All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S07E01.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,690 --> 00:00:03,300 Don't you ever forget. 2 00:00:03,350 --> 00:00:05,350 You locked me in here! 3 00:00:05,390 --> 00:00:08,400 I'm not gonna make the world the way you want it to be! 4 00:00:10,700 --> 00:00:12,140 Shit on a stick.Let's get out of here! 5 00:00:19,670 --> 00:00:20,930 Go! Go! Go! 6 00:00:24,150 --> 00:00:26,720 Victor: We have a... great future behind us. 7 00:00:26,760 --> 00:00:28,680 It feels like the dawning of a new day to me. 8 00:05:06,430 --> 00:05:08,440 Man: [In distance] Come on. Let's go. Hurry up. 9 00:08:17,540 --> 00:08:19,540 Who the hell are you? 10 00:08:24,200 --> 00:08:25,680 You the ones who've been stripping the dead? 11 00:08:28,720 --> 00:08:30,900 Let's go. 12 00:08:33,120 --> 00:08:34,990 Hey, stop! 13 00:08:35,030 --> 00:08:37,640 [Grunts] 14 00:08:54,700 --> 00:08:56,880 What is this? Where am I? 15 00:09:23,690 --> 00:09:26,080 What the hell is going on? 16 00:09:27,390 --> 00:09:29,090 Where are you taking me? 17 00:09:46,020 --> 00:09:47,760 Hey! Open the gate! 18 00:09:47,800 --> 00:09:50,240 Get back here! 19 00:09:51,940 --> 00:09:53,940 You're making a big mistake! 20 00:10:01,510 --> 00:10:05,250 Strand: Magnificent, isn't it? 21 00:10:05,300 --> 00:10:07,260 Belonged to George Hockley, 22 00:10:07,300 --> 00:10:11,300 friend to Sam Houston, commander of the Twin Sisters. 23 00:10:11,350 --> 00:10:13,910 The sword dates back to the War of 1812. 24 00:10:13,960 --> 00:10:15,920 I don't want any trouble. 25 00:10:22,880 --> 00:10:24,710 Turn around. 26 00:10:26,320 --> 00:10:28,490 Slowly. 27 00:10:41,330 --> 00:10:43,730 Who the hell are you? 28 00:10:43,770 --> 00:10:48,300 My name is Victor Strand. 29 00:10:50,340 --> 00:10:53,870 And, uh, who might you be? 30 00:11:45,180 --> 00:11:48,050 Is this some kind of trick? 31 00:11:49,620 --> 00:11:53,800 You've been bathed, given a meal and a drink. 32 00:11:53,840 --> 00:11:55,100 What trick? 33 00:11:55,150 --> 00:11:57,840 What's in this for you? 34 00:11:57,890 --> 00:11:59,760 A few questions. 35 00:11:59,800 --> 00:12:01,460 That's it? 36 00:12:01,500 --> 00:12:03,240 That's it. 37 00:12:15,640 --> 00:12:18,820 What's your name? 38 00:12:18,870 --> 00:12:20,780 Will. 39 00:12:23,260 --> 00:12:25,310 What did you do before, Will? 40 00:12:25,350 --> 00:12:26,740 Before the dead started walking, 41 00:12:26,790 --> 00:12:28,960 or before someone decided to blow it up? 42 00:12:29,010 --> 00:12:31,830 Both. 43 00:12:31,880 --> 00:12:34,180 I was a senator's aide. 44 00:12:34,230 --> 00:12:36,620 Something close to it. 45 00:12:36,670 --> 00:12:38,100 Which senator? 46 00:12:38,150 --> 00:12:39,540 Elias Vazquez. 47 00:12:39,580 --> 00:12:43,020 A Democrat. 48 00:12:43,060 --> 00:12:44,850 What did you do for him, Will? 49 00:12:44,890 --> 00:12:46,630 PR. 50 00:12:46,680 --> 00:12:49,330 Campaign strategy. 51 00:12:49,370 --> 00:12:50,850 Where did you come from? 52 00:12:50,900 --> 00:12:52,290 Will: Originally Oklahoma. 53 00:12:52,330 --> 00:12:54,860 Most recently, we were at a settlement 54 00:12:54,900 --> 00:12:56,690 that protected us from the blast. 55 00:12:56,730 --> 00:12:58,510 Who's "us"? 56 00:12:58,560 --> 00:13:03,390 Me, Senator Vazquez, um, a few other aides. 57 00:13:03,430 --> 00:13:05,260 Why aren't you there with them now? 58 00:13:05,300 --> 00:13:06,740 Things went bad. 59 00:13:06,780 --> 00:13:09,180 I wound up on the outside. 60 00:13:09,220 --> 00:13:11,130 And Senator Vazquez? 61 00:13:13,750 --> 00:13:17,140 He didn't make it. 62 00:13:17,180 --> 00:13:18,660 How long have you been out there? 63 00:13:21,840 --> 00:13:24,060 50 days. 64 00:13:24,100 --> 00:13:25,710 Give or take. 65 00:13:27,760 --> 00:13:28,940 What have you seen? 66 00:13:28,980 --> 00:13:31,460 Whohave you seen? 67 00:13:31,500 --> 00:13:33,940 Not much. 68 00:13:33,980 --> 00:13:36,070 Not many. 69 00:13:36,120 --> 00:13:39,160 My scouts said you mentioned people stripping the dead. 70 00:13:41,160 --> 00:13:43,860 Stalkers. 71 00:13:43,910 --> 00:13:45,820 Least, that's what I call them. 72 00:13:45,870 --> 00:13:47,260 Couple of times I caught sight of them, 73 00:13:47,300 --> 00:13:49,000 they were sneaking up on the dead. 74 00:13:49,040 --> 00:13:50,350 Why are they doing that? 75 00:13:50,390 --> 00:13:52,050 I haven't figured that part out yet. 76 00:13:52,090 --> 00:13:53,960 Who are they? 77 00:13:56,140 --> 00:13:58,790 There's no faces out there anymore. 78 00:13:58,830 --> 00:14:00,400 It's just masks. 79 00:14:04,970 --> 00:14:06,930 When was the last time you were outside? 80 00:14:06,970 --> 00:14:09,500 Why should I leave, 81 00:14:09,540 --> 00:14:12,720 when I have everything I need right here? 82 00:14:15,550 --> 00:14:17,900 Come. 83 00:14:17,940 --> 00:14:20,160 Let me show you. 84 00:14:24,510 --> 00:14:27,520 Nice putt, Toby. 85 00:14:27,560 --> 00:14:29,560 Right this way. 86 00:14:29,600 --> 00:14:30,950 Where did all this come from? 87 00:14:31,000 --> 00:14:33,960 Department stores, homes, museums. 88 00:14:34,000 --> 00:14:36,960 My rangers scoured the landscape for anything of value. 89 00:14:37,000 --> 00:14:39,090 Anything worth preserving is here. 90 00:14:42,310 --> 00:14:43,970 And them? 91 00:14:44,010 --> 00:14:46,100 They with you before? 92 00:14:46,140 --> 00:14:47,840 We brought them in. 93 00:14:47,880 --> 00:14:49,580 Just like you. 94 00:14:49,620 --> 00:14:51,760 You let them stay. 95 00:14:51,800 --> 00:14:53,800 If they're of value. 