All language subtitles for Bull 6x01 - Gone (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,140 --> 00:00:15,210 Take care, Gavin. 2 00:00:18,350 --> 00:00:20,780 Yeah, let's make sure that champagne is ice-cold. 3 00:00:20,850 --> 00:00:21,780 What's your address again? 4 00:00:21,850 --> 00:00:23,549 Hey, Gavin. You got a pen? 5 00:00:26,329 --> 00:00:27,559 Thank you. 6 00:00:29,127 --> 00:00:30,326 All right. 7 00:00:30,351 --> 00:00:32,881 Okay, we'll see you then. Okay. 8 00:00:32,989 --> 00:00:35,489 You're planning a celebration for this verdict? 9 00:00:36,019 --> 00:00:38,700 Yeah. My client's very happy. 10 00:00:38,770 --> 00:00:40,000 Please. 11 00:00:40,038 --> 00:00:42,470 Your case has been on life support since the jump, 12 00:00:42,540 --> 00:00:44,457 and then I just beat it to death with my closing argument. 13 00:00:44,547 --> 00:00:47,580 Gavin, I wouldn't be so quick to call time of death, 14 00:00:47,640 --> 00:00:50,029 especially if you knew what my mirror jury was thinking. 15 00:00:50,053 --> 00:00:51,823 I don't put much stock in fake juries. 16 00:00:51,893 --> 00:00:54,843 The only thing that matters is what the real jury has to say. 17 00:00:54,904 --> 00:00:57,233 My fake juries are always on the money, and I'm telling you, 18 00:00:57,293 --> 00:00:58,933 there are pitchforks and torches over this one. 19 00:00:58,993 --> 00:01:01,403 Sell it somewhere else, Bull. 20 00:01:01,463 --> 00:01:03,033 Why is this even a discussion? 21 00:01:03,103 --> 00:01:05,463 They're evil sons of bitches. 22 00:01:05,523 --> 00:01:07,543 We should burn that place to the ground. 23 00:01:07,603 --> 00:01:09,373 What... What is that? 24 00:01:09,720 --> 00:01:11,684 It's my mirror jury. You want to hear some more? 25 00:01:11,709 --> 00:01:13,009 No. 26 00:01:15,313 --> 00:01:17,553 Fine. Just show me. 27 00:01:18,199 --> 00:01:20,009 Corporations will never stop hurting people 28 00:01:20,034 --> 00:01:22,234 until we make them hurt. 29 00:01:22,653 --> 00:01:25,893 We should give that poor family $10 million. No. 30 00:01:25,953 --> 00:01:27,023 More. 31 00:01:27,093 --> 00:01:28,363 Pitchforks and torches. 32 00:01:28,423 --> 00:01:29,993 $10 million? I mean, that's ridiculous. 33 00:01:30,063 --> 00:01:31,893 Your client only asked for five. 34 00:01:31,963 --> 00:01:33,403 What can I tell you? 35 00:01:33,463 --> 00:01:35,563 Outrage is contagious. 36 00:01:50,213 --> 00:01:52,253 Get around. 37 00:01:52,313 --> 00:01:53,923 Hey. 38 00:01:58,948 --> 00:02:00,318 Should've held out for $7 million. 39 00:02:00,423 --> 00:02:02,423 $7 million?! 40 00:02:02,448 --> 00:02:05,088 I can't even believe we got $6 million. 41 00:02:05,484 --> 00:02:07,903 We were gonna lose. It defies reason. 42 00:02:07,963 --> 00:02:10,033 Yeah, our mirror jury totally went for the other side. 43 00:02:10,103 --> 00:02:12,633 There was only one juror who bought what we were selling. 44 00:02:12,703 --> 00:02:14,673 Yeah, thank God for juror number five. 45 00:02:14,743 --> 00:02:16,613 Couldn't convince the rest of the jury 46 00:02:16,638 --> 00:02:18,478 about anything, but... 47 00:02:18,573 --> 00:02:20,936 Luckily, that blowhard bought it hook, line and sinker. 48 00:02:22,246 --> 00:02:23,746 I really didn't like that guy. 49 00:02:23,771 --> 00:02:25,479 Really? Really? You never said. 50 00:02:25,553 --> 00:02:28,715 I could never pull off a bluff like that. 51 00:02:28,816 --> 00:02:30,126 My Padawan learner, 52 00:02:30,273 --> 00:02:32,873 the key to any successful negotiation 53 00:02:32,898 --> 00:02:36,268 is never let them see the fear in your eyes. 54 00:02:36,293 --> 00:02:37,993 Of course, 55 00:02:38,018 --> 00:02:40,718 that's a lot easier to do when you got nothing left to lose. 56 00:02:40,743 --> 00:02:45,673 Big finish now. 57 00:02:45,698 --> 00:02:47,138 Yeah! 58 00:02:50,173 --> 00:02:52,273 Thank you! 59 00:02:52,298 --> 00:02:54,168 Tip your waitress! 60 00:02:54,193 --> 00:02:55,893 Marissa Morgan, everybody. 61 00:02:55,918 --> 00:02:58,228 - Chester Palmer. - Thank you. 62 00:02:58,413 --> 00:02:59,709 Give it up 63 00:02:59,733 --> 00:03:00,983 - for Chester and Marissa! - Hey. 64 00:03:01,053 --> 00:03:03,053 I think you have a secret admirer. 65 00:03:03,123 --> 00:03:05,253 He's totally checking you out. 66 00:03:05,278 --> 00:03:07,478 - I think he's checking you out. - What? 67 00:03:07,503 --> 00:03:09,173 Someone's a little rusty. 68 00:03:09,323 --> 00:03:11,033 - What you talking about? - Mm-hmm-hmm. 69 00:03:11,093 --> 00:03:12,663 All right, next up, 70 00:03:12,733 --> 00:03:15,903 we have Bianca from Queens singing 71 00:03:15,968 --> 00:03:19,533 the classic "Achy Breaky Heart." 72 00:03:19,603 --> 00:03:22,273 Oh, my God, this is Bianca's third song. 73 00:03:22,343 --> 00:03:24,473 - I don't know if I can do it. - I've got to head home. 74 00:03:24,548 --> 00:03:26,512 Oh. Come on, stay for another drink. 75 00:03:26,537 --> 00:03:28,942 Oh, I wish I could, but I have to relieve my babysitter. 76 00:03:31,113 --> 00:03:32,654 You put on lipstick. 77 00:03:32,965 --> 00:03:34,105 Yeah, so? 78 00:03:34,216 --> 00:03:35,546 Nobody puts on lipstick 79 00:03:35,571 --> 00:03:37,101 to go relieve the babysitter. 80 00:03:37,126 --> 00:03:40,826 Unless the babysitter is your ex-husband. 81 00:03:41,093 --> 00:03:43,494 Oh, busted! 82 00:03:43,519 --> 00:03:44,958 I thought that was in the rearview. 83 00:03:50,026 --> 00:03:51,196 Oh. 84 00:03:51,673 --> 00:03:52,924 All right. 85 00:03:52,949 --> 00:03:54,119 I plead the Fifth. 86 00:03:54,443 --> 00:03:56,143 - All right. - Oh. 87 00:03:56,203 --> 00:03:57,573 - Hey, you better not be leaving. - All right. 88 00:03:57,643 --> 00:03:59,713 We haven't been out like this in ages. 89 00:03:59,773 --> 00:04:01,213 Oh. 90 00:04:01,283 --> 00:04:02,643 No, where you going? Sit down. Stay. 91 00:04:02,713 --> 00:04:04,483 Okay, okay! One more. 92 00:04:04,553 --> 00:04:06,253 - One more. - One. 93 00:04:06,313 --> 00:04:08,083 Oh, you guys were great, by the way. 94 00:04:08,153 --> 00:04:10,667 Only wish that Benny could be here. 95 00:04:10,692 --> 00:04:12,662 His Kenny Loggins is the best. 96 00:04:12,687 --> 00:04:14,997 Benny is blissfully happy in Rome 97 00:04:15,022 --> 00:04:16,962 singing "Mi Amore" to his Italian bride. Okay? 98 00:04:16,987 --> 00:04:17,928 Like Kenny Loggins. 99 00:04:17,952 --> 00:04:19,122 Oh, I still can't believe he moved 100 00:04:19,147 --> 00:04:21,517 halfway around the world for somebody he'd only known 101 00:04:21,542 --> 00:04:24,252 - for a month! - True love won't be denied. 