All language subtitles for Anchorman.The.Legend.of.Ron.Burgundy.2004.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,755 --> 00:00:50,259 There was a time, a time before cableโ€ฆ 2 00:00:51,843 --> 00:00:55,180 โ€ฆwhen the local anchorman reigned supreme. 3 00:00:57,975 --> 00:01:01,687 When people believed everything they heard on TV. 4 00:01:02,229 --> 00:01:05,857 This was an age when only men were allowed to read the news. 5 00:01:07,359 --> 00:01:09,027 And in San Diego, 6 00:01:09,194 --> 00:01:12,572 one anchorman was more man than the rest. 7 00:01:12,739 --> 00:01:14,741 His name was Ron Burgundy. 8 00:01:16,827 --> 00:01:19,871 He was like a god walking amongst mere mortals. 9 00:01:20,747 --> 00:01:25,294 He had a voice that could make a wolverine purr, 10 00:01:25,460 --> 00:01:29,715 and suits so fine they made Sinatra look like a hobo. 11 00:01:30,424 --> 00:01:34,720 In other words, Ron Burgundy was the balls. 12 00:01:37,973 --> 00:01:40,017 I look good. 13 00:01:40,183 --> 00:01:42,269 I mean really good. 14 00:01:43,103 --> 00:01:45,188 Hey, everyone, 15 00:01:45,355 --> 00:01:47,691 come and see how good I look. 16 00:01:59,369 --> 00:02:03,123 Ribs. I had ribs for lunch. That's why I'm doing this. 17 00:02:03,290 --> 00:02:06,209 How now brown cow. 18 00:02:08,462 --> 00:02:11,673 How are you? You look awfully nice tonight. 19 00:02:13,050 --> 00:02:15,594 Maybe don't wear a bra next time. 20 00:02:16,720 --> 00:02:18,638 No, I was talking to you. 21 00:02:18,805 --> 00:02:21,683 Not her. I don't know her name. What is it? 22 00:02:22,893 --> 00:02:24,394 Lanolin? 23 00:02:26,229 --> 00:02:29,399 Like sheep's wool? 24 00:02:29,566 --> 00:02:31,651 Unique New York. 25 00:02:34,029 --> 00:02:37,866 I love scotch. Scotchy-scotch-scotch. 26 00:02:38,033 --> 00:02:40,577 Here it goes down. Down into my belly. 27 00:02:42,037 --> 00:02:44,164 The arsonist has oddly-shaped feet. 28 00:02:44,331 --> 00:02:48,210 How much time? 30? 30 seconds? 29 00:02:48,377 --> 00:02:51,588 โ€“ You are on. โ€“ I'm on right now? 30 00:02:52,339 --> 00:02:54,341 I don't believe you. 31 00:02:55,175 --> 00:02:56,259 โ€“ Ron. โ€“ What? 32 00:02:56,426 --> 00:02:58,428 Oh, come on. Audrey? 33 00:02:58,595 --> 00:03:01,056 I look like hell, I got bags under my eyes. 34 00:03:01,223 --> 00:03:05,102 What's that? If you were a man, I'd punch you right in the mouth. 35 00:03:05,268 --> 00:03:07,354 That's bush. Bush League. 36 00:03:08,271 --> 00:03:10,607 The Human Torch was denied a bank loan. 37 00:03:10,774 --> 00:03:14,361 You hear me?! Audrey! Look at me! 38 00:03:14,528 --> 00:03:17,697 I'm sorry. All right? 39 00:03:26,832 --> 00:03:28,583 All right, we're on. 40 00:03:29,251 --> 00:03:32,462 โ€“ Ready, Phil. โ€“ We're on in five, fourโ€ฆ 41 00:03:33,630 --> 00:03:35,382 When the clock struck six, 42 00:03:35,549 --> 00:03:38,844 it meant one thing for Ron Burgundy and his news team: 43 00:03:39,010 --> 00:03:40,429 go time. 44 00:03:40,595 --> 00:03:44,641 Channel 4 News, with five-time Emmy-Award-winning anchor, 45 00:03:45,058 --> 00:03:46,810 Ron Burgundy. 46 00:03:46,977 --> 00:03:49,187 Champ Kind: sports. 47 00:03:50,981 --> 00:03:53,150 Brick Tamland: weather. 48 00:03:55,902 --> 00:03:58,738 And your reporter in the field, Brian Fantana. 49 00:04:02,451 --> 00:04:05,370 It's Channel 4 News at six o'clock. 50 00:04:08,457 --> 00:04:12,919 Good evening, I'm Ron Burgundy. This is what's happening in your world tonight. 51 00:04:13,086 --> 00:04:16,339 A La Jolla man clings to life at a university hospital, 52 00:04:16,506 --> 00:04:21,344 after being viciously attacked by a pack of wild dogs in an abandoned pool. 53 00:04:21,511 --> 00:04:25,557 Hey, everybody, shut the hell up, Ron Burgundy's on. 54 00:04:30,228 --> 00:04:31,521 Ron Burgundy. 55 00:04:31,688 --> 00:04:33,607 Oh, my God! She said her first words! 56 00:04:33,773 --> 00:04:36,776 Right now, it's 82 degrees in our fair city, 57 00:04:36,943 --> 00:04:40,530 and compare that to 48 degrees in the upper northwest, 58 00:04:40,697 --> 00:04:43,533 and 38 degrees in the Middle East. 59 00:04:43,700 --> 00:04:45,994 Off the coast of Tampa Bay yesterday, 60 00:04:46,161 --> 00:04:48,497 one lucky cameraman happened to catch 61 00:04:48,663 --> 00:04:51,041 an unusual aquatic daredevil. 62 00:04:51,208 --> 00:04:54,794 What you're about to see is a Channel 4 News exclusive. 63 00:04:54,961 --> 00:04:57,714 His name is Nutty the squirrel, 64 00:04:57,881 --> 00:04:59,716 and he's three years old. 65 00:05:00,509 --> 00:05:02,511 How about that? 66 00:05:03,261 --> 00:05:05,847 That squirrel can water ski. 67 00:05:08,558 --> 00:05:10,810 Man, that's hilarious. 68 00:05:11,645 --> 00:05:15,482 For all of us here at News Center 4, I'm Ron Burgundy. 69 00:05:15,649 --> 00:05:17,567 You stay classy, San Diego. 70 00:05:17,734 --> 00:05:22,072 You stay classy, San Diego. 71 00:05:22,239 --> 00:05:25,200 Listen up. The ratings just came in for last month. 72 00:05:25,367 --> 00:05:29,371 We are number one. We just grabbed every key demographic. 73 00:05:30,747 --> 00:05:32,916 Super-duper. That's nice. 74 00:05:33,124 --> 00:05:36,002 โ€“ Way to go. Neato, gang. โ€“ Yes! 75 00:05:36,169 --> 00:05:39,422 โ€“ That is good news. โ€“ Congrats. 76 00:05:39,589 --> 00:05:42,092 That is good news. All right! 77 00:05:42,259 --> 00:05:44,636 Make sure these guys don't party too much. 78 00:05:44,803 --> 00:05:47,847 โ€“ They don't really ever listen to me. โ€“ Just get it done. 79 00:05:48,515 --> 00:05:51,935 Ladies and gentlemen, can I please have your attention? 80 00:05:52,102 --> 00:05:56,231 I've just been handed an urgent and horrifying news story. 81 00:05:57,107 --> 00:06:01,444 I need all of you to stop what you're doing and listen. 82 00:06:01,820 --> 00:06:03,572 Cannonball! 83 00:06:07,909 --> 00:06:10,787 Yes, these fellas were a real news team. 84 00:06:10,954 --> 00:06:14,291 Burgundy, of course, was the foundation, the rock, 85 00:06:14,457 --> 00:06:18,503 but each member brought their own special something to the equation. 86 00:06:18,670 --> 00:06:22,674 People call me the Bri-Man. I'm the stylish one of the group. 87 00:06:23,592 --> 00:06:25,468 I know what you're asking yourself 88 00:06:25,635 --> 00:06:28,471 and the answer is yes, I have a nickname for my penis. 89 00:06:28,638 --> 00:06:30,515 It's called the Octagon. 90 00:06:30,682 --> 00:06:34,311 But I also nicknamed my testes. My left one is James Westfall, 91 00:06:34,477 --> 00:06:36,896 and my right one is Dr. Kenneth Noisewater. 92 00:06:37,063 --> 00:06:40,984 You ladies play your cards right, you might get to meet the whole gang. 93 00:06:41,151 --> 00:06:45,322 Back booth at Charlie Lancer's Friday night. 94 00:06:45,822 --> 00:06:49,075 Champ here. I'm all about having fun. 95 00:06:49,242 --> 00:06:53,747 Get a couple of cocktails in me, start a fire in someone's kitchen, 96 00:06:53,913 --> 00:06:56,416 maybe go to Sea World, take my pants off. 97 00:06:56,583 --> 00:07:01,671 Anyway, I've become kind of famous for my signature catchphrase "Whammy!" 98 00:07:01,838 --> 00:07:07,177 As in "Gene Tenace at the plate, andโ€ฆ whammy!" 99 00:07:07,969 --> 00:07:09,471 Whammy! 100 00:07:16,519 --> 00:07:22,150 I'm Brick Tamland. People seem to like me because I'm polite and rarely late. 101 00:07:22,317 --> 00:07:24,361 I like to eat ice cream, 102 00:07:24,527 --> 00:07:27,447 and I really enjoy a nice pair of slacks. 103 00:07:27,614 --> 00:07:32,452 Years later, a doctor will tell me that I have an IQ of 48, 104 00:07:32,619 --> 00:07:36,790 and am what some people call "mentally retarded." 105 00:07:37,207 --> 00:07:38,458 Hello. 106 00:07:39,417 --> 00:07:41,419 โ€“ Marco! โ€“ Polo! 107 00:07:42,879 --> 00:07:45,215 โ€“ Having a good time? โ€“ I'm having a great time. 108 00:07:45,382 --> 00:07:46,883 That makes two of us. 109 00:07:47,050 --> 00:07:48,802 Ron, you gotta meet this girl. 110 00:07:48,968 --> 00:07:51,638 She was a Charger cheerleader, but broke her pelvis. 111 00:07:51,805 --> 00:07:54,349 Sherri, meet Ron Burgundy. 112 00:07:54,516 --> 00:07:56,267 โ€“ Hey, Ron. โ€“ Hello. 113 00:07:56,434 --> 00:08:00,063 I've got a big story for you. And it's right here. 114 00:08:00,563 --> 00:08:02,357 Well, hello. 115 00:08:03,983 --> 00:08:06,027 You pointed to your boobies. 116 00:08:06,986 --> 00:08:08,988 Oh, my God, you did. 117 00:08:10,740 --> 00:08:12,367 โ€“ Ron Burgundy? โ€“ Yes? 118 00:08:12,534 --> 00:08:15,870 I've had a crush on you since I was a little girl. 119 00:08:16,621 --> 00:08:20,959 โ€“ Let's go somewhere. โ€“ It don't get no better than this. 120 00:08:21,126 --> 00:08:23,586 We've been coming to the same party for 12 years, 121 00:08:23,753 --> 00:08:25,922 and in no way is that depressing. 122 00:08:47,777 --> 00:08:50,113 By the beard of Zeus. 123 00:08:54,284 --> 00:08:56,286 Excuse me. 124 00:08:57,912 --> 00:09:00,623 Ron, where are you going? What, are you crazy? 125 00:09:01,624 --> 00:09:05,503 "You're coming down the baseline, you've gotta take home plate from me." 126 00:09:06,087 --> 00:09:08,173 So there I go, head firstโ€ฆ 127 00:09:12,218 --> 00:09:14,220 I've lost her. 128 00:09:33,239 --> 00:09:34,908 Hello. 129 00:09:35,992 --> 00:09:37,160 Hello. 130 00:09:37,327 --> 00:09:40,205 Hope I'm not disturbing you, butโ€ฆ 131 00:09:40,747 --> 00:09:43,500 I saw you from across the party andโ€ฆ 132 00:09:44,042 --> 00:09:47,545 I don't usually do this, but I felt compelled to tell you something. 133 00:09:50,173 --> 00:09:55,053 You have an absolutely breathtaking heinie. 134 00:09:56,471 --> 00:09:58,473 I mean, that thing is good. 135 00:09:58,932 --> 00:10:00,975 I want to be friends with it. 136 00:10:02,435 --> 00:10:05,355 Well, you certainly know how to compliment a woman. 137 00:10:05,522 --> 00:10:07,398 Now if you'll excuse me. 138 00:10:07,565 --> 00:10:09,734 Do you know who I am? 139 00:10:11,569 --> 00:10:13,530 No, I can't say that I do. 140 00:10:14,197 --> 00:10:17,033 I don't know how to put this, 141 00:10:17,200 --> 00:10:20,537 but I'm kind of a big deal. 142 00:10:20,703 --> 00:10:22,163 Really? 143 00:10:22,705 --> 00:10:24,249 People know me. 144 00:10:24,415 --> 00:10:27,710 โ€“ I'm very happy for you. โ€“ I'm very important. 145 00:10:27,877 --> 00:10:31,589 I have many leather-bound books. 146 00:10:31,756 --> 00:10:36,886 And my apartment smells of rich mahogany. 147 00:10:38,221 --> 00:10:41,766 I'm friends with Merlin Olsen, too. He comes overโ€ฆ 148 00:10:43,059 --> 00:10:44,352 โ€ฆon occasion. 149 00:10:44,519 --> 00:10:46,563 I meanโ€ฆ That's stupid. 150 00:10:47,856 --> 00:10:51,109 No, that's very exciting. 151 00:10:52,277 --> 00:10:54,863 Listen, can I start over again? 152 00:10:55,947 --> 00:10:57,615 Sure. 153 00:10:58,032 --> 00:11:00,910 I want to say something, I want to put it out there, 154 00:11:01,077 --> 00:11:04,747 and if you like it, take it. If you don't, send it right back. 155 00:11:06,875 --> 00:11:08,877 I want to be on you. 156 00:11:10,253 --> 00:11:11,588 Wait. 157 00:11:18,678 --> 00:11:20,680 I want to be on you. 158 00:11:36,821 --> 00:11:38,615 Baxter? 159 00:11:38,781 --> 00:11:42,619 Papa's home. There he is, there's my little man. 160 00:11:42,785 --> 00:11:44,120 You're OK? 161 00:11:45,121 --> 00:11:47,665 Of course I met a lady tonight. 162 00:11:49,208 --> 00:11:52,295 This one was different, I have to be honest. 163 00:11:52,754 --> 00:11:55,006 Quite different. 164 00:11:55,673 --> 00:11:59,427 What? I'm lonely? I'm not lonely. 165 00:11:59,594 --> 00:12:02,597 I'm beloved by everyone in San Diego. 166 00:12:05,725 --> 00:12:07,727 Wellโ€ฆ 167 00:12:08,895 --> 00:12:11,814 You know how to cut to the core of me, Baxter. 168 00:12:13,066 --> 00:12:15,526 You're so wise. 169 00:12:15,693 --> 00:12:20,156 Like a miniature Buddha, covered in hair. 170 00:12:21,282 --> 00:12:23,284 Come again? 171 00:12:24,327 --> 00:12:27,246 You know I don't speak Spanish. In English, please. 172 00:12:30,083 --> 00:12:32,418 You pooped in the refrigerator? 173 00:12:33,086 --> 00:12:36,089 And you ate a whole wheel of cheese? 174 00:12:36,255 --> 00:12:37,965 How did you do that? 175 00:12:38,132 --> 00:12:41,177 Actually, I'm not even mad. That's amazing. 176 00:12:42,470 --> 00:12:44,138 I forgive you. 177 00:12:44,305 --> 00:12:46,933 What do you say we get you in your PJs and hit the hay? 178 00:12:47,100 --> 00:12:49,394 Bedtime, OK. Come on, let's go. 179 00:12:49,560 --> 00:12:50,853 Come on. 180 00:13:05,910 --> 00:13:10,832 That was one crazy party. I am hungover. 181 00:13:12,125 --> 00:13:13,459 Tell me about it. 182 00:13:13,626 --> 00:13:15,753 I woke up this morning 183 00:13:15,920 --> 00:13:18,423 and I shit a squirrel. 184 00:13:18,589 --> 00:13:20,091 I mean it, literally. 185 00:13:20,258 --> 00:13:23,594 Hell of it is, damn thing's still alive. 