All language subtitles for Big.Sky.S02E01.Wakey Wakey.WEBRip.x264 - 4301 - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,246 --> 00:00:03,011 Previously, on "Big Sky"... 2 00:00:04,001 --> 00:00:05,929 How invested are you in Dewell and Hoyt? 3 00:00:06,014 --> 00:00:06,859 It's a job. 4 00:00:06,944 --> 00:00:08,531 You'd make a great sheriff, Jenny. 5 00:00:08,639 --> 00:00:10,710 You're a difficult person to get to know, Cassie. 6 00:00:10,795 --> 00:00:13,218 But... here I am. Trying my luck. 7 00:00:13,424 --> 00:00:15,024 There's been a break in the Pergman case. 8 00:00:16,461 --> 00:00:17,633 Ronald Pergman! 9 00:00:17,718 --> 00:00:18,664 [ Muffled ] This is the federal marshals! 10 00:00:18,749 --> 00:00:20,546 - What do we do? - I have a plan. 11 00:00:20,631 --> 00:00:22,851 Underneath the bathroom sink, there is a name. 12 00:00:22,936 --> 00:00:24,703 - Call him up. - [ Knock on door ] 13 00:00:24,851 --> 00:00:26,242 You called for some help? 14 00:00:26,327 --> 00:00:28,148 Are you ready? We go now. 15 00:00:28,248 --> 00:00:30,829 Dewey: Keys are in the ignition. You are to wait inside. 16 00:00:30,914 --> 00:00:32,082 Scarlet: Until when? 17 00:00:32,166 --> 00:00:33,351 Until however long it takes. 18 00:00:33,436 --> 00:00:35,593 Jenny: Where is Mary? 19 00:00:35,695 --> 00:00:37,815 I can show you, if you'll let me take you to her. 20 00:00:37,900 --> 00:00:40,501 Jenny: We're putting a lunatic in the driver's seat of this investigation. 21 00:00:40,585 --> 00:00:41,658 How does that even make sense? 22 00:00:41,742 --> 00:00:42,998 Lindor outranks us both. 23 00:00:43,083 --> 00:00:44,901 - Cassie! - [ Grunts ] 24 00:00:44,985 --> 00:00:46,803 - Tubb! - [ Tires screech ] 25 00:00:47,081 --> 00:00:48,687 [ Gunfire ] 26 00:00:48,859 --> 00:00:50,125 Ah! Ah! 27 00:00:50,381 --> 00:00:51,298 Come on. 28 00:00:51,383 --> 00:00:52,844 - Hey! - [ Gunshot ] 29 00:00:52,929 --> 00:00:54,152 Let's go. 30 00:00:55,321 --> 00:00:56,361 No, no, no, no, no, no, no. 31 00:00:57,459 --> 00:01:00,079 Go get him. 32 00:01:00,164 --> 00:01:02,265 ♪ 33 00:01:02,350 --> 00:01:04,936 [ Engine revving ] 34 00:01:05,021 --> 00:01:06,772 ♪ 35 00:01:06,857 --> 00:01:08,775 [ Rapid beeping ] 36 00:01:08,895 --> 00:01:09,984 Nurse: What do we got? 37 00:01:10,069 --> 00:01:11,360 EMT: We have a gunshot wound to the chest 38 00:01:11,444 --> 00:01:13,179 just left of the xiphoid process. 39 00:01:13,264 --> 00:01:14,429 She's had a liter of fluid. 40 00:01:14,521 --> 00:01:16,507 - I'll take care of it. - Pressure. 41 00:01:16,642 --> 00:01:18,094 We got to get her into the O.R. 42 00:01:18,179 --> 00:01:20,497 She won't last much longer if this bleeder isn't fixed. 43 00:01:20,582 --> 00:01:21,869 Nurse: I'll initiate the major protocol. 44 00:01:21,953 --> 00:01:23,570 Somebody get me some O-neg! 45 00:01:24,149 --> 00:01:25,532 [ Gasps ] 46 00:01:25,816 --> 00:01:28,669 [ Engine revving ] 47 00:01:28,754 --> 00:01:33,634 [♪] 48 00:01:33,999 --> 00:01:35,584 Oh, my God! 49 00:01:35,794 --> 00:01:37,612 [♪] 50 00:01:37,696 --> 00:01:38,962 Come on. 51 00:01:39,612 --> 00:01:46,335 [♪] 52 00:01:46,638 --> 00:01:48,890 [ Breathing heavily ] 53 00:01:48,974 --> 00:01:53,548 [♪] 54 00:01:53,633 --> 00:01:55,141 [ Tires screeches ] 55 00:01:55,226 --> 00:01:56,884 - Damn it. - He's gone. 56 00:01:57,015 --> 00:01:58,617 [ Breathing heavily ] 57 00:02:00,718 --> 00:02:02,509 [ Hand thuds ] No! 58 00:02:03,727 --> 00:02:05,305 [ Grunts ] 59 00:02:05,569 --> 00:02:13,569 [♪] 60 00:02:21,266 --> 00:02:23,266 *BIG SKY* Season 02 Episode 01 61 00:02:23,350 --> 00:02:25,350 Episode Title: "Wakey Wakey" Aired on: September 30, 2021. 62 00:02:25,434 --> 00:02:27,129 Sync corrections by srjanapala 63 00:02:27,579 --> 00:02:31,832 ♪ Where you gonna go 64 00:02:31,917 --> 00:02:35,770 ♪ Like that? [ Shower running ] 65 00:02:35,854 --> 00:02:43,010 ♪ With the holes in you 66 00:02:43,094 --> 00:02:47,248 ♪ Where you gonna go 67 00:02:47,332 --> 00:02:51,118 ♪ Like that? 68 00:02:51,202 --> 00:02:55,122 ♪ With the holes in you 69 00:02:55,206 --> 00:02:59,452 ♪ With the holes 70 00:02:59,732 --> 00:03:01,550 [ Gunshots echoing ] 71 00:03:01,947 --> 00:03:09,947 [♪] 72 00:03:14,428 --> 00:03:16,361 ♪ Summer sun 73 00:03:18,514 --> 00:03:21,374 ♪ Won't come 74 00:03:22,334 --> 00:03:29,663 ♪ With the holes in you 75 00:03:29,975 --> 00:03:36,615 [♪] 76 00:03:39,150 --> 00:03:41,587 [ Cellphone buzzing ] 77 00:03:48,326 --> 00:03:50,128 [ Cellphone chimes ] 78 00:03:55,788 --> 00:03:57,607 Morning, Max. 79 00:03:57,692 --> 00:03:59,209 Oh. Bye, Mom. Harper's outside. 80 00:03:59,294 --> 00:04:01,746 - Whoa, whoa. - That's mine. 81 00:04:01,830 --> 00:04:02,830 [ Sniffs ] 82 00:04:04,872 --> 00:04:07,116 You're looking... swole, Tracy. 83 00:04:07,285 --> 00:04:08,435 [ Exhales deeply ] 84 00:04:09,428 --> 00:04:11,186 T-Lock, remember? 85 00:04:13,137 --> 00:04:14,555 What are you up to today? 86 00:04:14,686 --> 00:04:16,170 I'm gonna hang out with Harper, 87 00:04:16,254 --> 00:04:17,147 and then I got a babysitting job later. 88 00:04:17,232 --> 00:04:18,349 Oh, with who? 89 00:04:19,022 --> 00:04:20,233 Cassie Dewell. 90 00:04:20,318 --> 00:04:21,902 Yeah. Bye, Mom. 91 00:04:21,991 --> 00:04:23,967 Remember our deal, sugar pop. 92 00:04:34,136 --> 00:04:36,131 - Hey. - Hey! 93 00:04:36,811 --> 00:04:38,356 He called me "sugar pop." 94 00:04:38,441 --> 00:04:39,788 Is that even a thing? 95 00:04:39,873 --> 00:04:41,928 - Yeah. It's really creepy. - [ Laughs ] 96 00:04:43,504 --> 00:04:45,205 Oh, God. He's watching us. 97 00:04:47,167 --> 00:04:48,881 Ugh. Just look at him. 98 00:04:48,966 --> 00:04:50,741 [ Laughing ] He's so cringey. 99 00:04:50,826 --> 00:04:52,111 [ Laughs ] 100 00:04:52,766 --> 00:04:54,210 - Yeah. - [ Laughing ] 101 00:04:54,295 --> 00:04:55,991 Come on. Let's go. 102 00:04:57,293 --> 00:05:00,613 ♪ Lord knows I'm a working man 103 00:05:00,697 --> 00:05:04,383 ♪ I get by with the tool in my hand ♪ 104 00:05:04,467 --> 00:05:07,052 ♪ Work my hands to the bone [ Engine shuts off ] 105 00:05:07,136 --> 00:05:10,723 - ♪ And I'm loving every minute of it ♪ - You're late, budro. 106 00:05:10,807 --> 00:05:12,958 Maybe it's not such a good idea to play the music? 107 00:05:13,042 --> 00:05:15,461 Well, it's a free country, pal. If you don't like it... 108 00:05:15,545 --> 00:05:17,630 Let's just do this. 109 00:05:18,405 --> 00:05:19,465 You know, my old man, 110 00:05:19,549 --> 00:05:21,467 he taught me to be five minutes early to everything. 111 00:05:21,551 --> 00:05:23,402 Punctuality and positivity. 112 00:05:23,920 --> 00:05:25,304 The path of the eagle. 113 00:05:25,506 --> 00:05:27,764 Being on time shows respect and hustle. 114 00:05:28,024 --> 00:05:30,538 This whole country was built on hustle, Ringo. 