All language subtitles for Batman.Soul.of.the.Dragon.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC- YTS.MX -HI-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,058 --> 00:00:14,058
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:33,645 --> 00:00:35,480
[indistinct chatter]
3
00:00:59,137 --> 00:01:00,538
[Richard] Another, sir?
4
00:01:00,605 --> 00:01:01,840
Keep them coming.
5
00:01:06,411 --> 00:01:07,478
[silverware clattering]
6
00:01:22,126 --> 00:01:22,994
[camera shutter clicks]
7
00:01:36,507 --> 00:01:37,575
[beeps]
8
00:01:48,086 --> 00:01:49,087
[elevator dings]
9
00:02:12,543 --> 00:02:13,745
[beeping]
10
00:02:23,121 --> 00:02:24,756
[safe beeps and clicks]
11
00:02:34,632 --> 00:02:35,800
[camera shutter clicks]
12
00:02:36,402 --> 00:02:37,535
[paper rustling]
13
00:02:52,384 --> 00:02:53,751
[elevator dings]
14
00:02:59,490 --> 00:03:01,193
[grunts]
15
00:03:01,260 --> 00:03:02,760
[grunting and groaning]
16
00:03:15,940 --> 00:03:16,808
[clicks]
17
00:03:28,987 --> 00:03:29,854
Oh, crap.
18
00:03:48,706 --> 00:03:50,008
And you are?
19
00:03:50,842 --> 00:03:53,978
Dragon. Richard Dragon.
20
00:05:21,333 --> 00:05:23,634
[thunder rumbling]
21
00:05:27,138 --> 00:05:28,005
[bats screeching]
22
00:05:52,364 --> 00:05:54,500
He is... preoccupied.
23
00:05:54,566 --> 00:05:55,733
[woman giggling]
24
00:06:00,439 --> 00:06:02,740
He'll want to hear this.
25
00:06:02,807 --> 00:06:04,376
- [woman giggling]
- Come.
26
00:06:05,776 --> 00:06:07,645
I'm sorry to interrupt...
27
00:06:07,712 --> 00:06:09,615
No, no, Schlangenfaust.
28
00:06:09,680 --> 00:06:11,383
We're quite finished here.
29
00:06:11,450 --> 00:06:13,117
What is it?
30
00:06:13,185 --> 00:06:15,653
[Schlangenfaust] One of our
facilities in France was...
31
00:06:15,720 --> 00:06:16,988
compromised.
32
00:06:17,589 --> 00:06:18,689
And?
33
00:06:18,756 --> 00:06:21,092
Someone knows we have The Gate.
34
00:06:23,295 --> 00:06:24,929
Then you know what to do.
35
00:06:28,900 --> 00:06:31,203
[door opens and closes]
36
00:06:34,473 --> 00:06:38,210
I'm afraid our time
has come to an end.
37
00:06:38,277 --> 00:06:41,812
Honey, in my line of work,
it always does.
38
00:06:41,879 --> 00:06:42,880
But, you know,
39
00:06:42,947 --> 00:06:45,016
if you need any more help,
40
00:06:45,950 --> 00:06:47,785
I'm only a phone call away.
41
00:06:50,087 --> 00:06:51,022
Indeed.
42
00:06:53,392 --> 00:06:54,892
- [gasps]
- [lock clicks]
43
00:06:57,929 --> 00:06:58,896
[door rattling]
44
00:06:58,963 --> 00:07:00,365
[scoffs] What the hell, man?
45
00:07:00,432 --> 00:07:01,966
[grunts]
46
00:07:02,033 --> 00:07:03,901
[thudding] Hey! Hey!
47
00:07:03,968 --> 00:07:05,036
[breathing heavily]
48
00:07:09,341 --> 00:07:10,209
[gasps]
49
00:07:12,277 --> 00:07:13,744
Dance for me.
50
00:07:16,080 --> 00:07:17,482
[sarcastically]
Real funny, wise guy.
51
00:07:17,549 --> 00:07:18,916
Now, open the door.
52
00:07:18,983 --> 00:07:20,851
You aren't the only customer
I have tonight.
53
00:07:21,986 --> 00:07:25,524
[whispering] Dance... for me.
54
00:07:25,591 --> 00:07:27,091
I'm not dancing for you.
You dig?
55
00:07:27,158 --> 00:07:28,960
[shouting] Now open
the damn door!
56
00:07:30,728 --> 00:07:32,364
- You hear me, freak?
- [chamber opens]
57
00:07:33,232 --> 00:07:34,799
- [hissing]
- What the...
58
00:07:35,467 --> 00:07:36,335
[whimpering]
59
00:07:51,650 --> 00:07:54,186
[whimpering]
60
00:07:54,253 --> 00:07:55,487
[voice shaking]
Oh, please! God!
61
00:07:55,554 --> 00:07:56,421
No, no!
62
00:07:57,689 --> 00:07:59,090
This isn't funny!
63
00:08:00,325 --> 00:08:02,059
[screaming]
64
00:08:02,126 --> 00:08:05,297
Open the door! Open the door!
65
00:08:08,099 --> 00:08:12,437
[frantically] Oh, God!
Please, no! Please!
66
00:08:12,504 --> 00:08:14,038
- [crying]
- [squeaking]
67
00:08:14,573 --> 00:08:17,108
[screaming]
68
00:08:17,975 --> 00:08:20,512
This is my favorite part.
69
00:08:20,579 --> 00:08:22,214
[woman] No, please!
70
00:08:24,316 --> 00:08:25,217
[yelps]
71
00:08:26,518 --> 00:08:27,885
[squeaking]
72
00:08:30,255 --> 00:08:31,456
[screaming]
73
00:08:35,059 --> 00:08:36,827
- [screaming]
- [train screeching]
74
00:08:40,766 --> 00:08:42,334
[vehicles honking]
75
00:09:05,022 --> 00:09:06,857
[funky music playing in club]
76
00:09:06,924 --> 00:09:09,294
Hey. Slow down, Charlie Chan.
77
00:09:09,361 --> 00:09:10,762
There's a line.
78
00:09:10,828 --> 00:09:12,029
I'm not here for the music.
79
00:09:12,096 --> 00:09:13,432
I'm a friend of the owner.
80
00:09:14,666 --> 00:09:16,335
Buddy, I know karate.
81
00:09:16,401 --> 00:09:18,169
So, how about you
get out of here,
82
00:09:18,236 --> 00:09:20,071
before I kick your ass?
83
00:09:20,572 --> 00:09:21,807
Karate?
84
00:09:21,872 --> 00:09:23,809
That stuff only works
in the movies.
85
00:09:23,874 --> 00:09:26,911
Oh, I assure you,
it's very real.
86
00:09:26,977 --> 00:09:29,080
Why don't you show me?
87
00:09:29,146 --> 00:09:31,082
I'll even let you have
the first shot.
88
00:09:31,148 --> 00:09:33,117
[knuckles cracking]
89
00:09:33,185 --> 00:09:35,119
Don't say I didn't warn you.
90
00:09:35,721 --> 00:09:36,588
Not here.
91
00:09:37,689 --> 00:09:38,856
In there.
92
00:09:41,626 --> 00:09:45,162
You're about to enter
a world of hurt.
93
00:09:45,230 --> 00:09:47,432
I'm going to enjoy this,
you little--
94
00:09:47,499 --> 00:09:48,800
[gate closes]
95
00:09:48,866 --> 00:09:51,936
Hey! What are you doing?
96
00:09:52,838 --> 00:09:54,673
Come back here!
97
00:09:54,740 --> 00:09:58,142
[shouting] Somebody get the key!
Hey! Hey!
98
00:09:58,777 --> 00:10:00,312
Come on, man!
99
00:10:04,816 --> 00:10:06,917
[Silver]
I'm sorry, Bruce.
100
00:10:06,984 --> 00:10:08,420
But it's just not enough.
101
00:10:09,254 --> 00:10:11,490
Look... I love you.
102
00:10:11,556 --> 00:10:13,924
And, I know you love me.
103
00:10:13,991 --> 00:10:17,529
What we have together
is rare. Special.
104
00:10:18,996 --> 00:10:20,499
But after all these months,
105
00:10:20,565 --> 00:10:23,502
there's still a part of you
that I just can't reach.
106
00:10:24,870 --> 00:10:26,304
I know it sounds ridiculous,
107
00:10:26,371 --> 00:10:28,340
but it's like there's some...
108
00:10:28,906 --> 00:10:31,243
dark secret.
109
00:10:31,309 --> 00:10:33,278
Something you're hiding
from me.
110
00:10:36,947 --> 00:10:39,785
Whatever it is, just tell me.
111
00:10:39,851 --> 00:10:41,186
We'll face it together.
112
00:10:42,953 --> 00:10:46,191
Silver, honey,
it's not like that.
113
00:10:46,258 --> 00:10:47,426
There's nothing...
114
00:10:48,794 --> 00:10:50,995
Just... tell me.
115
00:10:55,567 --> 00:10:56,501
I can't.
116
00:11:05,976 --> 00:11:07,178
[jingling sounds]
117
00:11:13,919 --> 00:11:16,987
- Silver...
- Don't call me. Ever.
118
00:11:23,495 --> 00:11:24,629
Excuse me.
119
00:11:31,369 --> 00:11:32,270
Bad time?
120
00:11:34,439 --> 00:11:35,207
Richard?
121
00:11:35,273 --> 00:11:36,808
Sorry about barging in.
122
00:11:36,875 --> 00:11:38,210
I can come back.
123
00:11:38,276 --> 00:11:40,312
No. No. Please.
124
00:11:41,078 --> 00:11:42,347
It's good to see you.
125
00:11:42,414 --> 00:11:43,682
Can I make you a drink?
126
00:11:44,850 --> 00:11:47,719
Sure. Nice pad.
127
00:11:47,786 --> 00:11:49,488
How long has it been?
128
00:11:49,554 --> 00:11:51,923
I can't think of the last time
we saw each other.
129
00:11:51,989 --> 00:11:53,225
Really?
130
00:11:53,291 --> 00:11:55,159
I bet you can remember
the last time.
131
00:11:55,227 --> 00:11:56,695
The first time, too.
132
00:11:58,128 --> 00:11:59,264
Yeah.
133
00:12:02,567 --> 00:12:04,736
- [wind blowing]
- [grunting and panting]
134
00:12:33,565 --> 00:12:34,432
[thud ringing]
135
00:12:52,284 --> 00:12:53,652
[thud ringing]
136
00:12:55,085 --> 00:12:56,153
[grunts]
137
00:13:06,898 --> 00:13:08,233
[echoing] Hello?
138
00:13:10,001 --> 00:13:11,202
Anybody?
139
00:13:13,338 --> 00:13:14,839
I've come a long...
140
00:13:17,676 --> 00:13:18,543
way.
141
00:13:23,315 --> 00:13:24,583
Screw you, then.
142
00:13:30,855 --> 00:13:32,122
[door rumbles]
143
00:13:34,025 --> 00:13:35,092
[thuds]
144
00:13:38,863 --> 00:13:39,764
[creaking]
145
00:13:44,035 --> 00:13:45,102
[O-Sensei] Welcome.
146
00:13:45,870 --> 00:13:47,739
We've been expecting you.
