All language subtitles for Fear the Walking Dead - 07x01 - The Beacon.GGEZ+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,020 I need to forget who I am. Don't you ever forget. 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,100 - _ - You locked me in here! 3 00:00:05,130 --> 00:00:08,359 I'm not gonna make the world the way you want it to be! 4 00:00:10,780 --> 00:00:13,020 - Shit on a stick. - Let's get out of here! 5 00:00:13,040 --> 00:00:14,721 [Explosion] 6 00:00:14,730 --> 00:00:15,859 [Grunts] 7 00:00:16,820 --> 00:00:19,100 [Screaming] 8 00:00:19,120 --> 00:00:20,943 Go! Go! Go! 9 00:00:22,140 --> 00:00:23,530 [Explosion] 10 00:00:23,540 --> 00:00:26,340 VICTOR: We have a... great future behind us. 11 00:00:26,360 --> 00:00:28,970 It feels like the dawning of a new day to me. 12 00:00:29,460 --> 00:00:31,470 [Wind blowing] 13 00:00:31,480 --> 00:00:33,693 [Footsteps approach] 14 00:00:33,700 --> 00:00:38,393 [Walker growling] 15 00:00:38,400 --> 00:00:42,760 [Rat squeaking] 16 00:00:45,460 --> 00:00:48,850 [Footsteps approach] 17 00:00:58,200 --> 00:00:59,560 [Growling stops] 18 00:01:23,450 --> 00:01:25,526 [Geiger counter clicking] 19 00:02:14,640 --> 00:02:18,443 [Walker growling] 20 00:02:45,780 --> 00:02:49,190 [Breathing heavily] 21 00:02:56,693 --> 00:03:00,193 _ 22 00:03:12,520 --> 00:03:15,440 [Sighs] 23 00:03:19,070 --> 00:03:22,520 [Wind whistling] 24 00:04:11,660 --> 00:04:14,690 [Walker growling] 25 00:04:48,490 --> 00:04:51,193 [Walkers growling] 26 00:04:58,330 --> 00:04:59,840 [Gun cocks] 27 00:04:59,860 --> 00:05:04,150 [Fabric tearing in distance] 28 00:05:06,200 --> 00:05:08,800 MAN: [In distance] Come on. Let's go. Hurry up. 29 00:05:20,530 --> 00:05:23,990 [Growling continues] 30 00:06:03,700 --> 00:06:07,243 [Wind whistling] 31 00:06:07,250 --> 00:06:08,960 [Pounding on door] 32 00:06:11,080 --> 00:06:14,700 [Walker growling] 33 00:06:41,860 --> 00:06:42,901 [Growling stops] 34 00:06:50,570 --> 00:06:54,040 [Breathing heavily] 35 00:06:58,910 --> 00:07:03,651 [Wind whistling] 36 00:07:25,200 --> 00:07:29,120 [Crying] 37 00:07:50,110 --> 00:07:54,760 [Footsteps approach] 38 00:07:54,780 --> 00:07:57,940 [Walker growling] 39 00:08:12,240 --> 00:08:14,100 [Gunshot] 40 00:08:16,070 --> 00:08:17,511 [Horse neighs] 41 00:08:17,520 --> 00:08:19,443 Who the hell are you? 42 00:08:22,193 --> 00:08:23,790 [Camera shutter clicks] 43 00:08:23,800 --> 00:08:25,650 You the ones who've been stripping the dead? 44 00:08:29,440 --> 00:08:30,900 Let's go. 45 00:08:33,030 --> 00:08:34,484 Hey, stop! 46 00:08:35,010 --> 00:08:36,200 [Grunts] 47 00:08:49,320 --> 00:08:53,359 [Scissors scraping, fabric tearing] 48 00:08:54,660 --> 00:08:56,818 What is this? Where am I? 49 00:08:57,860 --> 00:08:59,318 [Panting] 50 00:09:02,570 --> 00:09:12,151 ♪ 51 00:09:12,160 --> 00:09:16,930 ♪ 52 00:09:22,180 --> 00:09:23,660 [Sighs] 53 00:09:23,670 --> 00:09:25,780 What the hell is going on? 54 00:09:27,240 --> 00:09:29,060 Where are you taking me? 55 00:09:34,120 --> 00:09:35,440 [Elevator bell dings] 56 00:09:38,990 --> 00:09:41,401 [Grunts] 57 00:09:41,410 --> 00:09:46,300 ♪ 58 00:09:46,320 --> 00:09:47,730 Hey! Open the gate! 59 00:09:48,760 --> 00:09:50,190 Get back here! 60 00:09:50,200 --> 00:09:52,193 ♪ 61 00:09:52,200 --> 00:09:53,901 You're making a big mistake! 62 00:09:53,910 --> 00:09:55,391 ♪ 63 00:09:55,400 --> 00:09:57,140 [Gun cocks] 64 00:10:01,240 --> 00:10:03,640 STRAND: Magnificent, isn't it? 65 00:10:04,960 --> 00:10:07,060 Belonged to George Hockley, 66 00:10:07,080 --> 00:10:09,859 friend to Sam Houston, commander of the Twin Sisters. 67 00:10:11,060 --> 00:10:13,800 The sword dates back to the War of 1812. 68 00:10:13,820 --> 00:10:15,280 I don't want any trouble. 69 00:10:16,480 --> 00:10:19,320 [Laughs] 70 00:10:19,330 --> 00:10:22,600 ♪ 71 00:10:22,620 --> 00:10:24,080 Turn around. 72 00:10:24,100 --> 00:10:25,940 ♪ 73 00:10:25,960 --> 00:10:28,080 Slowly. 74 00:10:28,110 --> 00:10:37,651 ♪ 75 00:10:37,670 --> 00:10:41,040 ♪ 76 00:10:41,060 --> 00:10:42,984 Who the hell are you? 77 00:10:43,750 --> 00:10:47,693 My name is Victor Strand. 78 00:10:47,700 --> 00:10:50,100 ♪ 79 00:10:50,120 --> 00:10:54,276 And, uh, who might you be? 80 00:10:54,280 --> 00:11:03,893 ♪ 81 00:11:03,900 --> 00:11:06,519 ♪ 82 00:11:06,520 --> 00:11:11,180 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 83 00:11:45,860 --> 00:11:47,140 Is this some kind of trick? 84 00:11:49,320 --> 00:11:53,810 You've been bathed, given a meal and a drink. 85 00:11:53,820 --> 00:11:54,859 What trick? 86 00:11:56,820 --> 00:11:58,100 What's in this for you? 87 00:11:58,110 --> 00:11:59,651 A few questions. 88 00:11:59,660 --> 00:12:01,060 That's it? 89 00:12:01,760 --> 00:12:03,190 That's it. 90 00:12:15,400 --> 00:12:16,943 What's your name? 91 00:12:18,840 --> 00:12:20,000 Will. 92 00:12:23,220 --> 00:12:25,190 What did you do before, Will? 93 00:12:25,200 --> 00:12:26,680 Before the dead started walking, 94 00:12:26,700 --> 00:12:28,520 or before someone decided to blow it up? 95 00:12:28,540 --> 00:12:29,568 Both. 96 00:12:31,580 --> 00:12:33,900 I was a senator's aide. 97 00:12:33,920 --> 00:12:35,526 Something close to it. 98 00:12:36,640 --> 00:12:39,318 - Which senator? - Elias Vazquez. 99 00:12:39,320 --> 00:12:42,000 A Democrat. 100 00:12:43,040 --> 00:12:44,484 What did you do for him, Will? 101 00:12:44,490 --> 00:12:45,940 PR. 102 00:12:47,420 --> 00:12:49,060 Campaign strategy. 103 00:12:49,070 --> 00:12:50,580 Where did you come from? 104 00:12:50,600 --> 00:12:52,234 WILL: Originally Oklahoma. 105 00:12:52,240 --> 00:12:54,873 Most recently, we were at a settlement 106 00:12:54,880 --> 00:12:56,318 that protected us from the blast. 107 00:12:56,320 --> 00:12:58,280 Who's "us"? 108 00:12:58,300 --> 00:13:02,900 Me, Senator Vazquez, um, a few other aides. 109 00:13:03,620 --> 00:13:05,140 Why aren't you there with them now? 110 00:13:05,160 --> 00:13:09,401 Things went bad. I wound up on the outside. 111 00:13:09,410 --> 00:13:10,609 And Senator Vazquez? 112 00:13:13,860 --> 00:13:15,240 He didn't make it. 113 00:13:16,700 --> 00:13:18,234 How long have you been out there? 114 00:13:18,240 --> 00:13:21,813 [Chuckles, scoffs] 115 00:13:21,820 --> 00:13:23,820 50 days. 116 00:13:23,840 --> 00:13:25,160 Give or take. 117 00:13:27,600 --> 00:13:29,020 What have you seen? 118 00:13:29,030 --> 00:13:30,609 Who have you seen? 119 00:13:31,660 --> 00:13:33,950 Not much. 120 00:13:33,960 --> 00:13:36,026 Not many. 121 00:13:36,030 --> 00:13:39,320 My scouts said you mentioned people stripping the dead. 122 00:13:40,940 --> 00:13:42,240 Stalkers. 