Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:05,162
Good morning, bushwalkers.
Ready to leave your comfort zones?
2
00:00:05,163 --> 00:00:09,174
I have preselected the groups, so don't
expect to be with any of your friends.
3
00:00:09,203 --> 00:00:12,401
She freaks me out,
the witch lady.
4
00:00:12,402 --> 00:00:14,693
If you want to win so much,
there's a short cut.
5
00:00:14,694 --> 00:00:16,324
Short cut to where?
6
00:00:16,803 --> 00:00:18,284
He's slipping!
7
00:00:20,515 --> 00:00:23,384
- You lost the map?
- Cooee!
8
00:00:24,529 --> 00:00:26,096
This way!
9
00:00:26,097 --> 00:00:29,041
Not everything out here
is easily explained.
10
00:00:29,042 --> 00:00:31,038
Where's the cameras
and the newspapers?
11
00:00:31,039 --> 00:00:33,810
Does our disappearances
and miraculous reappearance
12
00:00:33,811 --> 00:00:35,287
seem a bit like
a non-event to you?
13
00:00:35,288 --> 00:00:37,944
Hi, Oskie.
How did it go at the doctor's?
14
00:00:38,005 --> 00:00:40,902
- What's your problem?
- You can stand!
15
00:00:40,903 --> 00:00:43,599
How do you know my name?
Who are you?
16
00:00:45,000 --> 00:00:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
17
00:01:26,867 --> 00:01:31,045
Season 1, Episode 2
18
00:01:31,171 --> 00:01:34,171
Synced by Stubbie & Reef
www.addic7ed.com
19
00:02:01,003 --> 00:02:04,883
Oh, Jakie.
I couldn't keep my eyes open.
20
00:02:04,884 --> 00:02:08,479
I made your favourite -
bacon, lettuce and tomato.
21
00:02:08,749 --> 00:02:10,471
Won't you be late?
22
00:02:10,472 --> 00:02:12,955
Dad called, he's gonna
drive me to the game.
23
00:02:13,597 --> 00:02:15,080
Really.
24
00:02:15,748 --> 00:02:19,075
- I ironed a fresh uniform for you.
- You are my rock.
25
00:02:22,569 --> 00:02:24,776
Can't you give up
just one of those shifts?
26
00:02:24,810 --> 00:02:26,243
You look so wrecked.
27
00:02:26,244 --> 00:02:29,093
Jake, I just want to get us
out of this house,
28
00:02:29,094 --> 00:02:32,522
into a proper place,
you know, something big.
29
00:02:33,055 --> 00:02:36,835
Get us a car to hoon around in,
hey?
30
00:02:37,400 --> 00:02:42,601
- I am so lucky to have you.
- We're both lucky, Mum.
31
00:02:52,323 --> 00:02:55,802
Jake, son.
Jeez, you look well.
32
00:02:55,803 --> 00:02:57,363
Yeah, you too.
33
00:02:57,364 --> 00:02:58,954
Hang on a sec, mate.
Your mum home?
34
00:02:58,955 --> 00:03:00,398
Um... yeah.
35
00:03:00,423 --> 00:03:02,106
Sarah?
36
00:03:04,725 --> 00:03:07,285
Oh, listen, I...
37
00:03:08,031 --> 00:03:11,374
Is there any chance you might lend me
100 or so for the week?
38
00:03:11,375 --> 00:03:12,637
You're kidding...
39
00:03:12,638 --> 00:03:16,334
Dad, where's the car?
40
00:03:17,285 --> 00:03:20,172
Ah... Yeah, mate.
41
00:03:20,182 --> 00:03:23,420
Sorry. A bit of trouble
on the home front.
42
00:03:23,775 --> 00:03:27,112
Long story short,
no car this week.
43
00:03:27,113 --> 00:03:28,993
Got the trusty bike, though.
44
00:03:29,072 --> 00:03:32,309
You were gonna drive me
to the game, remember?
45
00:03:33,406 --> 00:03:36,345
Every time.
I'm such an idiot!
46
00:03:37,047 --> 00:03:38,920
Don't give him a cent.
47
00:03:39,532 --> 00:03:42,252
Jake, wait! I can dink you.
48
00:03:42,372 --> 00:03:44,564
Come on, mate!
Wait...
49
00:04:17,677 --> 00:04:19,397
Mum...!
50
00:04:55,135 --> 00:04:56,615
Hello...?
