All language subtitles for Brassic - 03x02 - Episode 2.NOW.WEB-DL.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,040 The following programme contains strong language, 2 00:00:03,080 --> 00:00:05,080 violence and adult humour, 3 00:00:05,120 --> 00:00:06,320 from the start. 4 00:00:11,440 --> 00:00:14,240 ♪ There was an old lady who swallowed a fly. ♪ 5 00:00:14,280 --> 00:00:16,880 ♪ I don't know why she swallowed a fly... ♪ 6 00:00:16,920 --> 00:00:19,120 ♪ Perhaps she'll die. ♪ 7 00:00:19,160 --> 00:00:21,840 ♪ There was an old lady who swallowed a spider, ♪ 8 00:00:21,880 --> 00:00:24,200 ♪ that wriggled and jiggled and tickled inside her... ♪ 9 00:00:24,240 --> 00:00:25,760 ♪ She... 10 00:00:25,800 --> 00:00:28,360 ♪ ..swallowed the spider to catch the fly... ♪ 11 00:00:28,400 --> 00:00:30,520 ♪ I don't know why she swallowed a fly. ♪ 12 00:00:30,560 --> 00:00:32,440 ♪ Perhaps she'll die... ♪ 13 00:00:45,760 --> 00:00:46,760 Woah, woah! 14 00:00:46,800 --> 00:00:47,960 Come on, let's have you. 15 00:00:48,766 --> 00:00:51,480 - Why's he got a boat? - I have NO idea why he's got a boat. 16 00:00:51,520 --> 00:00:52,720 That's the thing with Chinese Dan. 17 00:00:52,760 --> 00:00:55,040 You never know what he's got lying around. Come on! Check this out. 18 00:00:55,080 --> 00:00:56,120 A great thick idiot 19 00:00:56,160 --> 00:00:57,840 will magically appear at the door. 20 00:00:59,280 --> 00:01:00,640 - Hello. - Y'alright Calvin? 21 00:01:00,680 --> 00:01:02,840 I got some gear for Chinese Dan there in van... 22 00:01:02,880 --> 00:01:04,000 Your mate not with you? 23 00:01:04,040 --> 00:01:05,680 Small one, flamboyant shirt? 24 00:01:05,720 --> 00:01:07,040 Well do you see him, Calvin? 25 00:01:07,080 --> 00:01:09,120 No, so he's not here? 26 00:01:09,160 --> 00:01:10,360 He's not here. No, he's not... 27 00:01:10,400 --> 00:01:12,160 He's not here. Tell him to go and get Chinese Dan. 28 00:01:12,200 --> 00:01:14,079 - Get Chinese Dan. - Go and get Chinese Dan! 29 00:01:14,080 --> 00:01:15,680 - Wait there. - Oh we'll wait there. 30 00:01:15,720 --> 00:01:17,920 This isn't even bloody... locked, dude. 31 00:01:18,340 --> 00:01:20,120 Bloody hell fire. 32 00:01:21,200 --> 00:01:23,120 - Dear, dear... - Never mind dear, dear! 33 00:01:23,160 --> 00:01:24,600 Them's some good treads them, Dan. 34 00:01:24,640 --> 00:01:25,719 Jesus Christ... 35 00:01:25,720 --> 00:01:26,959 He's not Chinese. 36 00:01:26,960 --> 00:01:28,440 No. It's-It's a nickname. 37 00:01:28,480 --> 00:01:29,719 Are these knock off? 38 00:01:29,720 --> 00:01:31,039 Yeah, ish... 39 00:01:31,040 --> 00:01:32,220 What's with the boat, man? 40 00:01:32,540 --> 00:01:34,600 What? You want it? Can't shift the bloody thing! 41 00:01:34,640 --> 00:01:35,640 I'm sick of the sight on it. 42 00:01:35,680 --> 00:01:37,120 I've no use for a boat have I Dan? 43 00:01:37,160 --> 00:01:38,360 What did you bring it up for then?! 44 00:01:38,400 --> 00:01:39,560 'Cause I was bloody curious! 45 00:01:39,600 --> 00:01:42,560 Curious?! Does it look like I've got time for curious?! 46 00:01:42,600 --> 00:01:44,300 I don't buy stolen goods, Vinnie. 47 00:01:44,520 --> 00:01:46,040 Never. I'm an honest businessman. 48 00:01:46,080 --> 00:01:47,759 - That's just complete bollocks. - But... 49 00:01:47,760 --> 00:01:49,200 ...as a favour to you... 50 00:01:50,393 --> 00:01:52,400 I'll take them off your hands for half price. 51 00:01:52,440 --> 00:01:54,440 Half normal price... You penis! 52 00:01:54,480 --> 00:01:55,760 Listen to him. Tell him he's a penis. 53 00:01:55,800 --> 00:01:56,800 He is bloody... 54 00:01:56,801 --> 00:01:58,119 ...screwing me ain't he! 55 00:01:58,120 --> 00:01:59,760 You're a penis and you're screwing him. 56 00:01:59,800 --> 00:02:01,480 A penis? That hurts! 57 00:02:01,520 --> 00:02:02,800 You're screwing him double time. 58 00:02:02,840 --> 00:02:03,680 What's going on love? 59 00:02:03,681 --> 00:02:05,460 It's me mum, Vinnie! 60 00:02:05,820 --> 00:02:07,340 She's gone! 61 00:02:07,900 --> 00:02:09,360 She's dead Vinnie... 62 00:02:09,415 --> 00:02:11,695 - Oh... Shit! Shit! Oi, oi! - How come you're calling me a penis? 63 00:02:11,720 --> 00:02:13,240 Go and get in that bloody van. Get in the van. 64 00:02:13,280 --> 00:02:15,240 Do your fly up! Your shirt's sticking out of it. 65 00:02:15,280 --> 00:02:16,680 Make sure you bring your mate next time. 66 00:02:16,720 --> 00:02:18,200 I will do. Sod off, Calvin! 67 00:02:30,964 --> 00:02:32,164 Who is he? 68 00:02:32,329 --> 00:02:33,889 He's me mate, he sounds like Orville. 69 00:02:34,000 --> 00:02:35,480 Who's Orville? 70 00:02:35,520 --> 00:02:37,760 Green duck, wore a nappy, sat on an old bloke's knee. 71 00:02:37,800 --> 00:02:39,320 And when I was your age, 72 00:02:39,360 --> 00:02:41,520 weirdly, that were entertainment. 73 00:02:41,840 --> 00:02:43,640 Giddy, come on love! 74 00:02:43,920 --> 00:02:46,080 Oh Vinnie, I've run out of tea bags. 75 00:02:46,120 --> 00:02:47,280 And Mum always said to... 76 00:02:47,320 --> 00:02:48,840 - ..make a pot of tea... - Hey. Hey. Hey. Hey. 77 00:02:48,880 --> 00:02:51,080 It's alright, we'll get you some. 78 00:02:51,120 --> 00:02:52,120 We'll get you some tea bags. 79 00:02:52,160 --> 00:02:53,160 - Listen to me. - She's gone. 80 00:02:53,200 --> 00:02:54,960 Oi. When did she pass away? 81 00:02:55,000 --> 00:02:57,080 Um... about five minutes ago. 82 00:02:57,120 --> 00:02:58,120 Christ... 83 00:02:58,160 --> 00:02:59,360 I rang you straight away. 84 00:02:59,400 --> 00:03:00,800 - Is she, uh...? - Yeah. 85 00:03:00,840 --> 00:03:02,080 Still up there? Yeah, alright... 86 00:03:02,120 --> 00:03:04,600 Oh! Your friend's very little. 87 00:03:05,100 --> 00:03:07,015 - Well, he's seven in't he?! - Oh. 88 00:03:07,040 --> 00:03:08,040 He's a child. 89 00:03:08,080 --> 00:03:10,080 Oh, I thought he was just small. 90 00:03:10,120 --> 00:03:11,600 My cousin O'Sheen's that size 91 00:03:11,640 --> 00:03:12,960 and he's 42. 92 00:03:13,000 --> 00:03:14,720 It's a genetic disorder. 93 00:03:14,760 --> 00:03:16,480 Something to do with the soil composition 94 00:03:16,520 --> 00:03:17,880 in the West of Ireland. 95 00:03:17,920 --> 00:03:20,200 Christ... Do you want to come and see the creepy house? 96 00:03:20,240 --> 00:03:21,599 - Yeah. - Get in there! 97 00:03:21,600 --> 00:03:22,679 Who are all these? 98 00:03:22,680 --> 00:03:24,599 These are dead folks, all these, love. 99 00:03:24,600 --> 00:03:25,880 - Really? - Yeah. 100 00:03:25,920 --> 00:03:27,080 - Even him? - Ooh. He's new! 101 00:03:27,120 --> 00:03:28,280 Giddy, sweetheart. 102 00:03:28,320 --> 00:03:30,320 - Who's that? - Oh yeah, em... 103 00:03:30,360 --> 00:03:32,840 He got his foot infected on holiday in Beaverlick. 104 00:03:32,880 --> 00:03:33,880 Beaverlick?! 105 00:03:33,920 --> 00:03:35,040 Yeah, it's, um... 106 00:03:35,080 --> 00:03:36,960 ..where they make the chicken. What's it called? 107 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Eh... Kentucky. 108 00:03:38,040 --> 00:03:39,480 Gor, that's not a thing dude. 109 00:03:39,520 --> 00:03:40,639 Not even slightly. 110 00:03:40,640 --> 00:03:42,560 - Tyler? - Yeah? 111 00:03:42,898 --> 00:03:45,199 What do you want to do? Do you wanna stay here... 112 00:03:45,200 --> 00:03:47,559 ..or do you want to check out Gideon's dead mum? 113 00:03:47,560 --> 00:03:48,839 Will she look asleep? 114 00:03:48,840 --> 00:03:50,479 Oh yes, she's still warm! 115 00:03:50,480 --> 00:03:52,600 That's a really weird thing to say. 116 00:03:52,640 --> 00:03:53,839 Do you wanna stay here? 117 00:03:53,840 --> 00:03:55,100 What do you want to do? 118 00:03:55,820 --> 00:03:57,080 - I'll go in. - Ah! 119 00:03:57,120 --> 00:03:58,440 Sickness and diarrhoea! 120 00:03:58,480 --> 00:03:59,960 You're so brave dude. 121 00:04:00,498 --> 00:04:01,880 Let's have a look at her th- 122 00:04:01,920 --> 00:04:03,200 Ooh, Christ! 123 00:04:03,780 --> 00:04:05,640 - Sat up. - Oh, I did that. 124 00:04:05,680 --> 00:04:07,279 Why has she got a brew in her hand? 125 00:04:07,280 --> 00:04:09,120 One last cuppa together. 126 00:04:09,160 --> 00:04:10,759 But you've no tea bags have yer? 127 00:04:10,760 --> 00:04:13,120 Well, no... There's no tea in it, Vinnie. 128 00:04:13,160 --> 00:04:14,640 There's no point, she's dead! 129 00:04:14,920 --> 00:04:16,839 Just get her ankles will yer? 130 00:04:16,840 --> 00:04:18,300 Let's lie her down. 131 00:04:18,559 --> 00:04:19,599 Alright. 132 00:04:19,600 --> 00:04:22,480 - Mum, it's just Vinnie and Tyler. - Some mime tea there. 133 00:04:24,941 --> 00:04:26,640 It's alright, sweetheart. 134 00:04:26,680 --> 00:04:28,880 Inappropriately going under the covers to... 135 00:04:28,920 --> 00:04:30,040 .. just... 136 00:04:30,080 --> 00:04:31,600 Oh, fuck! 137 00:04:31,640 --> 00:04:33,600 Fuck me, man. 138 00:04:33,640 --> 00:04:34,879 Why... is the cat...? 139 00:04:34,880 --> 00:04:36,840 One last stroke of Mr Mittens. 140 00:04:36,880 --> 00:04:38,160 Did he die too? 141 00:04:39,186 --> 00:04:40,906 Ages ago. 142 00:04:40,931 --> 00:04:42,851 We're gonna need an undertaker, y'know? 143 00:04:43,000 --> 00:04:44,679 Do you know an undertaker? 144 00:04:44,680 --> 00:04:46,040 I'm seven. 145 00:04:53,720 --> 00:04:54,760 Once! 146 00:04:54,800 --> 00:04:55,960 It's not ping ping fuckin' ping! 147 00:04:56,000 --> 00:04:57,240 It's not a children's toy! 148 00:04:57,280 --> 00:04:58,640 I swear to God, people see a bell 149 00:04:58,680 --> 00:05:00,720 and they're fuckin' three again! They regress. 150 00:05:00,760 --> 00:05:02,480 Would you like a fuckin' rusk in your mouth? 