All language subtitles for Gina
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:04,712
HD Presentation
2
00:00:05,295 --> 00:00:08,381
The digitization and restoration of this film remain
faithful to the body and spirit of the original work.
3
00:00:08,422 --> 00:00:10,424
They have been made possible by funding from
4
00:00:22,018 --> 00:00:32,069
A Carle-Lamy production
5
00:00:32,402 --> 00:00:42,036
With the Financial Participation of
6
00:00:55,799 --> 00:00:57,801
Hand over the hockey sticks.
7
00:01:13,441 --> 00:01:15,317
Sorry.
8
00:01:16,818 --> 00:01:19,195
What is it?
9
00:01:21,530 --> 00:01:25,325
The commissioner's expecting me
in his office in 10 minutes.
10
00:01:25,366 --> 00:01:27,368
In 10 minutes, we'll be gone.
11
00:01:27,409 --> 00:01:29,702
- Where are you going?
- Louiseville.
12
00:01:29,743 --> 00:01:32,746
If I tell the commissioner,
he'll hit the roof!
13
00:01:32,787 --> 00:01:34,747
Let him! So what?
14
00:01:34,788 --> 00:01:37,749
We can't finish a film on textiles
without going to Louiseville.
15
00:01:37,790 --> 00:01:40,125
Exactly.
You're not done yet...
16
00:01:51,594 --> 00:01:54,305
When I do business with hotels,
they expect me
17
00:01:54,346 --> 00:01:58,058
to provide a dancer from
Tuesday night up 'til Sunday.
18
00:01:58,099 --> 00:02:00,476
When you leave
with a client on Friday
19
00:02:00,517 --> 00:02:04,604
and no one's there
the entire weekend,
20
00:02:04,645 --> 00:02:06,730
I'm in shit on Monday!
21
00:02:06,771 --> 00:02:09,774
And I hate shit...
Get my drift?
22
00:02:26,749 --> 00:02:28,834
You bastard...
23
00:02:38,468 --> 00:02:40,636
That's enough!
24
00:02:48,769 --> 00:02:50,395
What?
25
00:02:50,436 --> 00:02:53,272
The Louiseville train
leaves in half an hour.
26
00:02:53,313 --> 00:02:55,690
- Where to?
- The Château.
27
00:03:10,496 --> 00:03:12,498
With / in
28
00:03:14,500 --> 00:03:16,460
With
29
00:03:36,771 --> 00:03:38,731
With
30
00:03:38,772 --> 00:03:42,650
And
31
00:03:55,704 --> 00:04:00,667
Cinematography / With
32
00:04:00,708 --> 00:04:04,670
Sound / With / Re-recording
33
00:04:04,711 --> 00:04:09,674
Set decoration / with / Costumes
34
00:04:09,715 --> 00:04:14,803
Electricians / Camera / Secretary /
Production Assistants
35
00:04:14,844 --> 00:04:17,805
Music
36
00:04:17,846 --> 00:04:20,807
Producer / Executive Producer / Production Manager
37
00:04:20,848 --> 00:04:25,811
Directed by / with
38
00:04:29,523 --> 00:04:31,525
Tickets, please.
39
00:04:35,320 --> 00:04:38,364
You sure look swell today, Bob!
40
00:04:38,405 --> 00:04:42,200
I just spoke with a couple
of government officials.
41
00:04:42,241 --> 00:04:45,619
Looks like they'll give us
$85,000 for skidoo trails.
42
00:04:45,660 --> 00:04:47,870
They call it ''Local Development''.
43
00:04:47,911 --> 00:04:49,913
Second year in a row we got it.
44
00:04:49,954 --> 00:04:52,665
Helps to have friends
in the right places.
45
00:04:52,706 --> 00:04:55,291
You gotta know how to tango.
46
00:04:57,710 --> 00:05:00,671
Most people are
out of work these days.
47
00:05:00,712 --> 00:05:04,465
The textile factory's talking
about laying off another 200...
48
00:05:04,506 --> 00:05:07,342
Same old story!
49
00:05:35,411 --> 00:05:37,413
Hiya!
50
00:05:37,454 --> 00:05:40,790
- Howya doing?
- Number one!
51
00:05:42,041 --> 00:05:44,501
- Didn't travel alone.
- No, sir!
52
00:06:19,452 --> 00:06:22,621
My wife's getting your room ready.
Upstairs.
53
00:06:32,756 --> 00:06:34,799
Is that my room?
54
00:06:35,674 --> 00:06:38,343
It's the dancer's room.
55
00:06:50,772 --> 00:06:53,566
I'm not sleeping there.
I want a motel room out back.
56
00:06:53,607 --> 00:06:56,026
They're for the clients...
57
00:06:58,695 --> 00:07:00,655
Okay, take the one at the end.
58
00:07:00,696 --> 00:07:03,323
If we're booked up,
you'll have to move.
59
00:07:03,364 --> 00:07:06,075
You're supposed to provide
room and board. I'm not a dog.
60
00:07:06,116 --> 00:07:08,076
Dogs sleep outside.
61
00:07:08,117 --> 00:07:10,119
Yeah, but they don't dance.
62
00:07:11,870 --> 00:07:15,373
Motel rooms must be warmer, eh?
I think I'll take one.
63
00:07:34,517 --> 00:07:37,561
I'll have a Negroni, please.
64
00:07:37,602 --> 00:07:39,854
Don't think we have any.
65
00:07:41,438 --> 00:07:44,566
How about a ''Between the Sheets''?
66
00:07:44,607 --> 00:07:47,026
I'll have a Yellow Bird.
67
00:07:48,902 --> 00:07:51,863
- Four small beers.
- Right.
68
00:08:19,640 --> 00:08:22,059
Would you like to join us?
69
00:08:37,783 --> 00:08:40,202
They told us
you're the new dancer.
70
00:08:41,536 --> 00:08:43,412
You do a good show?
71
00:08:43,453 --> 00:08:45,538
Hope you like it.
72
00:08:55,965 --> 00:08:58,550
- Want something to drink?
- No thanks.
73
00:09:09,102 --> 00:09:11,062
Are you musicians?
74
00:09:11,103 --> 00:09:14,481
- Do we look like musicians?
- Yeah.
75
00:09:32,874 --> 00:09:34,834
Channel 13, eh?
76
00:09:34,875 --> 00:09:38,211
- That's right.
- Want to interview me?
77
00:09:38,252 --> 00:09:39,962
Can't just now.
78
00:09:40,003 --> 00:09:41,921
When's this gonna be on?
79
00:09:41,962 --> 00:09:44,714
Sunday, midnight!
