Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:07,960
"Durante un atentado
en la 'Sunshine City'
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,720
tres personas murieron.
3
00:00:09,760 --> 00:00:11,880
Tambi�n se habla de heridos.
4
00:00:11,920 --> 00:00:15,080
A�n se desconoce
la identidad del atacante
5
00:00:15,120 --> 00:00:17,240
La polic�a pide pistas
6
00:00:17,280 --> 00:00:19,480
en forma de videos y testimonios.
7
00:00:19,520 --> 00:00:21,080
Se pide
8
00:00:21,120 --> 00:00:24,240
que Los videos del ataque
no se compartan en Internet"
9
00:00:24,400 --> 00:00:27,880
"N�mero de emergencia de la polic�a.
�Qu� puedo hacer por usted?"
10
00:00:27,920 --> 00:00:31,560
"Se trata del incidente
en la 'Sunshine City'.
11
00:00:31,600 --> 00:00:33,840
Me temo que s� qui�n fue"
12
00:00:52,960 --> 00:00:57,960
Www.Subadictos.Net
Presenta:
13
00:00:58,564 --> 00:01:03,564
Una traducci�n de Facaho.
14
00:01:09,720 --> 00:01:12,080
�Qu� sucede contigo?
15
00:01:14,520 --> 00:01:16,720
Nada.
Solo ten�a dolor de est�mago.
16
00:01:18,280 --> 00:01:19,760
�De verdad?
17
00:01:25,440 --> 00:01:28,680
- Si.
- Volver� pronto.
18
00:01:30,240 --> 00:01:32,880
Y luego tendremos un buen fin de semana.
19
00:01:34,800 --> 00:01:36,720
�Bien?
20
00:02:02,941 --> 00:02:04,941
Estoy de un amigo.
Paul
21
00:04:10,600 --> 00:04:13,800
Deniz. �No escuchas? Detente.
22
00:04:18,280 --> 00:04:19,800
�De d�nde sacaste los zapatos?
23
00:04:19,840 --> 00:04:22,600
De Moritz.
�l me los dio.
24
00:04:22,640 --> 00:04:24,520
No limpia como t�.
25
00:04:24,560 --> 00:04:27,080
�Para qui�n crees que voy a limpiar?
26
00:04:27,120 --> 00:04:29,440
Para ti.
Para que puedas ir a la escuela aqu�.
27
00:04:29,480 --> 00:04:32,120
No quiero.
�Alguna vez me preguntaste qu� quiero?
28
00:04:32,160 --> 00:04:35,640
- Quiz�s quiero ver a pap�.
- Tu casa est� aqu�.
29
00:04:36,480 --> 00:04:38,960
Pa�s de mierda.
Es tu culpa que se haya ido.
30
00:04:39,000 --> 00:04:41,960
Y yo estoy tan feliz de que se haya ido.
31
00:04:43,000 --> 00:04:44,920
�Para de hacer eso!
32
00:04:44,960 --> 00:04:47,240
Eres como �l.
33
00:04:57,760 --> 00:05:00,760
A veces no s� qu� hacer con �l.
34
00:05:04,960 --> 00:05:06,440
Extra�a a su pap�.
35
00:05:08,440 --> 00:05:10,040
Su pap� es un mat�n.
36
00:05:11,160 --> 00:05:13,200
S�, pero sigue siendo su padre.
37
00:05:17,280 --> 00:05:19,040
Por favor, no interfieras.
38
00:05:23,160 --> 00:05:24,840
Solo t� puedes hacer eso, �no?
39
00:05:25,920 --> 00:05:27,440
�Qu� quieres decir con eso?
40
00:05:28,640 --> 00:05:32,720
Si no hubiera interferido,
no habr�a escalado de esta manera.
41
00:05:38,520 --> 00:05:40,680
Me voy ahora.
42
00:05:43,080 --> 00:05:44,680
Eva.
43
00:05:47,280 --> 00:05:49,560
Eva. Eva.
44
00:06:24,280 --> 00:06:25,840
Un poco m�s arriba.
45
00:06:27,320 --> 00:06:28,840
�Qu� quieres aqu�?
46
00:06:31,280 --> 00:06:33,040
Vamos, yo har� eso.
47
00:07:00,200 --> 00:07:03,440
- �Te has mudado con ella ahora?
- G�l me ayud�.
48
00:07:07,040 --> 00:07:08,600
Dame las llaves.
49
00:07:10,360 --> 00:07:12,320
Por favor.