123 00:13:43,700 --> 00:13:45,650 Least, that's what I call them. 124 00:13:45,660 --> 00:13:47,278 Couple of times I caught sight of them, 125 00:13:47,280 --> 00:13:48,920 they were sneaking up on the dead. 126 00:13:48,950 --> 00:13:50,276 Why are they doing that? 127 00:13:50,280 --> 00:13:51,859 I haven't figured that part out yet. 128 00:13:51,860 --> 00:13:53,068 Who are they? 129 00:13:56,000 --> 00:13:58,730 There's no faces out there anymore. 130 00:13:58,740 --> 00:14:00,260 It's just masks. 131 00:14:05,040 --> 00:14:06,900 When was the last time you were outside? 132 00:14:06,910 --> 00:14:09,513 Why should I leave, 133 00:14:09,520 --> 00:14:12,651 when I have everything I need right here? 134 00:14:15,320 --> 00:14:17,120 Come. 135 00:14:18,140 --> 00:14:19,560 Let me show you. 136 00:14:19,580 --> 00:14:24,260 [Woman singing opera] 137 00:14:24,280 --> 00:14:25,818 Nice putt, Toby. 138 00:14:27,120 --> 00:14:28,760 Right this way. 139 00:14:29,580 --> 00:14:31,109 Where did all this come from? 140 00:14:31,110 --> 00:14:33,880 Department stores, homes, museums. 141 00:14:33,900 --> 00:14:36,740 My rangers scoured the landscape for anything of value. 142 00:14:36,760 --> 00:14:39,103 Anything worth preserving is here. 143 00:14:39,110 --> 00:14:42,283 [Indistinct conversations] 144 00:14:42,290 --> 00:14:43,720 And them? 145 00:14:43,740 --> 00:14:45,080 They with you before? 146 00:14:46,030 --> 00:14:47,640 We brought them in. 147 00:14:47,660 --> 00:14:49,020 Just like you. 148 00:14:50,420 --> 00:14:53,500 - You let them stay. - If they're of value. 149 00:14:54,660 --> 00:14:55,690 What does that mean? 150 00:14:55,700 --> 00:14:57,993 He's the one asking the questions. 151 00:14:58,000 --> 00:15:02,984 ♪ 152 00:15:03,000 --> 00:15:04,600 And over here? 153 00:15:06,180 --> 00:15:10,080 Photos of every walker my rangers encounter. 154 00:15:10,110 --> 00:15:12,573 Even the ones no longer walking. 155 00:15:12,580 --> 00:15:14,943 You looking for someone in particular? 156 00:15:14,950 --> 00:15:17,440 Some of my denizens still have loved ones out in the world. 157 00:15:17,460 --> 00:15:19,620 I believe in giving them closure. 158 00:15:19,640 --> 00:15:22,060 I meant you. 159 00:15:22,080 --> 00:15:23,609 Anyone you're hoping to find? 160 00:15:23,620 --> 00:15:31,240 ♪ 161 00:15:31,260 --> 00:15:33,234 I have everything I need right here. 162 00:15:33,240 --> 00:15:35,901 ♪ 163 00:15:35,910 --> 00:15:39,420 Everything you see, everything we've cultivated, 164 00:15:39,440 --> 00:15:42,180 came together after the great destruction. 165 00:15:42,200 --> 00:15:45,380 The world saw fire, ash, devastation. 166 00:15:45,410 --> 00:15:47,401 We were gifted with growth, 167 00:15:47,410 --> 00:15:50,620 vitality, a new dawn. 168 00:15:50,640 --> 00:15:53,760 This place was empty when I first arrived. 169 00:15:53,780 --> 00:15:57,060 Ha. Well, except for Howard. 170 00:15:59,160 --> 00:16:01,420 [Laughs] 171 00:16:01,440 --> 00:16:03,860 We looked out on the horizon together 172 00:16:03,880 --> 00:16:07,400 and watched as the world was destroyed before our eyes. 173 00:16:07,410 --> 00:16:09,609 We thought it was the end. 174 00:16:09,610 --> 00:16:13,860 But when the dust settled, we were still standing. 175 00:16:13,880 --> 00:16:15,960 As well as this place. 176 00:16:19,090 --> 00:16:22,980 The weather patterns took the fallout away from us. 177 00:16:23,000 --> 00:16:25,440 This tower is the only inhabitable place for miles, 178 00:16:25,470 --> 00:16:28,980 but I don't have to tell you that. 179 00:16:29,000 --> 00:16:30,600 What we're doing is nothing less 180 00:16:30,620 --> 00:16:33,180 than laying the foundations of a new civilization. 181 00:16:34,220 --> 00:16:35,310 We're making history. 182 00:16:35,320 --> 00:16:37,776 You did all of this since the bombs went off? 183 00:16:37,780 --> 00:16:38,800 How? 184 00:16:38,810 --> 00:16:40,400 Same way I ended up here. 185 00:16:40,420 --> 00:16:41,860 My instincts. 186 00:16:41,880 --> 00:16:43,660 You sound pretty sure of yourself. 187 00:16:44,680 --> 00:16:48,899 If you'd seen your instincts bear out the way I have, you would, too. 188 00:16:48,900 --> 00:16:50,609 Which is why I'm gonna have to bid you adieu. 189 00:16:50,610 --> 00:16:52,069 Can someone please bring his belongings up to the roof? 190 00:16:52,070 --> 00:16:54,139 - He's gonna be leaving us soon. - Wait. You're... You're kicking me out? 191 00:16:54,140 --> 00:16:55,409 - Bring up his things. - I'm afraid so. 192 00:16:55,410 --> 00:16:56,429 - I answered all your questions. - You did. 193 00:16:56,430 --> 00:16:57,899 You're just not quite what I'm looking for. 194 00:16:57,900 --> 00:16:59,409 Oh, because I didn't give you the answers you wanted? 195 00:16:59,410 --> 00:17:01,200 Nothing personal, Will. 196 00:17:01,220 --> 00:17:02,903 Just an instinct. 197 00:17:02,910 --> 00:17:04,943 Take care. 198 00:17:04,950 --> 00:17:06,859 Good luck out there. 199 00:17:10,380 --> 00:17:11,720 WILL: Please. 200 00:17:11,740 --> 00:17:13,068 Don't do this. 201 00:17:13,070 --> 00:17:14,901 I-I-I won't make it out there. 202 00:17:14,910 --> 00:17:16,140 I'm sorry. 203 00:17:17,720 --> 00:17:20,484 - I'm not sorry. - If you didn't want me to stay, 204 00:17:20,490 --> 00:17:22,239 why would you give me the tour? 205 00:17:22,240 --> 00:17:23,963 I mean, why go to all the trouble? 206 00:17:23,970 --> 00:17:25,940 I had to see if you shared my vision. 207 00:17:25,960 --> 00:17:26,984 You don't. 208 00:17:29,340 --> 00:17:31,140 Oh. 209 00:17:31,160 --> 00:17:32,260 Fresh. 210 00:17:37,860 --> 00:17:41,840 I, uh... found this out there. 211 00:17:42,740 --> 00:17:44,110 Once read, it's... 212 00:17:44,120 --> 00:17:47,526 it's meant to help people carry heavy burdens. 213 00:17:47,530 --> 00:17:48,901 [Gun cocks] 214 00:17:50,000 --> 00:17:51,850 I think you're gonna need this more than I do. 215 00:17:53,320 --> 00:17:55,300 Alright, come on. Let's go. 216 00:17:56,360 --> 00:17:58,500 ♪ 217 00:17:58,520 --> 00:18:00,701 Stop. 218 00:18:00,710 --> 00:18:02,693 Where'd you find this? 219 00:18:03,400 --> 00:18:05,400 - I told you. Out there. - Where? 