Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,140 --> 00:00:15,210
Take care, Gavin.
2
00:00:18,350 --> 00:00:20,780
Yeah, let's make sure
that champagne is ice-cold.
3
00:00:20,850 --> 00:00:21,780
What's your address again?
4
00:00:21,850 --> 00:00:23,549
Hey, Gavin. You got a pen?
5
00:00:26,329 --> 00:00:27,559
Thank you.
6
00:00:29,127 --> 00:00:30,326
All right.
7
00:00:30,351 --> 00:00:32,881
Okay, we'll see you then. Okay.
8
00:00:32,989 --> 00:00:35,489
You're planning a celebration
for this verdict?
9
00:00:36,019 --> 00:00:38,700
Yeah. My client's very happy.
10
00:00:38,770 --> 00:00:40,000
Please.
11
00:00:40,038 --> 00:00:42,470
Your case has been
on life support since the jump,
12
00:00:42,540 --> 00:00:44,457
and then I just beat it to death
with my closing argument.
13
00:00:44,547 --> 00:00:47,580
Gavin, I wouldn't be so quick
to call time of death,
14
00:00:47,640 --> 00:00:50,029
especially if you knew what
my mirror jury was thinking.
15
00:00:50,053 --> 00:00:51,823
I don't put much stock in fake juries.
16
00:00:51,893 --> 00:00:54,843
The only thing that matters is
what the real jury has to say.
17
00:00:54,904 --> 00:00:57,233
My fake juries are always on
the money, and I'm telling you,
18
00:00:57,293 --> 00:00:58,933
there are pitchforks and
torches over this one.
19
00:00:58,993 --> 00:01:01,403
Sell it somewhere else, Bull.
20
00:01:01,463 --> 00:01:03,033
Why is this even a discussion?
21
00:01:03,103 --> 00:01:05,463
They're evil sons of bitches.
22
00:01:05,523 --> 00:01:07,543
We should burn that place to the ground.
23
00:01:07,603 --> 00:01:09,373
What... What is that?
24
00:01:09,720 --> 00:01:11,684
It's my mirror jury.
You want to hear some more?
25
00:01:11,709 --> 00:01:13,009
No.
26
00:01:15,313 --> 00:01:17,553
Fine. Just show me.
27
00:01:18,199 --> 00:01:20,009
Corporations
will never stop hurting people
28
00:01:20,034 --> 00:01:22,234
until we make them hurt.
29
00:01:22,653 --> 00:01:25,893
We should give that poor family
$10 million. No.
30
00:01:25,953 --> 00:01:27,023
More.
31
00:01:27,093 --> 00:01:28,363
Pitchforks and torches.
32
00:01:28,423 --> 00:01:29,993
$10 million? I mean, that's ridiculous.
33
00:01:30,063 --> 00:01:31,893
Your client only asked for five.
34
00:01:31,963 --> 00:01:33,403
What can I tell you?
35
00:01:33,463 --> 00:01:35,563
Outrage is contagious.
36
00:01:50,213 --> 00:01:52,253
Get around.
37
00:01:52,313 --> 00:01:53,923
Hey.
38
00:01:58,948 --> 00:02:00,318
Should've held out for $7 million.
39
00:02:00,423 --> 00:02:02,423
$7 million?!
40
00:02:02,448 --> 00:02:05,088
I can't even believe we got $6 million.
41
00:02:05,484 --> 00:02:07,903
We were gonna lose. It defies reason.
42
00:02:07,963 --> 00:02:10,033
Yeah, our mirror jury
totally went for the other side.
43
00:02:10,103 --> 00:02:12,633
There was only one juror
who bought what we were selling.
44
00:02:12,703 --> 00:02:14,673
Yeah, thank God for juror number five.
45
00:02:14,743 --> 00:02:16,613
Couldn't convince the rest of the jury
46
00:02:16,638 --> 00:02:18,478
about anything, but...
47
00:02:18,573 --> 00:02:20,936
Luckily, that blowhard
bought it hook, line and sinker.
48
00:02:22,246 --> 00:02:23,746
I really didn't like that guy.
49
00:02:23,771 --> 00:02:25,479
Really? Really? You never said.
50
00:02:25,553 --> 00:02:28,715
I could never pull off
a bluff like that.
51
00:02:28,816 --> 00:02:30,126
My Padawan learner,
52
00:02:30,273 --> 00:02:32,873
the key to any successful negotiation
53
00:02:32,898 --> 00:02:36,268
is never let them see the fear
in your eyes.
54
00:02:36,293 --> 00:02:37,993
Of course,
55
00:02:38,018 --> 00:02:40,718
that's a lot easier to do when
you got nothing left to lose.
56
00:02:40,743 --> 00:02:45,673
Big finish now.
57
00:02:45,698 --> 00:02:47,138
Yeah!
58
00:02:50,173 --> 00:02:52,273
Thank you!
59
00:02:52,298 --> 00:02:54,168
Tip your waitress!
60
00:02:54,193 --> 00:02:55,893
Marissa Morgan, everybody.
61
00:02:55,918 --> 00:02:58,228
- Chester Palmer.
- Thank you.
62
00:02:58,413 --> 00:02:59,709
Give it up
63
00:02:59,733 --> 00:03:00,983
- for Chester and Marissa!
- Hey.
64
00:03:01,053 --> 00:03:03,053
I think you have a secret admirer.
65
00:03:03,123 --> 00:03:05,253
He's totally checking you out.
66
00:03:05,278 --> 00:03:07,478
- I think he's checking you out.
- What?
67
00:03:07,503 --> 00:03:09,173
Someone's a little rusty.
68
00:03:09,323 --> 00:03:11,033
- What you talking about?
- Mm-hmm-hmm.
69
00:03:11,093 --> 00:03:12,663
All right, next up,
70
00:03:12,733 --> 00:03:15,903
we have Bianca from Queens singing
71
00:03:15,968 --> 00:03:19,533
the classic "Achy Breaky Heart."
72
00:03:19,603 --> 00:03:22,273
Oh, my God, this is Bianca's third song.
73
00:03:22,343 --> 00:03:24,473
- I don't know if I can do it.
- I've got to head home.
74
00:03:24,548 --> 00:03:26,512
Oh. Come on, stay for another drink.
75
00:03:26,537 --> 00:03:28,942
Oh, I wish I could, but I have
to relieve my babysitter.
76
00:03:31,113 --> 00:03:32,654
You put on lipstick.
77
00:03:32,965 --> 00:03:34,105
Yeah, so?
78
00:03:34,216 --> 00:03:35,546
Nobody puts on lipstick
79
00:03:35,571 --> 00:03:37,101
to go relieve the babysitter.
80
00:03:37,126 --> 00:03:40,826
Unless the babysitter
is your ex-husband.
81
00:03:41,093 --> 00:03:43,494
Oh, busted!
82
00:03:43,519 --> 00:03:44,958
I thought that was in the rearview.
83
00:03:50,026 --> 00:03:51,196
Oh.
84
00:03:51,673 --> 00:03:52,924
All right.
85
00:03:52,949 --> 00:03:54,119
I plead the Fifth.
86
00:03:54,443 --> 00:03:56,143
- All right.
- Oh.
87
00:03:56,203 --> 00:03:57,573
- Hey, you better not be leaving.
- All right.
88
00:03:57,643 --> 00:03:59,713
We haven't been out like this in ages.
89
00:03:59,773 --> 00:04:01,213
Oh.
90
00:04:01,283 --> 00:04:02,643
No, where you going? Sit down. Stay.
91
00:04:02,713 --> 00:04:04,483
Okay, okay! One more.
92
00:04:04,553 --> 00:04:06,253
- One more.
- One.
93
00:04:06,313 --> 00:04:08,083
Oh, you guys were great, by the way.
94
00:04:08,153 --> 00:04:10,667
Only wish that Benny could be here.
95
00:04:10,692 --> 00:04:12,662
His Kenny Loggins is the best.
96
00:04:12,687 --> 00:04:14,997
Benny is blissfully happy in Rome
97
00:04:15,022 --> 00:04:16,962
singing "Mi Amore"
to his Italian bride. Okay?
98
00:04:16,987 --> 00:04:17,928
Like Kenny Loggins.
99
00:04:17,952 --> 00:04:19,122
Oh, I still can't believe he moved
100
00:04:19,147 --> 00:04:21,517
halfway around the world
for somebody he'd only known
101
00:04:21,542 --> 00:04:24,252
- for a month!