50
00:07:38,920 --> 00:07:40,400
�Eso es todo ahora?
51
00:07:49,480 --> 00:07:51,400
- Vamos, te ayudar�.
- Puedo hacerlo.
52
00:08:18,120 --> 00:08:21,760
Todo se ha ido de las manos
en los �ltimos d�as.
53
00:08:21,800 --> 00:08:23,760
S�, puedes decir eso ciertamente.
54
00:08:28,240 --> 00:08:31,880
Lo siento.
No lo quise as�.
55
00:08:33,160 --> 00:08:36,360
No fue idea tuya.
Fue esa est�pida vaca.
56
00:08:36,400 --> 00:08:38,760
No se trata de eso.
57
00:08:40,840 --> 00:08:44,280
- No entiendes nada.
- Comet� un error �de acuerdo?
58
00:08:44,320 --> 00:08:46,560
No deber�a haberte encerrado.
59
00:08:46,600 --> 00:08:49,160
- Ese no es el punto.
- �Cu�l es el punto?
60
00:08:50,080 --> 00:08:51,720
�Cu�l es el punto?
61
00:08:52,320 --> 00:08:55,560
Expl�cale al idiota. Supongo que soy
demasiado est�pido para entenderlo.
62
00:08:55,600 --> 00:08:58,280
- Entonces, �de qu� se trata?
- Es exactamente por eso.
63
00:08:58,320 --> 00:09:00,920
Que te sientas siempre inferior.
64
00:09:02,200 --> 00:09:03,680
No puedo evitar,
65
00:09:03,720 --> 00:09:06,280
que no hayas hecho nada de tu vida.
66
00:09:06,880 --> 00:09:09,400
Estoy cansada que me arrastren.
67
00:09:09,440 --> 00:09:11,280
�Te estoy arrastrando?
68
00:09:11,320 --> 00:09:14,400
�Te das cuenta lo que hice por nosotros?
69
00:09:14,440 --> 00:09:16,280
�Puedes hacer eso?
70
00:09:16,320 --> 00:09:19,240
�Te das cuenta c�mo estoy?
71
00:09:20,440 --> 00:09:21,920
Que se joda todo.
72
00:09:21,960 --> 00:09:24,600
Otro idiota te habr�a dejado
hace mucho tiempo.
73
00:09:24,640 --> 00:09:28,160
- No se habr�a quedado con una lisiada.
- Vete ya entonces.
74
00:09:30,920 --> 00:09:32,600
�Soy una lisiada para ti?
75
00:09:32,640 --> 00:09:36,040
�Me romp� el culo por ti!
76
00:09:36,080 --> 00:09:38,680
Acept� este trabajo de mierda.
77
00:09:38,720 --> 00:09:41,160
Te cuid�.
Cada d�a.
78
00:09:41,320 --> 00:09:43,840
Solo porque te sientes
jodidamente culpable.
79
00:09:43,880 --> 00:09:46,280
�Y tu eres una mierda!
80
00:09:52,600 --> 00:09:54,320
Hice todo por ti.
81
00:09:56,800 --> 00:09:58,640
�Te importa lo que me pase?
82
00:10:04,720 --> 00:10:06,240
No me importa.
83
00:10:09,920 --> 00:10:11,440
Me da lo mismo, Georg.
84
00:11:19,680 --> 00:11:22,680
Si est�s buscando a tu novio,
hoy no vendr�.
85
00:11:22,720 --> 00:11:25,120
Hoy, ma�ana.
Ya no m�s.
86
00:11:25,960 --> 00:11:28,560
- �Por qu�?
- Al�grate por deshacerte de �l.
87
00:11:32,747 --> 00:11:35,596
Necesita hablar contigo urgentemente.
Enfrente. Por favor
88
00:12:08,120 --> 00:12:09,640
Entonces, �empezamos?
89
00:12:10,880 --> 00:12:14,040
Quiero salir de aqu� lo antes posible.
90
00:12:32,880 --> 00:12:36,160
Georg.
�Puedes venir un momento, por favor?
91
00:12:41,920 --> 00:12:43,800
Lo siento mucho, pero...
92
00:12:45,560 --> 00:12:47,480
No puedo conservarte m�s.
93
00:12:57,600 --> 00:13:01,320
El turno de noche...
�Y el turno de noche?
94
00:13:02,760 --> 00:13:04,400
Har� de conserje por usted.
95
00:13:05,760 --> 00:13:09,520
- Jefe, necesito el trabajo.
