Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,173 --> 00:00:08,473
This original series is inspired by fact,
but not by actual people or events.
2
00:00:08,550 --> 00:00:10,760
Any similarity to actual people or events
is purely coincidental.
3
00:00:15,641 --> 00:00:19,021
We always havethese guards in our head
4
00:00:19,102 --> 00:00:21,482
telling uswhat to do and what not to do.
5
00:00:30,656 --> 00:00:32,156
How many lives have you taken?
6
00:00:33,575 --> 00:00:35,285
Because you don’t look like a savior.
7
00:00:40,791 --> 00:00:41,831
Are you free?
8
00:00:47,923 --> 00:00:51,263
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
9
00:02:00,370 --> 00:02:01,620
Jhon?
10
00:02:05,834 --> 00:02:07,004
Jhon?
11
00:02:09,046 --> 00:02:10,256
Are you OK?
12
00:02:15,636 --> 00:02:16,716
Yes.
13
00:02:17,846 --> 00:02:18,846
Yes.
14
00:02:20,349 --> 00:02:22,019
The room looks nice, right?
15
00:02:29,066 --> 00:02:30,226
Do you think he'll like it?
16
00:02:34,363 --> 00:02:35,703
He'll love it.
17
00:02:41,119 --> 00:02:42,959
Thank you for doing this.
18
00:02:46,625 --> 00:02:49,205
I want to apologize
for not helping you.
19
00:02:51,129 --> 00:02:52,209
It's alright.
20
00:02:53,590 --> 00:02:54,840
The important thing is that you're OK.
21
00:02:56,468 --> 00:02:57,638
Let's go back to bed.
22
00:03:00,264 --> 00:03:02,724
Well, Jhon, can I askabout your love life?
23
00:03:03,517 --> 00:03:05,187
What do you mean?
24
00:03:06,186 --> 00:03:07,806
Well, I mean your sex life.
25
00:03:19,533 --> 00:03:21,623
No, I think that's too personal.
26
00:03:24,621 --> 00:03:26,291
That's my private life, right?
27
00:03:28,709 --> 00:03:30,669
Jhon, silence won't help.
28
00:03:30,752 --> 00:03:34,382
You're no less of a manfor talking about this.
29
00:03:37,009 --> 00:03:38,589
When you've been
away for a long time,
30
00:03:38,677 --> 00:03:40,467
and then come back...
31
00:03:42,181 --> 00:03:43,521
it's hard to get back on track.
32
00:03:44,433 --> 00:03:46,393
It's hard to return to a normal life.
33
00:03:47,895 --> 00:03:49,765
Have you talked to Veronica about this?
34
00:03:52,983 --> 00:03:54,483
No, we don't talk about this stuff.
35
00:03:56,195 --> 00:03:58,855
It's very commonfor people who have experienced
36
00:03:58,947 --> 00:04:01,157
situations of isolation and violence
37
00:04:01,783 --> 00:04:03,833
to have a hard timeresuming their sex life.
38
00:04:07,706 --> 00:04:09,206
I promise I'll be here.
39
00:04:13,879 --> 00:04:15,049
I'll be here.
40
00:04:33,315 --> 00:04:38,315
We'll show people whywe're the best option for this country.
41
00:04:38,403 --> 00:04:40,203
That's all that matters.
42
00:04:40,697 --> 00:04:45,117
Because in Colombia, you can be electedpresident honestly.
43
00:04:46,245 --> 00:04:48,705
And we will set that example!
44
00:04:55,754 --> 00:04:56,964
Words are gone with the wind.
45
00:04:58,298 --> 00:04:59,548
But not ideas.
46
00:05:01,927 --> 00:05:03,007
Tell that to her.
47
00:05:04,388 --> 00:05:07,638
Don't be so hard on her, Ernesto.
She's doing her job.
48
00:05:09,434 --> 00:05:10,814
Plotting?
49
00:05:10,894 --> 00:05:12,484
Backstabbing? Scamming?
50
00:05:13,522 --> 00:05:14,982
Winning.
51
00:05:33,333 --> 00:05:34,713
I understand, sir.
52
00:05:34,793 --> 00:05:38,053
But maybe you have a job in some...
53
00:05:39,298 --> 00:05:41,588
Perfect.
Good, thanks.
54
00:05:45,220 --> 00:05:46,510
Did you try this one here?
Look.
55
00:05:47,806 --> 00:05:50,176
Supermarket clerk.
56
00:05:50,267 --> 00:05:51,977
You're funny today.
57
00:05:53,061 --> 00:05:54,611
I fell in love in a supermarket.
58
00:05:55,522 --> 00:05:57,022
"I fell in love in a supermarket."
59
00:05:58,025 --> 00:05:59,145
Sounds like a sad song.
60
00:06:00,652 --> 00:06:02,952
Maybe you'd like to see me
in a parrot costume again?
61
00:06:04,823 --> 00:06:06,913
Maybe it's easier to look online?
62
00:06:08,327 --> 00:06:11,707
I'm sure it is,
but I don't know how to use it yet.
63
00:06:11,788 --> 00:06:13,578
I'll help you.
64
00:06:13,665 --> 00:06:15,125
Tonight, if you'd like.
65
00:06:19,922 --> 00:06:23,802
Look, it says bouncer at a club.
Can you see me doing that?
66
00:06:25,677 --> 00:06:27,757
You can take me dancing every night.
67
00:06:28,680 --> 00:06:30,180
-Dancing?
-Yes.
68
00:06:30,265 --> 00:06:32,385
Vero, I need you in Trauma 1.
69
00:06:32,476 --> 00:06:34,136
Yes, right away.
Doctor, this is Jhon.
70
00:06:35,562 --> 00:06:36,862
Well, my love, I have to go.
71
00:06:37,689 --> 00:06:38,859
See you later.
72
00:06:40,359 --> 00:06:41,439
And think about the neighbor's BBQ, OK?
73
00:06:41,527 --> 00:06:43,567
They asked me again yesterday
and I feel bad.
74
00:06:44,863 --> 00:06:46,203
Bye.
75
00:06:52,829 --> 00:06:54,709
Night guard in a parking lot.