- True love won't be denied.
102
00:04:24,433 --> 00:04:27,043
To Benny Col�n and his bride.
103
00:04:27,103 --> 00:04:28,573
- Saluti!
- Hey! Salute!
104
00:04:28,643 --> 00:04:30,443
Salute!
105
00:04:31,342 --> 00:04:32,712
I mean, the other guys are pretty good.
106
00:04:32,737 --> 00:04:34,947
I'll give it to them.
But I think you and I
107
00:04:34,972 --> 00:04:37,142
could knock them out with a
little Peaches & Herb.
108
00:04:37,383 --> 00:04:39,153
Yeah, sure, buddy.
109
00:04:42,423 --> 00:04:44,323
What?
110
00:04:44,393 --> 00:04:47,358
Yeah. We'd take the house
right to the floor.
111
00:04:47,382 --> 00:04:48,323
Okay. Mm-hmm.
112
00:04:48,393 --> 00:04:49,877
- No?
- Mm.
113
00:04:49,980 --> 00:04:51,332
I'm sorry I invited
everyone on our date night.
114
00:04:51,357 --> 00:04:53,247
- No.
- I know it was kind of, uh...
115
00:04:53,272 --> 00:04:54,472
- No, I'm glad you did.
- Fridays is our thing, and...
116
00:04:54,497 --> 00:04:58,067
No, it was fun. And I'm really happy
117
00:04:58,092 --> 00:05:00,158
I was there to celebrate your big win.
118
00:05:01,576 --> 00:05:02,911
Really.
119
00:05:03,537 --> 00:05:05,213
But...?
120
00:05:05,273 --> 00:05:06,581
Oh, Lord.
121
00:05:07,422 --> 00:05:10,062
Do I have to find a couch
to lie down on now?
122
00:05:10,669 --> 00:05:12,713
Well, if you don't want to talk,
I'll just keep singing.
123
00:05:12,783 --> 00:05:15,623
Okay, fine.
124
00:05:15,683 --> 00:05:18,253
Oh, I just miss
125
00:05:18,278 --> 00:05:20,378
having a victory of my own to celebrate.
126
00:05:21,423 --> 00:05:23,663
I-I love our daughter.
127
00:05:23,688 --> 00:05:25,048
I do. She's... I mean,
128
00:05:25,073 --> 00:05:28,143
she's the best thing I've ever done.
129
00:05:28,303 --> 00:05:30,633
But my whole purpose in life
130
00:05:30,658 --> 00:05:33,698
can't be to make conversation
with a two-year-old.
131
00:05:34,192 --> 00:05:37,273
Does that make me a terrible mother?
132
00:05:37,298 --> 00:05:39,798
No, it makes you a real mother.
133
00:05:39,866 --> 00:05:41,096
But if you want to go back to work,
134
00:05:41,121 --> 00:05:42,051
I think that's amazing, too.
135
00:05:42,139 --> 00:05:43,739
And I cannot imagine
136
00:05:44,453 --> 00:05:46,353
a better role model for Astrid
137
00:05:46,747 --> 00:05:48,353
than Isabella Col�n
138
00:05:48,378 --> 00:05:50,000
at the top of her game.
139
00:05:51,084 --> 00:05:52,553
Oh, wait, so...
140
00:05:52,623 --> 00:05:54,763
are you saying I'm not at
the top of my game now?
141
00:05:54,788 --> 00:05:56,153
- Is that what you're saying?
- Oh, no, no, no, no.
142
00:05:56,177 --> 00:05:57,328
Don't put words in my mouth.
143
00:05:57,353 --> 00:05:58,439
Mm-hmm.
144
00:05:58,463 --> 00:06:00,353
Although, I'll say
whatever you want me to say.
145
00:06:00,378 --> 00:06:02,278
Mm.
146
00:06:23,383 --> 00:06:25,593
Oh! Oh, my God, that
better not wake up Astrid.
147
00:06:25,653 --> 00:06:28,293
- No, it's not mine.
- Mine's right here. Yeah.
148
00:06:29,493 --> 00:06:31,933
- It must be Tiffany's.
- No, no, no.
149
00:06:31,993 --> 00:06:33,733
Okay, get-get Tiffany
150
00:06:33,803 --> 00:06:35,703
and her irritating phone
out of here. Thank you.
151
00:06:35,763 --> 00:06:37,703
Okay. All right, I'll pay her,
and then just make me a drink.
152
00:06:37,773 --> 00:06:40,273
- I'll meet you there in ten.
- Five.
153
00:06:40,343 --> 00:06:42,843
Oh, God,
is she ever gonna turn that off?
154
00:06:45,243 --> 00:06:46,807
Jason!
155
00:06:53,548 --> 00:06:55,218
- Where's Astrid?
- I don't know.
156
00:06:55,483 --> 00:06:56,775
Ow!
157
00:06:57,159 --> 00:06:58,429
No, no, no, no, no. What's going on?
158
00:06:58,499 --> 00:07:00,029
He took her. He had a gun.
159
00:07:00,099 --> 00:07:01,569
- He had a gun.
- Who? Who took her?
160
00:07:01,616 --> 00:07:02,716
It was a man? He was alone?
161
00:07:02,741 --> 00:07:04,141
- Who took her?
- I don't know.
162
00:07:09,621 --> 00:07:11,373
You have to answer.
163
00:07:23,913 --> 00:07:25,345
Where's my daughter?
164
00:07:26,053 --> 00:07:28,383
If you ever
want to see your daughter again,
165
00:07:28,453 --> 00:07:30,559
you'll pay $1 million
166
00:07:30,759 --> 00:07:32,489
- by 7:00 a.m.
- Oh, my God.
167
00:07:32,793 --> 00:07:34,763
Okay. All right.
I'll do whatever you want.
168
00:07:34,823 --> 00:07:36,593
Just... Just...
169
00:07:36,663 --> 00:07:37,933
Tell me where to go.
170
00:07:37,993 --> 00:07:39,793
Later. For now,
171
00:07:39,863 --> 00:07:41,663
you just need to know this.
172
00:07:41,733 --> 00:07:43,733
If you don't pay every penny,
173
00:07:43,989 --> 00:07:45,633
your daughter dies.
174
00:07:45,703 --> 00:07:49,673
If you call the police, she's dead.
175
00:07:49,743 --> 00:07:51,243
Don't test me.
176
00:07:55,136 --> 00:08:00,532
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
177
00:08:05,953 --> 00:08:08,693
You know someone high up
178
00:08:08,718 --> 00:08:09,948
at NYPD, right?
179
00:08:09,973 --> 00:08:11,743
Or should we bring in the FBI?
180
00:08:11,768 --> 00:08:13,368
Jason.
181
00:08:13,563 --> 00:08:14,852
Jason!
182
00:08:14,877 --> 00:08:16,311
No. No! We are not calling the police.
183
00:08:16,335 --> 00:08:17,588
Astrid is gone!
184
00:08:17,613 --> 00:08:18,713
He said no police!
185
00:08:18,738 --> 00:08:19,898
They could be watching, okay?
186
00:08:19,923 --> 00:08:21,350
We don't want them
to do anything stupid.
187
00:08:21,388 --> 00:08:22,702
- But we need to save her.
- We know two things.
188
00:08:22,726 --> 00:08:23,988
Listen to me.
189
00:08:24,013 --> 00:08:25,743
- We need to find her.
- Two things. We know
190
00:08:25,813 --> 00:08:27,643
that they want money,
and we can get money.
191
00:08:27,713 --> 00:08:30,483
And we also know if we call the police,
192
00:08:30,553 --> 00:08:32,713
they said that they would kill Astrid.
193
00:08:33,121 --> 00:08:34,915
The math is simple.
194
00:08:35,823 --> 00:08:37,593
No police.
195
00:08:40,523 --> 00:08:41,793
Okay.
196
00:08:41,863 --> 00:08:43,673
All right. Come here.
197
00:09:04,953 --> 00:09:07,483
If you can't handle it, just say so.
198
00:09:07,508 --> 00:09:09,438
I will find someone who can.
199
00:09:09,824 --> 00:09:11,053
So,
200
00:09:11,618 --> 00:09:13,723
who knew that you babysit for the Bulls
201
00:09:13,748 --> 00:09:15,348
- every Friday night?
- I don't know. I don't know.
202
00:09:15,463 --> 00:09:16,963
Your boyfriend or roommates?