147
00:13:48,640 --> 00:13:51,409
No one answered when I knocked.
148
00:13:51,476 --> 00:13:55,780
The door to destiny
is always open...
149
00:13:55,847 --> 00:13:59,584
if you are brave enough
to walk through it.
150
00:14:01,686 --> 00:14:04,489
Now shut the door
before you let the heat out.
151
00:14:10,895 --> 00:14:12,764
Welcome to Nanda Parbat.
152
00:14:21,339 --> 00:14:25,243
To find this place
took great skill and courage.
153
00:14:25,310 --> 00:14:27,212
You'll need both.
154
00:14:28,780 --> 00:14:30,415
Yes, O-Sensei.
155
00:14:30,482 --> 00:14:32,250
I'm eager to learn.
156
00:14:32,317 --> 00:14:33,818
They all say that...
157
00:14:34,653 --> 00:14:36,221
at the beginning.
158
00:14:36,287 --> 00:14:38,690
- They?
- Yes.
159
00:14:38,757 --> 00:14:40,258
You'll be the sixth.
160
00:14:43,160 --> 00:14:45,830
Shiva. My best student.
161
00:14:45,897 --> 00:14:48,566
Disciplined. Honorable.
162
00:14:49,267 --> 00:14:50,335
[blade whistling]
163
00:15:01,846 --> 00:15:05,684
You can expect a speech
from her at graduation.
164
00:15:07,519 --> 00:15:09,754
That is Ben Turner.
165
00:15:09,821 --> 00:15:12,624
- [Ben grunting]
- Strong and fierce.
166
00:15:12,691 --> 00:15:16,528
He came here, seeking a way
to control his temper.
167
00:15:18,063 --> 00:15:19,931
[grunting and growling]
168
00:15:19,998 --> 00:15:20,865
[breathing heavily]
169
00:15:23,601 --> 00:15:25,437
We're still working on that.
170
00:15:37,449 --> 00:15:38,750
That one is Jade.
171
00:15:40,852 --> 00:15:42,387
[grunting]
172
00:15:48,526 --> 00:15:50,028
A good student,
173
00:15:50,095 --> 00:15:52,630
but she is always
asking questions.
174
00:15:53,364 --> 00:15:55,467
Makes my head hurt.
175
00:15:57,035 --> 00:15:59,205
And then, Rip.
176
00:15:59,270 --> 00:16:01,339
A decorated war hero,
177
00:16:01,406 --> 00:16:03,007
now looking for peace.
178
00:16:03,074 --> 00:16:04,642
He's very dedicated.
179
00:16:07,479 --> 00:16:11,282
Also, he makes
an excellent bowl of chili.
180
00:16:11,349 --> 00:16:12,550
You said six.
181
00:16:14,085 --> 00:16:16,087
Oh, yes. [chuckles] Yes.
182
00:16:16,154 --> 00:16:20,425
He's been here so long,
I sometimes forget he's here.
183
00:16:25,897 --> 00:16:26,765
[grunting]
184
00:16:33,905 --> 00:16:35,874
That is Richard.
185
00:16:35,940 --> 00:16:38,210
Richard Dragon.
186
00:16:38,276 --> 00:16:40,879
Each are unique
in their own way,
187
00:16:40,945 --> 00:16:42,248
as you will be.
188
00:16:42,313 --> 00:16:45,217
Now, I have shown you
the grounds.
189
00:16:45,283 --> 00:16:46,518
Where does that lead?
190
00:16:47,318 --> 00:16:50,688
- What?
- That. The door.
191
00:16:50,755 --> 00:16:53,558
It's set apart from
the rest of the buildings.
192
00:16:53,625 --> 00:16:54,926
You didn't mention it.
193
00:16:58,530 --> 00:17:01,933
Didn't I? Richard!
194
00:17:02,000 --> 00:17:04,969
Show our new recruit
to his quarters.
195
00:17:09,674 --> 00:17:11,476
Bruce.
196
00:17:11,543 --> 00:17:13,945
This road is not an easy one.
197
00:17:14,012 --> 00:17:18,316
It often leads to ruin
for those unfit to walk it.
198
00:17:19,417 --> 00:17:20,985
You can still leave.
199
00:17:22,353 --> 00:17:25,056
No, Sensei. I can't.
200
00:17:38,636 --> 00:17:41,273
So, what brings you to Gotham?
201
00:17:41,339 --> 00:17:42,574
Always to the point.
202
00:17:42,640 --> 00:17:45,143
You haven't changed
at all, Bruce.
203
00:17:45,211 --> 00:17:46,544
You might be surprised.
204
00:17:47,279 --> 00:17:48,780
Someone has The Gate.
205
00:17:50,481 --> 00:17:52,417
So, you came here?
206
00:17:52,483 --> 00:17:53,751
What am I gonna do?
207
00:17:55,420 --> 00:17:56,921
Help me find it.
208
00:17:56,988 --> 00:17:59,291
Me? No, no.
209
00:17:59,357 --> 00:18:01,059
In between the club downstairs,
210
00:18:01,125 --> 00:18:03,695
charity functions,
my father's business--
211
00:18:03,761 --> 00:18:05,930
Trouble with your lady.
212
00:18:05,997 --> 00:18:09,767
Right. My calendar
is pretty full.
213
00:18:09,834 --> 00:18:12,338
Now if you need some money,
I'm happy to write a check,
214
00:18:12,403 --> 00:18:14,072
but the other stuff,
215
00:18:14,739 --> 00:18:16,441
those days are over.
216
00:18:17,309 --> 00:18:18,610
[Richard]
That's too bad.
217
00:18:22,046 --> 00:18:25,750
You and I both know the skills we've
acquired don't fade that easily.
218
00:18:25,817 --> 00:18:27,852
Besides, aren't you
some sort of
219
00:18:27,919 --> 00:18:30,555
globe-trotting super spy now?
220
00:18:30,622 --> 00:18:31,990
Why the hell do you need me?
221
00:18:32,056 --> 00:18:33,625
My employers
would try to open it.
222
00:18:33,691 --> 00:18:35,159
Use it to their benefit.
223
00:18:35,227 --> 00:18:38,496
I can't do this alone.
I need someone I can trust.
224
00:18:38,563 --> 00:18:40,431
Someone to see it through
to the end.
225
00:18:40,498 --> 00:18:42,100
And you, Bruce,
226
00:18:42,166 --> 00:18:44,769
are just about the most
driven man I've ever known.
227
00:18:44,836 --> 00:18:47,805
Sorry, Richard.
I have my own scene going on.
228
00:18:49,173 --> 00:18:51,409
Yes. I can see that.
229
00:18:59,851 --> 00:19:01,186
[chattering on televisions]
230
00:19:07,859 --> 00:19:11,496
I need to keep an eye
on the patrons.
231
00:19:11,562 --> 00:19:14,565
Afraid they're gonna
rip off your napkins?
232
00:19:14,632 --> 00:19:16,467
The truck will be there
at midnight.
233
00:19:16,534 --> 00:19:17,936
What about the cops?
234
00:19:18,002 --> 00:19:19,437
[scoffs] With what
we're paying them,
235
00:19:19,504 --> 00:19:21,373
they'll help load the drugs!
236
00:19:21,439 --> 00:19:22,640
Whatever this is,
237
00:19:22,707 --> 00:19:24,709
it's not as important
as The Gate.
238
00:19:28,314 --> 00:19:29,914
We owe him.
239
00:19:33,352 --> 00:19:35,119
All right. Let's hear it.
240
00:19:37,588 --> 00:19:39,757
Terrorist group
got their hands on The Gate.
241
00:19:39,824 --> 00:19:43,262
A week later,
the terrorists were all dead.
242
00:19:43,329 --> 00:19:44,862
Tying up loose ends.
243
00:19:45,663 --> 00:19:47,065
You're a loose end.
244
00:19:47,131 --> 00:19:47,932
That's why I came.
245
00:19:47,999 --> 00:19:49,634
[screaming and shouting on TV]
246
00:19:54,706 --> 00:19:55,873
[all screaming]
247
00:19:56,975 --> 00:19:58,076
[crashing]
248
00:20:00,478 --> 00:20:04,515
[Axe Gang member] Give us the
sword and your death will be quick.
249
00:20:04,582 --> 00:20:07,685
Let's hope knife catching isn't
the only skill you remember.
250
00:20:09,587 --> 00:20:10,788
[grunting]
251
00:20:29,107 --> 00:20:29,974
[growls]
252
00:20:34,979 --> 00:20:36,047
[growls]
253
00:20:45,156 --> 00:20:47,558
[O-Sensei] The stone
is indomitable.
254
00:20:48,227 --> 00:20:49,727
But, it is just a thing.
255
00:20:49,794 --> 00:20:51,696
Physical in nature.
256
00:20:51,763 --> 00:20:52,930
But, you...
257
00:20:52,997 --> 00:20:56,567
you are much more
than the physical.
258
00:20:56,634 --> 00:20:59,771
Everyday, you will
hit the stone.
259
00:20:59,837 --> 00:21:03,007
It will hurt,
but pain strengthens us.
260
00:21:04,343 --> 00:21:06,245
It will burn,
261
00:21:06,311 --> 00:21:08,713
but fire cleanses the soul.
262
00:21:09,847 --> 00:21:13,285
And then, someday... maybe...
263
00:21:13,352 --> 00:21:14,786
the stone will break.
264
00:21:15,987 --> 00:21:18,357
But, the journey
will make your spirit
265
00:21:18,424 --> 00:21:21,692
as indomitable as that stone.
266
00:21:24,128 --> 00:21:24,996
Begin!
267
00:21:28,233 --> 00:21:30,269
[all grunting]
268
00:21:53,825 --> 00:21:55,294
Giving up already, mama?
269
00:22:00,566 --> 00:22:02,401
If teacher's pet
doesn't have to do it,
270
00:22:02,468 --> 00:22:04,035
I'm not doing it either.
271
00:22:05,370 --> 00:22:07,539
Man says
the stone's going to break.
272
00:22:07,605 --> 00:22:10,041
I'm going to break it! [growls]
273
00:22:10,708 --> 00:22:12,344
[all grunting]
274
00:22:17,516 --> 00:22:19,050
[grunting continues]
275
00:22:34,799 --> 00:22:35,900
[Ben growls]
276
00:22:37,503 --> 00:22:39,404
Man, this is bullshit!
277
00:22:39,471 --> 00:22:40,638
[growls]
278
00:22:40,705 --> 00:22:41,873
[clanging]
279
00:22:44,209 --> 00:22:46,010
Ben, come on.
280
00:22:46,077 --> 00:22:47,945
Naw. Have fun
breaking your hands.
281
00:22:48,012 --> 00:22:50,848
I'm done, baby. [scoffs]
282
00:22:51,782 --> 00:22:53,552
Maybe he's right.
283
00:22:53,619 --> 00:22:55,554
Maybe we should turn in.
284
00:22:55,621 --> 00:22:57,889
[Bruce grunting]
285
00:23:05,863 --> 00:23:07,165
Good night, Bruce.
286
00:23:17,209 --> 00:23:19,777
[groaning]
287
00:23:20,678 --> 00:23:22,347
- [O-Sensei] Bruce.