- Te volviste violento dos veces.
96
00:13:20,520 --> 00:13:22,280
Eso no es justo.
97
00:13:23,480 --> 00:13:25,080
Eso lo sabe muy bien.
98
00:13:27,480 --> 00:13:29,040
El mundo no es justo.
99
00:13:40,520 --> 00:13:42,320
Georg, mira hacia adelante.
100
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
No es el fin del mundo.
101
00:13:47,680 --> 00:13:51,200
Est�s sano, tienes dos manos fuertes.
Georg.
102
00:14:10,720 --> 00:14:14,400
�Cu�nto tiempo necesitas para empacar?
Esta noche sale el tren a Roma.
103
00:14:14,440 --> 00:14:16,960
- �Qu�?
- Empezamos de cero.
104
00:14:17,000 --> 00:14:20,360
Vas a la escuela de arte,
yo me busco un trabajo...
105
00:14:20,400 --> 00:14:24,560
Oye, Lorenz, basta. Hombre.
Est�s completamente loco.
106
00:14:25,480 --> 00:14:28,240
�En serio crees que ir� a Roma contigo?
107
00:14:28,880 --> 00:14:32,120
Ni siquiera tenemos suficiente dinero
para la primera semana.
108
00:14:32,160 --> 00:14:35,640
Adem�s, me debes
un mont�n de explicaciones.
109
00:14:36,600 --> 00:14:39,200
Peleaste �no?
110
00:14:41,280 --> 00:14:43,480
- Tu jefe me dijo que...
- �Qu�?
111
00:14:47,080 --> 00:14:49,520
- �Que estuve en la c�rcel?
- �Qu�?
112
00:14:52,960 --> 00:14:56,240
S�, estuve en la c�rcel.
Ese es mi pasado.
113
00:14:56,280 --> 00:14:58,880
Ese fui yo.
Uno que roba, que se pelea.
114
00:15:01,520 --> 00:15:04,120
No crees que sea tan hermoso ahora,
�verdad?
115
00:15:05,320 --> 00:15:06,840
Ahora espera un minuto.
116
00:15:06,880 --> 00:15:09,320
Tengo que salir de aqu�.
�Entiendes eso?
117
00:15:09,360 --> 00:15:12,400
�Por qu� no deber�amos poder hacer esto?
Los dos en Roma.
118
00:15:12,960 --> 00:15:14,680
S� que podemos hacerlo.
119
00:15:16,960 --> 00:15:18,480
Ven conmigo.
120
00:15:19,720 --> 00:15:21,200
Por favor, ven conmigo.
121
00:15:26,400 --> 00:15:27,880
Por favor.
122
00:16:27,520 --> 00:16:31,560
�Finalmente despertaste?
123
00:16:34,960 --> 00:16:36,680
�Me das la pala?
124
00:16:38,960 --> 00:16:40,440
Gracias.
125
00:16:45,160 --> 00:16:48,600
Estos ser�n mis tomates.
126
00:16:49,440 --> 00:16:51,720
�Y qui�n los cosechar�
cuando te hayas ido?
127
00:16:52,840 --> 00:16:54,360
No me voy a ir.
128
00:16:56,960 --> 00:16:59,520
�Y ese Wilhelm?
129
00:16:59,680 --> 00:17:02,640
Ya no existe.
Wilhelm Meister est� muerto.
130
00:17:02,680 --> 00:17:04,760
Al menos para m�.
131
00:17:04,800 --> 00:17:07,480
Y ahora no quiero hablar m�s de eso.
132
00:17:21,600 --> 00:17:23,320
�Qu� pas� ah�?
133
00:17:34,680 --> 00:17:38,240
�Me explicas ahora
por qu� apareces en medio de la noche?
134
00:17:42,760 --> 00:17:45,920
Me dar� prisa, �s�?
�Me buscas arriba?
135
00:17:46,600 --> 00:17:48,080
Hasta pronto.
136
00:18:34,920 --> 00:18:37,800
Oye, atrap� un peque�o unicornio.
137
00:18:40,960 --> 00:18:42,840
Vamos, saluda a pap�.
138
00:18:43,520 --> 00:18:48,000
Ya se est� descongelando.
Solo lo vamos a pasar bien, �verdad?
139
00:18:48,040 --> 00:18:50,080
Mam� ahora tiene
una entrevista de trabajo
140
00:18:50,120 --> 00:18:52,360
y te quedas con pap� mientras tanto
�bien?
