 Not all of them. It's a fad, Will. 408 00:23:05,960 --> 00:23:07,999 They'll be on to the next thing in a few weeks. 409 00:23:08,000 --> 00:23:09,959 Why does it bother you so much? 410 00:23:09,960 --> 00:23:12,959 What's wrong with believing in something? 411 00:23:12,960 --> 00:23:14,319 There they are! 412 00:23:14,320 --> 00:23:16,959 ALL: Justice for Rachel! 413 00:23:16,960 --> 00:23:19,319 Justice for Rachel! Justice for Rachel! 414 00:23:19,320 --> 00:23:20,959 The police allowed Mr Allison 415 00:23:20,960 --> 00:23:23,479 to pester young women unchecked for years. 416 00:23:23,480 --> 00:23:24,959 That's right! Cowards! Then what do they do? 417 00:23:24,960 --> 00:23:27,959 Let him go and arrest an innocent man. 418 00:23:27,960 --> 00:23:28,959 The little bastard. 419 00:23:28,960 --> 00:23:31,639 One of our members is being unjustly targeted. 420 00:23:31,640 --> 00:23:33,639 How did they know we let him go? 421 00:23:33,640 --> 00:23:35,960 I, er, might have said something. 422 00:23:36,960 --> 00:23:38,959 Does anyone else smell a cover up? 423 00:23:38,960 --> 00:23:40,959 ALL CHANT: Cover up! Cover up! 424 00:23:40,960 --> 00:23:44,959 Cover up! Cover up! Cover up! Cover up! 425 00:23:44,960 --> 00:23:46,960 Cover up! Cover up! 426 00:23:49,960 --> 00:23:51,959 They do have a point, though, Geordie. 427 00:23:51,960 --> 00:23:52,959 You did let Allison go. 428 00:23:52,960 --> 00:23:54,959 You could've charged him with something. 429 00:23:54,960 --> 00:23:56,959 Miss Scott... 430 00:23:56,960 --> 00:23:58,959 have you seen that lot out front? 431 00:23:58,960 --> 00:24:00,960 I'll get some of the boys to move them on. 432 00:24:02,800 --> 00:24:04,799 Their friend just died, they're grieving. 433 00:24:04,800 --> 00:24:06,999 They're not revolutionaries, Will. And neither are you. 434 00:24:07,000 --> 00:24:09,959 Will you stop sticking up for them? What is wrong with you? 435 00:24:09,960 --> 00:24:11,959 Getting heavy handed with people you don't agree with. 436 00:24:11,960 --> 00:24:13,960 Isn't that what the Nazis did? 437 00:24:16,480 --> 00:24:19,799 Are you calling me a Nazi? No, of course I'm not. 438 00:24:19,800 --> 00:24:21,959 You see, if you had the first clue... 439 00:24:21,960 --> 00:24:24,159 you would know just how insulting that is. 440 00:24:24,160 --> 00:24:25,959 OK, back to this again, are we? 441 00:24:25,960 --> 00:24:27,959 We're back to what? I didn't fight. 442 00:24:27,960 --> 00:24:28,959 I didn't do National Service. 443 00:24:28,960 --> 00:24:32,959 No, you don't do much of anything, as far as I can see. What? 444 00:24:32,960 --> 00:24:34,959 All this idealism. It's nonsense! 445 00:24:34,960 --> 00:24:38,960 You... You talk and you talk. But...? 446 00:24:41,960 --> 00:24:45,959 Your friend's in prison, Will. And you're writing letters. 447 00:24:45,960 --> 00:24:49,960 And you can't even drag your sorry backside down to see him! 448 00:25:01,960 --> 00:25:03,959 Why is the air on fire? 449 00:25:03,960 --> 00:25:05,959 I've made dinner for myself and Mr Davenport 450 00:25:05,960 --> 00:25:08,960 My mum's efo, spinach stew and amala. 