203
00:09:16,988 --> 00:09:18,518
No, I-I don't... I
don't have a boyfriend.
204
00:09:18,633 --> 00:09:19,693
I live with my parents.
205
00:09:19,718 --> 00:09:21,718
Nobody I know would take Astrid.
206
00:09:21,743 --> 00:09:23,983
It was the food delivery guy.
I already told you.
207
00:09:24,008 --> 00:09:26,278
Okay. But how would the kidnapper know
208
00:09:26,303 --> 00:09:27,533
you were gonna be ordering food?
209
00:09:27,558 --> 00:09:29,728
I don't know. I-I don't know. The...
210
00:09:29,753 --> 00:09:31,523
I order food every time I babysit.
211
00:09:31,548 --> 00:09:33,388
The-the Bulls, th-they pay for it.
212
00:09:33,523 --> 00:09:35,263
- Th-They tell me to do it.
- Bull?
213
00:09:35,543 --> 00:09:38,583
Oh, my God, why did I open the door?
214
00:09:38,653 --> 00:09:39,979
Well, I... I've secured the money.
215
00:09:40,003 --> 00:09:40,883
Excellent.
216
00:09:40,953 --> 00:09:42,653
I have a contact
who's high up at a Swiss bank.
217
00:09:42,723 --> 00:09:44,593
He understands
that you don't want to raise
218
00:09:44,618 --> 00:09:46,018
- any red flags.
- Right.
219
00:09:46,043 --> 00:09:47,713
His colleague in New York
220
00:09:47,738 --> 00:09:49,638
will have the cash here
in a couple hours,
221
00:09:49,663 --> 00:09:51,773
but you will have to put
your apartment up as collateral.
222
00:09:51,798 --> 00:09:53,338
Yeah, that's fine. You know
223
00:09:53,363 --> 00:09:54,903
I'll sign anything.
224
00:09:56,413 --> 00:09:58,681
- What-what are you doing?
- You know, it's just...
225
00:10:00,249 --> 00:10:03,279
...been bothering me. What if
this isn't about the money?
226
00:10:03,416 --> 00:10:04,838
I mean, it's like...
227
00:10:05,813 --> 00:10:06,983
Why us?
228
00:10:07,008 --> 00:10:08,508
There's so many families in New York
229
00:10:08,713 --> 00:10:11,483
that would drop ten or $20 million
230
00:10:11,508 --> 00:10:12,968
without even breaking a sweat.
231
00:10:13,471 --> 00:10:15,353
Why us?
232
00:10:15,916 --> 00:10:18,716
I made a lot of enemies
since I started TAC.
233
00:10:18,993 --> 00:10:21,438
You think this is because
of something you did?
234
00:10:22,193 --> 00:10:24,835
I'll create an algorithm
to sort through past cases,
235
00:10:24,860 --> 00:10:27,330
- identify the most likely suspects.
- Thank you.
236
00:10:33,479 --> 00:10:36,389
- I'm-I'm so sorry if this is my fault.
- No.
237
00:10:37,643 --> 00:10:39,073
We don't have time for this.
238
00:10:39,143 --> 00:10:40,813
We don't have time to lay blame.
239
00:10:40,838 --> 00:10:44,068
Just-just figure out who has our baby.
240
00:10:46,831 --> 00:10:48,561
I'm so sorry. I'm so, so sorry.
241
00:10:48,586 --> 00:10:50,616
My ringer was off. I came
as soon as I saw your message.
242
00:10:50,641 --> 00:10:51,741
You're here. That's all that matters.
243
00:10:51,766 --> 00:10:53,536
We got a lot of work to do.
244
00:10:55,490 --> 00:10:57,520
Are we really doing this?
245
00:10:57,763 --> 00:10:59,742
Bull's not calling the police?
246
00:10:59,998 --> 00:11:01,838
Is he okay? I mean, of course,
247
00:11:01,863 --> 00:11:03,363
he's not. I just...
248
00:11:03,476 --> 00:11:04,686
Are we sure we're making the right call?
249
00:11:04,711 --> 00:11:06,251
Because if someone took Mauricio,
250
00:11:06,276 --> 00:11:07,516
I wouldn't be able to think straight.
251
00:11:07,541 --> 00:11:09,501
Bull thinks this is related to TAC.
252
00:11:09,873 --> 00:11:11,873
We know our cases better than anyone.
253
00:11:11,943 --> 00:11:13,281
We...
254
00:11:13,943 --> 00:11:15,180
Izzy.
255
00:11:15,205 --> 00:11:16,422
I'm so sorry.
256
00:11:16,447 --> 00:11:18,200
I can't even imagine what
you're going through.
257
00:11:18,225 --> 00:11:20,325
If there's anything
I can do, anything...
258
00:11:20,735 --> 00:11:22,965
- Thank you.
- Danny is sending some security footage
259
00:11:22,990 --> 00:11:24,320
from the apartment building.
260
00:11:24,345 --> 00:11:25,545
It's a clip of the deliveryman
261
00:11:26,127 --> 00:11:27,796
who took Astrid.
262
00:11:30,246 --> 00:11:31,346
Play it for me.
263
00:11:32,050 --> 00:11:33,863
We haven't seen it yet. Maybe...
264
00:11:33,888 --> 00:11:35,458
Just play it. Please.
265
00:11:45,073 --> 00:11:47,183
That can't be him.
He doesn't have Astrid.
266
00:11:47,243 --> 00:11:48,608
Where's-where's Astrid?
267
00:11:49,942 --> 00:11:53,696
I... think she's in the bag.
268
00:11:57,033 --> 00:11:58,910
But she can't breathe in there.
269
00:11:59,206 --> 00:12:00,876
- Oh, my God.
- I'm sure she can breathe.
270
00:12:00,901 --> 00:12:02,301
- She's dead, isn't she?
- No, she's still alive.
271
00:12:02,443 --> 00:12:04,213
- I'm sure she's still alive.
- She's dead.
272
00:12:04,266 --> 00:12:06,590
Okay, just forget about
the bag, Izzy. Izzy?
273
00:12:06,628 --> 00:12:07,710
She's dead.
274
00:12:08,089 --> 00:12:10,659
Okay, look at that man.
We need you. Astrid
275
00:12:10,684 --> 00:12:12,784
- needs you to focus on him.
- She's dead.
276
00:12:12,809 --> 00:12:14,439
Just look-look closely.
277
00:12:14,464 --> 00:12:17,178
Do you recognize him? Have you
seen him anywhere before?
278
00:12:18,073 --> 00:12:21,143
No, I've never seen...
I can't even see his face.
279
00:12:21,213 --> 00:12:23,607
- I don't know who that is.
- It's okay.
280
00:12:23,632 --> 00:12:25,432
Don't worry. Danny's still on this.
281
00:12:25,457 --> 00:12:27,657
She is hitting every building
on your block.
282
00:12:27,682 --> 00:12:29,882
She's checking their exterior cameras.
283
00:12:29,907 --> 00:12:31,537
My baby.
284
00:12:31,562 --> 00:12:33,402
We will find this man.
285
00:12:34,676 --> 00:12:36,046
Okay?
286
00:12:36,071 --> 00:12:38,041
Okay.
287
00:12:40,233 --> 00:12:42,370
Duct tape around my mouth.
288
00:12:44,033 --> 00:12:45,773
Around your mouth and your shoulders.
289
00:12:45,833 --> 00:12:47,173
Around my waist.
290
00:12:47,243 --> 00:12:48,943
Okay.
291
00:12:54,213 --> 00:12:56,683
I have been over her story
292
00:12:56,743 --> 00:12:58,283
forward, sideways and all around.
293
00:12:58,353 --> 00:13:00,683
She wasn't in on this. I'm sure of it.
294
00:13:01,369 --> 00:13:03,579
Does she remember any other
details about the kidnapper?
295
00:13:03,953 --> 00:13:06,253
Other than he was carrying a gun?
296
00:13:06,323 --> 00:13:08,123
Nothing.
297
00:13:08,193 --> 00:13:09,893
Look, she's really shaken up.
298
00:13:09,918 --> 00:13:11,688
I don't think we're gonna get
much more out of her.
299
00:13:12,733 --> 00:13:14,103
Wait a second.
300
00:13:15,603 --> 00:13:18,133
Does anybody have
anything lavender-scented?
301
00:13:18,448 --> 00:13:20,867
I don't know. Maybe. Why?