115 00:05:30,993 --> 00:05:32,678 - You got hustle? - I got a bag. 116 00:05:33,131 --> 00:05:34,680 You want the bag or not? 117 00:05:35,607 --> 00:05:36,944 Bag's in the back. 118 00:05:38,768 --> 00:05:41,671 Seeing as you made me wait, I'll watch while you hustle. 119 00:05:41,756 --> 00:05:43,288 Can't we just do this the way we always do this? 120 00:05:43,372 --> 00:05:45,280 'Cause eagles aren't late, bro. 121 00:05:46,876 --> 00:05:48,256 In the back. 122 00:05:49,045 --> 00:05:51,630 ♪ Give it all until you fall or call it a day ♪ 123 00:05:51,714 --> 00:05:53,499 ♪ Call it a day 124 00:05:53,583 --> 00:05:56,935 ♪ Lord knows I'm a working man 125 00:05:57,019 --> 00:05:59,938 ♪ I get by with the tool in my hand ♪ 126 00:06:00,022 --> 00:06:01,273 [ Gun cocks ] [ Gunshot ] 127 00:06:01,357 --> 00:06:04,176 ♪ Been working my hands to the bone ♪ 128 00:06:04,260 --> 00:06:06,444 ♪ And I'm loving every minute of it ♪ 129 00:06:08,759 --> 00:06:10,677 Man: Sheriff's department. Can I help you? 130 00:06:11,045 --> 00:06:12,170 Yes, sir. 131 00:06:12,850 --> 00:06:14,999 The one thing we might be able to do... 132 00:06:17,467 --> 00:06:19,476 Jenny. It's good to see you. 133 00:06:23,186 --> 00:06:25,538 I take it this isn't a social visit. 134 00:06:28,217 --> 00:06:29,609 I had a lot of time 135 00:06:29,694 --> 00:06:30,869 in the hospital to think. 136 00:06:30,953 --> 00:06:32,092 Yeah. 137 00:06:32,353 --> 00:06:33,834 So, what's on your mind? 138 00:06:37,960 --> 00:06:39,475 [ Groans ] 139 00:06:40,814 --> 00:06:42,397 I miss the badge. 140 00:06:44,433 --> 00:06:46,631 I thought I was done with the job. 141 00:06:49,004 --> 00:06:50,054 Go on. 142 00:06:50,139 --> 00:06:51,827 Then all I could think of 143 00:06:51,974 --> 00:06:53,992 when I was staring at the hospital ceiling 144 00:06:54,076 --> 00:06:58,709 was what it's meant to have that badge. 145 00:07:01,618 --> 00:07:03,152 The power it gives you. 146 00:07:05,827 --> 00:07:07,467 I have a second chance... 147 00:07:08,124 --> 00:07:10,139 A do-over... And I want to take it. 148 00:07:10,958 --> 00:07:12,733 Well, you know my thoughts. 149 00:07:12,887 --> 00:07:14,138 I mean, I think it's about time 150 00:07:14,223 --> 00:07:16,108 you came back to real law enforcement. 151 00:07:17,366 --> 00:07:19,272 I could use someone like you on the team. 152 00:07:19,779 --> 00:07:21,069 You'd be undersheriff. 153 00:07:21,971 --> 00:07:23,717 No more asking me for warrants. 154 00:07:23,802 --> 00:07:24,686 Ooh. 155 00:07:24,771 --> 00:07:26,366 I like the sound of that. 156 00:07:26,451 --> 00:07:27,756 So... 157 00:07:30,390 --> 00:07:31,607 are you in? 158 00:07:32,038 --> 00:07:39,347 [♪] 159 00:07:44,936 --> 00:07:46,952 Okay. Yeah. 160 00:07:48,083 --> 00:07:49,131 - Hey. - Hey. 161 00:07:49,216 --> 00:07:51,283 Any progress with the warrant on Scarlet's juvie file? 162 00:07:51,367 --> 00:07:53,772 Dead end for now. Feds say Scarlet is a victim. 163 00:07:53,857 --> 00:07:55,217 But her and her daughter disappear 164 00:07:55,302 --> 00:07:56,624 the same day Ronald escaped? 165 00:07:56,709 --> 00:07:58,126 We find Scarlet, we find Ronald. 166 00:07:58,211 --> 00:07:59,827 Girl, none of it makes any sense. 167 00:08:00,489 --> 00:08:02,459 - She was in on it. - Denise: Um, yeah. 168 00:08:02,544 --> 00:08:05,363 Um, we have quite the backlog of incoming jobs... 169 00:08:05,448 --> 00:08:06,475 You know, paying jobs. 170 00:08:06,560 --> 00:08:08,788 So whenever you want to take a look... 171 00:08:08,918 --> 00:08:10,585 Yeah. Just put 'em on my desk. 172 00:08:10,670 --> 00:08:12,671 Yeah, I already did that yesterday and the day before, 173 00:08:12,755 --> 00:08:13,806 - and... - Thank you. 174 00:08:13,890 --> 00:08:16,675 Morning. What are you doing here? 175 00:08:16,759 --> 00:08:18,443 Name's on the door the last time I checked. 176 00:08:18,527 --> 00:08:20,145 I thought you weren't cleared to work. 177 00:08:20,229 --> 00:08:22,915 Just stopping by, seeing how things are going. 178 00:08:22,999 --> 00:08:24,827 - Hey. - Hey. 179 00:08:31,239 --> 00:08:32,707 You look great. 180 00:08:33,788 --> 00:08:34,920 You too. 181 00:08:38,914 --> 00:08:41,833 [♪] 182 00:08:42,124 --> 00:08:43,135 Anything new? 183 00:08:43,219 --> 00:08:44,819 Um, no. 184 00:08:45,421 --> 00:08:47,577 We don't even know who helped him escape. 185 00:08:49,191 --> 00:08:50,952 I think about it every day. 186 00:08:52,334 --> 00:08:53,478 Yeah. Me too. 187 00:08:54,483 --> 00:08:55,577 In the meantime, 188 00:08:55,663 --> 00:08:57,428 somebody's got to keep the lights on. 189 00:08:58,693 --> 00:09:00,352 Maybe you should focus on some other cases. 190 00:09:00,436 --> 00:09:02,257 Oh. Have you been talking to Denise? 191 00:09:02,342 --> 00:09:03,381 Yeah. Amen to that. 192 00:09:03,466 --> 00:09:05,217 - What else are you working on? - Nothing. 193 00:09:05,707 --> 00:09:06,944 Nothing right now. 194 00:09:08,597 --> 00:09:10,194 Ronald's alive. I can feel it. 195 00:09:10,279 --> 00:09:11,396 I'm gonna get him. 196 00:09:11,717 --> 00:09:13,358 I mean, you almost died. 197 00:09:14,151 --> 00:09:15,151 But I didn't. 198 00:09:17,086 --> 00:09:18,209 Jenny. 199 00:09:20,698 --> 00:09:24,351 We should meet up for a drink so we can talk. 200 00:09:24,983 --> 00:09:26,647 If you're gonna tell me to stop with Ronald... 201 00:09:26,731 --> 00:09:28,866 No, no. No. Just a drink. 202 00:09:29,686 --> 00:09:31,084 Okay. 203 00:09:31,533 --> 00:09:33,635 - See you later at the bar? - Yeah. 204 00:09:34,695 --> 00:09:36,545 I promise... No hair-pulling. 205 00:09:41,100 --> 00:09:42,094 [ Door closes ] 206 00:09:42,178 --> 00:09:50,178 [♪] 207 00:09:51,920 --> 00:09:54,371 [ Cellphone buzzing ] 208 00:09:54,456 --> 00:10:02,264 [♪] 209 00:10:03,499 --> 00:10:05,217 [ Cellphone beeps ] 210 00:10:05,301 --> 00:10:09,855 [♪] 211 00:10:09,939 --> 00:10:12,691 [ Indistinct conversation ] 212 00:10:13,212 --> 00:10:14,212 Hey. 213 00:10:14,826 --> 00:10:15,826 Hi. 214 00:10:15,959 --> 00:10:17,294 Is she in? 215 00:10:19,959 --> 00:10:21,256 Aren't you suspended? 216 00:10:22,202 --> 00:10:24,249 Is that why you're not answering my calls? 217 00:10:25,420 --> 00:10:26,452 Do you want something? 218 00:10:26,537 --> 00:10:29,834 I came by to let you know I got a dog... Rudy. 219 00:10:29,959 --> 00:10:31,810 Or Jim the Dog. Those are the two names. 220 00:10:31,894 --> 00:10:33,108 "Rudy" like the movie? 221 00:10:33,311 --> 00:10:35,239 That makes me cry every time. 222 00:10:35,331 --> 00:10:37,928 I know, right? Me too. Oh, don't even get me started. 223 00:10:38,069 --> 00:10:39,584 I'm busy, so... 224 00:10:39,668 --> 00:10:41,920 Bird camera from Scarlet's next-door neighbor. 225 00:10:42,467 --> 00:10:43,656 Bird camera? 226 00:10:44,327 --> 00:10:45,717 Something you might want to see. 227 00:10:46,508 --> 00:10:52,756 [♪] 228 00:10:52,841 --> 00:10:55,475 I called in a favor and had it enhanced. 