80
00:09:44,755 --> 00:09:47,758
Why not come by the clubhouse?
81
00:09:47,799 --> 00:09:50,802
It's in a boat, see?
It'd be a first.
82
00:09:50,843 --> 00:09:55,055
Okay, but we have to shoot now
and there's too much noise!
83
00:09:55,096 --> 00:09:58,099
You don't own this street!
84
00:09:58,140 --> 00:10:00,809
Give us a chance!
We have to do it here!
85
00:10:00,850 --> 00:10:03,269
Go fuck yourself!
86
00:10:09,608 --> 00:10:11,568
It all happened...
87
00:10:11,609 --> 00:10:14,236
on December 11th, 1952.
88
00:10:14,277 --> 00:10:17,613
We'd been on strike
since early March.
89
00:10:20,032 --> 00:10:21,533
Around 7 a.m.,
90
00:10:21,574 --> 00:10:24,577
people started forming
a picket line...
91
00:10:24,618 --> 00:10:26,620
in front of that gate.
92
00:10:29,164 --> 00:10:31,708
Suddenly they opened
the back doors...
93
00:10:31,749 --> 00:10:34,126
and the Provincial Police
came out.
94
00:10:34,167 --> 00:10:36,627
The Riot Squad.
95
00:10:38,170 --> 00:10:41,882
The company let them in
during the night.
96
00:10:43,049 --> 00:10:46,886
They started
throwing tear gas,
97
00:10:47,887 --> 00:10:50,264
then they used their clubs on us.
98
00:10:51,765 --> 00:10:55,727
Before passing out,
I saw them get their guns out,
99
00:10:55,768 --> 00:10:58,061
and start firing into the crown.
100
00:11:02,690 --> 00:11:06,735
- Who do you work for?
- The National Film Board.
101
00:11:06,776 --> 00:11:09,028
Why are you shooting here?
102
00:11:09,069 --> 00:11:11,654
We're doing a film on textiles.
103
00:11:11,796 --> 00:11:15,132
Did the company agree
to let you film?
104
00:11:15,173 --> 00:11:17,258
No, no... Not really.
105
00:11:17,299 --> 00:11:19,718
They just called us.
106
00:11:19,759 --> 00:11:22,762
They asked you to find out
what we're doing here?
107
00:11:25,014 --> 00:11:26,765
Are they worried?
108
00:11:26,806 --> 00:11:30,726
They wanna know why you're filming.
It's their property.
109
00:11:30,767 --> 00:11:33,770
Let's see your driver's
license and registration.
110
00:11:41,277 --> 00:11:43,153
27. End slate.
111
00:11:45,697 --> 00:11:47,990
Later, the papers said...
112
00:11:48,031 --> 00:11:50,450
the strikers had
attacked the police.
113
00:11:51,868 --> 00:11:54,996
The Prime Minister blamed us
for resorting to violence.
114
00:11:55,037 --> 00:11:57,914
So they dissolved the union.
115
00:12:00,041 --> 00:12:03,127
And then,
116
00:12:03,168 --> 00:12:06,880
a month later,
everybody returned to work.
117
00:12:08,381 --> 00:12:10,716
The company...
118
00:12:10,757 --> 00:12:14,302
had to pay out an extra
1.5 cents per hour.
119
00:12:16,220 --> 00:12:19,056
But me... I got canned.
120
00:12:20,182 --> 00:12:23,143
I can't really complain.
121
00:12:23,184 --> 00:12:26,353
I found another job,
a good one.
122
00:12:27,812 --> 00:12:31,398
I clean schools at night
for the school board.
123
00:12:33,733 --> 00:12:37,153
A while ago,
I read in the paper...
124
00:12:37,194 --> 00:12:40,197
the guy who was captain
of the squad in '52
125
00:12:40,238 --> 00:12:44,867
just became head
of the Provincial Police.
126
00:12:45,868 --> 00:12:48,036
Funny, eh?
127
00:12:51,414 --> 00:12:53,707
- Hi, guys!
- Hello, sir.
128
00:12:53,748 --> 00:12:56,208
- Hello, Mr...?
- Carpentier.
129
00:12:56,249 --> 00:12:59,043
Right!
How are you Mr. Carpentier?
130
00:12:59,084 --> 00:13:02,045
Not bad.
131
00:13:02,086 --> 00:13:07,007
So you had a run-in
with the local police?
132
00:13:08,258 --> 00:13:12,470
My secretary called them.
She's a little high-strung.
133
00:13:12,511 --> 00:13:16,056
Mind telling me
what your film's about?
134
00:13:16,097 --> 00:13:18,057
The textile industry.
135
00:13:18,098 --> 00:13:20,934
Textiles? Right...
136
00:13:20,975 --> 00:13:23,060
- Are you from the CBC?
- No.
137
00:13:23,101 --> 00:13:25,436
- The National Film Board.
- I see.
138
00:13:25,477 --> 00:13:29,230
Because I have good
friends over at the CBC.
139
00:13:29,271 --> 00:13:32,065
Are we staying here?
140
00:13:32,106 --> 00:13:34,066
Come to my office!
141
00:13:34,107 --> 00:13:37,068
Our general manager
would really like to meet you.
142
00:13:37,109 --> 00:13:40,779
Okay. Let's say... half an hour?
143
00:13:40,820 --> 00:13:43,781
- We gotta stop by our hotel.
- Half an hour?
144
00:13:43,822 --> 00:13:45,949
Okay. See you later.
145
00:14:02,507 --> 00:14:05,134
Don't mock my tux.
146
00:14:06,844 --> 00:14:10,514
- He looks like a pimp.
- He is.
147
00:14:16,311 --> 00:14:18,521
It won't work this time.
148
00:15:37,558 --> 00:15:39,977
So?
149
00:17:22,996 --> 00:17:26,457
All right, gals!
Do us proud, okay?
150
00:17:26,498 --> 00:17:30,460
It's not every day
you get to be in a movie!
151
00:17:30,501 --> 00:17:35,088
Who knows? Maybe one
of you will become a star!
152
00:17:35,129 --> 00:17:37,131
- Mr. Chabot!
- Yeah?
153
00:17:39,758 --> 00:17:43,720
Can we go to your office?
We must prepare your interview.
154
00:17:43,761 --> 00:17:45,721
Sure, sure! But...
155
00:17:45,762 --> 00:17:48,556
Better be prepared.
Gives you time to think.
156
00:17:48,597 --> 00:17:50,473
Yes, but...
157
00:17:50,514 --> 00:17:53,266
People get nervous
in front of a camera.
158
00:17:53,307 --> 00:17:55,684
- I really should stay...
- No, no.