220 00:18:06,400 --> 00:18:08,980 I'm gonna ask you one more time. 221 00:18:09,000 --> 00:18:10,651 I found it on one of the dead. 222 00:18:10,660 --> 00:18:12,740 - Don't lie. - I'm not. 223 00:18:12,760 --> 00:18:14,984 I thought it might bring me good luck. 224 00:18:14,990 --> 00:18:16,973 So much for that. 225 00:18:16,980 --> 00:18:20,526 Could you take me there? To where you found it? 226 00:18:20,530 --> 00:18:22,401 I don't know. Maybe. 227 00:18:23,100 --> 00:18:25,810 I'm gonna make you a deal, Will. 228 00:18:25,820 --> 00:18:29,423 Take me to where you found this, 229 00:18:29,430 --> 00:18:33,519 help me find the owner of this necklace, and I'll... 230 00:18:33,520 --> 00:18:35,953 I'll spare you the horrors of a life out there 231 00:18:35,960 --> 00:18:38,818 and let you move in to our humble abode. 232 00:18:39,580 --> 00:18:40,810 Do we have a deal? 233 00:18:40,830 --> 00:18:43,359 ♪ 234 00:18:43,360 --> 00:18:45,776 Good. Get me my sword. 235 00:18:45,780 --> 00:18:47,930 ♪ 236 00:18:51,000 --> 00:18:55,630 [Hooves clomping] 237 00:18:58,760 --> 00:19:01,760 Levels are low here. We can take the masks off. 238 00:19:03,960 --> 00:19:06,279 You don't have to worry about the ones that were killed by the blast. 239 00:19:06,280 --> 00:19:09,180 It's the ones that died from radiation are dangerous. 240 00:19:09,200 --> 00:19:11,100 This isn't my first rodeo. 241 00:19:12,020 --> 00:19:14,500 Thought you said you hadn't been out in this nightmare before. 242 00:19:15,580 --> 00:19:17,026 Not this one. 243 00:19:18,180 --> 00:19:19,520 How much further? 244 00:19:19,530 --> 00:19:20,820 It's about a mile or so. 245 00:19:30,070 --> 00:19:32,881 I can see why you were resistant to coming back out here. 246 00:19:32,890 --> 00:19:35,231 It ain't exactly spaghetti and scotch. 247 00:19:35,240 --> 00:19:36,760 This settlement where you came from... 248 00:19:36,770 --> 00:19:38,140 why not try to return? 249 00:19:39,810 --> 00:19:42,290 Your tower's not the only place I'm not welcome. 250 00:19:43,340 --> 00:19:44,761 Why not? 251 00:19:44,770 --> 00:19:47,241 Let's just say my exit wasn't by choice. 252 00:19:47,250 --> 00:19:48,419 I've been trying to find a way 253 00:19:48,420 --> 00:19:50,893 to make it up to those people ever since. 254 00:19:50,900 --> 00:19:53,900 Success is the best revenge, Will. 255 00:19:53,920 --> 00:19:55,900 Come again? 256 00:19:55,910 --> 00:19:59,460 Don't spend a moment trying to make things right. 257 00:19:59,480 --> 00:20:02,081 Focus on showing them that they were wrong. 258 00:20:02,090 --> 00:20:03,680 Why would I want to do that? 259 00:20:03,710 --> 00:20:05,984 Because that's how you win. 260 00:20:06,000 --> 00:20:07,940 If you procure a place at the tower, 261 00:20:07,960 --> 00:20:10,660 you'll see that you don't need to remember anyone from your past. 262 00:20:11,680 --> 00:20:13,420 History is written by the victors. 263 00:20:13,440 --> 00:20:14,940 I'm gonna ensure that's us. 264 00:20:16,830 --> 00:20:18,900 [Thunder rumbles] 265 00:20:18,920 --> 00:20:21,971 Now, where exactly did you find this medallion? 266 00:20:21,980 --> 00:20:23,321 We need to mask up! 267 00:20:23,330 --> 00:20:24,920 Take cover! Now! 268 00:20:24,940 --> 00:20:27,526 The water pulls contaminates out of the air. 269 00:20:27,530 --> 00:20:29,234 Back to the tower! 270 00:20:29,240 --> 00:20:30,760 No! It's too far! We won't make it! 271 00:20:30,780 --> 00:20:32,580 - What do you suggest, then? - Follow me! 272 00:20:33,610 --> 00:20:37,080 [Horse neighs] 273 00:20:40,780 --> 00:20:48,740 ♪ 274 00:20:48,760 --> 00:20:53,651 ♪ 275 00:20:53,660 --> 00:20:56,353 It should be safe enough under here. 276 00:20:56,360 --> 00:21:04,060 ♪ 277 00:21:04,080 --> 00:21:06,711 ♪ 278 00:21:06,720 --> 00:21:09,820 - What is this place? - The last 50 days? 279 00:21:09,840 --> 00:21:12,568 - Home. - Cozy. 280 00:21:12,570 --> 00:21:15,460 Hey! Stop! That's mine. 281 00:21:16,210 --> 00:21:17,280 [Camera shutter clicks] 282 00:21:18,800 --> 00:21:19,860 Yo, Vic! 283 00:21:21,200 --> 00:21:25,020 [Thunder rumbles] 284 00:21:26,780 --> 00:21:29,171 The handiwork of those people you were telling me about? 285 00:21:29,180 --> 00:21:30,560 Stalkers. 286 00:21:33,620 --> 00:21:35,540 What are we really doing out here? 287 00:21:37,100 --> 00:21:38,820 I'm sorry? 288 00:21:38,840 --> 00:21:40,500 Whoever that medallion belongs to, 289 00:21:40,510 --> 00:21:42,026 you must know them, right? 290 00:21:42,030 --> 00:21:43,420 What difference does it make? 291 00:21:45,770 --> 00:21:47,060 Just funny. 292 00:21:48,930 --> 00:21:50,671 I don't quite see the humor. 293 00:21:51,540 --> 00:21:54,230 You said you had everything you needed in your tower. 294 00:21:54,240 --> 00:21:56,234 I do. 295 00:21:57,440 --> 00:21:59,350 How come you're out here looking for her? 296 00:22:02,980 --> 00:22:05,640 I never told you I was looking for a woman. 297 00:22:05,650 --> 00:22:09,423 ♪ 298 00:22:09,430 --> 00:22:12,420 Gentlemen, gentlemen, 299 00:22:12,440 --> 00:22:16,173 I believe that we have been lured here under false pretenses. 300 00:22:16,180 --> 00:22:18,783 I suggest you start talking. 301 00:22:18,790 --> 00:22:21,043 Where is she? 302 00:22:21,050 --> 00:22:22,818 - Who? - Alicia. 303 00:22:22,820 --> 00:22:24,943 [Scoffs] 304 00:22:24,950 --> 00:22:27,109 Answer me. 305 00:22:29,200 --> 00:22:31,260 - [Gunfire] - Stalkers! 306 00:22:31,270 --> 00:22:33,276 [Horses neigh] 307 00:22:33,280 --> 00:22:35,234 [Gunfire continues] 308 00:22:37,250 --> 00:22:38,984 [Grunts] 309 00:22:38,990 --> 00:22:42,443 ♪ 310 00:22:42,450 --> 00:22:44,360 [Groans] They clipped my leg! 311 00:22:44,380 --> 00:22:48,593 [Walkers growling] 312 00:22:48,600 --> 00:22:58,234 ♪ 313 00:22:58,240 --> 00:23:00,359 [Groans] 314 00:23:00,360 --> 00:23:07,359 ♪ 315 00:23:20,780 --> 00:23:22,220 We need to get out of here. 316 00:23:23,280 --> 00:23:24,359 Not until you answer my question. 317 00:23:24,360 --> 00:23:26,260 - I already did. - The truth! 318 00:23:26,280 --> 00:23:29,359 - Where is Alicia? - I told you, I don't know. 319 00:23:29,360 --> 00:23:30,818 - [Groans] - Where's Alicia? 