96 00:14:53,850 --> 00:14:55,800 What does that mean? 97 00:14:55,850 --> 00:14:57,980 He's the one asking the questions. 98 00:15:03,810 --> 00:15:06,600 And over here? 99 00:15:06,640 --> 00:15:09,990 Photos of every walker my rangers encounter. 100 00:15:10,040 --> 00:15:12,560 Even the ones no longer walking. 101 00:15:12,600 --> 00:15:14,690 You looking for someone in particular? 102 00:15:14,740 --> 00:15:17,390 Some of my denizens still have loved ones out in the world. 103 00:15:17,430 --> 00:15:19,780 I believe in giving them closure. 104 00:15:19,830 --> 00:15:22,180 I meant you. 105 00:15:22,220 --> 00:15:24,400 Anyone you're hoping to find? 106 00:15:31,580 --> 00:15:33,580 I have everything I need right here. 107 00:15:36,020 --> 00:15:39,020 Everything you see, everything we've cultivated, 108 00:15:39,070 --> 00:15:41,810 came together after the great destruction. 109 00:15:41,850 --> 00:15:45,030 The world saw fire, ash, devastation. 110 00:15:45,070 --> 00:15:47,680 We were gifted with growth, 111 00:15:47,730 --> 00:15:50,160 vitality, a new dawn. 112 00:15:50,210 --> 00:15:53,430 This place was empty when I first arrived. 113 00:15:53,470 --> 00:15:54,690 Ha. 114 00:15:54,730 --> 00:15:57,080 Well, except for Howard. 115 00:16:00,700 --> 00:16:04,000 We looked out on the horizon together 116 00:16:04,050 --> 00:16:07,050 and watched as the world was destroyed before our eyes. 117 00:16:07,090 --> 00:16:08,830 We thought it was the end. 118 00:16:08,880 --> 00:16:13,320 But when the dust settled, we were still standing. 119 00:16:13,360 --> 00:16:15,880 As well as this place. 120 00:16:19,110 --> 00:16:22,200 The weather patterns took the fallout away from us. 121 00:16:22,240 --> 00:16:25,630 This tower is the only inhabitable place for miles, 122 00:16:25,680 --> 00:16:28,240 but I don't have to tell youthat. 123 00:16:28,290 --> 00:16:30,860 What we're doing is nothing less 124 00:16:30,900 --> 00:16:33,420 than laying the foundations of a new civilization. 125 00:16:33,470 --> 00:16:35,300 We're making history. 126 00:16:35,340 --> 00:16:37,300 You did all of this since the bombs went off? 127 00:16:37,340 --> 00:16:38,600 How? 128 00:16:38,650 --> 00:16:40,080 Same way I ended up here. 129 00:16:40,130 --> 00:16:41,430 My instincts. 130 00:16:41,480 --> 00:16:44,130 You sound pretty sure of yourself. 131 00:16:44,170 --> 00:16:46,780 If you'd seen your instincts bear out 132 00:16:46,830 --> 00:16:48,130 the way I have, you would, too. 133 00:16:48,180 --> 00:16:49,790 Which is why I'm gonna have to bid you adieu. 134 00:16:49,830 --> 00:16:51,960 Can someone please bring his belongings up to the roof? 135 00:16:52,010 --> 00:16:53,270 He's gonna be leaving us soon.Wait. You're -- You're kicking me out? 136 00:16:53,310 --> 00:16:54,750 Bring up his things.I'm afraid so. 137 00:16:54,790 --> 00:16:56,100 I answered all your questions.You did. 138 00:16:56,140 --> 00:16:57,930 You're just not quite what I'm looking for. 139 00:16:57,970 --> 00:16:59,360 Oh, because I didn't give you the answers you wanted? 140 00:16:59,410 --> 00:17:00,890 Nothing personal, Will. 141 00:17:00,930 --> 00:17:02,890 Just an instinct. 142 00:17:02,930 --> 00:17:04,930 Take care. 143 00:17:04,980 --> 00:17:06,720 Good luck out there. 144 00:17:10,030 --> 00:17:11,290 Will: Please. 145 00:17:11,330 --> 00:17:12,980 Don't do this. 146 00:17:13,030 --> 00:17:14,940 I-I-I won't make it out there. 147 00:17:14,990 --> 00:17:17,380 I'm sorry. 148 00:17:17,420 --> 00:17:19,120 I'm notsorry. 149 00:17:19,170 --> 00:17:20,600 If you didn't want me to stay, 150 00:17:20,640 --> 00:17:21,990 why would you give me the tour? 151 00:17:22,040 --> 00:17:23,950 I mean, why go to all the trouble? 152 00:17:24,000 --> 00:17:25,740 I had to see if you shared my vision. 153 00:17:25,780 --> 00:17:27,390 You don't. 154 00:17:29,180 --> 00:17:30,700 Oh. 155 00:17:30,740 --> 00:17:33,050 Fresh. 156 00:17:37,970 --> 00:17:39,880 I, uh... 157 00:17:39,920 --> 00:17:42,360 found this out there. 158 00:17:42,410 --> 00:17:44,100 Once read, it's -- 159 00:17:44,150 --> 00:17:47,630 it's meant to help people carry heavy burdens. 160 00:17:49,630 --> 00:17:52,940 I think you're gonna need this more than I do. 161 00:17:52,980 --> 00:17:55,810 Alright, come on. Let's go. 162 00:17:58,250 --> 00:18:00,680 Stop. 163 00:18:00,730 --> 00:18:02,340 Where'd you find this? 164 00:18:02,380 --> 00:18:03,990 I told you. 165 00:18:04,040 --> 00:18:05,300 Out there. Where? 166 00:18:05,340 --> 00:18:08,520 I'm gonna ask you one more time. 167 00:18:08,560 --> 00:18:10,480 I found it on one of the dead. 168 00:18:10,520 --> 00:18:12,440 Don't lie. I'm not. 169 00:18:12,480 --> 00:18:14,790 I thought it might bring me good luck. 170 00:18:14,830 --> 00:18:16,960 So much for that. 171 00:18:17,010 --> 00:18:20,180 Could you take me there? To where you found it? 172 00:18:20,230 --> 00:18:22,880 I don't know. Maybe. 173 00:18:22,920 --> 00:18:25,800 I'm gonna make you a deal, Will. 174 00:18:25,840 --> 00:18:29,410 Take me to where you found this, 175 00:18:29,450 --> 00:18:33,500 help me find the owner of this necklace, and I'll -- 176 00:18:33,540 --> 00:18:35,940 I'll spare you the horrors of a life out there 177 00:18:35,980 --> 00:18:39,290 and let you move in to our humble abode. 178 00:18:39,330 --> 00:18:41,420 Do we have a deal? 179 00:18:43,160 --> 00:18:45,860 Good. Get me my sword. 