76
00:06:56,750 --> 00:06:58,380
The job is pretty easy.
77
00:06:58,460 --> 00:07:01,380
You give them the receipt with the time
and then charge them.
78
00:07:01,964 --> 00:07:03,634
When they fill up those spaces,
79
00:07:03,715 --> 00:07:06,125
you ask for the key and park the cars.
80
00:07:07,594 --> 00:07:08,434
You can drive, right?
81
00:07:10,305 --> 00:07:11,305
Yes, sir.
82
00:07:11,890 --> 00:07:13,230
We're open 24 hours,
83
00:07:13,308 --> 00:07:15,768
so look out for burglars
because there is a pack of rats here.
84
00:07:17,354 --> 00:07:20,614
What was your previous job?
85
00:07:22,025 --> 00:07:23,025
At a supermarket.
86
00:07:23,902 --> 00:07:25,242
Security for a supermarket?
87
00:07:26,321 --> 00:07:27,781
No, sir, not security.
88
00:07:28,532 --> 00:07:30,122
But have you worked in security?
89
00:07:32,202 --> 00:07:33,332
Yeah, something like that.
90
00:07:34,371 --> 00:07:35,661
Look...
91
00:07:35,747 --> 00:07:36,707
-Jhon.
-Jhon.
92
00:07:37,666 --> 00:07:42,376
I could give you the job right now,
but I'm not that stupid.
93
00:07:43,714 --> 00:07:45,974
We get some nice rides
here at night.
94
00:07:46,049 --> 00:07:49,429
There's a high-end brothel
filled with Venezuelans nearby.
95
00:07:49,511 --> 00:07:52,261
But if you don't bring any references,
I'll never let you in again.
96
00:07:53,182 --> 00:07:56,442
Because someone has
to vouch for you, right?
97
00:09:09,258 --> 00:09:10,588
Mallarino?
98
00:09:11,635 --> 00:09:13,215
-Good morning.
-I'm Carmen Caicedo,
99
00:09:13,303 --> 00:09:15,563
advisor to Daniela León.
Welcome.
100
00:09:17,224 --> 00:09:18,984
I'm sorry, but there must be
a misunderstanding.
101
00:09:21,019 --> 00:09:22,399
What do you mean?
102
00:09:23,814 --> 00:09:26,324
I thought the interview was
with the candidate.
103
00:09:28,110 --> 00:09:30,150
Right now,
the candidate has a full agenda
104
00:09:30,237 --> 00:09:31,817
and can't conduct personal interviews.
105
00:09:32,865 --> 00:09:33,905
But I can assure you
that I'm the right person
106
00:09:33,991 --> 00:09:36,911
to answer all of your questions
and I'm happy to do so.
107
00:09:38,704 --> 00:09:41,374
-Thanks. Thank you for your time.
-Did you get the campaign agenda?
108
00:09:41,456 --> 00:09:43,916
The candidate gives a press conference
every day.
109
00:09:44,585 --> 00:09:46,125
Yes, I know.
110
00:09:47,254 --> 00:09:49,844
But the issue I want to discuss with her
isn't about the campaign.
111
00:09:50,591 --> 00:09:53,261
You can feel free to talk,
I'll pass the information on to her.
112
00:09:58,015 --> 00:10:00,475
I wanted to ask her some questions
about the bulletproof vest
113
00:10:00,559 --> 00:10:02,439
she was wearing
on the day of the attack.
114
00:10:05,856 --> 00:10:07,816
She'll know exactly
what I'm talking about.
115
00:10:12,112 --> 00:10:13,412
Tell her to call me.
116
00:10:13,488 --> 00:10:15,908
-Of course.
-Have a good day.
117
00:10:24,666 --> 00:10:27,166
There. Don't worry,
I'll be gentle, look.
118
00:10:28,212 --> 00:10:30,092
Even though it doesn't look like it,
I know what I'm doing.
119
00:10:32,299 --> 00:10:33,379
Look.
120
00:10:33,926 --> 00:10:34,966
Smell this leaf.
121
00:10:36,220 --> 00:10:38,260
No, it's not food.
122
00:10:38,805 --> 00:10:41,515
I'll put it here.
Don't eat it!
123
00:10:44,436 --> 00:10:45,516
I'm going to tell you something.
124
00:10:46,647 --> 00:10:50,357
When I was up there, in the mountains,
I had a dog.
125
00:10:52,361 --> 00:10:56,031
His name was Mako,
but he wasn't pretty like you.
126
00:10:56,782 --> 00:10:58,992
He was an ugly fucker
and so stupid.
127
00:11:00,244 --> 00:11:01,164
But I loved him anyway.
128
00:11:02,120 --> 00:11:04,290
Some fucking paramilitaries killed him.
129
00:11:06,083 --> 00:11:08,213
But don't worry,
I got back at them.
130
00:11:10,837 --> 00:11:13,047
What should your name be?
Let me see.
131
00:11:15,342 --> 00:11:16,392
Kora.
132
00:11:17,010 --> 00:11:19,350
Do you like it? Kora.
133
00:11:20,264 --> 00:11:23,934
Kora, Kora, Kora.
134
00:11:24,017 --> 00:11:25,597
I like that name, too.
135
00:11:27,062 --> 00:11:28,192
She's a pretty dog.
136
00:11:29,314 --> 00:11:31,574
Don't worry,
I'll pick all this up later.
137
00:11:32,651 --> 00:11:33,861
Whose dog is it?
138
00:11:35,362 --> 00:11:37,032
I found her on the street.
139
00:11:38,532 --> 00:11:40,872
How can we take care of a dog, Jhon?
140
00:11:42,953 --> 00:11:45,543
Don't worry,
I'll find a good home for her.
141
00:11:48,250 --> 00:11:51,340
But after her paw heals,
because I can't leave her like this.
142
00:11:53,755 --> 00:11:54,585
I'll get that.
143
00:11:55,591 --> 00:11:57,091
Come on, Kora!
144
00:11:57,885 --> 00:12:01,005
Hello, Kora.
Hi, beautiful.
145
00:12:03,182 --> 00:12:04,472
Hey, Jhon!