102 00:04:24,433 --> 00:04:27,043 To Benny Col�n and his bride. 103 00:04:27,103 --> 00:04:28,573 - Saluti! - Hey! Salute! 104 00:04:28,643 --> 00:04:30,443 Salute! 105 00:04:31,342 --> 00:04:32,712 I mean, the other guys are pretty good. 106 00:04:32,737 --> 00:04:34,947 I'll give it to them. But I think you and I 107 00:04:34,972 --> 00:04:37,142 could knock them out with a little Peaches & Herb. 108 00:04:37,383 --> 00:04:39,153 Yeah, sure, buddy. 109 00:04:42,423 --> 00:04:44,323 What? 110 00:04:44,393 --> 00:04:47,358 Yeah. We'd take the house right to the floor. 111 00:04:47,382 --> 00:04:48,323 Okay. Mm-hmm. 112 00:04:48,393 --> 00:04:49,877 - No? - Mm. 113 00:04:49,980 --> 00:04:51,332 I'm sorry I invited everyone on our date night. 114 00:04:51,357 --> 00:04:53,247 - No. - I know it was kind of, uh... 115 00:04:53,272 --> 00:04:54,472 - No, I'm glad you did. - Fridays is our thing, and... 116 00:04:54,497 --> 00:04:58,067 No, it was fun. And I'm really happy 117 00:04:58,092 --> 00:05:00,158 I was there to celebrate your big win. 118 00:05:01,576 --> 00:05:02,911 Really. 119 00:05:03,537 --> 00:05:05,213 But...? 120 00:05:05,273 --> 00:05:06,581 Oh, Lord. 121 00:05:07,422 --> 00:05:10,062 Do I have to find a couch to lie down on now? 122 00:05:10,669 --> 00:05:12,713 Well, if you don't want to talk, I'll just keep singing. 123 00:05:12,783 --> 00:05:15,623 Okay, fine. 124 00:05:15,683 --> 00:05:18,253 Oh, I just miss 125 00:05:18,278 --> 00:05:20,378 having a victory of my own to celebrate. 126 00:05:21,423 --> 00:05:23,663 I-I love our daughter. 127 00:05:23,688 --> 00:05:25,048 I do. She's... I mean, 128 00:05:25,073 --> 00:05:28,143 she's the best thing I've ever done. 129 00:05:28,303 --> 00:05:30,633 But my whole purpose in life 130 00:05:30,658 --> 00:05:33,698 can't be to make conversation with a two-year-old. 131 00:05:34,192 --> 00:05:37,273 Does that make me a terrible mother? 132 00:05:37,298 --> 00:05:39,798 No, it makes you a real mother. 133 00:05:39,866 --> 00:05:41,096 But if you want to go back to work, 134 00:05:41,121 --> 00:05:42,051 I think that's amazing, too. 135 00:05:42,139 --> 00:05:43,739 And I cannot imagine 136 00:05:44,453 --> 00:05:46,353 a better role model for Astrid 137 00:05:46,747 --> 00:05:48,353 than Isabella Col�n 138 00:05:48,378 --> 00:05:50,000 at the top of her game. 139 00:05:51,084 --> 00:05:52,553 Oh, wait, so... 140 00:05:52,623 --> 00:05:54,763 are you saying I'm not at the top of my game now? 141 00:05:54,788 --> 00:05:56,153 - Is that what you're saying? - Oh, no, no, no, no. 142 00:05:56,177 --> 00:05:57,328 Don't put words in my mouth. 143 00:05:57,353 --> 00:05:58,439 Mm-hmm. 144 00:05:58,463 --> 00:06:00,353 Although, I'll say whatever you want me to say. 145 00:06:00,378 --> 00:06:02,278 Mm. 146 00:06:23,383 --> 00:06:25,593 Oh! Oh, my God, that better not wake up Astrid. 147 00:06:25,653 --> 00:06:28,293 - No, it's not mine. - Mine's right here. Yeah. 148 00:06:29,493 --> 00:06:31,933 - It must be Tiffany's. - No, no, no. 149 00:06:31,993 --> 00:06:33,733 Okay, get-get Tiffany 150 00:06:33,803 --> 00:06:35,703 and her irritating phone out of here. Thank you. 151 00:06:35,763 --> 00:06:37,703 Okay. All right, I'll pay her, and then just make me a drink. 152 00:06:37,773 --> 00:06:40,273 - I'll meet you there in ten. - Five. 153 00:06:40,343 --> 00:06:42,843 Oh, God, is she ever gonna turn that off? 154 00:06:45,243 --> 00:06:46,807 Jason! 155 00:06:53,548 --> 00:06:55,218 - Where's Astrid? - I don't know. 156 00:06:55,483 --> 00:06:56,775 Ow! 157 00:06:57,159 --> 00:06:58,429 No, no, no, no, no. What's going on? 158 00:06:58,499 --> 00:07:00,029 He took her. He had a gun. 159 00:07:00,099 --> 00:07:01,569 - He had a gun. - Who? Who took her? 160 00:07:01,616 --> 00:07:02,716 It was a man? He was alone? 161 00:07:02,741 --> 00:07:04,141 - Who took her? - I don't know. 162 00:07:09,621 --> 00:07:11,373 You have to answer. 163 00:07:23,913 --> 00:07:25,345 Where's my daughter? 164 00:07:26,053 --> 00:07:28,383 If you ever want to see your daughter again, 165 00:07:28,453 --> 00:07:30,559 you'll pay $1 million 166 00:07:30,759 --> 00:07:32,489 - by 7:00 a.m. - Oh, my God. 167 00:07:32,793 --> 00:07:34,763 Okay. All right. I'll do whatever you want. 168 00:07:34,823 --> 00:07:36,593 Just... Just... 169 00:07:36,663 --> 00:07:37,933 Tell me where to go. 170 00:07:37,993 --> 00:07:39,793 Later. For now, 171 00:07:39,863 --> 00:07:41,663 you just need to know this. 172 00:07:41,733 --> 00:07:43,733 If you don't pay every penny, 173 00:07:43,989 --> 00:07:45,633 your daughter dies. 174 00:07:45,703 --> 00:07:49,673 If you call the police, she's dead. 175 00:07:49,743 --> 00:07:51,243 Don't test me. 176 00:07:55,136 --> 00:08:00,532 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 177 00:08:05,953 --> 00:08:08,693 You know someone high up 178 00:08:08,718 --> 00:08:09,948 at NYPD, right? 179 00:08:09,973 --> 00:08:11,743 Or should we bring in the FBI? 180 00:08:11,768 --> 00:08:13,368 Jason. 181 00:08:13,563 --> 00:08:14,852 Jason! 182 00:08:14,877 --> 00:08:16,311 No. No! We are not calling the police. 183 00:08:16,335 --> 00:08:17,588 Astrid is gone! 184 00:08:17,613 --> 00:08:18,713 He said no police! 185 00:08:18,738 --> 00:08:19,898 They could be watching, okay? 186 00:08:19,923 --> 00:08:21,350 We don't want them to do anything stupid. 187 00:08:21,388 --> 00:08:22,702 - But we need to save her. - We know two things. 188 00:08:22,726 --> 00:08:23,988 Listen to me. 189 00:08:24,013 --> 00:08:25,743 - We need to find her. - Two things. We know 190 00:08:25,813 --> 00:08:27,643 that they want money, and we can get money. 191 00:08:27,713 --> 00:08:30,483 And we also know if we call the police, 192 00:08:30,553 --> 00:08:32,713 they said that they would kill Astrid. 193 00:08:33,121 --> 00:08:34,915 The math is simple. 194 00:08:35,823 --> 00:08:37,593 No police. 195 00:08:40,523 --> 00:08:41,793 Okay. 196 00:08:41,863 --> 00:08:43,673 All right. Come here. 197 00:09:04,953 --> 00:09:07,483 If you can't handle it, just say so. 198 00:09:07,508 --> 00:09:09,438 I will find someone who can. 199 00:09:09,824 --> 00:09:11,053 So, 200 00:09:11,618 --> 00:09:13,723 who knew that you babysit for the Bulls 201 00:09:13,748 --> 00:09:15,348 - every Friday night? - I don't know. I don't know. 202 00:09:15,463 --> 00:09:16,963 Your boyfriend or roommates? 203 00:09:16,988 --> 00:09:18,518 No, I-I don't... I don't have a boyfriend. 204 00:09:18,633 --> 00:09:19,693 I live with my parents. 205 00:09:19,718 --> 00:09:21,718 Nobody I know would take Astrid. 