180 00:18:58,260 --> 00:19:00,220 Levels are low here. 181 00:19:00,270 --> 00:19:02,270 We can take the masks off. 182 00:19:03,270 --> 00:19:05,010 You don't have to worry 183 00:19:05,050 --> 00:19:06,710 about the ones that were killed by the blast. 184 00:19:06,750 --> 00:19:09,410 It's the ones that died from radiation are dangerous. 185 00:19:09,450 --> 00:19:12,230 This isn't my first rodeo. 186 00:19:12,280 --> 00:19:15,850 Thought you said you hadn't been out in this nightmare before. 187 00:19:15,890 --> 00:19:17,500 Not thisone. 188 00:19:17,540 --> 00:19:19,590 How much further? 189 00:19:19,630 --> 00:19:21,850 It's about a mile or so. 190 00:19:30,080 --> 00:19:32,860 I can see why you were resistant to coming back out here. 191 00:19:32,910 --> 00:19:35,210 It ain't exactly spaghetti and scotch. 192 00:19:35,260 --> 00:19:36,870 This settlement where you came from -- 193 00:19:36,910 --> 00:19:39,780 why not try to return? 194 00:19:39,830 --> 00:19:42,310 Your tower's not the only place I'm not welcome. 195 00:19:43,350 --> 00:19:44,750 Why not? 196 00:19:44,790 --> 00:19:47,230 Let's just say my exit wasn't by choice. 197 00:19:47,270 --> 00:19:48,660 I've been trying to find a way 198 00:19:48,710 --> 00:19:50,880 to make it up to those people ever since. 199 00:19:50,930 --> 00:19:53,620 Success is the best revenge, Will. 200 00:19:53,670 --> 00:19:55,890 Come again? 201 00:19:55,930 --> 00:19:59,670 Don't spend a moment trying to make things right. 202 00:19:59,720 --> 00:20:02,070 Focus on showing them that they were wrong. 203 00:20:02,110 --> 00:20:03,630 Why would I want to do that? 204 00:20:03,680 --> 00:20:05,460 Because that's how you win. 205 00:20:05,510 --> 00:20:07,550 If you procure a place at the tower, 206 00:20:07,590 --> 00:20:08,940 you'll see that you don't need 207 00:20:08,990 --> 00:20:11,470 to remember anyone from your past. 208 00:20:11,510 --> 00:20:13,470 History is written by the victors. 209 00:20:13,510 --> 00:20:16,340 I'm gonna ensure that's us. 210 00:20:16,390 --> 00:20:19,080 [Thunder rumbles] 211 00:20:19,130 --> 00:20:21,960 Now, where exactly did you find this medallion? 212 00:20:22,000 --> 00:20:23,310 We need to mask up! 213 00:20:23,350 --> 00:20:25,050 Take cover! Now! 214 00:20:25,090 --> 00:20:27,880 The water pulls contaminates out of the air. 215 00:20:27,920 --> 00:20:29,310 Back to the tower!No! 216 00:20:29,360 --> 00:20:30,620 It's too far! We won't make it! 217 00:20:30,660 --> 00:20:31,920 What do you suggest, then? 218 00:20:31,970 --> 00:20:33,660 Follow me! 219 00:20:53,940 --> 00:20:56,340 It should be safe enough under here. 220 00:21:06,740 --> 00:21:08,000 What is this place? 221 00:21:08,050 --> 00:21:11,180 The last 50 days? Home. 222 00:21:11,220 --> 00:21:12,830 Cozy. 223 00:21:12,880 --> 00:21:14,310 Hey! Stop! 224 00:21:14,360 --> 00:21:16,180 That's mine. 225 00:21:18,620 --> 00:21:21,320 Yo, Vic! 226 00:21:26,800 --> 00:21:29,150 The handiwork of those people you were telling me about? 227 00:21:29,200 --> 00:21:31,030 Stalkers. 228 00:21:33,770 --> 00:21:36,680 What are we really doing out here? 229 00:21:36,730 --> 00:21:38,550 I'm sorry? 230 00:21:38,600 --> 00:21:40,430 Whoever that medallion belongs to, 231 00:21:40,470 --> 00:21:41,950 you must know them, right? 232 00:21:41,990 --> 00:21:43,820 What difference does it make? 233 00:21:45,780 --> 00:21:48,910 Just funny. 234 00:21:48,960 --> 00:21:50,650 I don't quite see the humor. 235 00:21:50,700 --> 00:21:54,220 You said you had everything you needed in your tower. 236 00:21:54,270 --> 00:21:57,180 I do. 237 00:21:57,230 --> 00:21:59,660 How come you're out here looking for her? 238 00:22:03,010 --> 00:22:05,630 I never told you I was looking for a woman. 239 00:22:09,460 --> 00:22:11,810 Gentlemen, gentlemen, 240 00:22:11,850 --> 00:22:14,590 I believe that we have been lured here 241 00:22:14,630 --> 00:22:16,160 under false pretenses. 242 00:22:16,200 --> 00:22:18,770 I suggest you start talking. 243 00:22:18,810 --> 00:22:21,030 Where is she? 244 00:22:21,080 --> 00:22:22,860 Who? Alicia. 245 00:22:25,300 --> 00:22:27,170 Answer me. 246 00:22:29,340 --> 00:22:31,690 [Gunfire]Stalkers! 247 00:22:42,400 --> 00:22:44,270 [Groans] They clipped my leg! 248 00:23:20,920 --> 00:23:22,220 We need to get out of here. 249 00:23:22,270 --> 00:23:24,140 Not until you answer my question. 250 00:23:24,180 --> 00:23:26,100 I already did. The truth! 251 00:23:26,140 --> 00:23:27,660 Where is Alicia? 252 00:23:27,710 --> 00:23:29,840 I told you, I don't know. 253 00:23:29,880 --> 00:23:31,230 [Groans] Where's Alicia? 254 00:23:31,280 --> 00:23:33,890 I don't know who that is! 255 00:23:33,930 --> 00:23:35,450 The Franklin -- that's where Teddy took her. 256 00:23:35,500 --> 00:23:37,720 I was right the first time. I don't need you. 257 00:23:37,760 --> 00:23:39,240 I'll make the journey myself. 258 00:23:39,280 --> 00:23:41,290 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 259 00:23:41,330 --> 00:23:43,510 She'll never forgive you if you do this. 260 00:23:43,550 --> 00:23:44,990 What makes you think that's what I want? 261 00:23:45,030 --> 00:23:47,250 Because I know who you are, Victor. She told me. 262 00:23:47,290 --> 00:23:50,080 And I think you want to make things right with her.Nice try. But no. 263 00:23:50,120 --> 00:23:52,250 Then why did you risk all of this just to find her? 264 00:23:52,300 --> 00:23:53,990 I want to show her how wrong she was -- 265 00:23:54,040 --> 00:23:55,340 about everything. 