159
00:18:06,319 --> 00:18:09,322
Mr. Chabot told us,
just like that.
160
00:18:10,489 --> 00:18:13,700
At the end of March,
they're laying off 190 people.
161
00:18:13,741 --> 00:18:16,535
70 women and 120 men...
162
00:18:16,576 --> 00:18:21,455
They're upgrading equipment
and making changes in production.
163
00:18:21,496 --> 00:18:25,041
We didn't react.
We couldn't believe it.
164
00:18:25,082 --> 00:18:27,417
The Manpower people
were really great.
165
00:18:27,458 --> 00:18:30,419
They got me a good job
in Ontario right away.
166
00:18:30,460 --> 00:18:32,587
But I don't speak English.
167
00:18:35,047 --> 00:18:36,715
And moving to Ontario...
168
00:18:36,756 --> 00:18:40,551
What'll I do if they
dismiss me in 6 months?
169
00:18:42,469 --> 00:18:46,556
Besides, when you're
the new girl in the factory...
170
00:18:46,597 --> 00:18:50,475
you gotta take the machines
nobody else wants.
171
00:18:50,516 --> 00:18:53,393
Ninety cents an hour,
maybe a dollar.
172
00:18:54,769 --> 00:18:58,647
Forty bucks a week
when there's six of us.
173
00:19:00,398 --> 00:19:03,567
Most summers, we can get by,
174
00:19:03,608 --> 00:19:06,652
but come winter,
we're dead broke.
175
00:19:09,237 --> 00:19:13,074
And I can't handle working
as a charwoman any more.
176
00:19:13,115 --> 00:19:15,367
I'm getting too old.
177
00:19:17,243 --> 00:19:20,329
I'm waiting until
they throw us out,
178
00:19:20,370 --> 00:19:24,207
then moving to Montreal.
My fiancé is already there.
179
00:19:27,460 --> 00:19:29,420
Wouldn't stay anyway.
180
00:19:29,461 --> 00:19:32,255
Not enough jobs,
and the pay's too low.
181
00:19:33,798 --> 00:19:38,177
In small towns like this,
with only 1 or 2 factories,
182
00:19:38,218 --> 00:19:41,596
if you lose your job,
there's nowhere else.
183
00:19:42,680 --> 00:19:46,684
That's why they have to use
Latinos for the night shift.
184
00:19:46,725 --> 00:19:49,102
- What?
- Latinos.
185
00:19:49,143 --> 00:19:52,855
You know, people from South
America. Didn't you see them?
186
00:20:08,495 --> 00:20:11,456
He says it's some ''Chavez'',
187
00:20:11,497 --> 00:20:14,208
who works for some
American company.
188
00:20:14,249 --> 00:20:16,584
He went down to Colombia,
189
00:20:16,625 --> 00:20:20,170
hired them and brought them
all the way here.
190
00:20:22,213 --> 00:20:24,590
Ask if there are Colombians
191
00:20:24,631 --> 00:20:27,634
working in textiles
here or in the States.
192
00:21:02,669 --> 00:21:05,630
He says they're working
everywhere now.
193
00:21:05,671 --> 00:21:07,631
North Carolina...
194
00:21:07,672 --> 00:21:10,800
New Jersey, Boston, New York...
195
00:21:12,259 --> 00:21:15,637
He's not sure they're
in textiles in New York.
196
00:21:53,841 --> 00:21:58,220
They make about 125 a week...
197
00:21:58,261 --> 00:22:00,596
and clear about 85.
198
00:22:00,637 --> 00:22:03,681
They probably deduct plane fare.
199
00:22:03,823 --> 00:22:07,493
He used to do the same job
back home, so he's fairly happy.
200
00:22:07,534 --> 00:22:09,536
Same job, you know?
201
00:22:50,994 --> 00:22:52,996
Yeah, some game!
202
00:22:54,372 --> 00:22:56,791
Anybody want to play with us?
203
00:22:58,042 --> 00:22:59,835
You play pool?
204
00:22:59,876 --> 00:23:01,878
Why not play with them?
205
00:23:05,756 --> 00:23:08,383
We'll play you.
206
00:23:10,760 --> 00:23:13,387
Ain't gonna be much of a game.
207
00:23:15,722 --> 00:23:17,724
Wanna bet?
208
00:23:24,605 --> 00:23:27,399
Yeah, dancers make lots of dough.
209
00:23:36,491 --> 00:23:39,368
I feel bad about this.
210
00:23:39,409 --> 00:23:41,411
I gotta ante up, right?
211
00:23:49,085 --> 00:23:51,087
I'll be right back.
212
00:24:22,451 --> 00:24:24,411
Ten balls?
213
00:24:24,452 --> 00:24:26,704
- Right.
Who's breaking?
214
00:24:26,745 --> 00:24:28,955
- Go ahead.
- No rush.
215
00:24:28,996 --> 00:24:31,039
- You wanna do it?
- Go ahead.
216
00:24:52,143 --> 00:24:55,187
You break like a girl!
217
00:24:55,228 --> 00:24:57,188
Show him how.
218
00:25:14,705 --> 00:25:16,498
One down...
219
00:25:16,539 --> 00:25:18,582
Did you call it?
220
00:25:18,623 --> 00:25:19,957
Call it?
221
00:25:19,998 --> 00:25:22,834
We agreed: call the shots.
222
00:25:37,515 --> 00:25:39,600
Five in the side pocket.
223
00:25:51,153 --> 00:25:53,738
Twelve... in the corner.
224
00:25:57,116 --> 00:25:59,701
No, two... in the corner.
225
00:26:14,048 --> 00:26:16,633
Number one...
over in the corner.
226
00:26:31,564 --> 00:26:33,566
Twelve, side pocket...
227
00:26:52,126 --> 00:26:54,128
Seven by fifteen, corner.
228
00:27:03,929 --> 00:27:05,931
Ten... probably.
229
00:27:09,267 --> 00:27:11,269
Yeah, ten to the side.
230
00:27:23,155 --> 00:27:25,157
Five-zero?
231
00:27:37,669 --> 00:27:39,671
Fifteen by three.
232
00:27:54,769 --> 00:27:56,812
Four in the corner.
233
00:28:07,405 --> 00:28:09,407
Thirteen in the center.
234
00:28:16,956 --> 00:28:18,999
Yup! Five-three.
235
00:28:24,796 --> 00:28:26,798
Fourteen in the corner.
236
00:28:34,013 --> 00:28:36,056
Five-four, right?
237
00:28:39,017 --> 00:28:41,060
Go get the rack.
238
00:28:43,187 --> 00:28:45,189
Eleven in the corner.
239
00:29:03,081 --> 00:29:05,124
Put it back.