186 00:13:25,263 --> 00:13:29,225 So I got this shit-covered squirrel down there in the office. 187 00:13:29,392 --> 00:13:30,852 Don't know what to name it. 188 00:13:31,018 --> 00:13:32,395 I'm sorry, Champ. 189 00:13:32,562 --> 00:13:34,689 I think I ate your chocolate squirrel. 190 00:13:34,856 --> 00:13:37,275 All right, guys, let's focus up. 191 00:13:37,734 --> 00:13:39,819 Morning, everyone. 192 00:13:39,986 --> 00:13:42,405 Here are the stories we'll be chasing today. 193 00:13:42,655 --> 00:13:47,201 It looks like Ling Wong, the rare panda at the San Diego Zoo is pregnant. 194 00:13:47,368 --> 00:13:51,247 โ€“ This is a big one. โ€“ This could be the story of the summer. 195 00:13:51,414 --> 00:13:54,375 Network is gonna be wanting plenty of coverage. 196 00:13:54,542 --> 00:13:56,419 And speaking of network, 197 00:13:56,586 --> 00:14:00,465 word on the street is they're looking for a new anchor, so Ronโ€ฆ 198 00:14:00,965 --> 00:14:02,967 Network. Are they here? 199 00:14:07,889 --> 00:14:10,808 A lot of you have been hearing the affiliates complaining 200 00:14:10,975 --> 00:14:13,728 about a lack of diversity on the news team. 201 00:14:19,984 --> 00:14:22,236 What in the hell is diversity? 202 00:14:22,779 --> 00:14:25,406 I could be wrong, but I believe 203 00:14:25,573 --> 00:14:27,867 Diversity is an old wooden ship 204 00:14:28,034 --> 00:14:31,370 that was used during the Civil War era. 205 00:14:31,537 --> 00:14:34,373 I would be surprised if the affiliates were concerned 206 00:14:34,540 --> 00:14:38,586 about the lack of an old wooden ship, but nice try. 207 00:14:38,753 --> 00:14:41,339 Diversity means that times are changing, 208 00:14:41,506 --> 00:14:43,299 and with that in mindโ€ฆ 209 00:14:43,841 --> 00:14:46,177 โ€“ Ron, are you paying attention? โ€“ Nope. 210 00:14:46,344 --> 00:14:49,597 โ€“ Well, this concerns all of us. โ€“ OK. 211 00:14:49,764 --> 00:14:52,517 I'd like to introduce the latest addition 212 00:14:52,683 --> 00:14:54,644 to the KVWN news team, 213 00:14:54,811 --> 00:14:57,438 directly from WYPN 214 00:14:57,605 --> 00:14:59,982 in Asheville, North Carolina, 215 00:15:00,149 --> 00:15:03,736 Ms. Veronica Corningstone. 216 00:15:07,657 --> 00:15:09,242 Hello, everyone. 217 00:15:10,409 --> 00:15:13,871 I want you all to know that I look forward to contributing 218 00:15:14,038 --> 00:15:17,166 to this news station's already sterling reputation. 219 00:15:19,877 --> 00:15:22,088 I mean, come on, Ed, it's bull crap! 220 00:15:22,255 --> 00:15:25,800 Don't get me wrong, I love the ladies, they rev my engine, 221 00:15:25,967 --> 00:15:28,010 but they don't belong in the news room! 222 00:15:28,177 --> 00:15:31,639 It is anchorman, not anchorlady, 223 00:15:31,806 --> 00:15:33,808 and that is a scientific fact! 224 00:15:35,059 --> 00:15:38,354 I don't know what we're yelling about! 225 00:15:39,313 --> 00:15:41,065 You're with us, Ron. What do you think? 226 00:15:42,316 --> 00:15:46,112 It's terrible! She has beautiful eyes and her hair smells like cinnamon! 227 00:15:47,446 --> 00:15:49,448 Loud noises! 228 00:15:50,408 --> 00:15:53,995 Everyone relax, she's not going to take anyone's airtime. 229 00:15:54,161 --> 00:15:57,456 I read somewhere that their periods attract bears. 230 00:15:57,623 --> 00:16:00,459 The bears can smell the menstruation. 231 00:16:00,626 --> 00:16:02,378 Well, that's just great. 232 00:16:03,087 --> 00:16:07,008 You hear that? Bears. You're putting the whole station in jeopardy. 233 00:16:07,174 --> 00:16:09,635 I will say one thing for her, 234 00:16:09,802 --> 00:16:12,722 she does have a nice, big old behind. 235 00:16:12,889 --> 00:16:17,310 I'd like to put some barbecue sauce on that butt and justโ€ฆ 236 00:16:19,687 --> 00:16:21,355 Stop it! 237 00:16:24,317 --> 00:16:26,444 Look at that full-moon butt! 238 00:16:31,741 --> 00:16:35,036 Mr. Harken, I was wondering if you knew when my office will be ready? 239 00:16:35,202 --> 00:16:37,038 That might take some time. 240 00:16:37,204 --> 00:16:40,124 For now, just grab a desk in the bullpen. 241 00:16:40,291 --> 00:16:43,669 You can use my office and afterwards we can go to lunch! 242 00:16:45,046 --> 00:16:46,505 Lower your voice, Ron. 243 00:16:50,676 --> 00:16:53,471 Thank you, I'll go get my desk set up. 244 00:17:01,562 --> 00:17:05,107 She is a saucy momma! I mean I wouldโ€ฆ 245 00:17:07,401 --> 00:17:11,155 Here we go again. Every station, it's the same. 246 00:17:11,322 --> 00:17:13,741 Women ask me how I put up with it. 247 00:17:13,908 --> 00:17:16,118 The truth is I don't really have a choice. 248 00:17:16,285 --> 00:17:19,622 This is definitely a man's world. But while they're laughing 249 00:17:19,789 --> 00:17:21,165 and grab-assing, 250 00:17:21,332 --> 00:17:25,127 I'm chasing down leads and practicing my non-regional diction. 251 00:17:25,294 --> 00:17:29,674 Because the only way to win is to be the best. The very best. 252 00:17:33,427 --> 00:17:35,012 Touchy situation. 253 00:17:35,930 --> 00:17:38,891 I think the best thing to do with this Corningstone, 254 00:17:39,058 --> 00:17:41,936 to keep her in line, is bed her quick. 255 00:17:42,103 --> 00:17:46,524 That behind is driving me loco, I'm like a night wolf. 256 00:17:46,691 --> 00:17:51,278 Guys, take it easy. She's got feelings too. 257 00:17:51,445 --> 00:17:53,280 What? Oh, my God! 258 00:17:53,447 --> 00:17:57,785 Listen to Burgundy, he's gone soft on us like some schoolboy bitch. 259 00:17:57,952 --> 00:18:00,287 You sound like a gay. 260 00:18:02,289 --> 00:18:06,419 Hey, come on! It's me, Papa Burgundy, all right? 261 00:18:06,585 --> 00:18:09,839 As far as I'm concerned, Corningstone's fair game. 262 00:18:11,340 --> 00:18:13,718 Let the games begin. 263 00:18:15,136 --> 00:18:17,596 โ€“ There he is. There he is. โ€“ Come on. 264 00:18:17,763 --> 00:18:19,682 I'm very aroused. 265 00:18:24,395 --> 00:18:27,314 What's this? 266 00:18:27,481 --> 00:18:29,525 Well, well, well. 267 00:18:30,651 --> 00:18:34,155 Ron Burgundy and the Channel 4 News team. 268 00:18:34,321 --> 00:18:36,282 Hello, Wes Mantooth. 269 00:18:36,449 --> 00:18:39,702 โ€“ Hello, evening news team. โ€“ Nice clothes, gentlemen. 270 00:18:39,869 --> 00:18:42,496 I didn't know the Salvation Army was having a sale. 271 00:18:45,332 --> 00:18:47,877 Am I right? Look at these guys. 272 00:18:49,670 --> 00:18:52,840 Hey, where did you get those clothes? 273 00:18:53,007 --> 00:18:55,092 At the toilet store? 274 00:18:58,012 --> 00:19:00,973 What are you doing on our station's turf? 275 00:19:01,140 --> 00:19:03,184 You're about to get a serious beat-down. 276 00:19:03,350 --> 00:19:06,979 I will smash your face into a car windshield, 277 00:19:07,146 --> 00:19:09,315 then take your mother, Dorothy Mantooth, 278 00:19:09,482 --> 00:19:11,192 out for a nice seafood dinner, 279 00:19:11,358 --> 00:19:13,486 and never call her again. 280 00:19:13,652 --> 00:19:16,197 Dorothy Mantooth is a saint! Do you understand me?! 281 00:19:16,363 --> 00:19:18,240 Dorothy Mantooth is a saint! 282 00:19:18,407 --> 00:19:21,869 Hey, leave the mothers out of this, all right? 283 00:19:24,121 --> 00:19:26,290 It's not necessary. 284 00:19:27,208 --> 00:19:28,793 Besides, 285 00:19:28,959 --> 00:19:32,296 I'm sure Wes here is just upset 286 00:19:32,463 --> 00:19:35,424 over finishing second in the ratings again. 287 00:19:36,926 --> 00:19:39,220 That's completely uncalled for. 288 00:19:39,386 --> 00:19:41,722 You know those rating systems are flawed. 289 00:19:41,889 --> 00:19:45,309 They don't take into account houses that have more than two televisions 290 00:19:45,476 --> 00:19:47,353 and other things of that nature. 291 00:19:47,520 --> 00:19:50,231 I guess I have to take you at your word, 292 00:19:51,023 --> 00:19:53,025 number two. 293 00:19:55,778 --> 00:19:59,573 You have a great day, fellas. We'll see you around the bend. 294 00:20:04,829 --> 00:20:07,581 Excusez-moi, numรฉro two. 295 00:20:10,126 --> 00:20:12,253 Hey, Burgundy! 296 00:20:12,419 --> 00:20:14,755 You know those sample audiences aren't big enough! 297 00:20:14,922 --> 00:20:17,091 Stop hiding behind those phony numbers! 298 00:20:17,258 --> 00:20:18,342 I'm coming after you. 299 00:20:18,509 --> 00:20:20,761 I hate you, Ron Burgundy. 300 00:20:20,928 --> 00:20:22,763 I hate you! 301 00:20:24,098 --> 00:20:26,183 You can't say one word? 302 00:20:26,350 --> 00:20:29,854 Even the guy who can't think says something. You just stand there? 303 00:20:30,020 --> 00:20:31,105 Come on! 304 00:20:33,399 --> 00:20:36,735 Right, but I think my son is just going through a phase. 305 00:20:37,319 --> 00:20:42,032 I have no idea where he would have gotten a hold of German pornography. 306 00:20:42,199 --> 00:20:43,826 But you and I are mature adults, 307 00:20:43,993 --> 00:20:47,955 we've both seen our share of pornographic materials. 308 00:20:48,122 --> 00:20:50,457 Oh, you never have? Of course you haven't. 309 00:20:50,624 --> 00:20:54,170 How stupid of me. Neither have I. I was just speaking in generalities. 310 00:20:54,336 --> 00:20:58,299 Right. I'll stop by the school a little later, Sister Margaret. Bye. 311 00:20:59,300 --> 00:21:01,552 She insisted on coming in. 312 00:21:01,719 --> 00:21:06,098 Mr. Harken, sir, I will not have my first story at this news station 313 00:21:06,265 --> 00:21:08,601 be about a cat fashion show. 314 00:21:08,767 --> 00:21:11,103 Ms. Corningstone, ma'am, 315 00:21:11,270 --> 00:21:13,439 you will do the stories to which you are assigned. 316 00:21:13,606 --> 00:21:16,817 Mr. Harken, I am a damn good journalist, 317 00:21:16,984 --> 00:21:20,237 and this cat show thing is grade A baloney. 318 00:21:20,404 --> 00:21:23,282 It is not baloney, now go do your jobโ€ฆ 319 00:21:23,449 --> 00:21:25,576 It is baloney. 320 00:21:31,165 --> 00:21:32,625 Hey, Ron. 321 00:21:32,791 --> 00:21:36,503 I'm going to take a run at the new girl. Let the games begin. 322 00:21:37,963 --> 00:21:41,717 We're not really going to do that, we were just flapping our gums. 323 00:21:41,884 --> 00:21:43,719 You kill me. 324 00:21:45,137 --> 00:21:47,139 Let me just grab this. 325 00:21:47,640 --> 00:21:50,267 Sorry about that. Whammy! 326 00:21:51,352 --> 00:21:53,354 โ€“ Champ? โ€“ Yeah? 327 00:21:53,520 --> 00:21:55,940 You're trying to touch my breast, aren't you? 328 00:21:56,106 --> 00:21:59,693 What can I say? I like the way you're put together. 329 00:21:59,860 --> 00:22:02,279 What do you say we go out on a date? 330 00:22:02,446 --> 00:22:05,157 Have some chicken, maybe some sex. 331 00:22:05,324 --> 00:22:06,700 You know, see what happens. 332 00:22:08,285 --> 00:22:09,662 Let me get this over here. 333 00:22:11,747 --> 00:22:12,873 Sorry. 334 00:22:13,040 --> 00:22:15,209 Oh, there it is. 335 00:22:15,376 --> 00:22:17,294 I'll give this little cookie an hour 336 00:22:17,461 --> 00:22:20,214 before we're doing the no-pants dance. 337 00:22:20,756 --> 00:22:22,758 Time to musk up. 338 00:22:26,262 --> 00:22:28,514 Never ceases to amaze me. 339 00:22:29,306 --> 00:22:31,475 What cologne you going to go with? 340 00:22:31,642 --> 00:22:35,354 London Gentlemen orโ€ฆ Wait, no, hold onโ€ฆ 341 00:22:36,188 --> 00:22:37,731 Blackbeard's Delight. 342 00:22:37,898 --> 00:22:40,901 No. She gets the special cologne. 343 00:22:42,069 --> 00:22:44,571 It's called Sex Panther, by Odeon. 344 00:22:45,406 --> 00:22:47,658 It's illegal in nine countries. 345 00:22:48,325 --> 00:22:51,036 Yep. It's made with bits of real panther. 346 00:22:51,203 --> 00:22:53,372 โ€“ So you know it's good. โ€“ It's quite pungent. 347 00:22:53,539 --> 00:22:57,334 โ€“ Oh, yeah. โ€“ It's a formidable scent. 348 00:22:58,252 --> 00:23:00,379 Stings the nostrils. 349 00:23:00,546 --> 00:23:02,256 In a good way. 350 00:23:02,423 --> 00:23:05,092 I'm gonna be honest with you, that smells like pure gasoline. 351 00:23:05,259 --> 00:23:07,386 They've done studies, you know. 352 00:23:07,553 --> 00:23:11,515 Sixty per cent of the time, it works every time. 353 00:23:12,141 --> 00:23:15,144 โ€“ That doesn't make sense. โ€“ Wellโ€ฆ 354 00:23:15,936 --> 00:23:19,189 Let's go see if we can make this little kitty purr. 355 00:23:23,777 --> 00:23:27,114 Hey, sweet-cheeks. Got an invite I'd like to extend your way. 356 00:23:30,868 --> 00:23:32,536 My God! 357 00:23:32,703 --> 00:23:34,788 What is that smell? 358 00:23:35,873 --> 00:23:37,958 That's the smell of desire, my lady. 359 00:23:38,125 --> 00:23:41,795 God, no, it smells like a used diaper 360 00:23:41,962 --> 00:23:43,964 filled with Indian food. 361 00:23:44,882 --> 00:23:45,883 Excuse me. 362 00:23:46,050 --> 00:23:48,135 Desire smells like that to some people. 363 00:23:48,302 --> 00:23:52,306 What is that? It smells like a turd covered in burnt hair. 364 00:23:55,768 --> 00:23:57,936 It smells like Bigfoot's dick! 365 00:24:04,318 --> 00:24:06,320 What's that smell? 