302
00:13:20,892 --> 00:13:24,537
Astrid's room smells like lavender.
303
00:13:27,332 --> 00:13:30,013
I tried to kick him,
304
00:13:30,038 --> 00:13:32,045
but he tied my legs up, too.
305
00:13:33,599 --> 00:13:36,229
Right. And, so, when
he was tying you up,
306
00:13:36,254 --> 00:13:39,024
did you get a look at his face?
307
00:13:39,049 --> 00:13:42,149
Did you see his eyes?
What color they were, maybe?
308
00:13:42,597 --> 00:13:44,133
No, I c...
309
00:13:44,193 --> 00:13:46,293
I-I can't... I can't see them.
310
00:13:46,318 --> 00:13:48,088
I can't remember.
311
00:13:48,203 --> 00:13:50,033
It's okay.
312
00:13:51,003 --> 00:13:54,943
I just need you
to breathe in the lavender
313
00:13:54,968 --> 00:13:57,038
and just relax.
314
00:13:57,063 --> 00:13:59,063
Put yourself there.
315
00:14:02,343 --> 00:14:04,410
I-I can see his hat.
316
00:14:05,828 --> 00:14:08,823
It's black, but it's faded.
317
00:14:08,848 --> 00:14:10,188
Almost gray.
318
00:14:10,750 --> 00:14:12,793
Anything else?
319
00:14:14,629 --> 00:14:17,699
- I was screaming, I think.
- Okay.
320
00:14:17,724 --> 00:14:19,924
So he put something in my mouth.
321
00:14:19,949 --> 00:14:21,511
And...
322
00:14:22,802 --> 00:14:24,772
Then he picked up Astrid, and...
323
00:14:24,929 --> 00:14:26,799
she was crying so hard.
324
00:14:26,824 --> 00:14:29,664
And I'm-I'm so sorry.
I tried to tell her
325
00:14:29,689 --> 00:14:31,189
that it was gonna be okay,
but I couldn't.
326
00:14:31,214 --> 00:14:33,674
- I couldn't. I'm sorry.
- It's okay. It's okay. Tiffany,
327
00:14:33,699 --> 00:14:36,139
you're doing a great job here.
328
00:14:36,443 --> 00:14:38,813
Okay? And you didn't do anything wrong.
329
00:14:39,606 --> 00:14:42,116
This is not your fault.
330
00:14:43,676 --> 00:14:47,203
I just need you to remember
as much as you can.
331
00:14:47,893 --> 00:14:49,823
So, you couldn't see his face.
332
00:14:50,039 --> 00:14:51,963
Did you hear his...
333
00:14:52,033 --> 00:14:54,063
Did you hear his voice?
334
00:14:54,133 --> 00:14:57,461
Did... did you hear what
his voice sounded like, maybe?
335
00:14:57,486 --> 00:15:00,886
Like, uh, was there an accent?
336
00:15:01,243 --> 00:15:05,243
No. I don't think so.
337
00:15:05,359 --> 00:15:06,889
So you're there.
338
00:15:07,454 --> 00:15:10,494
And he's taking Astrid. She was crying.
339
00:15:14,023 --> 00:15:16,023
Did he say anything to her?
340
00:15:16,083 --> 00:15:19,153
Did he try and shush her
or quiet her down?
341
00:15:19,178 --> 00:15:21,378
No. No. He didn't say anything to her.
342
00:15:21,403 --> 00:15:22,903
Not that I can remember.
343
00:15:22,928 --> 00:15:24,858
- He just took her and left?
- Mm-hmm.
344
00:15:25,063 --> 00:15:28,263
Okay. Mm, no.
345
00:15:28,333 --> 00:15:31,233
Before he walked out, he said something.
346
00:15:32,736 --> 00:15:36,399
"Tell Dr. Jason to answer
the phone when I call."
347
00:15:36,424 --> 00:15:39,894
He said Dr. Jason?
He didn't say Dr. Bull?
348
00:15:39,919 --> 00:15:41,559
Yeah.
349
00:15:43,256 --> 00:15:44,986
She remembered something?
350
00:15:45,011 --> 00:15:46,441
What did she say?
351
00:15:46,466 --> 00:15:47,966
Well, the kidnapper called me Dr. Jason.
352
00:15:47,991 --> 00:15:51,831
Before we started TAC, I worked
at this juvenile clinic.
353
00:15:51,856 --> 00:15:53,626
The kids called me Dr. Jason.
354
00:15:53,919 --> 00:15:55,849
I dealt with maybe a hundred teenagers,
355
00:15:55,874 --> 00:15:58,114
some of them were pretty tough cases.
356
00:15:58,139 --> 00:16:00,009
Where would my psych files be?
357
00:16:00,034 --> 00:16:01,604
Try over there.
358
00:16:09,472 --> 00:16:11,542
What do you mean by "tough cases"?
359
00:16:12,113 --> 00:16:15,509
Well, I dealt with some severe
psychiatric disorders.
360
00:16:15,534 --> 00:16:17,448
Here we go.
361
00:16:17,553 --> 00:16:19,853
The kidnapper's file
should be in this box.
362
00:16:20,539 --> 00:16:22,039
And you're telling me that
there's a good chance
363
00:16:22,064 --> 00:16:23,564
that he's mentally...
364
00:16:23,589 --> 00:16:26,699
Disturbed. Yeah.
365
00:16:36,432 --> 00:16:38,602
No!
366
00:16:38,966 --> 00:16:40,696
Shut up!
367
00:17:01,193 --> 00:17:03,263
Hey, man! Open up! It's an emergency!
368
00:17:03,323 --> 00:17:04,333
I need your help!
369
00:17:04,393 --> 00:17:05,833
- We're closed!
- It's...
370
00:17:05,893 --> 00:17:07,433
It's an emergency. I need your help.
371
00:17:07,458 --> 00:17:08,778
Cerrado hoy.
372
00:17:08,803 --> 00:17:11,083
I just need to look at
your security camera.
373
00:17:11,108 --> 00:17:12,308
Go home!
374
00:17:12,333 --> 00:17:14,073
I'm not trying to buy chips or a beer.
375
00:17:14,098 --> 00:17:15,768
Oh!
376
00:17:26,909 --> 00:17:29,006
Are you crazy?! I'm calling the cops!
377
00:17:29,031 --> 00:17:31,171
Listen, man, don't call
the cops. No cops.
378
00:17:31,196 --> 00:17:33,256
Look, I've got $10,000
in my back pocket.
379
00:17:33,281 --> 00:17:34,621
I'm just gonna get it.
380
00:17:34,646 --> 00:17:35,816
Don't try anything!
381
00:17:35,866 --> 00:17:37,123
Look, it should more than cover
382
00:17:37,148 --> 00:17:38,263
the cost of the door.
383
00:17:38,288 --> 00:17:40,003
I just need to look
at the security footage
384
00:17:40,028 --> 00:17:41,828
of your outside camera here, all right?
385
00:17:43,133 --> 00:17:44,833
Right now.
386
00:17:52,073 --> 00:17:53,473
Thank you.
387
00:17:53,498 --> 00:17:55,098
I can't tell you how much
we appreciate this.
388
00:17:55,123 --> 00:17:57,923
You're welcome.
I really hope it works out.
389
00:18:05,123 --> 00:18:07,323
The babysitter finally fell asleep.
390
00:18:07,393 --> 00:18:08,993
- Poor thing.
- Yeah.
391
00:18:09,063 --> 00:18:10,123
We've got the ransom.
392
00:18:10,193 --> 00:18:11,493
Great. That's something at least.
393
00:18:11,563 --> 00:18:13,533
Did the banker count it all out
in front of you?
394
00:18:13,558 --> 00:18:15,998
- No, but I'm sure it's all...
- Okay.
395
00:18:16,023 --> 00:18:17,553
We can't be one penny short. I got it.
396
00:18:17,578 --> 00:18:19,008
Thanks, Chunk.
397
00:18:20,126 --> 00:18:22,096
Bingo. I found Dimitri Zubakin.
398
00:18:22,121 --> 00:18:24,891
Is this the guy who took
a baseball bat to Bull's car?
399
00:18:24,916 --> 00:18:28,756
Yep. Looks like he moved back
to Russia about five years ago.
400
00:18:28,781 --> 00:18:30,891
Any activity on his passport since then?
401
00:18:30,916 --> 00:18:33,116
Nope. Looks like he's stayed put.