146
00:12:05,559 --> 00:12:07,559
-Hey, Mario.
-What's up?
147
00:12:07,644 --> 00:12:09,654
-Hello, Mario!
-Veronica!
148
00:12:11,315 --> 00:12:14,775
-Weren't you coming in two weeks?
-Yes, but life is full of surprises.
149
00:12:14,860 --> 00:12:18,200
I finished some papers early,
so I changed my flight.
150
00:12:18,280 --> 00:12:21,780
I'm finally on vacation!
Cool dog!
151
00:12:22,409 --> 00:12:23,739
Nice house!
152
00:12:25,621 --> 00:12:28,671
-Uh...
-Did I interrupt anything?
153
00:12:28,749 --> 00:12:30,829
-No, no, no. Uh...
-No, not at all.
154
00:12:30,918 --> 00:12:32,918
Of course not, Mario.
Have you had breakfast yet?
155
00:12:33,003 --> 00:12:34,173
-No.
-No?
156
00:12:34,254 --> 00:12:37,054
-What would you like?
-Maybe some leftovers?
157
00:12:37,132 --> 00:12:38,432
Kora, come.
158
00:12:41,512 --> 00:12:43,682
How did you get home from the airport?
159
00:12:43,764 --> 00:12:47,024
I took an Uber.
My grandpa gave me a credit card.
160
00:12:53,565 --> 00:12:54,815
How's Grandpa?
161
00:12:59,279 --> 00:13:00,109
How's Grandma?
162
00:13:02,574 --> 00:13:06,704
You know,
she wanted to go back to the countryside.
163
00:13:09,248 --> 00:13:11,918
-You didn't invite her to live here?
-Yes, Mario.
164
00:13:12,000 --> 00:13:13,420
Of course we did,
what did you think?
165
00:13:13,502 --> 00:13:16,342
But you know how she is.
She never liked the city,
166
00:13:16,421 --> 00:13:17,461
so she went back.
167
00:13:18,423 --> 00:13:19,723
How do you pay for this big house?
168
00:13:23,512 --> 00:13:24,932
The government helps us.
169
00:13:26,515 --> 00:13:27,885
Do you have a job?
170
00:13:32,563 --> 00:13:34,023
Yes, of course I do.
171
00:13:34,106 --> 00:13:35,976
I'm actually
changing jobs right now.
172
00:13:36,608 --> 00:13:38,238
That's good.
173
00:13:40,571 --> 00:13:43,451
OK, I better go organize my stuff.
174
00:14:30,037 --> 00:14:31,617
Daniela, there's someone here to see you.
175
00:14:33,248 --> 00:14:35,328
-What's he doing here?
-Just listen to him.
176
00:14:36,501 --> 00:14:38,801
Maybe he has something
interesting to say.
177
00:14:50,724 --> 00:14:53,354
I want to congratulate youon the results of the first round.
178
00:14:55,938 --> 00:14:57,978
No, spare me the compliments, Mérida.
179
00:14:59,358 --> 00:15:00,978
How is Cardona doing?
180
00:15:02,236 --> 00:15:03,526
Did you go underground?
181
00:15:04,821 --> 00:15:08,241
Cardona is no longer our problem.
His wife and the party left him.
182
00:15:09,326 --> 00:15:11,946
His sexting is his problem now.
183
00:15:12,496 --> 00:15:16,876
What concerns us both right now
are our voters.
184
00:15:18,126 --> 00:15:19,956
Voters are smart.
185
00:15:20,045 --> 00:15:22,965
They'll choose wisely
in the second round.
186
00:15:23,048 --> 00:15:26,218
Yes, but we can make them
even smarter.
187
00:15:26,301 --> 00:15:27,591
At what cost?
188
00:15:28,178 --> 00:15:29,138
Being vice president.
189
00:15:29,221 --> 00:15:32,311
Who's better than Ernesto
among your people?
190
00:15:32,391 --> 00:15:33,431
At being mediocre? None.
191
00:15:35,435 --> 00:15:40,145
You think it's in my best interest to be
associated with an era of corruption?
192
00:15:40,899 --> 00:15:41,979
And inequality?
193
00:15:43,694 --> 00:15:46,074
Let me tell you,
things are going to change.
194
00:15:46,154 --> 00:15:47,824
No more political favors.
195
00:15:49,241 --> 00:15:51,951
That's what the new guys always say
before starting, Daniela.
196
00:15:52,035 --> 00:15:54,825
They come very rebellious,
197
00:15:54,913 --> 00:15:57,673
but before long, they realize
that the tide is stronger than they are.
198
00:15:57,749 --> 00:16:01,339
Have you ever considered
a career in writing instead of politics?
199
00:16:03,213 --> 00:16:05,263
As politicians, we write history.
200
00:16:07,342 --> 00:16:08,682
Let's write it together.
201
00:16:10,888 --> 00:16:12,428
A coalition with the right?
202
00:16:14,141 --> 00:16:15,311
Where would that lead?
203
00:16:16,101 --> 00:16:17,521
Try me.
204
00:16:19,062 --> 00:16:21,482
Guaranteeing universal rural access
to education.
205
00:16:22,065 --> 00:16:24,065
Yes, but with an increase in the budget,
206
00:16:24,693 --> 00:16:26,953
a plan to eradicate coca crops.
207
00:16:27,029 --> 00:16:29,449
The kids would go to school
if they knew that one day
208
00:16:29,531 --> 00:16:31,661
they'd earn more money
than their illiterate parents.
209
00:16:32,743 --> 00:16:34,583
I suppose that plan wouldn't be feasible
210
00:16:34,661 --> 00:16:36,541
without an increase
in the military budget.
211
00:16:39,791 --> 00:16:42,381
Shutting down the mines that don't comply
with the requirements
212
00:16:42,461 --> 00:16:44,251
of independent quality commissions.
213
00:16:46,924 --> 00:16:48,764
No.
Do you know why?
214
00:16:48,842 --> 00:16:50,842
Because you'll be the first person
who won't want to close them.
215
00:16:50,928 --> 00:16:51,848
Really?