240
00:29:08,710 --> 00:29:10,712
Three in the corner.
241
00:29:19,846 --> 00:29:21,848
Five-five.
242
00:29:24,392 --> 00:29:27,061
If I do it, what'll you give me?
243
00:29:27,102 --> 00:29:29,145
A kiss.
244
00:29:50,833 --> 00:29:53,335
''Kiss''
245
00:29:54,377 --> 00:29:56,379
Six-five.
246
00:30:09,100 --> 00:30:11,102
Seven-five.
247
00:30:18,400 --> 00:30:20,402
Ten to the side.
248
00:30:29,953 --> 00:30:31,955
Eight-five.
249
00:30:37,293 --> 00:30:39,253
Nine in the corner pocket.
250
00:30:39,294 --> 00:30:41,337
And the eight, same place.
251
00:30:44,131 --> 00:30:46,133
Nine-five...
252
00:30:54,975 --> 00:30:56,977
Ten five.
253
00:31:05,151 --> 00:31:07,820
That cost you 20 bucks.
254
00:31:07,861 --> 00:31:10,238
Wanna play another?
255
00:31:14,158 --> 00:31:16,410
Some other time.
256
00:31:55,031 --> 00:31:57,241
That's five you owe me.
257
00:31:57,282 --> 00:31:59,284
No. Tonight.
258
00:32:08,626 --> 00:32:10,836
I even found my sister's skates.
259
00:32:10,877 --> 00:32:14,171
Okay. Perfect. You can come too.
260
00:32:14,212 --> 00:32:16,088
I don't know about that...
261
00:32:16,129 --> 00:32:19,132
The hotel's empty.
Besides, your husband's here.
262
00:32:24,053 --> 00:32:27,014
The first boy I dated
played hockey.
263
00:32:27,055 --> 00:32:29,348
Junior ''A'' in Trois-Rivières.
264
00:32:43,445 --> 00:32:45,280
You married, Gina?
265
00:32:45,321 --> 00:32:47,656
Boyfriend?
266
00:32:49,240 --> 00:32:51,533
What's his name?
267
00:32:51,574 --> 00:32:54,118
You married?
268
00:32:55,994 --> 00:32:57,996
Any kids?
269
00:33:05,628 --> 00:33:07,630
And are you married?
270
00:33:10,424 --> 00:33:12,384
You got kids?
271
00:33:12,425 --> 00:33:15,261
And him? Is he married?
272
00:33:15,302 --> 00:33:18,179
He says he isn't,
but he might as well be.
273
00:33:18,220 --> 00:33:20,931
That's what you think!
274
00:33:23,266 --> 00:33:25,601
- I suppose this one's married too?
- Yup.
275
00:33:25,642 --> 00:33:27,560
What's up?
276
00:33:27,601 --> 00:33:29,477
Quite a few married guys!
277
00:33:29,518 --> 00:33:32,479
We're married,
but not fanatically so.
278
00:33:32,520 --> 00:33:34,396
You fool around?
279
00:33:34,437 --> 00:33:37,273
Nah, we don't fool around!
280
00:33:39,275 --> 00:33:41,277
Well, me neither.
281
00:34:03,132 --> 00:34:06,009
We should go
skating on the river.
282
00:34:47,717 --> 00:34:50,010
You guys work real hard!
283
00:34:51,302 --> 00:34:52,553
So do you!
284
00:34:53,512 --> 00:34:56,348
But not for CBC wages!
285
00:35:36,388 --> 00:35:38,390
Reel 59.
286
00:35:48,233 --> 00:35:51,236
I was born on a farm,
in the St. Lawrence valley.
287
00:35:52,237 --> 00:35:54,572
near the border with Maine.
288
00:35:54,613 --> 00:35:58,241
There were 12 of us at home.
289
00:35:59,659 --> 00:36:03,704
My father unloaded the farm
and got a job in textiles.
290
00:36:05,706 --> 00:36:08,250
After the big strike, dad died...
291
00:36:08,291 --> 00:36:10,626
so I had to get a job.
292
00:36:11,668 --> 00:36:13,670
I was just 13,
293
00:36:15,088 --> 00:36:19,175
but since I was an orphan,
I got a work permit.
294
00:36:22,553 --> 00:36:25,138
The first time I set foot
in a factory,
295
00:36:25,179 --> 00:36:28,515
the big boss asked me...
296
00:36:29,682 --> 00:36:32,601
''Got any experience?
What have you done?''
297
00:36:32,642 --> 00:36:36,270
I told him, ''Nothing.
Can't even thread a needle.''
298
00:36:37,604 --> 00:36:40,648
So he says,
''What are you doing here, then?''
299
00:36:42,274 --> 00:36:44,651
I said,
''If you show me, I'll learn.
300
00:36:44,692 --> 00:36:47,277
I'm just as smart
as the next girl.''
301
00:36:48,611 --> 00:36:52,489
He saw I was serious,
I wasn't there for fun.
302
00:36:53,781 --> 00:36:58,702
So he sat by me
for the whole day, 7 'til 5.
303
00:37:01,705 --> 00:37:04,249
It was a 9-hour workday.
304
00:37:04,290 --> 00:37:07,394
He showed me how the machine,
every little detail.
305
00:37:08,645 --> 00:37:11,189
At first, it was complicated.
306
00:37:11,230 --> 00:37:14,608
I was nervous
and kind of lost, I guess.
307
00:37:14,649 --> 00:37:17,526
But that's how I got my start.
308
00:37:19,277 --> 00:37:21,654
A year later, the manager came
309
00:37:21,695 --> 00:37:24,531
and said, ''You're young,
you can still learn.''
310
00:37:24,572 --> 00:37:26,532
I was 14.
311
00:37:26,573 --> 00:37:29,701
''We'll try you on the flatlock.''
312
00:37:38,418 --> 00:37:41,379
That's the hardest machine
in the business.
313
00:37:41,420 --> 00:37:44,798
It gave me backaches.
By the time I got home,
314
00:37:44,839 --> 00:37:49,426
I was so tired and edgy
I couldn't even eat.
315
00:37:50,927 --> 00:37:53,888
I didn't want to see anyone.
I'd stay in my room,
316
00:37:53,929 --> 00:37:56,473
alone, and wouldn't talk.
317
00:37:56,514 --> 00:37:58,807
Finally, I told my mom.
318
00:37:58,848 --> 00:38:01,851
''I can't do it anymore.
I'm gonna quit.''
319
00:38:03,435 --> 00:38:05,812
My sister also worked for them.
320
00:38:05,853 --> 00:38:09,398
She told me I shouldn't quit.