151 00:05:02,520 --> 00:05:04,320 Are you wearing a fuckin' trainer nappy? No! 152 00:05:04,360 --> 00:05:05,560 You don't have rusks at three. 153 00:05:05,600 --> 00:05:07,880 Well, I wouldn't know, 'cause I don't have any children, do I? 154 00:05:07,920 --> 00:05:09,880 And nor do I want any, the baldy little dribbling fucks. 155 00:05:09,920 --> 00:05:10,880 What do you want? 156 00:05:10,881 --> 00:05:12,640 - Vinnie sent us. - What now? 157 00:05:12,680 --> 00:05:14,920 - Well, somebody's sort of dead... - Yeah... 158 00:05:14,960 --> 00:05:16,080 Ah, for fuck's- 159 00:05:16,120 --> 00:05:17,479 I'm having me lunch! 160 00:05:17,480 --> 00:05:19,799 You can tell him, I'm not doing ANYTHING... 161 00:05:19,800 --> 00:05:21,660 ..until I've finished my rarebit. 162 00:05:22,400 --> 00:05:23,400 That's cheese on toast. 163 00:05:23,440 --> 00:05:25,600 It's fucking rarebit! 164 00:05:26,644 --> 00:05:28,120 Cheese on toast. 165 00:05:28,520 --> 00:05:29,520 Sluts! 166 00:05:32,148 --> 00:05:33,680 Uh, girls... 167 00:05:33,720 --> 00:05:35,120 Avoiding us, Tommo? 168 00:05:35,160 --> 00:05:36,880 Aww, no, girls... 169 00:05:36,920 --> 00:05:38,800 Hey, why would I be avoiding you, eh? 170 00:05:38,840 --> 00:05:40,080 Because you owe us two months pay. 171 00:05:40,120 --> 00:05:41,440 - We want our money. - Ah, huh... 172 00:05:41,480 --> 00:05:43,800 Girls, look, you've got it all wrong, haven't yer? 173 00:05:43,840 --> 00:05:45,720 The reason I was popping in there, 174 00:05:45,760 --> 00:05:47,320 is to get you your money. 175 00:05:47,360 --> 00:05:49,200 - Yeah... - So, if you'll just let me go, 176 00:05:49,240 --> 00:05:50,440 for one second... 177 00:05:52,680 --> 00:05:55,400 See? Not bad, in't it, eh? 178 00:05:55,440 --> 00:05:57,240 - Help me! - Get him! 179 00:05:57,280 --> 00:05:58,280 Rape! 180 00:06:01,040 --> 00:06:02,040 Get in! 181 00:06:03,320 --> 00:06:04,480 Ah! What the fuck?! 182 00:06:04,520 --> 00:06:06,160 - Why the fuck's Tommo running? - Get over! 183 00:06:06,200 --> 00:06:07,480 Tommo, get in the back! Get over! 184 00:06:07,520 --> 00:06:09,640 - Hurry up! - Go on! 185 00:06:09,680 --> 00:06:12,200 - Where's our money?! - What's wrong with you? 186 00:06:13,280 --> 00:06:15,240 Tommo, what have you done to those girls? 187 00:06:15,280 --> 00:06:17,960 I will kill you if it's got anything to do with the club, Tommo! 188 00:06:25,200 --> 00:06:26,760 Why don't you just pay 'em? 189 00:06:26,800 --> 00:06:28,720 Yeah, great question, Co-assistant Manager. 190 00:06:28,760 --> 00:06:30,480 "Why I don't just pay 'em?" Maybe it's because... 191 00:06:30,520 --> 00:06:32,200 - ..I haven't got any fucking money! - Move. 192 00:06:32,240 --> 00:06:34,520 And aside from a few thousand ecstasy tablets, 193 00:06:34,560 --> 00:06:35,560 which I can't shift because 194 00:06:35,615 --> 00:06:37,615 Carl Slater's breathing down me fuckin' neck, 195 00:06:37,640 --> 00:06:38,959 I've got zero collateral. 196 00:06:38,960 --> 00:06:40,280 I'll take a pill off you. 197 00:06:41,415 --> 00:06:43,000 - One pill? - Well, alright, two. 198 00:06:43,040 --> 00:06:44,480 So I'll get one for Cardi. 199 00:06:44,520 --> 00:06:45,640 Right. Hallelujah! 200 00:06:45,680 --> 00:06:47,320 All me cash flow problems are sorted. 201 00:06:47,367 --> 00:06:48,687 Do you want the sale or not? 202 00:06:54,600 --> 00:06:56,040 - Hello? - She has to be buried. 203 00:06:56,080 --> 00:06:57,320 She-she hated fire. 204 00:06:57,360 --> 00:06:59,040 Even on holiday, she'd lie under a towel... 205 00:06:59,080 --> 00:07:00,560 - Calm down a bit. - We got some funny looks 206 00:07:00,600 --> 00:07:02,200 when we were in Turin. She loved hymns! 207 00:07:02,240 --> 00:07:03,680 All Things Bright and Beautiful. 208 00:07:03,728 --> 00:07:05,928 And what's the one about the shell suit? How did that go? 209 00:07:05,967 --> 00:07:10,607 ♪ Ooooohhhhh, ooooohhhhh, oooohhh... 210 00:07:10,640 --> 00:07:12,160 ♪ Yer nana in a shell suit. ♪ 211 00:07:12,200 --> 00:07:13,440 "Ding Dong Merrily on High!" 212 00:07:13,480 --> 00:07:14,960 Hosanna in excelsis. 213 00:07:15,000 --> 00:07:16,160 Not your nana in a shell suit. 214 00:07:16,200 --> 00:07:17,640 I don't think it matters though, does it? 215 00:07:17,680 --> 00:07:18,960 Matters to Gloria Hosanna. 216 00:07:19,000 --> 00:07:20,400 She's hailed for her glory to God, 217 00:07:20,440 --> 00:07:22,120 not... 80s attire! 218 00:07:22,160 --> 00:07:23,320 Isn't that a Christmas song? 219 00:07:23,345 --> 00:07:25,465 It is. Well, yeah, it is a Christmas song. Do you want it? 220 00:07:25,528 --> 00:07:27,728 Yes, please. I'd like that, "All Things Bright and Beautiful", 221 00:07:27,768 --> 00:07:29,319 and "Living in a Box" by Living in a Box. 222 00:07:29,320 --> 00:07:32,040 Giddy? Calm yourself a little bit now. 223 00:07:32,080 --> 00:07:34,400 - Sorry. I am upset Vinnie. - It's alright. 224 00:07:34,440 --> 00:07:36,040 - Go and make a cup of tea or something. - Ooh, yes. 225 00:07:36,080 --> 00:07:37,080 Just calm down a little bit. 226 00:07:37,120 --> 00:07:38,800 - Is that the tea bags there? - Yeah. - Aww, thank you. 227 00:07:38,840 --> 00:07:40,640 Go and sort that out. Do you want to go and help Giddy? 228 00:07:40,680 --> 00:07:42,280 OK. What a good lad. 229 00:07:42,320 --> 00:07:43,720 Look, I promised his mam, 230 00:07:43,760 --> 00:07:45,360 I'd take care of him once she'd passed. 231 00:07:45,400 --> 00:07:46,480 He's like a little lad! 232 00:07:46,520 --> 00:07:48,119 He's never done anything for himself... 233 00:07:48,120 --> 00:07:50,760 if you're looking for a free funeral, you can go fuck yourself. 234 00:07:50,800 --> 00:07:52,160 No way, nada, nein, nicht. 235 00:07:52,200 --> 00:07:54,360 Stop fucking me in German for a minute! What about mate's rates? 236 00:07:54,400 --> 00:07:56,240 - What mate? - Me, you dickhead! 237 00:07:56,280 --> 00:07:57,680 Oh, let me think about that for a second. 238 00:07:57,720 --> 00:07:58,760 Eh... No! 239 00:07:58,800 --> 00:08:00,640 His fuckin' mum's died! 240 00:08:00,680 --> 00:08:01,880 He's got nothing and no one. 241 00:08:01,920 --> 00:08:04,040 She's the only person that ever cared for him. 242 00:08:04,080 --> 00:08:05,800 Have you SEEN the price of coffins?! 243 00:08:05,840 --> 00:08:07,160 Oh fuck, you are horrible. Tight that! 244 00:08:07,200 --> 00:08:08,840 - Shocking. - That's really mean. Oh that's right! 245 00:08:08,880 --> 00:08:11,040 That's right, guilt trip me. It's all my fault! 246 00:08:11,080 --> 00:08:12,920 I've got cystitis and a bunion on my right foot 247 00:08:12,960 --> 00:08:14,600 but you don't see anyone crying for me! 248 00:08:14,640 --> 00:08:15,920 They are painful. 249 00:08:15,960 --> 00:08:18,000 - Which? - Both. 250 00:08:18,040 --> 00:08:19,440 I know none of you know him. 251 00:08:19,480 --> 00:08:20,720 Alright? I get it. 252 00:08:20,760 --> 00:08:22,120 But I fucking do. 253 00:08:22,160 --> 00:08:24,520 I care about him. I feel responsible for him. 254 00:08:24,560 --> 00:08:25,840 Help me or don't help me, 255 00:08:25,880 --> 00:08:27,200 I'm burying his mam with dignity. 256 00:08:27,240 --> 00:08:29,759 - Oh, for God's sake! Fine. FINE! - Fuck me... 257 00:08:29,760 --> 00:08:31,320 Let me tell you what I can do. 258 00:08:31,480 --> 00:08:33,220 There was a couple in last week, 259 00:08:33,520 --> 00:08:34,520 the Kennerleys... 260 00:08:34,560 --> 00:08:36,000 Brian and Maureen... 261 00:08:36,040 --> 00:08:37,480 Christ! Once! 262 00:08:37,520 --> 00:08:39,040 Ping ping fuckin' ping... 263 00:08:39,080 --> 00:08:40,280 Let me tell you, this pair... 264 00:08:40,320 --> 00:08:43,360 ..won "Cunt Couple of the Year" competition... five years running. 265 00:08:43,400 --> 00:08:44,599 Is that a thing? 266 00:08:44,600 --> 00:08:46,900 We need... gold. 267 00:08:47,280 --> 00:08:49,800 Gold trim, gold handles... 268 00:08:49,840 --> 00:08:51,020 ..and mahogany. 269 00:08:51,240 --> 00:08:52,940 The finest mahogany... 270 00:08:53,160 --> 00:08:55,180 ..known to humanity. 271 00:08:55,580 --> 00:08:56,460 Oi! 272 00:08:56,980 --> 00:08:58,340 Are you listening? 273 00:08:58,720 --> 00:09:00,020 Yes, I'm listening. 274 00:09:00,480 --> 00:09:01,580 It's the eye. 275 00:09:02,180 --> 00:09:03,799 Looks like you're not listening. 276 00:09:03,800 --> 00:09:05,560 It gives me the creeps. 277 00:09:05,600 --> 00:09:06,680 He was looking at me, Brian was, 278 00:09:06,720 --> 00:09:07,760 going on about the eye, 279 00:09:07,800 --> 00:09:09,320 pointing it out, all morning! 280 00:09:09,360 --> 00:09:10,640 - It's not funny! - It's not... 281 00:09:10,680 --> 00:09:12,840 He was calling me Gar-eye by the end! Asking me to do things. 282 00:09:12,880 --> 00:09:14,720 Do this, Gar-eye. Do that, Gar-eye! 283 00:09:14,760 --> 00:09:16,720 Raging I was with him! RAGING! 284 00:09:17,445 --> 00:09:18,960 Anyway it went on like that 285 00:09:19,000 --> 00:09:20,720 til we buried his mother bitch in the ground. 286 00:09:20,760 --> 00:09:22,840 - And I am not a spiteful man... - Oh, fuck off! 287 00:09:22,880 --> 00:09:24,320 You're horrible. You're a horrible man. 288 00:09:24,360 --> 00:09:25,800 Alright, I'm a little bit spiteful, 289 00:09:25,840 --> 00:09:27,480 but they were RUDE, Vin! 290 00:09:27,520 --> 00:09:28,600 Hurtful! 291 00:09:29,720 --> 00:09:31,280 And that coffin is too good 292 00:09:31,320 --> 00:09:33,440 for any cunt that pushed that cunt out of her cunt! 293 00:09:33,480 --> 00:09:34,760 Tea's up everybody. 294 00:09:34,800 --> 00:09:35,840 Oh, brilliant! 