229 00:10:56,418 --> 00:10:57,874 Wait for it. 230 00:10:59,084 --> 00:11:00,305 It's Scarlet. 231 00:11:00,389 --> 00:11:02,307 This is the same day Ronald escaped. 232 00:11:02,391 --> 00:11:03,308 Who's that? 233 00:11:03,392 --> 00:11:05,410 State Trooper Cormac Dewey. 234 00:11:05,494 --> 00:11:07,756 - What's he doing with Scarlet? - I do not know. 235 00:11:07,967 --> 00:11:09,710 Maybe he was in on the whole thing. 236 00:11:09,795 --> 00:11:11,616 I'm thinking maybe we should go take a look. 237 00:11:11,991 --> 00:11:13,986 Well, in a totally suspended, 238 00:11:14,070 --> 00:11:16,311 non-official capacity, of course. 239 00:11:16,604 --> 00:11:17,689 Come on. 240 00:11:17,774 --> 00:11:19,303 We'll take my car. 241 00:11:21,343 --> 00:11:23,261 Where did you take her? 242 00:11:24,444 --> 00:11:25,686 Okay. 243 00:11:27,950 --> 00:11:31,436 ♪ ...turned as you walked into the light ♪ 244 00:11:31,698 --> 00:11:34,117 [ Fingers tapping ] 245 00:11:34,764 --> 00:11:36,102 I mean, he's got a way with the hydrangeas. 246 00:11:36,186 --> 00:11:37,311 I'll give him that. 247 00:11:37,396 --> 00:11:39,702 My grandmother used to put coffee grounds on them. 248 00:11:39,929 --> 00:11:42,314 Same with the peonies. Do you like peonies? 249 00:11:42,398 --> 00:11:43,682 Can we not talk about flowers anymore? 250 00:11:43,766 --> 00:11:44,883 Just... 251 00:11:44,967 --> 00:11:48,386 ♪ You can see that... ♪ 252 00:11:48,843 --> 00:11:51,163 Well, you still haven't given me feedback about my dog. 253 00:11:51,248 --> 00:11:52,432 The names. 254 00:11:52,517 --> 00:11:56,658 I was thinking Jim... Rudy... 255 00:11:56,743 --> 00:11:57,781 - I'm gonna talk to him. - Wait. 256 00:11:57,865 --> 00:11:59,819 I-I don't think that's a good idea. 257 00:11:59,904 --> 00:12:01,288 - Why, Mark? - Well... 258 00:12:01,616 --> 00:12:03,468 - Okay. - Yeah, not only am I suspended... 259 00:12:03,553 --> 00:12:04,797 - Mm-hmm. - you're still a private investigator. 260 00:12:04,881 --> 00:12:07,203 - Right. - The state police might not be so happy 261 00:12:07,288 --> 00:12:08,586 with us harassing one of their own. 262 00:12:08,670 --> 00:12:10,007 I say we observe. 263 00:12:10,235 --> 00:12:12,153 He's gardening. That's all I'm getting. 264 00:12:12,261 --> 00:12:13,617 Actually, why don't you just stay in the car? 265 00:12:13,701 --> 00:12:15,749 - Cassie. Cassie! - I think that's a great idea. 266 00:12:20,868 --> 00:12:22,303 Dewey. 267 00:12:25,591 --> 00:12:26,591 Hi. 268 00:12:28,258 --> 00:12:29,468 Cassie Dewell. 269 00:12:32,014 --> 00:12:34,032 Yeah. I know who you are. 270 00:12:34,116 --> 00:12:36,936 You were part of that goat rodeo out on State Road. 271 00:12:37,493 --> 00:12:39,671 Let Ronald Pergman get away. 272 00:12:39,853 --> 00:12:41,355 Sloppy work. 273 00:12:42,423 --> 00:12:45,109 Mark Lindor. I'm with the U.S. Marshals Office. 274 00:12:45,194 --> 00:12:47,345 Most marshals, they show you that badge. 275 00:12:47,624 --> 00:12:50,397 Yeah. Well... I'm not like most marshals. 276 00:12:50,482 --> 00:12:52,780 Well, you must have some pretty important questions, then. 277 00:12:52,865 --> 00:12:53,585 Yeah. 278 00:12:53,669 --> 00:12:55,420 We saw you with Scarlet Leyendecker, 279 00:12:55,504 --> 00:12:56,708 Ron Pergman's girlfriend. 280 00:12:56,793 --> 00:12:57,919 You saw me with her how? 281 00:12:58,004 --> 00:12:59,693 We're not at liberty to say. 282 00:13:01,373 --> 00:13:02,560 "Liberty." 283 00:13:02,645 --> 00:13:05,196 That's an interesting word, all things considered. 284 00:13:05,281 --> 00:13:07,867 Now, if you were to take two steps into my yard, 285 00:13:07,952 --> 00:13:10,410 I'd be at liberty to shoot you for trespassing. 286 00:13:10,495 --> 00:13:12,664 Just... answer the question. 287 00:13:14,602 --> 00:13:17,521 My superiors felt she might be in danger. 288 00:13:17,606 --> 00:13:19,341 Ronald was already in custody. 289 00:13:20,786 --> 00:13:21,803 Yeah. 290 00:13:21,888 --> 00:13:23,107 Danger from what? 291 00:13:23,192 --> 00:13:26,345 [♪] 292 00:13:26,725 --> 00:13:29,373 You should be careful, Ms. Dewell. 293 00:13:29,458 --> 00:13:31,075 Okay. Let's go, Cassie. 294 00:13:31,208 --> 00:13:32,420 Are you threatening me? 295 00:13:32,505 --> 00:13:35,669 I'm just saying it would be wise for you to be careful. 296 00:13:35,896 --> 00:13:37,154 Don't you think? 297 00:13:37,646 --> 00:13:39,177 Ronald is gone. 298 00:13:39,643 --> 00:13:41,443 Scarlet is gone. 299 00:13:42,390 --> 00:13:43,507 Best to leave it. 300 00:13:44,575 --> 00:13:46,810 They are watching. 301 00:13:47,037 --> 00:13:48,306 You... 302 00:13:48,599 --> 00:13:50,242 me... 303 00:13:50,326 --> 00:13:51,455 everything. 304 00:13:51,540 --> 00:13:52,941 Who? 305 00:13:55,264 --> 00:13:58,984 Walk away and look after your family, Ms. Dewell. 306 00:13:59,068 --> 00:14:00,513 Hug them tight. 307 00:14:03,345 --> 00:14:04,714 Cherish. 308 00:14:06,175 --> 00:14:07,701 You have a nice day. 309 00:14:08,335 --> 00:14:13,874 [♪] 310 00:14:20,301 --> 00:14:21,438 So, what do you think? 311 00:14:21,523 --> 00:14:22,677 He's dirty. 312 00:14:23,417 --> 00:14:25,476 - You think he has Scarlet? - I don't know. 313 00:14:25,561 --> 00:14:27,145 Maybe see if there's something connecting him 314 00:14:27,229 --> 00:14:28,480 to Rick Legarski. 315 00:14:28,564 --> 00:14:29,882 - That's what I was thinking. - Mm. 316 00:14:29,966 --> 00:14:31,049 Great minds. 317 00:14:31,133 --> 00:14:32,583 Mm. 318 00:14:32,935 --> 00:14:34,396 So, what are we gonna do? 319 00:14:34,481 --> 00:14:35,732 Right now, nothing. 320 00:14:36,951 --> 00:14:38,223 Mark. 321 00:14:38,307 --> 00:14:40,658 I don't do the "nothing" thing, so... 322 00:14:40,974 --> 00:14:43,295 Okay. How about I give you naming rights to Jim the Dog, 323 00:14:43,379 --> 00:14:46,164 and, uh, maybe we get that drink you owe me. 324 00:14:46,248 --> 00:14:47,333 "Owe"? 325 00:14:47,681 --> 00:14:50,216 I don't remember owing you anything. 326 00:14:50,953 --> 00:14:52,169 You haven't said no. 327 00:14:52,373 --> 00:14:53,560 This guy. 328 00:14:53,645 --> 00:14:57,298 Bap-bap. Before you do, I mean a real no. 329 00:14:57,702 --> 00:14:59,583 "Mark, I don't want to go out with you." 330 00:14:59,668 --> 00:15:02,520 That kind of no. Whenever you're ready. 331 00:15:02,748 --> 00:15:04,748 ♪ High above on the wings of an angel ♪ 332 00:15:04,833 --> 00:15:05,919 Okay. 333 00:15:06,004 --> 00:15:08,019 So do I still get naming rights to Jim the Dog? 334 00:15:08,104 --> 00:15:09,380 - Yes, you do. - Okay. 335 00:15:09,465 --> 00:15:11,225 Jim the Dog's kind of growing on me a little. 336 00:15:11,432 --> 00:15:12,982 - Oh. - Just a bit. 337 00:15:13,192 --> 00:15:16,912 [♪] 338 00:15:17,246 --> 00:15:19,097 [ Indistinct conversations ] 339 00:15:19,181 --> 00:15:24,002 [♪] 340 00:15:24,677 --> 00:15:25,693 Hey. 341 00:15:26,755 --> 00:15:27,838 Sorry I'm late. 342 00:15:27,923 --> 00:15:30,242 Paid Trooper Dewey a little visit. 