All language subtitles for Desmonds s01e06 Sad News.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:10,552 ? From the long, warm nights with an ocean breeze 2 00:00:10,640 --> 00:00:13,837 ? To the damp and to the rain of London city 3 00:00:16,640 --> 00:00:18,596 ? We come from the sun to live in the cold 4 00:00:18,680 --> 00:00:22,275 ? I miss my rum I want my coconut tree 5 00:00:24,120 --> 00:00:26,031 ? Don't scratch my soca 6 00:00:28,240 --> 00:00:30,037 ? Till the party's over 7 00:00:32,760 --> 00:00:34,637 ? Let's keep the music sweet 8 00:00:34,720 --> 00:00:37,712 ? Wind up your waist and feel the beat ? Don't scratch my soca ? 9 00:00:40,840 --> 00:00:42,796 (Muttering) 10 00:00:43,000 --> 00:00:51,000 Ripped By mstoll 11 00:00:52,040 --> 00:00:53,393 Hah! 12 00:00:54,760 --> 00:00:57,433 - Father, I can't read the paper... - You can't read? 13 00:00:57,520 --> 00:01:01,069 After all the education I give you my son, the bank manager, can't read. 14 00:01:01,160 --> 00:01:03,913 - How many A-levels did you get? - All right. All right. 15 00:01:04,760 --> 00:01:07,354 It's just that one is supposed to read quietly. 16 00:01:08,280 --> 00:01:10,919 You can read this, can you? 17 00:01:11,000 --> 00:01:13,958 The Voice. Well, I'm gonna read it with my voice. 18 00:01:15,080 --> 00:01:17,275 Er, what's your paper called? 19 00:01:22,720 --> 00:01:24,676 There goes my street cred. 20 00:01:25,680 --> 00:01:27,716 - Lee again. What was his patter? - Yeah. 21 00:01:27,800 --> 00:01:31,236 (Both) 14.99, so exclusive I haven't even bought one. 22 00:01:31,320 --> 00:01:32,389 Typical. 23 00:01:32,480 --> 00:01:34,471 Well, what d'you think? 24 00:01:36,520 --> 00:01:38,476 I think I'm gonna change before I go out. 25 00:01:38,560 --> 00:01:41,791 - I think we look like one, big family. - Uh-uh. No. 26 00:01:41,880 --> 00:01:43,916 Listen to this. 27 00:01:44,000 --> 00:01:46,560 "Last night, Councillor Clark Gregory 28 00:01:46,640 --> 00:01:49,393 "was elected the youngest-ever black Labour councillor. 29 00:01:49,480 --> 00:01:51,948 "When asked the reason for this historic success, 30 00:01:52,040 --> 00:01:54,190 "the councillor said," Today, Peckham, 31 00:01:54,280 --> 00:01:56,748 "'tomorrow, leadership of the Labour Party."' 32 00:01:56,840 --> 00:01:59,513 Hah. Black man stupid, uh? 33 00:02:01,440 --> 00:02:04,318 Listen to you. It's no wonder black people never get anywhere. 34 00:02:04,400 --> 00:02:07,472 We never encourage ambition. We're too busy cursing each other. 35 00:02:07,560 --> 00:02:09,835 - Mum, give us a hand with my hair. - OK. 36 00:02:09,920 --> 00:02:13,754 Michael, I'm thinking of getting a loan from the bank. 37 00:02:15,960 --> 00:02:18,155 - What for this time? - To build me house back home. 38 00:02:19,880 --> 00:02:22,872 Father, to be honest, I don't think the bank would even entertain it. 39 00:02:23,640 --> 00:02:26,438 What if you died tomorrow? How would the bank get its money back? 40 00:02:26,520 --> 00:02:30,354 Hear that, Shirley? Your son don't care if I was to drop down dead tomorrow. 41 00:02:30,440 --> 00:02:32,078 I never said that. 42 00:02:32,160 --> 00:02:34,720 All he's concerned about is the bank getting its money back. 43 00:02:34,800 --> 00:02:37,553 Well, he got a point. How would the bank get their money back? 44 00:02:37,640 --> 00:02:39,392 What? All right, I'll tell you. 45 00:02:39,480 --> 00:02:41,869 I'll take out a big insurance policy, 46 00:02:41,960 --> 00:02:44,838 build me house back home, throw meself under a bus. 47 00:02:44,920 --> 00:02:47,195 You pay off the bank, you get a huge lump sum, 48 00:02:47,280 --> 00:02:49,032 I'm dead and everybody's happy. 