295 00:09:36,840 --> 00:09:38,040 Fuck me! 296 00:09:55,920 --> 00:09:56,920 Oww! 297 00:10:00,160 --> 00:10:02,240 All sorted. No one's getting in now. 298 00:10:06,480 --> 00:10:09,200 I tell you what, I'm just feeling a bit anxious about all of this. 299 00:10:09,240 --> 00:10:10,600 I've just been in the nick 300 00:10:10,640 --> 00:10:12,360 for "preventing a lawful burial" 301 00:10:12,400 --> 00:10:14,239 and now I'm pissing about in here with Beth- 302 00:10:14,240 --> 00:10:15,840 God, she looks boring doesn't she? 303 00:10:15,880 --> 00:10:17,599 It's Gideon that's in need of the coffin. 304 00:10:17,600 --> 00:10:18,880 I'm just asking... 305 00:10:18,920 --> 00:10:20,880 Is there not another way, is all I am saying? 306 00:10:20,920 --> 00:10:22,040 What are you talking about? 307 00:10:22,080 --> 00:10:23,640 You want a coffin, I want revenge. 308 00:10:23,680 --> 00:10:25,119 It's win-win. Oh... 309 00:10:25,120 --> 00:10:27,360 Alright then. But I just want to say a few words. 310 00:10:27,400 --> 00:10:28,840 Bit of dignity before she goes in the oven. 311 00:10:28,880 --> 00:10:30,000 She's dead. She's had her words. 312 00:10:30,040 --> 00:10:32,600 For fuck's sake, Gary, you maniac! 313 00:10:32,640 --> 00:10:34,080 You're desensitized, you! 314 00:10:34,120 --> 00:10:36,160 Do you know that... these are all people? 315 00:10:36,200 --> 00:10:38,480 They were children. All of them, at some stage. 316 00:10:38,520 --> 00:10:40,480 She was cradled in her mother's arms- 317 00:10:40,520 --> 00:10:41,880 And now she's dead, in the ground. 318 00:10:41,920 --> 00:10:43,200 Dig the fuckin' earth! 319 00:10:45,480 --> 00:10:47,000 It's funny being dead, in't it? 320 00:10:47,040 --> 00:10:48,680 All that shit everyone worries about, you know- 321 00:10:48,720 --> 00:10:51,280 Oh no, I've missed me deadline! 322 00:10:51,320 --> 00:10:53,560 Oh no, I've hurt their feelings! 323 00:10:53,600 --> 00:10:55,520 Oh no, I've been to visit my elderly neighbour, 324 00:10:55,560 --> 00:10:57,720 and ended up road hoggin' her in front of Countdown... 325 00:10:59,755 --> 00:11:01,199 When you're down there, 326 00:11:01,200 --> 00:11:02,480 none of it fuckin' matters. 327 00:11:02,520 --> 00:11:03,800 Woah, woah, woah! 328 00:11:03,840 --> 00:11:05,280 You'll damage the coffin! 329 00:11:05,320 --> 00:11:06,880 Let's get in and do the rest by hand. 330 00:11:06,920 --> 00:11:08,800 Go on, Ashley! Get in there, love. 331 00:11:08,840 --> 00:11:10,160 Go on, Dildo... 332 00:11:10,200 --> 00:11:11,760 There we go, lad. 333 00:11:15,080 --> 00:11:16,480 Yeah, mind! Mind! 334 00:11:18,640 --> 00:11:21,000 Have I told you I've taken up magic? 335 00:11:21,040 --> 00:11:22,880 No, but now is the perfect time. 336 00:11:22,920 --> 00:11:24,600 Yeah, I've been learning it on YouTube. 337 00:11:24,640 --> 00:11:26,520 Magic her alive and maybe she could dig herself out... 338 00:11:26,560 --> 00:11:27,960 Oh, oh, d'you know, 339 00:11:28,000 --> 00:11:30,520 I'm-I'm getting pretty good. Carol reckons I could earn a living at it. 340 00:11:30,560 --> 00:11:32,200 Do you want to shut the fuck up about magic? 341 00:11:32,240 --> 00:11:33,600 - I think we are there now. - Hey, just... 342 00:11:33,640 --> 00:11:35,240 ..pull top layer off. Come on. 343 00:11:37,000 --> 00:11:38,160 - Looks good, that! - Yeah. 344 00:11:38,200 --> 00:11:40,720 - That's a beauty that. Look at that! - Right, right. Shift, shift, shift! 345 00:11:40,760 --> 00:11:42,840 - I'm gonna lift off the lid. - Wait, what do you mean open the lid? 346 00:11:42,880 --> 00:11:44,560 Why are you talking about lifting the lid for? 347 00:11:44,600 --> 00:11:45,639 To get her out. 348 00:11:45,640 --> 00:11:47,000 Was I unclear about that? 349 00:11:47,040 --> 00:11:48,640 Yeah, you fuckin' were! 350 00:11:48,680 --> 00:11:50,400 How do you think we're gonna get a giant coffin 351 00:11:50,440 --> 00:11:51,520 out of a tiny hole? 352 00:11:51,560 --> 00:11:53,200 You have to up end and push! 353 00:11:53,240 --> 00:11:54,960 You wouldn't move a chest of drawers 354 00:11:55,000 --> 00:11:56,600 with the contents inside, now would ya? 355 00:11:56,640 --> 00:11:57,840 Fair point. No flipping way, mate. 356 00:11:57,880 --> 00:11:58,880 You can count me out. 357 00:11:58,920 --> 00:12:01,319 It's disgusting! It's bloody immoral and it's degrading! 358 00:12:01,320 --> 00:12:03,039 Oh by the way, to get my own back... 359 00:12:03,040 --> 00:12:04,680 I buried her in... 360 00:12:04,720 --> 00:12:06,400 ..tights and suspenders. 361 00:12:06,440 --> 00:12:08,880 Oh! Ooh! 362 00:12:09,960 --> 00:12:11,520 For fuck sake Gary... 363 00:12:11,560 --> 00:12:12,720 Is it just me... 364 00:12:12,760 --> 00:12:14,440 - ..or is that still quite erotic? - Fuck off, Tommo! 365 00:12:14,480 --> 00:12:16,960 Hang about, just because I'm in touch with my experimental side.. 366 00:12:17,000 --> 00:12:18,240 Can we just get on with this? 367 00:12:18,280 --> 00:12:19,840 Dude, I think I'm gonna fuckin' puke. 368 00:12:19,880 --> 00:12:21,760 Right, one of you two needs to climb up there 369 00:12:21,800 --> 00:12:22,920 - and help us at the top. - I'll go. 370 00:12:22,960 --> 00:12:24,320 That's a bad choice. 371 00:12:24,360 --> 00:12:25,920 Right, 1, 2, 3... 372 00:12:25,960 --> 00:12:28,160 Careful lads. Care-Careful! Up. Up. Up. 373 00:12:28,200 --> 00:12:29,360 I'm not sure I've got him... 374 00:12:30,240 --> 00:12:31,880 Oh! Oh! 375 00:12:33,680 --> 00:12:35,640 You have crushed her entire body! 376 00:12:35,680 --> 00:12:38,240 Dude, I think one of her boobs just popped... 377 00:12:38,280 --> 00:12:39,400 Oh Cardi... 378 00:12:39,440 --> 00:12:41,640 That is a fucking nightmare, man! 379 00:12:41,680 --> 00:12:43,120 She's fucking stiff! 380 00:12:43,160 --> 00:12:44,280 She's not the only one. 381 00:12:45,027 --> 00:12:46,440 You get out. 382 00:12:46,740 --> 00:12:47,740 NOW! 383 00:12:50,140 --> 00:12:51,480 Do you not take her shoes off? 384 00:12:51,520 --> 00:12:54,080 No, she had the most disgusting trotters I have ever seen. 385 00:12:54,120 --> 00:12:55,360 Right. There you go. 386 00:12:55,400 --> 00:12:57,440 Go ahead, say your words. 387 00:12:57,480 --> 00:12:58,880 - Like that? - No. 388 00:12:58,920 --> 00:13:00,520 - It is like that, dickhead. - No, it's not. 389 00:13:00,560 --> 00:13:01,560 It is like that! 390 00:13:01,600 --> 00:13:03,200 Go on, say your words. 391 00:13:03,420 --> 00:13:04,840 Beth, listen love... 392 00:13:06,680 --> 00:13:08,320 I'm sure... 393 00:13:09,276 --> 00:13:12,116 ..that when you were on this earth, you were a good... 394 00:13:12,320 --> 00:13:13,760 mother and good wife- 395 00:13:13,800 --> 00:13:15,720 What are you doing, you dickhead? Why've you done that?! 396 00:13:15,760 --> 00:13:17,280 Come on, why don't we have a brew? 397 00:13:17,320 --> 00:13:19,760 I haven't finished what I was saying! Gary, you've ruined- 398 00:13:19,800 --> 00:13:21,720 I'm sorry for nicking yer coffin, love. 399 00:13:21,760 --> 00:13:22,840 For fuck's sake... 400 00:13:22,880 --> 00:13:24,640 ♪ Shakedown 401 00:13:24,680 --> 00:13:27,240 ♪ Dreams walking in broad daylight ♪ 402 00:13:29,160 --> 00:13:31,000 - Don't you want some of this? - No, ta. 403 00:13:32,280 --> 00:13:34,200 - ♪ Burning down the house ♪ - Giddy! 404 00:13:34,240 --> 00:13:35,680 P-pick a card. Any card. 405 00:13:35,720 --> 00:13:36,960 - OK. - Got one? 406 00:13:37,000 --> 00:13:38,440 Right, don't show me. 407 00:13:38,480 --> 00:13:39,840 - Yeah, OK. - Put it back. 408 00:13:39,880 --> 00:13:41,320 Anywhere... anywhere you like... 409 00:13:41,360 --> 00:13:42,680 - OK. - Back in? 410 00:13:42,720 --> 00:13:44,399 - It's back in there. - Right, OK. 411 00:13:44,400 --> 00:13:46,280 Alright, just... now, just... 412 00:13:46,320 --> 00:13:48,800 On three, just snap your fingers near the deck. 413 00:13:48,840 --> 00:13:49,720 Alright? 414 00:13:49,721 --> 00:13:51,679 One, two... 415 00:13:51,680 --> 00:13:52,959 - Three! - Woah! 416 00:13:52,960 --> 00:13:54,200 Is that your card? 417 00:13:54,240 --> 00:13:55,180 Six of diamonds? 418 00:13:55,580 --> 00:13:56,980 Yes... 419 00:13:57,540 --> 00:13:59,040 Magician! That's it. 420 00:13:59,080 --> 00:14:00,200 That's a class act. 421 00:14:00,240 --> 00:14:01,520 And for my next trick... 422 00:14:01,560 --> 00:14:03,320 Get away... Aww... 423 00:14:03,360 --> 00:14:04,640 Magic! 424 00:14:04,680 --> 00:14:06,000 Vinnie, I... 425 00:14:06,040 --> 00:14:08,200 I think I look plump in this suit. 426 00:14:08,240 --> 00:14:09,240 Yeah, you do. I mean, yeah. 427 00:14:09,280 --> 00:14:11,000 You look plump in fuckin' everythin' don't you? 428 00:14:11,040 --> 00:14:13,000 You're plump! 429 00:14:13,040 --> 00:14:14,640 I think it's cool, man. 430 00:14:14,680 --> 00:14:15,960 Very sharp. 431 00:14:16,140 --> 00:14:17,760 Come here, sweetheart. Put that on. 432 00:14:17,800 --> 00:14:18,840 It's bloody freezin'. 433 00:14:18,880 --> 00:14:21,040 Thanks. There's a good lad. 434 00:14:21,080 --> 00:14:23,040 You-You're a good friend, Vinnie. 435 00:14:24,080 --> 00:14:25,280 Thank you. 436 00:14:25,320 --> 00:14:27,759 What are you thanking me for? Of course I'm your friend! 437 00:14:27,760 --> 00:14:29,440 I told your mum I'd look after you. 438 00:14:29,480 --> 00:14:30,960 That's exactly what I'm gonna do. 439 00:14:31,000 --> 00:14:32,880 Well, you're a credit to your mum. 440 00:14:32,920 --> 00:14:34,480 She-she brought you up well. 441 00:14:34,520 --> 00:14:35,640 Maybe. 