206 00:09:21,743 --> 00:09:23,983 It was the food delivery guy. I already told you. 207 00:09:24,008 --> 00:09:26,278 Okay. But how would the kidnapper know 208 00:09:26,303 --> 00:09:27,533 you were gonna be ordering food? 209 00:09:27,558 --> 00:09:29,728 I don't know. I-I don't know. The... 210 00:09:29,753 --> 00:09:31,523 I order food every time I babysit. 211 00:09:31,548 --> 00:09:33,388 The-the Bulls, th-they pay for it. 212 00:09:33,523 --> 00:09:35,263 - Th-They tell me to do it. - Bull? 213 00:09:35,543 --> 00:09:38,583 Oh, my God, why did I open the door? 214 00:09:38,653 --> 00:09:39,979 Well, I... I've secured the money. 215 00:09:40,003 --> 00:09:40,883 Excellent. 216 00:09:40,953 --> 00:09:42,653 I have a contact who's high up at a Swiss bank. 217 00:09:42,723 --> 00:09:44,593 He understands that you don't want to raise 218 00:09:44,618 --> 00:09:46,018 - any red flags. - Right. 219 00:09:46,043 --> 00:09:47,713 His colleague in New York 220 00:09:47,738 --> 00:09:49,638 will have the cash here in a couple hours, 221 00:09:49,663 --> 00:09:51,773 but you will have to put your apartment up as collateral. 222 00:09:51,798 --> 00:09:53,338 Yeah, that's fine. You know 223 00:09:53,363 --> 00:09:54,903 I'll sign anything. 224 00:09:56,413 --> 00:09:58,681 - What-what are you doing? - You know, it's just... 225 00:10:00,249 --> 00:10:03,279 ...been bothering me. What if this isn't about the money? 226 00:10:03,416 --> 00:10:04,838 I mean, it's like... 227 00:10:05,813 --> 00:10:06,983 Why us? 228 00:10:07,008 --> 00:10:08,508 There's so many families in New York 229 00:10:08,713 --> 00:10:11,483 that would drop ten or $20 million 230 00:10:11,508 --> 00:10:12,968 without even breaking a sweat. 231 00:10:13,471 --> 00:10:15,353 Why us? 232 00:10:15,916 --> 00:10:18,716 I made a lot of enemies since I started TAC. 233 00:10:18,993 --> 00:10:21,438 You think this is because of something you did? 234 00:10:22,193 --> 00:10:24,835 I'll create an algorithm to sort through past cases, 235 00:10:24,860 --> 00:10:27,330 - identify the most likely suspects. - Thank you. 236 00:10:33,479 --> 00:10:36,389 - I'm-I'm so sorry if this is my fault. - No. 237 00:10:37,643 --> 00:10:39,073 We don't have time for this. 238 00:10:39,143 --> 00:10:40,813 We don't have time to lay blame. 239 00:10:40,838 --> 00:10:44,068 Just-just figure out who has our baby. 240 00:10:46,831 --> 00:10:48,561 I'm so sorry. I'm so, so sorry. 241 00:10:48,586 --> 00:10:50,616 My ringer was off. I came as soon as I saw your message. 242 00:10:50,641 --> 00:10:51,741 You're here. That's all that matters. 243 00:10:51,766 --> 00:10:53,536 We got a lot of work to do. 244 00:10:55,490 --> 00:10:57,520 Are we really doing this? 245 00:10:57,763 --> 00:10:59,742 Bull's not calling the police? 246 00:10:59,998 --> 00:11:01,838 Is he okay? I mean, of course, 247 00:11:01,863 --> 00:11:03,363 he's not. I just... 248 00:11:03,476 --> 00:11:04,686 Are we sure we're making the right call? 249 00:11:04,711 --> 00:11:06,251 Because if someone took Mauricio, 250 00:11:06,276 --> 00:11:07,516 I wouldn't be able to think straight. 251 00:11:07,541 --> 00:11:09,501 Bull thinks this is related to TAC. 252 00:11:09,873 --> 00:11:11,873 We know our cases better than anyone. 253 00:11:11,943 --> 00:11:13,281 We... 254 00:11:13,943 --> 00:11:15,180 Izzy. 255 00:11:15,205 --> 00:11:16,422 I'm so sorry. 256 00:11:16,447 --> 00:11:18,200 I can't even imagine what you're going through. 257 00:11:18,225 --> 00:11:20,325 If there's anything I can do, anything... 258 00:11:20,735 --> 00:11:22,965 - Thank you. - Danny is sending some security footage 259 00:11:22,990 --> 00:11:24,320 from the apartment building. 260 00:11:24,345 --> 00:11:25,545 It's a clip of the deliveryman 261 00:11:26,127 --> 00:11:27,796 who took Astrid. 262 00:11:30,246 --> 00:11:31,346 Play it for me. 263 00:11:32,050 --> 00:11:33,863 We haven't seen it yet. Maybe... 264 00:11:33,888 --> 00:11:35,458 Just play it. Please. 265 00:11:45,073 --> 00:11:47,183 That can't be him. He doesn't have Astrid. 266 00:11:47,243 --> 00:11:48,608 Where's-where's Astrid? 267 00:11:49,942 --> 00:11:53,696 I... think she's in the bag. 268 00:11:57,033 --> 00:11:58,910 But she can't breathe in there. 269 00:11:59,206 --> 00:12:00,876 - Oh, my God. - I'm sure she can breathe. 270 00:12:00,901 --> 00:12:02,301 - She's dead, isn't she? - No, she's still alive. 271 00:12:02,443 --> 00:12:04,213 - I'm sure she's still alive. - She's dead. 272 00:12:04,266 --> 00:12:06,590 Okay, just forget about the bag, Izzy. Izzy? 273 00:12:06,628 --> 00:12:07,710 She's dead. 274 00:12:08,089 --> 00:12:10,659 Okay, look at that man. We need you. Astrid 275 00:12:10,684 --> 00:12:12,784 - needs you to focus on him. - She's dead. 276 00:12:12,809 --> 00:12:14,439 Just look-look closely. 277 00:12:14,464 --> 00:12:17,178 Do you recognize him? Have you seen him anywhere before? 278 00:12:18,073 --> 00:12:21,143 No, I've never seen... I can't even see his face. 279 00:12:21,213 --> 00:12:23,607 - I don't know who that is. - It's okay. 280 00:12:23,632 --> 00:12:25,432 Don't worry. Danny's still on this. 281 00:12:25,457 --> 00:12:27,657 She is hitting every building on your block. 282 00:12:27,682 --> 00:12:29,882 She's checking their exterior cameras. 283 00:12:29,907 --> 00:12:31,537 My baby. 284 00:12:31,562 --> 00:12:33,402 We will find this man. 285 00:12:34,676 --> 00:12:36,046 Okay? 286 00:12:36,071 --> 00:12:38,041 Okay. 287 00:12:40,233 --> 00:12:42,370 Duct tape around my mouth. 288 00:12:44,033 --> 00:12:45,773 Around your mouth and your shoulders. 289 00:12:45,833 --> 00:12:47,173 Around my waist. 290 00:12:47,243 --> 00:12:48,943 Okay. 291 00:12:54,213 --> 00:12:56,683 I have been over her story 292 00:12:56,743 --> 00:12:58,283 forward, sideways and all around. 293 00:12:58,353 --> 00:13:00,683 She wasn't in on this. I'm sure of it. 294 00:13:01,369 --> 00:13:03,579 Does she remember any other details about the kidnapper? 295 00:13:03,953 --> 00:13:06,253 Other than he was carrying a gun? 296 00:13:06,323 --> 00:13:08,123 Nothing. 297 00:13:08,193 --> 00:13:09,893 Look, she's really shaken up. 298 00:13:09,918 --> 00:13:11,688 I don't think we're gonna get much more out of her. 299 00:13:12,733 --> 00:13:14,103 Wait a second. 300 00:13:15,603 --> 00:13:18,133 Does anybody have anything lavender-scented? 301 00:13:18,448 --> 00:13:20,867 I don't know. Maybe. Why? 302 00:13:20,892 --> 00:13:24,537 Astrid's room smells like lavender. 