- [gasps]
288
00:23:22,414 --> 00:23:24,081
I didn't see you.
289
00:23:24,148 --> 00:23:27,586
Darkness is a powerful ally,
290
00:23:27,653 --> 00:23:30,721
if you know how to befriend it.
291
00:23:30,788 --> 00:23:33,024
You will not break
the rock tonight.
292
00:23:33,090 --> 00:23:36,495
Or tomorrow. Or the next day.
293
00:23:36,562 --> 00:23:38,397
Or perhaps ever.
294
00:23:38,463 --> 00:23:41,699
You said to break the rock.
295
00:23:41,766 --> 00:23:45,136
I said to try
to break the rock.
296
00:23:46,605 --> 00:23:48,540
I know what happened to you...
297
00:23:48,607 --> 00:23:49,608
to your family.
298
00:23:49,675 --> 00:23:51,543
The whole world knows.
299
00:23:51,610 --> 00:23:55,780
Now, you want to stop that
from happening to anyone else.
300
00:23:55,846 --> 00:23:59,750
But, evil is as eternal
as this rock.
301
00:24:00,718 --> 00:24:02,654
Even if you break the rock,
302
00:24:02,720 --> 00:24:04,021
there will be pebbles,
303
00:24:04,088 --> 00:24:07,192
break the pebbles,
there will be sand,
304
00:24:07,259 --> 00:24:08,960
and evil remains.
305
00:24:09,026 --> 00:24:10,629
You cannot change that,
306
00:24:10,696 --> 00:24:13,030
no matter how much you train.
307
00:24:14,799 --> 00:24:18,002
Accept what you cannot change.
308
00:24:18,069 --> 00:24:20,305
It is not your burden to bear.
309
00:24:20,372 --> 00:24:24,008
Life is meant
to be lived with others.
310
00:24:24,075 --> 00:24:27,412
It is too hard to do it alone.
311
00:24:41,293 --> 00:24:43,195
[grunting]
312
00:24:52,136 --> 00:24:53,205
[growls]
313
00:25:02,581 --> 00:25:03,548
Bruce!
314
00:25:03,615 --> 00:25:05,082
[all grunting]
315
00:25:09,621 --> 00:25:12,156
Fine. Let's do it the hard way.
316
00:25:15,926 --> 00:25:18,330
[grunting]
317
00:25:19,364 --> 00:25:20,232
[screams]
318
00:25:42,387 --> 00:25:45,956
[Jeffrey] Peace, love
and contentment, my friends.
319
00:25:47,259 --> 00:25:49,860
Live low and humbly
like the snake.
320
00:25:49,927 --> 00:25:52,431
At one with nature. Perfect.
321
00:25:52,497 --> 00:25:56,167
Unchanged for
a hundred-million years.
322
00:25:59,471 --> 00:26:00,706
Give me the numbers.
323
00:26:00,772 --> 00:26:03,208
Ten new offices opening
throughout the country.
324
00:26:03,275 --> 00:26:05,444
The penthouse you requested
in Los Angeles,
325
00:26:05,510 --> 00:26:09,614
and, interestingly,
we've got a new recruit.
326
00:26:09,681 --> 00:26:11,616
[scoffs] I hate his movies.
327
00:26:12,751 --> 00:26:14,852
But, still, money is money.
328
00:26:14,919 --> 00:26:16,254
[phone ringing]
329
00:26:17,556 --> 00:26:20,625
Yes? Schlangenfaust.
330
00:26:22,694 --> 00:26:24,830
Is the problem taken care of?
331
00:26:24,895 --> 00:26:25,930
[Schlangenfaust] No, sir.
332
00:26:25,996 --> 00:26:27,699
The Axe Gang failed.
333
00:26:27,766 --> 00:26:32,304
It would seem our quarry is a bit
more formidable than we thought.
334
00:26:32,371 --> 00:26:34,740
[Jeffrey on phone]
Too much for you to handle?
335
00:26:34,806 --> 00:26:36,808
- No.
- Good.
336
00:26:36,874 --> 00:26:38,410
And, Schlangenfaust...
337
00:26:38,477 --> 00:26:42,079
make sure the Axe Gang
knows my displeasure.
338
00:26:42,146 --> 00:26:43,782
It's already taken care of.
339
00:26:43,849 --> 00:26:45,082
[straining]
340
00:26:58,730 --> 00:27:01,299
[hesitatingly] So, uh,
what was that back there?
341
00:27:01,366 --> 00:27:04,469
They've obviously been sent
to stop you from interfering.
342
00:27:04,536 --> 00:27:05,704
Not that.
343
00:27:05,771 --> 00:27:08,139
The mask. The costume?
344
00:27:09,808 --> 00:27:11,041
Well?
345
00:27:11,108 --> 00:27:13,478
It's a way
to keep my lives separate.
346
00:27:14,379 --> 00:27:15,247
Safe.
347
00:27:16,181 --> 00:27:17,716
It's more than that, Bruce.
348
00:27:17,783 --> 00:27:19,083
Those guys were scared shi--
349
00:27:19,150 --> 00:27:21,253
Let's concentrate on
the task at hand.
350
00:27:21,319 --> 00:27:24,121
We need to get to the sword
before anyone else does.
351
00:27:24,790 --> 00:27:27,091
So... we need Shiva.
352
00:27:28,860 --> 00:27:30,161
We need Shiva.
353
00:27:43,875 --> 00:27:46,578
[O-Sensei] This...
is Soul Breaker,
354
00:27:46,645 --> 00:27:50,014
one of two swords
made centuries ago
355
00:27:50,080 --> 00:27:53,452
by the master swordsmith,
Muramasa.
356
00:27:53,518 --> 00:27:57,054
The metal has been folded
too many times to count,
357
00:27:57,121 --> 00:28:00,492
making it as flexible as a reed
358
00:28:01,226 --> 00:28:03,093
and as strong as stone.
359
00:28:06,231 --> 00:28:11,269
It is said, the blade
was made with dark magic,
360
00:28:11,336 --> 00:28:13,338
making it more than a sword.
361
00:28:13,405 --> 00:28:17,141
It is a key to life and death.
362
00:28:17,209 --> 00:28:22,214
So, it must be guarded
by one... who chooses life.
363
00:28:26,016 --> 00:28:28,653
Shiva. Come forward.
364
00:28:36,228 --> 00:28:38,095
Because of your focus,
365
00:28:38,162 --> 00:28:40,465
strength, and integrity,
366
00:28:40,532 --> 00:28:42,334
I bestow upon you
367
00:28:42,400 --> 00:28:45,871
the responsibility
of safe-guarding this blade,
368
00:28:45,937 --> 00:28:47,439
Soul Breaker.
369
00:28:54,679 --> 00:28:56,080
[scoffs]
370
00:28:56,146 --> 00:28:59,384
Jade, is there something
you'd like to say?
371
00:29:01,953 --> 00:29:03,555
No, O-Sensei.
372
00:29:04,856 --> 00:29:07,626
Please. We are family here.
373
00:29:07,692 --> 00:29:09,227
There are no secrets.
374
00:29:09,928 --> 00:29:12,330
What troubles you?
375
00:29:12,397 --> 00:29:15,667
Shiva is, as you say,
a woman of integrity.
376
00:29:15,734 --> 00:29:18,003
But, she is soft.
377
00:29:18,068 --> 00:29:20,205
She lacks the killer instinct.
378
00:29:20,272 --> 00:29:21,706
She doesn't deserve the sword.
379
00:29:23,140 --> 00:29:25,877
Oh? And who does?
380
00:29:25,944 --> 00:29:27,913
Anyone else. Rip, maybe?
381
00:29:27,979 --> 00:29:30,749
He's been here longer than any of
us, besides Richard.
382
00:29:31,416 --> 00:29:33,150
And you feel that tenure
383
00:29:33,218 --> 00:29:35,754
is more important
than my judgement?
384
00:29:39,156 --> 00:29:40,325
Very well.
385
00:29:43,862 --> 00:29:46,398
Rip Jagger, stand.
386
00:29:48,767 --> 00:29:52,337
Would you like to be
the caretaker of the blade?
387
00:29:53,004 --> 00:29:54,940
Yes, O-Sensei.
388
00:29:55,006 --> 00:29:57,409
Then, defeat Shiva,
389
00:29:57,475 --> 00:30:00,812
and the responsibility
will be yours.
390
00:30:02,581 --> 00:30:04,249
Yes, O-Sensei.
391
00:30:09,086 --> 00:30:13,258
Oh, Shiva, one more thing.
392
00:30:13,325 --> 00:30:17,094
You may use only
one finger in defense.
393
00:30:17,629 --> 00:30:18,563
Say, what?
394
00:30:19,965 --> 00:30:21,399
Yes, O-Sensei.
395
00:30:30,709 --> 00:30:31,910
Begin!
396
00:30:31,977 --> 00:30:33,345
[growling and grunting]
397
00:30:51,128 --> 00:30:52,631
[grunting]
398
00:30:52,697 --> 00:30:54,499
- [bones cracking]
- [groaning]
399
00:30:58,135 --> 00:30:59,404
[straining]
400
00:31:03,942 --> 00:31:06,143
[gags and groans]
401
00:31:06,211 --> 00:31:09,514
[coughing and gasping]
402
00:31:11,783 --> 00:31:12,717
Enough!
403
00:31:14,185 --> 00:31:15,553
[groans]
404
00:31:21,760 --> 00:31:25,430
Know yourself first,
then others.
405
00:31:28,667 --> 00:31:29,601
Shiva...
406
00:31:33,905 --> 00:31:35,907
the sword is yours.
407
00:31:48,186 --> 00:31:49,254
[doorbell jingles]
408
00:31:52,724 --> 00:31:54,859
- [thumping]
- [men grunting]
409
00:31:58,163 --> 00:31:59,397
Listen, Richard.
410
00:31:59,464 --> 00:32:01,966
Shiva isn't
the woman you remember.
411
00:32:02,033 --> 00:32:03,401
She's changed.
412
00:32:04,269 --> 00:32:06,438
Yeah. So it would seem.
413
00:32:10,875 --> 00:32:14,646
[Bruce] She's the head of organized
crime in Gotham's Chinatown.
414
00:32:14,713 --> 00:32:16,881
Known for
her ruthlessness and temper.
415
00:32:19,284 --> 00:32:23,088
You haven't put on your Halloween
mask and tried to stop her yet?
416
00:32:23,154 --> 00:32:25,557
I'm... working up to it.
417
00:32:26,758 --> 00:32:27,992
[men grunting]
418
00:32:37,402 --> 00:32:38,903
[all cheering]
419
00:32:40,271 --> 00:32:41,639
Hey!
420
00:32:41,706 --> 00:32:42,707
[grunting]
421
00:32:53,118 --> 00:32:54,085
[groans]
422
00:32:54,152 --> 00:32:55,587
[all laughing and cheering]
423
00:32:57,889 --> 00:33:01,326
[fighter] Yeah!
[whoops] All right, yeah!
424
00:33:01,392 --> 00:33:04,796
Winner! That's me! [laughs]
425
00:33:08,266 --> 00:33:10,502
You dishonor my house.