51
00:04:57,337 --> 00:04:59,049
Who's that?
52
00:05:32,089 --> 00:05:33,729
Mum...
53
00:05:33,730 --> 00:05:36,726
Hello? How are you, mate?
54
00:05:36,809 --> 00:05:38,169
Yeah.
55
00:05:46,649 --> 00:05:48,312
Telly.
56
00:05:48,479 --> 00:05:51,321
Hey, Telly, you seen my mum?
57
00:05:51,369 --> 00:05:53,209
- Who?
- My mum.
58
00:05:53,210 --> 00:05:56,370
How am I supposed to
know your mum? Who are you?
59
00:05:56,371 --> 00:05:59,142
Come on. Quit playing games, mate.
Who's in our house?
60
00:05:59,143 --> 00:06:00,472
What?!
61
00:06:00,473 --> 00:06:03,473
- Whose stuff is that in there?
- You're crazy.
62
00:06:04,259 --> 00:06:05,498
Give it back!
63
00:06:05,509 --> 00:06:07,795
Lemme use it for a second.
I need to call my mum.
64
00:06:07,796 --> 00:06:09,579
Give me my phone.
65
00:06:10,063 --> 00:06:12,623
The number you have
dialled is not connected.
66
00:06:12,624 --> 00:06:14,064
Give me my phone!
67
00:06:14,491 --> 00:06:17,512
Will you stop sooking?
Do you know where she is or not?
68
00:06:21,314 --> 00:06:23,474
Give it back! Stop!
69
00:06:23,475 --> 00:06:27,697
I'll bring it back later.
And tell my mum I'm looking for her.
70
00:06:48,508 --> 00:06:52,183
Woo! And the crowd goes crazy
as he returns from the wild.
71
00:06:52,184 --> 00:06:54,928
- Keep it down!
- Really?
72
00:06:54,929 --> 00:06:56,955
Is that all you have to say?
I'm back.
73
00:06:56,956 --> 00:06:59,076
- So we smell, man.
- Back from where?
74
00:06:59,077 --> 00:07:01,317
Yes!
75
00:07:03,490 --> 00:07:06,008
It was pretty much
the worst night of my life.
76
00:07:06,009 --> 00:07:08,369
Man, I've never been
so hungry.
77
00:07:10,155 --> 00:07:11,757
So where's Mum and Dad?
78
00:07:11,758 --> 00:07:13,986
- Training, probably.
- Dude, you've got food! Where's mine?
79
00:07:13,993 --> 00:07:16,969
Get it yourself!
Isn't Mum freaking out?
80
00:07:16,970 --> 00:07:18,410
About what?
81
00:07:18,411 --> 00:07:20,425
- My disappearance.
- What?
82
00:07:20,570 --> 00:07:23,180
Come on. I just need to know
if there were tears or not.
83
00:07:23,205 --> 00:07:24,451
Sammy, shut your hole!
84
00:07:24,452 --> 00:07:26,830
Hey, come on! Don't call me that.
You know I hate that!
85
00:07:26,855 --> 00:07:28,251
What...?
86
00:07:38,449 --> 00:07:41,689
- What?!
- I'll kill you, Sammy!
87
00:07:41,809 --> 00:07:44,489
Kill me? What for?
88
00:07:45,489 --> 00:07:47,089
You were just there.
89
00:07:56,929 --> 00:07:59,834
I don't want to order anything.
I'm looking for Mum.
90
00:07:59,835 --> 00:08:04,815
- What did you say her name was?
- Sarah. Jim, she works here. Sarah.
91
00:08:04,816 --> 00:08:07,443
I've never seen a Sarah.
We've got a Sue.
92
00:08:07,475 --> 00:08:09,895
I don't reckon she's your mum,
though. She 18.
93
00:08:09,896 --> 00:08:13,725
- She's here every day.
- Kid, I don't know what you're on about.
94
00:08:13,726 --> 00:08:16,882
Unless you want
to order something, on your bike.
95
00:08:40,289 --> 00:08:41,622
But she is missing.
96
00:08:41,623 --> 00:08:44,334
Back up. You just told me YOU
went missing, in the bush.
97
00:08:44,335 --> 00:08:45,250
Yes.
98
00:08:45,254 --> 00:08:47,429
But now you're not, and
instead your mum's gone.