303 00:13:27,332 --> 00:13:30,013 I tried to kick him, 304 00:13:30,038 --> 00:13:32,045 but he tied my legs up, too. 305 00:13:33,599 --> 00:13:36,229 Right. And, so, when he was tying you up, 306 00:13:36,254 --> 00:13:39,024 did you get a look at his face? 307 00:13:39,049 --> 00:13:42,149 Did you see his eyes? What color they were, maybe? 308 00:13:42,597 --> 00:13:44,133 No, I c... 309 00:13:44,193 --> 00:13:46,293 I-I can't... I can't see them. 310 00:13:46,318 --> 00:13:48,088 I can't remember. 311 00:13:48,203 --> 00:13:50,033 It's okay. 312 00:13:51,003 --> 00:13:54,943 I just need you to breathe in the lavender 313 00:13:54,968 --> 00:13:57,038 and just relax. 314 00:13:57,063 --> 00:13:59,063 Put yourself there. 315 00:14:02,343 --> 00:14:04,410 I-I can see his hat. 316 00:14:05,828 --> 00:14:08,823 It's black, but it's faded. 317 00:14:08,848 --> 00:14:10,188 Almost gray. 318 00:14:10,750 --> 00:14:12,793 Anything else? 319 00:14:14,629 --> 00:14:17,699 - I was screaming, I think. - Okay. 320 00:14:17,724 --> 00:14:19,924 So he put something in my mouth. 321 00:14:19,949 --> 00:14:21,511 And... 322 00:14:22,802 --> 00:14:24,772 Then he picked up Astrid, and... 323 00:14:24,929 --> 00:14:26,799 she was crying so hard. 324 00:14:26,824 --> 00:14:29,664 And I'm-I'm so sorry. I tried to tell her 325 00:14:29,689 --> 00:14:31,189 that it was gonna be okay, but I couldn't. 326 00:14:31,214 --> 00:14:33,674 - I couldn't. I'm sorry. - It's okay. It's okay. Tiffany, 327 00:14:33,699 --> 00:14:36,139 you're doing a great job here. 328 00:14:36,443 --> 00:14:38,813 Okay? And you didn't do anything wrong. 329 00:14:39,606 --> 00:14:42,116 This is not your fault. 330 00:14:43,676 --> 00:14:47,203 I just need you to remember as much as you can. 331 00:14:47,893 --> 00:14:49,823 So, you couldn't see his face. 332 00:14:50,039 --> 00:14:51,963 Did you hear his... 333 00:14:52,033 --> 00:14:54,063 Did you hear his voice? 334 00:14:54,133 --> 00:14:57,461 Did... did you hear what his voice sounded like, maybe? 335 00:14:57,486 --> 00:15:00,886 Like, uh, was there an accent? 336 00:15:01,243 --> 00:15:05,243 No. I don't think so. 337 00:15:05,359 --> 00:15:06,889 So you're there. 338 00:15:07,454 --> 00:15:10,494 And he's taking Astrid. She was crying. 339 00:15:14,023 --> 00:15:16,023 Did he say anything to her? 340 00:15:16,083 --> 00:15:19,153 Did he try and shush her or quiet her down? 341 00:15:19,178 --> 00:15:21,378 No. No. He didn't say anything to her. 342 00:15:21,403 --> 00:15:22,903 Not that I can remember. 343 00:15:22,928 --> 00:15:24,858 - He just took her and left? - Mm-hmm. 344 00:15:25,063 --> 00:15:28,263 Okay. Mm, no. 345 00:15:28,333 --> 00:15:31,233 Before he walked out, he said something. 346 00:15:32,736 --> 00:15:36,399 "Tell Dr. Jason to answer the phone when I call." 347 00:15:36,424 --> 00:15:39,894 He said Dr. Jason? He didn't say Dr. Bull? 348 00:15:39,919 --> 00:15:41,559 Yeah. 349 00:15:43,256 --> 00:15:44,986 She remembered something? 350 00:15:45,011 --> 00:15:46,441 What did she say? 351 00:15:46,466 --> 00:15:47,966 Well, the kidnapper called me Dr. Jason. 352 00:15:47,991 --> 00:15:51,831 Before we started TAC, I worked at this juvenile clinic. 353 00:15:51,856 --> 00:15:53,626 The kids called me Dr. Jason. 354 00:15:53,919 --> 00:15:55,849 I dealt with maybe a hundred teenagers, 355 00:15:55,874 --> 00:15:58,114 some of them were pretty tough cases. 356 00:15:58,139 --> 00:16:00,009 Where would my psych files be? 357 00:16:00,034 --> 00:16:01,604 Try over there. 358 00:16:09,472 --> 00:16:11,542 What do you mean by "tough cases"? 359 00:16:12,113 --> 00:16:15,509 Well, I dealt with some severe psychiatric disorders. 360 00:16:15,534 --> 00:16:17,448 Here we go. 361 00:16:17,553 --> 00:16:19,853 The kidnapper's file should be in this box. 362 00:16:20,539 --> 00:16:22,039 And you're telling me that there's a good chance 363 00:16:22,064 --> 00:16:23,564 that he's mentally... 364 00:16:23,589 --> 00:16:26,699 Disturbed. Yeah. 365 00:16:36,432 --> 00:16:38,602 No! 366 00:16:38,966 --> 00:16:40,696 Shut up! 367 00:17:01,193 --> 00:17:03,263 Hey, man! Open up! It's an emergency! 368 00:17:03,323 --> 00:17:04,333 I need your help! 369 00:17:04,393 --> 00:17:05,833 - We're closed! - It's... 370 00:17:05,893 --> 00:17:07,433 It's an emergency. I need your help. 371 00:17:07,458 --> 00:17:08,778 Cerrado hoy. 372 00:17:08,803 --> 00:17:11,083 I just need to look at your security camera. 373 00:17:11,108 --> 00:17:12,308 Go home! 374 00:17:12,333 --> 00:17:14,073 I'm not trying to buy chips or a beer. 375 00:17:14,098 --> 00:17:15,768 Oh! 376 00:17:26,909 --> 00:17:29,006 Are you crazy?! I'm calling the cops! 377 00:17:29,031 --> 00:17:31,171 Listen, man, don't call the cops. No cops. 378 00:17:31,196 --> 00:17:33,256 Look, I've got $10,000 in my back pocket. 379 00:17:33,281 --> 00:17:34,621 I'm just gonna get it. 380 00:17:34,646 --> 00:17:35,816 Don't try anything! 381 00:17:35,866 --> 00:17:37,123 Look, it should more than cover 382 00:17:37,148 --> 00:17:38,263 the cost of the door. 383 00:17:38,288 --> 00:17:40,003 I just need to look at the security footage 384 00:17:40,028 --> 00:17:41,828 of your outside camera here, all right? 385 00:17:43,133 --> 00:17:44,833 Right now. 386 00:17:52,073 --> 00:17:53,473 Thank you. 387 00:17:53,498 --> 00:17:55,098 I can't tell you how much we appreciate this. 388 00:17:55,123 --> 00:17:57,923 You're welcome. I really hope it works out. 389 00:18:05,123 --> 00:18:07,323 The babysitter finally fell asleep. 390 00:18:07,393 --> 00:18:08,993 - Poor thing. - Yeah. 391 00:18:09,063 --> 00:18:10,123 We've got the ransom. 392 00:18:10,193 --> 00:18:11,493 Great. That's something at least. 393 00:18:11,563 --> 00:18:13,533 Did the banker count it all out in front of you? 394 00:18:13,558 --> 00:18:15,998 - No, but I'm sure it's all... - Okay. 395 00:18:16,023 --> 00:18:17,553 We can't be one penny short. I got it. 396 00:18:17,578 --> 00:18:19,008 Thanks, Chunk. 397 00:18:20,126 --> 00:18:22,096 Bingo. I found Dimitri Zubakin. 398 00:18:22,121 --> 00:18:24,891 Is this the guy who took a baseball bat to Bull's car? 399 00:18:24,916 --> 00:18:28,756 Yep. Looks like he moved back to Russia about five years ago. 400 00:18:28,781 --> 00:18:30,891 Any activity on his passport since then? 401 00:18:30,916 --> 00:18:33,116 Nope. Looks like he's stayed put. 402 00:18:38,353 --> 00:18:40,523 Why hasn't he called yet? 403 00:18:43,093 --> 00:18:46,063 He wants his money. He will call. 404 00:18:46,133 --> 00:18:47,485 Wait. 405 00:18:47,753 --> 00:18:48,983 Simon Werth. 406 00:18:49,433 --> 00:18:51,173 His mother brought him to the clinic 407 00:18:51,198 --> 00:18:55,038 because he was depressed, and he was getting bullied. 