451 00:25:10,960 --> 00:25:13,959 Pounded yam. Would you like to try? 452 00:25:13,960 --> 00:25:15,960 I've made you lamb casserole. 453 00:25:20,960 --> 00:25:23,000 That's very kind, but I'm not partial to meat. 454 00:25:24,480 --> 00:25:26,959 Don't worry, I'm very self sufficient. 455 00:25:26,960 --> 00:25:28,959 You'll have a hard time keeping me out the kitchen. 456 00:25:28,960 --> 00:25:30,959 My kitchen. 457 00:25:30,960 --> 00:25:32,959 No self respecting Nigerian raises a child who can't cook rice, 458 00:25:32,960 --> 00:25:34,960 pound yam, or make a bed by the age of ten. 459 00:25:36,960 --> 00:25:38,959 Well, if there's nothing else. 460 00:25:38,960 --> 00:25:41,959 Do you know what time Mr Davenport will be back? 461 00:25:41,960 --> 00:25:43,319 Must be something vitally important 462 00:25:43,320 --> 00:25:44,960 for him to be out this long, I can imagine. 463 00:25:46,960 --> 00:25:48,640 You'll catch on soon enough. 464 00:25:59,960 --> 00:26:00,960 Johnny... 465 00:26:02,960 --> 00:26:04,000 ..come in. 466 00:26:07,960 --> 00:26:09,959 HE SIGHS 467 00:26:09,960 --> 00:26:11,959 I thought you were avoiding me. 468 00:26:11,960 --> 00:26:13,960 Well, you did try and bribe a police officer. 469 00:26:18,960 --> 00:26:22,960 What you have to understand is the people that I represent... 470 00:26:23,960 --> 00:26:25,959 ..they operate in the grey. 471 00:26:25,960 --> 00:26:27,960 Sometimes, they offer me a cut and... 472 00:26:29,960 --> 00:26:32,960 ..the way I see it, I've earned my money, you know? 473 00:26:34,960 --> 00:26:37,959 Everybody takes back handers now and then. 474 00:26:37,960 --> 00:26:39,480 I thought your lot were always at it. 475 00:26:40,960 --> 00:26:42,320 HE CHUCKLES 476 00:26:43,960 --> 00:26:46,159 What's the first thing that comes to mind 477 00:26:46,160 --> 00:26:48,959 when you hear, "Ban the bomb"? Ah. 478 00:26:48,960 --> 00:26:50,960 Load of old bollocks. Thank you! 479 00:26:52,960 --> 00:26:53,960 Thank you. 480 00:26:57,640 --> 00:27:00,479 Youngsters today, trying to change the world 481 00:27:00,480 --> 00:27:02,960 with no idea how it really works. 482 00:27:15,640 --> 00:27:16,960 A protester was murdered. 483 00:27:18,160 --> 00:27:20,959 Anti nuclear. 484 00:27:20,960 --> 00:27:23,959 Her pals are using it... to further their agenda. 485 00:27:23,960 --> 00:27:27,479 It's easy for people who've never fought in a war to... 486 00:27:27,480 --> 00:27:31,959 protest against the kind of weapons that end them. Exactly. 487 00:27:31,960 --> 00:27:35,960 There's a whole generation who know nothing about sacrifice. 488 00:27:36,960 --> 00:27:42,959 Now, what they don't understand is that there is no right or wrong. 489 00:27:42,960 --> 00:27:43,960 It's just... 490 00:27:46,960 --> 00:27:48,960 ..survival. 491 00:28:01,160 --> 00:28:02,960 Do you fancy another? 492 00:28:03,960 --> 00:28:07,960 I should be getting home. Oh, yeah, to the four kids. 493 00:28:08,960 --> 00:28:10,959 Come for dinner. No. 494 00:28:10,960 --> 00:28:12,959 Come and meet them. No. 495 00:28:12,960 --> 00:28:14,960 No, you don't have to do that. Nah, I want you to. 496 00:28:16,960 --> 00:28:17,960 Come to dinner. 