99
00:08:47,430 --> 00:08:49,808
You sure she didn't
just go out somewhere?
100
00:08:49,834 --> 00:08:52,226
- Women do that, you know.
- None of our stuff is there.
101
00:08:52,252 --> 00:08:54,488
And she'd never disappear
without letting me know.
102
00:08:54,489 --> 00:08:57,569
Why is this so hard to understand?
I need to find my Mum.
103
00:08:57,570 --> 00:09:01,017
- You're the cops. This is your thing.
- Okay. Calm down.
104
00:09:01,051 --> 00:09:02,731
Let's start with her name.
105
00:09:02,836 --> 00:09:04,791
I'll check to see
if there's any admissions.
106
00:09:04,816 --> 00:09:08,169
- Admissions where?
- Hospital or...
107
00:09:09,064 --> 00:09:10,789
Sarah Ryles.
108
00:09:11,186 --> 00:09:13,925
- Sarah Ryles?
- Yes, that's her name.
109
00:09:13,926 --> 00:09:18,194
- Any connection to Gary Ryles?
- Yeah, they were married. He's my dad.
110
00:09:18,829 --> 00:09:20,499
Don't move.
111
00:09:25,770 --> 00:09:27,330
Hey, boss?
112
00:09:27,435 --> 00:09:31,325
There's this crazy kid here claiming
that Sarah Ryles is his mum.
113
00:09:31,326 --> 00:09:34,052
His missing mum,
and that you're his dad.
114
00:09:34,053 --> 00:09:35,278
What?
115
00:09:36,370 --> 00:09:39,810
Hey, you think we should get in
Child Services? He's kinda upset.
116
00:09:39,963 --> 00:09:42,197
Or I could just throw him
in the lock-up.
117
00:09:42,797 --> 00:09:44,481
I'll talk to him.
118
00:09:56,663 --> 00:09:59,437
- He was pretty convincing.
- Mm-hm.
119
00:10:04,037 --> 00:10:06,397
Jake! Jake, wait!
120
00:10:06,454 --> 00:10:07,940
Please!
121
00:10:09,924 --> 00:10:12,965
- Am I glad I found you.
- What do you want? I'm busy.
122
00:10:12,966 --> 00:10:15,926
Is there a biomechanical
advantage to such a small bike?
123
00:10:16,086 --> 00:10:18,954
- This isn't a good time.
- Wait! Where are you going?
124
00:10:19,376 --> 00:10:22,926
To work out what the hell happened
to my life while you freaks got me lost.
125
00:10:22,927 --> 00:10:24,717
- What's happened?
- Just let me alone.
126
00:10:24,743 --> 00:10:27,405
- Don't you have a home to go to?
- That's the problem.
127
00:10:27,717 --> 00:10:29,482
I'm not sure I do.
128
00:10:30,048 --> 00:10:32,328
I didn't notice anything
when I first walked in.
129
00:10:32,629 --> 00:10:35,886
I thought I was gonna get into trouble
for not coming home last night.
130
00:10:35,887 --> 00:10:39,187
Viv! What have you done
to the inner sanctum?
131
00:10:41,179 --> 00:10:43,979
What are you doing in my room?!
132
00:10:43,980 --> 00:10:46,529
- YOUR room? I was only gone one night.
- What?!
133
00:10:46,530 --> 00:10:49,569
- What are you wearing?
- Get out, you creep!
134
00:10:50,480 --> 00:10:52,315
Are you insane?
135
00:10:52,532 --> 00:10:55,132
Nai-Nai!
136
00:10:55,526 --> 00:10:58,446
Oh, my God!
Get out, you pervert!
137
00:10:58,566 --> 00:11:00,363
Nai-Nai!
138
00:11:03,680 --> 00:11:05,886
I didn't mean it!
Some weird kid got us lost.
139
00:11:05,887 --> 00:11:08,685
Get out, thief!
I beat you!
140
00:11:08,686 --> 00:11:10,344
They were totally delusional.
141
00:11:10,352 --> 00:11:15,366
That's nothing new for my sister,
but my nonna? It makes no sense.
142
00:11:15,526 --> 00:11:19,019
I don't think they recognised me.
At all.
143
00:11:19,046 --> 00:11:21,486
Yeah, it's a sad story, bro.
Heartbreaking.
144
00:11:21,527 --> 00:11:23,502
What, so everything's normal for you?