49 00:02:50,560 --> 00:02:54,348 Dad, you don't have to take it like that. It's just that you're not a sound investment. 50 00:02:57,840 --> 00:02:59,910 All right. What's his name? 51 00:03:05,320 --> 00:03:07,436 "Councillor Clark Gregory." 52 00:03:09,160 --> 00:03:11,879 Me daughter going out with someone in the paper? 53 00:03:11,960 --> 00:03:14,872 Uh-huh. Only he doesn't know it yet. 54 00:03:14,960 --> 00:03:18,748 But tonight's gonna be his lucky night if I have my wicked way. 55 00:03:19,640 --> 00:03:21,596 - Have you met him? - Yeah. 56 00:03:21,680 --> 00:03:23,875 I see him down the Young Socialists' Club. 57 00:03:23,960 --> 00:03:28,351 I know he fancies me. Ooh, tonight he'll be celebrating his victory 58 00:03:28,440 --> 00:03:30,829 and I'll be celebrating mine. 59 00:03:33,240 --> 00:03:36,312 Well, dressed like that, he don't stand a chance. 60 00:03:36,400 --> 00:03:40,029 Though I must say, I wouldn't go to all that bother for any man. 61 00:03:40,120 --> 00:03:42,475 First of all, they never notice. 62 00:03:42,560 --> 00:03:45,870 And by the time they had two or three drinks, they don't really care. 63 00:03:46,840 --> 00:03:50,958 - Thanks for the encouragement. - Oh, don't misunderstand me, darling. 64 00:03:51,040 --> 00:03:56,034 But listen. Get dressed up for yourself. Not for any man. 65 00:03:56,120 --> 00:03:59,351 Mm, but I bet you dressed up for Dad when you were courting. 66 00:03:59,440 --> 00:04:04,116 Oh, your father and his friends were the sharpest, baddest dressers in town. 67 00:04:04,200 --> 00:04:06,156 When they walk by people used to say, 68 00:04:06,240 --> 00:04:10,279 "Here comes Jazzy D, Sweetsticks and Super P." 69 00:04:11,280 --> 00:04:13,635 - What's Super P? - Porkpie. 70 00:04:13,720 --> 00:04:16,359 Porkpie was a snazzy dresser? 71 00:04:16,440 --> 00:04:18,795 Well, he did have some nice hats. 72 00:04:18,880 --> 00:04:22,589 But it was your father and Sweetsticks that used to cut the style. 73 00:04:22,680 --> 00:04:25,114 Let me look at you. 74 00:04:25,200 --> 00:04:27,475 That's better. You look lovely. 75 00:04:33,080 --> 00:04:35,878 Go and put on a proper skirt before you catch a cold. 76 00:04:37,640 --> 00:04:40,393 - This is a proper skirt. - It's too short. 77 00:04:40,480 --> 00:04:42,710 That's why it's called a miniskirt, Dad. 78 00:04:42,800 --> 00:04:46,873 You're gonna get all types of men following you around, dressed like that. 79 00:04:46,960 --> 00:04:50,077 I'm not wearing it for all types of men. I'm wearing it for me. 80 00:04:50,160 --> 00:04:52,116 But they don't know that. 81 00:04:52,200 --> 00:04:54,111 Oh, it's the fashion, Dad. 82 00:04:54,200 --> 00:04:56,509 - You look good, sis. - Me know. 83 00:05:00,120 --> 00:05:03,635 Oh, come on, Dad, I'm sure you used to be into fashion when you were young. 84 00:05:03,720 --> 00:05:06,553 Not only was he into fashion, he was Mr Fashion. 85 00:05:06,640 --> 00:05:09,108 - How did you know that? - Mr Fashion? 86 00:05:14,400 --> 00:05:18,632 - Your secret's safe with me, Jazzy D. - (Doorbell) 87 00:05:18,720 --> 00:05:20,915 All right, all right, all right. I'll get it. 88 00:05:30,520 --> 00:05:32,750 - (? Humming cheerfully) - (Doorbell) 89 00:05:32,840 --> 00:05:35,434 Yeah, all right, I'm coming, I'm coming. 