216
00:16:51,929 --> 00:16:55,269
Thirty-three percent of energy in Colombia
comes from fossil fuels.
217
00:16:56,517 --> 00:16:58,687
What do you want?
To raise the energy bill on voters?
218
00:16:58,769 --> 00:17:01,399
And what about the reductions?
And chronic diseases?
219
00:17:01,480 --> 00:17:04,360
Miners prefer the reductions
and chronic diseases over hunger.
220
00:17:05,859 --> 00:17:08,359
Look, Daniela, my party has been in power
for a long time.
221
00:17:08,445 --> 00:17:10,605
Don't confuse realism with cynicism.
222
00:17:14,034 --> 00:17:15,244
I get it.
223
00:17:16,495 --> 00:17:19,075
Your party won't be in power,
and you're afraid
224
00:17:19,164 --> 00:17:22,044
the winners from Nariño's house
will find the skeletons in your closet.
225
00:17:22,543 --> 00:17:23,593
Right?
226
00:17:24,836 --> 00:17:28,296
But Cardona's voters don't have
a candidate anymore.
227
00:17:29,675 --> 00:17:31,335
And they won't let Navas win.
228
00:17:31,426 --> 00:17:36,926
So, do the math
and tell me why I need you right now.
229
00:17:41,520 --> 00:17:43,980
It's not just about voters, Daniela.
230
00:17:45,107 --> 00:17:47,607
We hold the majority in Congress and...
231
00:17:48,443 --> 00:17:50,703
you know that a president
without Congress is nothing.
232
00:17:54,408 --> 00:17:55,618
Think about it.
233
00:17:57,494 --> 00:17:58,794
I have nothing to think about.
234
00:18:00,831 --> 00:18:02,081
Accept your defeat.
235
00:18:03,917 --> 00:18:06,087
And take your time getting back up.
236
00:18:06,670 --> 00:18:08,920
We'll need you as opposition.
237
00:18:21,435 --> 00:18:22,725
It's not a clean alliance.
238
00:18:24,313 --> 00:18:26,613
If I join Mérida and his court, Carmen,
239
00:18:27,316 --> 00:18:29,896
I'll violate all of my principles.
240
00:18:29,985 --> 00:18:31,645
Principles come and go.
Votes don't.
241
00:18:34,198 --> 00:18:36,448
I'm warning you one last time.
242
00:18:36,533 --> 00:18:40,003
If you adopt a radical position,
it'll cost us the presidency.
243
00:18:40,078 --> 00:18:41,498
What's so radical?
244
00:18:42,497 --> 00:18:44,457
Closing a toxic mine?
245
00:18:45,375 --> 00:18:47,835
Access to universal education?
246
00:18:48,420 --> 00:18:51,880
-Those mines generate jobs.
-Yes, poorly paid ones.
247
00:18:51,965 --> 00:18:53,875
So, don't talk about closing them.
Improve them.
248
00:18:56,970 --> 00:18:59,060
You haven't understood
the extent of fear, Daniela.
249
00:19:00,390 --> 00:19:02,020
It's fear that casts the vote
on election day.
250
00:19:03,810 --> 00:19:07,440
Fear of losing a job,
of lack of opportunities.
251
00:19:10,192 --> 00:19:12,612
Every time you mention closing a mine,
you can hear thunder.
252
00:19:13,946 --> 00:19:16,906
Which is the panic spreading
among millions of voters.
253
00:19:20,244 --> 00:19:22,084
Today I saw Mallarino, the journalist.
254
00:19:23,163 --> 00:19:25,923
She mentioned a bulletproof vest
you wore on the day of the attack?
255
00:19:27,376 --> 00:19:29,206
I was wearing a vest.
256
00:19:30,337 --> 00:19:33,167
Every high-risk target wears one.
257
00:19:33,257 --> 00:19:35,127
I don't understand the news story there.
258
00:19:48,063 --> 00:19:48,943
Neighbor!
259
00:19:49,022 --> 00:19:50,692
Don't forget about the BBQ!
260
00:19:54,361 --> 00:19:55,741
See, Kora?
261
00:19:55,821 --> 00:19:57,821
When your paw is better,
I'll take you to the BBQ.
262
00:20:05,372 --> 00:20:06,672
He's a nice dog.
263
00:20:07,541 --> 00:20:08,461
It's a she.
264
00:20:09,543 --> 00:20:10,383
Did she get hurt?
265
00:20:11,378 --> 00:20:14,338
Yes.
For not minding her own business.
266
00:20:16,466 --> 00:20:18,426
Did you bring
the letter of recommendation?
267
00:20:19,219 --> 00:20:21,889
You haven't finished
your previous job.
268
00:20:23,265 --> 00:20:27,845
The role of family man
doesn't suit you.
269
00:20:28,729 --> 00:20:30,059
Did you bring the letter or not?
270
00:20:39,281 --> 00:20:41,451
There are six missiles
missing in Bogotá.
271
00:20:43,577 --> 00:20:44,907
You're not sleeping well.
272
00:21:57,651 --> 00:21:58,491
Hey.
273
00:22:08,704 --> 00:22:10,004
I didn't know you were here.
274
00:22:11,707 --> 00:22:12,957
I flew in this morning.
275
00:22:14,877 --> 00:22:16,547
How are the gringos?
276
00:22:18,088 --> 00:22:19,208
They're not very nice.
277
00:22:21,300 --> 00:22:22,380
And your grandfather?
278
00:22:24,553 --> 00:22:30,063
He wanted me to be like my mom,
and I never met my mom.
279
00:22:31,810 --> 00:22:33,270
Why didn't you tell me you were coming?
280
00:22:35,147 --> 00:22:36,897
You never answered my text messages.
281
00:22:39,026 --> 00:22:40,436
My dad.
282
00:22:45,532 --> 00:22:46,782
Is that your new boyfriend?
283
00:22:50,329 --> 00:22:52,079
Yes, we've been dating for two months.
284
00:22:56,251 --> 00:22:57,131
Are you going to stay?
285
00:23:02,132 --> 00:23:03,222
It was great seeing you.
286
00:23:04,760 --> 00:23:06,220
No, Mario.