426
00:33:10,568 --> 00:33:13,938
Nothing dishonorable
about winning, darlin'!
427
00:33:14,005 --> 00:33:16,641
Then, you should have
no problem defeating me.
428
00:33:25,617 --> 00:33:28,119
Fine. Have it your way.
429
00:33:28,187 --> 00:33:30,021
[all cheering]
430
00:33:32,423 --> 00:33:33,758
[man] Give me
20 bucks on Shiva.
431
00:33:33,825 --> 00:33:35,059
- [woman] Get him!
- [fighter laughing]
432
00:33:36,060 --> 00:33:36,995
[growls]
433
00:33:37,495 --> 00:33:39,330
[grunting]
434
00:33:42,100 --> 00:33:43,368
[growls]
435
00:33:44,569 --> 00:33:47,172
You're gonna pay
for that, Shiva.
436
00:33:47,239 --> 00:33:48,306
[man yelps]
437
00:33:50,408 --> 00:33:51,843
[growls]
438
00:33:57,283 --> 00:33:58,650
[all laughing]
439
00:33:59,818 --> 00:34:00,852
Come on, then.
440
00:34:06,791 --> 00:34:08,326
[grunting]
441
00:34:09,561 --> 00:34:10,728
[all exclaiming]
442
00:34:12,130 --> 00:34:13,531
[grunting]
443
00:34:17,068 --> 00:34:18,369
This grows tiring.
444
00:34:20,371 --> 00:34:22,473
[groans and gags]
445
00:34:24,442 --> 00:34:25,710
[gurgling]
446
00:34:40,358 --> 00:34:41,659
[all cheering and applauding]
447
00:34:56,641 --> 00:34:57,876
Bruce, Richard.
448
00:34:57,942 --> 00:34:59,677
I assume you're
in some kind of trouble.
449
00:34:59,744 --> 00:35:01,045
You could say that.
450
00:35:02,046 --> 00:35:02,981
Kill them.
451
00:35:04,983 --> 00:35:05,984
[all screaming]
452
00:35:06,551 --> 00:35:07,719
[grunting]
453
00:35:11,257 --> 00:35:12,824
You know how to use those?
454
00:35:13,758 --> 00:35:14,993
[grunting and groaning]
455
00:35:32,010 --> 00:35:34,913
Bruce, this would be a great
time to put on that mask.
456
00:35:34,979 --> 00:35:36,047
What mask?
457
00:35:36,114 --> 00:35:37,649
Bruce has this mask.
458
00:35:37,715 --> 00:35:39,851
He puts it on and it's like
he's a different person.
459
00:35:41,986 --> 00:35:43,121
You're the Batman?
460
00:35:43,188 --> 00:35:44,489
Can you both concentrate!
461
00:35:44,555 --> 00:35:46,124
They're here
for the sword, Shiva!
462
00:36:02,207 --> 00:36:03,074
[tires screech]
463
00:36:06,345 --> 00:36:08,179
- No!
- We're not done yet.
464
00:36:09,348 --> 00:36:10,648
[tires screech and car honks]
465
00:36:23,127 --> 00:36:24,263
They're getting away.
466
00:36:24,330 --> 00:36:25,197
Not for long.
467
00:36:33,037 --> 00:36:33,905
[groans]
468
00:36:39,311 --> 00:36:40,712
[yelps]
469
00:36:40,778 --> 00:36:41,846
[tires screech]
470
00:36:42,547 --> 00:36:43,614
That's handy.
471
00:36:48,786 --> 00:36:49,988
[siren blaring]
472
00:36:55,960 --> 00:36:57,862
[car honks]
473
00:36:57,929 --> 00:36:59,231
He's heading for the overpass!
474
00:36:59,298 --> 00:37:00,164
[gun fires]
475
00:37:04,035 --> 00:37:06,004
- [gun fires]
- [tires screeching]
476
00:37:23,322 --> 00:37:24,789
Is that what I think it is?
477
00:37:24,856 --> 00:37:25,957
[sternly] Shiva, no!
478
00:37:32,197 --> 00:37:34,032
[grunts]
479
00:37:39,304 --> 00:37:40,605
Where's the nearest onramp?
480
00:37:40,671 --> 00:37:42,040
Through the park.
481
00:37:42,106 --> 00:37:44,243
- [crickets chirping]
- [car revving]
482
00:38:09,033 --> 00:38:09,934
[blade whistles]
483
00:38:33,091 --> 00:38:33,958
[grunts]
484
00:39:01,819 --> 00:39:03,388
Shiva, get in.
485
00:39:03,455 --> 00:39:04,755
They have the sword.
486
00:39:05,357 --> 00:39:06,657
We failed.
487
00:39:07,292 --> 00:39:08,393
Only if we quit.
488
00:39:10,529 --> 00:39:11,762
Suggestions?
489
00:39:13,097 --> 00:39:13,998
Ben.
490
00:39:14,765 --> 00:39:15,833
[car door closes]
491
00:39:40,259 --> 00:39:42,160
Master, the door
492
00:39:42,227 --> 00:39:44,630
at the far end
of the monastery,
493
00:39:44,695 --> 00:39:46,298
why is it forbidden?
494
00:39:53,438 --> 00:39:56,140
You said there were
no secrets with family.
495
00:39:58,477 --> 00:40:02,780
It is the place
where all destinies converge.
496
00:40:02,847 --> 00:40:05,350
It is why I am here,
497
00:40:05,417 --> 00:40:09,687
and someday,
if you train hard enough,
498
00:40:09,754 --> 00:40:13,325
it will be
why you are here too.
499
00:40:16,794 --> 00:40:19,198
That doesn't make any sense.
500
00:40:19,264 --> 00:40:22,934
Ha! Since when did
I start making sense?
501
00:40:27,206 --> 00:40:28,507
Geez, Ben.
502
00:40:28,574 --> 00:40:31,175
Maybe try to chew your food
instead of inhaling it?
503
00:40:31,243 --> 00:40:34,078
It takes a lot
to look this good.
504
00:40:35,581 --> 00:40:37,048
Oh, no, you didn't.
505
00:40:37,114 --> 00:40:39,351
There better be some rice left
in that bowl, chump,
506
00:40:39,418 --> 00:40:41,919
or you and I
are gonna have to talk.
507
00:40:41,986 --> 00:40:44,055
Sorry, I got the last of it.
508
00:40:44,121 --> 00:40:45,723
I'd be happy to share.
509
00:40:47,526 --> 00:40:49,228
[bowl clangs]
510
00:40:49,294 --> 00:40:51,230
I don't need
your charity, fool!
511
00:40:51,296 --> 00:40:53,831
What I need is for you
to know your place.
512
00:40:54,399 --> 00:40:56,201
And where's that?
513
00:40:56,268 --> 00:40:57,369
Behind me.
514
00:40:57,436 --> 00:40:59,705
You think we're supposed
to give you a break
515
00:40:59,770 --> 00:41:03,174
- because Mommy and Daddy got killed in front of you?
- [grunts]
516
00:41:03,242 --> 00:41:05,843
Huh? Happens every day
in my neighborhood,
517
00:41:05,910 --> 00:41:07,912
only it don't make the paper.
518
00:41:07,979 --> 00:41:09,715
You only get what you earn.
519
00:41:09,780 --> 00:41:11,483
And from where I'm standing,
520
00:41:11,550 --> 00:41:13,218
you ain't earned
nothing, turkey.
521
00:41:14,519 --> 00:41:16,120
[grunts]
522
00:41:17,955 --> 00:41:20,057
O-Sensei, we have to stop them.
523
00:41:20,124 --> 00:41:21,859
No, they need this.
524
00:41:22,827 --> 00:41:25,162
Plus, my TV is on the fritz.
525
00:41:26,231 --> 00:41:27,566
Come on.
526
00:41:27,633 --> 00:41:28,899
Oh, you wanna go?
527
00:41:29,834 --> 00:41:31,102
[both grunting]
528
00:41:31,168 --> 00:41:32,036
[groans]
529
00:41:35,873 --> 00:41:37,942
[both grunting]
530
00:41:41,546 --> 00:41:42,447
[groans]
531
00:41:48,353 --> 00:41:50,087
Where do you think
you're going?
532
00:41:50,821 --> 00:41:52,257
All right, rich boy,
533
00:41:52,324 --> 00:41:55,627
I ain't ever gonna turn down
whooping somebody's ass.
534
00:41:55,694 --> 00:41:57,962
[both grunting]
535
00:42:01,065 --> 00:42:03,868
- [Bruce exhales]
- You had enough?
536
00:42:04,436 --> 00:42:05,470
[groans]
537
00:42:06,705 --> 00:42:08,240
Not even close.
538
00:42:09,341 --> 00:42:12,511
[both grunting]
539
00:42:19,251 --> 00:42:20,519
Stay down.
540
00:42:24,489 --> 00:42:26,891
[struggled grunts]
541
00:42:27,759 --> 00:42:28,826
[grunts]
542
00:42:29,494 --> 00:42:31,862
[panting]
543
00:42:39,705 --> 00:42:41,239
You're crazy, man.
544
00:42:43,742 --> 00:42:45,042
I can respect that.
545
00:42:48,879 --> 00:42:50,382
[groans]
546
00:42:50,449 --> 00:42:51,583
I got you.
547
00:42:51,650 --> 00:42:53,984
Come on, white rice,
let's get you patched up.
548
00:42:55,052 --> 00:42:56,321
You know what's strange?
549
00:42:57,689 --> 00:42:59,123
I'm kind of hungry.
550
00:42:59,725 --> 00:43:01,092
[chuckles]
551
00:43:01,158 --> 00:43:02,794
Getting your ass beat
does work up an appetite.
552
00:43:02,860 --> 00:43:04,363
[both chuckling]
553
00:43:04,429 --> 00:43:05,597
[Bruce] Ow!
554
00:43:05,664 --> 00:43:08,966
[train whirring]
555
00:43:13,137 --> 00:43:15,273
[indistinct chatter]
556
00:43:16,808 --> 00:43:20,645
[sobbing]
557
00:43:25,417 --> 00:43:28,653
- You okay?
- I can't do it.
558
00:43:28,720 --> 00:43:30,087
I'm not strong enough.
559
00:43:31,356 --> 00:43:33,057
Who says?
560
00:43:33,124 --> 00:43:36,228
- No one. I just--
- That's right.
561
00:43:36,961 --> 00:43:38,196
No one.
562
00:43:40,164 --> 00:43:41,500
When I was a kid,
563
00:43:41,566 --> 00:43:44,034
I didn't think I was
strong enough either.
564
00:43:44,101 --> 00:43:46,204
I thought,
if I trained hard enough,
565
00:43:47,104 --> 00:43:48,373
acted tough,
566
00:43:48,440 --> 00:43:50,242
that was gonna be all it took.
567
00:43:50,941 --> 00:43:53,345
But it's not.
568
00:43:53,412 --> 00:43:58,082
Martial arts is not about
mastering a punch, or a kick.
569
00:43:58,149 --> 00:44:00,352
It's about mastering
what's in here,
570
00:44:00,951 --> 00:44:02,220
and here.