320 00:23:30,820 --> 00:23:32,600 I don't know who that is! 321 00:23:33,570 --> 00:23:35,526 The Franklin... that's where Teddy took her. 322 00:23:35,530 --> 00:23:37,776 I was right the first time. I don't need you. 323 00:23:37,780 --> 00:23:39,500 - I'll make the journey myself. - Wait. 324 00:23:39,520 --> 00:23:41,259 Wait, wait, wait, wait, wait. 325 00:23:41,260 --> 00:23:42,860 She'll never forgive you if you do this. 326 00:23:43,530 --> 00:23:44,989 What makes you think that's what I want? 327 00:23:44,990 --> 00:23:46,819 Because I know who you are, Victor. She told me. 328 00:23:46,820 --> 00:23:48,739 And I think you want to make things right with her. 329 00:23:48,740 --> 00:23:49,984 Nice try. But no. 330 00:23:49,990 --> 00:23:52,380 Then why did you risk all of this just to find her? 331 00:23:52,410 --> 00:23:54,011 I want to show her how wrong she was... 332 00:23:54,020 --> 00:23:55,276 about everything. 333 00:23:55,280 --> 00:23:56,734 That's how I win. 334 00:23:56,740 --> 00:23:58,901 Wait. Wait. Wait. 335 00:23:58,910 --> 00:24:01,560 [Groans] 336 00:24:01,580 --> 00:24:06,151 ♪ 337 00:24:06,160 --> 00:24:07,580 WILL: Victor! 338 00:24:08,700 --> 00:24:11,401 ♪ 339 00:24:11,410 --> 00:24:16,901 [Walkers growling] 340 00:24:16,910 --> 00:24:19,300 ♪ 341 00:24:30,860 --> 00:24:32,690 [Horse whinnies] 342 00:24:32,710 --> 00:24:42,793 ♪ 343 00:24:42,800 --> 00:24:52,803 ♪ 344 00:24:52,810 --> 00:25:02,813 ♪ 345 00:25:02,820 --> 00:25:12,693 ♪ 346 00:25:12,700 --> 00:25:22,751 ♪ 347 00:25:22,760 --> 00:25:32,761 ♪ 348 00:25:32,770 --> 00:25:38,633 ♪ 349 00:25:38,640 --> 00:25:41,026 Ah. 350 00:25:41,030 --> 00:25:43,380 ♪ 351 00:25:43,410 --> 00:25:45,901 _ 352 00:25:45,910 --> 00:25:47,360 Bingo. 353 00:25:47,380 --> 00:25:52,400 ♪ 354 00:25:52,420 --> 00:25:56,570 [Footsteps approach] 355 00:26:03,460 --> 00:26:05,010 - WILL: Hold it! - [Gun cocks] 356 00:26:07,060 --> 00:26:09,259 How'd you find me? 357 00:26:09,260 --> 00:26:11,260 There's only so many places to hole up around here. 358 00:26:11,920 --> 00:26:16,318 I know. Now, how about you start answering some of my questions? 359 00:26:16,320 --> 00:26:18,600 - Alright. [Chuckles] - Sit! 360 00:26:18,620 --> 00:26:21,580 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 361 00:26:21,600 --> 00:26:27,000 [Laughs] 362 00:26:27,020 --> 00:26:28,813 You tried to kill me twice today. 363 00:26:28,820 --> 00:26:30,720 [Chuckles] 364 00:26:30,740 --> 00:26:33,473 You left the comforts of your humble abode. 365 00:26:33,480 --> 00:26:36,859 You sacrificed every single one of your guards, 366 00:26:36,860 --> 00:26:39,261 all so you could find Alicia 367 00:26:39,270 --> 00:26:41,831 and tell her how great you are? 368 00:26:41,840 --> 00:26:43,840 I don't know. I just don't buy it, Victor. 369 00:26:43,860 --> 00:26:45,873 You knew who I was the minute you saw me, 370 00:26:45,880 --> 00:26:47,340 and yet, you lied anyway. 371 00:26:47,360 --> 00:26:49,150 - You're damn right I did. - Why? 372 00:26:49,170 --> 00:26:51,776 Because Alicia said you weren't exactly trustworthy. 373 00:26:51,780 --> 00:26:53,359 Ah. So, you were biding your time. 374 00:26:53,360 --> 00:26:55,600 No. I was testing you. 375 00:26:55,620 --> 00:26:56,820 For what? 376 00:26:56,840 --> 00:26:58,651 To see if you were worth saving. 377 00:26:58,660 --> 00:27:00,000 Ah. 378 00:27:02,740 --> 00:27:04,489 What makes you think showing her that tower's 379 00:27:04,490 --> 00:27:05,880 gonna change her opinion of you? 380 00:27:05,900 --> 00:27:08,776 That tower succeeds because of me. 381 00:27:08,780 --> 00:27:10,359 - [Sighs] Okay. - My choices. 382 00:27:10,360 --> 00:27:12,818 - My instincts. - Succeeds? 383 00:27:14,040 --> 00:27:17,300 All those people you got living there... 384 00:27:17,310 --> 00:27:19,340 you think they actually give a damn about you? 385 00:27:20,580 --> 00:27:22,939 They're just afraid of what you might do if they step out of line. 386 00:27:22,940 --> 00:27:24,600 You say that like it's a bad thing. 387 00:27:24,620 --> 00:27:26,080 It's not leadership. 388 00:27:26,100 --> 00:27:28,200 You think you're an authority on the subject 389 00:27:28,220 --> 00:27:30,560 because you worked for a Senator? 390 00:27:30,580 --> 00:27:32,234 [Laughs] 391 00:27:32,240 --> 00:27:34,000 I learned about it from him. 392 00:27:35,960 --> 00:27:37,984 I learned more about it from her. 393 00:27:39,120 --> 00:27:43,200 Alicia... she didn't wanna be in that bunker. 394 00:27:43,220 --> 00:27:46,540 She was locked up by that psycho who dropped the bombs on us. 395 00:27:46,560 --> 00:27:50,026 She was locked up with his followers, 396 00:27:50,030 --> 00:27:55,600 and she could have become a cynical asshole like you, but no. 397 00:27:55,620 --> 00:27:57,318 And you know why? 398 00:27:57,320 --> 00:28:00,520 Because she knew what Vazquez knew. 399 00:28:00,540 --> 00:28:02,980 You cannot lead alone. 400 00:28:03,000 --> 00:28:05,068 If you want people to believe in you, 401 00:28:05,070 --> 00:28:06,776 you have to believe in them. 402 00:28:06,780 --> 00:28:08,393 You think she's so wonderful, 403 00:28:08,400 --> 00:28:10,068 why aren't you there with her? 404 00:28:17,810 --> 00:28:19,500 Still got the medallion? 405 00:28:42,940 --> 00:28:44,940 Truth is, I needed this just as much as you. 406 00:28:47,920 --> 00:28:50,560 She asked me to do something, 407 00:28:50,580 --> 00:28:53,660 and I couldn't do it. 408 00:28:53,680 --> 00:28:55,609 What did she ask you to do? 409 00:28:58,400 --> 00:29:01,193 - It doesn't matter. - Why didn't you do it? 410 00:29:03,720 --> 00:29:06,360 It would have protected everyone there, 411 00:29:06,380 --> 00:29:07,984 except for her. 412 00:29:09,580 --> 00:29:13,310 It must have been pretty bad if she cast you out. 413 00:29:13,320 --> 00:29:16,520 I've been looking for a way back every day since. 414 00:29:16,540 --> 00:29:19,813 I didn't think I'd find it. 415 00:29:19,820 --> 00:29:24,253 Then I woke up in your tower. I thought, maybe... 416 00:29:24,260 --> 00:29:27,068 maybe if I brought you to her, 417 00:29:27,070 --> 00:29:28,540 maybe that would do it. 418 00:29:30,100 --> 00:29:32,560 But after what I've seen today, 419 00:29:32,580 --> 00:29:35,091 I doubt she would even recognize you. 420 00:29:35,100 --> 00:29:37,280 ♪ 421 00:29:37,300 --> 00:29:38,460 No. 422 00:29:41,480 --> 00:29:43,090 I don't think she would. 423 00:29:43,100 --> 00:29:47,984 ♪ 424 00:29:48,000 --> 00:29:50,280 I don't know if she told you, but... 425 00:29:52,440 --> 00:29:54,230 I was the one that gave that to her. 426 00:29:54,240 --> 00:29:55,640 She did. 427 00:29:55,660 --> 00:29:57,818 I knew it would get your attention. 