343 00:15:30,638 --> 00:15:32,577 Lindor got footage of him with Scarlet. 344 00:15:32,912 --> 00:15:34,771 Weird. He give you anything? 345 00:15:34,856 --> 00:15:36,307 Not really. 346 00:15:36,392 --> 00:15:38,373 If he knows where Ronald is, he's not telling. 347 00:15:38,513 --> 00:15:40,073 Anyway, we're not gonna talk about that. 348 00:15:40,279 --> 00:15:41,755 - Nope. - Nope. 349 00:15:42,171 --> 00:15:44,685 I'll take a beer. So, what's up? 350 00:15:45,031 --> 00:15:48,250 [ Loud, indistinct conversations ] 351 00:15:48,513 --> 00:15:50,451 - 20 bucks. - No, no, no. 352 00:15:50,770 --> 00:15:52,188 Who makes the move first? 353 00:15:52,381 --> 00:15:53,599 Flannel. 354 00:15:53,814 --> 00:15:54,833 - Really? - Mm-hmm. 355 00:15:54,918 --> 00:15:55,968 I got trucker hat. 356 00:15:56,185 --> 00:15:59,505 [♪] 357 00:15:59,739 --> 00:16:02,324 I-I guess I'd better just get right to it. 358 00:16:02,704 --> 00:16:03,877 [ Exhales deeply ] 359 00:16:03,961 --> 00:16:05,677 I'm leaving Dewell and Hoyt. 360 00:16:07,842 --> 00:16:09,960 Okay. Not what I was expecting. 361 00:16:10,060 --> 00:16:13,099 I-I'm not fully out. I won't cash out. 362 00:16:14,276 --> 00:16:16,177 - Is this about Ronald? Is... - No, no. 363 00:16:16,270 --> 00:16:19,189 It's... It's everything that'shappened in the past year. 364 00:16:19,274 --> 00:16:21,993 Legarski taking those girls, what Wagy did to you... 365 00:16:22,078 --> 00:16:24,030 Like, there's a bigger problem here, Cassie. 366 00:16:24,294 --> 00:16:26,310 I hear you. I just... 367 00:16:27,434 --> 00:16:29,352 I don't think now is the time to walk away. 368 00:16:29,437 --> 00:16:31,622 - I mean... - No, I am not walking away from anything. 369 00:16:31,707 --> 00:16:33,232 It's the opposite, actually. 370 00:16:35,064 --> 00:16:36,014 Okay. 371 00:16:36,099 --> 00:16:37,060 Oh, no. 372 00:16:37,163 --> 00:16:38,044 - Women talking. - I was just gonna see 373 00:16:38,129 --> 00:16:39,817 which of you pretty ladies needed a drink. 374 00:16:40,244 --> 00:16:42,716 Just go away and come back when you've got something better. 375 00:16:43,105 --> 00:16:44,622 [ Chuckles ] Okay. 376 00:16:44,862 --> 00:16:46,747 [ Laughter ] Okay. 377 00:16:46,901 --> 00:16:48,466 Trucker hat. I told you. 378 00:16:48,551 --> 00:16:50,487 I do like a man in jeans. 379 00:16:52,508 --> 00:16:54,404 Okay. So... 380 00:16:55,742 --> 00:16:57,943 you're leaving Dewell and Hoyt to do what? 381 00:16:58,736 --> 00:17:00,380 I want to wear the badge again. 382 00:17:01,538 --> 00:17:03,591 I just want to make sure you're okay with that. 383 00:17:05,740 --> 00:17:06,771 Of course. 384 00:17:06,855 --> 00:17:08,552 I mean, you've already made up your mind. 385 00:17:08,898 --> 00:17:10,207 I just want you to be happy. 386 00:17:10,292 --> 00:17:12,010 It's more about getting stuff done. 387 00:17:12,094 --> 00:17:13,326 And that badge? 388 00:17:13,739 --> 00:17:16,037 That badge allows me to be more effective. 389 00:17:18,600 --> 00:17:19,716 I get it. 390 00:17:20,992 --> 00:17:22,977 I get it. [ Exhales deeply ] 391 00:17:23,233 --> 00:17:24,857 You know, I left the academy 392 00:17:25,607 --> 00:17:28,607 when I finally realized that I was buying into a system 393 00:17:28,692 --> 00:17:32,240 that was designed to discriminate against me. 394 00:17:33,376 --> 00:17:37,696 I mean, bureaucracy is just made to stonewall justice, 395 00:17:37,781 --> 00:17:39,766 and none of that exists in P.I. work. 396 00:17:39,851 --> 00:17:43,154 I can help people without being a part of that. 397 00:17:43,239 --> 00:17:46,325 So I understand where you're at is what I'm saying. 398 00:17:47,208 --> 00:17:48,680 Jenny 2.0. 399 00:17:48,764 --> 00:17:51,138 Oh. I like that. 400 00:17:51,261 --> 00:17:53,079 Jenny 2.0. 401 00:17:53,164 --> 00:17:54,341 Okay. 402 00:17:54,426 --> 00:17:55,778 [ Both laugh ] 403 00:17:56,172 --> 00:17:57,555 Still partners? 404 00:17:58,248 --> 00:17:59,748 [ New England accent ] Still partners. 405 00:18:00,008 --> 00:18:01,279 [ Chuckles ] 406 00:18:01,517 --> 00:18:02,764 Mm. 407 00:18:03,927 --> 00:18:05,006 I got to pick up Kai. 408 00:18:05,091 --> 00:18:06,076 You want me to give you a ride out of here? 409 00:18:06,161 --> 00:18:07,865 No, no. I'm gonna stick around. I'm gonna get one more. 410 00:18:07,949 --> 00:18:09,401 Okay. Pay for that. 411 00:18:09,485 --> 00:18:10,535 - I got you. - Thank you. 412 00:18:10,619 --> 00:18:11,677 I got you. 413 00:18:11,762 --> 00:18:15,148 ♪ Daddy's daughter wants to break free ♪ 414 00:18:15,991 --> 00:18:19,444 ♪ Just like he did in '73 415 00:18:19,528 --> 00:18:22,414 ♪ Tells her mama, "I'll be okay" ♪ 416 00:18:22,498 --> 00:18:25,783 ♪ And with their blessing, she's on her way ♪ 417 00:18:25,867 --> 00:18:27,385 I'm... No, I'm lying down. 418 00:18:27,469 --> 00:18:29,621 [ Loud, indistinct conversations ] 419 00:18:29,705 --> 00:18:32,624 I d... I don't have another one in me. 420 00:18:32,708 --> 00:18:35,293 Hey, stranger. Been a minute. 421 00:18:35,377 --> 00:18:37,763 [ Chuckles ] I don't know you, lady. 422 00:18:37,969 --> 00:18:41,222 [♪] 423 00:18:42,017 --> 00:18:43,435 - My mistake. - Hmm. 424 00:18:43,519 --> 00:18:46,373 Uh, maybe my man just forgot. 425 00:18:46,465 --> 00:18:49,209 You know, uh, hit it and quit it. [ Laughs ] Come on. 426 00:18:49,294 --> 00:18:51,708 No, no. Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait. 427 00:18:51,793 --> 00:18:53,537 A-Actually... Actually, no. 428 00:18:53,622 --> 00:18:55,813 I would have... I would have remembered this one. 429 00:18:55,927 --> 00:18:58,750 Yeah. These guys call me Stone. 430 00:18:58,834 --> 00:19:00,169 Yeah. You know why? 431 00:19:00,254 --> 00:19:02,152 Because there's nothing in the field 432 00:19:02,237 --> 00:19:03,720 that I can't drill through. 433 00:19:03,805 --> 00:19:05,290 [ Men laughing ] 434 00:19:05,374 --> 00:19:07,513 Sorry, Stone. I thought you were someone else. 435 00:19:07,663 --> 00:19:12,684 Man: Ooh! [ Laughter continues ] 436 00:19:13,010 --> 00:19:15,896 ♪ He's left there hanging as she pulls away ♪ 437 00:19:16,051 --> 00:19:19,304 ♪ She's gonna ride ♪ 438 00:19:19,388 --> 00:19:23,074 ♪ If all is fair in love and war ♪ 439 00:19:23,158 --> 00:19:26,344 ♪ Then why do you choose to cry? ♪ 440 00:19:26,428 --> 00:19:27,935 - Turn it down! - ♪ At heaven's gate ♪ 441 00:19:28,020 --> 00:19:29,680 What is... What are you doing? 442 00:19:29,765 --> 00:19:30,815 - Way too loud. - ♪ With no lost fate ♪ 443 00:19:30,899 --> 00:19:32,372 What are you doing? 444 00:19:32,457 --> 00:19:34,118 - Kai. Hey. Look at me. - ♪ Your maker will justify... ♪ 445 00:19:34,202 --> 00:19:35,019 Hello? 