571
00:44:03,188 --> 00:44:05,390
So that when things are hard,
572
00:44:05,457 --> 00:44:08,226
when you don't know
if you're strong enough,
573
00:44:08,293 --> 00:44:11,162
you can reach inside
and remember the truth.
574
00:44:11,696 --> 00:44:12,997
What's that?
575
00:44:13,063 --> 00:44:14,566
The only thing stopping you...
576
00:44:15,434 --> 00:44:16,368
is you.
577
00:44:16,435 --> 00:44:18,703
[train screeches]
578
00:44:21,206 --> 00:44:24,141
- I'm ready now.
- Hell yes, you are.
579
00:44:30,282 --> 00:44:32,149
[Richard] The student
has become the teacher.
580
00:44:36,521 --> 00:44:38,190
Why do I get
the distinct feeling
581
00:44:38,256 --> 00:44:39,691
that you're not here to enroll?
582
00:44:40,659 --> 00:44:42,227
They found The Gate.
583
00:44:42,294 --> 00:44:43,562
And they have the sword.
584
00:44:44,663 --> 00:44:45,530
They?
585
00:44:54,773 --> 00:44:55,740
Let me get my coat.
586
00:44:57,309 --> 00:44:59,511
[train whirring continues]
587
00:45:02,314 --> 00:45:03,715
[Jade] I don't know
588
00:45:03,782 --> 00:45:05,450
why he can't ever
just give me a straight answer?
589
00:45:05,517 --> 00:45:08,787
He always has to be so cryptic
and mysterious.
590
00:45:08,854 --> 00:45:11,155
[Richard] Come on, you should
be used to it by now.
591
00:45:11,756 --> 00:45:13,191
I bet
592
00:45:13,258 --> 00:45:17,027
he hides his most secret
techniques behind that door.
593
00:45:17,094 --> 00:45:18,463
[Shiva] Or riches.
594
00:45:18,530 --> 00:45:22,334
Ancient jewels and gold,
hoarded over time.
595
00:45:22,400 --> 00:45:24,436
I bet it's something powerful.
596
00:45:24,503 --> 00:45:26,304
Something he's too
afraid to use.
597
00:45:26,371 --> 00:45:27,639
[Ben] You're all wrong.
598
00:45:32,711 --> 00:45:34,546
It's probably a Whirlpool.
599
00:45:34,613 --> 00:45:38,015
A luxury spa room
to help him achieve Nirvana.
600
00:45:38,517 --> 00:45:39,584
Shut up.
601
00:45:40,185 --> 00:45:42,220
[all laugh]
602
00:45:42,287 --> 00:45:45,290
What about you, Bruce?
Got any ideas?
603
00:45:45,357 --> 00:45:46,625
Yeah, it's obvious.
604
00:45:47,492 --> 00:45:49,093
Really? Do tell.
605
00:45:50,060 --> 00:45:51,429
It's a distraction.
606
00:45:52,062 --> 00:45:53,130
Good night.
607
00:46:00,205 --> 00:46:01,806
[Ben] I'm still betting
on that Whirlpool.
608
00:46:08,947 --> 00:46:10,615
[distant woman screaming]
609
00:46:10,682 --> 00:46:11,550
What was that?
610
00:46:19,391 --> 00:46:20,759
[footsteps approaching]
611
00:46:21,693 --> 00:46:23,127
Jade and Rip are missing.
612
00:46:23,194 --> 00:46:24,563
So is Soul Breaker.
613
00:46:25,263 --> 00:46:26,965
[Jade screams]
614
00:46:27,032 --> 00:46:28,098
Quickly!
615
00:46:31,836 --> 00:46:33,103
Be on guard.
616
00:46:47,452 --> 00:46:48,219
Jade!
617
00:46:48,286 --> 00:46:49,754
What have you done?
618
00:46:49,821 --> 00:46:53,291
[Rip] What you have been
too afraid to do, old man.
619
00:46:53,358 --> 00:46:56,160
Why do you think I came here
so many years ago?
620
00:46:56,227 --> 00:46:57,495
For your teaching?
621
00:46:58,330 --> 00:47:00,031
I came for The Gate.
622
00:47:00,097 --> 00:47:01,733
The Gate?
What's he talking about?
623
00:47:03,435 --> 00:47:05,704
What O-Sensei
is too afraid to tell you,
624
00:47:05,770 --> 00:47:08,707
is that there is a god
on the other side of this Gate.
625
00:47:08,773 --> 00:47:10,709
One that will make
the world right again.
626
00:47:11,910 --> 00:47:13,345
He calls to me.
627
00:47:13,945 --> 00:47:15,280
And I...
628
00:47:15,347 --> 00:47:18,583
I will be the vessel
of his divine power.
629
00:47:18,650 --> 00:47:21,118
There is no god
on the other side, Rip.
630
00:47:21,186 --> 00:47:22,520
Only a demon.
631
00:47:23,120 --> 00:47:24,556
You have to stop.
632
00:47:24,623 --> 00:47:26,958
Stop before
it's too late, my son.
633
00:47:27,025 --> 00:47:28,693
It's already too late.
634
00:47:28,760 --> 00:47:31,630
The Gate requires
a sacrifice to open,
635
00:47:31,696 --> 00:47:32,831
a soul.
636
00:47:32,897 --> 00:47:34,332
And the sword...
637
00:47:34,399 --> 00:47:37,167
is the conduit, the key.
638
00:47:37,235 --> 00:47:39,704
Stop! Stop, you fool.
639
00:47:39,771 --> 00:47:40,972
Do not open that Gate.
640
00:47:41,039 --> 00:47:43,140
You're the fool, old man.
641
00:47:43,942 --> 00:47:46,678
Rip, listen to your master.
642
00:47:47,946 --> 00:47:49,347
[Rip] Oh, Richard,
643
00:47:49,414 --> 00:47:51,683
he was never my master.
644
00:47:53,852 --> 00:47:56,888
[blazing]
645
00:47:59,290 --> 00:48:00,525
Stand back.
646
00:48:01,026 --> 00:48:02,494
[rumbling]
647
00:48:06,131 --> 00:48:09,200
Come! Your servant
welcomes you.
648
00:48:10,368 --> 00:48:13,738
Yes, the heralds
of the great Naga!
649
00:48:13,805 --> 00:48:15,707
I am Rip Jagger,
650
00:48:15,774 --> 00:48:18,109
- your master's humble--
- [demon roars]
651
00:48:18,175 --> 00:48:19,110
No!
652
00:48:19,176 --> 00:48:21,046
[Rip groans]
653
00:48:21,112 --> 00:48:23,014
[bones cracking]
654
00:48:23,081 --> 00:48:24,683
[demon roars]
655
00:48:24,749 --> 00:48:26,718
This is what
I've trained you for.
656
00:48:27,786 --> 00:48:29,287
[roars]
657
00:48:30,221 --> 00:48:31,322
[thuds]
658
00:48:32,190 --> 00:48:33,558
[grunts]
659
00:48:33,625 --> 00:48:36,194
[grunting]
660
00:48:36,695 --> 00:48:37,796
[roaring]
661
00:48:43,802 --> 00:48:45,370
[grunting]
662
00:48:47,906 --> 00:48:49,574
[grunting]
663
00:48:50,742 --> 00:48:51,676
[roaring]
664
00:48:55,447 --> 00:48:57,315
- [grunting]
- [shrieking]
665
00:48:59,084 --> 00:49:00,285
Hy-ah!
666
00:49:00,351 --> 00:49:02,387
[grunting]
667
00:49:03,855 --> 00:49:06,524
[portal whirring]
668
00:49:11,563 --> 00:49:14,499
[grunting] Die, sucker.
669
00:49:18,002 --> 00:49:19,003
[Ben] Shiva!
670
00:49:21,139 --> 00:49:22,006
[grunting]
671
00:49:27,145 --> 00:49:29,848
- [thudding]
- [grunting]
672
00:49:31,217 --> 00:49:32,283
[hissing]
673
00:49:37,622 --> 00:49:38,890
[grunts]
674
00:49:40,291 --> 00:49:44,329
[demon growling]
675
00:49:45,930 --> 00:49:47,999
Hey, over here.
676
00:49:49,067 --> 00:49:51,569
[grunting]
677
00:49:56,641 --> 00:49:58,576
The door, it's closing.
678
00:49:58,643 --> 00:49:59,811
O-Sensei.
679
00:49:59,878 --> 00:50:01,913
[O-Sensei] It takes
a soul to open the door,
680
00:50:02,680 --> 00:50:05,416
and sacrifice to close it.
681
00:50:08,052 --> 00:50:09,387
[all grunting]
682
00:50:09,454 --> 00:50:11,856
No! O-Sensei,
there has to be another way.
683
00:50:11,923 --> 00:50:13,825
- This is my destiny...
- [Richard straining]
684
00:50:14,392 --> 00:50:15,693
My purpose.
685
00:50:18,663 --> 00:50:22,400
Remember, you are
stronger together than apart.
686
00:50:23,468 --> 00:50:27,005
- Never forget...
- [rumbling, slams]
687
00:50:27,071 --> 00:50:27,972
[demon attacks]
688
00:50:28,039 --> 00:50:29,674
[O-Sensei screams]
689
00:50:29,741 --> 00:50:30,642
No!
690
00:50:31,576 --> 00:50:33,245
We have to find a way back in.
691
00:50:33,311 --> 00:50:34,479
We have to save him.
692
00:50:34,546 --> 00:50:36,414
He's gone, Richard.
693
00:50:36,481 --> 00:50:39,185
Whatever was
on the other side, got him.
694
00:50:39,251 --> 00:50:42,620
[rumbling]
695
00:50:44,689 --> 00:50:47,259
[Ben] Come on, brother,
we have got to go. Come on.
696
00:50:47,325 --> 00:50:48,960
He wouldn't want you
to die with him.
697
00:51:19,057 --> 00:51:20,625
[insects chirping]
698
00:51:22,360 --> 00:51:25,730
[helicopter whirring]
699
00:51:31,069 --> 00:51:32,304
[Eve] The Gate is secure.
700
00:51:32,370 --> 00:51:33,738
And the sword?
701
00:51:33,805 --> 00:51:35,406
It's en route as we speak.
702
00:51:36,007 --> 00:51:36,908
Excellent.
703
00:51:38,042 --> 00:51:40,246
Double the security
around the island.
704
00:51:40,312 --> 00:51:43,781
Nothing can interrupt
the ceremony once it's begun.
705
00:51:43,848 --> 00:51:46,818
[whirring]
706
00:51:49,387 --> 00:51:53,591
- [hydraulic whirring]
- [thuds]
707
00:52:00,832 --> 00:52:03,635
Aww, don't be sacred, children.
708
00:52:04,903 --> 00:52:05,970
Not yet.
709
00:52:09,607 --> 00:52:13,411
[airplane engine whirring]
710
00:52:22,187 --> 00:52:23,054
[beep]
711
00:52:29,295 --> 00:52:32,730
[Richard] Here,
aerial photography of the island.
712
00:52:32,797 --> 00:52:36,100
There's anti-aircraft
artillery all over the place.
713
00:52:36,167 --> 00:52:38,736
Here, here and here.
714
00:52:38,803 --> 00:52:41,105
The place is crawling
with soldiers.