366 00:24:10,657 --> 00:24:13,911 This is worse than the time the raccoon got in the copier. 367 00:24:14,078 --> 00:24:15,329 Yeah. 368 00:24:15,496 --> 00:24:18,832 It's very distracting. So when we get to the pet shopโ€ฆ 369 00:24:20,125 --> 00:24:22,002 Look over here. 370 00:24:22,169 --> 00:24:26,173 โ€“ Excuse me, Veronica. โ€“ Yes, what is it? 371 00:24:26,340 --> 00:24:28,175 I would like to extend to you 372 00:24:28,342 --> 00:24:30,511 an invitation to the pants party. 373 00:24:31,845 --> 00:24:35,516 โ€“ Excuse me? โ€“ Theโ€ฆ party. The pantsโ€ฆ 374 00:24:35,682 --> 00:24:38,310 With pants. The party with pants. 375 00:24:38,477 --> 00:24:42,564 Are you saying there's a party in your pants and I'm invited? 376 00:24:43,023 --> 00:24:44,942 That's it. 377 00:24:45,109 --> 00:24:47,111 Did Brian tell you to say this? 378 00:24:47,778 --> 00:24:50,030 โ€“ Yes, he did. โ€“ OK. 379 00:24:50,197 --> 00:24:53,617 No, I don't want to go to a party in your pants. 380 00:24:53,784 --> 00:24:57,704 Very well. Ian, would you like to go to a party in my pants? 381 00:24:57,871 --> 00:24:59,123 No, Brick. 382 00:24:59,289 --> 00:25:01,291 All right. Let's go. 383 00:25:03,252 --> 00:25:04,753 All rightโ€ฆ 384 00:25:05,712 --> 00:25:07,506 I'm all right. 385 00:25:07,673 --> 00:25:10,717 I'm telling you, she is a real ball-buster. 386 00:25:10,884 --> 00:25:13,053 A real ice-queen. 387 00:25:14,054 --> 00:25:16,181 I just burned my tongue. 388 00:25:16,348 --> 00:25:18,225 The only way to bag a classy lady is to 389 00:25:18,392 --> 00:25:21,353 give her two tickets to the gun show. 390 00:25:24,440 --> 00:25:26,442 And see if she likes the goods. 391 00:25:28,485 --> 00:25:30,154 1,001โ€ฆ 392 00:25:31,280 --> 00:25:32,823 1,002โ€ฆ 393 00:25:34,741 --> 00:25:36,827 โ€“ Mr. Burgundy. โ€“ 1,003โ€ฆ 394 00:25:36,994 --> 00:25:39,079 Helen said you needed to see me? 395 00:25:39,246 --> 00:25:41,457 Ms. Corningstone. 396 00:25:41,623 --> 00:25:43,667 I wasn't expecting company. 397 00:25:47,421 --> 00:25:50,924 Just doing my workout. Tuesday's arms and back. 398 00:25:51,091 --> 00:25:53,093 You asked me to come by, sir. 399 00:25:53,260 --> 00:25:55,762 โ€“ Oh, did I? โ€“ Yes. 400 00:25:57,473 --> 00:25:59,475 It's the deep burn. 401 00:26:00,517 --> 00:26:02,519 It's so deep. 402 00:26:03,312 --> 00:26:06,023 I can barely lift my right arm 'cause I did so many. 403 00:26:06,190 --> 00:26:09,610 I don't know if you heard me counting, I did over a thousand. 404 00:26:09,776 --> 00:26:11,278 You have your ubulus muscle 405 00:26:11,445 --> 00:26:14,406 that connects to the upper dorsinus. 406 00:26:14,573 --> 00:26:16,700 It's boring, but it's part of my life. 407 00:26:16,867 --> 00:26:18,744 I'm just going to grab this shirt. 408 00:26:19,620 --> 00:26:22,623 Watch out for the guns, they'll get you. 409 00:26:23,123 --> 00:26:24,875 You are pathetic. 410 00:26:25,626 --> 00:26:29,505 This has to be the feeblest pick-up attempt I have ever encountered. 411 00:26:29,671 --> 00:26:33,467 I expected it from the rest of them, but not from you. 412 00:26:33,634 --> 00:26:35,511 Wait a minute. 413 00:26:35,677 --> 00:26:37,804 Pick-up attempt? I'm offended. 414 00:26:37,971 --> 00:26:39,973 I have no time to get to the gym, 415 00:26:40,140 --> 00:26:42,809 so I have to sculpt my guns at the office. 416 00:26:42,976 --> 00:26:45,312 Stop calling your arms "guns." 417 00:26:46,188 --> 00:26:50,317 Lookโ€ฆ my plan was to ask you 418 00:26:50,484 --> 00:26:52,653 if I could squire you about town 419 00:26:52,819 --> 00:26:55,322 as one professional helping another, 420 00:26:55,489 --> 00:26:58,617 because I know what it's like to be lonely in a new city. 421 00:27:00,661 --> 00:27:02,913 โ€“ Really? โ€“ Yes. 422 00:27:03,080 --> 00:27:05,165 But now I am too hurt. 423 00:27:05,332 --> 00:27:08,168 I am shocked and offended 424 00:27:08,335 --> 00:27:09,503 and hurt. 425 00:27:09,670 --> 00:27:11,421 I could do that. 426 00:27:11,588 --> 00:27:14,341 โ€“ Really? โ€“ Well, yes. 427 00:27:14,508 --> 00:27:18,387 As a journalist, I should get to know the city that I'm covering. 428 00:27:18,554 --> 00:27:19,805 But this is not a date. 429 00:27:19,972 --> 00:27:21,765 No, of course not. 430 00:27:21,932 --> 00:27:25,185 โ€“ Strictly professional. โ€“ Wonderful. 431 00:27:25,352 --> 00:27:27,020 Great. 432 00:27:28,772 --> 00:27:31,400 So I pick you up eight o'clock? 433 00:27:33,902 --> 00:27:35,570 Nine? 434 00:27:36,989 --> 00:27:40,909 โ€“ Downstairs? โ€“ You have a massive erection. 435 00:27:41,076 --> 00:27:42,744 Really? 436 00:27:44,913 --> 00:27:46,581 Yes, I do. 437 00:27:47,916 --> 00:27:49,876 I'm sorry, it's theโ€ฆ 438 00:27:50,043 --> 00:27:52,045 It's the pleats. 439 00:27:52,796 --> 00:27:56,383 It's actually an optical illusion, it's the pattern on the pants. 440 00:27:56,550 --> 00:28:00,387 It's not flattering in the crotchal region. 441 00:28:00,554 --> 00:28:05,892 I'm actually taking them back right now, taking them back to the pants store. 442 00:28:06,602 --> 00:28:08,437 This is awkward. 443 00:28:08,937 --> 00:28:12,149 I'm gonna walkโ€ฆ I'm gonna walk this situation off. 444 00:28:12,316 --> 00:28:13,817 I will see you later. 445 00:28:14,318 --> 00:28:17,029 Nothing to look at. Go back to work, everyone. 446 00:28:17,195 --> 00:28:19,239 Don't act like you're not impressed. 447 00:28:19,406 --> 00:28:22,576 Do not look at me right now. Walking around the office. 448 00:28:24,494 --> 00:28:25,996 I'm going to walk. 449 00:28:26,163 --> 00:28:28,457 I have a situation right now I'm trying to walk off. 450 00:28:29,082 --> 00:28:30,167 Frame up two. 451 00:28:30,334 --> 00:28:33,170 Let's go to Brian Fantana live on the scene 452 00:28:33,337 --> 00:28:36,298 with a Channel 4 News exclusive. Brian? 453 00:28:37,257 --> 00:28:39,301 Panda Watch! The mood is tense. 454 00:28:39,468 --> 00:28:43,680 I've been on some serious reports, but nothing quite like this. 455 00:28:44,640 --> 00:28:48,852 Chingโ€ฆ King is inside right now. I tried to get an interview with him, 456 00:28:49,019 --> 00:28:52,773 but they said "No, he's a live bear, he will rip your face off." 457 00:28:53,315 --> 00:28:55,776 Hey, you're making me look stupid. 458 00:28:55,942 --> 00:28:58,612 Get out here, panda jerk. 459 00:28:58,779 --> 00:29:01,782 Great story. Compelling and rich. 460 00:29:02,908 --> 00:29:05,535 That's going to do it for all of us here. 461 00:29:05,702 --> 00:29:07,871 You stay classy, San Diego. 462 00:29:08,038 --> 00:29:09,915 I'm Ron Burgundy? 463 00:29:11,208 --> 00:29:14,711 Damn it, who typed a question mark on the teleprompter? 464 00:29:14,878 --> 00:29:17,881 For the last time, anything you put on that prompter, 465 00:29:18,048 --> 00:29:19,758 Burgundy will read. 466 00:29:23,303 --> 00:29:25,263 This is a mistake. 467 00:29:25,430 --> 00:29:26,848 This is a mistake. 468 00:29:27,015 --> 00:29:30,435 But he's very cute. No, he's not, he's hairy. 469 00:29:30,894 --> 00:29:35,065 There she is. Veronica, my little china doll. 470 00:29:35,565 --> 00:29:38,693 โ€“ I am full of it tonight. โ€“ Oh, silly. 471 00:29:38,860 --> 00:29:42,197 โ€“ Hi. โ€“ You look ravishing. 472 00:29:42,364 --> 00:29:44,991 It truly is Beauty and the Beast. 473 00:29:46,535 --> 00:29:48,412 I might add a handsome beast. 474 00:29:48,578 --> 00:29:51,707 โ€“ Are you ready for our rendezvous? โ€“ It's not a date. 475 00:29:51,873 --> 00:29:52,916 No. 476 00:29:53,083 --> 00:29:56,711 Strictly professional. Doesn't mean we can't have fun. 477 00:29:57,212 --> 00:29:58,588 โ€“ Shall we? โ€“ Yes. 478 00:30:03,427 --> 00:30:05,429 San Diego. 479 00:30:07,431 --> 00:30:10,684 Drink it in, it always goes down smooth. 480 00:30:12,394 --> 00:30:14,521 What a beautiful view. 481 00:30:14,688 --> 00:30:17,274 I know. I love this city. 482 00:30:18,608 --> 00:30:22,446 It's a fact, it's the greatest city in the history of mankind. 483 00:30:24,114 --> 00:30:27,075 Discovered by the Germans in 1904, 484 00:30:27,242 --> 00:30:30,620 they named it San Diago. 485 00:30:30,787 --> 00:30:34,499 Which, of course, in German means, "a whale's vagina." 486 00:30:37,711 --> 00:30:40,088 No, there's no way that's correct. 487 00:30:43,884 --> 00:30:46,845 I'm sorry, I was trying to impress you. 488 00:30:48,722 --> 00:30:50,724 I don't know what it means. 489 00:30:51,558 --> 00:30:54,478 I don't think anyone knows what it means anymore. 490 00:30:54,644 --> 00:30:58,648 Scholars maintain that the translation was lost hundreds of years ago. 491 00:30:59,357 --> 00:31:01,651 Doesn't it mean "Saint Diego"? 492 00:31:02,444 --> 00:31:03,987 No. 493 00:31:05,155 --> 00:31:07,657 No, that's what it means. 494 00:31:07,824 --> 00:31:11,077 โ€“ Really. โ€“ Well, agree to disagree. 495 00:31:16,750 --> 00:31:18,502 โ€“ May I take your order? โ€“ Yes. 496 00:31:18,668 --> 00:31:21,296 I am going to have three fingers of Glenlivet, 497 00:31:21,463 --> 00:31:24,591 with a little bit of pepper and some cheese. 498 00:31:24,758 --> 00:31:27,511 โ€“ Very good. โ€“ I'll take a Manhattan. 499 00:31:27,677 --> 00:31:30,305 Kick the vermouth with a pair of steel-toed boots. 500 00:31:30,472 --> 00:31:32,933 โ€“ Certainly. โ€“ Thank you, Scot. 501 00:31:34,601 --> 00:31:36,770 Wow, quite a drink order. 502 00:31:37,687 --> 00:31:39,689 Well, when in Rome. 503 00:31:40,273 --> 00:31:41,733 Yes? 504 00:31:42,234 --> 00:31:44,277 Please, go on. 505 00:31:44,444 --> 00:31:46,738 Do as the Romans do. 506 00:31:47,239 --> 00:31:49,533 It's an old expression. 507 00:31:49,699 --> 00:31:52,369 I've never heard of it. It's wonderful, though. 508 00:31:53,787 --> 00:31:55,121 Mr. Burgundy. 509 00:31:55,288 --> 00:31:57,541 โ€“ Tino. How are you? โ€“ So good to see you. 510 00:31:57,707 --> 00:32:01,378 โ€“ Oh, you're looking fantastic. โ€“ Tino, Veronica. 511 00:32:02,379 --> 00:32:05,131 What a pretty girlfriend. Drinks are on Tino. 512 00:32:05,298 --> 00:32:06,967 No, we're work associates. 513 00:32:07,133 --> 00:32:09,302 I work at the station. I'm a journalist. 514 00:32:09,469 --> 00:32:11,513 Oh, OK. This is a good guy. 515 00:32:11,680 --> 00:32:13,932 Tino's the finest club owner in the city. 516 00:32:14,099 --> 00:32:16,560 โ€“ My best friend ever, right? โ€“ Yes. 517 00:32:16,726 --> 00:32:19,896 We have a saying in my country about people like him. 518 00:32:20,063 --> 00:32:23,525 "The coyote of the desert likes to eat the heart of the young, 519 00:32:23,692 --> 00:32:26,570 where the blood drips down to the children for breakfast, lunch and dinner 520 00:32:26,736 --> 00:32:28,738 and only the ribs will be broken in two." 521 00:32:28,905 --> 00:32:29,906 Tinoโ€ฆ 522 00:32:30,073 --> 00:32:34,411 OK, well, we will be honored if you would play jazz flute for us. 523 00:32:35,620 --> 00:32:37,831 โ€“ I can't. โ€“ Please. 524 00:32:37,998 --> 00:32:41,751 โ€“ You play jazz flute? โ€“ I dabble. 525 00:32:41,918 --> 00:32:44,879 Would everyone like to hear Ron Burgundy play some jazz flute? 526 00:32:45,046 --> 00:32:46,631 Get it going, Ronnie. 527 00:32:46,798 --> 00:32:49,426 Yes. Please, you, get on stage now. 528 00:32:49,593 --> 00:32:52,095 OK, I guess I could play a little ditty. 529 00:32:52,262 --> 00:32:54,764 โ€“ Honestly, I'mโ€ฆ โ€“ Come on, give him a hand. 530 00:32:54,931 --> 00:32:57,601 I really am not prepared at all. 531 00:32:59,102 --> 00:33:01,438 This is a surprise, I'll tell you. 532 00:33:02,105 --> 00:33:04,608 Guys, East Harlem Shakedown, E-flat. 533 00:33:04,774 --> 00:33:08,570 Keep the cymbals splashy and let's take the bass line for a walk. 534 00:33:15,118 --> 00:33:17,162 I'm not hearing it right. Hold on. 535 00:33:24,419 --> 00:33:26,379 We got it now. It's all right. 536 00:33:26,546 --> 00:33:28,381 Fire up, Ronnie. 537 00:33:30,091 --> 00:33:33,762 Little Ham And Eggs coming at you. Hope you got your griddles. 538 00:33:40,393 --> 00:33:42,937 That's baby-making music, that is. 539 00:33:49,110 --> 00:33:50,111 Let's go. 540 00:34:33,238 --> 00:34:35,240 Hey, Aqualung! 541 00:34:58,763 --> 00:35:01,349 โ€“ You were amazing. โ€“ Thank you. 542 00:35:01,516 --> 00:35:03,727 Where did you learn to play like that? 543 00:35:03,893 --> 00:35:06,438 Well, jazz flute has 544 00:35:06,604 --> 00:35:09,149 always been a small passion of mine. 545 00:35:09,315 --> 00:35:11,901 So, what other passions do you have? 546 00:35:12,068 --> 00:35:16,406 Well, I have one great passion thatโ€ฆ 547 00:35:16,573 --> 00:35:19,909 that lives deep within my loins, 548 00:35:20,076 --> 00:35:23,705 like a flaming, golden hawk. 549 00:35:25,498 --> 00:35:28,585 To one day become a network anchor. 550 00:35:28,752 --> 00:35:31,004 Well, believe it or not, 551 00:35:31,963 --> 00:35:34,632 we share the same dream. 552 00:35:34,799 --> 00:35:36,718 I too want to be a network anchor. 553 00:35:38,428 --> 00:35:40,513 God, you are so beautiful. 