145
00:11:23,503 --> 00:11:25,721
Look, I've just got to find
my mum. Alright?
146
00:11:25,725 --> 00:11:29,331
Something's happened, hasn't it?
While we were lost in the bush.
147
00:11:29,332 --> 00:11:31,076
Touch me again
and something WILL happen.
148
00:11:31,077 --> 00:11:34,348
It's not just Andy.
Something happened to me too.
149
00:11:36,424 --> 00:11:37,784
Mum, Dad!
150
00:11:39,157 --> 00:11:40,566
Hey, Dad.
151
00:11:42,258 --> 00:11:43,492
Can I help you?
152
00:11:43,612 --> 00:11:44,972
Dad...?
153
00:11:46,092 --> 00:11:49,561
- You've got me confused, mate.
- Come on, this isn't funny.
154
00:11:49,612 --> 00:11:52,812
Why isn't anyone freaking out?
Is Mum OK?
155
00:11:52,932 --> 00:11:54,412
What do you want, kid?
156
00:11:54,532 --> 00:11:57,252
Mum! Mum, are you OK?
157
00:11:57,253 --> 00:12:00,573
Look, that's enough, yeah?
Just... Run along, would you?
158
00:12:00,852 --> 00:12:03,452
Dee! Are you alright?
159
00:12:05,412 --> 00:12:10,364
I lost my breath. It's kind of weird.
Who's that boy?
160
00:12:10,488 --> 00:12:13,098
- They had no idea who you were?
- None.
161
00:12:13,520 --> 00:12:15,000
What about you, Jake?
162
00:12:15,160 --> 00:12:17,760
Leave me out of this.
You guys are cracked.
163
00:12:17,761 --> 00:12:20,777
- Something's wrong, isn't it.
- Look, someone's living in my house.
164
00:12:20,778 --> 00:12:22,574
OK? And my mum's
gone missing.
165
00:12:22,575 --> 00:12:26,080
So I don't need to listen to your nerd
fantasies, I just need to find her.
166
00:12:26,081 --> 00:12:27,202
Jake!
167
00:12:27,203 --> 00:12:31,278
There's a 70, maybe 80% probability
that when you do find her,
168
00:12:31,295 --> 00:12:33,375
she'll have no idea who you are.
169
00:12:33,495 --> 00:12:36,286
- Yeah, cheers.
- Wait!
170
00:12:36,476 --> 00:12:39,116
We'll help you find her.
171
00:12:50,055 --> 00:12:53,735
OK, Andy.
What do you think happened?
172
00:12:53,736 --> 00:12:56,856
My theory is,
while we were lost in the bush,
173
00:12:56,857 --> 00:12:59,555
our families experienced
mass delusional hysteria.
174
00:12:59,556 --> 00:13:03,332
- That makes no sense whatsoever.
- Delusions can take extreme forms.
175
00:13:03,333 --> 00:13:07,334
There was an entire village in southern
China where all the men thought their...
176
00:13:07,335 --> 00:13:10,187
- ...Had shrivelled away to nothing.
- Oh, man!
177
00:13:10,188 --> 00:13:13,016
In our case, it's taking the form
of collective amnesia.
178
00:13:13,017 --> 00:13:17,012
- Everyone who knows us has forgotten us.
- What about Felix?
179
00:13:17,013 --> 00:13:18,470
If it's happened to him,
180
00:13:18,471 --> 00:13:22,031
that's at least proof that the four of us
are somehow connected to this.
181
00:13:22,060 --> 00:13:24,361
Come on, Jake,
you owe us that much.
182
00:13:24,830 --> 00:13:26,077
Alright.
183
00:13:26,089 --> 00:13:29,289
- But where do we find him?
- Sleeping in a coffin somewhere?
184
00:13:29,290 --> 00:13:31,570
- I know where he lives.
- Really...?
185
00:13:31,631 --> 00:13:34,871
What? We used to egg his house
after a footie win.
186
00:13:34,872 --> 00:13:37,672
It's good luck.
Come on.
187
00:13:48,873 --> 00:13:50,393
How's that theory holding up?
188
00:13:50,394 --> 00:13:53,154
He doesn't exactly look
like he's having a bad day.
189
00:13:53,155 --> 00:13:54,555
Hey, guys.
190
00:13:54,626 --> 00:13:57,386
- You're home?
- Where else would I be?
191
00:13:57,387 --> 00:13:59,046
Everything... OK?