321
00:38:09,439 --> 00:38:11,983
Eventually I'd get used to it.
322
00:38:13,943 --> 00:38:16,946
So I went back to work
and now, I'm used to it.
323
00:38:37,299 --> 00:38:38,842
Before getting married,
324
00:38:38,883 --> 00:38:41,760
I was a nurse at the Hôtel-Dieu
in Trois-Rivières.
325
00:38:43,011 --> 00:38:45,013
The operating unit.
326
00:38:46,639 --> 00:38:49,016
I worked with surgeons
and anesthetists.
327
00:38:51,977 --> 00:38:54,980
Marty was fed up with his job,
all that travelling....
328
00:38:56,356 --> 00:39:00,026
we got married and started
paying off the hotel.
329
00:39:02,403 --> 00:39:04,571
Good evening.
330
00:39:04,612 --> 00:39:06,572
Evening.
331
00:39:08,407 --> 00:39:10,409
Hello, Marty!
332
00:39:21,086 --> 00:39:23,671
Better go change, eh?
333
00:39:31,804 --> 00:39:34,014
Your wife seems tired.
334
00:39:34,055 --> 00:39:37,475
Women are always tired.
335
00:39:43,814 --> 00:39:46,775
Anyway, I didn't twist
her arm, you know.
336
00:39:46,816 --> 00:39:49,860
She didn't want me
gone for days on end,
337
00:39:49,901 --> 00:39:52,695
so I couldn't work
on the road any more.
338
00:39:57,408 --> 00:40:00,911
Last winter, I asked my
brother-in-law to mind the hotel
339
00:40:00,952 --> 00:40:03,371
and I took her to Hawaii.
340
00:40:03,412 --> 00:40:05,789
Shoulda seen her
when she got back!
341
00:40:05,830 --> 00:40:08,666
Down on all fours,
washing floors...
342
00:40:08,707 --> 00:40:10,625
Boy, was she in a good mood!
343
00:40:27,099 --> 00:40:29,518
Pretty bad, eh?
344
00:40:30,977 --> 00:40:33,062
Seems the clients like it.
345
00:40:34,521 --> 00:40:36,523
You got great legs.
346
00:40:47,700 --> 00:40:49,535
Good evening.
347
00:40:49,576 --> 00:40:51,953
- Hello.
-Good evening.
348
00:41:15,017 --> 00:41:17,436
What'll you have?
349
00:41:17,477 --> 00:41:20,104
Gin and tonic.
350
00:41:20,145 --> 00:41:22,147
Molson.
351
00:41:24,607 --> 00:41:26,900
Do you serve
''Between the Sheets'' here?
352
00:41:41,623 --> 00:41:45,627
Tell the dancer
I'd like to buy her a drink.
353
00:42:54,988 --> 00:42:57,156
Bring us... 11.
354
00:42:58,907 --> 00:43:00,867
Thirty big ones.
355
00:43:00,908 --> 00:43:03,744
- That'll get us started.
- You're already pissed!
356
00:43:05,871 --> 00:43:08,123
Say? It's Dolores.
357
00:43:08,164 --> 00:43:10,708
Too good for us, Dolores?
358
00:43:10,749 --> 00:43:14,127
You prefer the TV guys?
They're no better than us.
359
00:43:14,168 --> 00:43:17,129
She'll know that by tomorrow.
360
00:43:17,170 --> 00:43:20,173
I'm telling Jack!
He won't like it.
361
00:43:20,214 --> 00:43:24,635
He works like a dog
just to marry you!
362
00:43:30,807 --> 00:43:32,809
Nice blouse.
363
00:43:34,644 --> 00:43:37,021
Know where it's from?
364
00:43:37,062 --> 00:43:39,647
- A store.
- Before that.
365
00:43:39,688 --> 00:43:42,023
- Before what?
- Before the store.
366
00:43:42,064 --> 00:43:44,066
I dunno.
367
00:43:44,107 --> 00:43:47,026
- Is that cotton?
- Sure!
368
00:43:47,067 --> 00:43:50,695
Sewn in a sweatshop,
maybe even by Dolores.
369
00:43:50,736 --> 00:43:52,612
Our stuff's not so nice.
370
00:43:52,653 --> 00:43:55,614
Before that,
someone wove the cotton,
371
00:43:55,655 --> 00:43:58,866
combed it, carded it...
Before that, down in Mississippi,
372
00:43:58,907 --> 00:44:01,159
some negro had to pick it.
373
00:44:01,200 --> 00:44:03,744
- Got something against my blouse?
- No.
374
00:44:03,785 --> 00:44:06,746
Don't worry, I'll take it off.
That's why they pay me.
375
00:44:07,747 --> 00:44:09,832
Aren't they funny!
376
00:44:09,873 --> 00:44:11,708
Smart too.
377
00:44:11,749 --> 00:44:14,710
- And we're not?
- No, we're plain boring.
378
00:44:16,586 --> 00:44:18,796
Don't you think we're smart?
379
00:44:18,837 --> 00:44:20,797
When can we see your tits?
380
00:44:20,838 --> 00:44:24,299
- Hope they're worth it.
- I wanna see her ass.
381
00:44:24,340 --> 00:44:27,009
Probably has cellulite.
Looks like it.
382
00:44:27,050 --> 00:44:31,095
Your kid sister got any?
Hands off, you creep!
383
00:44:34,014 --> 00:44:36,141
Here...
384
00:44:36,182 --> 00:44:38,893
Put a quarter in the jukebox
and go dance with Carol.
385
00:44:38,934 --> 00:44:40,810
- Why?
- What for?
386
00:44:40,851 --> 00:44:42,727
Get lost!
387
00:44:44,937 --> 00:44:47,898
As a businessman,
I'll get to the point.
388
00:44:47,939 --> 00:44:49,941
You free afterwards?
389
00:44:51,901 --> 00:44:54,945
Not even for... $100?
390
00:44:56,279 --> 00:44:59,156
- No thanks. I don't do that.
- $150.
391
00:44:59,197 --> 00:45:02,033
Money's no object.
I never date customers.
392
00:45:04,076 --> 00:45:07,079
- Sure?
- Quite sure.
393
00:45:09,623 --> 00:45:11,666
Too bad.
394
00:45:12,667 --> 00:45:14,960
You can go.
395
00:45:35,772 --> 00:45:37,732
Let's dance.
396
00:45:37,773 --> 00:45:39,274
Let go.
397
00:45:39,315 --> 00:45:41,233
Marty!
398
00:45:41,274 --> 00:45:44,235
Tell her to dance
with your best customer!
399
00:45:44,276 --> 00:45:46,361
Come on, Gina. Dance with him.