446 00:19:35,103 --> 00:19:36,087 - Mom! - What? 447 00:19:36,171 --> 00:19:37,107 We have neighbors, Kai. 448 00:19:37,192 --> 00:19:38,700 I was doing so well! 449 00:19:38,785 --> 00:19:40,053 What, were you gonna get a perfect score? 450 00:19:40,137 --> 00:19:42,122 Oh, my goodness. Sorry to keep you so late. 451 00:19:42,207 --> 00:19:43,727 Something came up. Go brush your teeth. 452 00:19:43,944 --> 00:19:45,247 It's no problem. 453 00:19:45,339 --> 00:19:46,791 Um, I'll give you a ride home. 454 00:19:47,172 --> 00:19:49,520 - Uh, no. I'm... I'm good. - Don't be ridiculous. 455 00:19:49,605 --> 00:19:51,098 My dad will be home in a few minutes. 456 00:19:51,183 --> 00:19:52,279 Okay. 457 00:19:56,285 --> 00:19:57,541 So, how's school? 458 00:19:57,626 --> 00:19:58,876 ♪ Whisper softly to them as I pass ♪ 459 00:19:58,960 --> 00:20:00,122 Uh, okay. 460 00:20:00,950 --> 00:20:03,126 ♪ Reminisce and have a laugh ♪ 461 00:20:03,211 --> 00:20:05,663 The ultimate go-to adult question. 462 00:20:05,801 --> 00:20:07,719 ♪ In a sea of stones ♪ 463 00:20:07,803 --> 00:20:09,521 Yeah. I get it. 464 00:20:09,605 --> 00:20:11,155 [♪] 465 00:20:11,396 --> 00:20:13,005 Uh... 466 00:20:13,348 --> 00:20:15,075 If you really want to know... 467 00:20:16,179 --> 00:20:18,771 it kind of sucks and kind of doesn't. 468 00:20:19,325 --> 00:20:20,536 Yeah. 469 00:20:21,180 --> 00:20:22,434 How's your mom doing? 470 00:20:23,443 --> 00:20:24,607 New boyfriend. 471 00:20:25,621 --> 00:20:26,935 Calls himself "T-Lock." 472 00:20:27,020 --> 00:20:28,834 T-Lock. Interesting. 473 00:20:28,919 --> 00:20:30,044 How's that? 474 00:20:30,129 --> 00:20:34,380 You know, kind of a creepy, jobless loser. 475 00:20:35,052 --> 00:20:36,080 That doesn't sound good. 476 00:20:36,164 --> 00:20:37,880 Trust me, it's not. 477 00:20:39,286 --> 00:20:40,950 But what am I gonna do about it? 478 00:20:41,754 --> 00:20:44,013 ♪ ...when their time had come... ♪ 479 00:20:51,813 --> 00:20:52,935 Here you go. 480 00:20:54,316 --> 00:20:56,497 Don't worry, okay? It'll work out. 481 00:20:56,652 --> 00:20:57,747 Thanks, Cassie. 482 00:20:57,953 --> 00:21:05,953 [♪] 483 00:21:14,328 --> 00:21:17,013 ♪ ...have a record of getting back with my exes ♪ 484 00:21:17,098 --> 00:21:18,139 ♪ So be cautious when you're stepping ♪ 485 00:21:18,223 --> 00:21:19,630 ♪ On your way to the exit, love ♪ 486 00:21:19,715 --> 00:21:22,443 ♪ Every shot ain't got to be contested to win ♪ 487 00:21:22,528 --> 00:21:23,312 Hey, Max! 488 00:21:23,511 --> 00:21:25,060 - Maxie. - Hello. 489 00:21:25,626 --> 00:21:27,009 - What? - Come on. 490 00:21:27,147 --> 00:21:28,786 What did I tell you about this music? 491 00:21:28,871 --> 00:21:29,599 [ Music stops ] 492 00:21:29,684 --> 00:21:30,702 Huh? Whoa, whoa, whoa. 493 00:21:30,786 --> 00:21:32,380 Hold on. Hold on. 494 00:21:33,457 --> 00:21:36,450 So, uh... how was babysitting? 495 00:21:37,325 --> 00:21:39,544 The kid was still alive when his mom came home, 496 00:21:39,628 --> 00:21:41,255 so she paid me. 497 00:21:41,737 --> 00:21:43,121 - Here I am. - Okay. 498 00:21:43,206 --> 00:21:44,775 How much you make? 499 00:21:56,100 --> 00:21:57,334 For you. 500 00:22:00,849 --> 00:22:03,468 We're building a future together here. 501 00:22:03,552 --> 00:22:05,115 Everyone has to pay their way. 502 00:22:05,587 --> 00:22:11,843 [♪] 503 00:22:11,934 --> 00:22:19,934 ♪ Is this what it's like? 504 00:22:22,103 --> 00:22:26,858 ♪ Took some time to find 505 00:22:26,942 --> 00:22:29,661 ♪ Something that felt right 506 00:22:29,745 --> 00:22:31,629 ♪ Always on my mind 507 00:22:31,713 --> 00:22:33,181 ♪ Is this what it's like? 508 00:22:34,583 --> 00:22:37,101 ♪ Hey 509 00:22:37,185 --> 00:22:40,021 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 510 00:22:41,857 --> 00:22:43,841 ♪ Is this what it's like? ♪ 511 00:22:45,794 --> 00:22:47,345 ♪ My heart's waiting ♪ 512 00:22:47,748 --> 00:22:48,876 So hot. 513 00:22:48,961 --> 00:22:51,107 - You promised to be chill. - I'm trying. 514 00:22:51,192 --> 00:22:53,817 - Objectifying my friends? Not chill. - Okay, but they're hot. 515 00:22:53,902 --> 00:22:55,060 It's just a fact. 516 00:22:55,203 --> 00:22:56,454 "Cute." Can I say that? 517 00:22:56,538 --> 00:22:57,435 Bridger, please. 518 00:22:57,520 --> 00:22:59,990 Just this once, try not to act like an ass. 519 00:23:00,075 --> 00:23:01,726 I know it's really hard for you, 520 00:23:01,810 --> 00:23:05,185 but just shut up, be quiet, and try to act cool. 521 00:23:05,303 --> 00:23:07,661 Okay. So, like, why am I here if I can't say anything? 522 00:23:07,849 --> 00:23:09,301 One, do you really want to be back home 523 00:23:09,385 --> 00:23:10,466 at the old folks' party? 524 00:23:10,551 --> 00:23:11,735 [♪] 525 00:23:11,820 --> 00:23:12,870 No. 526 00:23:13,349 --> 00:23:14,506 Okay. 527 00:23:14,590 --> 00:23:18,576 And two, I kinda need you for protection. 528 00:23:19,154 --> 00:23:20,200 What does that mean? 529 00:23:20,285 --> 00:23:21,505 Last week, Max said she saw 530 00:23:21,590 --> 00:23:23,708 this really creepy-looking dude in a van. 531 00:23:24,482 --> 00:23:26,536 Okay. So I'm like your security detail. 532 00:23:27,115 --> 00:23:28,184 Yeah. 533 00:23:28,269 --> 00:23:30,054 I think they'd find that pretty hot. 534 00:23:30,138 --> 00:23:32,560 Okay. So, remember what I said? 535 00:23:32,841 --> 00:23:35,568 Uh, yeah. Shut up, be cool, and look for creepers in vans. 536 00:23:35,653 --> 00:23:37,070 Yeah. You got this. 537 00:23:37,155 --> 00:23:38,256 Cool. 538 00:23:39,815 --> 00:23:41,030 Hey, ladies! 539 00:23:41,115 --> 00:23:42,333 Hey! 540 00:23:42,417 --> 00:23:44,702 [ Insects chirping ] 541 00:23:44,786 --> 00:23:46,871 [♪] 542 00:23:46,955 --> 00:23:48,255 - Hi. - Hey. 543 00:23:50,281 --> 00:23:52,584 [ Indistinct conversations ] 544 00:23:59,568 --> 00:24:01,168 [ Mid-tempo music playing on television ] 545 00:24:01,770 --> 00:24:09,770 [♪] 546 00:24:22,327 --> 00:24:25,208 - Hands! - W-Whoa, whoa. Whoa. Whoa. Whoa. 547 00:24:25,293 --> 00:24:27,078 Don't... Come on. Don't shoot me. 548 00:24:27,162 --> 00:24:29,053 [ Laughing ] It's just me. 549 00:24:29,138 --> 00:24:31,325 I'm just trespassing. 550 00:24:31,733 --> 00:24:33,091 [ Sighs ] 551 00:24:35,020 --> 00:24:36,708 Hey, Travis. 552 00:24:36,879 --> 00:24:40,497 Or is it "Stone," who can drill through anything? 553 00:24:41,599 --> 00:24:44,497 Yeah. I'm... I am so sorry about that. 554 00:24:44,582 --> 00:24:46,099 Uh... [chuckles] 555 00:24:46,997 --> 00:24:48,183 [chuckles] 556 00:24:48,750 --> 00:24:50,818 You never could handle your tequila. 557 00:24:50,903 --> 00:24:53,422 Yeah. Well, I might could handle another drink if, um... 558 00:24:53,809 --> 00:24:55,654 I mean, that is, if you're up for it. 559 00:24:59,575 --> 00:25:00,880 [ Clears throat ] 560 00:25:01,720 --> 00:25:03,036 Come in. 561 00:25:05,681 --> 00:25:06,916 [ Door closes ] 562 00:25:10,205 --> 00:25:11,990 So, how long you been working undercover? 