287
00:23:06,303 --> 00:23:07,303
Mario!
288
00:23:19,483 --> 00:23:20,823
Vero, I found a job!
289
00:23:20,901 --> 00:23:22,491
Aren't you going to say hi?
290
00:23:30,285 --> 00:23:31,115
What are you doing here?
291
00:23:32,037 --> 00:23:33,367
Where are your manners?
292
00:23:34,623 --> 00:23:36,633
Is this how you greet an old friend?
293
00:23:41,505 --> 00:23:43,085
I even brought you some moonshine.
294
00:23:51,473 --> 00:23:52,983
Did you decorate the house?
295
00:23:53,976 --> 00:23:55,016
Eh?
296
00:23:55,853 --> 00:23:57,863
A man will do anything
for his family, JJ.
297
00:23:58,522 --> 00:24:00,612
Even buying a house like this,
298
00:24:01,692 --> 00:24:03,362
with the money you stole from me.
299
00:24:16,665 --> 00:24:19,285
I know who'll drink with me.
Cheers, kid!
300
00:24:20,878 --> 00:24:21,998
Leave.
301
00:24:30,179 --> 00:24:31,889
I don't want to cause
any family problems.
302
00:24:31,972 --> 00:24:33,182
What the fuck do you want?
303
00:24:34,099 --> 00:24:35,229
What do I want?
304
00:24:36,894 --> 00:24:38,194
I'm just visiting a friend.
305
00:24:40,189 --> 00:24:43,529
When you're alone in life,
no family, no one to talk to,
306
00:24:43,609 --> 00:24:46,029
you come
to your friends for favors.
307
00:24:46,945 --> 00:24:50,365
But I'm not sure if you owe me
or if I owe you.
308
00:24:50,449 --> 00:24:51,989
Look, you piece of shit,
309
00:24:52,701 --> 00:24:53,991
I kept you out of jail.
310
00:24:54,953 --> 00:24:56,333
Don't fuck with me.
311
00:25:01,835 --> 00:25:04,085
Tomorrow, we're meeting here.
312
00:25:05,881 --> 00:25:07,261
I don't do that anymore.
313
00:25:08,884 --> 00:25:11,394
Even with six fucking missiles
out there,
314
00:25:11,470 --> 00:25:13,260
and no idea who the fuck has them?
315
00:25:14,890 --> 00:25:16,060
How do you know about that?
316
00:25:17,559 --> 00:25:18,939
I have my contacts, too.
317
00:25:20,145 --> 00:25:22,145
JJ, I want to be one of the good guys.
318
00:25:22,856 --> 00:25:25,146
I want to be on the right side.
319
00:25:25,234 --> 00:25:26,694
I've had it, man.
320
00:25:26,777 --> 00:25:30,607
I'm definitely tired
of being on the run, living like shit.
321
00:25:31,240 --> 00:25:33,740
I want what happened to you
to happen to me.
322
00:25:33,825 --> 00:25:35,985
What your friend did for you.
323
00:25:36,078 --> 00:25:38,788
Turning over a new leaf.
I want that too.
324
00:25:38,872 --> 00:25:40,752
I want my sins forgiven.
325
00:25:42,334 --> 00:25:43,794
Take off your mask.
326
00:25:44,836 --> 00:25:46,206
Stop lying.
327
00:25:46,296 --> 00:25:48,916
I know who the fuck you are.
328
00:25:49,007 --> 00:25:51,297
I know you won't be able to sleep soundly
329
00:25:51,385 --> 00:25:55,385
knowing it's your fault
those missiles are out there.
330
00:26:01,144 --> 00:26:02,694
I'll take my moonshine.
331
00:26:03,230 --> 00:26:06,400
Since you're not having any,
I'll take it for the road.
332
00:26:41,351 --> 00:26:43,561
FIRST NAME - LAST NAME
ID NUMBER
333
00:26:49,318 --> 00:26:50,898
ADMISSION HISTORY 2018
334
00:26:50,986 --> 00:26:52,566
DANIELA LEÓN - MEDICAL HISTORY
335
00:26:55,490 --> 00:26:58,080
FIRST IMPACT: STOPPED BY BULLETPROOF VEST
336
00:27:30,609 --> 00:27:31,649
Come on.
337
00:27:32,903 --> 00:27:33,953
Kora.
338
00:27:34,446 --> 00:27:35,486
Kora.
339
00:27:44,831 --> 00:27:45,671
What's up?
340
00:27:48,168 --> 00:27:51,168
Hey, I wanted to apologize
for what just happened.
341
00:27:53,799 --> 00:27:55,589
Some things never change, Jhon.
342
00:28:02,933 --> 00:28:04,023
Are you OK?
343
00:28:06,186 --> 00:28:07,766
Do you have something to say?
344
00:28:08,689 --> 00:28:09,939
No, it's OK.
345
00:28:16,405 --> 00:28:18,815
-Did you hang out with your friends?
-I'm OK, really.
346
00:28:20,200 --> 00:28:21,410
But where are you going?
347
00:28:22,411 --> 00:28:24,501
-To work.
-With that guy?
348
00:28:25,747 --> 00:28:28,327
No, I got a job in security,
for a parking lot.
349
00:28:31,295 --> 00:28:32,335
That's good news.
350
00:28:47,978 --> 00:28:49,268
Did I already tell you that...
351
00:28:50,355 --> 00:28:52,605
Veronica suits you?
352
00:28:56,820 --> 00:28:57,990
Well, I like her.
353
00:28:59,281 --> 00:29:00,451
So, take care of her.
354
00:29:01,325 --> 00:29:02,655
If you can.
355
00:29:05,537 --> 00:29:06,707
Hey.
356
00:29:08,207 --> 00:29:09,577
Have you decided?
357
00:29:09,666 --> 00:29:11,206
-Are you staying here? Or...
-Do you want me to leave already?
358
00:29:11,293 --> 00:29:13,553
No, that's not what I mean.
Don't say that.
359
00:29:14,838 --> 00:29:17,968
It's just you arrived
out of the blue without telling anyone,
360
00:29:18,050 --> 00:29:20,890
but I'm your dad.