266 00:23:55,390 --> 00:23:56,780 That's how I win. 267 00:23:56,820 --> 00:23:59,610 Wait. Wait. Wait. 268 00:24:06,180 --> 00:24:08,750 Will: Victor! 269 00:25:38,660 --> 00:25:41,100 Ah. 270 00:25:46,060 --> 00:25:48,020 Bingo. 271 00:26:03,910 --> 00:26:05,130 Will: Hold it! 272 00:26:07,300 --> 00:26:09,000 How'd you find me? 273 00:26:09,040 --> 00:26:12,050 There's only so many places to hole up around here. 274 00:26:12,090 --> 00:26:13,870 I know. 275 00:26:13,920 --> 00:26:16,350 Now, how about you start answering some of my questions? 276 00:26:16,400 --> 00:26:18,880 Alright. [Chuckles] Sit! 277 00:26:18,920 --> 00:26:22,450 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 278 00:26:27,280 --> 00:26:28,800 You tried to kill me twice today. 279 00:26:30,930 --> 00:26:33,460 You left the comforts of your humble abode. 280 00:26:33,500 --> 00:26:36,720 You sacrificed every single one of your guards, 281 00:26:36,770 --> 00:26:39,250 all so you could find Alicia 282 00:26:39,290 --> 00:26:41,810 and tell her how great you are? 283 00:26:41,860 --> 00:26:44,080 I don't know. I just don't buy it, Victor. 284 00:26:44,120 --> 00:26:45,860 You knew who I was the minute you saw me, 285 00:26:45,910 --> 00:26:47,520 and yet, you lied anyway. 286 00:26:47,560 --> 00:26:49,650 You're damn right I did.Why? 287 00:26:49,690 --> 00:26:51,870 Because Alicia said you weren't exactly trustworthy. 288 00:26:51,910 --> 00:26:53,480 Ah. So, you were biding your time. 289 00:26:53,520 --> 00:26:55,700 No. I was testing you. 290 00:26:55,740 --> 00:26:56,960 For what? 291 00:26:57,000 --> 00:26:58,740 To see if you were worth saving. 292 00:26:58,790 --> 00:27:01,360 Ah. 293 00:27:02,750 --> 00:27:04,490 What makes you think showing her that tower's 294 00:27:04,530 --> 00:27:06,060 gonna change her opinion of you? 295 00:27:06,100 --> 00:27:09,150 That tower succeeds because of me. 296 00:27:09,190 --> 00:27:11,190 [Sighs] Okay. My choices. My instincts. 297 00:27:11,230 --> 00:27:14,320 Succeeds? 298 00:27:14,370 --> 00:27:17,280 All those people you got living there -- 299 00:27:17,330 --> 00:27:20,720 you think they actually give a damn about you? 300 00:27:20,770 --> 00:27:21,940 They're just afraid of what you might do 301 00:27:21,980 --> 00:27:23,250 if they step out of line. 302 00:27:23,290 --> 00:27:24,810 You say that like it's a bad thing. 303 00:27:24,860 --> 00:27:26,340 It's not leadership. 304 00:27:26,380 --> 00:27:28,250 You think you're an authority on the subject 305 00:27:28,300 --> 00:27:31,120 because you worked for a Senator? 306 00:27:32,520 --> 00:27:34,560 I learned about it from him. 307 00:27:36,130 --> 00:27:39,310 I learned more about it from her. 308 00:27:39,350 --> 00:27:43,270 Alicia -- she didn't wanna be in that bunker. 309 00:27:43,310 --> 00:27:46,750 She was locked up by that psycho who dropped the bombs on us. 310 00:27:46,790 --> 00:27:50,100 She was locked up with his followers, 311 00:27:50,140 --> 00:27:53,840 and she could have become a cynical asshole like you, 312 00:27:53,890 --> 00:27:55,760 but no. 313 00:27:55,800 --> 00:27:57,450 And you know why? 314 00:27:57,500 --> 00:28:00,760 Because she knew what Vazquez knew. 315 00:28:00,810 --> 00:28:03,160 You cannot lead alone. 316 00:28:03,200 --> 00:28:05,200 If you want people to believe in you, 317 00:28:05,250 --> 00:28:06,860 you have to believe in them. 318 00:28:06,900 --> 00:28:08,380 You think she's so wonderful, 319 00:28:08,420 --> 00:28:10,080 why aren't you there with her? 320 00:28:17,820 --> 00:28:19,740 Still got the medallion? 321 00:28:43,070 --> 00:28:45,630 Truth is, I needed this just as much as you. 322 00:28:48,200 --> 00:28:50,990 She asked me to do something, 323 00:28:51,030 --> 00:28:53,820 and I couldn't do it. 324 00:28:53,860 --> 00:28:55,640 What did she ask you to do? 325 00:28:58,690 --> 00:29:00,000 It doesn't matter. 326 00:29:00,040 --> 00:29:01,740 Why didn't you do it? 327 00:29:03,870 --> 00:29:06,440 It would have protected everyone there, 328 00:29:06,480 --> 00:29:07,830 except for her. 329 00:29:09,140 --> 00:29:13,230 It must have been pretty bad if she cast you out. 330 00:29:13,270 --> 00:29:16,660 I've been looking for a way back every day since. 331 00:29:16,710 --> 00:29:19,800 I didn't think I'd find it. 332 00:29:19,840 --> 00:29:21,670 Then I woke up in your tower. 333 00:29:21,710 --> 00:29:24,240 I thought, maybe -- 334 00:29:24,280 --> 00:29:27,240 maybe if I brought you to her, 335 00:29:27,280 --> 00:29:30,200 maybe that would do it. 336 00:29:30,240 --> 00:29:32,850 But after what I've seen today, 337 00:29:32,900 --> 00:29:35,070 I doubt she would even recognize you. 338 00:29:37,730 --> 00:29:39,690 No. 339 00:29:39,730 --> 00:29:43,080 I don't think she would. 340 00:29:48,480 --> 00:29:51,440 I don't know if she told you, but... 341 00:29:51,480 --> 00:29:54,310 I was the one that gave that to her. 342 00:29:54,350 --> 00:29:55,920 She did. 343 00:29:55,960 --> 00:29:58,490 I knew it would get your attention. 344 00:29:58,530 --> 00:30:01,060 I gave it to her 345 00:30:01,100 --> 00:30:04,280 so she could remember who she was 346 00:30:04,320 --> 00:30:05,970 because I feared 347 00:30:06,020 --> 00:30:09,110 I wouldn't be able to do the same for myself. 348 00:30:11,550 --> 00:30:13,680 Hmm. 349 00:30:15,590 --> 00:30:18,470 I guess we both held up our end of the bargain. 