442 00:14:36,528 --> 00:14:38,200 Boys need their mums, don't they? 443 00:14:38,240 --> 00:14:40,080 Tha-That's what my mum used to say. 444 00:14:40,120 --> 00:14:40,940 Yeah... 445 00:14:41,260 --> 00:14:43,320 I reckon you're definitely right with that one, Giddy. 446 00:14:43,360 --> 00:14:44,600 Christ... 447 00:14:44,640 --> 00:14:45,640 Ow! Oww! 448 00:14:45,680 --> 00:14:46,960 Ooh you fuckers! 449 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 Hey! Owww! 450 00:14:48,040 --> 00:14:49,160 Dude, I'm sorry! 451 00:14:49,200 --> 00:14:51,320 I said I am fucking sorry... 452 00:14:51,360 --> 00:14:52,640 Ash stop it. Stop. Stop. 453 00:14:52,680 --> 00:14:53,840 Stop! The pair of yer. 454 00:14:53,880 --> 00:14:54,919 What the fuck's going on? 455 00:14:54,920 --> 00:14:56,740 He handcuffed us together. 456 00:14:57,220 --> 00:14:58,860 What've you done that for? 457 00:14:59,500 --> 00:15:01,320 - Magic! - Fucking magic? 458 00:15:01,360 --> 00:15:02,960 - He's swallowed the key. - Have yer? 459 00:15:03,000 --> 00:15:04,919 I was supposed to hold it under my tongue. 460 00:15:04,920 --> 00:15:06,340 Have you got a spare one? 461 00:15:06,700 --> 00:15:08,680 - Not on me. - Why do you keep saying "not on me"? 462 00:15:08,720 --> 00:15:10,200 - You don't HAVE a spare one! - Oww! 463 00:15:10,240 --> 00:15:11,920 You either have one or you don't! Stop it! 464 00:15:11,960 --> 00:15:13,560 Stop it. Stop it. 465 00:15:13,600 --> 00:15:14,520 Christ... 466 00:15:14,521 --> 00:15:16,320 Listen, you are going to have to fucking go. 467 00:15:16,360 --> 00:15:17,479 It's a funeral! 468 00:15:17,480 --> 00:15:19,500 You look like you're on day release, lads. 469 00:15:19,820 --> 00:15:21,280 Behave yourselves! 470 00:15:21,320 --> 00:15:21,980 Hey. 471 00:15:22,220 --> 00:15:24,360 We will. It was my favourite trick as well. 472 00:15:24,400 --> 00:15:26,880 You've upset him there. You have bloody upset him. 473 00:15:26,920 --> 00:15:28,000 - Dylan! - What? 474 00:15:28,040 --> 00:15:29,439 Why are you letting them do magic? 475 00:15:29,440 --> 00:15:31,200 Do you know what I mean? 476 00:15:31,640 --> 00:15:33,380 It's always my fault in't it? 477 00:15:43,000 --> 00:15:45,660 ♪ Oh she may be weary 478 00:15:47,660 --> 00:15:51,280 ♪ And them young girls ♪ they sure get weary 479 00:15:51,920 --> 00:15:55,720 ♪ Wearing that same old 480 00:15:55,760 --> 00:15:59,200 ♪ Ragged dress, yeah ♪ 481 00:16:03,480 --> 00:16:07,060 ♪ But when they get weary 482 00:16:08,520 --> 00:16:13,400 ♪ Try a little tenderness ♪ 483 00:16:18,840 --> 00:16:21,820 ♪ You might not believe it, but... 484 00:16:23,560 --> 00:16:26,340 ♪ You know, she's waiting 485 00:16:28,080 --> 00:16:30,660 ♪ Just anticipating... ♪ 486 00:16:31,680 --> 00:16:35,160 ♪ All things bright and beautiful, 487 00:16:35,207 --> 00:16:39,247 ♪ All creatures great and small, 488 00:16:39,600 --> 00:16:43,240 ♪ All things wise and wonderful, 489 00:16:43,280 --> 00:16:46,080 ♪ The Lord God made them all. ♪ 490 00:16:46,120 --> 00:16:47,320 Go on, Giddy! Give us a song! 491 00:16:47,360 --> 00:16:51,360 ♪ The Lord is always listening, 492 00:16:51,400 --> 00:16:55,520 ♪ To give us what we need, 493 00:16:55,560 --> 00:16:59,600 ♪ Like when I've run out of tea bags 494 00:16:59,640 --> 00:17:02,440 ♪ And Vinnie needs some weed... ♪ 495 00:17:02,480 --> 00:17:03,960 Yeah! 496 00:17:04,000 --> 00:17:06,800 OK, this is the, uh, the main bar area. 497 00:17:06,840 --> 00:17:08,080 And at the back there 498 00:17:08,120 --> 00:17:09,320 is the staff quarters. 499 00:17:17,005 --> 00:17:19,360 Uh, these-these are the numbers 500 00:17:19,400 --> 00:17:21,200 from the books this year so far. 501 00:17:21,240 --> 00:17:24,560 As you can see, obviously, 'cause of the current climate... 502 00:17:24,600 --> 00:17:27,280 We commit Gideon's mum to the ground. 503 00:17:28,253 --> 00:17:29,580 Earth to earth. 504 00:17:29,960 --> 00:17:31,620 Ashes to ashes. 505 00:17:32,040 --> 00:17:33,400 Dust to dust. 506 00:17:34,440 --> 00:17:36,640 Bye, Mum... 507 00:17:41,440 --> 00:17:42,440 Jesus, Cardi... 508 00:17:45,840 --> 00:17:47,160 D'you think I made it worse? 509 00:17:47,200 --> 00:17:49,560 Hit it in the middle of the plastic bit... 510 00:17:51,900 --> 00:17:53,720 Never pay to have it sucked again. 511 00:17:53,760 --> 00:17:55,840 The AutoBlow 2, Titan edition... 512 00:17:55,880 --> 00:17:57,360 Me-Me mum's just died. 513 00:17:57,400 --> 00:17:59,120 Well, you'll need it all the more then, won't yer?! 514 00:17:59,160 --> 00:18:01,720 Motty will you fuck off with your blowjob machine?! 515 00:18:01,760 --> 00:18:03,400 Fucking Autoblow 2. 516 00:18:03,440 --> 00:18:04,760 Have you improved it on the last one? 517 00:18:04,800 --> 00:18:06,200 Well, the first one snagged, didn't it?! 518 00:18:06,240 --> 00:18:07,919 You are never gonna sell that, love. 519 00:18:07,920 --> 00:18:09,520 Thanks for all this, Vinnie. 520 00:18:09,560 --> 00:18:11,000 Eh, can I buy you a drink? 521 00:18:11,040 --> 00:18:12,080 Nah, you don't have to do that. 522 00:18:12,120 --> 00:18:13,660 Oh please... I-I insist. 523 00:18:14,500 --> 00:18:15,980 Sod it. Go on then. 524 00:18:16,260 --> 00:18:17,279 Pint of lager. 525 00:18:17,280 --> 00:18:18,840 Eh, pint of lager please Dylan 526 00:18:18,880 --> 00:18:20,560 and whatever your having mate... 527 00:18:20,600 --> 00:18:22,120 Where is me wallet now? 528 00:18:22,260 --> 00:18:24,160 Oh, there's so many pockets in here. 529 00:18:24,200 --> 00:18:26,040 Can I give you a hand there? 530 00:18:26,080 --> 00:18:27,080 Vinnie! 531 00:18:27,120 --> 00:18:28,600 It'll be down here... 532 00:18:28,640 --> 00:18:29,680 Vinnie that's rude! 533 00:18:31,400 --> 00:18:33,040 Oh Vinnie... that... 534 00:18:33,367 --> 00:18:34,767 That's mum's handwriting. 535 00:18:34,800 --> 00:18:35,800 - Is it? - Yeah. 536 00:18:35,840 --> 00:18:36,680 Yeah? 537 00:18:36,681 --> 00:18:38,280 Well that might be a bloody note! 538 00:18:38,320 --> 00:18:40,200 What does it say? What does she mean? What does-? 539 00:18:40,240 --> 00:18:41,679 Chill out, let's have a look. 540 00:18:41,680 --> 00:18:43,080 Oh, looksee... 541 00:18:43,120 --> 00:18:45,319 "For when I'm gone." 542 00:18:45,320 --> 00:18:48,200 Vinnie, do you think she wrote it from beyond the grave?! 543 00:18:48,240 --> 00:18:50,080 Do I?! Bloody hell, you lunatic. 544 00:18:50,120 --> 00:18:51,560 She has wrote you a little letter, 545 00:18:51,600 --> 00:18:53,200 and snuck it in there so you'd find it 546 00:18:53,240 --> 00:18:54,480 - once she's passed away. - Ah... 547 00:18:54,520 --> 00:18:55,520 That makes more sense. 548 00:18:55,560 --> 00:18:56,760 - It does, dun't it? - Yeah. 549 00:18:56,800 --> 00:18:58,240 - There you go then, come on. - Oh, no. 550 00:18:58,280 --> 00:19:00,280 - Can you open it? - Oh, Giddy love it's- 551 00:19:00,320 --> 00:19:01,600 I don't know about that. 552 00:19:01,640 --> 00:19:03,040 Oh please, Vinnie. I'm dead nervous. 553 00:19:03,080 --> 00:19:04,080 Please... 554 00:19:04,081 --> 00:19:05,400 - Are you sure? - Yes. 555 00:19:05,440 --> 00:19:06,280 - Yeah? - Yes. 556 00:19:06,304 --> 00:19:07,175 Alright then... 557 00:19:07,200 --> 00:19:08,760 Let's just get it over and done with. 558 00:19:09,100 --> 00:19:11,120 Oh! What lovely handwriting! 559 00:19:11,160 --> 00:19:12,260 Look at that! 560 00:19:12,691 --> 00:19:14,111 Funeral instructions... 561 00:19:14,160 --> 00:19:15,600 Oh no, what have we forgotten?! It... 562 00:19:15,624 --> 00:19:17,640 It's alright. It's alright. Sweetheart, it's alright. 563 00:19:17,680 --> 00:19:20,040 I bet there's not a thing on this list we haven't already covered. 564 00:19:20,080 --> 00:19:21,320 We've had a lovely day, haven't we?! 565 00:19:21,360 --> 00:19:22,679 Magic, yeah... 566 00:19:22,680 --> 00:19:24,639 - Yep. Yeh. - Uh-huh. 567 00:19:24,640 --> 00:19:26,439 Yeh. Yeh... Mhm. 568 00:19:26,440 --> 00:19:27,460 Yep... 569 00:19:28,620 --> 00:19:30,720 Buried... at sea? 570 00:19:30,760 --> 00:19:31,600 Fuck! 571 00:19:39,295 --> 00:19:41,919 Cheers mate. Cardi here swallowed the key and we don't have a spare. 572 00:19:41,920 --> 00:19:43,080 Let me get this straight. 573 00:19:43,120 --> 00:19:44,359 You don't want to buy it? 574 00:19:44,360 --> 00:19:46,360 No, I don't want to buy it. I want to borrow it! 575 00:19:46,400 --> 00:19:47,839 - Borrow? - Yeah. 576 00:19:47,840 --> 00:19:49,160 You mean rent? 577 00:19:49,200 --> 00:19:50,880 No, I don't mean fucking rent! 578 00:19:50,920 --> 00:19:53,640 I want to borrow it, for a sea burial. 579 00:19:53,680 --> 00:19:54,960 Our mate's mam's died! 580 00:19:55,000 --> 00:19:56,440 No one's making any money on this. 581 00:19:56,480 --> 00:19:58,840 We're just... doing it out of the goodness of our hearts. 582 00:19:58,880 --> 00:20:00,560 Goodness of your hearts? 583 00:20:00,600 --> 00:20:03,360 Let me tell you, I once signed up to a charity once. 584 00:20:03,400 --> 00:20:04,280 What happened? 585 00:20:04,281 --> 00:20:06,080 Same day, crashed me car 586 00:20:06,120 --> 00:20:07,580 and got Laryngitis! 587 00:20:07,980 --> 00:20:09,220 And that were it. 588 00:20:09,460 --> 00:20:11,159 I got out of the nice game. 589 00:20:11,160 --> 00:20:13,199 How come you've got so many keys in here? 590 00:20:13,200 --> 00:20:15,260 I unlock LOTS of things. 591 00:20:15,780 --> 00:20:17,100 Like what? 592 00:20:17,740 --> 00:20:18,980 Doors... 593 00:20:19,580 --> 00:20:20,900 Hearts... 