I want to know what you want to do,
361
00:29:20,969 --> 00:29:24,639
if you have any plans, if you want
to go to college or something like that.
362
00:29:27,309 --> 00:29:28,939
I just wanted to see Grandma.
363
00:29:30,395 --> 00:29:32,685
You and Grandma
are the most important thing to me.
364
00:29:33,315 --> 00:29:34,435
You're my family.
365
00:29:36,652 --> 00:29:39,912
Yes, of course. And that's why Grandma
went back to the countryside, right?
366
00:29:41,990 --> 00:29:43,450
What do you mean?
Why are you saying this?
367
00:29:46,328 --> 00:29:47,328
How did it all go down?
368
00:29:48,288 --> 00:29:52,208
Did she decide to leave
or did someone give her a little push?
369
00:30:20,112 --> 00:30:23,242
-Easy. Easy, OK?
-Where did you find this one?
370
00:30:24,157 --> 00:30:26,487
I'm very sorry,
but she didn't want to stay home
371
00:30:26,577 --> 00:30:29,077
and she follows me everywhere,
so I brought her.
372
00:30:29,162 --> 00:30:31,332
Stay home?
This fucker's mine.
373
00:30:32,457 --> 00:30:35,627
What do you mean? I found her
on that block yesterday
374
00:30:35,711 --> 00:30:36,841
and her paw was injured.
375
00:30:36,920 --> 00:30:39,970
Because she escaped!
Alexis!
376
00:30:41,425 --> 00:30:43,295
Alexis!
Look who showed up!
377
00:30:43,927 --> 00:30:46,507
Take her out back and don't give her food
so she learns to behave.
378
00:30:47,973 --> 00:30:49,813
What do you mean?
Why won't you feed her?
379
00:30:51,768 --> 00:30:53,268
It's none of your business.
380
00:30:57,191 --> 00:30:59,191
It's not right
for you to treat the dog that way.
381
00:30:59,276 --> 00:31:03,066
Come on, man. Do you want
to get fired on the first day?
382
00:31:10,704 --> 00:31:12,214
Come, I'll show you the cash register.
383
00:31:20,547 --> 00:31:24,637
Date of entry:March 22, 2018, 6:54 p.m.
384
00:31:24,718 --> 00:31:29,138
Date of discharge:March 22, 2018, 9:47 p.m.
385
00:31:29,223 --> 00:31:32,983
Observations: Patient is stableupon arrival to the center.
386
00:31:33,060 --> 00:31:36,980
First bullet wound stoppedby bulletproof vest.
387
00:31:37,481 --> 00:31:40,731
Second bullet wound,clean wound on the right thigh
388
00:31:40,817 --> 00:31:43,777
not representing a serious riskto the patient.
389
00:31:54,331 --> 00:31:55,791
Here you go, sir.
390
00:31:56,959 --> 00:31:58,249
Where are we going?
391
00:31:58,335 --> 00:31:59,795
Don't ask so many questions.
392
00:32:19,815 --> 00:32:21,315
PRIVATE SECURITY
393
00:33:11,158 --> 00:33:13,698
I never thought
you'd want to talk to me.
394
00:33:14,995 --> 00:33:16,405
I don't believe in closed doors.
395
00:33:17,247 --> 00:33:19,497
I didn't know
that there was a door.
396
00:33:20,709 --> 00:33:22,919
We'll open any door necessary
for the country's sake.
397
00:33:24,004 --> 00:33:25,804
"For the country's sake."
398
00:33:32,513 --> 00:33:33,683
Why are we here?
399
00:33:34,515 --> 00:33:36,725
No one thought we'd support you.
400
00:33:38,060 --> 00:33:39,940
People expect us
to be on Daniela's side.
401
00:33:40,938 --> 00:33:44,358
But, unfortunately, her interests
are not aligned with ours.
402
00:33:46,235 --> 00:33:48,695
And even though we have our differences,
403
00:33:48,779 --> 00:33:50,489
ultimately,
we're on the same side.
404
00:33:51,448 --> 00:33:52,528
Which side is that?
405
00:33:53,742 --> 00:33:56,752
The side that understands
things are a certain way.
406
00:33:57,829 --> 00:34:01,539
There are cables, gears and levers.
407
00:34:02,334 --> 00:34:05,464
The side that understands everything
changes so it can stay the same.
408
00:34:08,215 --> 00:34:10,505
Look, we're going public
against Daniela.
409
00:34:11,009 --> 00:34:12,429
And attacking her with our connections.
410
00:34:13,929 --> 00:34:16,309
It's your chanceto keep your voters.
411
00:34:17,432 --> 00:34:19,482
Stop the bullshitabout seizing property.
412
00:34:21,103 --> 00:34:22,653
Distance yourself
from the Venezuelan government
413
00:34:22,729 --> 00:34:24,899
and use your people to attack Daniela.
414
00:34:25,566 --> 00:34:27,316
My people?
With what?
415
00:34:32,072 --> 00:34:34,242
Please, Candidate,
don't insult my intelligence.
416
00:34:43,667 --> 00:34:44,997
How's it going with Mario?
417
00:34:46,086 --> 00:34:47,246
Great.
418
00:34:51,049 --> 00:34:52,179
Tell me.
419
00:34:55,137 --> 00:34:56,927
I don't know how to talk to him.
420
00:34:57,848 --> 00:34:59,098
It feels like...
421
00:34:59,641 --> 00:35:01,521
walking a minefield.
422
00:35:01,602 --> 00:35:02,982
It can explode at any second.
423
00:35:04,021 --> 00:35:05,401
Like every teenager.
424
00:35:07,524 --> 00:35:08,654
And how are you?
425
00:35:10,777 --> 00:35:12,107
I don't know.
The thing is...
426
00:35:13,947 --> 00:35:15,237
I don't know
what to do with all of this.
427
00:35:17,075 --> 00:35:20,495
-With what?
-The house, the bills, Kora,
428
00:35:20,579 --> 00:35:24,879
the cars, Mario, the BBQs...
429
00:35:24,958 --> 00:35:26,038
All of this.