428 00:29:58,440 --> 00:30:01,070 I gave it to her 429 00:30:01,080 --> 00:30:03,900 so she could remember who she was 430 00:30:03,920 --> 00:30:08,420 because I feared I wouldn't be able to do the same for myself. 431 00:30:08,440 --> 00:30:10,560 ♪ 432 00:30:11,300 --> 00:30:12,680 Hmm. 433 00:30:13,980 --> 00:30:15,280 [Sighs] 434 00:30:15,300 --> 00:30:18,481 I guess we both held up our end of the bargain. 435 00:30:18,490 --> 00:30:24,240 ♪ 436 00:30:24,260 --> 00:30:25,800 May I? 437 00:30:25,820 --> 00:30:35,340 ♪ 438 00:30:35,360 --> 00:30:38,359 ♪ 439 00:30:38,360 --> 00:30:39,776 [Grunts] 440 00:30:39,780 --> 00:30:48,300 ♪ 441 00:30:48,310 --> 00:30:49,318 [Grunts] 442 00:30:49,320 --> 00:30:52,140 ♪ 443 00:30:52,170 --> 00:30:54,859 [Gun cocks] 444 00:30:54,860 --> 00:30:58,940 ♪ 445 00:30:58,960 --> 00:31:00,484 That's three times now, Victor. 446 00:31:05,180 --> 00:31:07,299 - What are you doing? - I thought if I took you there, 447 00:31:07,300 --> 00:31:08,748 it might have brought us together, 448 00:31:08,750 --> 00:31:10,730 but she's better off without you. 449 00:31:10,750 --> 00:31:13,190 Everyone is. 450 00:31:13,200 --> 00:31:16,801 [Walkers growling] 451 00:31:16,810 --> 00:31:27,651 ♪ 452 00:31:27,670 --> 00:31:36,180 ♪ 453 00:31:36,200 --> 00:31:38,460 ♪ 454 00:31:38,480 --> 00:31:39,859 Will. 455 00:31:39,860 --> 00:31:41,080 Get inside. 456 00:31:41,960 --> 00:31:45,359 ♪ 457 00:31:45,360 --> 00:31:47,483 [Breathing heavily] 458 00:31:47,490 --> 00:31:49,820 What the hell was that? 459 00:31:49,840 --> 00:31:51,760 I know them. 460 00:31:51,780 --> 00:31:53,140 From the bunker. 461 00:31:54,740 --> 00:31:57,230 Something bad must've happened. 462 00:31:57,240 --> 00:31:59,700 ♪ 463 00:31:59,720 --> 00:32:01,020 Alicia. 464 00:32:05,630 --> 00:32:09,818 [Walkers growling] 465 00:32:17,680 --> 00:32:19,600 That's not possible. 466 00:32:21,160 --> 00:32:22,800 We were underground. 467 00:32:23,460 --> 00:32:26,150 We had enough food to last 10 years. 468 00:32:26,160 --> 00:32:27,440 Air and water was filtered. 469 00:32:27,460 --> 00:32:29,393 That place was built to outlast all of us. 470 00:32:29,400 --> 00:32:31,734 Did you see her? Was she... 471 00:32:31,740 --> 00:32:33,093 No, no, no. 472 00:32:33,100 --> 00:32:34,440 But I-I didn't see all of them. 473 00:32:35,920 --> 00:32:39,420 Well, then, let's find out. 474 00:32:39,440 --> 00:32:40,940 Wait, wait, wait, wait. 475 00:32:40,960 --> 00:32:42,449 You can't see more than two feet in front of you. 476 00:32:42,450 --> 00:32:44,910 But I think I can help. 477 00:32:44,920 --> 00:32:50,484 [Growling continues] 478 00:32:50,490 --> 00:32:52,040 That's never gonna work. 479 00:32:52,060 --> 00:32:54,734 The odds that diesel even burns are one in a million. 480 00:32:55,640 --> 00:32:57,443 That's better than we'd do out there. 481 00:32:57,450 --> 00:32:59,734 - [Sputtering] - Come on. 482 00:32:59,750 --> 00:33:01,980 [Rumbling] 483 00:33:01,990 --> 00:33:09,020 ♪ 484 00:33:09,040 --> 00:33:12,276 ♪ 485 00:33:12,280 --> 00:33:13,290 Go! 486 00:33:13,320 --> 00:33:24,151 ♪ 487 00:33:24,170 --> 00:33:33,151 ♪ 488 00:33:34,180 --> 00:33:35,560 That's it! 489 00:33:35,580 --> 00:33:37,068 Follow the light! 490 00:33:37,070 --> 00:33:42,776 ♪ 491 00:33:42,790 --> 00:33:47,443 ♪ 492 00:33:47,450 --> 00:33:49,859 [Sputtering] 493 00:33:49,860 --> 00:33:51,520 Shit. 494 00:33:51,540 --> 00:33:54,520 ♪ 495 00:33:54,540 --> 00:33:56,770 STRAND: Will? 496 00:33:56,790 --> 00:34:00,234 [Walkers growling] 497 00:34:00,240 --> 00:34:05,360 ♪ 498 00:34:05,380 --> 00:34:06,484 Come on! 499 00:34:08,340 --> 00:34:09,443 Victor! 500 00:34:09,450 --> 00:34:11,980 ♪ 501 00:34:12,720 --> 00:34:14,180 Victor! 502 00:34:14,200 --> 00:34:22,340 ♪ 503 00:34:22,360 --> 00:34:28,460 ♪ 504 00:34:28,480 --> 00:34:29,880 Victor! 505 00:34:29,900 --> 00:34:39,440 ♪ 506 00:34:39,460 --> 00:34:50,971 ♪ 507 00:34:50,980 --> 00:34:58,800 ♪ 508 00:35:00,240 --> 00:35:01,560 STRAND: Get down! 509 00:35:01,580 --> 00:35:08,920 ♪ 510 00:35:08,950 --> 00:35:14,200 ♪ 511 00:35:14,220 --> 00:35:15,900 [Gunshot] 512 00:35:15,920 --> 00:35:25,818 ♪ 513 00:35:25,820 --> 00:35:27,776 Was she... ? 514 00:35:27,780 --> 00:35:29,500 ♪ 515 00:35:29,520 --> 00:35:30,984 I didn't see her. 516 00:35:39,240 --> 00:35:41,080 We need to get to the hotel. 517 00:35:41,100 --> 00:35:43,960 Wait. Why did you save me? 518 00:35:43,980 --> 00:35:47,080 You could have just walked away, but you stayed. 519 00:35:47,100 --> 00:35:48,859 You still care about her. 520 00:35:49,660 --> 00:35:51,120 You don't run into the fog like that 521 00:35:51,140 --> 00:35:53,026 because you want to prove a point to someone. 522 00:35:53,030 --> 00:35:55,151 You do it 'cause you want to save them. 523 00:35:57,560 --> 00:35:58,900 Then let's go do that. 524 00:35:58,920 --> 00:36:09,831 ♪ 525 00:36:09,840 --> 00:36:16,900 ♪ 526 00:36:16,920 --> 00:36:20,300 So, this is the fabled Franklin? 527 00:36:20,320 --> 00:36:23,480 Yeah. What's left of it. 528 00:36:25,990 --> 00:36:27,480 [Grunts] 529 00:36:27,500 --> 00:36:35,984 ♪ 530 00:36:35,990 --> 00:36:40,980 ♪ 531 00:36:41,000 --> 00:36:44,401 [Electricity buzzing] 532 00:36:44,410 --> 00:36:54,318 ♪ 533 00:36:54,320 --> 00:37:04,109 ♪ 534 00:37:04,110 --> 00:37:14,243 ♪ 535 00:37:14,250 --> 00:37:24,253 ♪ 536 00:37:24,260 --> 00:37:34,263 ♪ 537 00:37:34,270 --> 00:37:44,276 ♪ 538 00:37:44,280 --> 00:37:48,671 ♪ 539 00:37:48,680 --> 00:37:50,651 It's a ghost town. 540 00:37:50,660 --> 00:37:53,240 Whatever happened happened a while ago. 541 00:37:54,920 --> 00:37:56,980 How many people lived here? 542 00:37:56,990 --> 00:37:58,760 128. 543 00:38:00,420 --> 00:38:02,580 It was me, Senator Vazquez, a few other staff 544 00:38:02,610 --> 00:38:04,560 before Teddy's scouts found the place. 545 00:38:05,520 --> 00:38:06,560 What happened to them? 546 00:38:06,580 --> 00:38:08,870 Scouts killed everyone while I was doing maintenance 547 00:38:08,880 --> 00:38:10,020 in the air filter. 548 00:38:11,360 --> 00:38:13,200 I stayed up in the service corridors 549 00:38:13,220 --> 00:38:14,750 until we all got locked in here. 550 00:38:15,490 --> 00:38:16,700 Hmm. 551 00:38:21,140 --> 00:38:23,400 Alicia! 552 00:38:27,450 --> 00:38:30,443 ♪ 553 00:38:56,740 --> 00:38:59,460 This wasn't Stalkers. 554 00:38:59,480 --> 00:39:00,760 Nothing was taken. 