350 00:30:24,860 --> 00:30:26,130 May I? 351 00:30:59,160 --> 00:31:02,940 That's three times now, Victor. 352 00:31:02,990 --> 00:31:05,900 What are you doing? 353 00:31:05,950 --> 00:31:07,470 I thought if I took you there, 354 00:31:07,510 --> 00:31:08,730 it might have brought us together, 355 00:31:08,780 --> 00:31:11,740 but she's better off without you. 356 00:31:11,780 --> 00:31:13,430 Everyone is. 357 00:31:38,590 --> 00:31:39,980 Will. 358 00:31:40,030 --> 00:31:42,810 Get inside. 359 00:31:45,510 --> 00:31:47,470 [Breathing heavily] 360 00:31:47,510 --> 00:31:50,120 What the hell was that? 361 00:31:50,170 --> 00:31:51,950 I know them. 362 00:31:51,990 --> 00:31:55,260 From the bunker. 363 00:31:55,300 --> 00:31:57,220 Something bad must've happened. 364 00:32:00,000 --> 00:32:02,130 Alicia. 365 00:32:18,060 --> 00:32:21,330 That's not possible. 366 00:32:21,370 --> 00:32:23,590 We were underground. 367 00:32:23,630 --> 00:32:25,850 We had enough food to last 10 years. 368 00:32:25,900 --> 00:32:27,640 Air and water was filtered. 369 00:32:27,680 --> 00:32:29,380 That place was built to outlast all of us. 370 00:32:29,420 --> 00:32:31,860 Did you see her? Was she -- 371 00:32:31,900 --> 00:32:33,080 No, no, no. 372 00:32:33,120 --> 00:32:36,300 But I-I didn't see all of them. 373 00:32:36,340 --> 00:32:39,210 Well, then, let's find out. 374 00:32:39,260 --> 00:32:40,690 Wait, wait, wait, wait. 375 00:32:40,740 --> 00:32:42,700 You can't see more than two feet in front of you. 376 00:32:42,740 --> 00:32:44,570 But I think I can help. 377 00:32:50,620 --> 00:32:52,310 That's never gonna work. 378 00:32:52,360 --> 00:32:55,620 The odds that diesel even burns are one in a million. 379 00:32:55,670 --> 00:32:58,060 That's better than we'd do out there. 380 00:33:12,420 --> 00:33:14,990 Go! 381 00:33:33,620 --> 00:33:35,100 That's it! 382 00:33:35,140 --> 00:33:37,140 Follow the light! 383 00:33:50,020 --> 00:33:51,590 Shit. 384 00:33:54,940 --> 00:33:56,770 Strand: Will? 385 00:34:05,560 --> 00:34:08,520 Come on! 386 00:34:08,560 --> 00:34:10,520 Victor! 387 00:34:12,740 --> 00:34:14,700 Victor! 388 00:34:28,760 --> 00:34:30,930 Victor! 389 00:34:59,920 --> 00:35:01,620 Strand: Get down! 390 00:35:25,950 --> 00:35:28,120 Was she...? 391 00:35:29,860 --> 00:35:31,820 I didn't see her. 392 00:35:38,830 --> 00:35:41,220 We need to get to the hotel. 393 00:35:41,270 --> 00:35:43,830 Wait. Why did you save me? 394 00:35:43,880 --> 00:35:47,230 You could have just walked away, but you stayed. 395 00:35:47,270 --> 00:35:49,800 You still care about her. 396 00:35:49,840 --> 00:35:51,230 You don't run into the fog like that 397 00:35:51,280 --> 00:35:53,370 because you want to prove a point to someone. 398 00:35:53,410 --> 00:35:55,670 You do it 'cause you want to save them. 399 00:35:57,630 --> 00:35:59,810 Then let's go do that. 400 00:36:17,080 --> 00:36:20,570 So, this is the fabled Franklin? 401 00:36:20,610 --> 00:36:24,830 Yeah. What's left of it. 402 00:37:48,700 --> 00:37:50,740 It's a ghost town. 403 00:37:50,790 --> 00:37:54,570 Whatever happened happened a while ago. 404 00:37:54,620 --> 00:37:56,970 How many people lived here? 405 00:37:57,010 --> 00:37:59,670 128. 406 00:37:59,710 --> 00:38:02,490 It was me, Senator Vazquez, a few other staff 407 00:38:02,540 --> 00:38:05,110 before Teddy's scouts found the place. 408 00:38:05,150 --> 00:38:06,670 What happened to them? 409 00:38:06,720 --> 00:38:08,980 Scouts killed everyone while I was doing maintenance 410 00:38:09,020 --> 00:38:10,940 in the air filter. 411 00:38:10,980 --> 00:38:12,980 I stayed up in the service corridors 412 00:38:13,030 --> 00:38:15,460 until we all got locked in here. 413 00:38:15,510 --> 00:38:18,990 Hmm. 414 00:38:20,990 --> 00:38:22,820 Alicia! 415 00:38:56,980 --> 00:38:58,850 This wasn't Stalkers. 416 00:38:58,900 --> 00:39:00,600 Nothing was taken. 417 00:39:00,640 --> 00:39:02,770 I don't think they were attacked. 418 00:39:02,820 --> 00:39:05,300 Then what the hell happened? 419 00:39:05,340 --> 00:39:09,080 This wasn't here before. 420 00:39:09,130 --> 00:39:10,690 She paint it? 421 00:39:26,490 --> 00:39:28,670 Yeah. 422 00:39:28,710 --> 00:39:30,230 I think she did. 423 00:39:43,120 --> 00:39:44,510 It doesn't matter. 424 00:39:44,550 --> 00:39:45,860 Why not? 425 00:39:45,900 --> 00:39:49,780 Because it's probably gonna get her killed. 426 00:39:49,820 --> 00:39:51,340 Is it a person? Place? 427 00:39:51,390 --> 00:39:53,820 I don't know. I don't know. 428 00:39:53,870 --> 00:39:55,480 Nobody knows. 429 00:39:55,520 --> 00:39:57,870 It might not even exist. 430 00:39:57,910 --> 00:39:59,570 "It"? 431 00:39:59,610 --> 00:40:01,220 Something better. 432 00:40:01,260 --> 00:40:02,830 At least the possibility of it. 433 00:40:02,880 --> 00:40:04,220 I thought maybe if I found it first, 434 00:40:04,270 --> 00:40:05,920 she wouldn't have to, but... 435 00:40:09,530 --> 00:40:13,630 If anything happens to them... 436 00:40:13,670 --> 00:40:17,110 to her... that's on me. 437 00:40:20,200 --> 00:40:22,940 You don't know that. 438 00:40:22,980 --> 00:40:25,510 I should have been here. 439 00:40:25,550 --> 00:40:29,550 I should have found a way to make things up to her. 440 00:40:37,740 --> 00:40:39,780 You loved her. 441 00:40:46,180 --> 00:40:48,180 Doesn't matter. 442 00:40:50,360 --> 00:40:52,750 [Sniffles] It's all for nothing anyway. 443 00:40:57,150 --> 00:40:59,500 It wasn't all for nothing. 