141
00:18:52,400 --> 00:18:54,600
Me pondr� en contacto cuando termine.
142
00:18:55,160 --> 00:18:56,640
est� bien.
143
00:19:02,400 --> 00:19:04,520
Gracias por tomarte el tiempo.
144
00:19:04,680 --> 00:19:07,040
Es obvio.
Nos pertenecemos.
145
00:19:10,080 --> 00:19:11,560
Bueno. Debo irme.
146
00:19:18,880 --> 00:19:20,880
Oye
�Queremos tomar un helado?
147
00:19:29,920 --> 00:19:31,680
Lo tendr� en un momento.
148
00:19:34,480 --> 00:19:36,360
Tienes que ponerte al corriente, �no?
149
00:19:37,880 --> 00:19:41,280
No es tan f�cil cuando
no tienes ni idea de un producto.
150
00:19:59,640 --> 00:20:01,160
Pantalones abajo.
151
00:20:07,240 --> 00:20:09,240
Est�s totalmente loca.
152
00:20:26,880 --> 00:20:28,560
Y ahora arrod�llate.
153
00:20:51,360 --> 00:20:53,640
Por favor no.
154
00:21:20,280 --> 00:21:22,440
�De verdad crees que est� cargado?
155
00:21:28,000 --> 00:21:29,520
Te est� esperando.
156
00:22:09,282 --> 00:22:16,469
Ya voy.
Esp�rame en la plataforma.
157
00:22:18,440 --> 00:22:20,040
�T�?
158
00:22:20,080 --> 00:22:22,200
Si, �c�mo me llamo?
159
00:22:22,240 --> 00:22:24,160
�Puedo usar tu celular?
160
00:22:27,040 --> 00:22:31,120
Si dices: Por favor, pap�, �puedes darme
tu tel�fono celular?, Entonces s�.
161
00:22:35,640 --> 00:22:37,280
Aqu�.
162
00:22:37,320 --> 00:22:39,960
Pero solo un poco, �s�?
De lo contrario, mam� me matar�.
163
00:22:40,000 --> 00:22:42,600
En lo de Jan Boris puedo
todo el tiempo que quiera.
164
00:22:44,760 --> 00:22:46,280
�Qu� Jan Boris?
165
00:22:50,040 --> 00:22:52,520
Donde siempre pasamos la noche.
166
00:22:58,840 --> 00:23:00,680
Hola, Lydia. Hola.
- Hola.
167
00:23:00,720 --> 00:23:03,760
- �Y? �Va bien?
- S�, �qu� pasa?
168
00:23:03,800 --> 00:23:06,240
Tengo una pregunta:
�Qui�n es Jan Boris?
169
00:23:08,160 --> 00:23:10,120
Jan Boris. Eso es...
170
00:23:10,160 --> 00:23:12,760
Un amigo con el que puedo quedarme.
171
00:23:12,800 --> 00:23:15,200
�Y cu�ndo quer�as decirme eso?
172
00:23:16,200 --> 00:23:19,160
Jan Boris, �qu� clase de nombre
es ese de todos modos?
173
00:23:19,200 --> 00:23:21,560
Eso no es de tu incumbencia.
174
00:23:21,600 --> 00:23:24,960
- No.
- Sab�a que reaccionar�as as�.
175
00:23:25,000 --> 00:23:26,840
Por eso no dije nada.
176
00:23:26,880 --> 00:23:29,840
- Si.
- �No est�s bien con Mil�n?
177
00:23:30,000 --> 00:23:32,320
Por supuesto que estoy feliz de verlo.
178
00:23:32,360 --> 00:23:34,120
La pasamos bien tambi�n, tenemos...
179
00:23:35,480 --> 00:23:37,520
De acuerdo, tengo que cortar.
180
00:23:47,520 --> 00:23:49,320
Oye, �d�nde est� el peque�o?
181
00:23:49,480 --> 00:23:51,960
�A d�nde fue �l?
Debes haberlo visto.
182
00:23:52,120 --> 00:23:54,880
C�lmate.
No puede estar lejos.
183
00:23:55,800 --> 00:23:58,240
�Mil�n? �Mil�n?
184
00:24:09,000 --> 00:24:10,560
Cuidado, est� caliente.
185
00:24:11,920 --> 00:24:14,320
Sigamos ahora mismo, �s�?
186
00:24:19,480 --> 00:24:22,600
Te devolver� el dinero en cuotas
a partir de la semana que viene.