563 00:25:12,540 --> 00:25:14,324 Uh, geez. 564 00:25:14,409 --> 00:25:16,740 About... Almost half a year. 565 00:25:16,897 --> 00:25:18,214 Yeah. 566 00:25:18,344 --> 00:25:19,895 And if there's one thing I've learned 567 00:25:19,980 --> 00:25:21,832 in an entire career in law enforcement, 568 00:25:21,917 --> 00:25:25,380 it is that there is always another drug ring. 569 00:25:25,809 --> 00:25:27,060 Cody used to say that. 570 00:25:27,492 --> 00:25:28,409 Yeah. 571 00:25:28,494 --> 00:25:30,013 Yeah. Right. 572 00:25:31,025 --> 00:25:35,919 Um... I really wanted to... To reach out, Jenny, 573 00:25:36,004 --> 00:25:36,955 when I heard the news about Cody. 574 00:25:37,040 --> 00:25:38,842 - I'm sorry. - Um... 575 00:25:41,185 --> 00:25:43,380 I can't imagine what you must have felt. 576 00:25:46,441 --> 00:25:47,716 Day by day. 577 00:25:49,711 --> 00:25:50,966 It's all I can do. 578 00:25:52,722 --> 00:25:53,982 Yeah. That's right. 579 00:25:56,117 --> 00:25:57,869 What about your p... Uh, your son? 580 00:25:58,810 --> 00:25:59,984 - [ Exhales deeply ] - He must be in, 581 00:26:00,068 --> 00:26:01,319 like, what, high school now or... 582 00:26:01,403 --> 00:26:03,075 He actually just left for college. 583 00:26:03,159 --> 00:26:04,008 What?! 584 00:26:04,092 --> 00:26:05,029 - Yeah. - No. 585 00:26:05,114 --> 00:26:05,997 Yeah. 586 00:26:06,082 --> 00:26:07,591 Gosh, I'm old. [ Chuckles ] 587 00:26:08,563 --> 00:26:12,068 And you? Did... Did you ever settle down? 588 00:26:12,153 --> 00:26:13,537 Yeah, I did. 589 00:26:14,240 --> 00:26:15,755 - Yeah. - No. You? 590 00:26:15,840 --> 00:26:18,425 I-I settled down for a bit. I did. 591 00:26:18,510 --> 00:26:22,225 Well, you know, came back from a long assignment, 592 00:26:22,310 --> 00:26:24,261 and, uh... well, she was gone. 593 00:26:24,345 --> 00:26:25,345 Yeah. 594 00:26:25,733 --> 00:26:27,818 Left me a little Post-It note saying I sucked. 595 00:26:28,144 --> 00:26:29,537 [ Both laugh ] 596 00:26:29,622 --> 00:26:30,622 Ow. 597 00:26:30,951 --> 00:26:32,661 - You okay? - [ Clears throat ] 598 00:26:36,223 --> 00:26:37,661 I was just, uh... 599 00:26:38,740 --> 00:26:40,466 I was shot a few weeks ago. 600 00:26:40,893 --> 00:26:42,521 Yeah. I heard about that. 601 00:26:43,721 --> 00:26:45,505 I mean, if you ask me, you, uh... 602 00:26:47,135 --> 00:26:48,747 you're looking pretty close to fine. 603 00:26:52,607 --> 00:26:53,732 Where was it? 604 00:26:54,715 --> 00:26:55,990 Where was what? 605 00:27:03,352 --> 00:27:04,818 Where did you get shot? 606 00:27:08,200 --> 00:27:09,802 Right below my chest. 607 00:27:10,209 --> 00:27:11,327 Yeah? 608 00:27:12,615 --> 00:27:14,099 Guess I was lucky. 609 00:27:18,366 --> 00:27:19,818 You want to see? 610 00:27:21,857 --> 00:27:23,120 Do you? 611 00:27:23,508 --> 00:27:25,279 You know I do. 612 00:27:31,282 --> 00:27:32,533 [♪] 613 00:27:32,640 --> 00:27:36,159 ♪ So, where am I now? 614 00:27:36,290 --> 00:27:38,609 ♪ Just a castaway 615 00:27:38,694 --> 00:27:40,245 You'd better not be filming this. 616 00:27:40,330 --> 00:27:43,193 No, I'm not filming. But I could. 617 00:27:43,388 --> 00:27:44,653 He could. I could. 618 00:27:44,775 --> 00:27:47,458 Harper, do not encourage him. Seriously. Just don't. 619 00:27:47,543 --> 00:27:49,894 [ Laughing ] Okay. ♪ I'll find a way to you 620 00:27:50,198 --> 00:27:52,116 ♪ Right now 621 00:27:52,200 --> 00:27:54,251 ♪ 'Cause I need to feel you 622 00:27:54,335 --> 00:27:56,208 Okay. All done. 623 00:27:56,738 --> 00:27:58,232 Now you have to kiss it. 624 00:27:59,575 --> 00:28:01,607 So it doesn't... hurt. 625 00:28:03,662 --> 00:28:06,681 ♪ I'll try to keep you burning 626 00:28:06,766 --> 00:28:09,200 ♪ Keep you burning 627 00:28:09,454 --> 00:28:16,310 [♪] 628 00:28:16,395 --> 00:28:17,479 Okay. Who's next? 629 00:28:17,625 --> 00:28:18,818 Uh, does it hurt? 630 00:28:18,903 --> 00:28:20,310 Uh, if you're a wimp. 631 00:28:20,952 --> 00:28:22,935 Okay. Then I'll go. 632 00:28:23,508 --> 00:28:25,099 Challenge accepted. 633 00:28:25,552 --> 00:28:26,904 Mm. 634 00:28:27,468 --> 00:28:29,958 - Let's do it. - Okay. 635 00:28:30,043 --> 00:28:31,708 Well, first, you have to tell me what you want. 636 00:28:31,792 --> 00:28:32,319 Okay. 637 00:28:32,420 --> 00:28:35,162 I can do a heart and a really janky Minion. 638 00:28:35,279 --> 00:28:37,339 - Okay. - Nobody's touching my brother. 639 00:28:37,478 --> 00:28:39,330 - And what if I want to be touched? - Don't. Bridger. 640 00:28:39,414 --> 00:28:40,698 And for the record, minions can't get Minions. 641 00:28:40,782 --> 00:28:41,858 Oh, okay. So I'm a minion now? 642 00:28:41,942 --> 00:28:43,593 - Yeah, till I say otherwise. - Okay. 643 00:28:43,715 --> 00:28:47,101 ♪ Got some iced-down six packs ♪ 644 00:28:47,255 --> 00:28:50,908 ♪ Sittin' in the back of my truck ♪ 645 00:28:50,992 --> 00:28:52,293 ♪ Mm-hmm ♪ 646 00:28:53,320 --> 00:28:55,505 ♪ Gonna be a good time ♪ 647 00:28:55,730 --> 00:28:57,414 ♪ Hell, yeah ♪ 648 00:28:57,498 --> 00:28:59,683 ♪ Things are startin' to look up ♪ 649 00:29:00,005 --> 00:29:01,085 Whatever. 650 00:29:01,169 --> 00:29:03,020 Plus, Mom would kill you if you got a tattoo. 651 00:29:03,104 --> 00:29:05,022 Yeah, and Mom would kill you if you were drinking beers. 652 00:29:05,106 --> 00:29:06,423 Like I care. Have a little bit of fun. 653 00:29:06,507 --> 00:29:07,759 [♪] 654 00:29:07,843 --> 00:29:09,255 Back off. 655 00:29:09,765 --> 00:29:11,685 Did I tell you how much my stepmom sucks? 656 00:29:12,885 --> 00:29:14,193 Yeah. 657 00:29:15,022 --> 00:29:16,794 We really are two peas in a pod. 658 00:29:18,882 --> 00:29:20,825 Here. Make a wish and throw it. 659 00:29:20,910 --> 00:29:26,598 [♪] 660 00:29:26,933 --> 00:29:28,568 [ Rustles ] 661 00:29:30,192 --> 00:29:31,771 Now what? [ Laughs ] 662 00:29:32,333 --> 00:29:33,950 Oh, I don't know. 663 00:29:34,100 --> 00:29:35,794 It just sounded cool. 664 00:29:35,898 --> 00:29:36,497 [ Laughs ] 665 00:29:36,582 --> 00:29:38,434 Like, maybe your wish will come true. 666 00:29:38,725 --> 00:29:41,036 Well, I wish something would happen in this town. 667 00:29:41,121 --> 00:29:45,208 ♪ ...we get started, yeah, we're never gonna stop ♪ 668 00:29:45,524 --> 00:29:47,776 ♪ Break out the good times ♪ 669 00:29:47,953 --> 00:29:49,370 [ Both scream ] 670 00:29:49,455 --> 00:29:51,073 [ Engine revving ] 671 00:29:51,158 --> 00:29:53,243 [ Tires screeching ] 672 00:29:53,328 --> 00:29:59,250 [♪] 673 00:29:59,335 --> 00:30:01,186 [ Grunts ] 674 00:30:01,360 --> 00:30:04,980 [♪] 675 00:30:05,065 --> 00:30:06,693 Holy crap. 676 00:30:06,778 --> 00:30:08,146 Guys, come on. 677 00:30:08,344 --> 00:30:16,344 [♪] 678 00:30:23,593 --> 00:30:24,740 Trippy. 