400
00:46:36,452 --> 00:46:38,454
- What happened?
- Search me.
401
00:46:48,172 --> 00:46:50,757
What smartass unplugged it?
402
00:46:55,762 --> 00:46:57,764
Little bitch.
403
00:46:59,098 --> 00:47:02,226
You'll have to make do
with a hand-job, Bob.
404
00:47:15,072 --> 00:47:16,990
How much money do you make?
405
00:47:19,784 --> 00:47:21,869
Depends...
406
00:47:24,913 --> 00:47:27,874
Usually 75 to 80 bucks.
407
00:47:28,916 --> 00:47:30,918
Piecework, eh?
408
00:47:34,254 --> 00:47:36,005
Right.
409
00:47:46,032 --> 00:47:47,867
How much do you make?
410
00:47:48,367 --> 00:47:50,577
It also depends.
411
00:47:52,870 --> 00:47:55,455
About 400... 450.
412
00:51:30,211 --> 00:51:32,087
You like 'em?
413
00:51:35,465 --> 00:51:37,467
We're working tomorrow.
414
00:51:38,468 --> 00:51:40,428
See you.
415
00:51:40,469 --> 00:51:42,429
G'night, Dolores.
416
00:51:42,470 --> 00:51:44,555
Wake me up in the morning.
417
00:51:50,602 --> 00:51:52,770
Amazing man.
418
00:52:42,528 --> 00:52:44,780
When you get home after work,
419
00:52:44,821 --> 00:52:47,365
you feel so tired,
so worn out,
420
00:52:47,406 --> 00:52:50,158
you don't feel like dancing.
421
00:52:52,160 --> 00:52:55,705
Textile workers get old
before their time.
422
00:52:57,456 --> 00:53:01,126
When you work, you gotta think
of something else.
423
00:53:01,167 --> 00:53:04,420
If you think about the job,
424
00:53:04,461 --> 00:53:07,589
you won't last a week.
You'll go crazy.
425
00:53:10,341 --> 00:53:13,802
All I hope for is that one day,
426
00:53:13,843 --> 00:53:17,721
I'll be able to afford
everything I've always wanted...
427
00:53:19,472 --> 00:53:23,476
A new coat, a stereo,
a convertible...
428
00:53:25,478 --> 00:53:27,563
with... white-wall tires,
429
00:53:27,604 --> 00:53:30,356
silver exterior,
black upholstery...
430
00:53:31,607 --> 00:53:33,609
a vacation in Atlantic City...
431
00:53:36,737 --> 00:53:39,489
I don't wanna be a millionaire...
432
00:53:41,491 --> 00:53:43,701
Even if I had a million dollars,
433
00:53:43,742 --> 00:53:47,454
I wouldn't have quite
the same satisfaction, you know.
434
00:53:47,495 --> 00:53:50,581
You'll say I can't make ends meet,
435
00:53:50,622 --> 00:53:53,166
and I work like a dog...
436
00:53:53,207 --> 00:53:57,628
just to buy a raincoat
or some piece of furniture.
437
00:54:00,631 --> 00:54:05,469
At least I have the satisfaction
of knowing I earned what I got.
438
00:54:05,510 --> 00:54:08,471
I earned that furniture myself.
439
00:54:08,512 --> 00:54:10,889
Nobody bought it for me.
440
00:54:12,223 --> 00:54:16,518
I worked hard for it
without stepping on anyone.
441
00:54:20,230 --> 00:54:23,775
There's some satisfaction
in being poor, see.
442
00:54:53,429 --> 00:54:55,597
Carol! How's my cellulite?
443
00:56:29,524 --> 00:56:30,983
We should go.
444
00:56:31,024 --> 00:56:32,358
It's still early.
445
00:56:32,399 --> 00:56:34,692
She starts at 7:00 morning.
446
00:56:40,781 --> 00:56:42,783
- Good night.
- G'night.
447
00:56:56,046 --> 00:56:58,048
Why don't you sit with us?
448
00:57:04,929 --> 00:57:07,389
What'll It be?
- Gin.
449
00:57:08,681 --> 00:57:10,808
Bring her a double.
450
00:57:12,935 --> 00:57:17,814
Gina... we may kid around,
but we're crazy about you.
451
00:57:19,565 --> 00:57:23,443
Personally, that was the finest
dancing I've ever seen.
452
00:57:24,735 --> 00:57:26,695
You liked the show?
453
00:57:26,736 --> 00:57:28,571
They're still all hot to trot.
454
00:57:28,612 --> 00:57:29,696
Shut your mouth.
455
00:57:29,737 --> 00:57:33,449
Tell her you wanna lay her
and get it over with.
456
00:57:33,490 --> 00:57:36,034
Hold it. Finish that drink.
457
00:57:39,078 --> 00:57:41,580
Tell her you love her.
458
00:57:41,621 --> 00:57:43,623
Watch your mouth, eh?
459
00:57:50,630 --> 00:57:52,590
No fighting here!
460
00:57:52,631 --> 00:57:54,591
I don't want any trouble.
461
00:57:54,632 --> 00:57:57,676
- That little bitch!
- Christ! Forget it!
462
00:57:57,717 --> 00:57:59,135
Gina.
463
00:57:59,176 --> 00:58:01,136
You owe me some kisses!
464
00:58:01,177 --> 00:58:04,013
Shoulda taken them when I said.
465
00:58:04,054 --> 00:58:06,014
- I'm going to bed.
- Alone?
466
00:58:06,055 --> 00:58:07,723
Damn right!
467
00:58:29,119 --> 00:58:33,039
I promise you I'll bring
you back by 3:00.
468
00:58:33,080 --> 00:58:36,083
- I'll make it $35.
- Pay me now.
469
00:58:37,793 --> 00:58:40,754
- Don't trust me?
- I remember last time.
470
00:58:40,795 --> 00:58:43,589
Last time you didn't do anything.
471
00:58:43,630 --> 00:58:46,174
I won't do just anything.
You knew that.
472
00:58:46,215 --> 00:58:49,801
Okay. I'll wait for you in my car.
473
00:58:52,094 --> 00:58:54,971
[TV announcer - weather forecast]
474
00:59:09,986 --> 00:59:11,946
Who is it?
475
00:59:11,987 --> 00:59:14,114
It's Marty.
476
00:59:21,830 --> 00:59:23,790
What is it?
477
00:59:23,831 --> 00:59:27,125
I wanna check your thermostat.
478
00:59:33,714 --> 00:59:35,674
Not too cold?
479
00:59:35,715 --> 00:59:37,675
It's fine.
480
00:59:37,716 --> 00:59:41,010
If it gets too hot,
just turn it down.