90 00:05:43,720 --> 00:05:45,915 - Hello. - Hello. 91 00:05:46,000 --> 00:05:48,639 You don't know me. My name's Amy. 92 00:05:49,720 --> 00:05:52,996 - Er... come in. - Thank you. 93 00:05:55,360 --> 00:05:57,316 You must be Desmond. 94 00:05:58,200 --> 00:06:01,112 - Garcia told me a lot about you. - Garcia? 95 00:06:01,200 --> 00:06:03,156 - Sweetsticks. - Sweetsticks? 96 00:06:03,240 --> 00:06:05,117 That little crook is still alive? 97 00:06:05,200 --> 00:06:07,316 No. He's dead. 98 00:06:07,400 --> 00:06:09,277 Dead? 99 00:06:09,360 --> 00:06:12,875 That's what I've come to tell you. The funeral is on Monday. 100 00:06:12,960 --> 00:06:14,916 And he asked me to give you this. 101 00:06:15,000 --> 00:06:18,709 He said to tell you, "Let bygones be bygones?" 102 00:06:18,800 --> 00:06:21,792 I let bygones be bygones a long time ago. 103 00:06:21,880 --> 00:06:24,713 When I waved him goodbye and he gone off with my money. 104 00:06:24,800 --> 00:06:27,268 Your money? Is that all you can think about? 105 00:06:29,840 --> 00:06:32,798 Listen... I'm sorry. 106 00:06:33,680 --> 00:06:35,432 Sit down. 107 00:06:43,320 --> 00:06:45,754 How did he die? 108 00:06:45,840 --> 00:06:48,957 With a smile on his face, bless him. 109 00:06:49,880 --> 00:06:52,952 We were in bed together when it happened. 110 00:06:53,040 --> 00:06:55,270 Only Sweetsticks could die like that! 111 00:06:55,360 --> 00:06:58,158 No, no, it wasn't like that. 112 00:06:58,240 --> 00:07:02,472 We were having breakfast in bed to celebrate his 55th birthday. 113 00:07:02,560 --> 00:07:04,437 55? He was more like 75. 114 00:07:04,520 --> 00:07:06,829 Really? 115 00:07:06,920 --> 00:07:10,230 Would you like to come upstairs and have a drink with me and the missus? 116 00:07:10,320 --> 00:07:13,232 No, no. I don't want to disturb you. 117 00:07:13,320 --> 00:07:16,551 - I'll see you at the funeral, then? - Er... Y... 118 00:07:20,640 --> 00:07:22,710 - Good night. - Good night. 119 00:07:28,960 --> 00:07:30,473 Dirty old man. 120 00:07:32,080 --> 00:07:34,196 Thanks, Mum. 121 00:07:37,480 --> 00:07:39,710 Who was that? What's wrong? 122 00:07:42,520 --> 00:07:44,511 Sweetsticks is wrong. 123 00:07:44,600 --> 00:07:46,636 He's dead. 124 00:07:52,600 --> 00:07:55,160 "Dear Jazzy D and Sexy Legs... 125 00:07:59,960 --> 00:08:02,713 "As you can see, me dead. 126 00:08:04,240 --> 00:08:07,198 "When the doctor told me that me heart getting weak, 127 00:08:07,280 --> 00:08:12,308 "I did think to myself, 'Sweetsticks, you can either take this news lying down 128 00:08:12,400 --> 00:08:16,473 "'or you can carry on the way you've always done and go out with a bang.' 129 00:08:17,640 --> 00:08:20,074 "I decided to do both. 130 00:08:20,160 --> 00:08:24,233 "I'm going to take it lying down with Amy and go out with a bang. 131 00:08:26,320 --> 00:08:29,517 "I know things between me and you have not been the same 132 00:08:29,600 --> 00:08:31,556 "since I borrowed your money." 133 00:08:31,640 --> 00:08:33,596 Borrowed? He stole it! 134 00:08:35,800 --> 00:08:37,950 "All right, stole it. 135 00:08:38,920 --> 00:08:41,718 "But, Jazzy D, I was desperate. 136 00:08:41,800 --> 00:08:45,475 "I've left my gold pan-sticks as a way of paying you back. 137 00:08:45,560 --> 00:08:47,596 "I hope you will forgive. 138 00:08:47,680 --> 00:08:52,037 "I know I should have returned the money and kept in touch. 139 00:08:52,920 --> 00:08:55,559 "Jazzy D, let's bury the hatchet. 