555 00:39:00,780 --> 00:39:02,900 I don't think they were attacked. 556 00:39:02,920 --> 00:39:04,540 Then what the hell happened? 557 00:39:05,480 --> 00:39:07,180 This wasn't here before. 558 00:39:09,160 --> 00:39:10,670 She paint it? 559 00:39:12,200 --> 00:39:22,193 ♪ 560 00:39:22,200 --> 00:39:26,463 ♪ 561 00:39:26,470 --> 00:39:28,560 Yeah. 562 00:39:28,580 --> 00:39:30,151 I think she did. 563 00:39:30,160 --> 00:39:34,470 ♪ 564 00:39:40,450 --> 00:39:41,880 What is Padre? 565 00:39:43,420 --> 00:39:44,680 It doesn't matter. 566 00:39:44,700 --> 00:39:45,760 Why not? 567 00:39:45,780 --> 00:39:49,180 Because it's probably gonna get her killed. 568 00:39:50,140 --> 00:39:51,560 Is it a person? Place? 569 00:39:51,570 --> 00:39:53,060 I don't know. I don't know. 570 00:39:54,060 --> 00:39:55,820 Nobody knows. 571 00:39:55,840 --> 00:39:57,883 It might not even exist. 572 00:39:57,890 --> 00:39:59,401 "It"? 573 00:39:59,410 --> 00:40:01,000 Something better. 574 00:40:01,020 --> 00:40:02,843 At least the possibility of it. 575 00:40:02,850 --> 00:40:05,900 I thought maybe if I found it first, she wouldn't have to, but... 576 00:40:08,620 --> 00:40:09,760 [Sighs] 577 00:40:09,780 --> 00:40:13,340 If anything happens to them... 578 00:40:13,360 --> 00:40:17,193 to her... that's on me. 579 00:40:17,200 --> 00:40:18,620 [Scoffs] 580 00:40:20,170 --> 00:40:21,540 You don't know that. 581 00:40:24,000 --> 00:40:25,520 I should have been here. 582 00:40:27,360 --> 00:40:29,820 I should have found a way to make things up to her. 583 00:40:37,780 --> 00:40:39,760 You loved her. 584 00:40:40,770 --> 00:40:42,240 [Scoffs] 585 00:40:46,170 --> 00:40:47,984 Doesn't matter. 586 00:40:49,980 --> 00:40:51,200 [Sniffles] 587 00:40:51,220 --> 00:40:52,840 It's all for nothing anyway. 588 00:40:58,040 --> 00:40:59,620 It wasn't all for nothing. 589 00:40:59,650 --> 00:41:01,951 [Scoffs] 590 00:41:01,960 --> 00:41:04,380 You were right. 591 00:41:04,410 --> 00:41:08,140 This wasn't about proving something to her. 592 00:41:09,600 --> 00:41:11,840 It was about proving something to myself. 593 00:41:13,590 --> 00:41:15,651 What? 594 00:41:17,300 --> 00:41:18,800 That I didn't need her. 595 00:41:21,720 --> 00:41:24,191 But I do. 596 00:41:24,200 --> 00:41:25,440 As do you. 597 00:41:30,210 --> 00:41:32,140 Maybe that's the point of all of this. 598 00:41:33,740 --> 00:41:36,984 Maybe we're supposed to find her. Together. 599 00:41:37,000 --> 00:41:39,840 ♪ 600 00:41:39,860 --> 00:41:41,060 Hmm. 601 00:41:41,080 --> 00:41:43,526 ♪ 602 00:41:44,000 --> 00:41:45,480 Or perhaps she'll find us. 603 00:41:45,500 --> 00:41:53,180 ♪ 604 00:41:53,200 --> 00:41:58,310 ♪ 605 00:41:58,330 --> 00:42:01,703 [Walkers growling] 606 00:42:01,710 --> 00:42:11,713 ♪ 607 00:42:11,720 --> 00:42:18,109 ♪ 608 00:42:18,110 --> 00:42:21,551 [Electricity buzzing] 609 00:42:21,560 --> 00:42:24,359 ♪ 610 00:42:24,360 --> 00:42:27,773 [Walker growling] 611 00:42:27,780 --> 00:42:36,984 ♪ 612 00:42:37,000 --> 00:42:47,793 ♪ 613 00:42:47,800 --> 00:42:56,401 ♪ 614 00:42:56,410 --> 00:42:58,780 How far will it reach? 615 00:42:58,800 --> 00:43:00,443 15 miles, maybe. 616 00:43:07,360 --> 00:43:11,480 It appears our flame has already drawn a few moths. 617 00:43:13,800 --> 00:43:14,960 She'll see it. 618 00:43:16,030 --> 00:43:20,359 She'll follow it. She'll find this place. 619 00:43:30,500 --> 00:43:33,680 Alicia is the closest thing I have left to family, Will. 620 00:43:36,020 --> 00:43:38,240 You're not the only one who loves her. 621 00:43:39,740 --> 00:43:45,420 I never had the chance to tell her, but I-I would've. 622 00:43:45,440 --> 00:43:46,840 If we found her. 623 00:43:49,200 --> 00:43:53,780 And perhaps she would have, uh, reminded me 624 00:43:53,800 --> 00:43:55,420 of the man I once tried to be. 625 00:43:57,030 --> 00:43:58,420 She still can. 626 00:43:59,740 --> 00:44:01,440 She can help you be him. 627 00:44:08,820 --> 00:44:11,500 I never should have left this place. 628 00:44:11,520 --> 00:44:14,060 It almost got me killed. 629 00:44:14,080 --> 00:44:16,540 I had a feeling that it would, but I... 630 00:44:17,980 --> 00:44:20,370 I didn't trust my instincts. 631 00:44:21,730 --> 00:44:23,500 I can't let that happen again. 632 00:44:23,520 --> 00:44:25,840 It could destroy everything I've built here. 633 00:44:27,500 --> 00:44:30,400 That's not true. Hey. 634 00:44:30,420 --> 00:44:32,720 You will make this place even better. 635 00:44:32,740 --> 00:44:35,443 You both will. Together. 636 00:44:37,320 --> 00:44:39,560 You said you can't lead alone. 637 00:44:40,960 --> 00:44:43,568 You're wrong. It's the only way. 638 00:44:43,570 --> 00:44:46,680 - That's not true. - It is. 639 00:44:46,700 --> 00:44:49,580 I've watched as others tried to build a place like this, 640 00:44:49,600 --> 00:44:52,180 and each of them came close, 641 00:44:52,200 --> 00:44:54,860 but they all fell short for the same reason. 642 00:44:54,880 --> 00:44:56,220 What? 643 00:44:57,960 --> 00:44:59,300 Love. 644 00:45:00,680 --> 00:45:03,140 Attachments don't make you strong, Will. 645 00:45:04,480 --> 00:45:06,080 They destroy you. 646 00:45:07,740 --> 00:45:09,940 That light's not to draw Alicia here? 647 00:45:11,470 --> 00:45:12,734 No. 648 00:45:13,420 --> 00:45:18,840 It's to keep her and everyone else as far away as possible. 649 00:45:19,860 --> 00:45:21,140 It won't work. 650 00:45:22,040 --> 00:45:23,990 - She'll find this place. - [Chuckles] 651 00:45:24,000 --> 00:45:26,689 She'll get through to you. Aah! 652 00:45:26,690 --> 00:45:28,840 [Screaming] 653 00:45:28,860 --> 00:45:30,840 No, she won't! 654 00:45:31,560 --> 00:45:34,859 She won't have anything to do with me after this. 655 00:45:34,860 --> 00:45:38,776 [Walkers growling] 656 00:45:47,460 --> 00:45:50,580 You want me to send somebody down to get a picture for the wall? 657 00:45:52,500 --> 00:45:54,500 No one in here's looking for him. 658 00:45:56,240 --> 00:45:58,300 Someone out there might be. 659 00:46:01,560 --> 00:46:03,620 That's gonna draw more than the dead. 660 00:46:05,540 --> 00:46:09,150 Maybe even some of those people you were with before. 