497 00:28:19,960 --> 00:28:22,480 CLOCK TICKS 498 00:28:36,960 --> 00:28:37,959 LAUGHTER 499 00:28:37,960 --> 00:28:39,959 Whiskies! Double! 500 00:28:39,960 --> 00:28:41,960 SHE GIGGLES Now, now, I... 501 00:28:42,960 --> 00:28:44,959 Wait, erm... 502 00:28:44,960 --> 00:28:46,160 No need to be so hasty. 503 00:28:47,960 --> 00:28:48,999 Andrew... Mm-hmm? 504 00:28:49,000 --> 00:28:50,959 Andrew! 505 00:28:50,960 --> 00:28:51,959 Ahem! 506 00:28:51,960 --> 00:28:53,959 If you have to fill her up with booze first, 507 00:28:53,960 --> 00:28:55,479 it's probably not true love. 508 00:28:55,480 --> 00:28:57,959 Who the hell are you? Her husband. 509 00:28:57,960 --> 00:29:00,000 Now, kindly take your hands off my wife. 510 00:29:01,960 --> 00:29:05,960 Mrs Davenport. Mr Davenport. 511 00:29:06,960 --> 00:29:08,959 A man of the cloth? 512 00:29:08,960 --> 00:29:11,000 I can see why you're after a bit of excitement. 513 00:29:14,320 --> 00:29:17,960 Love... Oh, there you are. 514 00:29:19,960 --> 00:29:20,960 Oh... 515 00:29:21,960 --> 00:29:24,479 You must be the famous Cathy I've heard so much about. 516 00:29:24,480 --> 00:29:26,959 Even more beautiful than Geordie described. 517 00:29:26,960 --> 00:29:28,800 Ah, you can come again! 518 00:29:29,960 --> 00:29:31,959 Do I have to beg for an introduction? Oh, sorry. 519 00:29:31,960 --> 00:29:33,959 Cathy, this is Johnny. Hi. 520 00:29:33,960 --> 00:29:35,960 We served together in the war. 521 00:29:37,960 --> 00:29:41,319 Oh, well, it's always lovely to meet an old friend of Geordie's. 522 00:29:41,320 --> 00:29:42,959 I thought Johnny could join us for dinner. 523 00:29:42,960 --> 00:29:47,639 Take pity on an ageing bachelor on a diet of tinned pies. 524 00:29:47,640 --> 00:29:49,159 Of course. The more the merrier. 525 00:29:49,160 --> 00:29:52,799 Esme, set an extra place for our guest, please. 526 00:29:52,800 --> 00:29:54,639 Let's see if we can hail you a taxi. 527 00:29:54,640 --> 00:29:58,959 Oh, not so fast, oh, brother mine. Stepbrother. 528 00:29:58,960 --> 00:30:00,479 You can't scupper my plans for the evening 529 00:30:00,480 --> 00:30:01,959 and then saunter off scot free. 530 00:30:01,960 --> 00:30:03,479 I think you'll find that I was saving you 531 00:30:03,480 --> 00:30:04,959 from a regrettable course of action. 532 00:30:04,960 --> 00:30:08,479 Do I look like some damsel in need of rescuing? 533 00:30:08,480 --> 00:30:10,959 No, just someone who's had more than enough to drink. 534 00:30:10,960 --> 00:30:13,960 How dare you? I will have you know... 535 00:30:14,960 --> 00:30:19,959 ..that my dainty appearance belies a sailor's constitution. 536 00:30:19,960 --> 00:30:22,960 Hm, impressive. It's my middle name. 537 00:30:29,640 --> 00:30:30,959 SHE LAUGHS 538 00:30:30,960 --> 00:30:34,959 Looking away to protect my modesty? How quaint! 539 00:30:34,960 --> 00:30:37,960 I'd wager that's the most female flesh you've seen in years. 540 00:30:38,960 --> 00:30:40,960 Or maybe ever. 541 00:30:42,800 --> 00:30:43,960 Well, actually... 