715
00:52:41,172 --> 00:52:42,840
This isn't gonna be easy.
716
00:52:42,907 --> 00:52:44,876
I say we land in the middle
and kill them all.
717
00:52:46,945 --> 00:52:47,946
We're good.
718
00:52:48,012 --> 00:52:50,048
But even O-Sensei
couldn't dodge a bullet.
719
00:52:50,114 --> 00:52:51,582
You sure about that?
720
00:52:51,649 --> 00:52:52,984
[Ben] The tunnels...
721
00:52:53,051 --> 00:52:54,286
Dig this.
722
00:52:54,353 --> 00:52:56,422
There is a series of catacombs
beneath the island
723
00:52:56,487 --> 00:52:58,390
that lead to
the center courtyard.
724
00:52:58,456 --> 00:52:59,991
But getting to it,
725
00:53:00,058 --> 00:53:01,092
I don't know.
726
00:53:01,159 --> 00:53:02,760
What?
727
00:53:02,827 --> 00:53:05,530
There is a vertical cave that
drops a few hundred feet down.
728
00:53:05,596 --> 00:53:07,199
So, we free-fall in,
729
00:53:07,266 --> 00:53:08,900
open our chutes
and we're in business.
730
00:53:08,967 --> 00:53:11,869
The entrance in 10 feet wide.
731
00:53:13,037 --> 00:53:13,905
Oh.
732
00:53:14,706 --> 00:53:16,308
Then we don't miss.
733
00:53:16,375 --> 00:53:17,608
How is it that you know
734
00:53:17,675 --> 00:53:18,977
so much about
this island, Benjamin?
735
00:53:20,212 --> 00:53:21,713
I've been here before.
736
00:53:22,947 --> 00:53:24,682
In fact...
737
00:53:24,749 --> 00:53:26,584
it's my fault
we're in this mess.
738
00:53:31,022 --> 00:53:33,725
[Ben] After what happened
to O-Sensei,
739
00:53:33,791 --> 00:53:35,660
I needed to work
some stuff out.
740
00:53:40,064 --> 00:53:41,032
[Ben grunting]
741
00:53:41,099 --> 00:53:41,966
[man groans]
742
00:53:42,900 --> 00:53:44,936
- [grunting]
- [groaning]
743
00:53:46,604 --> 00:53:47,905
Aah!
744
00:53:57,282 --> 00:54:00,252
[Ben] I came across
a cobra symbol.
745
00:54:00,319 --> 00:54:01,919
It was identical to Rip's.
746
00:54:04,822 --> 00:54:07,393
That's when I learned
about the Kobra Cult,
747
00:54:07,459 --> 00:54:11,696
a worldwide organization
of murderous zealots.
748
00:54:11,763 --> 00:54:13,998
They had temples
all over the globe.
749
00:54:15,267 --> 00:54:16,567
Deeper I dug,
750
00:54:17,403 --> 00:54:18,636
the more I found.
751
00:54:22,006 --> 00:54:24,542
And I meant to stop
every damn one of 'em.
752
00:54:30,848 --> 00:54:34,219
Each one led me to someone
higher up in the food chain.
753
00:54:35,254 --> 00:54:37,622
[grunting]
754
00:54:37,688 --> 00:54:40,192
I smashed their
operations all over the world.
755
00:54:40,725 --> 00:54:42,727
[grunting]
756
00:54:42,794 --> 00:54:45,963
In fact, Kobra started
getting a little scared of me.
757
00:54:46,030 --> 00:54:47,832
[grunting]
758
00:54:47,899 --> 00:54:49,901
I'd become
a sort of Boogeyman.
759
00:54:59,143 --> 00:55:01,813
I read a file about some one
hassling those Kobras.
760
00:55:01,879 --> 00:55:03,215
What did they call you?
761
00:55:03,282 --> 00:55:04,682
Black Samurai?
762
00:55:05,384 --> 00:55:06,518
Naw, man.
763
00:55:06,584 --> 00:55:08,653
I was the "Bronze Tiger."
764
00:55:08,719 --> 00:55:09,587
- Ah.
- Nice.
765
00:55:09,654 --> 00:55:10,855
I like it.
766
00:55:11,622 --> 00:55:13,124
[Ben] Turns out,
767
00:55:13,192 --> 00:55:15,227
these cats believe
in some obscure prophesy.
768
00:55:16,761 --> 00:55:18,363
Some chosen one.
769
00:55:19,364 --> 00:55:21,099
A messiah of such power
770
00:55:21,165 --> 00:55:25,370
that he can became the avatar
of their great snake god.
771
00:55:25,437 --> 00:55:28,072
A dude names Jeffrey Burr.
772
00:55:28,139 --> 00:55:30,041
[bones cracking]
773
00:55:30,108 --> 00:55:32,043
- [Ben grunting]
- [swords clashing]
774
00:55:39,750 --> 00:55:41,085
[thuds]
775
00:55:48,759 --> 00:55:50,761
[Ben] All I had to do
was kill him.
776
00:55:55,700 --> 00:55:57,034
- [grunts]
- [gasps]
777
00:56:00,638 --> 00:56:01,573
[shuddering]
778
00:56:01,672 --> 00:56:02,940
[Ben] He was just a kid.
779
00:56:04,742 --> 00:56:06,043
I just couldn't do it.
780
00:56:11,450 --> 00:56:13,684
I left. Came home.
781
00:56:14,286 --> 00:56:15,387
Started to teach.
782
00:56:16,888 --> 00:56:20,259
Help these kids
like O-Sensei helped me.
783
00:56:20,325 --> 00:56:22,361
I forgot all about Kobra.
784
00:56:22,427 --> 00:56:23,495
You did the right thing.
785
00:56:23,562 --> 00:56:25,129
- [Shiva] Did he?
- Shiva.
786
00:56:25,197 --> 00:56:26,964
If he had slit that
little bastard's throat,
787
00:56:27,031 --> 00:56:28,367
none of us would be here.
788
00:56:28,433 --> 00:56:29,667
He was an innocent.
789
00:56:29,734 --> 00:56:31,470
So was Hitler,
once upon a time.
790
00:56:31,537 --> 00:56:32,803
But give me a time machine,
791
00:56:32,870 --> 00:56:34,506
and I'd toss his bassinet
into a volcano.
792
00:56:34,573 --> 00:56:35,574
Enough.
793
00:56:35,641 --> 00:56:37,442
What's done is done.
794
00:56:37,509 --> 00:56:38,876
Let's focus on the mission.
795
00:56:39,777 --> 00:56:41,513
We're near the drop zone.
796
00:56:41,580 --> 00:56:43,080
Time to get ready.
797
00:56:43,147 --> 00:56:45,750
And lucky for you,
I brought supplies.
798
00:56:46,851 --> 00:56:48,052
[Ben] Tight.
799
00:56:50,087 --> 00:56:53,392
Listen, we need every advantage
we can get out there.
800
00:56:53,458 --> 00:56:56,060
So you damn well better be
wearing that outfit of yours.
801
00:56:59,931 --> 00:57:02,234
[door whirrs]
802
00:57:06,938 --> 00:57:09,374
[whooshing]
803
00:57:37,868 --> 00:57:40,738
[all grunting]
804
00:57:44,842 --> 00:57:46,877
The opening's about
a half a klick that way.
805
00:57:47,379 --> 00:57:48,247
Let's go.
806
00:57:55,953 --> 00:57:59,224
[hurried footsteps]
807
00:58:02,461 --> 00:58:06,030
[footsteps approaching]
808
00:58:13,904 --> 00:58:15,207
[Schlangenfaust] No use hiding.
809
00:58:15,906 --> 00:58:17,174
I know you're there.
810
00:58:18,277 --> 00:58:19,278
Please come out.
811
00:58:26,917 --> 00:58:28,287
Move!
812
00:58:28,353 --> 00:58:30,555
Unless you want me to add
your bones to the others.
813
00:58:32,724 --> 00:58:34,660
Such spirit.
814
00:58:34,726 --> 00:58:36,194
I will take great pleasure
815
00:58:36,261 --> 00:58:38,330
- in watching you die by my hands.
- [hissing]
816
00:58:39,830 --> 00:58:41,633
[hissing]
817
00:58:41,700 --> 00:58:43,268
What the funky hell?
818
00:58:43,901 --> 00:58:45,370
Please.
819
00:58:45,437 --> 00:58:46,937
Do come closer.
820
00:58:49,708 --> 00:58:51,008
[grunting]
821
00:58:52,577 --> 00:58:54,011
[both grunting]
822
00:58:56,315 --> 00:58:57,848
[groaning]
823
00:59:01,952 --> 00:59:04,021
You really shouldn't
have done that.
824
00:59:05,257 --> 00:59:07,759
- His hand.
- I can see that, Richard.
825
00:59:07,825 --> 00:59:09,126
No, the other one.
826
00:59:14,733 --> 00:59:16,368
[roaring]
827
00:59:16,934 --> 00:59:19,103
So... No blades.
828
00:59:21,306 --> 00:59:23,074
[growling]
829
00:59:24,743 --> 00:59:28,179
[grunting]
830
00:59:31,115 --> 00:59:32,184
[demon hissing]
831
00:59:33,418 --> 00:59:34,519
Ha!
832
00:59:36,822 --> 00:59:40,459
[grunting]
833
00:59:52,537 --> 00:59:53,472
[groaning]
834
00:59:56,006 --> 00:59:57,242
[growls]
835
00:59:57,309 --> 01:00:00,878
Richard, Shiva,
[grunts] get topside.
836
01:00:00,945 --> 01:00:02,414
Ben and I will take care
of these two.
837
01:00:09,454 --> 01:00:10,489
The sword.
838
01:00:17,429 --> 01:00:18,996
At last.
839
01:00:19,063 --> 01:00:20,565
The time has come
840
01:00:20,632 --> 01:00:24,135
for the great Naga
to walk this Earth.
841
01:00:24,202 --> 01:00:27,305
No borders, no countries,
842
01:00:27,372 --> 01:00:30,308
no politicians trying
to hold us down.
843
01:00:31,041 --> 01:00:32,344
One king.
844
01:00:33,010 --> 01:00:34,479
One ruler.
845
01:00:35,247 --> 01:00:36,914
One god.
846
01:00:43,087 --> 01:00:45,490
[Jeffrey] Take solace,
my children.
847
01:00:45,557 --> 01:00:48,926
Your sacrifice
will not be in vain.
848
01:00:49,528 --> 01:00:51,530
[whimpering]
849
01:00:51,596 --> 01:00:52,997
[strangled cry]
850
01:00:59,738 --> 01:01:01,506
I want my sword back.
851
01:01:03,375 --> 01:01:04,242
Kill them!
852
01:01:04,810 --> 01:01:07,612
[ninjas yelling]
853
01:01:07,679 --> 01:01:11,416
[all grunting, groaning]
854
01:01:22,527 --> 01:01:24,061
[ninjas yelling]
855
01:01:26,531 --> 01:01:27,899
Hy-ah!
856
01:01:27,965 --> 01:01:29,501
[groaning]
857
01:01:38,175 --> 01:01:39,411
[Jeffrey] Stop them.
858
01:01:39,478 --> 01:01:43,180
King Snake, Lady Eve,
do your duty.