481
00:59:42,136 --> 00:59:44,972
- If you want something else...
- No thanks.
482
00:59:45,013 --> 00:59:46,806
Don't be shy.
483
00:59:46,847 --> 00:59:49,808
Your wife's waiting for you.
484
00:59:49,849 --> 00:59:51,851
Good night. See you tomorrow.
485
01:00:06,657 --> 01:00:09,284
[TV announcer -
TV programs for the next day]
486
01:03:49,087 --> 01:03:51,923
I can't...
I don't know why...
487
01:03:59,263 --> 01:04:01,848
Now you can... do it...
488
01:04:03,975 --> 01:04:05,893
Atta boy...
489
01:04:06,518 --> 01:04:10,104
Go on... that's it...
490
01:04:48,308 --> 01:04:50,310
All right... Next!
491
01:05:05,450 --> 01:05:08,578
Know what?
I don't feel like it anymore.
492
01:05:58,377 --> 01:06:01,213
This one's during the big strike.
493
01:06:17,270 --> 01:06:19,981
Did the police fire at them?
494
01:06:20,022 --> 01:06:22,024
Sure.
495
01:06:23,900 --> 01:06:27,153
- They really shot them?
- Yeah.
496
01:06:29,405 --> 01:06:32,533
See? There's the police station.
497
01:06:32,574 --> 01:06:36,369
And the union was upstairs.
I see... Wait!
498
01:06:36,410 --> 01:06:39,121
''If worker will
not save worker,
499
01:06:39,162 --> 01:06:41,122
who will save him?
500
01:06:41,163 --> 01:06:44,416
We'll win our rights
despite our detractors!''
501
01:06:49,295 --> 01:06:51,380
That's in the union headquarters.
502
01:06:51,421 --> 01:06:53,381
The police raided it?
503
01:06:53,422 --> 01:06:57,008
Some of the strikers
didn't want to come out,
504
01:06:57,049 --> 01:07:00,135
so the police broke
into the place,
505
01:07:00,176 --> 01:07:03,596
and the men jumped out a window.
Something like that anyway.
506
01:07:05,598 --> 01:07:08,017
This is in a private home.
507
01:07:08,058 --> 01:07:10,560
After they raided
the union headquarters,
508
01:07:10,601 --> 01:07:12,894
they had to meet
in private homes.
509
01:07:12,935 --> 01:07:15,395
- The police raided those too?
- Yes.
510
01:07:15,436 --> 01:07:18,147
After all that,
you worked for them?
511
01:07:18,188 --> 01:07:20,607
Keep it down.
You'll wake everyone up.
512
01:07:28,197 --> 01:07:30,300
Why are you here?
513
01:07:33,219 --> 01:07:36,305
I don't work tomorrow.
I wanted to see you.
514
01:07:38,473 --> 01:07:41,392
- This is Jack, my fiancé.
- Hi.
515
01:07:41,433 --> 01:07:43,309
- Hello.
516
01:07:44,435 --> 01:07:46,395
I'll be going now.
517
01:07:46,436 --> 01:07:50,273
I'll take the photo album
and film it in the morning.
518
01:07:50,314 --> 01:07:51,648
Take care of it.
519
01:08:11,751 --> 01:08:14,587
- Are you guys pissed?
- 'Course not!
520
01:08:15,588 --> 01:08:18,215
Can you wake me up around 10:00?
521
01:08:19,591 --> 01:08:22,510
- Where's Gina?
- She went to bed.
522
01:09:32,288 --> 01:09:35,374
- Why don't you sit with us?
- Leave me alone.
523
01:09:35,415 --> 01:09:38,167
- What's wrong?
- Leave me alone.
524
01:11:13,762 --> 01:11:15,346
Beefy!
525
01:11:15,387 --> 01:11:18,640
It's like there's 10 of them!
526
01:11:54,967 --> 01:11:56,802
Hello!
527
01:11:57,803 --> 01:11:59,763
We're in trouble?
528
01:11:59,804 --> 01:12:02,389
If we weren't,
you wouldn't be here.
529
01:12:02,430 --> 01:12:06,392
You started shooting
at the factory yesterday?
530
01:12:06,433 --> 01:12:09,394
The manager notified
head office in Montreal.
531
01:12:09,435 --> 01:12:12,646
The president had a meeting
with the commissioner,
532
01:12:12,687 --> 01:12:14,814
last night at the Canadian Club.
533
01:12:16,440 --> 01:12:18,400
Your film's on hold...
534
01:12:18,441 --> 01:12:20,401
as of this morning.
535
01:12:20,442 --> 01:12:22,777
Didn't want to tell you
on the phone.
536
01:12:22,818 --> 01:12:25,779
- They've no right--
- They can do what they want.
537
01:12:25,820 --> 01:12:27,404
Anyway...
538
01:12:27,445 --> 01:12:30,656
you're barred from
every textile factory in Canada.
539
01:12:30,697 --> 01:12:33,282
All the companies
have been warned.
540
01:12:33,323 --> 01:12:36,784
One more thing.
This morning around 9:00,
541
01:12:36,825 --> 01:12:39,786
the assistant commissioner
seized your negative.
542
01:12:39,827 --> 01:12:42,663
We got a union.
They'll defend us.
543
01:12:42,704 --> 01:12:44,664
Sure! Who?
544
01:12:49,335 --> 01:12:52,463
No. What we gotta do
is save the negative.
545
01:12:54,590 --> 01:12:58,719
Anyone want a ride with me?
I'm alone in my car...
546
01:13:00,345 --> 01:13:03,723
Christ, I've had it!
I tell you, I've had it!
547
01:13:05,099 --> 01:13:07,351
Those bastards are gonna pay!
548
01:13:09,019 --> 01:13:11,021
Fifteen of them, Christ!
549
01:13:12,480 --> 01:13:15,483
I've been pushed around before,
but there's a limit!
550
01:13:15,524 --> 01:13:17,526
There's a goddamned limit!
551
01:13:19,611 --> 01:13:22,572
All right. Let's start by having
a word with our friend Marty.
552
01:14:00,901 --> 01:14:02,861
Marty around?
553
01:14:02,902 --> 01:14:05,696
He's gone to get the liquor.
554
01:14:05,737 --> 01:14:08,531
Tell him we're
waiting at the bar.
555
01:14:14,787 --> 01:14:16,747
Will you be back?
556
01:14:16,788 --> 01:14:18,080
I don't know.
557
01:14:18,747 --> 01:14:20,498
You weren't here long, eh?
558
01:14:20,915 --> 01:14:22,666
Uh, no.
559
01:14:24,084 --> 01:14:26,044
See you.