542 00:30:44,960 --> 00:30:46,959 ..there was this nun. SHE GASPS 543 00:30:46,960 --> 00:30:49,960 Tell me everything! That would be ungentlemanly. 544 00:30:51,320 --> 00:30:52,960 Hm. 545 00:30:54,960 --> 00:30:57,960 You're a dark horse, Mr Davenport. You don't know the half of it. 546 00:30:59,960 --> 00:31:00,960 Fancy a boat trip? 547 00:31:03,960 --> 00:31:07,959 Come on. I never took you for the timid type. 548 00:31:07,960 --> 00:31:09,959 I'll have you know, I have been expelled 549 00:31:09,960 --> 00:31:12,959 from some of the finest boarding schools in the land. 550 00:31:12,960 --> 00:31:14,959 Where are we going? Wherever the night takes us! 551 00:31:14,960 --> 00:31:16,960 SHE GIGGLES 552 00:31:20,960 --> 00:31:22,959 Where did you learn to make these? 553 00:31:22,960 --> 00:31:24,959 All right, Es, let him finish his meal. 554 00:31:24,960 --> 00:31:27,959 In a place where I had a lot of time on my hands. 555 00:31:27,960 --> 00:31:29,959 Do you mean the war? That's how you know my dad? 556 00:31:29,960 --> 00:31:31,960 Yeah, we were in Burma together. 557 00:31:32,960 --> 00:31:34,959 What was that like, Burma? 558 00:31:34,960 --> 00:31:37,959 Dad never talks about it. Esme. 559 00:31:37,960 --> 00:31:39,960 You know not to ask questions like that. 560 00:31:41,960 --> 00:31:43,960 Yeah, there's a reason people don't talk about it. 561 00:31:44,960 --> 00:31:46,960 It was a hard time and... 562 00:31:48,960 --> 00:31:50,000 ..and we saw... 563 00:31:51,480 --> 00:31:53,960 ..a lot of suffering. But... 564 00:31:54,960 --> 00:31:57,960 ..knowing who you can count on when times are tough... 565 00:31:58,960 --> 00:32:01,960 ..the courage and loyalty of the men around you... 566 00:32:05,160 --> 00:32:07,960 ..those things aren't easily forgotten. 567 00:32:10,960 --> 00:32:11,960 HE GRUNTS 568 00:32:13,000 --> 00:32:15,160 You know what Geordie said? He said I'm all talk. 569 00:32:16,640 --> 00:32:17,959 I do stuff. I do stuff all the time! 570 00:32:17,960 --> 00:32:19,959 You're stealing this boat. 571 00:32:19,960 --> 00:32:22,959 Exactly. I'm stealing this boat. 572 00:32:22,960 --> 00:32:25,479 And what's wrong with being an idealist? 573 00:32:25,480 --> 00:32:27,959 Well, for one thing, they're terribly dull. I'm not dull. 574 00:32:27,960 --> 00:32:30,960 It's cos you're not an idealist. So what am I, then? 575 00:32:31,960 --> 00:32:32,960 A romantic. 576 00:32:34,320 --> 00:32:35,960 SHE YELPS 577 00:32:36,960 --> 00:32:38,959 THEY GIGGLE 578 00:32:38,960 --> 00:32:41,960 You see? A romantic. 579 00:32:45,000 --> 00:32:47,960 Prove you're not all talk, Mr Davenport. 580 00:33:33,960 --> 00:33:35,999 And a very good morning to you, too! 581 00:33:36,000 --> 00:33:37,999 No... 582 00:33:38,000 --> 00:33:40,640 You cannot... You cannot be here. 583 00:33:41,960 --> 00:33:43,959 You invited me. 584 00:33:43,960 --> 00:33:45,999 Tamara, please, I cannot afford for anyone to see you here. 585 00:33:46,000 --> 00:33:48,800 And definitely, definitely not like this. 586 00:33:50,960 --> 00:33:52,960 A bit too quiet, if I'm honest. 587 00:33:53,960 --> 00:33:55,960 I'm not complaining, Eirwen, it's just... 588 00:33:56,960 --> 00:33:59,799 ..the Bishop told me this place was akin to Sodom and Gomorrah. 