859
01:01:44,081 --> 01:01:45,750
[sword slashes]
860
01:01:46,852 --> 01:01:50,120
I'll take the girl
Her look offends me.
861
01:01:50,188 --> 01:01:53,391
- [sword slashing]
- [both grunting]
862
01:01:57,362 --> 01:02:00,064
The infamous Richard Dragon.
863
01:02:00,130 --> 01:02:01,299
And you are?
864
01:02:02,634 --> 01:02:04,903
Sir Edmund Dorrance.
865
01:02:04,970 --> 01:02:08,373
But you may call me...
King Snake.
866
01:02:10,475 --> 01:02:12,142
I think I'll call you
"dead meat."
867
01:02:12,677 --> 01:02:15,747
[grunting]
868
01:02:18,250 --> 01:02:20,017
I can smell your fear.
869
01:02:21,820 --> 01:02:22,687
[exhales]
870
01:02:29,461 --> 01:02:30,929
[gasps]
871
01:02:30,996 --> 01:02:34,098
[struggling] No, no, no.
Please, no!
872
01:02:34,164 --> 01:02:35,767
[Schlangenfaust grunts]
873
01:02:35,834 --> 01:02:38,537
[both grunting]
874
01:02:41,105 --> 01:02:42,507
[hissing]
875
01:02:43,875 --> 01:02:44,743
[roaring]
876
01:02:45,343 --> 01:02:46,811
[both grunting]
877
01:02:47,546 --> 01:02:48,446
[exhales]
878
01:02:51,550 --> 01:02:53,083
[groans]
879
01:02:53,150 --> 01:02:55,587
[screams, groans]
880
01:02:57,822 --> 01:03:00,325
[rumbles]
881
01:03:01,726 --> 01:03:03,428
[demon growls]
882
01:03:05,764 --> 01:03:07,599
[roars]
883
01:03:08,500 --> 01:03:09,634
[grunts]
884
01:03:13,271 --> 01:03:15,172
[Ben] We can't keep doing this.
885
01:03:15,240 --> 01:03:16,875
I might have something
that could help.
886
01:03:16,942 --> 01:03:18,108
Mace? Against them?
887
01:03:18,175 --> 01:03:19,377
Worth a try.
888
01:03:20,879 --> 01:03:21,746
Hang on.
889
01:03:23,815 --> 01:03:25,717
[hissing, growling]
890
01:03:26,551 --> 01:03:27,819
[roars]
891
01:03:27,886 --> 01:03:30,322
[Schlangenfaust screams]
892
01:03:32,089 --> 01:03:33,858
Burn, baby. Burn.
893
01:03:33,925 --> 01:03:36,628
[agonizing shrieking]
894
01:03:42,467 --> 01:03:44,803
Next time, pack something
with a punch.
895
01:03:51,743 --> 01:03:52,844
[Shiva grunts]
896
01:03:55,680 --> 01:03:56,581
[Lady Eve grunts]
897
01:04:00,185 --> 01:04:01,886
[both grunting]
898
01:04:01,953 --> 01:04:03,655
[straining]
899
01:04:03,722 --> 01:04:05,724
[grunts]
900
01:04:12,731 --> 01:04:15,165
[struggled grunts]
901
01:04:18,637 --> 01:04:21,539
[scoffs] Fool.
You gave up your weapon.
902
01:04:22,107 --> 01:04:25,175
[wind whistling]
903
01:04:27,746 --> 01:04:28,913
I am the weapon.
904
01:04:32,350 --> 01:04:33,551
[sword slashes]
905
01:04:33,618 --> 01:04:35,520
Aah!
906
01:04:42,293 --> 01:04:43,828
[grunting]
907
01:04:47,899 --> 01:04:48,767
[groans]
908
01:04:59,744 --> 01:05:01,312
[grunting]
909
01:05:08,153 --> 01:05:09,554
It's no use.
910
01:05:09,621 --> 01:05:12,223
You're as loud
as a bull in a china shop.
911
01:05:12,290 --> 01:05:14,559
[grunting]
912
01:05:18,196 --> 01:05:19,297
[exhales]
913
01:05:20,732 --> 01:05:23,435
[grunting]
914
01:05:36,715 --> 01:05:37,849
[clatters]
915
01:05:37,916 --> 01:05:39,350
[King Snake grunts]
916
01:05:41,252 --> 01:05:42,320
[groans]
917
01:05:44,723 --> 01:05:45,623
Argh!
918
01:05:45,690 --> 01:05:47,859
- [pebbles clatter]
- [grunts]
919
01:05:53,732 --> 01:05:54,766
[grunts]
920
01:05:55,934 --> 01:05:58,436
[agonized scream]
921
01:06:00,905 --> 01:06:01,806
[grunts]
922
01:06:05,376 --> 01:06:07,245
My god is coming.
923
01:06:07,312 --> 01:06:09,614
And when he does, you will die.
924
01:06:11,182 --> 01:06:13,351
[grunts] You hear me?
925
01:06:13,418 --> 01:06:14,719
You will... [groans]
926
01:06:16,287 --> 01:06:19,791
Be waiting to kick his ass.
927
01:06:19,858 --> 01:06:21,392
[metal door opens]
928
01:06:23,195 --> 01:06:24,863
Lead them to
the jungle, quickly.
929
01:06:24,929 --> 01:06:26,064
Wait.
930
01:06:26,131 --> 01:06:28,366
When you're far enough away,
push this button.
931
01:06:28,433 --> 01:06:29,567
Help will find you.
932
01:06:30,535 --> 01:06:34,240
[indistinct chatter]
933
01:06:34,305 --> 01:06:37,075
- Did you take care of "snake hands"?
- Damn right.
934
01:06:37,142 --> 01:06:40,311
[boy whimpering, panting]
935
01:06:40,378 --> 01:06:42,814
- [struggling]
- Don't come any closer.
936
01:06:42,881 --> 01:06:44,616
Help me! [crying]
937
01:06:44,682 --> 01:06:46,218
- [struggling]
- [whizzes]
938
01:06:46,284 --> 01:06:47,519
[whimpers] Aah!
939
01:06:54,292 --> 01:06:56,427
Your sacrifices are gone.
940
01:06:56,494 --> 01:06:58,329
Your men, defeated.
941
01:06:58,863 --> 01:06:59,931
You're finished.
942
01:07:01,166 --> 01:07:02,534
No.
943
01:07:02,600 --> 01:07:04,469
My god will come for me.
944
01:07:04,536 --> 01:07:06,171
[Richard] You don't
wanna meet your god.
945
01:07:06,238 --> 01:07:07,739
Trust me.
946
01:07:07,806 --> 01:07:09,140
You're wrong.
947
01:07:09,208 --> 01:07:10,708
I'm the chosen one.
948
01:07:10,775 --> 01:07:12,577
It's my destiny.
949
01:07:12,644 --> 01:07:14,646
That's what
they had you believe.
950
01:07:14,712 --> 01:07:16,648
You were a child
when they took you.
951
01:07:16,714 --> 01:07:18,550
They told you,
you were special.
952
01:07:18,616 --> 01:07:20,418
But it's all a lie.
953
01:07:20,485 --> 01:07:22,387
This whole thing is a lie.
954
01:07:22,453 --> 01:07:23,688
No. [softly]
955
01:07:24,190 --> 01:07:25,323
No!
956
01:07:26,258 --> 01:07:27,725
Give me the sword.
957
01:07:30,895 --> 01:07:33,598
Without a soul,
it won't open anyway.
958
01:07:37,335 --> 01:07:39,537
Don't you think I know that.
959
01:07:41,973 --> 01:07:42,907
[grunts]
960
01:07:42,974 --> 01:07:43,908
No!
961
01:07:44,342 --> 01:07:45,510
[wincing]
962
01:07:46,177 --> 01:07:49,113
I am the chosen one.
963
01:07:49,180 --> 01:07:51,049
He will save me.
964
01:07:51,115 --> 01:07:52,417
You'll see.
965
01:07:52,483 --> 01:07:54,220
He will...
966
01:07:54,286 --> 01:07:56,955
Oh, God! [groans]
967
01:07:57,488 --> 01:07:59,557
It burns!
968
01:07:59,624 --> 01:08:01,993
The sword. It hurts.
969
01:08:02,060 --> 01:08:03,262
No!
970
01:08:03,329 --> 01:08:07,866
- [spirit roaring]
- [screaming in pain]
971
01:08:19,811 --> 01:08:24,148
[whirring]
972
01:08:27,085 --> 01:08:28,519
Get ready.
973
01:08:28,586 --> 01:08:30,289
Whatever comes out of there,
we have to stop it.
974
01:08:30,356 --> 01:08:31,556
No matter what.
975
01:08:32,191 --> 01:08:35,727
[wailing]
976
01:08:36,561 --> 01:08:37,862
For O-Sensei.
977
01:08:37,929 --> 01:08:39,030
For O-Sensei.
978
01:08:43,067 --> 01:08:44,602
[thuds]
979
01:09:02,487 --> 01:09:03,621
Master?
980
01:09:05,156 --> 01:09:06,024
You're alive.
981
01:09:07,125 --> 01:09:08,092
Yes.
982
01:09:08,159 --> 01:09:09,627
[grunts]
983
01:09:13,064 --> 01:09:14,599
Something like that.
984
01:09:19,604 --> 01:09:21,539
I can feel your master,
985
01:09:21,606 --> 01:09:24,642
scrabbling in the back
of my mind.
986
01:09:24,709 --> 01:09:26,778
He's so disappointed in you.
987
01:09:26,844 --> 01:09:30,648
Ben Turner, with his
uncontrollable anger.
988
01:09:30,715 --> 01:09:34,052
Shiva, who failed
to guard his blade.
989
01:09:34,118 --> 01:09:37,822
[scoffs] Bruce Wayne,
the perpetual child,
990
01:09:37,889 --> 01:09:40,491
who thought
he could defeat evil.
991
01:09:40,558 --> 01:09:42,060
And Richard...
992
01:09:43,094 --> 01:09:44,629
Oh, Richard.
993
01:09:44,696 --> 01:09:47,299
The plans he had for you.
994
01:09:47,366 --> 01:09:48,434
[Batman] Who are you?
995
01:09:48,499 --> 01:09:51,102
The one which was foretold.
996
01:09:51,169 --> 01:09:52,870
The great Naga.
997
01:09:52,937 --> 01:09:55,173
The harbinger of destruction.
998
01:09:55,907 --> 01:09:57,175
Listen...
999
01:09:57,242 --> 01:09:59,944
Even now my hordes are
making their way to The Gate
1000
01:10:00,011 --> 01:10:04,249
ready to lay waste
to your soft world.
1001
01:10:05,317 --> 01:10:06,884
Release our master.
1002
01:10:07,453 --> 01:10:10,755
[laughs]
1003
01:10:10,822 --> 01:10:13,258
There is no release.
1004
01:10:13,325 --> 01:10:15,026
There is only death!
1005
01:10:15,093 --> 01:10:17,262
[all grunting]
1006
01:10:19,130 --> 01:10:20,466
[groans]
1007
01:10:20,531 --> 01:10:26,004
It is time to bring your world
to its knees before me.