192
00:13:59,069 --> 00:14:02,108
Man, how good does it feel
to be home after last night?
193
00:14:02,109 --> 00:14:03,342
Yeah, about that...
194
00:14:03,343 --> 00:14:06,231
Well, I hope you like this.
It's one of Oscar's favourites.
195
00:14:07,054 --> 00:14:08,414
Friends of yours, Felix?
196
00:14:08,415 --> 00:14:10,962
Yeah, these are the guys that
helped me back from the bush.
197
00:14:10,963 --> 00:14:13,359
Sounds like an adventure, boys.
Can I get you anything else?
198
00:14:13,360 --> 00:14:15,794
- No. The fairy bread is great.
- Oh, man, I'm starving.
199
00:14:15,795 --> 00:14:18,884
- I haven't eaten since...
- You ate Roland's food in front of us?
200
00:14:18,885 --> 00:14:22,295
That's right. Whoops.
And I had a chicken.
201
00:14:22,320 --> 00:14:23,521
Here.
202
00:14:24,329 --> 00:14:25,960
We've only got this
low-sugar stuff,
203
00:14:25,961 --> 00:14:28,386
so youse will have to drink
three times as much.
204
00:14:30,563 --> 00:14:33,003
- Thanks, Oscar.
- He's walking!
205
00:14:33,004 --> 00:14:36,772
- He shouldn't be walking.
- I know, my brain REALLY hurts.
206
00:14:37,475 --> 00:14:41,224
- Mum, did you make fairy bread?
- Yeah, you love it.
207
00:14:41,225 --> 00:14:42,585
Yeah, when I was six!
208
00:14:42,849 --> 00:14:46,049
More visitors.
Some of your new friends, Oscar.
209
00:14:46,050 --> 00:14:47,669
You make me sound like a loser.
210
00:14:47,670 --> 00:14:50,098
I'll leave you both to play
before I get into more trouble.
211
00:14:50,099 --> 00:14:51,923
I might have a lie-down.
212
00:14:52,020 --> 00:14:55,187
- So great.
- Oscar, I'll be back in a sec, OK.
213
00:14:55,188 --> 00:14:57,737
- Did you take your move?
- Yeah, just a pawn.
214
00:15:05,207 --> 00:15:08,289
- What are you guys doing here?
- Why is your brother walking?
215
00:15:08,290 --> 00:15:10,048
I know. It's crazy, right?
216
00:15:10,049 --> 00:15:12,910
- How is it possible? It's not.
- I know...
217
00:15:12,911 --> 00:15:16,668
- Felix, will you stay for dinner?
- Yeah. Thanks. I'd like that.
218
00:15:16,676 --> 00:15:18,768
Well, that's... wonderful.
219
00:15:18,769 --> 00:15:22,138
"Stay for dinner"?
Like you don't actually live here?
220
00:15:22,139 --> 00:15:25,819
- Of course I live here.
- But your mum called you, a new friend.
221
00:15:25,820 --> 00:15:28,060
They don't know who you are,
do they?
222
00:15:28,214 --> 00:15:29,671
Felix!
223
00:15:34,084 --> 00:15:36,652
I came home,
and it was like this.
224
00:15:41,289 --> 00:15:44,929
Oscar can walk, but my family
can't remember me.
225
00:15:45,700 --> 00:15:49,489
It's weird,
but my brother can walk!
226
00:15:49,490 --> 00:15:52,060
Oscar is definitely an X factor
in my theory.
227
00:15:52,061 --> 00:15:54,728
- What theory?
- Collective amnesia.
228
00:15:54,729 --> 00:15:57,729
Our families were so traumatised
by us going missing,
229
00:15:57,730 --> 00:15:59,587
that they had a short circuit.
230
00:15:59,588 --> 00:16:03,328
But your brother walking?
It doesn't fit at all.
231
00:16:03,329 --> 00:16:05,969
None of this is helping me
find my mum.
232
00:16:05,970 --> 00:16:07,810
- So... I'm out of here.
- Jake!
233
00:16:07,811 --> 00:16:11,291
You know, I can't believe I let you
brain-dead pack of losers into my head.
234
00:16:11,292 --> 00:16:12,938
Brain-dead? Seriously?
235
00:16:12,939 --> 00:16:15,179
- Where are you going?
- What do you think?
236
00:16:15,180 --> 00:16:17,723
What I should have been doing
all this time.