408 00:18:55,063 --> 00:18:57,123 He developed an obsessive revenge fantasy 409 00:18:57,148 --> 00:18:59,988 against his tormentors. 410 00:19:00,013 --> 00:19:00,983 Did he act on it? 411 00:19:01,008 --> 00:19:03,778 He did, in a way. 412 00:19:03,803 --> 00:19:05,843 He told me that he bought a knife. 413 00:19:05,919 --> 00:19:07,279 He said he was gonna use it. 414 00:19:07,309 --> 00:19:09,679 So I had to contact the authorities. 415 00:19:09,729 --> 00:19:11,699 The police went to see him, he pulled it on them. 416 00:19:11,724 --> 00:19:13,364 No one was hurt but... 417 00:19:14,136 --> 00:19:17,163 he was arrested. They sent him to jail, 418 00:19:17,188 --> 00:19:18,658 but he could be out by now. 419 00:19:18,763 --> 00:19:22,703 And this is the man that you think might have Astrid? 420 00:19:22,763 --> 00:19:25,533 No. I'm looking at his prison records right now. 421 00:19:25,558 --> 00:19:28,358 Simon Werth was found unresponsive in his cell 422 00:19:28,383 --> 00:19:32,453 during that heat wave this summer. He's dead. 423 00:19:45,626 --> 00:19:47,866 Um, do you want some coffee? 424 00:19:47,891 --> 00:19:49,251 Hey, why don't, why don't you take a seat. 425 00:19:49,346 --> 00:19:50,376 I'll make us some coffee if you want... 426 00:19:50,593 --> 00:19:52,563 No! 427 00:19:56,603 --> 00:19:58,733 Everybody has something to do. 428 00:19:58,758 --> 00:20:00,328 Everyone is trying to find my daughter. 429 00:20:00,353 --> 00:20:02,163 A-And... 430 00:20:02,188 --> 00:20:03,988 I'm so grateful, but just... 431 00:20:04,013 --> 00:20:05,983 I need something to do. Just please, 432 00:20:06,008 --> 00:20:07,523 let me make the damn coffee. 433 00:20:13,279 --> 00:20:15,823 Danny found footage of the kidnapper's car. 434 00:20:16,583 --> 00:20:18,659 There's someone in the driver's seat. 435 00:20:19,393 --> 00:20:21,623 So now we're dealing with two kidnappers. 436 00:20:21,693 --> 00:20:22,623 Okay, Taylor, can you... 437 00:20:22,693 --> 00:20:23,748 On it. 438 00:20:32,876 --> 00:20:35,346 That SUV was reported stolen three days ago. 439 00:20:35,396 --> 00:20:37,026 Damn it. 440 00:20:37,051 --> 00:20:38,781 Another dead end. 441 00:20:49,823 --> 00:20:50,983 Hello. 442 00:20:51,623 --> 00:20:53,623 Do you have the money? 443 00:20:53,693 --> 00:20:55,663 Yes. I have the money. 444 00:20:55,723 --> 00:20:58,263 The million dollars, just like you asked for. 445 00:20:58,333 --> 00:20:59,575 Tell me where to go. 446 00:20:59,666 --> 00:21:01,106 You'll receive further instructions 447 00:21:01,131 --> 00:21:02,861 once you're on the road. 448 00:21:03,070 --> 00:21:05,700 Remember, no police. 449 00:21:10,573 --> 00:21:11,773 I don't like this. 450 00:21:11,843 --> 00:21:13,413 I don't like you going out there alone. 451 00:21:13,473 --> 00:21:14,852 Danny's following me. 452 00:21:14,923 --> 00:21:16,147 Taylor's got trackers in my watch, 453 00:21:16,171 --> 00:21:17,043 - on my phone... - Danny's one person. 454 00:21:17,113 --> 00:21:19,083 I want an army. I want helicopters in the sky. 455 00:21:19,153 --> 00:21:21,383 We can't do that. We don't want to tip them off. 456 00:21:21,408 --> 00:21:22,578 If we panic, they panic. We stick to the plan. 457 00:21:22,603 --> 00:21:24,743 There is no plan, Jason. 458 00:21:24,768 --> 00:21:26,668 There's no plan. I went along with this 459 00:21:26,693 --> 00:21:28,333 because I thought your team would figure out 460 00:21:28,358 --> 00:21:30,988 who took Astrid and have some kind of special insight 461 00:21:31,013 --> 00:21:33,383 in getting her back. But-but you don't know who these people are. 462 00:21:33,413 --> 00:21:35,123 You don't know where they are. You know nothing. 463 00:21:35,222 --> 00:21:37,832 Listen, I don't know who they are, but we know they did this 464 00:21:37,857 --> 00:21:39,615 to get to me. And I... 465 00:21:40,626 --> 00:21:42,696 I'm the one who has to fix it. 466 00:21:42,873 --> 00:21:45,387 You always say the best way to win a negotiation 467 00:21:45,412 --> 00:21:47,056 is to never let them see the fear in your eyes. 468 00:21:47,081 --> 00:21:50,091 Well, I can see the fear in your eyes, Jason. 469 00:21:50,443 --> 00:21:53,629 And this time, we have everything to lose. 470 00:21:56,276 --> 00:21:58,086 I got to go. 471 00:21:58,239 --> 00:22:00,845 Please! She's my daughter, too. 472 00:22:00,870 --> 00:22:02,351 - If anything happens, I'll... - You'll never forgive me. 473 00:22:02,376 --> 00:22:03,516 - I know. - ...never forgive myself! 474 00:22:03,541 --> 00:22:05,551 For-for not calling the police. 475 00:22:05,793 --> 00:22:09,363 For not just... so-screaming and fighting and kicking 476 00:22:09,388 --> 00:22:11,458 and just doing everything I can to get my daughter back. 477 00:22:16,903 --> 00:22:19,673 I promise you, I'm gonna get our daughter back. 478 00:22:42,533 --> 00:22:45,473 Take a right at the next light. 479 00:22:47,173 --> 00:22:49,463 Just stay straight until I tell you. 480 00:22:49,523 --> 00:22:51,243 Do you think they're sending him to the Bronx? 481 00:22:51,745 --> 00:22:54,075 Could be. Or Queens. 482 00:22:56,692 --> 00:22:59,283 Pull into the storage facility on your right. 483 00:23:00,512 --> 00:23:02,082 Is this it? 484 00:23:12,893 --> 00:23:15,903 The door is unlocked. Go down the first hall. 485 00:23:19,762 --> 00:23:21,532 Make a right. 486 00:23:24,845 --> 00:23:26,813 Then a left. 487 00:23:27,813 --> 00:23:33,683 Look for Unit B1073. 488 00:23:37,191 --> 00:23:40,553 Go inside and close the door behind you. 489 00:23:47,643 --> 00:23:51,030 What is this? Where's my daughter? 490 00:23:51,055 --> 00:23:52,080 You'll see your daughter 491 00:23:52,153 --> 00:23:54,153 when you've followed all of my directions. 492 00:23:54,243 --> 00:23:55,505 - Now... - No, no, no, no, no, no, no. 493 00:23:55,529 --> 00:23:56,673 I followed your directions. 494 00:23:57,190 --> 00:23:59,060 Now where is my daughter? 495 00:23:59,085 --> 00:24:00,745 I need to know she's okay. 496 00:24:00,860 --> 00:24:02,169 It's hell 497 00:24:02,194 --> 00:24:04,468 when someone takes your child from you, 498 00:24:05,160 --> 00:24:06,730 isn't it? 499 00:24:07,869 --> 00:24:10,939 Yes, it is. 500 00:24:13,570 --> 00:24:15,610 Answer the other phone. 501 00:24:15,896 --> 00:24:18,180 You'll get more instructions then. 502 00:24:18,240 --> 00:24:20,693 Okay, wait. Just wait. 503 00:24:20,950 --> 00:24:23,620 Listen. Are you listening to me? 504 00:24:23,645 --> 00:24:25,585 There's a mother. 505 00:24:26,115 --> 00:24:28,534 Think of the mother. 