402
00:18:38,353 --> 00:18:40,523
Why hasn't he called yet?
403
00:18:43,093 --> 00:18:46,063
He wants his money. He will call.
404
00:18:46,133 --> 00:18:47,485
Wait.
405
00:18:47,753 --> 00:18:48,983
Simon Werth.
406
00:18:49,433 --> 00:18:51,173
His mother brought him to the clinic
407
00:18:51,198 --> 00:18:55,038
because he was depressed,
and he was getting bullied.
408
00:18:55,063 --> 00:18:57,123
He developed an obsessive
revenge fantasy
409
00:18:57,148 --> 00:18:59,988
against his tormentors.
410
00:19:00,013 --> 00:19:00,983
Did he act on it?
411
00:19:01,008 --> 00:19:03,778
He did, in a way.
412
00:19:03,803 --> 00:19:05,843
He told me that he bought a knife.
413
00:19:05,919 --> 00:19:07,279
He said he was gonna use it.
414
00:19:07,309 --> 00:19:09,679
So I had to contact the authorities.
415
00:19:09,729 --> 00:19:11,699
The police went to see him,
he pulled it on them.
416
00:19:11,724 --> 00:19:13,364
No one was hurt but...
417
00:19:14,136 --> 00:19:17,163
he was arrested. They sent him to jail,
418
00:19:17,188 --> 00:19:18,658
but he could be out by now.
419
00:19:18,763 --> 00:19:22,703
And this is the man that you
think might have Astrid?
420
00:19:22,763 --> 00:19:25,533
No. I'm looking at his
prison records right now.
421
00:19:25,558 --> 00:19:28,358
Simon Werth was found
unresponsive in his cell
422
00:19:28,383 --> 00:19:32,453
during that heat wave
this summer. He's dead.
423
00:19:45,626 --> 00:19:47,866
Um, do you want some coffee?
424
00:19:47,891 --> 00:19:49,251
Hey, why don't,
why don't you take a seat.
425
00:19:49,346 --> 00:19:50,376
I'll make us some coffee if you want...
426
00:19:50,593 --> 00:19:52,563
No!
427
00:19:56,603 --> 00:19:58,733
Everybody has something to do.
428
00:19:58,758 --> 00:20:00,328
Everyone is trying to find my daughter.
429
00:20:00,353 --> 00:20:02,163
A-And...
430
00:20:02,188 --> 00:20:03,988
I'm so grateful, but just...
431
00:20:04,013 --> 00:20:05,983
I need something to do. Just please,
432
00:20:06,008 --> 00:20:07,523
let me make the damn coffee.
433
00:20:13,279 --> 00:20:15,823
Danny found
footage of the kidnapper's car.
434
00:20:16,583 --> 00:20:18,659
There's someone in the driver's seat.
435
00:20:19,393 --> 00:20:21,623
So now we're dealing
with two kidnappers.
436
00:20:21,693 --> 00:20:22,623
Okay, Taylor, can you...
437
00:20:22,693 --> 00:20:23,748
On it.
438
00:20:32,876 --> 00:20:35,346
That SUV was reported stolen
three days ago.
439
00:20:35,396 --> 00:20:37,026
Damn it.
440
00:20:37,051 --> 00:20:38,781
Another dead end.
441
00:20:49,823 --> 00:20:50,983
Hello.
442
00:20:51,623 --> 00:20:53,623
Do you have the money?
443
00:20:53,693 --> 00:20:55,663
Yes. I have the money.
444
00:20:55,723 --> 00:20:58,263
The million dollars,
just like you asked for.
445
00:20:58,333 --> 00:20:59,575
Tell me where to go.
446
00:20:59,666 --> 00:21:01,106
You'll receive further instructions
447
00:21:01,131 --> 00:21:02,861
once you're on the road.
448
00:21:03,070 --> 00:21:05,700
Remember, no police.
449
00:21:10,573 --> 00:21:11,773
I don't like this.
450
00:21:11,843 --> 00:21:13,413
I don't like you going out there alone.
451
00:21:13,473 --> 00:21:14,852
Danny's following me.
452
00:21:14,923 --> 00:21:16,147
Taylor's got trackers in my watch,
453
00:21:16,171 --> 00:21:17,043
- on my phone...
- Danny's one person.
454
00:21:17,113 --> 00:21:19,083
I want an army.
I want helicopters in the sky.
455
00:21:19,153 --> 00:21:21,383
We can't do that.
We don't want to tip them off.
456
00:21:21,408 --> 00:21:22,578
If we panic, they panic.
We stick to the plan.
457
00:21:22,603 --> 00:21:24,743
There is no plan, Jason.
458
00:21:24,768 --> 00:21:26,668
There's no plan. I went along with this
459
00:21:26,693 --> 00:21:28,333
because I thought your team
would figure out
460
00:21:28,358 --> 00:21:30,988
who took Astrid and have
some kind of special insight
461
00:21:31,013 --> 00:21:33,383
in getting her back. But-but you
don't know who these people are.
462
00:21:33,413 --> 00:21:35,123
You don't know where they are.
You know nothing.
463
00:21:35,222 --> 00:21:37,832
Listen, I don't know who they
are, but we know they did this
464
00:21:37,857 --> 00:21:39,615
to get to me. And I...
465
00:21:40,626 --> 00:21:42,696
I'm the one who has to fix it.
466
00:21:42,873 --> 00:21:45,387
You always say the best
way to win a negotiation
467
00:21:45,412 --> 00:21:47,056
is to never let them see
the fear in your eyes.
468
00:21:47,081 --> 00:21:50,091
Well, I can see the fear
in your eyes, Jason.
469
00:21:50,443 --> 00:21:53,629
And this time, we have
everything to lose.
470
00:21:56,276 --> 00:21:58,086
I got to go.
471
00:21:58,239 --> 00:22:00,845
Please! She's my daughter, too.
472
00:22:00,870 --> 00:22:02,351
- If anything happens, I'll...
- You'll never forgive me.
473
00:22:02,376 --> 00:22:03,516
- I know.
- ...never forgive myself!
474
00:22:03,541 --> 00:22:05,551
For-for not calling the police.
475
00:22:05,793 --> 00:22:09,363
For not just... so-screaming
and fighting and kicking
476
00:22:09,388 --> 00:22:11,458
and just doing everything
I can to get my daughter back.
477
00:22:16,903 --> 00:22:19,673
I promise you, I'm gonna get
our daughter back.
478
00:22:42,533 --> 00:22:45,473
Take a right at the next light.
479
00:22:47,173 --> 00:22:49,463
Just stay straight until I tell you.
480
00:22:49,523 --> 00:22:51,243
Do you think they're
sending him to the Bronx?
481
00:22:51,745 --> 00:22:54,075
Could be. Or Queens.
482
00:22:56,692 --> 00:22:59,283
Pull into the storage facility
on your right.
483
00:23:00,512 --> 00:23:02,082
Is this it?
484
00:23:12,893 --> 00:23:15,903
The door is unlocked.
Go down the first hall.
485
00:23:19,762 --> 00:23:21,532
Make a right.
486
00:23:24,845 --> 00:23:26,813
Then a left.
487
00:23:27,813 --> 00:23:33,683
Look for Unit B1073.
488
00:23:37,191 --> 00:23:40,553
Go inside and close the door behind you.
489
00:23:47,643 --> 00:23:51,030
What is this? Where's my daughter?
490
00:23:51,055 --> 00:23:52,080
You'll see your daughter
491
00:23:52,153 --> 00:23:54,153
when you've followed
all of my directions.
492
00:23:54,243 --> 00:23:55,505
- Now...
- No, no, no, no, no, no, no.
493
00:23:55,529 --> 00:23:56,673
I followed your directions.
494
00:23:57,190 --> 00:23:59,060
Now where is my daughter?
495
00:23:59,085 --> 00:24:00,745
I need to know she's okay.
496
00:24:00,860 --> 00:24:02,169
It's hell
497
00:24:02,194 --> 00:24:04,468
when someone takes your child from you,
498
00:24:05,160 --> 00:24:06,730
isn't it?
499
00:24:07,869 --> 00:24:10,939
Yes, it is.
500
00:24:13,570 --> 00:24:15,610
Answer the other phone.
501
00:24:15,896 --> 00:24:18,180
You'll get more instructions then.
502
00:24:18,240 --> 00:24:20,693
Okay, wait. Just wait.
503
00:24:20,950 --> 00:24:23,620
Listen. Are you listening to me?