444 00:41:01,980 --> 00:41:04,500 You were right. 445 00:41:04,550 --> 00:41:08,940 This wasn't about proving something to her. 446 00:41:08,980 --> 00:41:12,210 It was about proving something to myself. 447 00:41:13,600 --> 00:41:15,380 What? 448 00:41:15,430 --> 00:41:18,820 That I didn't need her. 449 00:41:21,740 --> 00:41:24,170 But I do. 450 00:41:24,220 --> 00:41:26,000 As do you. 451 00:41:30,220 --> 00:41:33,920 Maybe that's the point of all of this. 452 00:41:33,970 --> 00:41:36,190 Maybe we're supposed to find her. 453 00:41:36,230 --> 00:41:38,360 Together. 454 00:41:40,100 --> 00:41:41,970 Hmm. 455 00:41:44,020 --> 00:41:46,150 Or perhaps she'll find us. 456 00:42:56,700 --> 00:42:58,830 How far will it reach? 457 00:42:58,880 --> 00:43:00,880 15 miles, maybe. 458 00:43:07,540 --> 00:43:11,500 It appears our flame has already drawn a few moths. 459 00:43:13,890 --> 00:43:15,940 She'll see it. 460 00:43:15,980 --> 00:43:18,240 She'll follow it. 461 00:43:18,290 --> 00:43:20,120 She'll find this place. 462 00:43:30,820 --> 00:43:34,740 Alicia is the closest thing I have left to family, Will. 463 00:43:36,260 --> 00:43:39,700 You're not the only one who loves her. 464 00:43:39,740 --> 00:43:42,010 I never had the chance to tell her, 465 00:43:42,050 --> 00:43:45,490 but I-I would've. 466 00:43:45,530 --> 00:43:47,320 If we found her. 467 00:43:49,580 --> 00:43:52,760 And perhaps she would have, uh, 468 00:43:52,800 --> 00:43:56,890 reminded me of the man I once tried to be. 469 00:43:56,940 --> 00:43:59,890 She still can. 470 00:43:59,940 --> 00:44:01,680 She can help you be him. 471 00:44:09,210 --> 00:44:11,730 I never should have left this place. 472 00:44:11,780 --> 00:44:14,300 It almost got me killed. 473 00:44:14,340 --> 00:44:17,700 I had a feeling that it would, but I... 474 00:44:17,740 --> 00:44:20,390 I didn't trust my instincts. 475 00:44:21,740 --> 00:44:23,140 I can't let that happen again. 476 00:44:23,180 --> 00:44:27,360 It could destroy everything I've built here. 477 00:44:27,400 --> 00:44:28,750 That's not true. 478 00:44:28,790 --> 00:44:30,750 Hey. 479 00:44:30,800 --> 00:44:32,750 You will make this place even better. 480 00:44:32,800 --> 00:44:34,540 You both will. 481 00:44:34,580 --> 00:44:37,720 Together. 482 00:44:37,760 --> 00:44:40,940 You said you can't lead alone. 483 00:44:40,980 --> 00:44:42,550 You're wrong. 484 00:44:42,590 --> 00:44:43,900 It's the only way. 485 00:44:43,940 --> 00:44:47,030 That's not true. It is. 486 00:44:47,070 --> 00:44:49,730 I've watched as others tried to build a place like this, 487 00:44:49,770 --> 00:44:52,340 and each of them came close, 488 00:44:52,380 --> 00:44:55,170 but they all fell short for the same reason. 489 00:44:55,210 --> 00:44:58,170 What? 490 00:44:58,210 --> 00:45:00,910 Love. 491 00:45:00,960 --> 00:45:04,920 Attachments don't make you strong, Will. 492 00:45:04,960 --> 00:45:07,960 They destroy you. 493 00:45:08,010 --> 00:45:11,440 That light's not to draw Alicia here? 494 00:45:11,490 --> 00:45:13,790 No. 495 00:45:13,840 --> 00:45:16,800 It's to keep her and everyone else 496 00:45:16,840 --> 00:45:19,970 as far away as possible. 497 00:45:20,020 --> 00:45:22,150 It won't work. 498 00:45:22,190 --> 00:45:23,980 She'll find this place.[Chuckles] 499 00:45:24,020 --> 00:45:25,410 She'll get through to you. 500 00:45:25,460 --> 00:45:27,290 Aah! 501 00:45:29,110 --> 00:45:31,810 No, she won't! 502 00:45:31,860 --> 00:45:35,290 She won't have anything to do with me after this. 503 00:45:47,700 --> 00:45:49,000 You want me to send somebody down 504 00:45:49,050 --> 00:45:52,660 to get a picture for the wall? 505 00:45:52,700 --> 00:45:54,880 No one in here's looking for him. 506 00:45:56,450 --> 00:45:58,670 Someone out there might be. 507 00:46:01,670 --> 00:46:04,110 That's gonna draw more than the dead. 508 00:46:05,890 --> 00:46:09,200 Maybe even some of those people you were with before. 509 00:46:09,240 --> 00:46:10,590 People like Morgan Jones. 510 00:46:10,630 --> 00:46:12,640 I'm not worried about him. 511 00:46:14,290 --> 00:46:16,250 Or anyone else. 512 00:46:16,290 --> 00:46:20,030 Why not? 513 00:46:20,080 --> 00:46:22,650 Anyone who tries to get to me... 514 00:46:25,210 --> 00:46:27,000 ...is gonna have to get through them. 515 00:46:52,850 --> 00:46:54,200 Morgan: We can build something someplace else 516 00:46:54,240 --> 00:46:55,370 that would actually last. 517 00:47:03,730 --> 00:47:05,510 Take another step, I'll shoot. 518 00:47:07,210 --> 00:47:08,600 Morgan!Ah! 519 00:47:10,300 --> 00:47:13,090 Mommy's here. Mommy's here. 520 00:47:13,130 --> 00:47:14,960 You know why I have to do this! 521 00:47:15,000 --> 00:47:17,140 You can take everything from me! 522 00:47:31,320 --> 00:47:32,930 The end of Season 6, 523 00:47:32,980 --> 00:47:35,890 the world changed in a drastic way, 524 00:47:35,940 --> 00:47:37,810 with the detonation of the warheads 525 00:47:37,850 --> 00:47:39,550 that Teddy launched from the sub. 526 00:47:39,590 --> 00:47:41,510 It completely ravaged the landscape 527 00:47:41,550 --> 00:47:44,030 and redefined the apocalypse as we know it. 528 00:47:44,080 --> 00:47:45,770 We knew that things were going to be different, 529 00:47:45,820 --> 00:47:47,860 but we wanted to come into the season 530 00:47:47,910 --> 00:47:51,470 showing just how dire and scary this landscape was, 531 00:47:51,520 --> 00:47:53,650 as a result of those bombs. 