661 00:46:09,160 --> 00:46:12,060 - People like Morgan Jones. - I'm not worried about him. 662 00:46:12,080 --> 00:46:14,261 ♪ 663 00:46:14,270 --> 00:46:17,600 - Or anyone else. - Why not? 664 00:46:19,560 --> 00:46:22,660 Anyone who tries to get to me... 665 00:46:22,670 --> 00:46:25,183 ♪ 666 00:46:25,190 --> 00:46:26,776 ... is gonna have to get through them. 667 00:46:26,780 --> 00:46:30,451 [Walkers growling] 668 00:46:30,460 --> 00:46:40,461 ♪ 669 00:46:40,470 --> 00:46:49,260 ♪ 670 00:46:52,600 --> 00:46:54,339 MORGAN: We can build something someplace else 671 00:46:54,340 --> 00:46:55,480 that would actually last. 672 00:46:55,490 --> 00:46:57,871 [Walkers growling] 673 00:46:57,880 --> 00:46:59,693 [Baby crying] 674 00:46:59,710 --> 00:47:01,701 ♪ 675 00:47:02,540 --> 00:47:03,730 [Grunts] 676 00:47:03,740 --> 00:47:05,531 Take another step, I'll shoot. 677 00:47:05,540 --> 00:47:07,234 [Gunshot] 678 00:47:07,240 --> 00:47:08,401 - Morgan! - Ah! 679 00:47:08,410 --> 00:47:10,318 [Gun cocks] 680 00:47:10,320 --> 00:47:13,150 Mommy's here. Mommy's here. 681 00:47:13,170 --> 00:47:14,973 You know why I have to do this! 682 00:47:14,980 --> 00:47:17,270 You can take everything from me! 683 00:47:17,290 --> 00:47:21,510 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 684 00:47:21,710 --> 00:47:26,180 - [Suspenseful music plays] - _ 685 00:47:26,190 --> 00:47:29,073 [Groaning] 686 00:47:29,080 --> 00:47:31,293 ♪ 687 00:47:31,300 --> 00:47:33,193 The end of Season 6, 688 00:47:33,200 --> 00:47:36,109 the world changed in a drastic way, 689 00:47:36,110 --> 00:47:37,900 with the detonation of the warheads 690 00:47:37,920 --> 00:47:39,740 that Teddy launched from the sub. 691 00:47:39,760 --> 00:47:41,700 It completely ravaged the landscape 692 00:47:41,710 --> 00:47:44,310 and redefined the apocalypse as we know it. 693 00:47:44,320 --> 00:47:45,899 We knew that things were going to be different, 694 00:47:45,900 --> 00:47:47,920 but we wanted to come into the season 695 00:47:47,940 --> 00:47:51,620 showing just how dire and scary this landscape was, 696 00:47:51,650 --> 00:47:53,540 as a result of those bombs. 697 00:47:53,560 --> 00:47:55,651 CHAMBLISS: We wanted to see that firsthand 698 00:47:55,660 --> 00:47:58,120 through a new character's point of view, 699 00:47:58,130 --> 00:48:02,100 someone who the audience could experience this new world with, 700 00:48:02,110 --> 00:48:04,193 and that's the character of Will. 701 00:48:04,200 --> 00:48:06,480 And the opening, really, is all about establishing 702 00:48:06,510 --> 00:48:09,853 just how punishing the environment is out there. 703 00:48:09,860 --> 00:48:11,943 It's not just about walkers. 704 00:48:11,950 --> 00:48:14,203 It's about all the things that our characters 705 00:48:14,210 --> 00:48:18,151 would've taken for granted prior to the detonations... 706 00:48:18,160 --> 00:48:21,359 shelter that safe from the radioactive fallout, 707 00:48:21,360 --> 00:48:24,100 water that's clean to drink, food that's safe to eat. 708 00:48:24,120 --> 00:48:26,560 Even the Walkers take on new danger 709 00:48:26,580 --> 00:48:29,443 because you don't know if they're contaminated or they're not. 710 00:48:29,450 --> 00:48:31,093 [Growling] 711 00:48:31,100 --> 00:48:35,026 On the other hand, we also see how someone who is lucky enough 712 00:48:35,030 --> 00:48:38,540 to be in an area that the fallout missed, 713 00:48:38,560 --> 00:48:39,710 like Strand, 714 00:48:39,720 --> 00:48:42,140 could create a world to live in 715 00:48:42,170 --> 00:48:44,029 that is actually pretty good, when you compare it 716 00:48:44,030 --> 00:48:46,453 to the way things are out there. 717 00:48:46,460 --> 00:48:49,851 We knew that a new Victor Strand was going to emerge 718 00:48:49,860 --> 00:48:52,526 out of the ashes of the nuclear apocalypse. 719 00:48:52,540 --> 00:48:55,500 This was a man who was no longer apologizing 720 00:48:55,520 --> 00:48:56,818 for the things he'd done. 721 00:48:56,820 --> 00:49:00,020 This was a self-possessed, reinvented Victor Strand 722 00:49:00,040 --> 00:49:03,740 and we see that, in the months in between that episode 723 00:49:03,760 --> 00:49:05,520 and Season 6 and where we find him now, 724 00:49:05,540 --> 00:49:07,560 that reinvention has continued. 725 00:49:07,580 --> 00:49:10,500 He is sporting a whole new wardrobe, 726 00:49:10,520 --> 00:49:12,984 this historic-looking tunic that he's wearing. 727 00:49:12,990 --> 00:49:15,220 He has a sword that he carries, 728 00:49:15,240 --> 00:49:18,443 that goes back to 19th-century Texas history. 729 00:49:18,450 --> 00:49:22,140 I think it speaks to how Strand feels about himself, 730 00:49:22,160 --> 00:49:25,360 how he is really the king of the castle, here. 731 00:49:25,370 --> 00:49:27,021 As we learn in this episode, 732 00:49:27,030 --> 00:49:30,200 he's actually finding that to not quite be enough. 733 00:49:30,220 --> 00:49:31,568 He actually needs something more 734 00:49:31,570 --> 00:49:35,201 and, ultimately, we find out what he needs is Alicia. 735 00:49:35,210 --> 00:49:38,026 But I think, in terms of kind of bragging 736 00:49:38,030 --> 00:49:39,139 about everything he's built, 737 00:49:39,140 --> 00:49:41,683 getting great pleasure in showing Will around, 738 00:49:41,690 --> 00:49:46,651 it's trying to fill that hole that he has kind of in himself, 739 00:49:46,660 --> 00:49:49,234 that he's not getting from any of the people around him. 740 00:49:49,240 --> 00:49:51,279 And then, ultimately, that ends up kind of being hollow to him 741 00:49:51,280 --> 00:49:54,901 and that's what sends him out on the journey he takes with Will. 742 00:49:54,910 --> 00:49:58,900 Alicia and Strand have a long and complex history 743 00:49:58,920 --> 00:50:01,223 and, through everything they've been through, 744 00:50:01,230 --> 00:50:04,101 there's a deep amount of emotion and care for each other 745 00:50:04,110 --> 00:50:05,560 that underlies all of it. 746 00:50:05,580 --> 00:50:06,640 Now, saying that, 747 00:50:06,660 --> 00:50:10,068 Strand and Alicia did not end in a particularly good place 748 00:50:10,070 --> 00:50:11,318 at the end of Season 6. 749 00:50:11,320 --> 00:50:12,940 Hello? 750 00:50:12,960 --> 00:50:14,153 STRAND: Alicia? 751 00:50:14,160 --> 00:50:15,359 Victor? 752 00:50:15,360 --> 00:50:16,901 Yes, it's Victor. Are you okay? 753 00:50:18,300 --> 00:50:19,401 Can I trust you? 754 00:50:19,410 --> 00:50:21,520 Of course. What's wrong? 755 00:50:21,530 --> 00:50:23,853 [Speaking indistinctly] ... right now. 756 00:50:23,860 --> 00:50:25,026 You need to get to Morgan. 