237
00:16:18,877 --> 00:16:20,164
Ellen!
238
00:16:21,197 --> 00:16:23,397
What is she wearing?
239
00:16:23,969 --> 00:16:25,257
Ellen!
240
00:16:27,397 --> 00:16:29,197
Do I know you?
241
00:16:29,656 --> 00:16:32,256
Oh, no. You too?
242
00:16:32,257 --> 00:16:33,737
Me too what?
243
00:16:34,760 --> 00:16:38,360
Sorry. My mistake.
You look like a friend.
244
00:16:38,480 --> 00:16:40,320
Well, I'm not.
245
00:16:40,440 --> 00:16:42,720
You sound like her too.
246
00:16:43,140 --> 00:16:45,480
Figures this misfit
would be one of your friends.
247
00:16:45,600 --> 00:16:47,280
I hate you too.
248
00:16:52,906 --> 00:16:54,622
Guys, I'm gonna...
249
00:16:55,143 --> 00:16:56,745
Maybe you should go.
250
00:16:56,778 --> 00:16:58,759
- We should stick together.
- Why?
251
00:16:58,760 --> 00:17:01,200
Whatever's going on
happened to all of us.
252
00:17:01,233 --> 00:17:02,633
Maybe it's because of us.
253
00:17:02,634 --> 00:17:05,197
When you can figure it out,
you know where to find me.
254
00:17:13,290 --> 00:17:17,058
Hey, I'm really sorry.
Mum's gone all sick and weird and...
255
00:17:17,154 --> 00:17:20,718
- We've had our dinner after all.
- Really? One more game.
256
00:17:20,719 --> 00:17:23,839
No, I really should be doing my homework,
but good meeting you.
257
00:17:23,840 --> 00:17:28,040
- Guess I'll see you around, maybe.
- Yeah, I'll see you...
258
00:17:28,386 --> 00:17:30,266
...Around.
259
00:17:46,623 --> 00:17:48,000
Guys!
260
00:18:07,955 --> 00:18:12,255
How can you just kick us out like that?
We told you Dad owes us rent money.
261
00:18:12,274 --> 00:18:14,363
I don't have the first idea
what you're talking about.
262
00:18:14,388 --> 00:18:17,929
Our house...? You can't just
give it to someone else.
263
00:18:18,016 --> 00:18:19,240
What house?
264
00:18:19,241 --> 00:18:22,160
Don't act like you don't know
what I'm talking about, you bully!
265
00:18:22,161 --> 00:18:24,721
Hey, you got a complaint,
you put it in writing.
266
00:18:24,722 --> 00:18:28,654
This isn't a complaint. I want my home
back, and where did my mum go?
267
00:18:28,655 --> 00:18:31,376
Sharon!
Sharon, call the cops, love.
268
00:18:31,377 --> 00:18:35,582
- Tell me what happened to my mum?
- I have no idea who your mum is!
269
00:18:36,351 --> 00:18:40,031
- This isn't over.
- I think it is!
270
00:18:40,097 --> 00:18:41,848
Bye, mate!
271
00:18:57,069 --> 00:18:58,741
Oh, sorry.
272
00:19:02,345 --> 00:19:03,705
Mum...?
273
00:19:07,143 --> 00:19:08,803
Mum!
274
00:19:53,328 --> 00:19:54,815
Mum...
275
00:19:55,806 --> 00:19:57,246
Mum, it's me.
276
00:19:57,366 --> 00:19:58,726
Sorry?
277
00:19:58,846 --> 00:20:00,246
It's me.
278
00:20:00,698 --> 00:20:04,726
- You were following me, weren't you?
- It's Jake, your son...?
279
00:20:06,105 --> 00:20:09,947
I don't have a son.
Please, what do you want?
280
00:20:09,950 --> 00:20:12,703
Sarah, everything OK?
281
00:20:12,769 --> 00:20:16,161
- What are YOU doing here?
- How can we help you, son?
282
00:20:16,209 --> 00:20:17,968
I wouldn't use that word.
283
00:20:18,489 --> 00:20:19,929
Mum, what's wrong?
284
00:20:20,431 --> 00:20:23,592
Please! I'm not your mum.
Please.
285
00:20:23,593 --> 00:20:26,174
- Are you two married?
- Sarah, what's going on?
286
00:20:26,200 --> 00:20:28,111
- When did that happen?