679 00:30:24,825 --> 00:30:26,243 Guys! Guys, we need to call the cops! 680 00:30:26,327 --> 00:30:27,746 Uh, I'm trying. I don't have any service. 681 00:30:27,830 --> 00:30:29,122 Someone check if he's okay. 682 00:30:29,207 --> 00:30:30,091 Okay. Somebody help me. 683 00:30:30,176 --> 00:30:32,594 [ Grunts ] [ Gasps ] 684 00:30:32,695 --> 00:30:35,614 [ Groaning ] 685 00:30:35,738 --> 00:30:37,691 - Guys, let's get out of here, like, right now. - Max: Wait, no, no, no. 686 00:30:37,775 --> 00:30:39,526 No. We have to help him! 687 00:30:40,036 --> 00:30:42,018 Somebody's coming! Get down! 688 00:30:42,103 --> 00:30:44,088 Big Sam: [ Weakly ] They'll kill you. 689 00:30:44,172 --> 00:30:47,021 Get the bags and get out. Now. 690 00:30:47,261 --> 00:30:48,913 They'll kill you. 691 00:30:49,443 --> 00:30:50,827 Don't touch them! 692 00:30:50,912 --> 00:30:52,263 Here. It's too late. 693 00:30:52,347 --> 00:30:54,665 [♪] 694 00:30:55,147 --> 00:30:57,427 We need to go now! Come on! 695 00:30:58,142 --> 00:31:00,166 Wait. Wait, guys! Why are we taking the bags?! 696 00:31:00,251 --> 00:31:01,331 Bridger: Because he said so! 697 00:31:03,424 --> 00:31:04,544 This is crazy! 698 00:31:04,629 --> 00:31:06,825 Yeah, well, so is staying here. Let's go! 699 00:31:06,968 --> 00:31:09,086 [ Whistling "The Farmer in the Dell" ] 700 00:31:09,357 --> 00:31:17,047 [♪] 701 00:31:17,280 --> 00:31:19,098 [ Whistling continues ] 702 00:31:19,440 --> 00:31:27,440 [♪] 703 00:31:40,818 --> 00:31:42,502 [ Clicks tongue ] 704 00:31:42,671 --> 00:31:43,873 No! 705 00:31:57,178 --> 00:31:58,828 [ Exhales deeply ] 706 00:31:58,913 --> 00:32:02,740 [♪] 707 00:32:03,130 --> 00:32:04,677 You hitting and quitting? 708 00:32:06,128 --> 00:32:07,979 No. No, no. 709 00:32:08,064 --> 00:32:09,615 It's not me. It's, um... 710 00:32:11,006 --> 00:32:12,090 Stone. 711 00:32:12,175 --> 00:32:13,167 Yeah. 712 00:32:13,252 --> 00:32:15,336 He's got to meet some minor players in the drug game. 713 00:32:15,421 --> 00:32:18,357 You know, if he doesn't make it, I might lose that war. 714 00:32:20,404 --> 00:32:21,644 [ Exhales deeply ] 715 00:32:21,817 --> 00:32:23,333 Well... 716 00:32:23,944 --> 00:32:28,279 we wouldn't that to happen, would we? 717 00:32:28,543 --> 00:32:30,011 Hm. 718 00:32:31,198 --> 00:32:32,582 Mm. 719 00:32:32,790 --> 00:32:35,724 But yeah, I-I could... 720 00:32:35,874 --> 00:32:40,412 I could live to fight another day. 721 00:32:43,412 --> 00:32:44,730 It's up to you. 722 00:32:44,815 --> 00:32:45,708 You are bad. 723 00:32:45,793 --> 00:32:47,263 [ Laughs ] 724 00:32:48,305 --> 00:32:49,779 You sure? 725 00:32:50,065 --> 00:32:51,315 Just so you know... 726 00:32:51,399 --> 00:32:53,310 [ Laughs ] Ahh! 727 00:32:53,395 --> 00:32:55,813 Normally when I'm with a woman who's recently been shot, 728 00:32:55,898 --> 00:32:57,716 we only have sex once on the first night. 729 00:32:58,473 --> 00:32:59,841 Mm. 730 00:33:00,760 --> 00:33:02,411 Who said that I was normal? 731 00:33:02,977 --> 00:33:07,931 [♪] 732 00:33:08,015 --> 00:33:09,833 [ Insects chirping ] 733 00:33:10,216 --> 00:33:12,336 Guys, we got to get out of here before that guy finds us. 734 00:33:12,420 --> 00:33:13,983 Okay, okay. Everybody... Everybody just chill. 735 00:33:14,067 --> 00:33:15,785 Max, we just saw a guy get shot! 736 00:33:15,870 --> 00:33:17,825 That's seriously messed up! 737 00:33:18,810 --> 00:33:20,333 Guys. 738 00:33:20,418 --> 00:33:22,005 Check this out. 739 00:33:22,922 --> 00:33:24,457 Madison: Oh, my God. 740 00:33:25,933 --> 00:33:27,357 We need to call the cops. 741 00:33:28,035 --> 00:33:29,521 Yeah? And tell them what? 742 00:33:29,606 --> 00:33:31,185 The truth... What we saw. 743 00:33:31,270 --> 00:33:34,255 We just took drugs and money from an accident scene. 744 00:33:34,340 --> 00:33:36,312 Yeah. No. I'm with Max. We need to think this through. 745 00:33:36,396 --> 00:33:37,608 There's nothing to think through! 746 00:33:37,692 --> 00:33:39,609 Okay, okay, okay. Uh, we stash it first. 747 00:33:39,694 --> 00:33:41,098 And then we can decide what to do later. 748 00:33:41,182 --> 00:33:43,334 - Agreed? - Y-Yeah. That's fine. Let's just go. 749 00:33:43,418 --> 00:33:45,124 Madison, start the car. 750 00:33:45,209 --> 00:33:47,177 [♪] 751 00:33:51,692 --> 00:33:59,692 [♪] 752 00:34:04,655 --> 00:34:06,085 [ Grunts ] 753 00:34:06,607 --> 00:34:08,359 [ Breathing heavily ] 754 00:34:08,443 --> 00:34:16,443 [♪] 755 00:34:23,506 --> 00:34:24,890 [ Grunts ] 756 00:34:25,092 --> 00:34:33,092 [♪] 757 00:34:36,749 --> 00:34:38,194 What are we looking for? 758 00:34:38,639 --> 00:34:40,069 I don't know. 759 00:34:40,498 --> 00:34:41,816 I was gonna ask Lindor, 760 00:34:41,901 --> 00:34:43,919 but he's really one for the rules, so... 761 00:34:44,245 --> 00:34:45,460 He is? 762 00:34:46,421 --> 00:34:48,288 And he talks too much. 763 00:34:49,210 --> 00:34:50,617 He is kind of cute. 764 00:34:51,663 --> 00:34:53,069 No comment. 765 00:34:53,693 --> 00:34:55,427 Uh-huh. 766 00:34:55,856 --> 00:34:57,171 Huh. 767 00:34:58,092 --> 00:35:00,257 The back door's open. 768 00:35:00,628 --> 00:35:08,628 [♪] 769 00:35:10,377 --> 00:35:11,874 And the window's broken. 770 00:35:13,342 --> 00:35:14,399 Come on. 771 00:35:14,484 --> 00:35:16,000 No. I-I don't think this is a good idea. 772 00:35:16,084 --> 00:35:18,522 We're just gonna have a look. Just a look. 773 00:35:18,779 --> 00:35:20,093 Come on. 774 00:35:20,178 --> 00:35:28,178 [♪] 775 00:35:30,525 --> 00:35:32,243 M-Maybe we should call it in. 776 00:35:32,460 --> 00:35:36,247 [♪] 777 00:35:36,788 --> 00:35:37,913 Hey, you do realize 778 00:35:37,998 --> 00:35:39,680 this is a state trooper's house we're entering. 779 00:35:39,764 --> 00:35:41,349 [ Whispering ] Yeah, I'm aware. 780 00:35:42,288 --> 00:35:43,804 I don't like this. 781 00:35:44,202 --> 00:35:49,924 [♪] 782 00:35:51,054 --> 00:35:52,763 You go that way. 783 00:35:52,847 --> 00:35:57,234 [♪] 784 00:35:57,318 --> 00:36:00,637 [ Indistinct talking on television ] 785 00:36:00,721 --> 00:36:03,424 Dewey. 786 00:36:05,380 --> 00:36:07,022 Dewey. 787 00:36:20,890 --> 00:36:23,179 - You hid the stuff, right? - Yeah. We're good. 788 00:36:23,264 --> 00:36:26,655 My mom probably forgot we even have a shed, and T-Lock's an idiot, so... 789 00:36:26,782 --> 00:36:28,067 Maybe we should go back down there. 790 00:36:28,151 --> 00:36:30,203 What if the cops find something? The rocks or... 791 00:36:30,288 --> 00:36:32,572 Rocks? In Montana? Wow. Call the feds. 792 00:36:32,657 --> 00:36:35,137 The only thing they're gonna find is the truck. 793 00:36:35,222 --> 00:36:36,679 And the dead bodies in the truck. 794 00:36:36,764 --> 00:36:38,421 What if we call in an anonymous tip? 795 00:36:38,506 --> 00:36:39,953 There's no such thing as anonymous, bro. 796 00:36:40,037 --> 00:36:41,954 Those calls are recorded. 