554 00:35:45,435 --> 00:35:47,312 We really should be going. 555 00:35:47,479 --> 00:35:50,815 I swore that I would never get involved with a co-worker. 556 00:35:52,776 --> 00:35:54,444 Wait. 557 00:35:56,279 --> 00:35:59,324 What if just for tonight, we weren't co-workers, 558 00:35:59,491 --> 00:36:02,202 we were co-people? 559 00:36:03,078 --> 00:36:04,579 I don'tโ€ฆ 560 00:36:06,372 --> 00:36:08,458 You be a woman, 561 00:36:08,625 --> 00:36:10,668 I'll be a man. 562 00:36:10,835 --> 00:36:12,837 That's all. 563 00:36:15,298 --> 00:36:19,010 You continue to surprise me, Mr. Burgundy. 564 00:36:38,988 --> 00:36:42,784 Oh, I'm storming your castle on my steed, my lady. 565 00:36:52,377 --> 00:36:56,464 Wait, stop talking like that, I can't understand you. 566 00:36:56,631 --> 00:36:58,091 Sorry. 567 00:37:01,636 --> 00:37:05,181 โ€“ Take me to Pleasure Town. โ€“ Oh, we're going there. 568 00:37:18,444 --> 00:37:20,864 I frigging love you! 569 00:37:21,030 --> 00:37:23,366 I frigging love you back! 570 00:37:28,204 --> 00:37:31,207 Look, the most glorious rainbow ever. 571 00:37:31,374 --> 00:37:33,251 Do me on it. 572 00:37:51,436 --> 00:37:53,605 Well done, sir. 573 00:37:57,901 --> 00:38:01,070 Tip of the cap to you, as well, Ms. Corningstone. 574 00:38:07,327 --> 00:38:10,246 I'm having very strong feelings for you, Mr. Burgundy. 575 00:38:11,372 --> 00:38:14,918 But it's very important to me that I be viewed as a professional. 576 00:38:15,084 --> 00:38:16,336 Right. 577 00:38:16,502 --> 00:38:18,504 When in Rome. 578 00:38:20,715 --> 00:38:25,261 That expression doesn't really apply to what I'm talking about. 579 00:38:26,721 --> 00:38:28,514 What I was saying. 580 00:38:28,681 --> 00:38:31,935 I still don't quite understand what it means. 581 00:38:32,101 --> 00:38:34,103 You'll find it. 582 00:38:35,355 --> 00:38:37,190 No, I was saying that 583 00:38:37,357 --> 00:38:39,943 if we continue seeing each other, 584 00:38:40,109 --> 00:38:43,029 that we should keep it relatively quiet around the station. 585 00:38:43,196 --> 00:38:44,697 Absolutely, 586 00:38:44,864 --> 00:38:47,784 my wild love tigress. 587 00:38:51,162 --> 00:38:54,207 Tasteful discretion is the name of the game. 588 00:38:56,960 --> 00:39:00,630 Veronica Corningstone and I had sex 589 00:39:00,797 --> 00:39:03,466 and now we are in love! 590 00:39:05,259 --> 00:39:07,136 Did I say that loud? 591 00:39:07,303 --> 00:39:11,266 โ€“ Yeah, you pretty much yelled it. โ€“ Well, I can't help it. 592 00:39:11,432 --> 00:39:14,227 โ€“ It's fantastic. โ€“ What's it like? 593 00:39:14,394 --> 00:39:18,564 The intimate times? Out of sight, my man. 594 00:39:19,983 --> 00:39:23,486 No. The other thing. 595 00:39:23,653 --> 00:39:27,490 โ€“ Love? โ€“ Yeah. What is that? 596 00:39:27,657 --> 00:39:31,327 Well, it's tough to explain. 597 00:39:31,494 --> 00:39:35,373 โ€“ I think I was in love once. โ€“ Really. What was her name? 598 00:39:35,832 --> 00:39:39,669 โ€“ I don't remember. โ€“ Not a good start, but keep going. 599 00:39:39,836 --> 00:39:42,839 She was Brazilian, or Chinese, 600 00:39:43,006 --> 00:39:44,465 or something weird. 601 00:39:44,632 --> 00:39:49,012 I met her in the bathroom of a Kmart and we made out for hours. 602 00:39:50,346 --> 00:39:52,849 Then we parted ways, never to see each other again. 603 00:39:53,016 --> 00:39:55,518 I'm pretty sure thatโ€™s not love. 604 00:39:56,102 --> 00:39:57,937 โ€“ Damn it. โ€“ I loveโ€ฆ 605 00:40:00,356 --> 00:40:02,025 โ€ฆcarpet. 606 00:40:04,152 --> 00:40:06,779 I love desk. 607 00:40:06,946 --> 00:40:10,742 Are you just looking at things in the office and saying you love them? 608 00:40:11,200 --> 00:40:12,452 I love lamp. 609 00:40:12,618 --> 00:40:16,372 Do you really, or are you just saying it because you saw it? 610 00:40:17,373 --> 00:40:20,084 I love lamp. I love lamp. 611 00:40:20,793 --> 00:40:23,463 โ€“ You really want to know what love is? โ€“ Yeah. 612 00:40:23,629 --> 00:40:26,424 โ€“ Tell us. โ€“ More than anything in the world. 613 00:40:27,383 --> 00:40:30,428 Well, it's really quite simple. 614 00:40:31,971 --> 00:40:34,307 It's kind of likeโ€ฆ 615 00:41:19,435 --> 00:41:21,604 You guys have it, I think. 616 00:41:25,108 --> 00:41:28,903 I don't know, Ron. That sounds kind of crazy. 617 00:41:29,070 --> 00:41:31,447 Sounds like you have mental problems, man. 618 00:41:31,614 --> 00:41:33,199 You have mental problems, man. 619 00:41:33,366 --> 00:41:35,284 โ€“ It really does. โ€“ Man. 620 00:41:38,121 --> 00:41:40,414 โ€“ I'm gonna make a phone call here. โ€“ Freshen this up. 621 00:41:48,923 --> 00:41:52,135 Oh, look out, next up it's Whiskerus Maximus. 622 00:41:52,301 --> 00:41:54,429 He is ready to do battle in the arena 623 00:41:54,595 --> 00:41:57,390 against the tiniest lion you've ever imagined. 624 00:41:58,558 --> 00:42:01,686 I'm getting some great stuff, Ms. Corningstone. 625 00:42:01,853 --> 00:42:03,688 Shut up. 626 00:42:04,522 --> 00:42:08,526 I hate cats. Let's do my sign-off and get out of here. 627 00:42:09,235 --> 00:42:11,988 It was quite a show down here at the Pet Shack, 628 00:42:12,155 --> 00:42:16,492 and just for today, fashion curiosity did not kill the cat. 629 00:42:16,659 --> 00:42:19,871 I'm Veronica Corningstone for Channel 4 News. 630 00:42:20,037 --> 00:42:23,666 And that of course was our newest reporter Veronica Corningstone. 631 00:42:23,833 --> 00:42:25,751 She's really great. 632 00:42:25,918 --> 00:42:28,421 I'd also like to share with you that we are currently dating 633 00:42:28,588 --> 00:42:32,341 and that she is quite a handful in the bedroom. 634 00:42:33,176 --> 00:42:35,720 Well, that does it for all of us here at 6:00. 635 00:42:35,887 --> 00:42:38,472 For the Channel 4 News team, I'm Ron Burgundy. 636 00:42:38,639 --> 00:42:40,725 You stay classy, San Diego. 637 00:42:41,476 --> 00:42:43,478 All clear. 638 00:42:46,397 --> 00:42:48,524 I might be in trouble on that one. 639 00:42:48,691 --> 00:42:52,570 I can't believe that you said we were dating on the air. 640 00:42:54,572 --> 00:42:56,199 That is good fondue. 641 00:42:56,365 --> 00:42:59,535 Don't you get it, Ron? I want to be an anchor. 642 00:42:59,702 --> 00:43:04,040 That will never happen if everyone in San Diego thinks I'm your bimbo gal-pal. 643 00:43:04,207 --> 00:43:06,042 I don't know what to say, 644 00:43:06,209 --> 00:43:08,711 I justโ€ฆ I got excited. 645 00:43:08,878 --> 00:43:12,757 I just wanted to shout it from on top of a mountain, 646 00:43:12,924 --> 00:43:16,302 but I didn't have a mountain, I had a newsroom and a camera. 647 00:43:17,386 --> 00:43:19,680 Look, I report the news, that's what I do. 648 00:43:19,847 --> 00:43:22,266 Today's top story, 649 00:43:22,433 --> 00:43:24,143 in Ron Burgundy's world, 650 00:43:24,310 --> 00:43:26,395 read something like this: 651 00:43:26,562 --> 00:43:28,981 I love Veronica Corningstone. 652 00:43:33,110 --> 00:43:34,570 Oh, Ronโ€ฆ 653 00:43:39,534 --> 00:43:43,371 This is nice, gang, just sitting here, brown-bagging it. 654 00:43:44,413 --> 00:43:47,458 So the team pancake breakfast is tomorrow at nine. 655 00:43:47,833 --> 00:43:51,295 Oh, I almost forgot. I won't be able to make it, fellas. 656 00:43:51,462 --> 00:43:55,758 Veronica and I are trying this new fad called "jogging." 657 00:43:55,925 --> 00:43:59,428 I believe it's "jogging." Or "yogging," it might be a soft J. 658 00:43:59,595 --> 00:44:01,430 I'm not sure, but apparently 659 00:44:01,597 --> 00:44:04,433 you just run for an extended period of time. 660 00:44:04,600 --> 00:44:07,061 โ€“ It's supposed to be wild. โ€“ So Ron's not coming? 661 00:44:07,228 --> 00:44:08,521 No, Ron's coming. 662 00:44:08,688 --> 00:44:11,774 It's the pancake breakfast. We do it every month. 663 00:44:11,941 --> 00:44:13,943 I realize that, 664 00:44:14,110 --> 00:44:17,405 but sometimes you got to look in the mirror and say "When in Rome." 665 00:44:17,571 --> 00:44:19,615 The bottom line is 666 00:44:19,782 --> 00:44:22,535 you've been spending a lot of time with this lady. 667 00:44:22,702 --> 00:44:26,205 You're a member of the Channel 4 News team. 668 00:44:26,372 --> 00:44:29,208 โ€“ That's a given. โ€“ We need you. 669 00:44:30,668 --> 00:44:32,795 Hell, I need you. 670 00:44:33,796 --> 00:44:35,965 I'm a mess without you. 671 00:44:36,132 --> 00:44:38,467 I miss you so damn much. 672 00:44:39,385 --> 00:44:41,387 I miss being with you. 673 00:44:41,554 --> 00:44:43,514 I miss being near you. 674 00:44:43,681 --> 00:44:45,683 I miss your laugh. 675 00:44:50,271 --> 00:44:52,273 I miss your scent. 676 00:44:53,858 --> 00:44:56,319 I miss your musk. 677 00:44:58,779 --> 00:45:03,284 When this all gets sorted out, you and me should get an apartment. 678 00:45:05,494 --> 00:45:08,122 Just take it easy, Champ. 679 00:45:08,289 --> 00:45:10,333 Why don't you stop talking for a while? 680 00:45:10,499 --> 00:45:13,878 Maybe sit the next couple of plays out. Know what I mean? 681 00:45:14,045 --> 00:45:15,838 I'm gonna quit saying things 682 00:45:16,005 --> 00:45:18,507 when they crop up there in the old skull. 683 00:45:18,674 --> 00:45:21,510 See what it's like when you're not here? 684 00:45:21,677 --> 00:45:24,138 You're our leader. Look what you're doing to the group. 685 00:45:24,305 --> 00:45:27,058 Champ's a mess, Brick can't sleep at night. 686 00:45:28,476 --> 00:45:31,896 Here's the thing. I don't trust this chick. We need you around. 687 00:45:32,063 --> 00:45:33,773 She is just using you. 688 00:45:33,939 --> 00:45:36,275 Everyone just relax, all right? 689 00:45:36,442 --> 00:45:39,987 If there's one thing Ron Burgundy knows, it's women. 690 00:45:40,154 --> 00:45:42,615 OK, and Veronica Corningstone, 691 00:45:42,782 --> 00:45:44,825 she's just dying to quit her job 692 00:45:44,992 --> 00:45:47,995 so that she can take care of me and have babies. 693 00:45:54,168 --> 00:45:55,669 Hey, gang. 694 00:45:56,962 --> 00:45:58,381 Papa's home. 695 00:46:00,424 --> 00:46:03,427 Honey, I am so glad you're home. 696 00:46:04,303 --> 00:46:06,347 My alabaster doll. 697 00:46:08,099 --> 00:46:09,475 Gentlemen. 698 00:46:09,642 --> 00:46:12,103 You look great. No eye contact! 699 00:46:16,524 --> 00:46:18,025 Darling! 700 00:46:19,318 --> 00:46:21,404 I've spent all day cleaning your Emmys 701 00:46:21,570 --> 00:46:23,823 and preparing dinner in the nude. 702 00:46:23,989 --> 00:46:25,741 Let's make whoopee, 703 00:46:25,908 --> 00:46:29,161 and then I'm gonna go drinking with the news team for two days. 704 00:46:29,328 --> 00:46:31,705 Wonderful. Wonderful! 705 00:46:34,333 --> 00:46:36,419 โ€“ Bite it! Bite it! โ€“ I'm gonna bite it! 706 00:46:36,585 --> 00:46:37,670 Yes. 707 00:46:38,921 --> 00:46:42,299 โ€“ You are a bad boy. โ€“ I'm bad. 708 00:46:42,466 --> 00:46:44,427 I need to go to the principal's office. 709 00:46:44,593 --> 00:46:45,678 I love my life! 710 00:46:47,805 --> 00:46:49,932 I don't know, Ron. 711 00:46:50,099 --> 00:46:52,226 Guess what? I do. 712 00:46:52,393 --> 00:46:55,688 I know that one day, Veronica and I are going to get married 713 00:46:55,855 --> 00:46:57,940 on top of a mountain. 714 00:46:58,107 --> 00:47:01,360 And there's going to be flutes playing, 715 00:47:01,527 --> 00:47:05,531 and trombones and flowers and garlands of fresh herbs, 716 00:47:06,615 --> 00:47:10,286 and we will dance till the sun rises. 717 00:47:10,453 --> 00:47:13,372 And then our children will form a family band. 718 00:47:13,539 --> 00:47:16,917 We will tour the countryside and you won't be invited. 719 00:47:20,337 --> 00:47:23,966 I'm telling you, this lady has really crawled into Ron's head. 720 00:47:28,971 --> 00:47:30,556 Good one. 721 00:47:30,723 --> 00:47:34,894 OK, I understand. Have a nice day, sir. Bye. 722 00:47:36,854 --> 00:47:38,731 I could come back later. 723 00:47:38,898 --> 00:47:41,025 No, it's just parent stuff. 724 00:47:41,192 --> 00:47:43,068 It seems our youngest, Chris, 725 00:47:43,235 --> 00:47:46,030 was on something called "acid" 726 00:47:46,197 --> 00:47:48,657 and was firing a bow and arrow into a crowd. 727 00:47:49,658 --> 00:47:52,536 โ€“ You know how kids are. โ€“ Right. 728 00:47:52,703 --> 00:47:55,414 Anyhow, what can I do you for? 729 00:47:55,581 --> 00:47:59,627 Well, Mr. Harken, I feel like I have proven myself as a journalist, 730 00:47:59,793 --> 00:48:03,881 and that I deserve the opportunity to take on more challenging stories. 731 00:48:04,048 --> 00:48:06,133 Well, ask and you shall receive. 732 00:48:06,884 --> 00:48:08,802 Yes, this just came across my desk. 733 00:48:08,969 --> 00:48:12,431 Here's a story of a 103-year-old woman out in Chula Vista 734 00:48:12,598 --> 00:48:15,851 who claims to have a recipe for the world's greatest meatloaf. 