430
00:35:28,629 --> 00:35:32,089
This is life, Jhon.
These are everyday things.
431
00:35:32,716 --> 00:35:36,596
You have to learn to enjoy
the little moments of happiness
432
00:35:36,678 --> 00:35:38,138
that suddenly appear.
433
00:35:41,475 --> 00:35:43,015
And appreciate what you have.
434
00:35:44,895 --> 00:35:46,515
Look, Jhon, I love you.
435
00:35:47,356 --> 00:35:49,976
I want you to do whatever you like,
whatever you want.
436
00:35:52,945 --> 00:35:54,855
I'm very good at doing something.
437
00:35:59,117 --> 00:36:00,987
But if I do that,
I won't make you happy.
438
00:36:01,495 --> 00:36:05,705
And the only thing I really want is
for you to be happy with me.
439
00:36:09,169 --> 00:36:10,669
You want to make me happy?
440
00:36:12,756 --> 00:36:15,876
Look, go do what you have to do
and be home for dinner.
441
00:36:18,136 --> 00:36:20,466
Spend some time with Mario and me...
442
00:36:22,057 --> 00:36:23,177
and smile for a change.
443
00:36:38,699 --> 00:36:41,199
Mr. Jhon, wow,
it's good to see you!
444
00:36:41,285 --> 00:36:43,615
-So, have you made up your mind?
-I'll take this one.
445
00:36:44,830 --> 00:36:47,540
Perfect.
We just need to sort out
446
00:36:47,624 --> 00:36:51,214
how many payments to finance
and start the paperwork.
447
00:36:55,299 --> 00:36:56,299
One cash payment.
448
00:36:59,845 --> 00:37:02,845
This is the picturesome media outlets don't want you to see.
449
00:37:02,931 --> 00:37:05,231
The Attorney General's Officehas conducted an investigation
450
00:37:05,309 --> 00:37:07,189
for years against Daniela León,
451
00:37:07,269 --> 00:37:09,769
one of the most corrupt womenin Colombia.
452
00:37:09,855 --> 00:37:14,105
The former prosecutor whodismantled the 2030 Bogotá Urban Plan
453
00:37:14,193 --> 00:37:17,653
to benefit her family businessis being investigated for 13 crimes,
454
00:37:17,738 --> 00:37:21,118
which includebreach of public duty and conspiracy.
455
00:37:21,200 --> 00:37:23,910
The video has more than 15,000 views
in just half an hour.
456
00:37:23,994 --> 00:37:26,084
-Can't we stop this?
-No, it's like a virus.
457
00:37:26,163 --> 00:37:28,423
Within one hour, anyone
with a smartphone will have seen it.
458
00:37:28,498 --> 00:37:31,128
No one will believe this.
I put these people in jail.
459
00:37:31,210 --> 00:37:33,090
They'll believe it
if they want to, Daniela.
460
00:37:36,548 --> 00:37:37,628
It's all a lie.
461
00:37:38,467 --> 00:37:40,637
I've been working on a video
about our plan of governance.
462
00:37:40,719 --> 00:37:42,679
We could release it
and try to soften the blow.
463
00:37:42,763 --> 00:37:45,973
Anything we put out now
will be overshadowed by this.
464
00:37:46,058 --> 00:37:50,978
Fuck! There isn't anything we can do?
They slander me and I can't respond?
465
00:37:51,063 --> 00:37:53,193
THE LEADER OF TOMORROW
466
00:37:55,943 --> 00:37:58,363
NEW MESSAGE - I NEED TO TALK TO YOU
467
00:37:59,780 --> 00:38:01,410
Let's publish a similar video
against Navas.
468
00:38:03,534 --> 00:38:04,374
Another lie?
469
00:38:05,744 --> 00:38:07,624
-Did you see the news?
-Oh, no!
470
00:38:10,999 --> 00:38:13,249
What do you think about the videothat links the candidate
471
00:38:13,335 --> 00:38:15,705
to corruption and the 2030 Bogotá case?
472
00:38:15,796 --> 00:38:19,466
I'm not surprised.When you enter this game,
473
00:38:19,550 --> 00:38:21,760
you need a clean conscienceand an organized home.
474
00:38:21,844 --> 00:38:24,304
And starting with her marriage,this is not the case. Have a good day.
475
00:38:26,056 --> 00:38:28,346
Mr. Candidate,
what's your opinion on the video
476
00:38:28,433 --> 00:38:31,483
that links the other candidate
to a potential corruption case?
477
00:38:32,062 --> 00:38:35,402
Well, these images are truly shocking.
478
00:38:35,482 --> 00:38:40,322
I don't know where the video came from,but it seems to be truthful.
479
00:38:40,821 --> 00:38:44,281
In any case, I believe the candidate
480
00:38:44,366 --> 00:38:48,946
should face the country
and explain all of this.
481
00:38:49,037 --> 00:38:50,287
Thank you very much.
That's it.
482
00:39:01,008 --> 00:39:02,258
Oh, my God.
483
00:39:06,680 --> 00:39:08,390
They're in this together.
They're allies.
484
00:39:10,100 --> 00:39:12,980
Don't get in the way
of the enemy's own mistakes.
485
00:39:14,730 --> 00:39:16,150
A mistake?
486
00:39:17,900 --> 00:39:20,820
With Mérida's help, Navas is on his way
to being president, Ernesto.
487
00:39:20,903 --> 00:39:23,283
Voters don't believe everything.
488
00:39:23,363 --> 00:39:25,323
What planet do you live on?
489
00:39:25,407 --> 00:39:27,697
There won't be a Navas-Mérida photo.
490
00:39:28,285 --> 00:39:30,195
It's all happening behind closed doors.
491
00:39:30,871 --> 00:39:32,541
The voters won't even notice.
This is serious.
492
00:39:32,623 --> 00:39:35,253
Carmen, voters aren't stupid.
493
00:39:35,334 --> 00:39:36,424
I don't need Grandpa's advice right now.
494
00:39:38,587 --> 00:39:39,707
What are you trying to say?
495
00:39:39,796 --> 00:39:41,466
I mean you're not helping, Ernesto.