506 00:24:28,873 --> 00:24:30,551 I think he's trying to establish a connection. 507 00:24:30,576 --> 00:24:31,876 Shh, shh, shh, shh. 508 00:24:43,100 --> 00:24:44,270 Yes. 509 00:24:44,340 --> 00:24:47,410 Do not say another word. 510 00:24:47,470 --> 00:24:49,510 Transfer the money to the duffel bag. 511 00:24:49,580 --> 00:24:51,640 Remove all your clothes, 512 00:24:51,710 --> 00:24:54,280 your watch, everything, 513 00:24:54,305 --> 00:24:56,135 and change into the clothes on the table. 514 00:24:56,250 --> 00:24:58,680 Don't even think about leaving something on. 515 00:24:58,705 --> 00:25:00,608 I've got eyes on you. 516 00:25:06,430 --> 00:25:08,860 What? Why can't we hear him anymore? 517 00:25:08,930 --> 00:25:10,460 There's another phone. 518 00:25:10,485 --> 00:25:11,785 I don't have access to it. 519 00:25:15,440 --> 00:25:17,124 Oh, no. I just lost 520 00:25:17,149 --> 00:25:19,219 Bull's heart rate from his smartwatch. 521 00:25:21,939 --> 00:25:23,380 I'm going in. 522 00:25:39,590 --> 00:25:41,160 Yeah, Bull's gone. 523 00:25:41,230 --> 00:25:42,860 Well, he must've gone out the back somehow. 524 00:25:42,930 --> 00:25:43,859 We lost Bull. 525 00:25:43,884 --> 00:25:45,924 I've got no way to track him now. 526 00:25:46,196 --> 00:25:47,366 I think it might be time to call the police. 527 00:25:47,391 --> 00:25:48,409 Hold on. 528 00:25:48,434 --> 00:25:50,090 I-I think he was trying to tell us something. 529 00:25:50,700 --> 00:25:52,476 - Bull? - Yes, I think he was trying 530 00:25:52,511 --> 00:25:54,510 to send us a message. 531 00:25:54,535 --> 00:25:55,845 Uh, rewind the audio 532 00:25:55,870 --> 00:25:58,070 to right before Bull got off the first phone. 533 00:26:01,113 --> 00:26:02,483 Okay, wait. 534 00:26:02,526 --> 00:26:04,186 Listen. Are you listening to me? 535 00:26:05,033 --> 00:26:08,343 There's a mother. Think of the mother. 536 00:26:08,368 --> 00:26:10,652 There, that. "Think of the mother." 537 00:26:10,713 --> 00:26:12,553 He didn't say "think of her mother" 538 00:26:12,578 --> 00:26:13,938 or "think of Astrid's mother." 539 00:26:13,963 --> 00:26:15,933 He said "think of the mother." 540 00:26:16,160 --> 00:26:18,590 It's a strange way to say that, don't you think? 541 00:26:18,800 --> 00:26:21,939 The kidnapper said it's hell when someone takes your child, 542 00:26:21,964 --> 00:26:23,975 as if they know that pain themselves. 543 00:26:24,358 --> 00:26:27,445 I-I think Bull picked up on that, wanted us to pick up on it, too. 544 00:26:27,469 --> 00:26:28,770 You think this is someone's mother? 545 00:26:28,840 --> 00:26:31,280 - It was a man who took Astrid. - Yes. 546 00:26:31,305 --> 00:26:32,575 But someone drove the getaway car. 547 00:26:32,600 --> 00:26:33,916 That could have been a woman. 548 00:26:33,941 --> 00:26:37,605 Bull mentioned a patient's mother earlier tonight. 549 00:26:37,780 --> 00:26:39,690 The guy who died in prison. 550 00:26:39,750 --> 00:26:42,139 The one who wanted to get revenge on his bully. 551 00:26:42,163 --> 00:26:45,320 Bull said that his mother checked him in for treatment. 552 00:26:45,390 --> 00:26:47,790 This guy. Simon Werth. 553 00:26:47,860 --> 00:26:49,860 I mean, you said he died 554 00:26:49,885 --> 00:26:51,528 just a few months ago. Maybe that triggered this. 555 00:26:51,553 --> 00:26:52,867 Maybe his mother 556 00:26:52,905 --> 00:26:56,212 blames Bull for the loss of her child, so she took his. 557 00:26:56,236 --> 00:26:57,470 You know, that-that fits. 558 00:26:57,540 --> 00:26:59,810 You need to find out everything that you can about this woman. 559 00:27:00,096 --> 00:27:01,296 So that's it? 560 00:27:01,659 --> 00:27:03,559 We're sticking with no police? 561 00:27:06,310 --> 00:27:07,950 I don't know. 562 00:27:17,213 --> 00:27:19,079 No. No. 563 00:27:19,690 --> 00:27:22,760 Jason said he was the only one who could fix this, 564 00:27:22,785 --> 00:27:25,555 and he's the one who figured out who has Astrid. 565 00:27:27,570 --> 00:27:28,839 I believe in him. 566 00:27:29,543 --> 00:27:31,573 No police. 567 00:27:33,333 --> 00:27:35,803 Don't even think about trying to contact anyone. 568 00:27:36,080 --> 00:27:37,880 Don't worry. 569 00:27:37,940 --> 00:27:39,980 I will do every single thing you ask. 570 00:27:40,005 --> 00:27:42,605 This is your show. You are in control. 571 00:27:42,720 --> 00:27:44,950 - Whatever you want. - Stop trying to manipulate me 572 00:27:44,975 --> 00:27:46,645 with your psychological crap. 573 00:27:46,670 --> 00:27:49,318 Just shut up and drive. 574 00:27:49,926 --> 00:27:53,126 Sheryl Werth's entire social media presence is like 575 00:27:53,151 --> 00:27:55,181 a shrine to Simon, and ever since his death, 576 00:27:55,206 --> 00:27:56,806 it's gotten increasingly bitter. 577 00:27:56,831 --> 00:27:58,701 Any idea who the second kidnapper could be? 578 00:27:58,726 --> 00:28:00,566 Hang on a second. Well, 579 00:28:00,591 --> 00:28:03,401 she's got another son named Tristan. 580 00:28:03,426 --> 00:28:04,926 And he matches the physical profile 581 00:28:04,970 --> 00:28:06,440 of the delivery guy. 582 00:28:06,465 --> 00:28:07,524 And it looks like he's been unemployed 583 00:28:07,550 --> 00:28:09,030 for several months since the distribution warehouse 584 00:28:09,055 --> 00:28:10,155 where he worked shut down. 585 00:28:10,600 --> 00:28:12,240 Could be desperate for money. 586 00:28:12,450 --> 00:28:14,580 Well, any idea where they're keeping my baby? 587 00:28:14,605 --> 00:28:17,262 Uh, maybe one of their homes? 588 00:28:18,380 --> 00:28:21,820 They live together, actually, in Meyer Garden Apartments. 589 00:28:21,845 --> 00:28:23,675 It's eight towers of 12-story buildings in the Bronx. 590 00:28:23,700 --> 00:28:24,935 That's a huge complex. I don't think 591 00:28:24,960 --> 00:28:26,360 that they'd bring Astrid there. 592 00:28:26,385 --> 00:28:27,845 Too many eyeballs. Too big a risk. 593 00:28:27,870 --> 00:28:29,510 And it's clear across town from that storage facility. 594 00:28:29,660 --> 00:28:31,960 Well, keep digging. You have to find something. 595 00:29:05,670 --> 00:29:07,430 Hello? 596 00:29:08,670 --> 00:29:10,774 Stop right there. 597 00:29:12,169 --> 00:29:13,429 Give me the cash. 598 00:29:15,259 --> 00:29:17,399 Not until I see my daughter. Where is she? 599 00:29:17,640 --> 00:29:20,750 You'll get your kid back once we know the money's all here. 600 00:29:20,810 --> 00:29:22,094 It's all there. 601 00:29:22,119 --> 00:29:23,389 You want me to count it for you? He knows 602 00:29:23,414 --> 00:29:24,788 how to count! 