735 00:48:16,018 --> 00:48:17,853 Now that's a hot lead. 736 00:48:18,771 --> 00:48:21,148 It was very hard for Veronica, 737 00:48:21,315 --> 00:48:23,859 but she was a pro and hung tough, 738 00:48:24,026 --> 00:48:27,279 but soon, with a simple act of littering, 739 00:48:27,446 --> 00:48:30,115 everyone's life would change forever. 740 00:48:35,120 --> 00:48:38,707 Oh, Baxter, you are my little gentleman 741 00:48:38,874 --> 00:48:40,918 I'll take you to foggy London town 742 00:48:41,001 --> 00:48:44,630 Because you are what? My little gentleman 743 00:48:44,797 --> 00:48:47,633 This burrito is delicious but it is filling. 744 00:48:51,637 --> 00:48:53,013 Antony and Cleopatra! 745 00:49:01,105 --> 00:49:03,107 Goddamn son ofโ€ฆ 746 00:49:04,108 --> 00:49:07,736 โ€“ What the hell, bro? โ€“ Hello, neighbor. 747 00:49:07,903 --> 00:49:09,989 Did you throw a burrito out your window? 748 00:49:10,155 --> 00:49:12,366 โ€“ I believe I did. โ€“ Are you high or something? 749 00:49:12,533 --> 00:49:16,245 โ€“ Did you see what happened? โ€“ I did, that was a terrific spill. 750 00:49:16,412 --> 00:49:19,832 โ€“ That's quite a raspberry. โ€“ That's my chopper you just thrashed. 751 00:49:19,999 --> 00:49:23,460 Easy, compadre, I'm your friend out here. 752 00:49:23,627 --> 00:49:26,839 I want you to fix my chopper before I stomp your goofy ass! 753 00:49:27,006 --> 00:49:28,674 If you want to throw down fisticuffs, fine. 754 00:49:28,841 --> 00:49:32,344 I've got Jack Johnson and Tom O'Leary waiting for you. 755 00:49:32,511 --> 00:49:35,431 You destroyed the only thing I love, all right? 756 00:49:35,598 --> 00:49:37,850 There it is. What do you love? 757 00:49:38,017 --> 00:49:40,060 I love poetry. 758 00:49:40,227 --> 00:49:42,187 And a glass of scotch. 759 00:49:42,354 --> 00:49:45,149 And of course, my friend Baxter here. 760 00:49:45,316 --> 00:49:47,693 Well, guess what? Now this is happening. 761 00:49:47,860 --> 00:49:49,987 Excuse me. 762 00:49:50,154 --> 00:49:51,739 What are you doing? 763 00:49:55,284 --> 00:49:57,119 That's how I roll. 764 00:49:57,286 --> 00:49:59,246 Baxter! 765 00:50:00,539 --> 00:50:03,375 No! 766 00:50:05,836 --> 00:50:08,380 โ€“ Where the hell is he? โ€“ He'll be here. 767 00:50:10,049 --> 00:50:11,967 I thought he was Mr. Dependable. 768 00:50:12,134 --> 00:50:16,055 I'd put Brick on, but unless he's tracking a storm front, he's useless. 769 00:50:16,221 --> 00:50:17,848 โ€“ Excuse me, gentlemen. โ€“ Hello. 770 00:50:18,015 --> 00:50:21,393 I just want you to know that if Ron does not show up, I am ready to go on. 771 00:50:21,560 --> 00:50:24,104 Sweetheart, you and I have had this discussion a million times. 772 00:50:24,271 --> 00:50:27,107 โ€“ There's never been a woman anchor. โ€“ Mr. Harken, 773 00:50:27,274 --> 00:50:29,401 this city needs its news. 774 00:50:30,235 --> 00:50:33,072 And you are gonna deprive them of that because I have breasts? 775 00:50:33,238 --> 00:50:34,823 Exquisite breasts? 776 00:50:34,990 --> 00:50:38,494 Now, I am gonna go on, and if you wanna try and stop me, 777 00:50:38,660 --> 00:50:41,163 bring it on. Because I am good at three things. 778 00:50:41,330 --> 00:50:44,083 Fighting, screwing and reading the news. 779 00:50:44,249 --> 00:50:45,751 Now, I've already done one of those today. 780 00:50:45,918 --> 00:50:47,586 So, what's the other one gonna be? 781 00:50:51,382 --> 00:50:52,424 Screwing? 782 00:50:56,345 --> 00:50:58,347 I will be in Make-up. 783 00:51:00,516 --> 00:51:02,601 Jesus. She's terrifying. 784 00:51:02,768 --> 00:51:03,852 Fantana. 785 00:51:07,356 --> 00:51:11,026 โ€“ Ron! Are you OK? โ€“ The man punted Baxter. 786 00:51:12,444 --> 00:51:14,530 Calm down. Breathe, Ron. 787 00:51:14,697 --> 00:51:17,449 The man on the motorcycle. 788 00:51:17,616 --> 00:51:21,078 โ€“ What did the bad man do? โ€“ The motorcycle on the bridge. 789 00:51:21,245 --> 00:51:23,080 I hit him with a burrito. 790 00:51:23,247 --> 00:51:24,373 โ€“ Ronโ€ฆ โ€“ He took him. 791 00:51:24,540 --> 00:51:27,709 He took him with his foot and he kicked him. 792 00:51:27,876 --> 00:51:30,462 โ€“ That's what he did. โ€“ Someone punted him? 793 00:51:30,629 --> 00:51:33,048 No, wait, let me say something. 794 00:51:38,887 --> 00:51:39,888 What? 795 00:51:44,643 --> 00:51:47,646 I don'tโ€ฆ I didn't understand one word you said. 796 00:51:47,813 --> 00:51:49,898 Are you OK? 797 00:51:56,613 --> 00:51:57,823 Ron. 798 00:51:57,990 --> 00:52:02,411 โ€“ Where are you? โ€“ I'm in a glass case of emotion. 799 00:52:02,578 --> 00:52:04,580 Look, he's going to put Corningstone on. 800 00:52:04,747 --> 00:52:07,124 He's gonna put Corningstone on! 801 00:52:09,001 --> 00:52:11,170 I've got to do the news. 802 00:52:24,892 --> 00:52:26,894 You're not Ron. 803 00:52:28,353 --> 00:52:31,273 We're on in ten. Good luck, lady. 804 00:52:31,440 --> 00:52:33,150 Ready the announce. 805 00:52:37,029 --> 00:52:39,156 โ€“ Power. โ€“ Roll in. 806 00:52:39,656 --> 00:52:41,200 Power. 807 00:52:46,205 --> 00:52:49,333 One slip and you're gone. 808 00:52:49,500 --> 00:52:50,501 Whammy. 809 00:52:50,667 --> 00:52:54,296 And your reporter in the field, Brian Fantana. 810 00:52:54,463 --> 00:52:57,299 It's Channel 4 News at six o'clock. 811 00:52:59,009 --> 00:53:02,137 Good evening. Ron Burgundy is off tonight. 812 00:53:03,222 --> 00:53:05,224 I'm Veronica Corningstone. 813 00:53:06,099 --> 00:53:08,685 โ€“ Tonight's top storyโ€ฆ โ€“ We're off and running. 814 00:53:08,852 --> 00:53:13,232 Three men wearing ski masks made off with over $20,000 from an area bank 815 00:53:13,398 --> 00:53:15,400 in a daring early-morning robbery. 816 00:53:21,907 --> 00:53:24,910 And the winner of the frog-leaping contest was Hoppy, 817 00:53:25,077 --> 00:53:27,996 with a jump of seven feet, ten inches. 818 00:53:29,957 --> 00:53:32,251 I used to date a guy named Hoppy in Alabama. 819 00:53:32,417 --> 00:53:34,127 He was quite a jumper too. 820 00:53:36,088 --> 00:53:38,215 That'll do it for us at six o'clock. 821 00:53:38,382 --> 00:53:40,634 From all of us here at Channel 4 News, 822 00:53:40,801 --> 00:53:43,262 I'm Veronica Corningstone, 823 00:53:43,428 --> 00:53:46,265 and thanks for stopping by, San Diego. 824 00:53:46,431 --> 00:53:47,766 All clear. 825 00:53:48,183 --> 00:53:50,477 Yes! Yes! 826 00:53:51,687 --> 00:53:53,355 Lady, ladyโ€ฆ 827 00:53:53,522 --> 00:53:56,066 Not bad, Ms. Corningstone, not bad at all. 828 00:53:56,233 --> 00:53:59,695 Thank you, Mr. Harken. That felt good. That felt really good. 829 00:53:59,862 --> 00:54:01,905 I liked your sign-off line, too. 830 00:54:02,072 --> 00:54:04,866 You did? It just came through me, it was so organic. 831 00:54:05,951 --> 00:54:07,869 Thank you. 832 00:54:10,539 --> 00:54:13,083 Darling, I'm so glad you're all right. 833 00:54:13,250 --> 00:54:15,711 I have something so magnificent to tell youโ€ฆ 834 00:54:15,878 --> 00:54:19,131 I'm here, we can do the news now. It's all right, everyone. 835 00:54:19,590 --> 00:54:23,302 We can do the news. Why are we all standing around? Let's go. 836 00:54:23,468 --> 00:54:26,471 Ron, we just did it. Veronica filled in for you. 837 00:54:27,139 --> 00:54:30,058 โ€“ What? โ€“ We were so worried about you, 838 00:54:30,225 --> 00:54:33,645 and we waited as long as we could, but, darling, I did the news 839 00:54:33,812 --> 00:54:36,857 and I nailed it. I nailed it! 840 00:54:37,482 --> 00:54:39,651 Wait, Veronica, please tell me 841 00:54:39,818 --> 00:54:43,906 this is some kind of sick, tasteless joke. 842 00:54:44,072 --> 00:54:46,491 You weren't here. Why are you being this way? 843 00:54:46,658 --> 00:54:48,160 Why can't you just be proud of me, 844 00:54:48,327 --> 00:54:51,163 as a peer and as my gentleman lover? 845 00:54:51,622 --> 00:54:54,916 โ€“ Oh, jeez. โ€“ I can't believe you did this to me. 846 00:54:56,126 --> 00:55:00,505 โ€“ You read my news. โ€“ I told you I wanted to be an anchor. 847 00:55:00,672 --> 00:55:04,509 โ€“ I told you that. โ€“ I thought you were kidding. 848 00:55:04,676 --> 00:55:06,261 I thought it was a joke. 849 00:55:06,428 --> 00:55:08,930 I even wrote it down in my diary. 850 00:55:09,097 --> 00:55:12,225 "Veronica had a very funny joke today." 851 00:55:12,392 --> 00:55:14,186 I laughed at it later that night. 852 00:55:14,353 --> 00:55:16,521 I can't believe I cared for you. 853 00:55:16,688 --> 00:55:18,523 Get out. Just go. 854 00:55:18,690 --> 00:55:21,443 We are through. Through! 855 00:55:21,610 --> 00:55:24,363 Because of your actions, you scorpion woman. 856 00:55:24,529 --> 00:55:27,407 You have broken my heart, Mr. Burgundy. 857 00:55:27,574 --> 00:55:29,576 You have broken my heart. 858 00:55:33,956 --> 00:55:35,040 From there on out, 859 00:55:35,207 --> 00:55:38,126 things just got worse for Ron Burgundy. 860 00:55:38,293 --> 00:55:39,878 Corningstone was a star, 861 00:55:40,045 --> 00:55:42,881 and everything started to move awfully fast 862 00:55:43,048 --> 00:55:45,133 after her big break. 863 00:55:45,967 --> 00:55:48,303 I just got a call from network. 864 00:55:48,470 --> 00:55:53,266 It looks like our broadcast last night received a two-point ratings boost, 865 00:55:53,934 --> 00:55:59,064 and the decision has been passed down to make Veronica our co-anchor. 866 00:55:59,231 --> 00:56:01,274 โ€“ What? โ€“ No. 867 00:56:02,609 --> 00:56:03,610 No! 868 00:56:04,486 --> 00:56:05,779 โ€“ No! โ€“ No! 869 00:56:05,946 --> 00:56:09,950 This is so wonderful. Ed, come here, you big silly man! 870 00:56:10,117 --> 00:56:12,869 โ€“ We did it. โ€“ What is this, amateur hour? 871 00:56:19,084 --> 00:56:20,377 Damn it! 872 00:56:47,237 --> 00:56:51,491 What Brian didn't tell you was that those were not real pirates. 873 00:56:51,658 --> 00:56:54,161 โ€“ They looked convincing, though. โ€“ Oh, yes. 874 00:56:54,327 --> 00:56:58,040 Well, for all of us here at Channel 4 News, I'm Ron Burgundy. 875 00:56:58,206 --> 00:57:00,500 You stay classy, San Diego. 876 00:57:00,667 --> 00:57:02,586 And thanks for stopping by. 877 00:57:02,753 --> 00:57:04,838 But mainly, stay classy. 878 00:57:05,005 --> 00:57:07,340 โ€“ Thanks for stopping by. โ€“ Stay classy. 879 00:57:07,507 --> 00:57:10,927 โ€“ Thanks for stopping by. โ€“ Stay classy. Ron Burgundy. 880 00:57:14,347 --> 00:57:17,684 You are a real hooker and I'm going to slap you in public. 881 00:57:19,144 --> 00:57:21,605 You have way too much pubic hair. 882 00:57:21,772 --> 00:57:23,064 That's a point of pride. 883 00:57:23,231 --> 00:57:25,233 I'm very proud of my mane of pubic hair. Thank you. 884 00:57:29,654 --> 00:57:31,656 You have man boobs. 885 00:57:32,657 --> 00:57:35,285 You've got a dirty, whorish mouth. 886 00:57:39,664 --> 00:57:42,959 I'm going to punch you in the ovary. A straight shot. 887 00:57:43,877 --> 00:57:45,879 Right to the babymaker. 888 00:57:47,214 --> 00:57:49,424 Jazz flute is for little fairy boys. 889 00:57:49,591 --> 00:57:53,720 OK, that's uncalled for. I can't work with this woman. That's terrible. 890 00:57:57,182 --> 00:57:58,350 It's ringing. 891 00:57:59,851 --> 00:58:01,394 Veronica Corningstone. 892 00:58:01,561 --> 00:58:05,357 Hello, this is Mike Rithjin from the network. 893 00:58:05,524 --> 00:58:09,027 You've just been promoted and you need to move to Moscow, 894 00:58:09,194 --> 00:58:13,031 so start cleaning up your desk and we'll see you in the morning. 895 00:58:13,198 --> 00:58:14,825 What did you say your name was? 896 00:58:14,991 --> 00:58:17,452 Mike Rithnithinโ€ฆ It's not important. 897 00:58:17,619 --> 00:58:21,039 Just start cleaning your desk. We'll pick you up in the morning. 898 00:58:21,206 --> 00:58:25,335 โ€“ She might want to get a coat. โ€“ Hold on. Veronica? 899 00:58:25,502 --> 00:58:27,587 โ€“ What was it? โ€“ Tell her she should get a coat. 900 00:58:27,754 --> 00:58:29,548 Also, I don't know if you know Moscow, 901 00:58:29,714 --> 00:58:32,008 it's pretty cold, you might wanna buy a coat. 902 00:58:32,175 --> 00:58:35,846 โ€“ Are you and Champ having a good time? โ€“ Are we what? 903 00:58:36,012 --> 00:58:38,181 I can see you, Ron. 904 00:58:38,849 --> 00:58:42,435 โ€“ What? โ€“ I can see you. 905 00:58:42,602 --> 00:58:44,729 OK. Bye-bye. 906 00:58:44,980 --> 00:58:46,982 Shoot, she knew it was me. 907 00:58:51,653 --> 00:58:55,615 You're watching Channel 4 News with five-time Emmy-Award-winning anchor 908 00:58:55,782 --> 00:58:58,952 Ron Burgundy and Tits McGee. 909 00:58:59,119 --> 00:59:01,997 Good evening, San Diego. I'm Veronica Corningstone. 910 00:59:02,163 --> 00:59:04,583 Tits McGee is on vacation. 911 00:59:07,502 --> 00:59:10,130 And I'm Titsโ€ฆ I'm Ron Burgundy. 912 00:59:13,592 --> 00:59:14,843 Veronica Corningstone. 913 00:59:15,010 --> 00:59:18,388 This is your doctor. I have your pregnancy report here, 914 00:59:18,555 --> 00:59:20,599 and guess what? You got knocked up, 915 00:59:20,765 --> 00:59:22,017 so you should probably get out of the news. 916 00:59:22,183 --> 00:59:24,728 โ€“ Who is this? โ€“ This is Dr. Chim. 917 00:59:24,895 --> 00:59:27,105 Dr. Chim Richalds. 