594 00:20:21,260 --> 00:20:22,920 Look, you said yourself, 595 00:20:22,960 --> 00:20:24,759 you're sick of the fuckin' sight of it! 596 00:20:24,760 --> 00:20:26,719 We only need it for a couple of days, man. 597 00:20:26,720 --> 00:20:27,860 Come on. 598 00:20:28,156 --> 00:20:29,880 - Couple of days? - Yeah. 599 00:20:30,280 --> 00:20:31,280 Let me see... 600 00:20:32,640 --> 00:20:33,660 Yes... 601 00:20:34,100 --> 00:20:35,240 ..or no? 602 00:20:35,280 --> 00:20:36,640 Dick. 603 00:20:36,680 --> 00:20:37,820 Yes... 604 00:20:38,220 --> 00:20:39,580 ..or no? 605 00:20:40,780 --> 00:20:42,000 - Yes. - Yeah? 606 00:20:42,040 --> 00:20:43,519 - On one condition. - Go on. 607 00:20:43,520 --> 00:20:44,760 You don't bring it back. 608 00:20:44,800 --> 00:20:46,199 - You what?! - You heard! 609 00:20:46,200 --> 00:20:47,399 You take it, 610 00:20:47,400 --> 00:20:48,900 you sail it away... 611 00:20:49,300 --> 00:20:51,140 ..you drop off your dead person... 612 00:20:52,320 --> 00:20:53,920 ..and I never see it again. 613 00:20:53,960 --> 00:20:55,440 Fuck me, you are hard work. 614 00:20:55,480 --> 00:20:57,100 Insured is it? Eh? 615 00:20:57,620 --> 00:20:59,720 Yes, as a matter of fact, it is, yeah. 616 00:21:00,560 --> 00:21:02,320 But I resent the accusation. 617 00:21:03,760 --> 00:21:05,240 I fuck-I hate you Dan. 618 00:21:05,280 --> 00:21:06,700 I know. You're horrible. 619 00:21:07,000 --> 00:21:08,220 Link the fucking thing up. 620 00:21:08,520 --> 00:21:10,360 Calvin, no worries but... 621 00:21:11,066 --> 00:21:13,000 Oh, here, maybe take a laxative. 622 00:21:13,040 --> 00:21:14,280 Poop the key out. 623 00:21:14,320 --> 00:21:16,174 You might as well get your mates to handcuff us together. 624 00:21:16,199 --> 00:21:16,916 Come on. 625 00:21:16,941 --> 00:21:19,060 Fucking hell mate! Harassment, that is. 626 00:21:19,460 --> 00:21:20,839 Hashtag Me Too, pal. 627 00:21:20,840 --> 00:21:22,720 Tommo, stop flirting! 628 00:21:22,760 --> 00:21:24,799 Get in the fucking van dude, we've gotta get laxatives! 629 00:21:24,800 --> 00:21:26,520 Christ, he's a dickhead. 630 00:21:28,500 --> 00:21:29,960 All this Gideon stuff, 631 00:21:30,000 --> 00:21:31,780 it's got me thinkin' about me mum a lot. 632 00:21:32,120 --> 00:21:33,020 Y'know? 633 00:21:33,380 --> 00:21:34,759 Why the fuckin' hell... 634 00:21:34,760 --> 00:21:36,820 ..do you just leave your child? 635 00:21:37,398 --> 00:21:38,839 I mean let's just... 636 00:21:38,840 --> 00:21:40,760 If we gave her the benefit of the doubt for a sec, 637 00:21:40,800 --> 00:21:42,079 and just say... 638 00:21:42,080 --> 00:21:43,919 ..that me dad was fucking useless, 639 00:21:43,920 --> 00:21:45,159 which he would have been 640 00:21:45,160 --> 00:21:47,360 and she needed some space, that's fair enough. 641 00:21:47,400 --> 00:21:48,720 But you'd come back, wouldn't you? 642 00:21:48,760 --> 00:21:49,640 I'd never... 643 00:21:49,840 --> 00:21:52,258 ...EVER leave my little boy. Ever. 644 00:21:52,283 --> 00:21:54,840 No, no phone call, no f... Here you are. 645 00:21:55,320 --> 00:21:56,320 This is all I've got. 646 00:21:56,360 --> 00:21:57,960 All I've got to remind me of her. 647 00:22:02,340 --> 00:22:03,380 Nice. 648 00:22:03,483 --> 00:22:04,683 She were bonny... 649 00:22:06,675 --> 00:22:08,195 I get these flashbacks... 650 00:22:09,727 --> 00:22:12,207 ..to the moment she left me, when I was little. 651 00:22:12,388 --> 00:22:13,720 Y'know? 652 00:22:14,240 --> 00:22:16,120 And fuck, I wonder... 653 00:22:16,160 --> 00:22:18,719 I-I wonder in a funny kinda way, whether... 654 00:22:18,720 --> 00:22:21,440 ..maybe that's the reason I don't trust anyone. 655 00:22:21,580 --> 00:22:23,020 Especially girls. 656 00:22:24,820 --> 00:22:27,320 Fuck I am just terrified of falling in love, 657 00:22:27,360 --> 00:22:29,300 in case they bloody leave me, y'know? 658 00:22:30,100 --> 00:22:31,600 Leave me on my own... 659 00:22:34,582 --> 00:22:35,880 Amazing knees. 660 00:22:35,920 --> 00:22:37,280 - Dickhead. - Oh, they're smashers. 661 00:22:37,320 --> 00:22:39,120 Dude, I'm pouring me heart out here 662 00:22:39,160 --> 00:22:41,160 and you're just perving on me missing mum's knees. 663 00:22:41,200 --> 00:22:42,840 - You fu... - I'm just saying, she was a looker! 664 00:22:42,880 --> 00:22:43,880 You should be pleased! 665 00:22:43,920 --> 00:22:44,920 - Pleased? - Yeah! 666 00:22:44,960 --> 00:22:46,600 I mean, I would. I mean not now, but... 667 00:22:46,640 --> 00:22:47,640 ..back then I would. 668 00:22:47,680 --> 00:22:49,000 Honestly, you've crossed a line here. 669 00:22:49,040 --> 00:22:50,120 No, that's a good thing! 670 00:22:50,160 --> 00:22:51,960 - There's your weed. - Vinnie! 671 00:22:52,000 --> 00:22:53,080 - I'm storming out. - What? 672 00:22:53,120 --> 00:22:54,978 You'd rather I'd said she was a munter?! 673 00:22:56,680 --> 00:22:58,335 Don't you crease it! Right, now... 674 00:22:58,360 --> 00:23:00,440 - Come up with another plan... again. - This plan... 675 00:23:00,480 --> 00:23:02,119 - ..is simple... - Oh? 676 00:23:02,120 --> 00:23:03,640 ...yet genius. 677 00:23:03,680 --> 00:23:05,360 Now we live on an island. 678 00:23:05,400 --> 00:23:06,400 - Yeah? - Yep. 679 00:23:06,440 --> 00:23:08,560 What is an island is surrounded by? Dylan! 680 00:23:08,600 --> 00:23:10,160 We're not fucking five, Vin. 681 00:23:10,200 --> 00:23:11,560 Oh w-water? Oh. 682 00:23:11,600 --> 00:23:13,880 Correct! You're fucking spot on, clever lad! 683 00:23:13,920 --> 00:23:15,920 Right now, off this island, 684 00:23:15,960 --> 00:23:17,240 there's another island. 685 00:23:17,280 --> 00:23:18,280 Voila! 686 00:23:18,281 --> 00:23:20,520 - Douglas. - Capital of the Isle of Man. 687 00:23:20,560 --> 00:23:22,640 That's right, Dyldo! And THAT... 688 00:23:22,680 --> 00:23:24,399 That's where we'll be sailing to. 689 00:23:24,400 --> 00:23:26,240 - Are you fucking joking? - Hang about... 690 00:23:26,280 --> 00:23:27,560 Why the Isle of Man? 691 00:23:27,600 --> 00:23:29,560 Well, I'm glad you asked. It's a fuckin' good question. 692 00:23:29,600 --> 00:23:32,280 The Isle of Man, has a MASSIVE boating community. 693 00:23:32,320 --> 00:23:33,960 Right? This is what I think. 694 00:23:34,000 --> 00:23:35,640 We do our sea burial with Gideon, 695 00:23:35,680 --> 00:23:37,240 we sell that boat, 696 00:23:37,280 --> 00:23:38,680 and we just tell Dan 697 00:23:38,750 --> 00:23:40,605 that we sunk it all the way 698 00:23:40,640 --> 00:23:42,399 - to the bottom of the bloody ocean. - Someone's gonna drown. 699 00:23:42,400 --> 00:23:43,599 - 100 percent. - How do we get back? 700 00:23:43,600 --> 00:23:45,880 You're gonna love it. It's a win-win situation. 701 00:23:45,920 --> 00:23:47,840 - The ferry. - Ah, go on! 702 00:23:47,880 --> 00:23:50,440 Oh yeah. Unbelievable. Genius, man. Genius. 703 00:23:50,480 --> 00:23:52,440 Fuck, Dylan! What the fuck is wrong with that plan?! 704 00:23:52,480 --> 00:23:53,720 Well, let me think... Uh... 705 00:23:53,760 --> 00:23:55,679 None of us can sail a fucking boat. 706 00:23:55,680 --> 00:23:56,900 He can. 707 00:23:57,580 --> 00:24:00,680 For fishing, yes. Not across the fucking Irish Sea! 708 00:24:00,720 --> 00:24:02,160 What's the difference? 709 00:24:02,200 --> 00:24:04,200 Well, tides, currents, bloody hidden rocks! 710 00:24:04,240 --> 00:24:06,280 We're gonna need like GPS, tidal maps... 711 00:24:06,320 --> 00:24:07,840 JJ... It's a straight line, 712 00:24:07,880 --> 00:24:09,519 it just lists off to the left. 713 00:24:09,520 --> 00:24:10,540 I'll sail it. 714 00:24:10,820 --> 00:24:12,320 Oh. Can you sail? 715 00:24:12,360 --> 00:24:14,080 I've dabbled mate, in me youth. 716 00:24:14,120 --> 00:24:15,680 Forward, reverse, like a car int'it? 717 00:24:15,720 --> 00:24:17,080 Except on water. 718 00:24:17,120 --> 00:24:19,520 Can I just say, yeah, tidal navigation requires practice, 719 00:24:19,560 --> 00:24:20,600 and fucking experience. 720 00:24:20,640 --> 00:24:22,200 You can't sail, you cunt... 721 00:24:22,240 --> 00:24:23,720 Skipton reservoir. 722 00:24:23,760 --> 00:24:24,840 - Yeah? - Yeah! 723 00:24:25,589 --> 00:24:27,520 Well that'll do won't it? I mean, it's, you know, 724 00:24:27,560 --> 00:24:28,560 a couple of fingers that - 725 00:24:28,600 --> 00:24:30,440 Can I come? On the boat trip? 726 00:24:30,480 --> 00:24:31,680 Oh, well... 727 00:24:33,003 --> 00:24:34,720 You might have to ask your mam. 728 00:24:34,760 --> 00:24:36,240 - Yeah! - That was a shit idea. 729 00:24:36,280 --> 00:24:37,480 As long as I can come. 730 00:24:37,520 --> 00:24:38,920 Listen, Erin I don't know whether... 731 00:24:38,960 --> 00:24:40,840 - Sug? - No, absolutely not. 732 00:24:40,880 --> 00:24:42,560 What could possibly go wrong? 733 00:24:45,485 --> 00:24:47,480 Dude, we shouldn't be doing this in broad daylight! 734 00:24:47,504 --> 00:24:48,056 Oh shit. 735 00:24:48,080 --> 00:24:49,320 These fishing rods... 736 00:24:49,360 --> 00:24:50,559 Phew! 737 00:24:50,560 --> 00:24:53,040 - Cumbersome... - Bloody help I can't wait... 738 00:24:53,080 --> 00:24:54,480 Jesus wept... Dude. 739 00:24:54,520 --> 00:24:56,200 Can you believe we've had to dig her up? 740 00:24:56,240 --> 00:24:57,480 Huh? Two bodies in one week. 741 00:24:57,520 --> 00:24:58,840 I've pulled my groin! 742 00:24:59,340 --> 00:25:00,960 Just hurry up, for Christ sake! 743 00:25:01,000 --> 00:25:03,240 Oi, stop being grumpy! We're comin' as fast as we can! 744 00:25:03,280 --> 00:25:05,480 Yeah, you bellend. Why don't you give us a hand, you lazy bastard? 745 00:25:05,520 --> 00:25:07,400 In the fishing community, this is bloody frowned upon. 746 00:25:07,440 --> 00:25:09,680 They don't even LIKE humans down there! They get eaten to the bone! 747 00:25:09,720 --> 00:25:11,800 His mum's gonna turn up in a bloody Lobster Thermidor! 