589 00:33:59,800 --> 00:34:00,959 GIGGLING AND WHISPERING 590 00:34:00,960 --> 00:34:02,959 Better go, my love. 591 00:34:02,960 --> 00:34:06,160 Speak soon. I love you. Bye. 592 00:34:08,960 --> 00:34:11,959 Oh, Jesus! Is Lord! 593 00:34:11,960 --> 00:34:14,959 Er, Henry, er, this is... This is Tamara. 594 00:34:14,960 --> 00:34:16,479 Who knew the priesthood was so handsome? 595 00:34:16,480 --> 00:34:17,959 My stepsister. 596 00:34:17,960 --> 00:34:19,959 That wasn't the impression he gave me last night. 597 00:34:19,960 --> 00:34:21,960 She is just going. 598 00:34:23,960 --> 00:34:26,799 Ordinarily, I don't leave sleep overs without satisfaction 599 00:34:26,800 --> 00:34:27,960 and breakfast in bed. 600 00:34:29,480 --> 00:34:32,319 You really have disappointed me, Will. 601 00:34:32,320 --> 00:34:34,959 And a disappointed woman is a dangerous thing. 602 00:34:34,960 --> 00:34:36,960 FRONT DOOR OPENS 603 00:34:37,960 --> 00:34:39,959 DOOR CLOSES 604 00:34:39,960 --> 00:34:42,960 I hope your friend Johnny got back to London all right. 605 00:34:44,960 --> 00:34:45,959 I'm sure, he's fine. 606 00:34:45,960 --> 00:34:47,959 Oh, the little ones were disappointed 607 00:34:47,960 --> 00:34:48,960 they didn't get to meet him. 608 00:34:49,960 --> 00:34:52,999 I don't think I've ever met anyone from that part of your life. 609 00:34:53,000 --> 00:34:54,959 I just assumed you never stayed in touch. 610 00:34:54,960 --> 00:34:56,959 Why have you not mentioned him before? 611 00:34:56,960 --> 00:34:58,959 What's with all the questions? 612 00:34:58,960 --> 00:35:00,960 It's hardly the third degree. 613 00:35:01,960 --> 00:35:03,959 You were having a laugh last night, 614 00:35:03,960 --> 00:35:06,159 now you've got a face like a dropped pie. 615 00:35:06,160 --> 00:35:07,960 He seemed nice. 616 00:35:09,960 --> 00:35:11,959 Very charming. 617 00:35:11,960 --> 00:35:14,959 Perhaps a little too charming, I don't know. 618 00:35:14,960 --> 00:35:16,960 Do you think you'll see him again? Cathy! 619 00:35:19,960 --> 00:35:23,479 Can I not have five minutes' peace before I start work? 620 00:35:23,480 --> 00:35:25,959 KNOCK ON DOOR 621 00:35:25,960 --> 00:35:27,959 I'll get it. 622 00:35:27,960 --> 00:35:30,160 DOOR OPENS Oh, hello, Will! 623 00:35:30,960 --> 00:35:32,960 I'll leave you boys to it. 624 00:35:37,160 --> 00:35:38,960 Come in, then. 625 00:35:39,960 --> 00:35:42,479 Erm... Something, er... 626 00:35:42,480 --> 00:35:45,959 Tamara said to me this morning got me thinking. Tamara? 627 00:35:45,960 --> 00:35:47,960 And where did you see Tamara this morning? 628 00:35:52,960 --> 00:35:55,959 You didn't, did you? No! No, of course not. 629 00:35:55,960 --> 00:35:57,959 I don't think. You don't think? 630 00:35:57,960 --> 00:35:59,959 She's your stepsister. 631 00:35:59,960 --> 00:36:02,959 Look, Rachel Bromilow's killer. 632 00:36:02,960 --> 00:36:05,960 Who's the most disappointed person in all this? 633 00:36:10,480 --> 00:36:11,959 HE KNOCKS 634 00:36:11,960 --> 00:36:13,960 Will! Come in. 635 00:36:18,480 --> 00:36:22,159 I've been, erm, thinking about our conversation. 