918 00:59:27,272 --> 00:59:30,442 โ€“ Ron, is this you? โ€“ I'm a professional doctor. 919 00:59:30,609 --> 00:59:32,485 You saw me, you don't remember. 920 00:59:35,363 --> 00:59:36,615 You should move. 921 00:59:36,781 --> 00:59:38,325 โ€“ Get out of the business. โ€“ This is pathetic. 922 00:59:38,491 --> 00:59:40,493 You're pathetic. 923 00:59:41,202 --> 00:59:44,706 โ€“ What did she say? โ€“ Sheโ€ฆ I think she bought it. 924 00:59:46,166 --> 00:59:48,209 She's looking this way. 925 00:59:48,835 --> 00:59:50,337 We shouldโ€ฆ 926 00:59:54,507 --> 00:59:56,509 I tell you what, it's just not working. 927 00:59:56,676 --> 00:59:59,346 She's making us look like a bunch of fools. 928 00:59:59,512 --> 01:00:01,681 Helen, where's the party? 929 01:00:04,017 --> 01:00:06,353 Children, grow up. 930 01:00:07,854 --> 01:00:11,149 Son of a bee-sting, she's turning the entire office against us. 931 01:00:11,316 --> 01:00:14,152 โ€“ This is grim. Real grim. โ€“ What are we going to do? 932 01:00:14,319 --> 01:00:16,321 There's only one thing a man can do 933 01:00:16,488 --> 01:00:20,367 when he's suffering from a spiritual and existential funk. 934 01:00:20,533 --> 01:00:22,494 Go to the zoo, flip off the monkeys? 935 01:00:22,661 --> 01:00:24,996 No, buy new suits. 936 01:00:37,384 --> 01:00:40,261 Where's the suit store? We've been walking for 45 minutes. 937 01:00:40,428 --> 01:00:42,389 Brick, I thought this was a short cut. 938 01:00:42,555 --> 01:00:45,225 โ€“ Fantastic. โ€“ Well, is it a short cut? 939 01:00:45,392 --> 01:00:47,060 OK. 940 01:00:47,936 --> 01:00:49,270 Jeez. 941 01:00:56,069 --> 01:00:57,404 Here comes trouble. 942 01:01:00,573 --> 01:01:03,952 Burgundy and the ladies went out for a stroll, huh? 943 01:01:04,119 --> 01:01:07,539 You boys go out walking around, talking things through? 944 01:01:07,706 --> 01:01:09,499 Keep a tight perimeter. 945 01:01:11,334 --> 01:01:13,336 Yes, siree. 946 01:01:14,254 --> 01:01:15,880 Well, well, well. 947 01:01:17,007 --> 01:01:21,469 Ron Burgundy and the Channel 4 News team. 948 01:01:22,554 --> 01:01:25,974 โ€“ Where's your mommy? โ€“ You back off, evening news team. 949 01:01:30,186 --> 01:01:33,314 You know, I understand that 950 01:01:33,481 --> 01:01:35,775 they had to bring a female in. 951 01:01:36,609 --> 01:01:38,111 Change your diapers, 952 01:01:38,278 --> 01:01:40,864 wipe the dribble away from your bubbling lips. 953 01:01:42,449 --> 01:01:44,617 Rub Vaseline all over your heinie 954 01:01:44,784 --> 01:01:47,787 and tell you that it's special and different from everyone else's. 955 01:01:49,372 --> 01:01:51,791 He said "heinie." 956 01:01:51,958 --> 01:01:55,128 โ€“ Brick, get back over here. โ€“ Heinie. 957 01:01:55,295 --> 01:01:57,505 Does she tuck you in, Ronnie? 958 01:01:57,672 --> 01:02:00,675 Give you a little kiss on your forehead, 959 01:02:00,842 --> 01:02:02,427 tell you everything's gonna be OK? 960 01:02:02,594 --> 01:02:04,804 I've had enough of you, Mantooth. 961 01:02:04,971 --> 01:02:07,724 This is going to end right here, right now. 962 01:02:07,891 --> 01:02:11,436 โ€“ Let's dance, dick weed. โ€“ You want to dance, Ronnie? 963 01:02:15,273 --> 01:02:17,442 I want to polka. 964 01:02:25,492 --> 01:02:27,952 Come get a taste. 965 01:02:31,664 --> 01:02:34,834 โ€“ Where did you get a hand grenade? โ€“ I don't know. 966 01:02:36,586 --> 01:02:39,798 All right, let's do this. 967 01:02:45,762 --> 01:02:49,307 If you're going to have a fight, don't forget Channel 2 News, 968 01:02:49,474 --> 01:02:52,352 with me, lead anchor Frank Vitchard. 969 01:02:52,519 --> 01:02:55,647 You dirtbags have been in third place for five years. 970 01:02:55,814 --> 01:02:59,651 Yeah? Well, you're about to be in dead place. 971 01:03:05,907 --> 01:03:08,535 Not so fast, you ingrates. 972 01:03:09,369 --> 01:03:13,998 Public News team is taking a break from its pledge drive to kick some ass. 973 01:03:14,165 --> 01:03:17,544 No commercials, no mercy. 974 01:03:29,681 --> 01:03:31,558 Como estan, bitches? 975 01:03:31,724 --> 01:03:33,726 Spanish Language News is here. 976 01:03:33,893 --> 01:03:36,771 Tonight's top story: the sewers run red 977 01:03:36,938 --> 01:03:38,648 with Burgundy's blood. 978 01:03:46,364 --> 01:03:50,451 Well, looks like we got ourselves a bilingual bloodfest. 979 01:03:57,208 --> 01:04:01,045 Now before we do this, let's go over the ground rules. 980 01:04:03,381 --> 01:04:05,425 Rule number one: 981 01:04:05,592 --> 01:04:08,303 no touching of the hair or face. 982 01:04:09,179 --> 01:04:10,513 Of course. 983 01:04:11,389 --> 01:04:14,100 And that's it. Now let's do this. 984 01:04:23,193 --> 01:04:24,194 Begin. 985 01:04:53,389 --> 01:04:54,849 Oh, God! 986 01:05:03,608 --> 01:05:06,611 I'm gonna straight up murder your ass. 987 01:05:10,490 --> 01:05:12,659 I did not see that coming! 988 01:05:18,331 --> 01:05:22,126 โ€“ Now I'll be number one. โ€“ No, you won't. 989 01:05:39,852 --> 01:05:43,356 Boy, that escalated quickly. 990 01:05:43,523 --> 01:05:45,942 I mean that really got out of hand fast. 991 01:05:46,109 --> 01:05:48,528 โ€“ It jumped up a notch. โ€“ It did, didn't it? 992 01:05:48,695 --> 01:05:51,030 Yeah. I stabbed a man in the heart. 993 01:05:51,197 --> 01:05:54,617 I saw that. Brick killed a guy. 994 01:05:54,784 --> 01:05:56,244 Did you throw a trident? 995 01:05:56,411 --> 01:06:00,206 There were horses and a man on fire, and I killed a guy with a trident. 996 01:06:00,373 --> 01:06:02,792 I've been meaning to talk to you about that. 997 01:06:02,959 --> 01:06:05,670 Find yourself a safe house or a relative close by. 998 01:06:05,837 --> 01:06:09,674 Lay low, because you're probably wanted for murder. 999 01:06:09,841 --> 01:06:12,885 I'm proud of you. You all kept your head on a swivel 1000 01:06:13,052 --> 01:06:15,972 and that's what you gotta do when you find yourself in a cock fight. 1001 01:06:16,139 --> 01:06:18,558 Can you believe Mantooth and the Channel 9 Evening News Team? 1002 01:06:18,725 --> 01:06:21,477 I mean, "Where's your mommy? Someone's gotta change your diapers." 1003 01:06:21,644 --> 01:06:23,604 This Corningstone business is hurting our rep. 1004 01:06:23,771 --> 01:06:25,690 I know exactly what you mean. 1005 01:06:25,857 --> 01:06:28,526 Every news man in this city is laughing at us, 1006 01:06:28,693 --> 01:06:30,903 and I don't like it. 1007 01:06:31,070 --> 01:06:34,157 โ€“ I don't like the put-downs. โ€“ We're gonna do something about it. 1008 01:06:34,324 --> 01:06:36,743 It is time to put an end to this. 1009 01:06:36,909 --> 01:06:39,579 Last time I looked in the dictionary, my name is Ron Burgundy. 1010 01:06:39,746 --> 01:06:41,122 โ€“ What's your name? โ€“ Brian Fantana. 1011 01:06:41,289 --> 01:06:42,832 โ€“ Champ Kind. โ€“ Brian Fantana. 1012 01:06:42,999 --> 01:06:44,167 No, you're Brick. 1013 01:06:44,334 --> 01:06:46,210 โ€“ I'm Brian. โ€“ Brick. 1014 01:06:46,377 --> 01:06:49,589 And I've shown you, old manโ€ฆ 1015 01:06:49,756 --> 01:06:52,633 Garth, I need to look at these tapes for a potential lead. 1016 01:06:52,800 --> 01:06:54,927 Ron's using the machine to play his 1017 01:06:55,094 --> 01:06:57,388 Local Emmy acceptance speech from last year. 1018 01:06:57,555 --> 01:06:59,265 I tried to ask her out. 1019 01:06:59,432 --> 01:07:03,019 Turn the music off! I'm still talking! 1020 01:07:03,186 --> 01:07:06,189 โ€“ This is ridiculous. โ€“ I don't even remember doing this. 1021 01:07:06,939 --> 01:07:08,441 Excuse me. What are you doing? 1022 01:07:08,608 --> 01:07:11,235 I need to use this machine so I can watch a tape for a story. 1023 01:07:11,402 --> 01:07:13,112 Well, I'm using the tape, 1024 01:07:13,279 --> 01:07:15,865 I'm showing Jeffrey my Emmy tape. 1025 01:07:16,032 --> 01:07:19,619 โ€“ We are watching history. โ€“ Mr. Burgundy, I'm a professional. 1026 01:07:19,786 --> 01:07:22,163 I would like to be able to do my job. 1027 01:07:22,330 --> 01:07:25,458 Well, big deal. I am very professional. 1028 01:07:25,625 --> 01:07:28,044 Mr. Burgundy, you are acting like a baby. 1029 01:07:28,211 --> 01:07:30,088 I'm not a baby, I'm a man. 1030 01:07:30,254 --> 01:07:32,799 โ€“ I am an anchorman. โ€“ You are not a man. 1031 01:07:32,965 --> 01:07:34,717 You are a big, fat joke. 1032 01:07:34,884 --> 01:07:36,928 I'm a man who discovered the wheel 1033 01:07:37,095 --> 01:07:39,972 and built the Eiffel Tower out of metal and brawn. 1034 01:07:40,139 --> 01:07:43,976 That's what kind of man I am. You're just a woman with a small brain. 1035 01:07:44,811 --> 01:07:48,314 With a brain a third the size of us. It's science. 1036 01:07:48,481 --> 01:07:49,816 I will have you know 1037 01:07:49,982 --> 01:07:53,444 that I have more talent and more intelligence in my little finger 1038 01:07:53,611 --> 01:07:56,280 than you do in your entire body, sir. 1039 01:07:56,447 --> 01:07:58,908 You are a smelly pirate hooker. 1040 01:07:59,617 --> 01:08:01,119 You look like a blueberry. 1041 01:08:01,285 --> 01:08:04,163 Why don't you go back to your home on Whore Island? 1042 01:08:04,330 --> 01:08:08,000 Well, you have bad hair. 1043 01:08:10,169 --> 01:08:11,838 What did you say? 1044 01:08:12,004 --> 01:08:13,673 I said 1045 01:08:13,840 --> 01:08:18,302 your hair looks stupid. 1046 01:08:25,143 --> 01:08:28,354 โ€“ Let 'em work it out. โ€“ It's between the two of 'em. 1047 01:08:40,992 --> 01:08:43,202 They're just talking. 1048 01:08:43,369 --> 01:08:46,038 โ€“ I hate you. โ€“ I hate you more. 1049 01:09:05,892 --> 01:09:09,187 All right, stop. Stop what you're doing right now. 1050 01:09:09,353 --> 01:09:12,356 I will not have my news room be divided. 1051 01:09:14,275 --> 01:09:16,194 Knights of Columbus, that hurts. 1052 01:09:19,113 --> 01:09:21,574 I was like, "Who was that guy?" 1053 01:09:24,243 --> 01:09:27,246 I just can't believe what Ron did to you. 1054 01:09:27,413 --> 01:09:29,749 It is so awful. 1055 01:09:30,124 --> 01:09:31,792 Yes. 1056 01:09:31,959 --> 01:09:33,252 Have you ever thought about 1057 01:09:33,419 --> 01:09:36,380 fighting fire with fire? 1058 01:09:39,091 --> 01:09:40,259 What do you mean? 1059 01:09:40,426 --> 01:09:43,679 I have some information that you can choose to use. 1060 01:09:43,846 --> 01:09:46,015 Or not use. Up to you. 1061 01:09:46,933 --> 01:09:49,477 Ron Burgundy will read anything 1062 01:09:49,644 --> 01:09:51,771 that is put on that teleprompter. 1063 01:09:51,938 --> 01:09:55,983 And when I say anything, I mean anything. 1064 01:10:05,034 --> 01:10:06,369 Arnold, cue one. 1065 01:10:06,536 --> 01:10:08,329 After the FotoMat was destroyed, 1066 01:10:08,496 --> 01:10:11,290 the bear scampered back into the woods. 1067 01:10:11,457 --> 01:10:14,669 Apparently, he wasn't too happy with his color prints. 1068 01:10:16,963 --> 01:10:20,633 From the entire Channel 4 News team, I'm Veronica Corningstone. 1069 01:10:20,800 --> 01:10:22,510 And I'm Ron Burgundy. 1070 01:10:22,677 --> 01:10:25,179 Go fuck yourself, San Diego. 1071 01:10:31,310 --> 01:10:34,522 What in the nameโ€ฆ No! 1072 01:10:35,439 --> 01:10:37,525 Nobody talks about my city that way. 1073 01:10:37,692 --> 01:10:39,777 Ron Burgundy's ass is grass! 1074 01:10:42,655 --> 01:10:44,282 Nice work, everyone. 1075 01:10:44,448 --> 01:10:46,075 Sharp broadcast, really good. 1076 01:10:46,242 --> 01:10:47,994 Everyone on the floor, as well. 1077 01:10:48,160 --> 01:10:50,121 A lot of hustle, I liked it. 1078 01:10:51,539 --> 01:10:53,207 Dump out. 1079 01:10:54,333 --> 01:10:56,877 โ€“ Hello, Edward. โ€“ I've got to fire you. 1080 01:10:57,044 --> 01:10:58,963 I've got to fire you. 1081 01:10:59,130 --> 01:11:01,299 You're fired, Ed. 1082 01:11:01,465 --> 01:11:03,342 Do you even know what you just said? 1083 01:11:04,885 --> 01:11:06,637 Great Odin's raven. 1084 01:11:07,555 --> 01:11:09,432 Are you happy? 1085 01:11:09,599 --> 01:11:11,517 Veronica put that in the teleprompter. 1086 01:11:11,684 --> 01:11:15,730 You're probably right, but this is bad, real bad. 1087 01:11:15,896 --> 01:11:18,149 My hands are tied. 1088 01:11:18,316 --> 01:11:22,028 โ€“ I gotta fire you. โ€“ Let's hold on, let's count to ten. 1089 01:11:22,194 --> 01:11:24,739 All right? That's a rash decision. OK? 1090 01:11:24,905 --> 01:11:26,782 Is this about something else? 1091 01:11:26,949 --> 01:11:30,369 There's 300 angry San Diegoitesโ€ฆ 1092 01:11:30,536 --> 01:11:32,872 San Diego-ins. San Diego-ans. 1093 01:11:33,039 --> 01:11:35,207 โ€“ San Diegons. โ€“ San Diegans. 1094 01:11:35,374 --> 01:11:39,295 โ€ฆSan Diegans out in front of the station. They want Ron's blood. 1095 01:11:39,462 --> 01:11:43,341 โ€“ They want to hurt you. โ€“ Why did you say that? Why? 1096 01:11:44,216 --> 01:11:46,052 Why, Ron? 1097 01:11:47,219 --> 01:11:49,847 โ€“ You're my hero, Ronโ€ฆ โ€“ Garth, Iโ€ฆ 1098 01:11:50,014 --> 01:11:53,309 โ€ฆand you come out with stink like that. 1099 01:11:53,476 --> 01:11:54,727 Poop. 1100 01:11:54,894 --> 01:11:58,564 You poop mouth. Poop out of your mouth. 