140 00:08:55,640 --> 00:08:59,235 "I would like you to say a few kind words for me at the funeral... 141 00:09:00,120 --> 00:09:02,315 "since you is my oldest friend... 142 00:09:03,680 --> 00:09:05,557 "and enemy. 143 00:09:06,960 --> 00:09:09,872 "It's a pity me never get to meet Gloria and Sean. 144 00:09:09,960 --> 00:09:14,829 "If they look like Michael, then they must look like little angels. 145 00:09:17,240 --> 00:09:19,629 "Anyway, see you in the life beyond. 146 00:09:19,720 --> 00:09:24,191 "It will probably be hell because me hear that the harpist in heaven is not too cool 147 00:09:24,280 --> 00:09:27,078 "and I hear calypso hasn't reached heaven yet. 148 00:09:27,160 --> 00:09:29,879 "But me hear that Satan is a wicked sax player. 149 00:09:32,480 --> 00:09:35,870 "See you there. And don't forget to bring your trumpet. 150 00:09:37,120 --> 00:09:40,237 "Give Sexy Legs a kiss for me. Sweetsticks. 151 00:09:40,320 --> 00:09:44,677 "PS, tell Porkpie I'm sorry about the �100." 152 00:09:48,360 --> 00:09:51,238 Sweetsticks sounds dread. I wish I had met him. 153 00:09:51,320 --> 00:09:56,314 Hm. Sweetsticks, in his day, was the hottest pan player around. 154 00:09:57,160 --> 00:09:58,798 I gonna miss him. 155 00:09:58,880 --> 00:10:01,075 All I gonna miss is the money he stole from me. 156 00:10:02,000 --> 00:10:05,231 Desmond, he was one of your best friends. We all grew up together. 157 00:10:05,320 --> 00:10:06,833 Of course I gonna miss him. 158 00:10:06,920 --> 00:10:09,275 - What are you gonna say at the funeral? - Funeral? 159 00:10:09,360 --> 00:10:11,669 Who said I gonna say anything at the funeral? 160 00:10:13,680 --> 00:10:15,272 (Gasps) 161 00:10:16,100 --> 00:10:17,852 Not you, too, my old friend. 162 00:10:17,940 --> 00:10:22,377 Don't tell me, Lee, 14.99 and so exclusive he hasn't even got one. 163 00:10:22,460 --> 00:10:25,611 How did you guess? Is nice, eh? 164 00:10:26,540 --> 00:10:28,496 What you doing here? You doing exercise now? 165 00:10:28,580 --> 00:10:31,731 Who, me? Exercise? You must be mad. 166 00:10:34,020 --> 00:10:37,012 You know, I have a theory about joggers. 167 00:10:38,060 --> 00:10:41,336 The men don't like their wives and the women joggers are secretaries. 168 00:10:41,420 --> 00:10:44,730 They jog to practise, so when the men run off with the secretaries, 169 00:10:44,820 --> 00:10:46,776 their wives can't catch them. 170 00:10:51,620 --> 00:10:54,293 Sweetsticks is dead. 171 00:10:55,740 --> 00:10:57,696 Good. 172 00:10:59,780 --> 00:11:04,934 He was a no-good, selfish, womanising, two-timing, money-grabbing... 173 00:11:05,020 --> 00:11:08,012 Did your mother never tell you to speak good about the dead? 174 00:11:08,100 --> 00:11:11,172 She did. He's dead? Good. 175 00:11:13,540 --> 00:11:16,816 You sure he dead? You know what he's like. 176 00:11:16,900 --> 00:11:18,731 This might be another one of his schemes 177 00:11:18,820 --> 00:11:20,776 to get out from paying for his own funeral. 178 00:11:20,860 --> 00:11:22,737 No, he's dead. 179 00:11:24,660 --> 00:11:27,049 He was all right, really. 180 00:11:27,140 --> 00:11:29,859 It was just that he was a liar and a cheat. 181 00:11:29,940 --> 00:11:34,172 - Apart from that, you could trust him. - Trust him? 182 00:11:34,260 --> 00:11:37,536 Yeah, you could trust him to lie and trust him to cheat. 183 00:11:37,620 --> 00:11:40,054 Why, the trouble he used to get us into. 184 00:11:40,140 --> 00:11:42,529 Remember that gig in that hotel in '62? 