504
00:24:23,645 --> 00:24:25,585
There's a mother.
505
00:24:26,115 --> 00:24:28,534
Think of the mother.
506
00:24:28,873 --> 00:24:30,551
I think he's trying
to establish a connection.
507
00:24:30,576 --> 00:24:31,876
Shh, shh, shh, shh.
508
00:24:43,100 --> 00:24:44,270
Yes.
509
00:24:44,340 --> 00:24:47,410
Do not say another word.
510
00:24:47,470 --> 00:24:49,510
Transfer the money to the duffel bag.
511
00:24:49,580 --> 00:24:51,640
Remove all your clothes,
512
00:24:51,710 --> 00:24:54,280
your watch, everything,
513
00:24:54,305 --> 00:24:56,135
and change into the clothes
on the table.
514
00:24:56,250 --> 00:24:58,680
Don't even think
about leaving something on.
515
00:24:58,705 --> 00:25:00,608
I've got eyes on you.
516
00:25:06,430 --> 00:25:08,860
What? Why can't we hear him anymore?
517
00:25:08,930 --> 00:25:10,460
There's another phone.
518
00:25:10,485 --> 00:25:11,785
I don't have access to it.
519
00:25:15,440 --> 00:25:17,124
Oh, no. I just lost
520
00:25:17,149 --> 00:25:19,219
Bull's heart rate from his smartwatch.
521
00:25:21,939 --> 00:25:23,380
I'm going in.
522
00:25:39,590 --> 00:25:41,160
Yeah, Bull's gone.
523
00:25:41,230 --> 00:25:42,860
Well, he must've gone
out the back somehow.
524
00:25:42,930 --> 00:25:43,859
We lost Bull.
525
00:25:43,884 --> 00:25:45,924
I've got no way to track him now.
526
00:25:46,196 --> 00:25:47,366
I think it might be time
to call the police.
527
00:25:47,391 --> 00:25:48,409
Hold on.
528
00:25:48,434 --> 00:25:50,090
I-I think he was trying
to tell us something.
529
00:25:50,700 --> 00:25:52,476
- Bull?
- Yes, I think he was trying
530
00:25:52,511 --> 00:25:54,510
to send us a message.
531
00:25:54,535 --> 00:25:55,845
Uh, rewind the audio
532
00:25:55,870 --> 00:25:58,070
to right before Bull
got off the first phone.
533
00:26:01,113 --> 00:26:02,483
Okay, wait.
534
00:26:02,526 --> 00:26:04,186
Listen. Are you listening to me?
535
00:26:05,033 --> 00:26:08,343
There's a mother. Think of the mother.
536
00:26:08,368 --> 00:26:10,652
There, that. "Think of the mother."
537
00:26:10,713 --> 00:26:12,553
He didn't say "think of her mother"
538
00:26:12,578 --> 00:26:13,938
or "think of Astrid's mother."
539
00:26:13,963 --> 00:26:15,933
He said "think of the mother."
540
00:26:16,160 --> 00:26:18,590
It's a strange way to say that,
don't you think?
541
00:26:18,800 --> 00:26:21,939
The kidnapper said it's hell
when someone takes your child,
542
00:26:21,964 --> 00:26:23,975
as if they know that pain themselves.
543
00:26:24,358 --> 00:26:27,445
I-I think Bull picked up on that,
wanted us to pick up on it, too.
544
00:26:27,469 --> 00:26:28,770
You think this is someone's mother?
545
00:26:28,840 --> 00:26:31,280
- It was a man who took Astrid.
- Yes.
546
00:26:31,305 --> 00:26:32,575
But someone drove the getaway car.
547
00:26:32,600 --> 00:26:33,916
That could have been a woman.
548
00:26:33,941 --> 00:26:37,605
Bull mentioned a patient's
mother earlier tonight.
549
00:26:37,780 --> 00:26:39,690
The guy who died in prison.
550
00:26:39,750 --> 00:26:42,139
The one who wanted to
get revenge on his bully.
551
00:26:42,163 --> 00:26:45,320
Bull said that his mother
checked him in for treatment.
552
00:26:45,390 --> 00:26:47,790
This guy. Simon Werth.
553
00:26:47,860 --> 00:26:49,860
I mean, you said he died
554
00:26:49,885 --> 00:26:51,528
just a few months ago.
Maybe that triggered this.
555
00:26:51,553 --> 00:26:52,867
Maybe his mother
556
00:26:52,905 --> 00:26:56,212
blames Bull for the loss of her child,
so she took his.
557
00:26:56,236 --> 00:26:57,470
You know, that-that fits.
558
00:26:57,540 --> 00:26:59,810
You need to find out everything
that you can about this woman.
559
00:27:00,096 --> 00:27:01,296
So that's it?
560
00:27:01,659 --> 00:27:03,559
We're sticking with no police?
561
00:27:06,310 --> 00:27:07,950
I don't know.
562
00:27:17,213 --> 00:27:19,079
No. No.
563
00:27:19,690 --> 00:27:22,760
Jason said he was the only one
who could fix this,
564
00:27:22,785 --> 00:27:25,555
and he's the one
who figured out who has Astrid.
565
00:27:27,570 --> 00:27:28,839
I believe in him.
566
00:27:29,543 --> 00:27:31,573
No police.
567
00:27:33,333 --> 00:27:35,803
Don't even
think about trying to contact anyone.
568
00:27:36,080 --> 00:27:37,880
Don't worry.
569
00:27:37,940 --> 00:27:39,980
I will do every single thing you ask.
570
00:27:40,005 --> 00:27:42,605
This is your show. You are in control.
571
00:27:42,720 --> 00:27:44,950
- Whatever you want.
- Stop trying to manipulate me
572
00:27:44,975 --> 00:27:46,645
with your psychological crap.
573
00:27:46,670 --> 00:27:49,318
Just shut up and drive.
574
00:27:49,926 --> 00:27:53,126
Sheryl Werth's entire
social media presence is like
575
00:27:53,151 --> 00:27:55,181
a shrine to Simon, and
ever since his death,
576
00:27:55,206 --> 00:27:56,806
it's gotten increasingly bitter.
577
00:27:56,831 --> 00:27:58,701
Any idea who
the second kidnapper could be?
578
00:27:58,726 --> 00:28:00,566
Hang on a second. Well,
579
00:28:00,591 --> 00:28:03,401
she's got another son named Tristan.
580
00:28:03,426 --> 00:28:04,926
And he matches the physical profile
581
00:28:04,970 --> 00:28:06,440
of the delivery guy.
582
00:28:06,465 --> 00:28:07,524
And it looks like he's been unemployed
583
00:28:07,550 --> 00:28:09,030
for several months
since the distribution warehouse
584
00:28:09,055 --> 00:28:10,155
where he worked shut down.
585
00:28:10,600 --> 00:28:12,240
Could be desperate for money.
586
00:28:12,450 --> 00:28:14,580
Well, any idea
where they're keeping my baby?
587
00:28:14,605 --> 00:28:17,262
Uh, maybe one of their homes?
588
00:28:18,380 --> 00:28:21,820
They live together, actually,
in Meyer Garden Apartments.
589
00:28:21,845 --> 00:28:23,675
It's eight towers of
12-story buildings in the Bronx.
590
00:28:23,700 --> 00:28:24,935
That's a huge complex. I don't think
591
00:28:24,960 --> 00:28:26,360
that they'd bring Astrid there.
592
00:28:26,385 --> 00:28:27,845
Too many eyeballs. Too big a risk.
593
00:28:27,870 --> 00:28:29,510
And it's clear across
town from that storage facility.
594
00:28:29,660 --> 00:28:31,960
Well, keep digging.
You have to find something.
595
00:29:05,670 --> 00:29:07,430
Hello?
596
00:29:08,670 --> 00:29:10,774
Stop right there.
597
00:29:12,169 --> 00:29:13,429
Give me the cash.
598
00:29:15,259 --> 00:29:17,399
Not until I see my daughter.
Where is she?
599
00:29:17,640 --> 00:29:20,750
You'll get your kid back once
we know the money's all here.
600
00:29:20,810 --> 00:29:22,094
It's all there.
601
00:29:22,119 --> 00:29:23,389
You want me to count it for you?
He knows
602
00:29:23,414 --> 00:29:24,788
how to count!
603
00:29:31,293 --> 00:29:33,903
Damn it.