603 00:29:31,293 --> 00:29:33,903 Damn it. 604 00:29:34,423 --> 00:29:35,465 You okay? 605 00:29:35,616 --> 00:29:37,316 No. 606 00:29:37,479 --> 00:29:40,309 I have no idea where the Werths are keeping Astrid. 607 00:29:40,334 --> 00:29:42,234 There's no credit card charges at a motel. 608 00:29:42,259 --> 00:29:44,529 I've tried to ping their phones, but they're both turned off. 609 00:29:44,659 --> 00:29:46,569 It's one dead end after another, 610 00:29:46,594 --> 00:29:48,934 - just like that stolen SUV. - Hey, you'll find something. 611 00:29:48,959 --> 00:29:50,489 - You always do. - What if I don't? 612 00:29:51,080 --> 00:29:54,450 There's-there's no time, and I keep running into walls. 613 00:29:54,510 --> 00:29:57,420 And-and I just... I-I feel like I can't think straight, 614 00:29:57,480 --> 00:29:59,150 - and I'm paralyzed. - Hey. Hey. Hey. 615 00:29:59,220 --> 00:30:01,950 And I just keep thinking about that poor little girl. 616 00:30:02,020 --> 00:30:03,590 - Maybe terrified. - Stop. 617 00:30:03,615 --> 00:30:05,412 Or maybe hurt. Maybe... 618 00:30:08,187 --> 00:30:11,210 - You need to take a break. - What? No, I can't take a break. 619 00:30:13,090 --> 00:30:14,543 Not while Astrid's still missing. 620 00:30:14,570 --> 00:30:16,635 Bull, too. I need to find them. 621 00:30:16,660 --> 00:30:18,425 You need to take a minute. 622 00:30:19,509 --> 00:30:21,138 You're no good to them the way you are right now. 623 00:30:21,163 --> 00:30:22,309 I can feel the panic 624 00:30:22,333 --> 00:30:23,447 Coursing through your veins. 625 00:30:33,890 --> 00:30:37,620 I'm going to see the sharks first, then the giant turtles. 626 00:30:37,645 --> 00:30:39,545 You and Daddy are gonna have so much fun 627 00:30:39,570 --> 00:30:40,940 at the aquarium today. 628 00:30:40,965 --> 00:30:42,775 Will you count how many fish you see 629 00:30:42,800 --> 00:30:44,179 and then tell me tonight? 630 00:30:44,222 --> 00:30:45,395 Count the fish? 631 00:30:45,660 --> 00:30:48,430 Mommy, there's too many. 632 00:30:48,500 --> 00:30:50,040 Are you still there? 633 00:30:50,065 --> 00:30:51,208 I have to go, sweetheart. 634 00:30:51,376 --> 00:30:53,216 But I love you so much. You know that, right? 635 00:30:53,241 --> 00:30:54,511 Love you, too. 636 00:30:57,010 --> 00:30:58,423 Hey. 637 00:30:58,450 --> 00:31:01,290 Hey. Sweetie. 638 00:31:01,710 --> 00:31:03,850 Hi, baby. Hey. 639 00:31:03,920 --> 00:31:06,076 How are you? It's Daddy. You're okay. 640 00:31:06,173 --> 00:31:09,050 Lookit. Hi. 641 00:31:09,120 --> 00:31:10,840 Hey, it's okay. 642 00:31:10,865 --> 00:31:13,673 Hi, sweetie. Thank you. 643 00:31:13,698 --> 00:31:14,956 Give me the car keys. 644 00:31:14,981 --> 00:31:18,421 It's okay. It's okay. Here you go. 645 00:31:18,586 --> 00:31:20,816 We're taking both cars. You need to wait here 646 00:31:20,841 --> 00:31:21,911 for at least an hour before you leave. 647 00:31:21,936 --> 00:31:23,276 I understand. 648 00:31:24,110 --> 00:31:25,610 Come on. 649 00:31:33,190 --> 00:31:34,960 C-Come on. Let's go. 650 00:31:41,120 --> 00:31:42,250 What are you doing? I bet 651 00:31:42,320 --> 00:31:44,260 you don't even remember who I am. 652 00:31:44,320 --> 00:31:47,030 What you did to my family. 653 00:31:47,336 --> 00:31:48,890 I know who you are. 654 00:31:51,100 --> 00:31:53,030 You brought your son Simon to me. 655 00:31:53,100 --> 00:31:54,855 And he was hurting, 656 00:31:55,600 --> 00:31:57,065 and I wanted to help him. 657 00:31:57,396 --> 00:31:59,766 And I tried to reach him. I really did. 658 00:32:00,110 --> 00:32:01,970 But I failed. 659 00:32:02,040 --> 00:32:03,697 I know I failed. 660 00:32:04,240 --> 00:32:06,110 And he's dead. 661 00:32:08,550 --> 00:32:09,995 And I'm very sorry. 662 00:32:11,250 --> 00:32:13,690 Yeah, we'll see how sorry you are 663 00:32:13,750 --> 00:32:16,043 when you lose your child. 664 00:32:21,733 --> 00:32:24,776 Please don't hurt her. Do anything you want with me, 665 00:32:24,801 --> 00:32:26,601 - but look at her. She's just a little... - Mom. Mom. 666 00:32:27,070 --> 00:32:29,240 Don't do this. 667 00:32:29,473 --> 00:32:31,200 We said no one would get hurt. 668 00:32:31,270 --> 00:32:33,170 I'm sorry, Tristan. 669 00:32:33,240 --> 00:32:35,520 I thought the money would be enough. 670 00:32:36,980 --> 00:32:39,040 But it's not. 671 00:32:39,110 --> 00:32:41,010 Just go. Go! Now. 672 00:32:41,035 --> 00:32:43,105 Get out of here! 673 00:32:43,220 --> 00:32:44,850 Go now! 674 00:32:44,920 --> 00:32:46,750 Let Tristan take her. 675 00:32:46,990 --> 00:32:48,790 I know you want to avenge your son's death, 676 00:32:48,850 --> 00:32:50,890 but killing a little girl 677 00:32:51,126 --> 00:32:53,226 is not gonna bring Simon back. 678 00:32:53,720 --> 00:32:55,056 You don't want to do that. 679 00:32:55,081 --> 00:32:57,051 You don't know what I want. 680 00:32:57,076 --> 00:32:59,046 You want what's best for Tristan. 681 00:32:59,550 --> 00:33:01,550 And if you harm this little girl, 682 00:33:01,575 --> 00:33:04,475 his life is over, and I know you don't want that. 683 00:33:04,690 --> 00:33:07,386 So let him take her, okay? 684 00:33:07,633 --> 00:33:08,903 He's got the money. 685 00:33:09,406 --> 00:33:10,812 He can have a life. 686 00:33:10,846 --> 00:33:13,200 - A life that Simon never got. - No, Mom, don't do this. 687 00:33:13,619 --> 00:33:14,989 Just come with me. 688 00:33:19,062 --> 00:33:21,592 Just go and take the girl. Just get out of here. 689 00:33:21,617 --> 00:33:23,887 Just go now. Just go. 690 00:33:23,912 --> 00:33:26,922 - Mom, I can't do this alone. - Go now! 691 00:33:26,947 --> 00:33:28,487 I can't do this alone. 692 00:33:28,520 --> 00:33:30,120 Yes, you can. 693 00:33:30,639 --> 00:33:32,479 Look at me. Look at me. 694 00:33:32,504 --> 00:33:35,304 You can do it. Come on. Here she comes. 695 00:33:35,329 --> 00:33:38,439 There you go. Take her to a fire station. 696 00:33:38,464 --> 00:33:40,604 Look at me. You take her to a fire station, 697 00:33:40,629 --> 00:33:43,499 and you leave a note for Isabella Col�n. 698 00:33:43,524 --> 00:33:45,023 Okay? You can do this. 699 00:33:45,048 --> 00:33:46,818 I saw you give her the bunny. You don't want to hurt her. 700 00:33:46,843 --> 00:33:50,613 Okay? Go. Go. 701 00:34:05,066 --> 00:34:07,336 - Yes! - What is it? 702 00:34:07,729 --> 00:34:09,965 Danny, I think I've got a possible location. 703 00:34:10,029 --> 00:34:11,716 - Where? - I'm texting you an address. 