636 00:36:22,160 --> 00:36:25,959 Your disappointment in losing out to Rory for the CND leadership. 637 00:36:25,960 --> 00:36:27,959 It's not the first time you've lost out 638 00:36:27,960 --> 00:36:29,639 to one of the popular students, is it? 639 00:36:29,640 --> 00:36:30,959 I have a tutorial. 640 00:36:30,960 --> 00:36:34,159 You work tirelessly for the CND, and yet you get none of the credit. 641 00:36:34,160 --> 00:36:36,959 And even with Rachel gone, you were outvoted again. 642 00:36:36,960 --> 00:36:39,479 I believe in the cause. But not enough to kill someone. 643 00:36:39,480 --> 00:36:41,959 We have the murder weapon. But no fingerprints, 644 00:36:41,960 --> 00:36:44,160 because they were wiped off with turps. 645 00:36:49,960 --> 00:36:50,960 No! No! 646 00:36:58,960 --> 00:37:01,960 Did you remove the fingerprints from the screwdriver with turpentine? 647 00:37:05,800 --> 00:37:06,959 Yes. 648 00:37:06,960 --> 00:37:09,959 And did you plant the screwdriver in Mr Allison's van? 649 00:37:09,960 --> 00:37:11,959 Yes. And when that didn't work, 650 00:37:11,960 --> 00:37:14,959 did you drip poison in my ear about Josh? 651 00:37:14,960 --> 00:37:16,479 Yes. 652 00:37:16,480 --> 00:37:18,959 Which begs the question, did you kill Rachel Bromilow? 653 00:37:18,960 --> 00:37:19,959 No! 654 00:37:19,960 --> 00:37:23,319 You must realise this doesn't look good, Miss Neumann. 655 00:37:23,320 --> 00:37:25,959 In Dresden, I saw death. 656 00:37:25,960 --> 00:37:27,959 I saw grief and suffering enough for a whole lifetime. 657 00:37:27,960 --> 00:37:29,960 I could never do this to anyone. 658 00:37:38,960 --> 00:37:41,959 She's very convincing, isn't she? 659 00:37:41,960 --> 00:37:42,959 Do you believe her? 660 00:37:42,960 --> 00:37:45,960 Do you? Of course I do. 661 00:37:46,960 --> 00:37:47,960 I'm an idealist. 662 00:37:52,960 --> 00:37:54,959 About that... It's fine. 663 00:37:54,960 --> 00:37:56,959 Will... Look... 664 00:37:56,960 --> 00:37:58,959 the least I can do is put up with you being 665 00:37:58,960 --> 00:38:00,000 a cynical old sod every now and then. 666 00:38:01,960 --> 00:38:03,959 Only now and then? 667 00:38:03,960 --> 00:38:06,959 Maybe that's why we're friends. Cos we disagree about everything. 668 00:38:06,960 --> 00:38:07,999 Well, not everything. 669 00:38:08,000 --> 00:38:11,960 Well, we're disagreeing about whether we disagree, so... 670 00:38:19,960 --> 00:38:21,959 Would you like to come with this cynical old sod to 671 00:38:21,960 --> 00:38:25,000 the railway station? Rachel's parents are on their way. 672 00:38:26,960 --> 00:38:28,960 Poor bastard. 673 00:38:29,960 --> 00:38:32,960 When I phoned, he thought I was from the Home Office. 674 00:38:34,960 --> 00:38:37,319 They were so damn proud, Will. 675 00:38:37,320 --> 00:38:38,999 Well, if he's good enough for the Home Office. 676 00:38:39,000 --> 00:38:40,960 THEY CHUCKLE 677 00:38:41,960 --> 00:38:42,960 Rory St Clair... 678 00:38:44,960 --> 00:38:46,959 ..what was his alibi? 679 00:38:46,960 --> 00:38:48,959 The minutes put him at the Debating Society. 