532 00:47:53,690 --> 00:47:55,430 Chambliss: We wanted to see that firsthand 533 00:47:55,480 --> 00:47:57,960 through a new character's point of view, 534 00:47:58,000 --> 00:48:02,090 someone who the audience could experience this new world with, 535 00:48:02,140 --> 00:48:03,960 and that's the character of Will. 536 00:48:04,010 --> 00:48:06,310 And the opening, really, is all about establishing 537 00:48:06,360 --> 00:48:09,840 just how punishing the environment is out there. 538 00:48:09,880 --> 00:48:11,930 It's not just about walkers. 539 00:48:11,970 --> 00:48:14,190 It's about all the things that our characters 540 00:48:14,240 --> 00:48:17,800 would've taken for granted prior to the detonations -- 541 00:48:17,850 --> 00:48:21,160 shelter that safe from the radioactive fallout, 542 00:48:21,200 --> 00:48:23,980 water that's clean to drink, food that's safe to eat. 543 00:48:24,030 --> 00:48:26,420 Even the Walkers take on new danger 544 00:48:26,470 --> 00:48:28,250 because you don't know if they're contaminated 545 00:48:28,290 --> 00:48:29,290 or they're not. 546 00:48:31,120 --> 00:48:32,510 On the other hand, we also see 547 00:48:32,560 --> 00:48:34,430 how someone who is lucky enough 548 00:48:34,470 --> 00:48:38,350 to be in an area that the fallout missed, 549 00:48:38,390 --> 00:48:39,700 like Strand, 550 00:48:39,740 --> 00:48:41,960 could create a world to live in 551 00:48:42,000 --> 00:48:44,000 that is actually pretty good, when you compare it 552 00:48:44,050 --> 00:48:46,440 to the way things are out there. 553 00:48:46,490 --> 00:48:49,840 We knew that a new Victor Strand was going to emerge 554 00:48:49,880 --> 00:48:52,100 out of the ashes of the nuclear apocalypse. 555 00:48:52,140 --> 00:48:55,230 This was a man who was no longer apologizing 556 00:48:55,280 --> 00:48:56,500 for the things he'd done. 557 00:48:56,540 --> 00:48:58,060 This was a self-possessed, 558 00:48:58,110 --> 00:48:59,800 reinvented Victor Strand 559 00:48:59,850 --> 00:49:03,500 and we see that, in the months in between that episode 560 00:49:03,550 --> 00:49:05,290 and Season 6 and where we find him now, 561 00:49:05,330 --> 00:49:07,460 that reinvention has continued. 562 00:49:07,510 --> 00:49:10,340 He is sporting a whole new wardrobe, 563 00:49:10,380 --> 00:49:13,290 this historic-looking tunic that he's wearing. 564 00:49:13,340 --> 00:49:15,120 He has a sword that he carries, 565 00:49:15,170 --> 00:49:18,080 that goes back to 19th-century Texas history. 566 00:49:18,130 --> 00:49:22,090 I think it speaks to how Strand feels about himself, 567 00:49:22,130 --> 00:49:25,350 how he is really the king of the castle, here. 568 00:49:25,390 --> 00:49:27,000 As we learn in this episode, 569 00:49:27,050 --> 00:49:30,090 he's actually finding that to not quite be enough. 570 00:49:30,140 --> 00:49:31,490 He actually needs something more 571 00:49:31,530 --> 00:49:33,840 and, ultimately, we find out what he needs 572 00:49:33,880 --> 00:49:35,190 is Alicia. 573 00:49:35,230 --> 00:49:37,930 But I think, in terms of kind of bragging 574 00:49:37,970 --> 00:49:39,360 about everything he's built, 575 00:49:39,410 --> 00:49:41,670 getting great pleasure in showing Will around, 576 00:49:41,710 --> 00:49:46,330 it's trying to fill that hole that he has kind of in himself, 577 00:49:46,370 --> 00:49:48,810 that he's not getting from any of the people around him. 578 00:49:48,850 --> 00:49:49,940 And then, ultimately, that ends up 579 00:49:49,980 --> 00:49:51,070 kind of being hollow to him 580 00:49:51,120 --> 00:49:52,420 and that's what sends him out 581 00:49:52,460 --> 00:49:54,770 on the journey he takes with Will. 582 00:49:54,810 --> 00:49:58,730 Alicia and Strand have a long and complex history 583 00:49:58,770 --> 00:50:01,210 and, through everything they've been through, 584 00:50:01,260 --> 00:50:04,080 there's a deep amount of emotion and care for each other 585 00:50:04,130 --> 00:50:05,480 that underlies all of it. 586 00:50:05,520 --> 00:50:07,130 Now, saying that, 587 00:50:07,170 --> 00:50:10,130 Strand and Alicia did not end in a particularly good place 588 00:50:10,180 --> 00:50:11,790 at the end of Season 6. 589 00:50:11,830 --> 00:50:13,090 Hello? 590 00:50:13,140 --> 00:50:14,140 Strand: Alicia? 591 00:50:14,180 --> 00:50:15,230 Victor? 592 00:50:15,270 --> 00:50:16,180 Yes, it's Victor. 593 00:50:16,230 --> 00:50:18,320 Are you okay? 594 00:50:18,360 --> 00:50:19,880 Can I trust you? 595 00:50:19,930 --> 00:50:22,360 Of course. What's wrong? 596 00:50:23,890 --> 00:50:25,150 You need to get to Morgan. 597 00:50:25,190 --> 00:50:26,630 Tell him I know where the keys are, 598 00:50:26,670 --> 00:50:28,020 what they're for. He needs to find 599 00:50:28,070 --> 00:50:29,330 a beached submarine near Galveston. 600 00:50:31,160 --> 00:50:33,330 Ultimately, Strand did not prove trustworthy 601 00:50:33,370 --> 00:50:35,070 and he was not able to stop it 602 00:50:35,120 --> 00:50:36,460 and there's been no communication 603 00:50:36,510 --> 00:50:38,120 between them since. 604 00:50:38,160 --> 00:50:41,380 So, there's an unresolved part of Strand 605 00:50:41,430 --> 00:50:43,730 that is still harboring some guilt for that. 606 00:50:43,780 --> 00:50:45,390 And there's also a part of him -- 607 00:50:45,430 --> 00:50:47,950 and this is the surface level -- where he says, you know, 608 00:50:48,000 --> 00:50:50,130 he wants to find Alicia, to prove to her 609 00:50:50,170 --> 00:50:52,130 that he was right about everything. 