604
00:29:34,423 --> 00:29:35,465
You okay?
605
00:29:35,616 --> 00:29:37,316
No.
606
00:29:37,479 --> 00:29:40,309
I have no idea where the Werths
are keeping Astrid.
607
00:29:40,334 --> 00:29:42,234
There's no credit card charges
at a motel.
608
00:29:42,259 --> 00:29:44,529
I've tried to ping their phones,
but they're both turned off.
609
00:29:44,659 --> 00:29:46,569
It's one dead end after another,
610
00:29:46,594 --> 00:29:48,934
- just like that stolen SUV.
- Hey, you'll find something.
611
00:29:48,959 --> 00:29:50,489
- You always do.
- What if I don't?
612
00:29:51,080 --> 00:29:54,450
There's-there's no time,
and I keep running into walls.
613
00:29:54,510 --> 00:29:57,420
And-and I just... I-I feel
like I can't think straight,
614
00:29:57,480 --> 00:29:59,150
- and I'm paralyzed.
- Hey. Hey. Hey.
615
00:29:59,220 --> 00:30:01,950
And I just keep thinking
about that poor little girl.
616
00:30:02,020 --> 00:30:03,590
- Maybe terrified.
- Stop.
617
00:30:03,615 --> 00:30:05,412
Or maybe hurt. Maybe...
618
00:30:08,187 --> 00:30:11,210
- You need to take a break.
- What? No, I can't take a break.
619
00:30:13,090 --> 00:30:14,543
Not while Astrid's still missing.
620
00:30:14,570 --> 00:30:16,635
Bull, too. I need to find them.
621
00:30:16,660 --> 00:30:18,425
You need to take a minute.
622
00:30:19,509 --> 00:30:21,138
You're no good to them
the way you are right now.
623
00:30:21,163 --> 00:30:22,309
I can feel the panic
624
00:30:22,333 --> 00:30:23,447
Coursing through your veins.
625
00:30:33,890 --> 00:30:37,620
I'm going to see the
sharks first, then the giant turtles.
626
00:30:37,645 --> 00:30:39,545
You and Daddy are gonna have so much fun
627
00:30:39,570 --> 00:30:40,940
at the aquarium today.
628
00:30:40,965 --> 00:30:42,775
Will you count how many fish you see
629
00:30:42,800 --> 00:30:44,179
and then tell me tonight?
630
00:30:44,222 --> 00:30:45,395
Count the fish?
631
00:30:45,660 --> 00:30:48,430
Mommy, there's too many.
632
00:30:48,500 --> 00:30:50,040
Are you still there?
633
00:30:50,065 --> 00:30:51,208
I have to go, sweetheart.
634
00:30:51,376 --> 00:30:53,216
But I love you so much.
You know that, right?
635
00:30:53,241 --> 00:30:54,511
Love you, too.
636
00:30:57,010 --> 00:30:58,423
Hey.
637
00:30:58,450 --> 00:31:01,290
Hey. Sweetie.
638
00:31:01,710 --> 00:31:03,850
Hi, baby. Hey.
639
00:31:03,920 --> 00:31:06,076
How are you? It's Daddy. You're okay.
640
00:31:06,173 --> 00:31:09,050
Lookit. Hi.
641
00:31:09,120 --> 00:31:10,840
Hey, it's okay.
642
00:31:10,865 --> 00:31:13,673
Hi, sweetie. Thank you.
643
00:31:13,698 --> 00:31:14,956
Give me the car keys.
644
00:31:14,981 --> 00:31:18,421
It's okay. It's okay. Here you go.
645
00:31:18,586 --> 00:31:20,816
We're taking both cars.
You need to wait here
646
00:31:20,841 --> 00:31:21,911
for at least an hour before you leave.
647
00:31:21,936 --> 00:31:23,276
I understand.
648
00:31:24,110 --> 00:31:25,610
Come on.
649
00:31:33,190 --> 00:31:34,960
C-Come on. Let's go.
650
00:31:41,120 --> 00:31:42,250
What are you doing? I bet
651
00:31:42,320 --> 00:31:44,260
you don't even remember who I am.
652
00:31:44,320 --> 00:31:47,030
What you did to my family.
653
00:31:47,336 --> 00:31:48,890
I know who you are.
654
00:31:51,100 --> 00:31:53,030
You brought your son Simon to me.
655
00:31:53,100 --> 00:31:54,855
And he was hurting,
656
00:31:55,600 --> 00:31:57,065
and I wanted to help him.
657
00:31:57,396 --> 00:31:59,766
And I tried to reach him. I really did.
658
00:32:00,110 --> 00:32:01,970
But I failed.
659
00:32:02,040 --> 00:32:03,697
I know I failed.
660
00:32:04,240 --> 00:32:06,110
And he's dead.
661
00:32:08,550 --> 00:32:09,995
And I'm very sorry.
662
00:32:11,250 --> 00:32:13,690
Yeah, we'll see how sorry you are
663
00:32:13,750 --> 00:32:16,043
when you lose your child.
664
00:32:21,733 --> 00:32:24,776
Please don't hurt her.
Do anything you want with me,
665
00:32:24,801 --> 00:32:26,601
- but look at her. She's just a little...
- Mom. Mom.
666
00:32:27,070 --> 00:32:29,240
Don't do this.
667
00:32:29,473 --> 00:32:31,200
We said no one would get hurt.
668
00:32:31,270 --> 00:32:33,170
I'm sorry, Tristan.
669
00:32:33,240 --> 00:32:35,520
I thought the money would be enough.
670
00:32:36,980 --> 00:32:39,040
But it's not.
671
00:32:39,110 --> 00:32:41,010
Just go. Go! Now.
672
00:32:41,035 --> 00:32:43,105
Get out of here!
673
00:32:43,220 --> 00:32:44,850
Go now!
674
00:32:44,920 --> 00:32:46,750
Let Tristan take her.
675
00:32:46,990 --> 00:32:48,790
I know you want to
avenge your son's death,
676
00:32:48,850 --> 00:32:50,890
but killing a little girl
677
00:32:51,126 --> 00:32:53,226
is not gonna bring Simon back.
678
00:32:53,720 --> 00:32:55,056
You don't want to do that.
679
00:32:55,081 --> 00:32:57,051
You don't know what I want.
680
00:32:57,076 --> 00:32:59,046
You want what's best for Tristan.
681
00:32:59,550 --> 00:33:01,550
And if you harm this little girl,
682
00:33:01,575 --> 00:33:04,475
his life is over, and I
know you don't want that.
683
00:33:04,690 --> 00:33:07,386
So let him take her, okay?
684
00:33:07,633 --> 00:33:08,903
He's got the money.
685
00:33:09,406 --> 00:33:10,812
He can have a life.
686
00:33:10,846 --> 00:33:13,200
- A life that Simon never got.
- No, Mom, don't do this.
687
00:33:13,619 --> 00:33:14,989
Just come with me.
688
00:33:19,062 --> 00:33:21,592
Just go and take the girl.
Just get out of here.
689
00:33:21,617 --> 00:33:23,887
Just go now. Just go.
690
00:33:23,912 --> 00:33:26,922
- Mom, I can't do this alone.
- Go now!
691
00:33:26,947 --> 00:33:28,487
I can't do this alone.
692
00:33:28,520 --> 00:33:30,120
Yes, you can.
693
00:33:30,639 --> 00:33:32,479
Look at me. Look at me.
694
00:33:32,504 --> 00:33:35,304
You can do it. Come on. Here she comes.
695
00:33:35,329 --> 00:33:38,439
There you go. Take her
to a fire station.
696
00:33:38,464 --> 00:33:40,604
Look at me. You take
her to a fire station,
697
00:33:40,629 --> 00:33:43,499
and you leave a note for Isabella Col�n.
698
00:33:43,524 --> 00:33:45,023
Okay? You can do this.
699
00:33:45,048 --> 00:33:46,818
I saw you give her the bunny.
You don't want to hurt her.
700
00:33:46,843 --> 00:33:50,613
Okay? Go. Go.
701
00:34:05,066 --> 00:34:07,336
- Yes!
- What is it?
702
00:34:07,729 --> 00:34:09,965
Danny, I think I've got
a possible location.
703
00:34:10,029 --> 00:34:11,716
- Where?
- I'm texting you an address.
704
00:34:11,741 --> 00:34:14,088
It's north of where you are. Just about
705
00:34:14,123 --> 00:34:16,106
- four minutes away.