748 00:25:11,840 --> 00:25:13,440 - Shhhh! - Lobster Thermidor?! 749 00:25:13,480 --> 00:25:14,560 Shit... Oi! 750 00:25:14,600 --> 00:25:15,680 They suck your eyes out first. 751 00:25:15,720 --> 00:25:16,880 Dude, what the fuck...?! 752 00:25:16,920 --> 00:25:18,720 Right, now we've done everything she asked for 753 00:25:18,760 --> 00:25:19,800 on that list, haven't we? 754 00:25:19,840 --> 00:25:21,359 This is what she wanted Gid... 755 00:25:21,360 --> 00:25:24,440 Yeah, but I don't like the thought of her down there, being... 756 00:25:24,480 --> 00:25:25,880 ..eaten by the fishes... 757 00:25:25,920 --> 00:25:27,880 You know, honestly, her soul, Gid, 758 00:25:27,920 --> 00:25:29,120 that's up in heaven now. 759 00:25:29,160 --> 00:25:30,300 This is just a... 760 00:25:30,620 --> 00:25:32,000 - ...shell. - Oh, so... 761 00:25:32,040 --> 00:25:34,000 That's just like a... a vessel. 762 00:25:34,032 --> 00:25:35,992 She's like a vessel! Eh? 763 00:25:36,040 --> 00:25:37,120 - Shall we get her on board? - Yes. 764 00:25:37,160 --> 00:25:39,000 Let's get her on board! Come on. 765 00:25:39,040 --> 00:25:40,440 JJ, get underneath, JJ... 766 00:25:40,480 --> 00:25:42,040 With dignity now. With dignity. 767 00:25:42,080 --> 00:25:43,440 Careful now, boys... 768 00:25:43,480 --> 00:25:45,400 Oh fuck! Oh, my god! 769 00:25:46,400 --> 00:25:48,160 What the fuck are you playing at? 770 00:25:48,310 --> 00:25:50,520 What if they check the boat at the Isle of Man? 771 00:25:50,920 --> 00:25:52,720 Why would they check the boat Ashley? 772 00:25:52,760 --> 00:25:55,120 In case there are dickheads smuggling drugs? 773 00:25:55,160 --> 00:25:56,600 You should have told Vinnie about this. 774 00:25:56,640 --> 00:25:57,920 Yeah well, I couldn't tell Vinnie 775 00:25:57,960 --> 00:26:00,120 because he's brought a CHILD on board. 776 00:26:00,160 --> 00:26:02,400 Yeah, and you knew he was bringing Tyler. 777 00:26:02,440 --> 00:26:03,680 Why did you bring the drugs anyway? 778 00:26:03,720 --> 00:26:04,920 Because I had it all worked out. 779 00:26:04,960 --> 00:26:06,319 In my fucking head. 780 00:26:06,320 --> 00:26:08,039 Listen. Listen. Listen, right. 781 00:26:08,040 --> 00:26:09,800 I've got a contact on the Isle. 782 00:26:09,840 --> 00:26:12,680 One Sniffy Jones, not his real name, he is a mate of Gary's. Anyway... 783 00:26:12,720 --> 00:26:15,040 He runs hen-dos, stag-dos and God knows what the fuck else, 784 00:26:15,080 --> 00:26:16,760 so I can shift some of these, 785 00:26:16,800 --> 00:26:18,120 get a little bit of cash, 786 00:26:18,160 --> 00:26:20,040 pay off them strippers and maybe, just maybe, 787 00:26:20,080 --> 00:26:21,600 keep a bit to one side for meself. 788 00:26:21,640 --> 00:26:22,840 I don't like this Tommo. 789 00:26:22,880 --> 00:26:23,880 I don't like it a bit. 790 00:26:23,920 --> 00:26:25,780 Look... Ashley. 791 00:26:26,200 --> 00:26:28,399 We'll get to the other side, right? 792 00:26:28,400 --> 00:26:31,400 I'll pop off for an hour max, job done. 793 00:26:31,440 --> 00:26:33,400 No one will be any the wiser. 794 00:26:34,600 --> 00:26:35,660 Will they? 795 00:26:36,760 --> 00:26:38,260 Oh... 796 00:26:38,500 --> 00:26:40,559 Oh yeah, yeah it's happening now. 797 00:26:40,560 --> 00:26:43,040 The laxatives are working. Go on, I'm gonna shit myself. Hurry up. 798 00:26:43,080 --> 00:26:45,080 We really didn't think this plan through... 799 00:26:45,120 --> 00:26:47,240 Tyler, you be careful there you! 800 00:26:47,280 --> 00:26:48,960 Oh, its so wobbly! 801 00:26:49,000 --> 00:26:50,880 Is it gonna be like this all the way? 802 00:26:50,920 --> 00:26:52,080 We haven't even left yet. 803 00:26:52,120 --> 00:26:53,440 We're still tied up, Giddy, love. 804 00:26:53,480 --> 00:26:55,680 Vinnie, I've got no sea legs. I'm gonna be sick. 805 00:26:55,720 --> 00:26:57,240 Are you bloody hell gonna be sick. 806 00:26:57,280 --> 00:26:58,560 Oh, I am. I feel awful. 807 00:26:58,600 --> 00:27:00,080 If you stand on one leg 808 00:27:00,120 --> 00:27:01,120 and touch your nose, 809 00:27:01,121 --> 00:27:02,319 you can't be sick. 810 00:27:02,320 --> 00:27:04,480 Really? Is that true? 811 00:27:04,520 --> 00:27:05,679 - That's a thing. - Yeah. 812 00:27:05,680 --> 00:27:06,560 Try it. 813 00:27:06,561 --> 00:27:07,780 I'll try it. 814 00:27:08,340 --> 00:27:09,620 Okay... 815 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 Ooh... 816 00:27:12,440 --> 00:27:13,620 Oooh! 817 00:27:13,940 --> 00:27:16,079 - Hey, it's working. - There you are! 818 00:27:16,080 --> 00:27:17,080 Oh! 819 00:27:17,081 --> 00:27:19,079 This sickness has left me... 820 00:27:19,080 --> 00:27:20,799 Oh! 821 00:27:20,800 --> 00:27:22,280 Gideon, man! 822 00:27:23,360 --> 00:27:25,679 Christ, why is it so yellow?! 823 00:27:25,680 --> 00:27:27,680 I had battered sausage with curry sauce... 824 00:27:29,480 --> 00:27:31,359 Hurry up, will you?! 825 00:27:31,360 --> 00:27:34,080 Hurry up?! Do you think I'm fuckin' wanting to be down here, 826 00:27:34,120 --> 00:27:35,160 fishing through shit?! 827 00:27:35,200 --> 00:27:36,560 Vinnie, I feel awful! 828 00:27:36,600 --> 00:27:38,560 - I know, sweetheart. - I feel like it's gonna last forever! 829 00:27:38,600 --> 00:27:40,480 It's not gonna last forever. 830 00:27:40,520 --> 00:27:42,600 - Let's get you in this toilet here... - Yes, please! 831 00:27:44,280 --> 00:27:45,560 Is there someone in there? 832 00:27:45,600 --> 00:27:46,760 We're busy! 833 00:27:46,800 --> 00:27:48,160 - The key best be here, man. - Guys listen! 834 00:27:48,200 --> 00:27:49,880 No, no, no, no. We have got a situation! 835 00:27:49,920 --> 00:27:51,680 Gideon's throwing up in the sink! 836 00:27:51,720 --> 00:27:54,320 Oh, we have got a situation as well! 837 00:27:54,360 --> 00:27:55,880 Would you believe? Fuck. 838 00:27:55,920 --> 00:27:59,120 I've got a fucking situation too, dude! 839 00:28:00,200 --> 00:28:00,960 Dig through it! 840 00:28:00,961 --> 00:28:02,360 - Dig through it?! - Dig through it! 841 00:28:02,400 --> 00:28:04,280 Dig through it?! What do you think I'm fucking doing? 842 00:28:04,320 --> 00:28:06,280 - I'm digging through it. - You're not digging THROUGH it! 843 00:28:06,305 --> 00:28:07,785 You're just going in and out. 844 00:28:07,840 --> 00:28:09,280 - What are they doing in there? - I dunno. 845 00:28:09,320 --> 00:28:11,320 - What are you fucking doing in there? - What are they doing?! 846 00:28:11,360 --> 00:28:13,440 I don't know dude. It looks fucking ridiculous. 847 00:28:13,480 --> 00:28:14,480 I'm coming in! 848 00:28:14,520 --> 00:28:16,680 - No! Do not fucking come in! - Do not come in here! 849 00:28:16,720 --> 00:28:17,839 Do not! 850 00:28:17,840 --> 00:28:19,960 - Woah! Eugh! Ah! - Don't come in! 851 00:28:20,000 --> 00:28:22,040 Don't! Don't fuckin' come in here! 852 00:28:23,360 --> 00:28:24,720 Vinnie! 853 00:28:24,760 --> 00:28:25,760 Right! 854 00:28:25,800 --> 00:28:27,240 Are we ready to set sail? 855 00:28:28,120 --> 00:28:29,780 Yeah, yeah... 856 00:28:31,760 --> 00:28:32,880 Right, JJ, dude. 857 00:28:32,920 --> 00:28:34,919 We really need to make sure we're hugging that coastline. 858 00:28:34,920 --> 00:28:35,680 Right. 859 00:28:35,681 --> 00:28:37,416 - If we follow the coastline... - Sorry darling. 860 00:28:37,440 --> 00:28:38,720 ..all the way to Barrow, 861 00:28:38,760 --> 00:28:40,879 there's less chance of veering wildly off course. 862 00:28:40,880 --> 00:28:42,980 Then we can just hop across to the Isle. 863 00:28:43,280 --> 00:28:44,880 And dude, watch out for sandbanks. 864 00:28:46,421 --> 00:28:48,860 Don't look at me. Literally, stare over there. 865 00:29:13,600 --> 00:29:14,460 Alright? 866 00:29:14,640 --> 00:29:16,340 Alright, gorgeous girl? 867 00:29:16,980 --> 00:29:18,860 - It's nice in't it? - It's lovely, yeah... 868 00:29:20,266 --> 00:29:21,720 Do you know what it reminds me of? 869 00:29:21,880 --> 00:29:22,700 What? 870 00:29:23,100 --> 00:29:25,039 - Titanic... - Mmm! 871 00:29:25,040 --> 00:29:26,840 It is a bit Titanic. 872 00:29:27,929 --> 00:29:29,560 - Do you want to do it? - Yeah. 873 00:29:29,600 --> 00:29:31,360 - Yes? - Yes, I want to do Titanic. 874 00:29:31,400 --> 00:29:32,839 Alright. 875 00:29:32,840 --> 00:29:34,160 - Do you trust me? - Yeah. 876 00:29:34,200 --> 00:29:36,559 Well, not really. 65 percent. 877 00:29:36,560 --> 00:29:38,319 Right, OK, now put your arms out. 878 00:29:38,320 --> 00:29:39,260 Alright. 879 00:29:39,900 --> 00:29:41,560 - Close your eyes. - OK... 880 00:29:43,200 --> 00:29:44,680 Right, now... 881 00:29:46,160 --> 00:29:47,680 Right, open them. 882 00:29:49,380 --> 00:29:51,100 It's quite nice in't it?! 883 00:29:52,020 --> 00:29:53,900 It's like we're flying isn't it?! 884 00:29:59,820 --> 00:30:01,240 Christ, you're so beautiful... 885 00:30:01,280 --> 00:30:02,280 Ah! 886 00:30:02,320 --> 00:30:04,840 Shit! Oh my god! 887 00:30:04,880 --> 00:30:06,160 JJ I warned you! 888 00:30:06,200 --> 00:30:07,280 What going on? 889 00:30:07,320 --> 00:30:08,840 I think we hit the sandbank! 890 00:30:08,880 --> 00:30:11,280 Vinnie! Vinnie! 891 00:30:11,320 --> 00:30:12,320 Erin! 892 00:30:12,321 --> 00:30:13,359 Man... 893 00:30:13,360 --> 00:30:16,160 I'm adjusting that... percentage by... 894 00:30:16,200 --> 00:30:17,679 ..sixty percent, dude! 895 00:30:17,680 --> 00:30:19,900 Chuck me the fucking ring! 896 00:30:20,002 --> 00:30:22,320 Dickhead! What fuckin' use is that?! 897 00:30:22,360 --> 00:30:23,940 See you in Antarctica, love! 898 00:30:27,280 --> 00:30:29,300 I'm coming round, I'm coming round! Hang on! 899 00:30:40,680 --> 00:30:42,160 It's bloody freezing! 