- That's none of your business.
287
00:20:28,112 --> 00:20:29,756
- Who are you, anyway?
- I'm...
288
00:20:31,124 --> 00:20:32,764
I'm...
289
00:20:36,570 --> 00:20:38,204
I'm no-one.
290
00:20:39,369 --> 00:20:40,729
Sorry.
291
00:20:45,445 --> 00:20:47,965
- You OK?
- Yeah.
292
00:21:09,174 --> 00:21:11,054
Sorry, Telly.
293
00:21:33,824 --> 00:21:36,747
We have power and
network but...
294
00:21:38,302 --> 00:21:40,006
Still nothing.
295
00:21:40,969 --> 00:21:43,696
If I just get my hands on a phone
that works, I'll call...
296
00:21:43,697 --> 00:21:44,899
Who?
297
00:21:45,489 --> 00:21:48,569
Well, someone has to remember us.
298
00:21:49,027 --> 00:21:51,408
I don't think that fairy bread
was enough.
299
00:21:51,409 --> 00:21:54,611
And it's only made me hungrier.
Do you think we'll starve to death...
300
00:21:54,665 --> 00:21:56,279
In our own town?
301
00:21:56,510 --> 00:21:59,328
Like those stories
you read in the papers...
302
00:21:59,329 --> 00:22:04,249
About old people who starve to death
and get half-eaten by their pets.
303
00:22:04,268 --> 00:22:06,628
You just default to cheerful,
don't you?
304
00:22:06,629 --> 00:22:10,174
There's an old apple tree out back
of the footie stand if you're desperate.
305
00:22:10,545 --> 00:22:14,834
- You alright?
- I'm sorry about before.
306
00:22:14,835 --> 00:22:16,715
Did she remember you?
307
00:22:18,466 --> 00:22:22,302
- Yeah, welcome to the club.
- My mum's got a whole new life...
308
00:22:22,303 --> 00:22:26,984
New job, new car, new hair,
and she's married to Bates.
309
00:22:26,985 --> 00:22:28,685
- Mr Bates?
- What? Whoa!
310
00:22:29,102 --> 00:22:31,289
And Felix's brother can walk.
311
00:22:31,409 --> 00:22:34,659
- It's not amnesia.
- So what's really going on?
312
00:22:34,686 --> 00:22:39,368
Dude, I'll tell you what's going on.
What's going on is I'm starving.
313
00:22:39,369 --> 00:22:42,089
We need to find something to eat
and somewhere to stay.
314
00:22:42,090 --> 00:22:44,129
I know this seems challenging, but...
315
00:22:44,131 --> 00:22:46,971
The one thing I've learned from
watching Bear Grylls is that...
316
00:22:46,972 --> 00:22:49,492
- No more, Andy. Shut up.
- Couldn't agree more.
317
00:22:50,960 --> 00:22:52,809
I know somewhere we can go.
318
00:22:52,969 --> 00:22:56,494
My brothers and I played ball
games here when we were kids.
319
00:23:00,014 --> 00:23:01,557
It's open.
320
00:23:12,984 --> 00:23:15,008
It used to look a lot better.
321
00:23:15,234 --> 00:23:18,289
It has potential.
Every gang needs a hideout.
322
00:23:18,290 --> 00:23:22,429
- We are not a gang.
- Technically we are, if you consider...
323
00:23:23,237 --> 00:23:24,550
OK, not a gang.
324
00:23:24,551 --> 00:23:26,869
We can clear this space
over here to eat...
325
00:23:26,986 --> 00:23:30,506
To eat. Has anybody else
got their phones?
326
00:23:32,170 --> 00:23:34,589
- Mine's out of juice.
- Same.
327
00:23:34,590 --> 00:23:37,401
- I've got mine on power-save mode.
- Nice one.
328
00:23:39,417 --> 00:23:42,191
- You know what'd make this even worse?
- What?
329
00:23:43,344 --> 00:23:46,146
- If I wasn't here.
- Good one, Dracula.
330
00:23:46,497 --> 00:23:49,625
We've got shelter. So now we just
need a reliable source of food.
331
00:23:49,626 --> 00:23:52,289
There are plenty more things
in Bremin.
332
00:24:04,964 --> 00:24:07,964
Synced by Stubbie & Reef
www.addic7ed.com
332
00:24:08,305 --> 00:24:14,474
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
25742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.