1008
01:10:26,070 --> 01:10:27,138
[grunts]
1009
01:10:33,177 --> 01:10:35,347
[evil laughter]
1010
01:10:35,414 --> 01:10:37,749
Good... Good.
1011
01:10:37,815 --> 01:10:40,219
Your master
has taught you well.
1012
01:10:41,353 --> 01:10:43,288
But it won't be enough.
1013
01:10:44,122 --> 01:10:45,224
[groans]
1014
01:10:46,057 --> 01:10:48,026
[struggling]
1015
01:10:54,599 --> 01:10:55,733
[Shiva grunting]
1016
01:10:55,800 --> 01:10:57,035
[Ben grunting]
1017
01:11:04,243 --> 01:11:05,109
[groans]
1018
01:11:06,512 --> 01:11:07,612
Argh!
1019
01:11:08,514 --> 01:11:09,547
[footsteps approaching]
1020
01:11:09,614 --> 01:11:12,050
[grunting]
1021
01:11:15,421 --> 01:11:17,889
[groans in pain]
1022
01:11:19,324 --> 01:11:20,292
[Batarang whizzing]
1023
01:11:27,433 --> 01:11:28,766
Hmph!
1024
01:11:28,833 --> 01:11:30,269
- Bruce.
- [Shiva groans]
1025
01:11:30,335 --> 01:11:31,537
O-Sensei has shown me
1026
01:11:31,602 --> 01:11:34,105
you are the least skilled
of them all,
1027
01:11:34,172 --> 01:11:36,741
though he admires
your determination. [chuckles]
1028
01:11:36,808 --> 01:11:39,211
Your private battle
to save Gotham.
1029
01:11:39,278 --> 01:11:42,514
Uh, but... the truth is,
1030
01:11:42,580 --> 01:11:44,849
you are just a sad little boy
1031
01:11:44,916 --> 01:11:48,119
trying to quiet
the ghosts of the past.
1032
01:11:48,187 --> 01:11:51,055
You should have heeded
your master's words.
1033
01:11:52,156 --> 01:11:54,092
Evil is eternal.
1034
01:11:55,660 --> 01:11:58,029
I'm coming for your world.
1035
01:11:58,096 --> 01:12:01,099
And you are powerless
to stop me.
1036
01:12:04,135 --> 01:12:05,803
- [beeping]
- [explosion]
1037
01:12:09,241 --> 01:12:10,942
What are you
going to do, Bruce?
1038
01:12:11,709 --> 01:12:12,877
[Batarang whizzing]
1039
01:12:13,412 --> 01:12:14,513
[slashing]
1040
01:12:14,580 --> 01:12:16,147
- [beeping]
- [explosion]
1041
01:12:18,649 --> 01:12:21,186
What do you have
that your comrades don't?
1042
01:12:21,819 --> 01:12:22,987
[Batman] A cape.
1043
01:12:24,655 --> 01:12:25,591
[muffling]
1044
01:12:25,656 --> 01:12:28,227
[struggled muffles]
1045
01:12:28,293 --> 01:12:29,160
[bone cracks]
1046
01:12:46,744 --> 01:12:48,213
[bone cracks]
1047
01:12:48,280 --> 01:12:50,748
As I said... sad.
1048
01:12:52,083 --> 01:12:52,984
[grunts]
1049
01:12:54,553 --> 01:12:55,686
[groans]
1050
01:13:01,593 --> 01:13:03,127
[groaning]
1051
01:13:04,162 --> 01:13:07,633
You don't deserve
to look like him.
1052
01:13:07,698 --> 01:13:09,401
- Don't worry.
- [choking]
1053
01:13:09,468 --> 01:13:11,570
This form is just temporary.
1054
01:13:11,637 --> 01:13:16,408
I can only exist in your world
with a proper shell.
1055
01:13:16,475 --> 01:13:19,244
Haven't you figured it out yet?
1056
01:13:19,311 --> 01:13:23,080
That to stay in this world,
I need an avatar.
1057
01:13:23,881 --> 01:13:26,017
[groans, gasps]
1058
01:13:26,083 --> 01:13:30,121
Someone strong enough
to hold my spirit.
1059
01:13:31,789 --> 01:13:34,393
Your O-Sensei was a clever one.
1060
01:13:34,459 --> 01:13:37,862
Hiding him in plain sight.
1061
01:13:37,929 --> 01:13:41,032
A young boy,
trained in the ways of war.
1062
01:13:41,098 --> 01:13:45,102
His true destiny
hidden from him.
1063
01:13:45,169 --> 01:13:47,606
The one who can
hold the great serpent.
1064
01:13:47,673 --> 01:13:49,774
The one they call... Dragon.
1065
01:13:51,976 --> 01:13:54,078
And here you are...
1066
01:13:54,845 --> 01:13:56,215
right in front of me.
1067
01:13:57,848 --> 01:13:59,850
It is your destiny.
1068
01:13:59,917 --> 01:14:03,422
I can give you power
beyond your imagining.
1069
01:14:03,488 --> 01:14:05,122
Purpose.
1070
01:14:05,190 --> 01:14:07,992
Isn't that what
you always desired?
1071
01:14:11,330 --> 01:14:12,397
[Richard] No.
1072
01:14:14,865 --> 01:14:17,669
You have such power
in you, Richard.
1073
01:14:17,735 --> 01:14:21,206
[groaning]
1074
01:14:21,273 --> 01:14:22,641
O-Sensei knew it.
1075
01:14:22,708 --> 01:14:25,876
You are the only one strong
enough to contain my spirit.
1076
01:14:25,943 --> 01:14:27,579
[groaning]
1077
01:14:27,646 --> 01:14:29,381
[panting, exhales]
1078
01:14:29,448 --> 01:14:31,250
[pants]
1079
01:14:33,185 --> 01:14:35,520
If I'm the only one
strong enough to hold you,
1080
01:14:37,289 --> 01:14:40,057
then I'm the only one
strong enough to defeat you.
1081
01:14:49,568 --> 01:14:50,868
[grunting]
1082
01:14:53,170 --> 01:14:56,073
Heh! You cannot defeat me.
1083
01:14:57,842 --> 01:15:00,379
Yeah, I think I can.
1084
01:15:04,115 --> 01:15:05,684
This is my destiny.
1085
01:15:05,751 --> 01:15:07,719
To be the best fighter
there is.
1086
01:15:07,785 --> 01:15:09,086
And no one...
1087
01:15:09,153 --> 01:15:11,590
Not even some
second-rate demon god
1088
01:15:11,657 --> 01:15:13,325
is going to stop that.
1089
01:15:14,359 --> 01:15:15,793
[grunting]
1090
01:15:19,464 --> 01:15:21,032
[straining]
1091
01:15:28,607 --> 01:15:30,475
[growling]
1092
01:15:32,611 --> 01:15:33,578
[groans]
1093
01:15:42,354 --> 01:15:43,355
[straining]
1094
01:15:43,422 --> 01:15:45,557
I had hoped
you would come willingly.
1095
01:15:45,624 --> 01:15:47,925
[straining]
1096
01:15:51,128 --> 01:15:54,165
But no matter,
I will take you by force.
1097
01:15:58,637 --> 01:15:59,738
[whizzes, beeps]
1098
01:15:59,805 --> 01:16:01,506
[explosion]
1099
01:16:05,344 --> 01:16:06,211
Richard!
1100
01:16:06,812 --> 01:16:07,945
[grunts]
1101
01:16:14,653 --> 01:16:16,921
[O-Sensei] You can't
destroy me, Richard.
1102
01:16:16,987 --> 01:16:19,458
I am forever.
1103
01:16:19,524 --> 01:16:21,660
- My soul will live on...
- [straining]
1104
01:16:21,727 --> 01:16:23,928
For eternity.
1105
01:16:24,796 --> 01:16:27,299
Soul, did you say?
1106
01:16:33,839 --> 01:16:35,005
No.
1107
01:16:42,547 --> 01:16:43,482
[rumbles]
1108
01:16:47,419 --> 01:16:49,588
[pained growl]
1109
01:16:55,159 --> 01:16:58,230
[pained shriek]
1110
01:17:08,306 --> 01:17:10,542
[groans]
1111
01:17:19,451 --> 01:17:20,385
[groans]
1112
01:17:27,692 --> 01:17:28,693
Richard...
1113
01:17:29,861 --> 01:17:31,296
You are more than I...
1114
01:17:32,597 --> 01:17:34,199
I could ever hope for.
1115
01:17:37,602 --> 01:17:39,003
Thank you, my son.
1116
01:17:39,069 --> 01:17:40,505
[footsteps approaching]
1117
01:17:43,742 --> 01:17:45,811
And Bruce...
1118
01:17:45,877 --> 01:17:48,847
your parents would be proud.
1119
01:17:48,914 --> 01:17:49,915
[hurried footsteps]
1120
01:17:49,980 --> 01:17:51,182
[Shiva] O-Sensei.
1121
01:18:23,047 --> 01:18:24,282
Then it's over.
1122
01:18:25,650 --> 01:18:26,618
No.
1123
01:18:26,685 --> 01:18:27,985
We have to close The Gate.
1124
01:18:28,820 --> 01:18:30,589
Yeah. About that.
1125
01:18:30,655 --> 01:18:33,825
It needs a sacrifice to close,
and well...
1126
01:18:33,892 --> 01:18:35,494
I have a lot to atone for.
1127
01:18:35,560 --> 01:18:37,229
No, I should go.
1128
01:18:37,295 --> 01:18:39,231
O-Sensei left me the sword.
1129
01:18:39,297 --> 01:18:41,533
It is the honorable thing
to do.
1130
01:18:41,600 --> 01:18:44,536
You're both wrong.
This is my burden to bare.
1131
01:18:45,937 --> 01:18:47,171
Where's white rice?
1132
01:19:07,157 --> 01:19:08,360
You think I'm gonna
1133
01:19:08,426 --> 01:19:10,228
let your jive ass
take all the glory?
1134
01:19:10,295 --> 01:19:11,696
- Get out before they--
- [portal door rumbling]
1135
01:19:19,103 --> 01:19:21,138
[slams]
1136
01:19:21,206 --> 01:19:22,507
- You shouldn't have--
- Please.
1137
01:19:22,574 --> 01:19:24,209
I've had enough
of men telling me
1138
01:19:24,276 --> 01:19:25,644
what I should and shouldn't do.
1139
01:19:26,478 --> 01:19:28,213
We're in this together, Bruce.
1140
01:19:28,280 --> 01:19:30,282
Just like we've always been.
1141
01:19:30,348 --> 01:19:31,716
Like we're supposed to be.
1142
01:19:33,050 --> 01:19:35,453
We are "the Dragon."
1143
01:19:36,655 --> 01:19:37,556
[Ben sniffles]
1144
01:19:39,190 --> 01:19:41,693
Are you crying?
1145
01:19:41,760 --> 01:19:43,695
- No.
- [sniffles]
1146
01:19:43,762 --> 01:19:47,131
[demons roaring]
1147
01:19:55,640 --> 01:19:56,608
All right then.
1148
01:19:58,543 --> 01:19:59,611
Let's get it on.
1149
01:20:03,805 --> 01:20:08,805
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
73366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.