610 00:50:52,180 --> 00:50:55,570 He has done something that no one else has done. 611 00:50:55,610 --> 00:50:58,310 Creating a settlement where everyone could be safe 612 00:50:58,360 --> 00:51:01,970 is something that Morgan attempted to do in Season 6 613 00:51:02,010 --> 00:51:05,450 when he set up the community behind the dam wall 614 00:51:05,490 --> 00:51:07,450 and, ultimately, it failed. 615 00:51:07,500 --> 00:51:09,320 You know, and if you look around the landscape, 616 00:51:09,370 --> 00:51:12,410 it failed in a really big way because Teddy detonated 617 00:51:12,460 --> 00:51:15,550 those warheads, kind of destroyed everything . 618 00:51:15,590 --> 00:51:18,940 So the fact that Strand is able to do, at least in his mind, 619 00:51:18,990 --> 00:51:21,940 what Morgan wasn't able to do, in many ways, 620 00:51:21,990 --> 00:51:26,380 is proof that he is the person who should be in charge, 621 00:51:26,430 --> 00:51:28,600 who should've always been in charge. 622 00:51:28,650 --> 00:51:33,130 And, ultimately, it's really about proving to Alicia, 623 00:51:33,170 --> 00:51:35,520 way back when, at the beginning of Season 6, 624 00:51:35,570 --> 00:51:38,480 when he said he had to kind of push her away 625 00:51:38,530 --> 00:51:41,010 so he could do the things he needed to do, 626 00:51:41,050 --> 00:51:43,920 it's his way of saying, "I was right to do that." 627 00:51:43,970 --> 00:51:46,530 The only difference is, now, Alicia's nowhere to be found, 628 00:51:46,580 --> 00:51:48,580 so he has no one he can actually say that to. 629 00:51:48,620 --> 00:51:50,280 Or, at least, he doesn't have the one person 630 00:51:50,320 --> 00:51:52,280 he wants to be able to say that to. 631 00:51:52,320 --> 00:51:54,110 I was the one who gave that to her, 632 00:51:54,150 --> 00:51:56,760 so she could remember who she was. 633 00:51:56,810 --> 00:51:59,550 Because I figured I wouldn't be able 634 00:51:59,590 --> 00:52:02,330 to do the same for myself. 635 00:52:02,380 --> 00:52:04,640 Victor has some interesting and, in some ways, 636 00:52:04,680 --> 00:52:07,340 misguided ideas of what makes a good leader. 637 00:52:07,380 --> 00:52:08,600 He talks about it with Will. 638 00:52:08,640 --> 00:52:11,520 That tower succeeds because of me. 639 00:52:11,560 --> 00:52:13,080 [Sigh] Okay. My choices. 640 00:52:13,130 --> 00:52:15,480 My instincts. "Succeeds"? 641 00:52:15,520 --> 00:52:17,220 Will really doesn't subscribe 642 00:52:17,260 --> 00:52:18,960 to the way Strand is doing things 643 00:52:19,000 --> 00:52:21,050 and, ultimately, that all comes down 644 00:52:21,090 --> 00:52:26,100 to the things that Alicia must have told him about Strand. 645 00:52:26,140 --> 00:52:27,840 From Strand's point of view, 646 00:52:27,880 --> 00:52:30,670 I think he's wondering what it is that Alicia told him 647 00:52:30,710 --> 00:52:32,410 because I think, in many ways, that will signal 648 00:52:32,450 --> 00:52:36,280 how Alicia feels about him when he finally does meet her. 649 00:52:36,320 --> 00:52:39,410 And, when he thinks that Alicia might be in danger, 650 00:52:39,460 --> 00:52:42,200 when all the walkers show up at the lighthouse, you know, 651 00:52:42,240 --> 00:52:45,810 he steps out into the fog to fight the walkers. 652 00:52:45,850 --> 00:52:47,550 He risks his own life 653 00:52:47,600 --> 00:52:49,640 and that's ultimately the thing that makes him realize 654 00:52:49,680 --> 00:52:52,030 just how much he actually cares about Alicia 655 00:52:52,080 --> 00:52:55,430 and just how much her validation means to him. 656 00:52:55,470 --> 00:52:57,780 Ultimately, that's why he makes the decision 657 00:52:57,820 --> 00:53:00,040 not to bring Alicia to the tower 658 00:53:00,090 --> 00:53:01,480 and, in fact, to do something, 659 00:53:01,520 --> 00:53:03,960 to take this terrible action, of killing Will, 660 00:53:04,000 --> 00:53:07,270 that will ensure that Alicia wants nothing to do with him. 661 00:53:07,310 --> 00:53:10,440 And that's sort of Strand's Darth Vader moment, 662 00:53:10,490 --> 00:53:12,660 where he chooses to cut off 663 00:53:12,710 --> 00:53:15,360 this connection in his heart for the sake of his power 664 00:53:15,410 --> 00:53:17,360 and for the sake of protecting what he's built. 665 00:53:17,410 --> 00:53:19,930 Aah! Aah! 666 00:53:19,980 --> 00:53:21,410 Aah aah aah! 667 00:53:25,370 --> 00:53:26,980 It's a pretty dark turn 668 00:53:27,030 --> 00:53:29,160 for Strand to take at the end of the episode 669 00:53:29,200 --> 00:53:33,080 and, yes, he's kind of become what he always wanted to be, 670 00:53:33,120 --> 00:53:36,510 but he's really left on the roof of that tower, 671 00:53:36,560 --> 00:53:38,950 I think, wondering just what it cost him. 672 00:53:38,990 --> 00:53:42,260 It may, in fact, have cost him the person he cared about most 673 00:53:42,300 --> 00:53:44,780 and, you know, as we see him standing up there, 674 00:53:44,830 --> 00:53:49,920 kind of having all the dead walkers come towards the tower, 675 00:53:49,960 --> 00:53:54,180 it's kind of a metaphor for, you know, who he is -- 676 00:53:54,230 --> 00:53:58,360 someone who's driven all the living people away from him 677 00:53:58,410 --> 00:53:59,710 and is now just kind of surrounded 678 00:53:59,750 --> 00:54:02,840 by death and destruction. 679 00:54:02,890 --> 00:54:05,330 Anyone who tries to get to me 680 00:54:05,370 --> 00:54:06,810 is going to have to get through them. 47722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.