1101 01:11:59,315 --> 01:12:03,069 Garth, If I were to give you some money, would that ease the pain? 1102 01:12:03,235 --> 01:12:06,072 I hate you, Ron Burgundy. I hate you! 1103 01:12:12,661 --> 01:12:15,539 Ron! Ron, I never wanted it to be like this. 1104 01:12:15,706 --> 01:12:18,000 I can't believe you did this to me. 1105 01:12:18,167 --> 01:12:20,586 โ€“ Are you happy?! โ€“ No, Ron, I'm not! 1106 01:12:20,753 --> 01:12:23,089 It was supposed to be a joke! 1107 01:12:23,255 --> 01:12:26,842 I mean, it's still kind of funny, but it's not. 1108 01:12:27,009 --> 01:12:31,389 I have nothing left! Nothing! I've been reduced to rubble! 1109 01:12:32,223 --> 01:12:34,809 Don't you know I would never say the word "fuck." 1110 01:12:34,975 --> 01:12:38,145 I would never fuckin' ever fuckin' say that! Ever! 1111 01:12:38,479 --> 01:12:41,107 Come on, these people are about to pull you apart. 1112 01:12:41,273 --> 01:12:44,777 I'm sorry! Get your hands off him, you bastards! 1113 01:12:44,944 --> 01:12:47,321 Don't you know I would never say "fuck"?! 1114 01:12:47,488 --> 01:12:49,448 โ€“ Fuck! โ€“ Let's move! 1115 01:12:49,615 --> 01:12:52,952 No! No! 1116 01:13:05,631 --> 01:13:07,758 You should be ashamed of yourself. 1117 01:13:07,925 --> 01:13:10,720 โ€“ Pleaseโ€ฆ โ€“ You are an awful man. 1118 01:13:10,886 --> 01:13:14,723 You are truly a disappointment to us all, Mr. Burgundy. 1119 01:13:16,475 --> 01:13:20,271 Bob Dylan once wrote "The Times They Are A-Changin'." 1120 01:13:20,438 --> 01:13:22,815 Ron Burgundy had never heard that song, 1121 01:13:22,982 --> 01:13:25,818 so when he fell, he fell hard. 1122 01:13:30,489 --> 01:13:33,492 It's Channel 4 News at six o'clock. 1123 01:13:34,577 --> 01:13:38,748 Good evening, San Diego, I'm lead anchor Veronica Corningstone. 1124 01:13:39,165 --> 01:13:42,793 Tonight's top story: an ultrasound of Ling Wong, 1125 01:13:42,960 --> 01:13:45,004 the most famous panda in the world, 1126 01:13:45,171 --> 01:13:47,715 shows her baby is doing quite well. 1127 01:13:56,056 --> 01:13:58,309 Ron Burgundy, stay classy. 1128 01:13:58,517 --> 01:14:00,561 Hello, this is Ron. 1129 01:14:02,146 --> 01:14:04,815 Who's there? I'm talking. Hello? 1130 01:14:04,982 --> 01:14:06,692 Who is this? 1131 01:14:06,859 --> 01:14:09,111 Baxter, is that you? 1132 01:14:10,654 --> 01:14:13,032 Bark twice if you're in Milwaukee. 1133 01:14:13,824 --> 01:14:15,826 Is this Wilt Chamberlain? 1134 01:14:16,702 --> 01:14:18,996 Have the courage to say something. 1135 01:14:21,207 --> 01:14:22,541 Hello! 1136 01:14:29,715 --> 01:14:32,593 Oh, Tino, thank you. Thank you for letting me come in here. 1137 01:14:32,760 --> 01:14:35,054 โ€“ I'm glad I can still get a good meal. โ€“ Yeah, sure. 1138 01:14:35,221 --> 01:14:38,349 Here you are, Mr. Burgundy. The chef made this special for you. 1139 01:14:40,309 --> 01:14:42,978 You eat that, for the way you talk about my city! 1140 01:14:43,145 --> 01:14:44,897 I will not eat that! 1141 01:14:45,064 --> 01:14:46,982 You are going to eat that cat poop! 1142 01:14:47,149 --> 01:14:49,068 I will not eat cat poop. 1143 01:14:49,235 --> 01:14:52,363 โ€“ You will eat cat poop! โ€“ Ron Burgundy says no! 1144 01:14:52,530 --> 01:14:55,074 You make a fool of me and everyone here. 1145 01:14:55,241 --> 01:14:57,576 You put that cat poop in your mouth. 1146 01:14:57,743 --> 01:15:00,079 โ€“ No! โ€“ Yes. 1147 01:15:00,246 --> 01:15:01,247 No! 1148 01:15:03,040 --> 01:15:05,918 โ€“ I will not eat cat poop! โ€“ You will do it immediately. 1149 01:15:06,085 --> 01:15:07,836 โ€“ No! โ€“ You will! 1150 01:15:08,003 --> 01:15:10,673 โ€“ Fine, I'll try to eat oneโ€ฆ โ€“ Yeah, get in there. 1151 01:15:10,839 --> 01:15:13,342 If I take one bite, will you get me a steak? 1152 01:15:13,509 --> 01:15:16,095 If I take one bite of shit, will you bring me a steak? 1153 01:15:16,262 --> 01:15:17,429 I'll think about it. 1154 01:15:17,596 --> 01:15:19,682 Yeah, get in there. You see. 1155 01:15:19,848 --> 01:15:22,101 โ€“ Yeah. โ€“ Oh, please. I am so hungry. 1156 01:15:22,268 --> 01:15:25,104 โ€“ There. โ€“ Oh, God! 1157 01:15:25,271 --> 01:15:27,648 A steak, a big steak for him, please. 1158 01:15:29,191 --> 01:15:31,694 No! I had one bite. 1159 01:15:31,860 --> 01:15:33,904 โ€“ That's not enough. โ€“ Son of a bitch! 1160 01:15:34,071 --> 01:15:35,906 Like this, you take it like this. 1161 01:15:36,073 --> 01:15:38,117 Don't cry, don't cry. 1162 01:15:38,284 --> 01:15:41,287 He's not crying, he's not crying. Don't cry in myโ€ฆ 1163 01:15:41,453 --> 01:15:44,290 โ€“ I'll eat the shit! I don't care. โ€“ Don't cry, please. 1164 01:15:44,456 --> 01:15:47,293 โ€“ I'll eat the entire hunk of shit. โ€“ OK. 1165 01:15:47,459 --> 01:15:50,129 Let's finish it up. Don't you feel better now? 1166 01:15:52,339 --> 01:15:54,675 Hey, you watch yourself, mister. 1167 01:15:54,842 --> 01:15:57,386 Hey, lady in the red hat, yeah. 1168 01:15:57,553 --> 01:15:59,555 You smell. 1169 01:16:01,932 --> 01:16:04,685 Guys. It's me, Ron. 1170 01:16:05,185 --> 01:16:07,313 Fellas! 1171 01:16:07,479 --> 01:16:10,774 โ€“ Harken will fire us if we talk to you. โ€“ What? 1172 01:16:12,109 --> 01:16:15,029 โ€“ I'm sorry. โ€“ Iโ€ฆ Brian! 1173 01:16:15,487 --> 01:16:16,864 It's Ronnie! 1174 01:16:17,031 --> 01:16:18,449 โ€“ Ron! โ€“ Champ! 1175 01:16:18,616 --> 01:16:21,827 โ€“ Ron! โ€“ Champ. Come on. 1176 01:16:21,994 --> 01:16:22,995 No, Brick. 1177 01:16:23,162 --> 01:16:25,164 My sweet Brick. 1178 01:16:26,665 --> 01:16:29,001 Come hug me, I know you want to. 1179 01:16:29,918 --> 01:16:33,005 I am completely miserable, San Diego. 1180 01:16:36,717 --> 01:16:38,719 It's so damn hot. 1181 01:16:41,347 --> 01:16:43,390 Milk was a bad choice. 1182 01:16:50,898 --> 01:16:52,858 Yesโ€ฆ Chris, listen to me, 1183 01:16:53,025 --> 01:16:55,861 put down the gun and let the marching band go. 1184 01:16:56,028 --> 01:16:58,447 We'll play it off as a prank. 1185 01:16:58,614 --> 01:17:01,784 We'll straighten it out later. I'm getting another call. 1186 01:17:01,950 --> 01:17:03,535 Ed Harken. 1187 01:17:03,702 --> 01:17:05,829 What? Oh, my God! 1188 01:17:05,996 --> 01:17:10,209 Listen, everybody, Ling Wong the panda is giving birth. 1189 01:17:10,376 --> 01:17:13,295 Get Corningstone over there right away. 1190 01:17:13,462 --> 01:17:15,047 The network is picking up the feed. 1191 01:17:15,214 --> 01:17:17,800 I want a shot of that panda being born. 1192 01:17:24,890 --> 01:17:29,144 This is Ted Nightingale, Channel 6 News Los Angeles from the San Diego Zoo 1193 01:17:29,311 --> 01:17:33,482 and this is the moment the entire world has been waiting for. 1194 01:17:33,649 --> 01:17:36,735 I can only speculate as to the sex of the panda, 1195 01:17:36,902 --> 01:17:39,863 but if I had to guess, I'd say female. 1196 01:17:40,030 --> 01:17:42,157 Excuse me. Press. 1197 01:17:42,324 --> 01:17:43,742 Excuse me, I'm press. Thank you. 1198 01:17:43,909 --> 01:17:47,162 โ€“ What have you got? โ€“ Nothing, all I can see is a curtain. 1199 01:17:48,080 --> 01:17:49,081 Damn it. 1200 01:17:49,248 --> 01:17:53,585 All right, you go over there and see if you can get a shot, I'll go this way. 1201 01:17:53,752 --> 01:17:57,089 Hey, lady, why don't you go fetch me a sandwich? 1202 01:17:58,048 --> 01:17:59,508 OK, I'll get your sandwich. 1203 01:17:59,675 --> 01:18:02,386 Then I'll show you the ratings where you're number two to a woman. 1204 01:18:02,553 --> 01:18:05,055 Ouch. Don't lose any more hair over it. 1205 01:18:06,765 --> 01:18:09,435 โ€“ Whatever. โ€“ We're live, Mr. Mantooth. 1206 01:18:10,602 --> 01:18:12,604 Good afternoon, San Diego. 1207 01:18:12,771 --> 01:18:15,524 We're here today to celebrate the birth of a panda. 1208 01:18:25,993 --> 01:18:29,455 I make fart noises with my mouth 1209 01:18:30,789 --> 01:18:32,166 And I like to cut... 1210 01:18:32,332 --> 01:18:34,376 Hey, nut job. Quit the singing. 1211 01:18:34,543 --> 01:18:36,628 You're creeping out the regulars. 1212 01:18:36,795 --> 01:18:40,924 I'm expressing my inner anguish through the majesty of song! 1213 01:18:41,425 --> 01:18:43,969 Look, drunky, you've been coming in here every day 1214 01:18:44,136 --> 01:18:46,472 stinking up the joint with your craziness. 1215 01:18:46,638 --> 01:18:50,058 โ€“ What is wrong with you? โ€“ I've got no heart. 1216 01:18:50,225 --> 01:18:52,603 Because a she-devil stole it. 1217 01:18:53,395 --> 01:18:56,315 And you know what the worst part about it is? 1218 01:18:57,232 --> 01:18:59,401 She's better than me. 1219 01:19:00,819 --> 01:19:02,654 She's better than me. 1220 01:19:04,114 --> 01:19:06,325 You know, times are changing. 1221 01:19:07,367 --> 01:19:09,703 Ladies can do stuff now. 1222 01:19:09,870 --> 01:19:12,498 And you're gonna have to learn how to deal with that. 1223 01:19:12,998 --> 01:19:14,917 What? Were you saying something? 1224 01:19:15,083 --> 01:19:17,294 Look, I don't speak Spanish. 1225 01:19:30,015 --> 01:19:32,434 Scotty, I have the shot. 1226 01:19:32,601 --> 01:19:34,728 Scotty! Scotty! 1227 01:19:36,313 --> 01:19:39,525 That is some fantastic shot you got there. 1228 01:19:39,691 --> 01:19:42,736 That's the kind of shot that gets you to the top of network news. 1229 01:19:42,903 --> 01:19:44,363 Well, we hope. 1230 01:19:44,530 --> 01:19:46,615 We at public television, 1231 01:19:46,782 --> 01:19:50,410 we're really down with the woman's lib thing. 1232 01:19:51,203 --> 01:19:54,248 You know that is so refreshing to me, becauseโ€ฆ 1233 01:19:59,002 --> 01:20:01,547 Howie, got the shot. 1234 01:20:03,131 --> 01:20:06,635 โ€“ Up a little. โ€“ You son of a bitch! 1235 01:20:08,804 --> 01:20:10,722 You don't want to wake your friends. 1236 01:20:21,859 --> 01:20:22,901 Help. 1237 01:20:23,068 --> 01:20:25,946 โ€“ She vanished. โ€“ How do you lose your lead anchor? 1238 01:20:26,113 --> 01:20:28,073 โ€“ I can't find Corningstone. โ€“ Where the hell is she? 1239 01:20:28,240 --> 01:20:30,492 โ€“ No one's seen her. โ€“ I can't believe this. 1240 01:20:30,659 --> 01:20:33,912 Every news outlet in the world is looking for coverage on this. 1241 01:20:34,079 --> 01:20:36,707 I've got no damn lead anchor. 1242 01:20:36,874 --> 01:20:39,418 Damn it, get me a phone. 1243 01:20:39,585 --> 01:20:41,712 I can't believe I'm about to do this. 1244 01:20:44,548 --> 01:20:48,093 โ€“ Rocky's Bar, Grill, Fine Dining. โ€“ Is there an anchorman there? 1245 01:20:48,260 --> 01:20:50,971 โ€“ Hold on. โ€“ This is killing me to do this. 1246 01:20:51,138 --> 01:20:53,181 I'd rather slit my throat. Hello? 1247 01:20:54,349 --> 01:20:56,143 โ€“ Hello? โ€“ Is this Ron ? 1248 01:20:56,310 --> 01:20:58,061 โ€“ Who is this? โ€“ It's me, Ed. 1249 01:20:58,228 --> 01:20:59,646 โ€“ Who? โ€“ Ed Harken. 1250 01:20:59,813 --> 01:21:02,649 โ€“ I don't know a Ned. โ€“ Ed Harken! 1251 01:21:02,816 --> 01:21:05,277 Ed! Hello! 1252 01:21:05,444 --> 01:21:07,613 Listen, Ron. Miss Corningstone disappeared 1253 01:21:07,779 --> 01:21:09,698 in the midst of the biggest story of the year. 1254 01:21:09,865 --> 01:21:11,992 We need you down here right away. 1255 01:21:12,159 --> 01:21:13,452 Wait, Ed. 1256 01:21:13,619 --> 01:21:16,830 Does this mean you're asking me to report the news again? 1257 01:21:18,749 --> 01:21:22,169 โ€“ Yes. โ€“ That's wonderful, thank you! 1258 01:21:22,794 --> 01:21:25,047 Hold on, I wanna just say a few words. 1259 01:21:25,213 --> 01:21:28,008 You have always been a good friend. 1260 01:21:28,175 --> 01:21:29,384 โ€“ Right. โ€“ Always. 1261 01:21:32,429 --> 01:21:35,098 Get down here as quickly as you can. 1262 01:21:35,641 --> 01:21:40,145 I'll be down there. And I'm going to look good. 1263 01:21:50,447 --> 01:21:53,116 Good evening, I'm Ron Burgundy. 1264 01:21:53,283 --> 01:21:55,994 Damn, that dude cleans up good. 1265 01:21:56,495 --> 01:22:00,374 If I'm going to do this, I'll need my news team at my side. 1266 01:22:08,465 --> 01:22:12,678 News team! Assemble! 1267 01:22:18,517 --> 01:22:20,060 Ron, I'm coming! 1268 01:22:20,227 --> 01:22:23,188 News team! Assemble! 1269 01:22:25,857 --> 01:22:27,776 Hey, Ron. 1270 01:22:27,943 --> 01:22:31,697 โ€“ What's up? โ€“ Oh. Hi. 1271 01:22:31,863 --> 01:22:33,657 Didn't see you there. 1272 01:22:33,824 --> 01:22:36,410 We've been here literally the entire time you have. 1273 01:22:37,369 --> 01:22:39,538 I'm a little embarrassed. 1274 01:22:40,247 --> 01:22:43,750 Look, I just got the call from Harken. 1275 01:22:43,917 --> 01:22:47,879 He wants me back, but I can't do this without my news team. 1276 01:22:48,046 --> 01:22:52,342 I don't know, that was half a lifetime ago. We're different people now. 1277 01:22:52,509 --> 01:22:54,636 And when you left the hurt was so deep. 1278 01:22:54,803 --> 01:22:58,890 โ€“ I don't know if I can do that again. โ€“ Think about what you're asking, man. 1279 01:23:01,143 --> 01:23:03,395 Gentlemenโ€ฆ 1280 01:23:04,104 --> 01:23:06,690 there was a time 1281 01:23:06,857 --> 01:23:09,568 when you called me your lead anchor. 