496
00:39:42,424 --> 00:39:44,594
If you haven't noticed,
we're in a shitstorm
497
00:39:44,676 --> 00:39:47,046
and you're telling me
voters will understand?
498
00:39:47,137 --> 00:39:48,427
And you think you're being helpful?
499
00:39:48,514 --> 00:39:50,224
OK, enough. Stop it.
500
00:39:51,642 --> 00:39:54,812
Are you done?
Or are we fighting each other?
501
00:39:56,188 --> 00:39:59,268
Stef, get in touch
with Cardona's voters
502
00:39:59,358 --> 00:40:00,608
and see what they think
about the news.
503
00:40:01,276 --> 00:40:03,566
Ernesto, please, find your contacts.
504
00:40:06,198 --> 00:40:07,448
Now!
505
00:40:14,540 --> 00:40:16,290
Ernesto is a problem.
Let's change him.
506
00:40:16,875 --> 00:40:19,835
That will divert the media attention
like a black hole.
507
00:40:19,920 --> 00:40:21,460
-We'll overcome this.
-No.
508
00:40:23,048 --> 00:40:26,178
Take a deep breath, go for a walk
and we'll talk later.
509
00:41:02,379 --> 00:41:04,129
What's this guy doing?
510
00:41:16,226 --> 00:41:17,806
Hey, bro!
You can't come in here!
511
00:41:18,312 --> 00:41:20,772
What the fuck are you doing here?
512
00:41:21,773 --> 00:41:23,693
I hired you
to watch the fucking cars,
513
00:41:23,775 --> 00:41:25,025
not to snoop around!
514
00:41:25,569 --> 00:41:27,109
What are you doing?
515
00:41:28,488 --> 00:41:29,778
Chill, Jhonny, relax!
516
00:41:31,283 --> 00:41:32,743
Fuck you! I'm going to kill you!
517
00:41:49,301 --> 00:41:51,391
I'll have you murdered, asshole!
518
00:41:51,470 --> 00:41:53,350
You fucked with the wrong guy!
519
00:41:54,348 --> 00:41:55,848
Piece of shit!
520
00:41:55,933 --> 00:41:57,143
Help me, asshole!
521
00:41:58,393 --> 00:41:59,603
Fucking shit!
522
00:42:01,355 --> 00:42:05,395
Asshole! When I get out of here,
I'll have that fucker killed.
523
00:42:22,084 --> 00:42:23,384
I thought you'd be hungry.
524
00:42:24,461 --> 00:42:27,341
They won't let me starve here,
as you can see.
525
00:42:28,674 --> 00:42:29,804
How did you get in?
526
00:42:31,009 --> 00:42:32,759
-Did Carmen see you?
-No.
527
00:42:33,595 --> 00:42:35,925
No, I saw her leave,
but we didn't bump into each other.
528
00:42:36,807 --> 00:42:38,637
I told the doorman
I was a delivery man.
529
00:42:38,725 --> 00:42:40,685
You? Five-star delivery!
530
00:42:47,401 --> 00:42:48,401
I saw the video.
531
00:42:50,904 --> 00:42:52,704
So I wanted to see how you were doing.
532
00:42:54,199 --> 00:42:57,329
But that's exactly why
I don't want speculation, Omar.
533
00:42:58,245 --> 00:43:00,655
For example,
how will I explain you being here?
534
00:43:02,165 --> 00:43:04,035
OK, sorry. I just...
535
00:43:05,210 --> 00:43:07,170
wanted you to know that...
536
00:43:07,921 --> 00:43:08,761
I'm by your side.
537
00:43:08,839 --> 00:43:11,179
Yes. The thing is,
maybe right now,
538
00:43:11,258 --> 00:43:14,848
I don't need you by my side.
539
00:43:18,599 --> 00:43:20,139
I'm sorry. I don't think that...
540
00:43:21,393 --> 00:43:23,403
I'm ready for this.
541
00:43:24,646 --> 00:43:27,186
I'm all messed up here,
and you and I...
542
00:43:27,274 --> 00:43:28,824
Messed up with what, Dani?
543
00:43:32,070 --> 00:43:33,530
I believe in you, Daniela.
544
00:43:34,281 --> 00:43:36,031
I want to help however I can.
545
00:43:37,451 --> 00:43:38,661
First and foremost.
546
00:43:39,661 --> 00:43:41,751
The rest can wait,
if that's the issue.
547
00:43:45,918 --> 00:43:47,168
That's the problem.
548
00:43:48,962 --> 00:43:50,552
You're expecting something that I'll...
549
00:44:50,816 --> 00:44:51,646
JJ, man!
550
00:44:56,071 --> 00:44:57,031
Good to see you.
551
00:45:00,492 --> 00:45:01,742
Hello, JJ.
552
00:45:02,369 --> 00:45:03,199
How are you?
553
00:45:03,287 --> 00:45:05,707
The usual suspects, huh?
554
00:45:22,306 --> 00:45:24,596
Good evening, sir.
How are you?
555
00:45:36,945 --> 00:45:38,195
JJ told me what you want.
556
00:45:39,198 --> 00:45:40,028
Ah.
557
00:45:42,659 --> 00:45:44,369
So, I imagine that...
558
00:45:44,953 --> 00:45:46,213
it's a done deal, right?
559
00:45:49,917 --> 00:45:51,207
Do you know where the missiles are?
560
00:45:53,629 --> 00:45:54,629
Yes!
561
00:45:58,550 --> 00:46:01,390
But you have to swear
you'll erase everything.
562
00:46:28,163 --> 00:46:30,253
I guess that's a yes. Or not?
563
00:46:30,332 --> 00:46:31,582
What do you think?
564
00:46:32,292 --> 00:46:34,292
OK, let's get to work.
565
00:46:55,482 --> 00:46:57,482
-What? Are you OK?
-I'm fine.
566
00:46:57,985 --> 00:46:59,145
Just a flat tire.
567
00:46:59,695 --> 00:47:01,275
-OK.
-Thank you.
568
00:48:05,844 --> 00:48:09,524
Subtitle translation by: Emily Tell
40266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.