680 00:38:48,960 --> 00:38:50,480 Where are they? 681 00:38:59,960 --> 00:39:01,959 The same handwriting as Petra's CND minutes. 682 00:39:01,960 --> 00:39:04,160 She gave him the alibi. 683 00:39:05,960 --> 00:39:07,960 Well, she hates the bastard. Why would she do that? 684 00:39:12,480 --> 00:39:13,960 Read this for me, if you would. 685 00:39:18,960 --> 00:39:20,959 HE SIGHS 686 00:39:20,960 --> 00:39:23,959 "Dear Miss Bromilow, with regard to your application, 687 00:39:23,960 --> 00:39:25,959 "we have pleasure in offering you the position 688 00:39:25,960 --> 00:39:28,639 "in our International Trade Department." 689 00:39:28,640 --> 00:39:31,160 Position. Not positions. 690 00:39:32,000 --> 00:39:35,959 Wasn't part of the plan, was it? Rachel was supposed to step aside. 691 00:39:35,960 --> 00:39:37,959 Have a family in a few years. 692 00:39:37,960 --> 00:39:39,999 I knew who Rachel was, she was never gonna be conventional. 693 00:39:40,000 --> 00:39:42,959 She challenged everything. 694 00:39:42,960 --> 00:39:44,959 The status quo, the establishment. 695 00:39:44,960 --> 00:39:46,960 She challenged you. 696 00:39:47,960 --> 00:39:50,319 So, what was it? 697 00:39:50,320 --> 00:39:53,000 Was she too fond of flaunting all her achievements? 698 00:39:54,960 --> 00:39:55,960 What happened that night? 699 00:39:56,960 --> 00:39:59,959 Was she stealing your glory, even then? 700 00:39:59,960 --> 00:40:02,959 First the job and now this. 701 00:40:02,960 --> 00:40:04,960 Perhaps you should stay home... 702 00:40:05,960 --> 00:40:07,640 ..and play the good, little wife. 703 00:40:09,480 --> 00:40:10,960 SHE LAUGHS 704 00:40:13,960 --> 00:40:14,960 SHE GROANS 705 00:40:19,960 --> 00:40:22,959 SHE SCREAMS 706 00:40:22,960 --> 00:40:24,960 ECHOING THUD 707 00:40:32,960 --> 00:40:34,960 All you needed now was an alibi. 708 00:40:38,160 --> 00:40:40,320 And you found an unlikely accomplice. 709 00:40:45,960 --> 00:40:47,959 Petra doctored the minutes to place you at 710 00:40:47,960 --> 00:40:51,959 the Debating Society. What did you promise her in return? 711 00:40:51,960 --> 00:40:54,959 Petra hated that the CND had became a popularity contest. 712 00:40:54,960 --> 00:40:56,959 The German and I had an understanding. 713 00:40:56,960 --> 00:40:58,639 She knew what I did. 714 00:40:58,640 --> 00:41:01,640 I knew what she wanted. To be leader of the CND. 715 00:41:02,960 --> 00:41:03,959 Except, you took that from her, too. 716 00:41:03,960 --> 00:41:05,959 Well, the group chose the leader it wanted. 717 00:41:05,960 --> 00:41:08,319 I couldn't be seen to meddle in a democratic process. 718 00:41:08,320 --> 00:41:10,960 Or you couldn't be seen to lose. 719 00:41:11,960 --> 00:41:13,959 You hate losing, don't you? 720 00:41:13,960 --> 00:41:15,639 And with Rachel out of the way, 721 00:41:15,640 --> 00:41:18,959 you didn't have to admit she beat you to that job. 722 00:41:18,960 --> 00:41:20,959 It would've been wasted on her. What? 723 00:41:20,960 --> 00:41:24,960 It would have... been wasted... on her. 724 00:41:28,800 --> 00:41:29,959 What, all this because 725 00:41:29,960 --> 00:41:31,960 a working class girl from Newcastle bested you? 726 00:41:33,960 --> 00:41:36,640 See how superior you feel when you're in a cell. 727 00:41:46,000 --> 00:41:47,960 Hey, Will... 728 00:41:54,160 --> 00:41:56,319 ..you know, the only one who truly believed in 729 00:41:56,320 --> 00:41:57,959 the cause was the German. 