- I'm on my way.
706
00:34:21,729 --> 00:34:24,259
How'd you get that?
707
00:34:24,284 --> 00:34:26,084
A few years ago, my brother-in-law
708
00:34:26,109 --> 00:34:28,009
was worried his car
was gonna get repossessed,
709
00:34:28,083 --> 00:34:30,483
so he started parking it
at his buddy's house.
710
00:34:30,508 --> 00:34:32,938
But the repo company found it anyway.
711
00:34:32,963 --> 00:34:36,233
They have these camera cars
constantly trolling the city,
712
00:34:36,258 --> 00:34:38,858
taking pictures of plates
that go into a database.
713
00:34:38,883 --> 00:34:40,213
- And you hacked it?
- Yeah.
714
00:34:40,238 --> 00:34:42,668
And that gray SUV was photographed twice
715
00:34:42,693 --> 00:34:45,133
since it was stolen, both times
right in front of the warehouse
716
00:34:45,158 --> 00:34:47,298
where Tristan Werth used to work.
717
00:34:48,109 --> 00:34:49,879
Good job.
718
00:34:49,904 --> 00:34:51,874
Thanks.
719
00:34:51,899 --> 00:34:53,739
You're welcome.
720
00:34:58,059 --> 00:35:00,229
I know you're a good person.
721
00:35:00,767 --> 00:35:02,737
When I was working with Simon,
722
00:35:02,762 --> 00:35:04,372
I saw how much he loved you
723
00:35:04,397 --> 00:35:06,813
and how much you loved him and
how much you wanted to help him.
724
00:35:06,838 --> 00:35:08,708
- You don't really want to hurt anybody.
- Shut up. Just shut up!
725
00:35:08,733 --> 00:35:10,133
Shut up
726
00:35:10,158 --> 00:35:12,028
and turn around.
727
00:35:12,569 --> 00:35:14,329
Okay.
728
00:35:16,610 --> 00:35:18,580
And get down on your knees.
729
00:35:26,243 --> 00:35:28,068
Simon was a good person.
730
00:35:28,663 --> 00:35:31,093
You should've let me handle it.
731
00:35:31,556 --> 00:35:34,426
You didn't have to call the police.
732
00:35:46,589 --> 00:35:48,089
Hello?
733
00:35:48,114 --> 00:35:49,559
Is this Isabella Col�n?
734
00:35:49,584 --> 00:35:51,114
Yes. Yes.
735
00:35:51,139 --> 00:35:53,649
We have your daughter
at our fire station.
736
00:35:53,674 --> 00:35:55,784
Someone left her outside with a note.
737
00:35:56,393 --> 00:35:59,963
Oh, my God. Oh, my God.
738
00:36:00,359 --> 00:36:01,759
It's a fireman.
739
00:36:01,784 --> 00:36:03,814
He has Astrid. She's safe.
740
00:36:06,966 --> 00:36:08,866
And-and-and what about my husband?
741
00:36:08,891 --> 00:36:10,443
Do you know anything about my husband?
742
00:36:22,946 --> 00:36:24,646
Taylor, I'm at the warehouse,
743
00:36:24,671 --> 00:36:26,341
but I don't see a gray SUV anywhere.
744
00:36:26,380 --> 00:36:27,710
Just a blue sedan.
745
00:36:30,473 --> 00:36:32,215
He's here.
746
00:36:41,636 --> 00:36:43,566
This is for Simon.
747
00:36:43,717 --> 00:36:45,645
You know what I remember about Simon?
748
00:36:47,023 --> 00:36:49,123
He told me
749
00:36:49,559 --> 00:36:51,389
you took him to an amusement park
750
00:36:51,414 --> 00:36:52,814
for his 12th birthday.
751
00:36:52,976 --> 00:36:55,196
Right? It was his 12th birthday.
752
00:36:55,793 --> 00:36:57,824
And he knew you were afraid of heights,
753
00:36:58,025 --> 00:37:00,025
but he said that you took him
754
00:37:00,050 --> 00:37:02,690
on this massive roller coaster anyway.
755
00:37:02,715 --> 00:37:04,956
And he knew how scared you were.
756
00:37:08,286 --> 00:37:12,056
And he thought that was so cool
that you would...
757
00:37:12,580 --> 00:37:14,382
face your fears like that.
758
00:37:15,150 --> 00:37:16,468
For him.
759
00:37:22,479 --> 00:37:24,017
What was that book
760
00:37:25,079 --> 00:37:27,989
that you read him every night?
He talked about it.
761
00:37:32,473 --> 00:37:33,855
I can't remember the title.
762
00:37:33,880 --> 00:37:35,195
I'm sure you remember.
763
00:37:39,546 --> 00:37:41,363
The Church Mice.
764
00:37:41,398 --> 00:37:42,786
The Church Mice.
765
00:37:44,163 --> 00:37:47,163
That was his favorite book. And he loved
766
00:37:47,633 --> 00:37:48,933
that book,
767
00:37:48,958 --> 00:37:52,658
and he loved that you read him that book
768
00:37:52,973 --> 00:37:54,183
every...
769
00:37:54,216 --> 00:37:55,828
- Drop your weapon! Hands in the air!
- No! No, stop it!
770
00:37:55,853 --> 00:37:57,723
- I said drop!
- Don't shoot, Danny!
771
00:37:57,748 --> 00:37:58,949
- I said drop your weapon.
- Don't shoot! I've got this.
772
00:37:58,974 --> 00:38:00,083
- Don't shoot!
- Stay back! Stay back!
773
00:38:00,108 --> 00:38:01,137
Everything's gonna be okay.
774
00:38:01,480 --> 00:38:03,420
Everything's gonna be all right.
775
00:38:03,445 --> 00:38:04,974
Everything's gonna be all right.
776
00:38:05,596 --> 00:38:07,356
Please.
777
00:38:10,365 --> 00:38:11,765
You know what happened
778
00:38:11,790 --> 00:38:13,290
right before I got here?
779
00:38:13,733 --> 00:38:16,503
My wife told me
that she'd never forgive herself
780
00:38:16,528 --> 00:38:18,863
if she didn't do
every single thing she could
781
00:38:19,023 --> 00:38:20,593
to save our daughter.
782
00:38:21,443 --> 00:38:24,013
And that's all you're doing right now.
783
00:38:24,038 --> 00:38:25,412
That's it.
784
00:38:27,013 --> 00:38:29,683
You want to do
every single thing you can
785
00:38:29,708 --> 00:38:31,126
to avenge Simon.
786
00:38:32,423 --> 00:38:34,453
But you don't have to.
787
00:38:36,069 --> 00:38:37,924
He knew how much you loved him.
788
00:38:38,963 --> 00:38:41,863
No matter how much he was hurting,
789
00:38:42,489 --> 00:38:43,680
he knew.
790
00:38:45,520 --> 00:38:46,808
You don't...
791
00:38:47,543 --> 00:38:49,602
you don't have anything left to prove.
792
00:39:02,333 --> 00:39:06,243
Oh, no, God!
793
00:39:08,820 --> 00:39:12,060
No! No!
794
00:39:14,920 --> 00:39:16,530
It's okay.
795
00:39:26,137 --> 00:39:28,697
Hey, Bull. You okay?
796
00:39:29,160 --> 00:39:32,900
Hey. Yeah, I'm good. Thanks.
797
00:39:32,925 --> 00:39:35,277
Uh... Did you get everything you need?
798
00:39:35,317 --> 00:39:36,725
I'm sure I'll have more questions
799
00:39:36,750 --> 00:39:38,080
later for you and your wife.
800
00:39:38,105 --> 00:39:40,275
- I'll be in touch.
- All right.
801
00:39:41,946 --> 00:39:43,846
Just so you know,
802
00:39:43,871 --> 00:39:46,971
um, I expect a big-time bonus
for saving your life.
803
00:39:46,996 --> 00:39:49,096
I kind of remember saving my own life.
804
00:39:49,121 --> 00:39:50,551
Please.
805
00:39:50,576 --> 00:39:53,116
My gun beats your psychobabble any day.
806
00:39:53,141 --> 00:39:55,881
Agree to disagree.
807
00:39:56,613 --> 00:39:57,543
Hey.
808
00:39:59,136 --> 00:40:01,006
Thank you.
809
00:40:17,976 --> 00:40:19,446
Thank you
810
00:40:19,471 --> 00:40:20,985
so much.
57208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.