757 00:50:25,030 --> 00:50:27,560 Tell him I know where the keys are, what they're for. 758 00:50:27,580 --> 00:50:29,889 He needs to find a beached submarine near Galveston. 759 00:50:29,890 --> 00:50:31,443 ♪ 760 00:50:31,450 --> 00:50:33,500 Ultimately, Strand did not prove trustworthy 761 00:50:33,520 --> 00:50:35,300 and he was not able to stop it 762 00:50:35,320 --> 00:50:38,130 and there's been no communication between them since. 763 00:50:38,140 --> 00:50:41,393 So, there's an unresolved part of Strand 764 00:50:41,400 --> 00:50:43,743 that is still harboring some guilt for that. 765 00:50:43,750 --> 00:50:45,276 And there's also a part of him... 766 00:50:45,280 --> 00:50:47,776 and this is the surface level... where he says, 767 00:50:47,780 --> 00:50:50,401 you know, he wants to find Alicia, to prove to her 768 00:50:50,410 --> 00:50:52,143 that he was right about everything. 769 00:50:52,150 --> 00:50:55,651 He has done something that no one else has done. 770 00:50:55,660 --> 00:50:58,400 Creating a settlement where everyone could be safe 771 00:50:58,420 --> 00:51:02,193 is something that Morgan attempted to do in Season 6 772 00:51:02,200 --> 00:51:05,734 when he set up the community behind the dam wall 773 00:51:05,740 --> 00:51:07,463 and, ultimately, it failed. 774 00:51:07,470 --> 00:51:09,340 You know, and if you look around the landscape, 775 00:51:09,380 --> 00:51:11,239 it failed in a really big way 776 00:51:11,240 --> 00:51:13,400 because Teddy detonated those warheads, 777 00:51:13,420 --> 00:51:15,563 kind of destroyed everything. 778 00:51:15,570 --> 00:51:19,040 So the fact that Strand is able to do, at least in his mind, 779 00:51:19,060 --> 00:51:22,150 what Morgan wasn't able to do, in many ways, 780 00:51:22,170 --> 00:51:26,484 is proof that he is the person who should be in charge, 781 00:51:26,490 --> 00:51:28,984 who should've always been in charge. 782 00:51:28,990 --> 00:51:33,143 And, ultimately, it's really about proving to Alicia, 783 00:51:33,150 --> 00:51:35,700 way back when, at the beginning of Season 6, 784 00:51:35,720 --> 00:51:38,720 when he said he had to kind of push her away 785 00:51:38,740 --> 00:51:41,140 so he could do the things he needed to do, 786 00:51:41,170 --> 00:51:43,760 it's his way of saying, "I was right to do that." 787 00:51:43,780 --> 00:51:46,660 The only difference is, now, Alicia's nowhere to be found, 788 00:51:46,690 --> 00:51:48,680 so he has no one he can actually say that to. 789 00:51:48,700 --> 00:51:50,409 Or, at least, he doesn't have the one person 790 00:51:50,410 --> 00:51:52,293 he wants to be able to say that to. 791 00:51:52,300 --> 00:51:53,901 I was the one who gave that to her, 792 00:51:53,910 --> 00:51:56,773 so she could remember who she was. 793 00:51:56,780 --> 00:52:01,040 Because I figured I wouldn't be able to do the same for myself. 794 00:52:02,350 --> 00:52:06,150 Victor has some interesting and, in some ways, misguided ideas 795 00:52:06,170 --> 00:52:07,480 of what makes a good leader. 796 00:52:07,500 --> 00:52:08,740 He talks about it with Will. 797 00:52:08,760 --> 00:52:11,609 That tower succeeds because of me. 798 00:52:11,610 --> 00:52:13,151 - [Sigh] Okay. - My choices. 799 00:52:13,160 --> 00:52:15,609 - My instincts. - "Succeeds"? 800 00:52:15,610 --> 00:52:19,160 Will really doesn't subscribe to the way Strand is doing things 801 00:52:19,170 --> 00:52:21,200 and, ultimately, that all comes down 802 00:52:21,220 --> 00:52:26,318 to the things that Alicia must have told him about Strand. 803 00:52:26,320 --> 00:52:27,920 From Strand's point of view, 804 00:52:27,940 --> 00:52:31,020 I think he's wondering what it is that Alicia told him 805 00:52:31,040 --> 00:52:32,549 because I think, in many ways, that will signal 806 00:52:32,550 --> 00:52:36,230 how Alicia feels about him when he finally does meet her. 807 00:52:36,250 --> 00:52:39,550 And, when he thinks that Alicia might be in danger, 808 00:52:39,560 --> 00:52:42,320 when all the walkers show up at the lighthouse, you know, 809 00:52:42,350 --> 00:52:46,000 he steps out into the fog to fight the walkers. 810 00:52:46,020 --> 00:52:47,440 He risks his own life 811 00:52:47,460 --> 00:52:49,658 and that's ultimately the thing that makes him realize 812 00:52:49,660 --> 00:52:52,260 just how much he actually cares about Alicia 813 00:52:52,280 --> 00:52:55,440 and just how much her validation means to him. 814 00:52:55,450 --> 00:52:58,109 Ultimately, that's why he makes the decision 815 00:52:58,110 --> 00:53:01,600 not to bring Alicia to the tower and, in fact, to do something, 816 00:53:01,620 --> 00:53:04,100 to take this terrible action, of killing Will, 817 00:53:04,120 --> 00:53:07,283 that will ensure that Alicia wants nothing to do with him. 818 00:53:07,290 --> 00:53:10,280 And that's sort of Strand's Darth Vader moment, 819 00:53:10,310 --> 00:53:12,720 where he chooses to cut off 820 00:53:12,740 --> 00:53:15,470 this connection in his heart for the sake of his power 821 00:53:15,490 --> 00:53:17,249 and for the sake of protecting what he's built. 822 00:53:17,250 --> 00:53:20,140 Aah! Aah! 823 00:53:20,160 --> 00:53:21,650 Aah, aah, aah! 824 00:53:21,670 --> 00:53:23,026 ♪ 825 00:53:23,030 --> 00:53:25,220 [Growling] 826 00:53:25,240 --> 00:53:29,230 It's a pretty dark turn for Strand to take at the end of the episode 827 00:53:29,250 --> 00:53:33,340 and, yes, he's kind of become what he always wanted to be, 828 00:53:33,360 --> 00:53:36,531 but he's really left on the roof of that tower, 829 00:53:36,540 --> 00:53:38,900 I think, wondering just what it cost him. 830 00:53:38,920 --> 00:53:42,273 It may, in fact, have cost him the person he cared about most 831 00:53:42,280 --> 00:53:44,484 and, you know, as we see him standing up there, 832 00:53:44,490 --> 00:53:49,933 kind of having all the dead walkers come towards the tower, 833 00:53:49,940 --> 00:53:54,500 it's kind of a metaphor for, you know, who he is... 834 00:53:54,520 --> 00:53:58,373 someone who's driven all the living people away from him 835 00:53:58,380 --> 00:54:02,861 and is now just kind of surrounded by death and destruction. 836 00:54:02,870 --> 00:54:05,193 Anyone who tries to get to me 837 00:54:05,200 --> 00:54:07,068 is going to have to get through them. 838 00:54:07,070 --> 00:54:11,740 ♪ 839 00:54:13,040 --> 00:54:23,573 ♪ 840 00:54:23,580 --> 00:54:33,583 ♪ 841 00:54:33,590 --> 00:54:42,650 ♪ 56167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.