900 00:30:45,580 --> 00:30:46,599 Vin... 901 00:30:46,600 --> 00:30:47,879 Yeah? 902 00:30:47,880 --> 00:30:49,320 I've summat to tell you... 903 00:30:49,360 --> 00:30:50,300 Oh yeah...? 904 00:30:51,180 --> 00:30:53,220 It's about the Rat and Cutter. 905 00:30:54,060 --> 00:30:55,639 What about the Rat and Cutter? 906 00:30:55,640 --> 00:30:56,879 I'm the new owner. 907 00:30:58,960 --> 00:31:00,300 How does that work? 908 00:31:00,740 --> 00:31:02,540 I got some money to set it up. 909 00:31:03,420 --> 00:31:05,960 Like, do proper nights. 910 00:31:05,992 --> 00:31:07,832 Not just about women shaking their tits about. 911 00:31:07,880 --> 00:31:09,360 - I mean like a different vibe, you know? - Hmm. 912 00:31:09,400 --> 00:31:10,999 Where have you got the money from? 913 00:31:11,000 --> 00:31:13,080 - I mean, it sounds dodgy. - It's not dodgy. 914 00:31:13,120 --> 00:31:14,480 I got... I loaned it. 915 00:31:14,924 --> 00:31:17,200 I borrowed it from some... Yeah, I borrowed it. 916 00:31:17,224 --> 00:31:18,279 - You got a loan? - Yes. 917 00:31:18,280 --> 00:31:20,160 - I got a loan. - Well, where from? 918 00:31:21,068 --> 00:31:22,108 The bank. 919 00:31:22,931 --> 00:31:24,200 - The bank? - Yes! 920 00:31:24,240 --> 00:31:25,520 I got a loan from the bank... 921 00:31:25,560 --> 00:31:27,679 ..to... get it reopened, yeah. 922 00:31:27,680 --> 00:31:29,800 - The bank gave you a loan? - Yes. 923 00:31:32,038 --> 00:31:33,080 - Where... - Vin! 924 00:31:33,120 --> 00:31:35,079 Where does Tommo fit in, tell me that? 925 00:31:35,080 --> 00:31:36,760 He is Co-Assistant Manager. 926 00:31:38,660 --> 00:31:41,080 Oh, fuck, he's gonna lose his shit. 927 00:31:41,120 --> 00:31:42,280 I know. 928 00:31:42,500 --> 00:31:44,400 Vin look, it's a means to an end. 929 00:31:44,440 --> 00:31:45,360 You know? 930 00:31:45,361 --> 00:31:47,759 So I can get money together, so I can start making some plans. 931 00:31:47,760 --> 00:31:49,600 - Like, I did it at college didn't I? - Mhmm. 932 00:31:49,640 --> 00:31:51,440 Business, Hospitality and all that. 933 00:31:51,480 --> 00:31:52,480 - I know. - I'm good at it. 934 00:31:52,520 --> 00:31:53,520 I know... 935 00:31:54,424 --> 00:31:56,080 Are you telling me porky pies? 936 00:31:57,093 --> 00:31:58,000 No. 937 00:31:58,024 --> 00:32:00,160 I hope you're not telling me any porkies... 938 00:32:00,420 --> 00:32:02,400 Vin, I'm not lying. 939 00:32:04,896 --> 00:32:07,000 I just love you and that boy. 940 00:32:08,020 --> 00:32:10,320 I just don't want anything happening to you, ever. 941 00:32:10,360 --> 00:32:11,420 Do you understand me? 942 00:32:12,760 --> 00:32:13,620 Hmm? 943 00:32:14,320 --> 00:32:15,360 Yeah. 944 00:32:25,880 --> 00:32:27,040 Fuck! 945 00:32:28,180 --> 00:32:30,199 What the FUCK?! 946 00:32:35,980 --> 00:32:37,480 For FUCK'S sake! 947 00:32:40,640 --> 00:32:42,320 Huh... Dog bummers. 948 00:32:42,360 --> 00:32:44,360 Huh! Warrant to search the premises. 949 00:32:44,400 --> 00:32:45,440 Out the fucking way! 950 00:32:45,480 --> 00:32:46,759 - Don't touch me! - A coffin's gone missing... 951 00:32:46,760 --> 00:32:48,080 You creep! 952 00:33:01,422 --> 00:33:04,102 Violating a grave, Gary. 953 00:33:04,440 --> 00:33:05,880 Undertaker. 954 00:33:07,400 --> 00:33:09,140 Imagine the reaction! 955 00:33:09,980 --> 00:33:12,240 You'll be Britain's Most Hated Man. 956 00:33:12,280 --> 00:33:13,719 What do you think, Hoskins? 957 00:33:13,720 --> 00:33:16,100 Uh, criminal record, career over... 958 00:33:16,460 --> 00:33:18,080 Yeah, you might be right. 959 00:33:18,708 --> 00:33:20,068 Unless... 960 00:33:21,087 --> 00:33:22,407 Unless what? 961 00:33:22,491 --> 00:33:24,280 Well, I'm just thinking aloud sir, 962 00:33:24,320 --> 00:33:26,380 but sometimes things can, uh... 963 00:33:26,780 --> 00:33:27,940 ...go away. 964 00:33:28,380 --> 00:33:29,799 Go away? 965 00:33:29,800 --> 00:33:31,399 And how would it just... 966 00:33:31,400 --> 00:33:32,620 ...go away? 967 00:33:33,020 --> 00:33:35,679 Well, perhaps he's not the real perpetrator? 968 00:33:35,680 --> 00:33:37,720 Perhaps there were other people involved... 969 00:33:37,760 --> 00:33:38,960 You want me to rat? 970 00:33:39,080 --> 00:33:41,520 I want you to tell me... 971 00:33:41,560 --> 00:33:42,959 ...where O'Neil fits in... 972 00:33:42,960 --> 00:33:44,360 ...and where he is now. 973 00:33:53,518 --> 00:33:55,447 Alright, so where are we now then? 974 00:33:55,471 --> 00:33:56,711 - Do you want to tell him? - Where is it? 975 00:33:56,760 --> 00:33:57,760 There! 976 00:33:57,800 --> 00:33:58,640 Oooh! 977 00:33:58,641 --> 00:33:59,719 Good lad. 978 00:33:59,720 --> 00:34:01,359 It's going quite well innit, eh? 979 00:34:01,360 --> 00:34:02,340 Not bad. 980 00:34:02,580 --> 00:34:05,360 Oh ye of little faith. 981 00:34:08,426 --> 00:34:09,999 Vin, no! It's not what it- 982 00:34:10,000 --> 00:34:11,320 - It wasn't us! Vin! - Let me explain... 983 00:34:11,360 --> 00:34:12,640 - It wasn't us! - Get the fuck outside! 984 00:34:12,680 --> 00:34:14,800 - Get off me! - No, no, Vinnie! You fucking mug. 985 00:34:14,840 --> 00:34:15,920 - What the fuck?! - Dude! 986 00:34:15,960 --> 00:34:17,640 Dude, don't hit me! They're Tommo's, man. 987 00:34:17,680 --> 00:34:19,640 - Why-?! - We didn't know, alright, until it was too late. 988 00:34:19,680 --> 00:34:21,280 Why the fuck has he brought them? 989 00:34:21,320 --> 00:34:22,520 To sell them to Sniffy Jones, 990 00:34:22,560 --> 00:34:24,240 to pay the strippers! It was nothing to do with us. 991 00:34:24,280 --> 00:34:26,200 I told him it was a bad idea, Vin. 992 00:34:26,240 --> 00:34:28,720 Oi! Dickhead! 993 00:34:28,760 --> 00:34:30,200 Vinnie! VINNIE! I can explain! 994 00:34:30,240 --> 00:34:31,880 I don't want your explanations. 995 00:34:31,920 --> 00:34:34,120 There is a little lad onboard. Why didn't you tell me about that? 996 00:34:34,160 --> 00:34:35,920 I-I KNEW you'd disapprove, you see! 997 00:34:35,960 --> 00:34:37,440 What, so you just fucking did it anyway? 998 00:34:37,480 --> 00:34:39,120 Vinnie! Vinnie! I am fucked, right? 999 00:34:39,160 --> 00:34:40,560 I'm getting heat left, right and centre! 1000 00:34:40,600 --> 00:34:42,600 Have you ever dealt with financially disgruntled women?! 1001 00:34:42,640 --> 00:34:44,280 I just fucking can't believe you've done... 1002 00:34:44,320 --> 00:34:46,320 Get off me! 1003 00:34:51,520 --> 00:34:53,480 Stop... Stop it! 1004 00:34:54,080 --> 00:34:56,199 That's thousands of pills, right?! 1005 00:34:56,200 --> 00:34:57,500 Thousands of 'em! 1006 00:34:59,380 --> 00:35:00,600 If we get caught with them, 1007 00:35:00,640 --> 00:35:02,040 that's YEARS in the pen. 1008 00:35:02,080 --> 00:35:04,600 And Carl Slater will make fucking damn sure of that, won't he? 1009 00:35:04,640 --> 00:35:05,959 Now listen, Tom. 1010 00:35:05,960 --> 00:35:08,240 - They are gonna have to go overboard. - No, no, Vinnie! 1011 00:35:08,280 --> 00:35:09,560 Vinnie. Vinnie. Listen to me. 1012 00:35:09,600 --> 00:35:11,440 Listen to me right... 1013 00:35:11,480 --> 00:35:13,040 Fucking little bastard! 1014 00:35:14,040 --> 00:35:16,480 Come here, shithead. Come here, you little bastard! 1015 00:35:16,520 --> 00:35:18,120 Oh, shit! 1016 00:35:18,160 --> 00:35:20,080 Where have you fucking hidden them? 1017 00:35:20,120 --> 00:35:21,400 Stop fucking about! 1018 00:35:21,440 --> 00:35:23,319 I'll put you through the fucking wall! 1019 00:35:23,320 --> 00:35:25,720 - Where are they? - Vin, I can't fucking do it! 1020 00:35:25,760 --> 00:35:27,560 Get off me, you cunt! 1021 00:35:30,360 --> 00:35:31,720 - Come here... - Get off me! 1022 00:35:32,920 --> 00:35:34,560 I'm not fucking about! 1023 00:35:34,600 --> 00:35:35,760 SHIT! 1024 00:35:35,800 --> 00:35:37,560 Look what you've made me do, you dickhead! 1025 00:35:37,600 --> 00:35:39,040 Listen to me. You don't understand. 1026 00:35:39,080 --> 00:35:41,200 Me little lad's on this fucking boat, Tommy! 1027 00:35:43,153 --> 00:35:44,153 Your lad? 1028 00:35:44,280 --> 00:35:46,960 Yeah, he's fuckin' mine! Alright? 1029 00:35:47,000 --> 00:35:48,840 And his dad's not going back in jail 1030 00:35:48,880 --> 00:35:50,600 for love nor fucking money. 1031 00:35:50,640 --> 00:35:52,240 Never mind a load of pills! 1032 00:35:58,840 --> 00:36:00,080 You're my dad? 1033 00:36:04,061 --> 00:36:05,221 Yeah. 1034 00:36:06,113 --> 00:36:07,720 Yeah, I am, yeah. 1035 00:36:07,760 --> 00:36:09,960 I mean it wasn't meant to come out like that... 1036 00:36:10,884 --> 00:36:13,280 But yeah, I am. I'm your real daddy. 1037 00:36:15,656 --> 00:36:16,976 Mum? 1038 00:36:18,280 --> 00:36:20,120 Um... OK... 1039 00:36:20,983 --> 00:36:23,380 Right, the reason why we didn't tell you... 1040 00:36:24,180 --> 00:36:25,860 ...is because Mummy... 1041 00:36:26,010 --> 00:36:28,380 ...was with Dylan, OK? 1042 00:36:29,020 --> 00:36:31,000 And... and Dylan... 1043 00:36:31,040 --> 00:36:32,800 ...wanted to be your daddy as well. 1044 00:36:35,502 --> 00:36:37,302 Come here a sec. Listen. 1045 00:36:37,452 --> 00:36:39,160 Just listen to me a minute. 1046 00:36:43,480 --> 00:36:44,620 Sometimes... 1047 00:36:44,940 --> 00:36:47,639 ...grown-ups get things really wrong. 1048 00:36:47,640 --> 00:36:49,140 Y'know? 1049 00:36:50,700 --> 00:36:53,560 And for the longest time I just didn't know... 1050 00:36:53,600 --> 00:36:55,360 I didn't know I was your daddy. 