185 00:11:42,620 --> 00:11:45,339 We thought we was playing at the Eastern Caribbean Society. 186 00:11:45,420 --> 00:11:50,653 Yeah, but we end up playing for the British Legion annual dinner and dance. 187 00:11:51,900 --> 00:11:55,097 They was expecting us to do the foxstep and the quicktrot. 188 00:11:55,180 --> 00:11:58,297 No, you fool, the foxtrot and the quickstep. 189 00:11:58,380 --> 00:12:00,530 Well, we still couldn't play them. 190 00:12:03,940 --> 00:12:06,295 - How did he die? - Heart attack. 191 00:12:07,780 --> 00:12:10,294 The funeral's tomorrow, St Paul's. 192 00:12:12,780 --> 00:12:16,693 Tell me something. How come you here every morning these days? 193 00:12:18,220 --> 00:12:20,176 That's why. 194 00:12:21,020 --> 00:12:24,251 - A secretary? - No. A wife. 195 00:12:27,260 --> 00:12:29,854 "And so I say to you, brothers and sisters... 196 00:12:31,060 --> 00:12:34,450 "that Sweetsticks did not falter when faced with death." 197 00:12:36,860 --> 00:12:40,330 You're supposed to say a few Amens and Praise the Lords. 198 00:12:40,420 --> 00:12:42,729 All right. OK. Yeah. 199 00:12:44,580 --> 00:12:45,649 (Clears throat) 200 00:12:45,740 --> 00:12:48,129 - Amen. - You come in too soon! 201 00:12:52,220 --> 00:12:54,450 "And so I say to you, brothers and sisters..." 202 00:12:55,860 --> 00:12:57,816 Amen. 203 00:12:57,900 --> 00:13:01,017 "...that Sweetsticks did not falter when faced with death." 204 00:13:01,940 --> 00:13:03,896 Praise the Lord. 205 00:13:04,900 --> 00:13:07,698 - "He looked death straight in the eye..." - Oh, yeah! 206 00:13:07,780 --> 00:13:10,135 (Laughs) 207 00:13:10,220 --> 00:13:12,176 I like that. 208 00:13:14,500 --> 00:13:19,096 "He faced death straight in the eye and said, I'm ready, Lord." 209 00:13:20,100 --> 00:13:23,137 "I'm ready to be received into your bosom." 210 00:13:23,220 --> 00:13:28,294 No. He see too much bosom on earth to see more bosom when he get to heaven. 211 00:13:29,420 --> 00:13:33,049 Desmond, he getting buried in a Catholic church, 212 00:13:33,140 --> 00:13:37,019 not an evangelist, Pentecostal, let-everything-hang-out church. 213 00:13:37,940 --> 00:13:41,455 Say something quiet, something you don't have to shout. 214 00:13:41,540 --> 00:13:44,532 I ain't gonna say nothing at all. The man used and abused me. 215 00:13:45,540 --> 00:13:48,657 Well, if you can't see it in your heart to forgive a friend 216 00:13:48,740 --> 00:13:52,176 who ask for forgiveness on his deathbed, 217 00:13:52,260 --> 00:13:54,171 then I feel sorry for you. 218 00:13:54,260 --> 00:13:55,454 Good night. 219 00:13:59,780 --> 00:14:01,418 - Hm! - Shirley? 220 00:14:01,500 --> 00:14:03,297 What you want? 221 00:14:03,380 --> 00:14:05,610 It's after one o'clock in the morning. 222 00:14:06,700 --> 00:14:10,659 There's no sign of Gloria yet. She should have been in half an hour ago. 223 00:14:10,740 --> 00:14:14,289 (Shirley) She out with Clark again. He seem sensible. 224 00:14:14,380 --> 00:14:18,134 (Desmond) The man wants to be prime minister. You call that sensible? 225 00:14:22,900 --> 00:14:24,856 (Creaking) 226 00:14:32,820 --> 00:14:36,733 (Shirley) Come in, Gloria. Your time is up. 227 00:14:42,020 --> 00:14:44,978 Mum, Dad. Still up? 228 00:14:45,060 --> 00:14:47,494 No. We fast asleep. 229 00:14:49,260 --> 00:14:51,216 - You're late. - I can explain, Dad. 230 00:14:51,300 --> 00:14:54,690 You know what happens when you're late. You're grounded. For a week. 231 00:14:54,780 --> 00:14:57,214 - Dad, I can explain... - Good night, Gloria. 