1282 01:23:12,446 --> 01:23:14,948 Will you follow me again? 1283 01:23:16,867 --> 01:23:19,077 I'm getting too old for this shit. 1284 01:23:19,661 --> 01:23:20,912 To the news van. 1285 01:23:21,079 --> 01:23:23,707 โ€“ To the news van. โ€“ OK! 1286 01:23:35,552 --> 01:23:39,598 Well, I'll be. Ron Burgundy, he's back. 1287 01:23:39,765 --> 01:23:42,601 All right, let's get a good position for the story. 1288 01:23:42,768 --> 01:23:46,772 โ€“ How does the hair look? โ€“ You have hair like an angel. 1289 01:23:48,607 --> 01:23:51,276 Network talent scout. This is a hot one. 1290 01:23:51,443 --> 01:23:54,780 I'm actually nervous. Let's go get 'em, guys. 1291 01:23:54,946 --> 01:23:57,282 Wait. Did you just hear something? 1292 01:23:58,825 --> 01:24:00,118 Help. 1293 01:24:00,702 --> 01:24:01,703 Veronica! 1294 01:24:01,870 --> 01:24:03,830 โ€“ Help. โ€“ Are you OK? 1295 01:24:04,915 --> 01:24:08,460 โ€“ How did you get down there? โ€“ Just go get someone, please. 1296 01:24:08,627 --> 01:24:11,046 Hold on. Hold on! 1297 01:24:14,216 --> 01:24:15,801 Oh, my God! We've got to do something. 1298 01:24:15,967 --> 01:24:18,553 Whoa, Ron, I don't want to sound cruel, butโ€ฆ 1299 01:24:18,720 --> 01:24:20,722 There's a network talent scout here. 1300 01:24:20,889 --> 01:24:23,266 This is a tough decision. 1301 01:24:23,433 --> 01:24:25,519 So much to think about. 1302 01:24:25,685 --> 01:24:27,979 Basically the biggest story of my career 1303 01:24:28,146 --> 01:24:31,233 launching me to a level I've never known before, 1304 01:24:31,399 --> 01:24:33,318 or saving the woman 1305 01:24:33,485 --> 01:24:36,822 I used to have familiar relations with. 1306 01:24:37,614 --> 01:24:41,451 This is hard. I am in a pickle. 1307 01:24:42,160 --> 01:24:44,538 I know it sounds harsh, 1308 01:24:44,704 --> 01:24:46,957 but God does not want her to live. 1309 01:24:47,124 --> 01:24:49,709 No, hold on. 1310 01:24:50,252 --> 01:24:52,295 It's clear now. 1311 01:24:54,464 --> 01:24:56,508 We go into the bear pit. 1312 01:24:58,009 --> 01:24:59,970 No, Ron, don't. 1313 01:25:06,351 --> 01:25:09,187 I immediately regret this decision. 1314 01:25:09,354 --> 01:25:11,898 What are you doing? Why didn't you get help? 1315 01:25:12,691 --> 01:25:16,862 These bears are massive. They looked a lot smaller from up there. 1316 01:25:17,028 --> 01:25:19,322 Fan out, let's go find Harken. 1317 01:25:20,740 --> 01:25:22,450 Stay. 1318 01:25:24,619 --> 01:25:27,831 It's all right. I think it's all right, my sweet chinchilla. 1319 01:25:27,998 --> 01:25:31,793 Ron, in case we die here today, 1320 01:25:31,960 --> 01:25:34,296 there's something you should know. 1321 01:25:34,880 --> 01:25:38,049 That dirty trick with the teleprompter, it wasn't myโ€ฆ 1322 01:25:38,216 --> 01:25:41,595 Sweet Eli Whitney's nose! It wasn't you, was it? 1323 01:25:41,761 --> 01:25:45,223 It was Wes Mantooth. I should have known. 1324 01:25:45,390 --> 01:25:48,059 No. No, I did it. 1325 01:25:48,226 --> 01:25:49,436 You bitch! 1326 01:25:53,398 --> 01:25:55,984 You woke the bears. Why did you do that? 1327 01:25:57,736 --> 01:26:01,823 I knew it! There's somebody in the bear pit. 1328 01:26:05,243 --> 01:26:07,913 It took my impending death 1329 01:26:08,079 --> 01:26:11,249 for me to realize how much I need you. 1330 01:26:16,504 --> 01:26:18,089 Those bears are gonna hurt them. 1331 01:26:18,256 --> 01:26:21,343 News team, let's hunt. 1332 01:26:22,761 --> 01:26:24,304 News team! 1333 01:26:27,933 --> 01:26:29,267 Bear fight! 1334 01:26:42,781 --> 01:26:44,783 Hit them in the uvula. 1335 01:26:45,784 --> 01:26:48,703 Hey, I'm riding a furry tractor. 1336 01:26:50,497 --> 01:26:52,582 The bears have descended on the news team 1337 01:26:52,749 --> 01:26:55,377 and it's not going well. Clearly after today, I willโ€ฆ 1338 01:26:57,420 --> 01:26:59,798 Come on! Oh, God! 1339 01:26:59,965 --> 01:27:02,425 This is getting to be ri-god-damn-diculous! 1340 01:27:04,135 --> 01:27:08,098 Oh, no. We woke up the momma. 1341 01:27:14,145 --> 01:27:16,314 I don't want to die. 1342 01:27:18,483 --> 01:27:19,901 Ron!!! 1343 01:27:30,161 --> 01:27:32,038 Leave these people alone. 1344 01:27:32,289 --> 01:27:34,040 They mean you no harm. 1345 01:27:34,291 --> 01:27:38,086 We Bears are a proud race. They must pay for their intrusion. 1346 01:27:38,336 --> 01:27:40,839 In my travels I met one of your kind. 1347 01:27:41,172 --> 01:27:43,675 His name was Katow-jo. 1348 01:27:43,842 --> 01:27:45,802 We became friends. 1349 01:27:46,344 --> 01:27:49,264 Katow-jo is my cousin. 1350 01:27:49,806 --> 01:27:51,933 Go in peace. 1351 01:27:52,642 --> 01:27:55,812 I will tell tales of your compassion. 1352 01:27:56,354 --> 01:28:00,942 Fare thee well, Baxter. You shall always be friend of the bears. 1353 01:28:04,738 --> 01:28:08,533 โ€“ Look, they're following their mother. โ€“ It's instinct. 1354 01:28:13,830 --> 01:28:17,625 You're still alive. I'm so happy. 1355 01:28:19,044 --> 01:28:22,047 I'm so happy! You are alive! 1356 01:28:31,389 --> 01:28:34,642 I wanna lick you! I will lick you in front of everyone 1357 01:28:34,809 --> 01:28:35,977 to show my joy. 1358 01:28:38,980 --> 01:28:41,066 Boy, he really likes that dog. 1359 01:28:41,232 --> 01:28:44,861 Burgundy! Burgundy! Burgundy! 1360 01:28:49,449 --> 01:28:50,950 Hi, Ron. 1361 01:28:52,077 --> 01:28:55,372 โ€“ It's always a long fall from the top. โ€“ Easy. 1362 01:28:55,538 --> 01:28:59,042 I've been waiting to say this to you for a long time. 1363 01:28:59,209 --> 01:29:01,711 โ€“ All right. โ€“ Deep down in my stomach, 1364 01:29:01,878 --> 01:29:03,838 with every inch of me, 1365 01:29:04,005 --> 01:29:07,675 I pure, straight hate you. 1366 01:29:12,889 --> 01:29:15,266 But, goddamn it, do I respect you. 1367 01:29:28,488 --> 01:29:31,449 Thank you, brother. 1368 01:29:36,621 --> 01:29:41,251 Today we spell redemption R-O-N. 1369 01:29:46,089 --> 01:29:50,051 Ron, I think you've got a story to report. 1370 01:29:52,345 --> 01:29:54,472 Are you sure, Ed? 1371 01:29:54,639 --> 01:29:56,266 Do it. 1372 01:29:56,433 --> 01:29:58,893 It's the story you were born to tell. 1373 01:30:03,982 --> 01:30:06,317 San Diego's waiting, go get 'em. 1374 01:30:06,484 --> 01:30:11,114 Make way. Ron Burgundy's about to report on pandas. 1375 01:30:13,575 --> 01:30:16,828 โ€“ Count me down. Three? โ€“ You're live, Mr. Burgundy. 1376 01:30:16,995 --> 01:30:19,164 This is Ron Burgundy, 1377 01:30:19,330 --> 01:30:23,001 proudly reporting once again for Channel 4 News. 1378 01:30:23,168 --> 01:30:26,963 Today's story is one of the more remarkable things 1379 01:30:27,130 --> 01:30:29,716 ever to happen to San Diago. 1380 01:30:29,883 --> 01:30:31,801 Or even the world. 1381 01:30:31,968 --> 01:30:34,846 But in order to properly retell it, 1382 01:30:35,013 --> 01:30:37,182 I'm going to need some help 1383 01:30:37,348 --> 01:30:40,643 from my co-anchor, 1384 01:30:40,810 --> 01:30:43,396 Miss Veronica Corningstone. 1385 01:30:45,023 --> 01:30:47,442 โ€“ High pressure systemโ€ฆ โ€“ No, Brick. 1386 01:30:47,609 --> 01:30:50,445 โ€“ A high pressure system. โ€“ Go stand over there. 1387 01:30:55,074 --> 01:30:59,037 There are literally thousands of men that I should be with instead, 1388 01:30:59,204 --> 01:31:02,457 but I am 72 percent sure that I love you. 1389 01:31:09,380 --> 01:31:12,884 Yes, redemption was sweet for Ron Burgundy. 1390 01:31:15,720 --> 01:31:18,223 โ€“ As for the news teamโ€ฆ โ€“ Stop it. 1391 01:31:19,057 --> 01:31:23,061 โ€ฆChamp Kind went on to be a commentator for the NFL, 1392 01:31:23,228 --> 01:31:26,981 but was fired after being accused of sexual harassment 1393 01:31:27,148 --> 01:31:28,900 by Terry Bradshaw. 1394 01:31:29,067 --> 01:31:31,069 Excuse me, 1395 01:31:31,236 --> 01:31:33,696 is that Sex Panther you're wearing? 1396 01:31:35,907 --> 01:31:38,826 Brian Fantana went on to have great success 1397 01:31:38,993 --> 01:31:41,037 as the host of the hit reality TV show 1398 01:31:41,204 --> 01:31:43,957 Intercourse Island on the Fox Network. 1399 01:31:44,999 --> 01:31:46,584 Anyone seen Brick? 1400 01:31:46,751 --> 01:31:48,920 โ€“ Oh, that tickles. โ€“ Brick! 1401 01:31:49,087 --> 01:31:51,965 That tickles me, come on. 1402 01:31:52,131 --> 01:31:54,926 Brick Tamland is married with 11 children 1403 01:31:55,093 --> 01:31:58,930 and is one of the top political advisors to the Bush White House. 1404 01:31:59,097 --> 01:32:01,099 I'm gonna get you! 1405 01:32:04,102 --> 01:32:06,479 Hey! Is she going to live with us? 1406 01:32:07,021 --> 01:32:10,316 Because I am not cool with that. 1407 01:32:12,026 --> 01:32:15,613 And Ron and Veronica didn't stay in San Diego long. 1408 01:32:19,284 --> 01:32:21,286 I chose them as my replacement 1409 01:32:21,452 --> 01:32:24,872 and they became the first mixed-gender network news team. 1410 01:32:25,039 --> 01:32:27,292 And they're still doing it today. 1411 01:32:27,959 --> 01:32:32,046 From all of us at the World News Center, I'm Veronica Corningstone. 1412 01:32:32,213 --> 01:32:33,840 And I'm Ron Burgundy. 1413 01:32:34,007 --> 01:32:37,218 You stay classy, Planet Earth. 1414 01:32:55,862 --> 01:32:57,697 Great Odin's raven! 1415 01:32:59,157 --> 01:33:01,159 By the hammer of Thor! 1416 01:33:02,243 --> 01:33:04,579 Saint Damien's beard! 1417 01:33:04,871 --> 01:33:06,873 Sweet grandmother's spatula! 1418 01:33:08,207 --> 01:33:10,293 Hot pot of coffee! 1419 01:33:10,668 --> 01:33:13,338 Uncle Jonathan's corn-cob pipe! 1420 01:33:16,174 --> 01:33:19,510 I'm going to shoot you with a BB gun when you're not looking. 1421 01:33:19,677 --> 01:33:22,513 โ€“ In the back of the head. โ€“ I'm sorry. 1422 01:33:25,850 --> 01:33:28,895 You're not very bright. You're actually quite a dullard. 1423 01:33:29,062 --> 01:33:31,356 And everyone here knows it. 1424 01:33:31,856 --> 01:33:34,484 Well, if I'm a dullard, you're theโ€ฆ 1425 01:33:35,193 --> 01:33:37,195 โ€ฆthe dullโ€ฆ 1426 01:33:37,362 --> 01:33:40,239 โ€“ Can't think of anything to say. โ€“ Yes, I can. 1427 01:33:40,406 --> 01:33:44,869 I can think of a lot of things to say. Like you're a dirty bitch. 1428 01:33:47,080 --> 01:33:49,540 Well, Ron, I'm going to put poisonโ€ฆ 1429 01:33:56,047 --> 01:33:59,175 I drank a lava lamp. It wasn't lava. 1430 01:33:59,342 --> 01:34:02,470 I ate a whole bunch of fiberglass insulation. 1431 01:34:02,637 --> 01:34:05,932 It wasn't cotton candy like that guy said. 1432 01:34:06,099 --> 01:34:07,892 My stomach's itchy. 1433 01:34:08,059 --> 01:34:11,396 I pooped a hammer. I pooped a tape recorder. 1434 01:34:11,562 --> 01:34:13,773 I pooped a Cornish game hen. 1435 01:34:18,653 --> 01:34:19,904 Nope. 1436 01:34:21,155 --> 01:34:22,740 Do not take a tone with me 1437 01:34:22,907 --> 01:34:25,868 'cause I will give you a rap right on the Jack Johnson. 1438 01:34:26,035 --> 01:34:27,578 โ€“ OK. โ€“ Yes. 1439 01:34:27,745 --> 01:34:30,998 โ€“ Now this is happening. โ€“ What are you doing? 1440 01:34:40,633 --> 01:34:44,721 I guess we'll go back to doing what I do best: show off. 1441 01:34:45,513 --> 01:34:47,390 When do we get started? 1442 01:34:47,557 --> 01:34:50,935 โ€“ When do we get started? โ€“ That's my line. 1443 01:34:51,102 --> 01:34:53,020 That's my line. You say "Whenever you like." 1444 01:34:53,187 --> 01:34:55,106 Whenever you like. 1445 01:34:55,273 --> 01:34:57,358 Keep it rolling, this is good stuff. 1446 01:34:58,401 --> 01:35:01,154 โ€ฆarea bank robbery in a daring early-morningโ€ฆ 1447 01:35:01,320 --> 01:35:05,032 It's probably not the same one. Probably not the same guy. 1448 01:35:12,290 --> 01:35:16,461 Brick, are you still having your celebrity golf tournament this summer? 1449 01:35:16,627 --> 01:35:19,964 No, too many people died last year, so we're notโ€ฆ 1450 01:35:21,299 --> 01:35:22,884 Sorry. 1451 01:35:23,926 --> 01:35:26,971 They named it San Diego, 1452 01:35:27,138 --> 01:35:30,725 which in German means, "a whale's vagina." 1453 01:35:37,690 --> 01:35:40,109 This is the most ridiculous thing ever. 1454 01:36:33,538 --> 01:36:36,040 Way to handle it, Ron, that was nice. 1455 01:36:36,207 --> 01:36:39,877 โ€“ Sure is good to be number one. โ€“ Beats the hell out of number two. 1456 01:36:41,963 --> 01:36:44,257 We are laughing. 1457 01:36:44,423 --> 01:36:46,717 And we are very good friends. 1458 01:36:46,884 --> 01:36:49,512 Good buddies sharing a special moment. 1459 01:36:49,679 --> 01:36:52,598 Don't say anything, just let it happen. 1460 01:36:52,765 --> 01:36:55,268 Laughing, enjoying our friendship. 1461 01:36:55,434 --> 01:36:59,272 And some day we'll look back on this with much fondness. 1462 01:37:00,231 --> 01:37:01,899 Yeah. 105575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.