730 00:41:57,960 --> 00:42:00,160 I'm sure there's a joke in that somewhere. 731 00:42:03,960 --> 00:42:07,960 Are you not coming to the pub? I'll let you beat me at backgammon. 732 00:42:08,960 --> 00:42:11,960 I've, er, got something I've been meaning to do. 733 00:42:12,960 --> 00:42:14,960 I think I've written enough letters. 734 00:42:15,960 --> 00:42:17,960 It's time I went to see Leonard. 735 00:42:23,800 --> 00:42:24,960 HE REVS THE ENGINE 736 00:42:35,000 --> 00:42:37,319 How are things? 737 00:42:37,320 --> 00:42:38,960 I trust they're making you feel welcome. 738 00:42:42,000 --> 00:42:44,159 The housekeeper's... Rather a bigot. 739 00:42:44,160 --> 00:42:46,959 I was going to say formidable. HE LAUGHS 740 00:42:46,960 --> 00:42:48,960 You haven't met my mother. 741 00:42:51,960 --> 00:42:52,960 Mr Davenport... 742 00:42:53,960 --> 00:42:55,960 ..he's setting a good example, I hope. 743 00:43:00,960 --> 00:43:02,160 Mr Jones? 744 00:43:04,960 --> 00:43:06,800 HE SIGHS 745 00:43:07,960 --> 00:43:09,959 I knew this posting would be a challenge. 746 00:43:09,960 --> 00:43:11,960 So, I chose to keep an open mind. 747 00:43:13,000 --> 00:43:14,960 Mr Davenport is... 748 00:43:16,960 --> 00:43:20,479 ..in truth... he's never there. 749 00:43:20,480 --> 00:43:24,959 When he is, he's with a girl. He said she's his stepsister. 750 00:43:24,960 --> 00:43:27,639 She didn't seem very sisterly to me. 751 00:43:27,640 --> 00:43:29,959 I'm sorry you had to cope with this alone. 752 00:43:29,960 --> 00:43:32,959 What we do is a privilege, not a right. 753 00:43:32,960 --> 00:43:34,959 I've fought to be here. 754 00:43:34,960 --> 00:43:38,960 He treats it like an amusement, something to while away the time. 755 00:43:39,960 --> 00:43:42,960 I'd understand fully if you changed your mind. No. 756 00:43:44,000 --> 00:43:45,960 God has brought me here. 757 00:43:47,480 --> 00:43:49,960 And I know exactly how to pull it back into line. 758 00:43:58,960 --> 00:44:00,480 Will Davenport. 759 00:44:02,960 --> 00:44:04,959 HE KNOCKS ON THE GATE 760 00:44:04,960 --> 00:44:05,960 GATE OPENS 761 00:44:31,960 --> 00:44:33,960 DOOR OPENS 762 00:44:51,160 --> 00:44:53,959 It's so wonderful to see you. 763 00:44:53,960 --> 00:44:55,960 I'm sorry I didn't come sooner. 764 00:44:57,960 --> 00:44:58,960 I think I was afraid to. 765 00:45:02,960 --> 00:45:04,000 How are you, Leonard? 766 00:45:06,960 --> 00:45:08,960 Would you pray with me? 767 00:45:26,960 --> 00:45:29,960 Lighten our darkness, we beseech thee, O Lord. 768 00:45:30,960 --> 00:45:32,959 TOGETHER: And by thy great mercy 769 00:45:32,960 --> 00:45:36,959 defend us from all perils and dangers of this night. 770 00:45:36,960 --> 00:45:43,960 Subtitles by accessibility@itv.com 58119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.