232 00:15:00,660 --> 00:15:02,855 Why you didn't let her explain what happen? 233 00:15:02,940 --> 00:15:04,612 She's late and rules is rules. 234 00:15:04,700 --> 00:15:07,851 But there could be a hundred different reasons why she late. 235 00:15:07,940 --> 00:15:09,931 The important thing is she safe. 236 00:15:10,020 --> 00:15:13,092 So you better go in her room now and listen to what she got to say. 237 00:15:13,180 --> 00:15:15,250 Desmond. 238 00:15:15,340 --> 00:15:17,296 Go on. 239 00:15:25,900 --> 00:15:27,777 - Who is it? - It's me. 240 00:15:27,860 --> 00:15:29,339 Go away, Dad. 241 00:15:31,020 --> 00:15:33,375 I can't go away. I live here. 242 00:15:37,660 --> 00:15:39,616 I want to talk to you. 243 00:15:44,460 --> 00:15:47,054 I'm sorry I didn't let you explain. 244 00:15:47,140 --> 00:15:50,610 - Makes no difference. I'm grounded. - Well, it might. 245 00:15:50,700 --> 00:15:53,009 - Really? - I said it might. 246 00:15:53,940 --> 00:15:56,295 - What happened? - Nothing, really. 247 00:15:57,300 --> 00:15:59,450 That's just it. Nothing happened. 248 00:16:00,820 --> 00:16:02,936 Oh, we were supposed to go to this club. 249 00:16:03,020 --> 00:16:05,932 And then we ended up at the town hall at this meeting. 250 00:16:06,020 --> 00:16:09,296 And then everybody back to his place for a meeting about a meeting. 251 00:16:09,380 --> 00:16:12,178 And when I managed to talk to him it was time to come home. 252 00:16:12,260 --> 00:16:14,012 So why were you late? 253 00:16:14,100 --> 00:16:16,933 I wanted some answers from him. I wasn't leaving until I got them. 254 00:16:17,020 --> 00:16:19,056 I wasn't gonna stop in the middle of an argument 255 00:16:19,140 --> 00:16:22,337 and say, "Excuse me, I've got to go now. Same time next week?" 256 00:16:23,500 --> 00:16:26,776 I'm sorry. You really like that idiot? 257 00:16:28,780 --> 00:16:31,897 Sometimes you think you know someone, you know nothing about them. 258 00:16:31,980 --> 00:16:33,129 I thought I knew Clark. 259 00:16:33,220 --> 00:16:36,576 I bet you thought you knew Sweetsticks until he ran off with your money. 260 00:16:36,660 --> 00:16:39,299 No. I knew Sweetsticks. 261 00:16:39,380 --> 00:16:41,769 It didn't surprise me when he ran off with my money. 262 00:16:41,860 --> 00:16:44,693 It surprised me when Clark told me he was gay. 263 00:16:47,620 --> 00:16:49,576 Ah. 264 00:16:51,460 --> 00:16:56,170 Well... maybe we can renegotiate your curfew times. 265 00:16:57,860 --> 00:17:01,330 How about, er... 15 minutes for arguments... 266 00:17:02,220 --> 00:17:04,256 30 minutes for break-ups... 267 00:17:05,180 --> 00:17:08,172 and an hour for boyfriends who tell you that they're gay? 268 00:17:09,060 --> 00:17:11,016 Oh, Dad. 269 00:17:12,900 --> 00:17:15,653 Desmond, hurry up or we'll be late. 270 00:17:15,740 --> 00:17:18,698 If you can't finish the speech now, you never will. 271 00:17:20,220 --> 00:17:23,098 Michael, did you write them few words I ask you to? 272 00:17:23,180 --> 00:17:25,091 - Oh, put it away. - What's that? 273 00:17:25,180 --> 00:17:27,933 I asked Michael to write a few nice things about Sweetsticks 274 00:17:28,020 --> 00:17:30,375 just in case your father can't manage it. 275 00:17:30,460 --> 00:17:32,496 I'm sure you'll do us proud. 276 00:17:32,580 --> 00:17:35,048 - You finish your speech? - Yes. 277 00:17:35,140 --> 00:17:38,177 - I hope you tell the truth about him. - Yes, I will. 278 00:17:38,260 --> 00:17:40,330 Good. Are you gonna read it at the service? 