560
01:14:26,085 --> 01:14:27,878
Good luck!
561
01:14:29,921 --> 01:14:32,423
Goodbye. Good luck to you too.
562
01:14:59,700 --> 01:15:02,411
Couldn't leave without
saying goodbye.
563
01:15:02,452 --> 01:15:04,454
Goodbye.
564
01:15:07,832 --> 01:15:09,750
Anything we can do for you?
565
01:15:09,791 --> 01:15:12,001
What?
566
01:15:16,964 --> 01:15:19,091
I don't know.
567
01:15:24,471 --> 01:15:26,598
I meant to ask you,
what's your name?
568
01:15:26,639 --> 01:15:29,850
- Gina.
- No, your real name.
569
01:15:29,891 --> 01:15:31,934
Gina.
570
01:15:31,975 --> 01:15:34,602
- Okay. See you.
- Bye.
571
01:16:04,715 --> 01:16:06,717
Dolores!
572
01:16:18,603 --> 01:16:21,606
We got problems with the film.
573
01:16:21,647 --> 01:16:23,899
We're going back to Montreal.
574
01:16:23,940 --> 01:16:26,651
I left the album at your mother's.
575
01:16:28,736 --> 01:16:30,904
- Good luck.
- Thanks.
576
01:16:34,866 --> 01:16:37,243
Better go.
577
01:16:58,180 --> 01:17:01,641
You're on private property,
get it?
578
01:17:01,682 --> 01:17:04,226
This is company land, so move on!
579
01:17:31,086 --> 01:17:33,880
You had a skidoo club last night?
580
01:17:33,921 --> 01:17:35,672
Right.
581
01:17:37,090 --> 01:17:39,050
I want everyone's name.
582
01:17:39,091 --> 01:17:41,843
I want to hear
everything you know.
583
01:17:42,343 --> 01:17:44,636
I run a business.
584
01:17:44,677 --> 01:17:46,637
I can't annoy my clients.
585
01:17:46,678 --> 01:17:48,721
I don't want no trouble.
586
01:17:48,762 --> 01:17:50,221
Exactly.
587
01:17:53,015 --> 01:17:56,184
They're in a deserted boat
downriver...
588
01:17:58,186 --> 01:18:00,188
just past the shipyard.
589
01:18:35,139 --> 01:18:37,141
Don't recognize me?
590
01:18:44,398 --> 01:18:46,733
You weren't so shy yesterday.
591
01:19:33,905 --> 01:19:37,325
You're drinking a lot.
How's your love life?
592
01:19:54,050 --> 01:19:56,010
Two quarts of Tanqueray!
593
01:20:00,347 --> 01:20:01,848
Hi.
594
01:20:01,889 --> 01:20:03,849
Hello.
595
01:20:03,890 --> 01:20:06,475
- Just off work?
- Right.
596
01:20:13,356 --> 01:20:16,817
I better go.
My fiancé's waiting.
597
01:20:18,235 --> 01:20:20,445
You better hurry.
598
01:20:22,029 --> 01:20:24,865
Don't make trouble:
it won't change anything.
599
01:20:24,906 --> 01:20:26,699
Oh yeah?
600
01:20:26,740 --> 01:20:28,324
Ever seen the statues in parks?
601
01:20:28,365 --> 01:20:29,783
Statues?
602
01:20:29,824 --> 01:20:33,452
Yeah, in parks or
in front of buildings.
603
01:20:33,493 --> 01:20:35,369
Sure.
604
01:20:35,410 --> 01:20:38,246
Ever see a statue of a guy
who never hurt anyone?
605
01:20:39,789 --> 01:20:41,457
You've lost me.
606
01:20:41,498 --> 01:20:43,833
Well, I've seen
the statue of Duplessis,
607
01:20:43,874 --> 01:20:45,834
the statue of Churchill,
608
01:20:45,875 --> 01:20:49,211
the statue of de Gaulle,
of Napoleon...
609
01:20:49,252 --> 01:20:51,963
Sons of bitches, all of 'em!
Bunch of thugs!
610
01:20:52,004 --> 01:20:54,131
That's what people respect.
611
01:20:56,258 --> 01:20:58,385
The guys that come here
every night,
612
01:20:58,426 --> 01:21:00,386
try helping 'em out.
613
01:21:00,427 --> 01:21:04,013
Take away their skidoos
and they'll spit in your face.
614
01:21:09,536 --> 01:21:13,331
But bring in a dancer
to get 'em drinking...
615
01:21:13,372 --> 01:21:16,333
They'll borrow and dump
the money at your feet!
616
01:21:16,374 --> 01:21:18,876
They'll do anything...
617
01:21:20,252 --> 01:21:22,379
Don't you and your husband?
618
01:21:26,299 --> 01:21:28,342
It's no use complaining.
619
01:21:28,383 --> 01:21:31,427
People gotta be scared of you.
That's all they understand.
620
01:21:42,938 --> 01:21:45,482
- The old shipyard?
- Down the road.
621
01:22:54,551 --> 01:22:58,179
Well, sure I saw her today...
twice.
622
01:22:58,220 --> 01:23:00,222
- And?
- Nothing.
623
01:23:10,482 --> 01:23:12,442
We shouldn't have done it.
624
01:23:12,483 --> 01:23:15,194
Girls like that stay
away from the cops.
625
01:23:15,235 --> 01:23:17,237
Just forget it.
626
01:23:19,239 --> 01:23:22,116
How about a visit
to the captain's quarters?
627
01:26:02,359 --> 01:26:03,485
Pretty noisy piss!
628
01:32:40,548 --> 01:32:43,050
I killed him 'cause I love him.
629
01:32:48,680 --> 01:32:50,223
Okay, cut!
630
01:32:50,264 --> 01:32:51,890
Cut!
631
01:32:51,931 --> 01:32:54,516
Set up for the next shot.
632
01:32:54,557 --> 01:32:56,183
- So?
- Perfect.
633
01:32:56,224 --> 01:32:58,517
- Was I all right?
- Sure.
634
01:32:58,558 --> 01:33:01,185
- Was my hair hiding...?
- No. It was fine.
635
01:33:01,226 --> 01:33:03,186
The microphone didn't show?
636
01:33:03,227 --> 01:33:06,188
I went to bed early
to be in shape today.
637
01:33:06,229 --> 01:33:08,147
- You look great.
- You're so nice!
638
01:33:08,188 --> 01:33:11,649
How did it go?
Microphone in place?
639
01:33:11,690 --> 01:33:12,649
Don't think so.
640
01:33:12,690 --> 01:33:15,651
Was it in the shot?
Well, that's a first!
41571