797 00:36:42,039 --> 00:36:44,024 You know I watch a lot of true crime. 798 00:36:44,109 --> 00:36:45,661 Okay. Well, then we'll just tell them ourselves. 799 00:36:45,745 --> 00:36:47,298 You wanted to go to the cops in the first place, right? 800 00:36:47,382 --> 00:36:48,805 Yeah, but that was before. 801 00:36:48,890 --> 00:36:50,885 - We just witnessed somebody getting shot. - I know that! 802 00:36:50,969 --> 00:36:52,814 - We're thinking and discussing! - You think we have time? 803 00:36:52,898 --> 00:36:54,603 - We have to think this through! - You're gonna act like we didn't witness that? 804 00:36:54,687 --> 00:36:56,038 I counted it. 805 00:36:56,915 --> 00:36:58,055 I had to know. 806 00:36:59,146 --> 00:37:00,235 And? 807 00:37:00,896 --> 00:37:02,165 $500,000. 808 00:37:04,126 --> 00:37:05,337 Exactly. 809 00:37:06,120 --> 00:37:11,174 [♪] 810 00:37:11,469 --> 00:37:13,782 G-Guys, that kind of money can change our lives. 811 00:37:14,613 --> 00:37:16,680 And the cops are never even gonna know it was there. 812 00:37:17,595 --> 00:37:19,915 I don't know. That just sounds risky. 813 00:37:20,000 --> 00:37:21,555 We'll figure all of that out. 814 00:37:21,640 --> 00:37:25,797 But... we're too deep in this to call the cops now. 815 00:37:27,546 --> 00:37:29,330 So we just sit tight? 816 00:37:29,610 --> 00:37:30,938 Yeah. 817 00:37:31,278 --> 00:37:32,571 For now. 818 00:37:34,849 --> 00:37:41,004 [♪] 819 00:37:41,088 --> 00:37:43,340 [ Rustling ] 820 00:37:43,424 --> 00:37:45,102 Hey, did you guys hear that? 821 00:37:45,187 --> 00:37:47,490 [♪] 822 00:37:54,300 --> 00:37:55,430 Knock, knock. 823 00:37:55,515 --> 00:37:57,566 Good morning. Welcome to your first day. 824 00:37:57,837 --> 00:37:59,756 Here. Let me introduce you. We got some new faces. 825 00:37:59,840 --> 00:38:01,288 Oh. I need to get you a uniform. 826 00:38:01,373 --> 00:38:02,593 But I never guess a woman's size. 827 00:38:02,677 --> 00:38:04,146 No uniform. 828 00:38:04,546 --> 00:38:06,435 The uniform commands respect. 829 00:38:06,781 --> 00:38:08,532 Some of us don't need a uniform for that. 830 00:38:08,616 --> 00:38:09,638 [ Chuckles ] Jenny. 831 00:38:09,723 --> 00:38:11,908 I'm not wearing that ugly uniform. 832 00:38:11,993 --> 00:38:13,123 End of discussion. 833 00:38:14,657 --> 00:38:17,160 Fine, but no comments on your office, then. 834 00:38:26,810 --> 00:38:28,083 [ Knock on door ] Tubb: Hey. 835 00:38:28,168 --> 00:38:29,505 Don't get too settled. 836 00:38:30,204 --> 00:38:32,459 - Never do. - We have an accident off the highway, 837 00:38:32,544 --> 00:38:35,013 possible fatality, and I need to send an investigator. 838 00:38:36,357 --> 00:38:37,443 Car crash? 839 00:38:37,528 --> 00:38:39,084 Never said it'd be glamorous. 840 00:38:40,623 --> 00:38:41,832 I'll head out there right now. 841 00:38:41,916 --> 00:38:44,163 Probably just a drunk or a tourist trying to avoid a deer, 842 00:38:44,247 --> 00:38:46,636 but... why don't you take Deputy Poppernak with you? 843 00:38:46,721 --> 00:38:48,271 He's the squadron gossip. 844 00:38:48,427 --> 00:38:50,933 - Which one's Poppernak? - Ostrich-skin boots. 845 00:38:51,025 --> 00:38:55,077 But like I said, he likes to talk and talk and talk. 846 00:38:55,162 --> 00:38:57,162 Oh, I can't wait. 847 00:39:00,000 --> 00:39:03,520 [ Indistinct conversations ] 848 00:39:04,458 --> 00:39:06,218 Now, Gordon, you gotta watch the kitchen with him. 849 00:39:06,302 --> 00:39:06,943 Man is a pig. 850 00:39:07,028 --> 00:39:08,444 Leaves tuna sandwiches in the fridge, 851 00:39:08,528 --> 00:39:10,368 never cleans his mug, and his latrine habits... 852 00:39:10,578 --> 00:39:11,695 Hoo, boy. 853 00:39:11,779 --> 00:39:12,787 Got it. 854 00:39:12,872 --> 00:39:14,084 Look. It's a Steller's jay. 855 00:39:14,169 --> 00:39:16,049 You into birds? Whole other world all around us. 856 00:39:16,156 --> 00:39:17,340 My favorite is the woodpecker. 857 00:39:17,440 --> 00:39:19,175 - I used to watch a cart... - Deputy. 858 00:39:26,093 --> 00:39:34,093 [♪] 859 00:40:19,413 --> 00:40:22,249 [ Vehicle door opens ] He was about this tall. 860 00:40:24,652 --> 00:40:26,102 Don't worry. I left you out of it. 861 00:40:26,186 --> 00:40:27,604 You tell them why you were here? 862 00:40:27,688 --> 00:40:29,072 Yeah. Following up on Ronald. 863 00:40:29,156 --> 00:40:30,507 They buy it? 864 00:40:31,084 --> 00:40:32,342 I don't know. 865 00:40:32,691 --> 00:40:35,052 I got to tell Jenny what I found. 866 00:40:37,332 --> 00:40:38,800 Show him. 867 00:40:40,490 --> 00:40:43,185 We did a little search before they got here. 868 00:40:43,437 --> 00:40:44,600 - Cassie. - Just... 869 00:40:44,685 --> 00:40:45,944 - Mark... - Come on. 870 00:40:46,029 --> 00:40:47,311 - I can't see that. - Look at it. 871 00:40:47,396 --> 00:40:48,943 We found it on his desk. 872 00:40:52,478 --> 00:40:59,638 [♪] 873 00:40:59,935 --> 00:41:03,255 The Turtles' "Happy Together" plays... 874 00:41:03,340 --> 00:41:06,392 [ Chickens clucking ] 875 00:41:06,477 --> 00:41:09,829 - ♪ Imagine me and you, I do - [ Cats meowing ] 876 00:41:09,914 --> 00:41:12,900 ♪ I think about you day and night ♪ 877 00:41:12,992 --> 00:41:16,679 ♪ It's only right to think about the girl you love ♪ - [ Goat bleats ] 878 00:41:16,764 --> 00:41:17,881 ♪ And hold her tight 879 00:41:17,966 --> 00:41:22,658 ♪ So happy together 880 00:41:22,743 --> 00:41:25,996 ♪ If I should call you up, invest a dime ♪ 881 00:41:26,080 --> 00:41:28,499 ♪ And you say you belong to me 882 00:41:28,583 --> 00:41:30,130 ♪ And ease my mind 883 00:41:30,215 --> 00:41:32,350 ♪ Imagine how the world could be ♪ 884 00:41:32,435 --> 00:41:33,852 ♪ So very fine 885 00:41:33,937 --> 00:41:38,693 ♪ So happy together 886 00:41:38,943 --> 00:41:43,746 ♪ I can't see me lovin' nobody but you ♪ 887 00:41:43,831 --> 00:41:46,872 ♪ For all my life 888 00:41:46,957 --> 00:41:49,376 ♪ When you're with me, baby 889 00:41:49,545 --> 00:41:53,279 ♪ The skies will be blue for all my life ♪ 890 00:41:53,364 --> 00:41:55,089 Wakey-wakey! Eggs and bakey! 891 00:41:55,174 --> 00:41:57,660 ♪ Me and you and you and me 892 00:41:57,745 --> 00:42:00,163 - ♪ No matter how they toss the dice ♪ - [ Chain rattling ] 893 00:42:00,247 --> 00:42:01,932 ♪ It had to be 894 00:42:02,016 --> 00:42:05,802 ♪ The only one for me is you and you for me ♪ 895 00:42:06,224 --> 00:42:09,540 - ♪ So happy together - Ronald, my dear boy. 896 00:42:09,624 --> 00:42:10,943 Let us begin. 897 00:42:11,028 --> 00:42:15,482 ♪ I can't see me lovin' nobody but you ♪ 898 00:42:15,567 --> 00:42:18,747 ♪ For all my life 899 00:42:18,832 --> 00:42:23,099 ♪ When you're with me, baby, the skies will be blue ♪ 900 00:42:24,175 --> 00:42:26,175 Sync corrections by srjanapala 901 00:42:27,608 --> 00:42:30,527 Captions by VITAC... 902 00:42:30,611 --> 00:42:38,611 ♪61298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.