279 00:17:40,420 --> 00:17:42,775 I'm going to read a speech at the service. 280 00:17:42,860 --> 00:17:45,658 - I don't like the sound of that. - (Car horn) 281 00:17:45,740 --> 00:17:47,776 Come on, Mum, cos Lee's been waiting for ages. 282 00:17:47,860 --> 00:17:50,090 Come, Michael, I want a word with you. 283 00:17:51,620 --> 00:17:53,576 What d'you reckon, eh? 284 00:17:55,780 --> 00:17:57,896 You can't come to the funeral dressed like that. 285 00:17:57,980 --> 00:18:01,734 Look, this is so exclusive I've only just got one. Cost me 50 quid. 286 00:18:01,820 --> 00:18:05,256 - It's disrespectful. - It's dead respectful. 287 00:18:09,260 --> 00:18:12,889 Come on, the motor's running. If you don't hurry up, we'll have to run after it. 288 00:18:12,980 --> 00:18:15,210 Hurry. You know what I mean? Hurry, hurry. 289 00:18:15,300 --> 00:18:17,291 Look, about that loan. 290 00:18:17,380 --> 00:18:20,213 - (Mobile) - Hold on a minute, please, Father. 291 00:18:22,060 --> 00:18:24,051 Hello? Er, yes. 292 00:18:24,140 --> 00:18:26,370 Yeah, look, can you phone me back later? 293 00:18:26,460 --> 00:18:28,212 Yeah. OK. 294 00:18:29,900 --> 00:18:31,856 Carry on, Father. 295 00:18:33,220 --> 00:18:37,498 I really need it. I mean to build that house back home before I die. 296 00:18:39,460 --> 00:18:42,338 Dad, I don't think I'm the right person to talk to about the loan. 297 00:18:42,420 --> 00:18:44,729 - Why not? You work in a bank. - Yes, I know, but... 298 00:18:45,820 --> 00:18:49,096 Well, it's just that sometimes people fall out over money, don't they? 299 00:18:49,180 --> 00:18:54,015 Like you and Sweetsticks. Oh, come on. I'll drive you to the church. 300 00:18:59,780 --> 00:19:01,736 (Shirley) Desmond? 301 00:19:03,420 --> 00:19:05,376 (? Organ playing softly) 302 00:19:08,300 --> 00:19:10,052 Look at all these women. 303 00:19:16,620 --> 00:19:20,454 They should have call him Big Stick instead of Sweetsticks. 304 00:19:22,140 --> 00:19:24,096 He should have left me his address book 305 00:19:24,180 --> 00:19:26,136 - instead of him sticks. - Shh! 306 00:19:26,220 --> 00:19:27,733 Wish I'd met him. 307 00:19:27,820 --> 00:19:30,050 - He could have given me a few tips. - Shh. 308 00:19:30,140 --> 00:19:32,415 All the tips in the world couldn't help you. 309 00:19:32,500 --> 00:19:34,411 Shh! 310 00:19:35,340 --> 00:19:37,774 It is our solemn duty... 311 00:19:39,020 --> 00:19:43,332 to carry out, in the traditional manner 312 00:19:43,420 --> 00:19:46,617 of God's faithful people... 313 00:19:47,940 --> 00:19:52,218 the burial of this mortal body. 314 00:19:54,100 --> 00:19:59,128 As we do so, we call trustfully upon God... 315 00:20:00,820 --> 00:20:04,495 from whom all creation has life. 316 00:20:06,100 --> 00:20:08,489 May he, in due time, 317 00:20:08,580 --> 00:20:10,571 by his power, 318 00:20:10,660 --> 00:20:14,938 bring to resurrection with all the saints... 319 00:20:15,820 --> 00:20:19,449 the body of this our brother... 320 00:20:21,020 --> 00:20:26,652 which, in its frailty... we now bury. 321 00:20:29,220 --> 00:20:31,575 May God unite his soul... 322 00:20:32,700 --> 00:20:35,419 with those of all the saints 323 00:20:35,500 --> 00:20:37,855 and faithful departed. 324 00:20:39,300 --> 00:20:43,259 May he be given a merciful judgement... 325 00:20:44,340 --> 00:20:47,491 so that, redeemed from death... 