1051 00:36:56,797 --> 00:36:58,477 But now I do know. 1052 00:37:00,002 --> 00:37:01,920 And you are the best thing 1053 00:37:01,960 --> 00:37:03,680 that's ever happened to me 1054 00:37:03,720 --> 00:37:05,680 in my entire life. 1055 00:37:08,309 --> 00:37:10,000 Can I have a squeeze? 1056 00:37:19,491 --> 00:37:21,620 I love my boy. 1057 00:37:27,800 --> 00:37:29,380 Shall we go and sail the boat? 1058 00:37:29,780 --> 00:37:30,799 Yeah?! 1059 00:37:30,800 --> 00:37:32,000 Come on, sausage. 1060 00:37:32,040 --> 00:37:33,300 Come with me, buddy. 1061 00:37:36,000 --> 00:37:38,160 Can you see any whales? 1062 00:37:38,960 --> 00:37:39,960 No... 1063 00:37:40,000 --> 00:37:41,740 Can you see any dolphins? 1064 00:37:42,140 --> 00:37:43,559 Can I have a kiss? 1065 00:37:43,560 --> 00:37:44,840 Nom nom nom. Mwah! 1066 00:37:46,320 --> 00:37:47,520 I tell you what Tyler, 1067 00:37:47,560 --> 00:37:49,640 you are doing such a good job! 1068 00:37:49,680 --> 00:37:51,240 Woah! Straight, straight, straight! 1069 00:37:51,280 --> 00:37:52,800 Woah! 1070 00:37:55,120 --> 00:37:57,640 ♪ From the top of my head 1071 00:37:57,680 --> 00:38:02,640 ♪ Down to the tips ♪ of the toes on my feet 1072 00:38:02,680 --> 00:38:05,640 ♪ So go ahead and love me 1073 00:38:05,680 --> 00:38:08,060 ♪ While it's still a crime 1074 00:38:08,240 --> 00:38:11,500 ♪ Don't forget you could be laughing 1075 00:38:11,840 --> 00:38:15,780 ♪ Sixty-five percent ♪ more of the time 1076 00:38:16,247 --> 00:38:22,087 ♪ You could be laughing sixty-five ♪ percent of the time ♪ 1077 00:38:22,120 --> 00:38:23,360 God help me. 1078 00:38:24,580 --> 00:38:26,980 Do not stand at my grave and weep, 1079 00:38:27,005 --> 00:38:29,500 I am not there, I do not sleep. 1080 00:38:29,900 --> 00:38:32,000 I am a thousand winds that blow, 1081 00:38:32,040 --> 00:38:34,340 I am the diamond glints on the snow. 1082 00:38:35,940 --> 00:38:38,559 I am the sunlight on ripened grain, 1083 00:38:38,560 --> 00:38:40,319 I am the gentle Autumn rain... 1084 00:38:40,320 --> 00:38:43,400 It's the fucking cops. Hey! It's the fucking cops! 1085 00:38:43,860 --> 00:38:45,805 - I am the.. - What?! Eh?! 1086 00:38:45,830 --> 00:38:47,159 Shit! 1087 00:38:47,160 --> 00:38:48,640 The police? 1088 00:38:48,740 --> 00:38:51,600 Well, we've done nowt wrong. We've nothing to worry about, have we? 1089 00:38:51,640 --> 00:38:53,480 Do we need a permit to bury her?! 1090 00:38:53,520 --> 00:38:54,640 What-what-what- 1091 00:38:54,680 --> 00:38:56,719 What if we've crossed a border?! What if they think we're pirates?! 1092 00:38:56,720 --> 00:38:58,559 - Giddy. Calm down. - What if they make us walk the plank? 1093 00:38:58,560 --> 00:39:00,160 - I've got my best shoes on! - Gideon, stop it! 1094 00:39:00,185 --> 00:39:01,342 Calm down. 1095 00:39:01,343 --> 00:39:02,240 What's happening? 1096 00:39:02,241 --> 00:39:04,559 Nothing, nothing! We're fine, OK? We're fine, we're fine. 1097 00:39:04,560 --> 00:39:05,480 Tommy! 1098 00:39:06,295 --> 00:39:07,615 Tommy. Hey! 1099 00:39:07,640 --> 00:39:08,920 The fucking sea police are out there! 1100 00:39:08,960 --> 00:39:09,960 We've gotta throw 'em over 1101 00:39:10,000 --> 00:39:11,480 or we're gonna get fucking banged up, man! 1102 00:39:11,520 --> 00:39:13,120 - What if they float?! - Shit. 1103 00:39:13,160 --> 00:39:15,480 Ah! Shit, this is bad, this is really fuckin' bad! 1104 00:39:15,520 --> 00:39:16,720 Just give them to me. 1105 00:39:16,760 --> 00:39:18,360 I'll do it on the sly. Just fucking hurry up man! 1106 00:39:18,400 --> 00:39:19,400 Vinnie, Vinnie, Vinnie... 1107 00:39:19,440 --> 00:39:20,920 If they're outside and they film it 1108 00:39:20,960 --> 00:39:23,199 and they catch you doing that, that's you in the shit. 1109 00:39:23,200 --> 00:39:25,220 If anyone is going down for this, it's me. 1110 00:39:25,820 --> 00:39:27,480 - Hang on. Hang on. - What? 1111 00:39:27,520 --> 00:39:28,959 I've got it. 1112 00:39:28,960 --> 00:39:30,600 - She is still up there... - Mmhmm. 1113 00:39:30,640 --> 00:39:32,000 The mother, she hasn't gone in yet. 1114 00:39:32,040 --> 00:39:33,260 Hmm. 1115 00:39:33,560 --> 00:39:36,140 Get out. Fuck, I'll do Gideon. 1116 00:39:39,760 --> 00:39:41,040 Oh here's Vinnie. 1117 00:39:41,080 --> 00:39:42,320 Come here, sweetheart. 1118 00:39:42,360 --> 00:39:44,040 - Are you okay? - I'm alright. I was just... 1119 00:39:44,080 --> 00:39:45,560 Cover me so they can't see what I'm doing. 1120 00:39:45,600 --> 00:39:47,520 I know, yeah... Yeah. I know that. 1121 00:39:47,560 --> 00:39:49,160 So, um, listen to me. 1122 00:39:49,200 --> 00:39:51,840 It's just like that poem said, innit, you know... 1123 00:39:52,000 --> 00:39:54,959 Do not stand by my graveside and cry, 1124 00:39:54,960 --> 00:39:57,440 - for I was not there... - There we go love! 1125 00:39:57,480 --> 00:39:58,839 Think of it as one last high. 1126 00:39:58,840 --> 00:40:01,360 - She did die though, didn't she, Vinnie? - Well, yes, physically. 1127 00:40:01,400 --> 00:40:03,400 She was cold, stiff as a board! 1128 00:40:03,440 --> 00:40:04,719 Dude, it's poem talk. 1129 00:40:04,720 --> 00:40:06,240 She is in there. 1130 00:40:06,280 --> 00:40:07,480 Shall we sit you down? 1131 00:40:07,680 --> 00:40:09,640 - Maybe say a few words? - OK. 1132 00:40:09,664 --> 00:40:10,815 Alright, sweetheart. 1133 00:40:10,840 --> 00:40:12,322 Do not throw anything from the boat! 1134 00:40:12,347 --> 00:40:13,200 Fuck! 1135 00:40:13,200 --> 00:40:14,180 Bye, Mum. 1136 00:40:15,060 --> 00:40:18,319 You were the best mother a son could ever have. 1137 00:40:18,320 --> 00:40:19,900 You were always there for me, 1138 00:40:20,260 --> 00:40:21,780 through good times and bad. 1139 00:40:22,340 --> 00:40:25,260 Like when Martin McCulloch used to pick on me, 1140 00:40:25,700 --> 00:40:27,220 and I'd come home crying. 1141 00:40:27,620 --> 00:40:29,679 You'd wipe me tears... 1142 00:40:29,680 --> 00:40:31,679 - Turn off your engines! - ...and make me crumpets, 1143 00:40:31,680 --> 00:40:33,359 ...with honey on them... 1144 00:40:33,360 --> 00:40:35,260 And... IN she goes! 1145 00:40:35,780 --> 00:40:37,519 Oh Mum! 1146 00:40:37,520 --> 00:40:39,060 Goodbyes should be sudden. 1147 00:40:39,300 --> 00:40:40,740 Bye, Mum... 1148 00:40:42,820 --> 00:40:44,340 Should we get arrested? 1149 00:40:44,740 --> 00:40:46,740 Hey, yeah... why not, eh? 1150 00:40:48,700 --> 00:40:51,520 Do not throw anything overboard! 1151 00:40:51,600 --> 00:40:56,080 ♪ Cold, cold eyes upon me they stare 1152 00:40:56,120 --> 00:40:59,200 ♪ People all around me, 1153 00:40:59,240 --> 00:41:01,159 ♪ and they're all in fear... ♪ 1154 00:41:01,160 --> 00:41:03,143 Hey, you couldn't release them for us, could you? 1155 00:41:03,168 --> 00:41:04,420 No. 1156 00:41:08,221 --> 00:41:10,060 Who's my special little man? 1157 00:41:10,620 --> 00:41:12,420 - Me. - Is it you?! 1158 00:41:12,860 --> 00:41:13,959 Listen to me. 1159 00:41:13,960 --> 00:41:15,680 No matter what happens, 1160 00:41:16,055 --> 00:41:18,815 I will never ever leave you. 1161 00:41:18,840 --> 00:41:20,279 Do you hear me? 1162 00:41:20,280 --> 00:41:21,580 Alright? 1163 00:41:24,410 --> 00:41:27,360 Go to sleep. My boy... 1164 00:41:29,180 --> 00:41:30,920 I wish he were my dad. 1165 00:41:32,440 --> 00:41:35,040 ♪ Having hard times 1166 00:41:35,080 --> 00:41:37,680 ♪ In this crazy town 1167 00:41:37,720 --> 00:41:40,240 ♪ Having hard times 1168 00:41:40,280 --> 00:41:42,960 ♪ There's no love to be found 1169 00:41:43,000 --> 00:41:45,300 ♪ Having hard times 1170 00:41:45,560 --> 00:41:48,020 ♪ In this crazy town 1171 00:41:48,200 --> 00:41:50,540 ♪ Having hard times 1172 00:41:50,840 --> 00:41:53,620 ♪ And no love to be found ♪ 1173 00:41:58,160 --> 00:42:02,100 ♪ From my party house, ♪ I feel like meeting others 1174 00:42:02,780 --> 00:42:06,920 ♪ Familiar faces, creed and race ♪ a brother 1175 00:42:08,200 --> 00:42:12,460 ♪ But to my surprise ♪ I find a man corrupt 1176 00:42:13,000 --> 00:42:17,640 ♪ Although he be my brother, ♪ He wants to hold me up 1177 00:42:17,880 --> 00:42:20,640 ♪ Having hard times 1178 00:42:20,680 --> 00:42:23,380 ♪ In this crazy town 1179 00:42:23,800 --> 00:42:25,300 ♪ Having hard times... ♪ 1180 00:42:26,292 --> 00:42:27,855 - We're on the way. - What's going on? 1181 00:42:27,880 --> 00:42:29,520 Something's happened with Doolan. 1182 00:42:29,560 --> 00:42:30,799 He's been kidnapped. 1183 00:42:30,800 --> 00:42:32,999 You won't let us down Vinnie. 1184 00:42:33,000 --> 00:42:35,200 We are asking you to save a man's life here! 1185 00:42:36,800 --> 00:42:38,400 We are doing this by the book, boys. 1186 00:42:38,440 --> 00:42:39,680 We're gonna go to them kidnappers. 1187 00:42:39,720 --> 00:42:40,960 Ah, Fuck! 1188 00:42:41,000 --> 00:42:42,720 We're going to drop that money off, save Doolan, 1189 00:42:42,760 --> 00:42:43,840 be bloody heroes, 1190 00:42:43,880 --> 00:42:46,080 and off we go to Tyler's birthday party. 1191 00:43:00,120 --> 00:43:01,760 You know when he said Isle of Wight, 1192 00:43:01,800 --> 00:43:03,400 do you think he meant Isle of Man? 1193 00:43:03,440 --> 00:43:06,959 ♪ I've got soul control in my mind ♪ 1194 00:43:06,960 --> 00:43:08,240 Hey, it's-I'm alright. 1195 00:43:08,280 --> 00:43:12,080 ♪ Soul control in my mind 1196 00:43:12,120 --> 00:43:15,260 ♪ Give me the strength to carry on 1197 00:43:20,680 --> 00:43:23,520 ♪ 'Cause everything I got ♪ is just about gone 1198 00:43:23,560 --> 00:43:27,159 ♪ And I think about it... ♪ 1199 00:43:27,160 --> 00:43:30,760 AccessibleCustomerService@sky.uk 1200 00:43:30,784 --> 00:43:33,824 Sub extracted & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 83538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.