704 00:34:11,741 --> 00:34:14,088 It's north of where you are. Just about 705 00:34:14,123 --> 00:34:16,106 - four minutes away. - I'm on my way. 706 00:34:21,729 --> 00:34:24,259 How'd you get that? 707 00:34:24,284 --> 00:34:26,084 A few years ago, my brother-in-law 708 00:34:26,109 --> 00:34:28,009 was worried his car was gonna get repossessed, 709 00:34:28,083 --> 00:34:30,483 so he started parking it at his buddy's house. 710 00:34:30,508 --> 00:34:32,938 But the repo company found it anyway. 711 00:34:32,963 --> 00:34:36,233 They have these camera cars constantly trolling the city, 712 00:34:36,258 --> 00:34:38,858 taking pictures of plates that go into a database. 713 00:34:38,883 --> 00:34:40,213 - And you hacked it? - Yeah. 714 00:34:40,238 --> 00:34:42,668 And that gray SUV was photographed twice 715 00:34:42,693 --> 00:34:45,133 since it was stolen, both times right in front of the warehouse 716 00:34:45,158 --> 00:34:47,298 where Tristan Werth used to work. 717 00:34:48,109 --> 00:34:49,879 Good job. 718 00:34:49,904 --> 00:34:51,874 Thanks. 719 00:34:51,899 --> 00:34:53,739 You're welcome. 720 00:34:58,059 --> 00:35:00,229 I know you're a good person. 721 00:35:00,767 --> 00:35:02,737 When I was working with Simon, 722 00:35:02,762 --> 00:35:04,372 I saw how much he loved you 723 00:35:04,397 --> 00:35:06,813 and how much you loved him and how much you wanted to help him. 724 00:35:06,838 --> 00:35:08,708 - You don't really want to hurt anybody. - Shut up. Just shut up! 725 00:35:08,733 --> 00:35:10,133 Shut up 726 00:35:10,158 --> 00:35:12,028 and turn around. 727 00:35:12,569 --> 00:35:14,329 Okay. 728 00:35:16,610 --> 00:35:18,580 And get down on your knees. 729 00:35:26,243 --> 00:35:28,068 Simon was a good person. 730 00:35:28,663 --> 00:35:31,093 You should've let me handle it. 731 00:35:31,556 --> 00:35:34,426 You didn't have to call the police. 732 00:35:46,589 --> 00:35:48,089 Hello? 733 00:35:48,114 --> 00:35:49,559 Is this Isabella Col�n? 734 00:35:49,584 --> 00:35:51,114 Yes. Yes. 735 00:35:51,139 --> 00:35:53,649 We have your daughter at our fire station. 736 00:35:53,674 --> 00:35:55,784 Someone left her outside with a note. 737 00:35:56,393 --> 00:35:59,963 Oh, my God. Oh, my God. 738 00:36:00,359 --> 00:36:01,759 It's a fireman. 739 00:36:01,784 --> 00:36:03,814 He has Astrid. She's safe. 740 00:36:06,966 --> 00:36:08,866 And-and-and what about my husband? 741 00:36:08,891 --> 00:36:10,443 Do you know anything about my husband? 742 00:36:22,946 --> 00:36:24,646 Taylor, I'm at the warehouse, 743 00:36:24,671 --> 00:36:26,341 but I don't see a gray SUV anywhere. 744 00:36:26,380 --> 00:36:27,710 Just a blue sedan. 745 00:36:30,473 --> 00:36:32,215 He's here. 746 00:36:41,636 --> 00:36:43,566 This is for Simon. 747 00:36:43,717 --> 00:36:45,645 You know what I remember about Simon? 748 00:36:47,023 --> 00:36:49,123 He told me 749 00:36:49,559 --> 00:36:51,389 you took him to an amusement park 750 00:36:51,414 --> 00:36:52,814 for his 12th birthday. 751 00:36:52,976 --> 00:36:55,196 Right? It was his 12th birthday. 752 00:36:55,793 --> 00:36:57,824 And he knew you were afraid of heights, 753 00:36:58,025 --> 00:37:00,025 but he said that you took him 754 00:37:00,050 --> 00:37:02,690 on this massive roller coaster anyway. 755 00:37:02,715 --> 00:37:04,956 And he knew how scared you were. 756 00:37:08,286 --> 00:37:12,056 And he thought that was so cool that you would... 757 00:37:12,580 --> 00:37:14,382 face your fears like that. 758 00:37:15,150 --> 00:37:16,468 For him. 759 00:37:22,479 --> 00:37:24,017 What was that book 760 00:37:25,079 --> 00:37:27,989 that you read him every night? He talked about it. 761 00:37:32,473 --> 00:37:33,855 I can't remember the title. 762 00:37:33,880 --> 00:37:35,195 I'm sure you remember. 763 00:37:39,546 --> 00:37:41,363 The Church Mice. 764 00:37:41,398 --> 00:37:42,786 The Church Mice. 765 00:37:44,163 --> 00:37:47,163 That was his favorite book. And he loved 766 00:37:47,633 --> 00:37:48,933 that book, 767 00:37:48,958 --> 00:37:52,658 and he loved that you read him that book 768 00:37:52,973 --> 00:37:54,183 every... 769 00:37:54,216 --> 00:37:55,828 - Drop your weapon! Hands in the air! - No! No, stop it! 770 00:37:55,853 --> 00:37:57,723 - I said drop! - Don't shoot, Danny! 771 00:37:57,748 --> 00:37:58,949 - I said drop your weapon. - Don't shoot! I've got this. 772 00:37:58,974 --> 00:38:00,083 - Don't shoot! - Stay back! Stay back! 773 00:38:00,108 --> 00:38:01,137 Everything's gonna be okay. 774 00:38:01,480 --> 00:38:03,420 Everything's gonna be all right. 775 00:38:03,445 --> 00:38:04,974 Everything's gonna be all right. 776 00:38:05,596 --> 00:38:07,356 Please. 777 00:38:10,365 --> 00:38:11,765 You know what happened 778 00:38:11,790 --> 00:38:13,290 right before I got here? 779 00:38:13,733 --> 00:38:16,503 My wife told me that she'd never forgive herself 780 00:38:16,528 --> 00:38:18,863 if she didn't do every single thing she could 781 00:38:19,023 --> 00:38:20,593 to save our daughter. 782 00:38:21,443 --> 00:38:24,013 And that's all you're doing right now. 783 00:38:24,038 --> 00:38:25,412 That's it. 784 00:38:27,013 --> 00:38:29,683 You want to do every single thing you can 785 00:38:29,708 --> 00:38:31,126 to avenge Simon. 786 00:38:32,423 --> 00:38:34,453 But you don't have to. 787 00:38:36,069 --> 00:38:37,924 He knew how much you loved him. 788 00:38:38,963 --> 00:38:41,863 No matter how much he was hurting, 789 00:38:42,489 --> 00:38:43,680 he knew. 790 00:38:45,520 --> 00:38:46,808 You don't... 791 00:38:47,543 --> 00:38:49,602 you don't have anything left to prove. 792 00:39:02,333 --> 00:39:06,243 Oh, no, God! 793 00:39:08,820 --> 00:39:12,060 No! No! 794 00:39:14,920 --> 00:39:16,530 It's okay. 795 00:39:26,137 --> 00:39:28,697 Hey, Bull. You okay? 796 00:39:29,160 --> 00:39:32,900 Hey. Yeah, I'm good. Thanks. 797 00:39:32,925 --> 00:39:35,277 Uh... Did you get everything you need? 798 00:39:35,317 --> 00:39:36,725 I'm sure I'll have more questions 799 00:39:36,750 --> 00:39:38,080 later for you and your wife. 800 00:39:38,105 --> 00:39:40,275 - I'll be in touch. - All right. 801 00:39:41,946 --> 00:39:43,846 Just so you know, 802 00:39:43,871 --> 00:39:46,971 um, I expect a big-time bonus for saving your life. 803 00:39:46,996 --> 00:39:49,096 I kind of remember saving my own life. 804 00:39:49,121 --> 00:39:50,551 Please. 805 00:39:50,576 --> 00:39:53,116 My gun beats your psychobabble any day. 806 00:39:53,141 --> 00:39:55,881 Agree to disagree. 807 00:39:56,613 --> 00:39:57,543 Hey. 808 00:39:59,136 --> 00:40:01,006 Thank you. 809 00:40:17,976 --> 00:40:19,446 Thank you 810 00:40:19,471 --> 00:40:20,985 so much. 57208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.