326 00:20:48,620 --> 00:20:51,009 freed from punishment... 327 00:20:52,260 --> 00:20:55,297 reconciled to the Father, 328 00:20:55,380 --> 00:20:59,419 carried in the arms of the Good Shepherd, 329 00:20:59,500 --> 00:21:02,890 he may deserve to enter fully... 330 00:21:04,220 --> 00:21:10,853 into everlasting... company of all the saints. 331 00:21:13,420 --> 00:21:19,052 Now... Desmond Ambrose would like to say a few words. 332 00:21:20,340 --> 00:21:22,695 You better not make a fool of yourself or this family. 333 00:21:22,780 --> 00:21:24,532 Tchh! 334 00:21:25,820 --> 00:21:27,776 (Mobile) 335 00:21:32,340 --> 00:21:33,295 (Softly) Hello? 336 00:21:37,660 --> 00:21:41,778 What can I say about Sweetsticks that hasn't already been said? 337 00:21:42,660 --> 00:21:46,289 To many, he was a man of... many talents. 338 00:21:47,660 --> 00:21:50,493 And today I'm standing here on his behalf. 339 00:21:51,340 --> 00:21:54,377 But I'd like to tell you about the real Sweetsticks. 340 00:21:55,580 --> 00:21:58,617 - The man was a cheat. - Yeah, man. 341 00:21:59,740 --> 00:22:02,300 - He was a liar. - Yeah! 342 00:22:02,380 --> 00:22:04,336 And a thief. 343 00:22:05,220 --> 00:22:08,178 I'd like to say that to him but he'd only say to me, 344 00:22:08,260 --> 00:22:10,490 "Why tell me something I know already?" 345 00:22:12,860 --> 00:22:14,816 Sweetsticks was my friend. 346 00:22:14,900 --> 00:22:18,051 I knew him for what he was and I respected him for what he was. 347 00:22:18,140 --> 00:22:20,256 Praise the Lord. 348 00:22:20,340 --> 00:22:23,059 And I only hope somebody up there likes him, too, 349 00:22:23,140 --> 00:22:26,735 because they'll be missing out on a damn good steel-pan player. 350 00:22:27,940 --> 00:22:30,693 And to send him on his way, I think it only fitting 351 00:22:30,780 --> 00:22:33,055 to send him off in the way I know best. 352 00:22:33,980 --> 00:22:36,175 All right, Padre? 353 00:22:41,020 --> 00:22:43,375 (? When The Saints Go Marching In) 354 00:22:52,500 --> 00:22:56,334 (Mourners) ?... the saints go marching in 355 00:22:56,420 --> 00:23:00,379 ? Lord, how I want to be in that number 356 00:23:00,460 --> 00:23:04,931 ? When the saints go marching in 357 00:23:05,020 --> 00:23:09,457 ? Oh, when the saints go marching in 358 00:23:09,540 --> 00:23:13,818 ? Oh, when the trumpet sounds the call 359 00:23:13,900 --> 00:23:18,212 ? Oh, Lord, I want to be in that number 360 00:23:18,300 --> 00:23:22,339 ? When the trumpet sounds the call 361 00:23:22,420 --> 00:23:24,934 ? Oh, when the saints ? Oh, when the saints 362 00:23:25,020 --> 00:23:26,772 ? Go marching in ? Go marching in 363 00:23:26,860 --> 00:23:31,411 ? Oh, when the saints go marching in 364 00:23:31,500 --> 00:23:35,891 ? Oh, Lord, I want to be in that number 365 00:23:35,980 --> 00:23:39,939 ? When the saints go marching in 366 00:23:40,020 --> 00:23:43,854 ? Oh, when the saints go marching in 367 00:23:44,540 --> 00:23:48,977 ? Oh, when the saints go marching in 368 00:23:49,660 --> 00:23:54,290 ? Oh, Lord, I want to be in that number 369 00:23:54,380 --> 00:23:58,293 ? When the trumpet sounds the call 370 00:23:58,380 --> 00:24:01,178 ? Oh, when the saints ? Oh, when the saints 371 00:24:01,260 --> 00:24:03,854 ? Go marching in ? Go marching in 372 00:24:03,940 --> 00:24:07,330 ? When the saints go marching in... ? 373 00:24:09,760 --> 00:24:17,760 Ripped By mstoll 374 00:24:17,810 --> 00:24:22,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.