187
00:24:24,680 --> 00:24:26,720
- Pero yo no quiero eso.
- Pero yo s�.
188
00:24:27,520 --> 00:24:29,200
Mi ex esposo.
189
00:24:29,240 --> 00:24:32,200
Pero el dinero es para nuestra pr�ctica.
190
00:24:32,240 --> 00:24:33,960
�sta no es nuestra pr�ctica.
191
00:24:35,960 --> 00:24:38,600
Entonces, env�a por favor
a la Sra. Thoma, �s�?
192
00:24:44,040 --> 00:24:47,560
Este es el buz�n de Sarah Lange.
No puede localizarme.
193
00:24:47,600 --> 00:24:50,320
Deje un mensaje despu�s del pitido.
194
00:24:50,360 --> 00:24:53,440
Finalmente ll�mame, maldita mierda.
195
00:25:01,600 --> 00:25:03,240
Practica de la Dra. Lange. Buen d�a.
196
00:25:03,280 --> 00:25:05,800
Por favor, comun�queme con mi ex esposa.
197
00:25:05,840 --> 00:25:08,520
- Ella tiene un paciente.
- Me da lo mismo.
198
00:25:08,560 --> 00:25:10,360
Comun�queme de inmediato.
199
00:25:17,320 --> 00:25:18,960
Sra. Thoma, por favor.
200
00:25:30,280 --> 00:25:32,640
Estoy seguro de que aparecer�
en un momento.
201
00:25:39,800 --> 00:25:43,720
Su pap� busca con urgencia
al peque�o Mil�n.
202
00:25:43,760 --> 00:25:46,680
Cualquiera que vea a un ni�o
sin acompa�ante
203
00:25:46,720 --> 00:25:50,280
debe informar
al centro de seguridad de inmediato.
204
00:25:51,400 --> 00:25:54,560
Su pap� busca con urgencia
al peque�o Milan.
205
00:25:55,320 --> 00:25:57,800
Cualquiera que vea a un ni�o
sin acompa�ante
206
00:25:57,840 --> 00:26:01,080
debe informar
al centro de seguridad de inmediato.
207
00:26:20,760 --> 00:26:23,080
- No pueden entrar ah�.
- D�janos pasar.
208
00:26:23,120 --> 00:26:26,680
- Eso no puede ser. Perd�n.
- D�janos pasar.
209
00:26:27,960 --> 00:26:29,440
�Qu� es eso?
210
00:26:30,600 --> 00:26:33,080
- �Qu� pasa, Paul?
- Se trata de Fanny.
211
00:26:35,080 --> 00:26:38,280
- �Qu�? �C�mo?
- Ella es infeliz y la acosan.
212
00:26:38,440 --> 00:26:40,880
Ayer la golpearon en la escuela.
213
00:26:40,920 --> 00:26:42,520
�Por qu� no me dice eso?
214
00:26:43,640 --> 00:26:47,400
- �Por qu� no me dijiste?
- �Porque el tonto no me dej�?
215
00:26:51,200 --> 00:26:52,680
Ven conmigo, �por favor?
216
00:27:00,760 --> 00:27:04,800
Ayer, Fanny se trag� pastillas.
Sus pastillas.
217
00:27:04,840 --> 00:27:08,400
Pero nada pas�.
Ella las escupi� de nuevo.
218
00:27:09,280 --> 00:27:12,280
- Voy a casa.
- Ella est� bien.
219
00:27:13,080 --> 00:27:15,160
No quiero que ella est� sola.
220
00:27:15,200 --> 00:27:19,000
Toma un taxi. O mejor,
esp�rame abajo en el caf�.
221
00:27:19,160 --> 00:27:20,640
Estar� ah�.
222
00:27:24,040 --> 00:27:27,360
�Es realmente cierto
que nunca nos quisiste?
223
00:27:28,200 --> 00:27:30,040
Pap� le dijo eso a Fanny.
224
00:27:32,600 --> 00:27:34,520
Paul...
225
00:27:35,960 --> 00:27:38,160
No quisiera vivir sin ustedes.
226
00:27:53,240 --> 00:27:54,720
Ingeborg.
227
00:27:57,360 --> 00:27:58,840
Gracias.
228
00:28:37,480 --> 00:28:39,480
Tengo que hacer pis.
229
00:29:05,520 --> 00:29:07,000
Hola.
230
00:29:12,360 --> 00:29:13,840
�Qu� dijiste?
231
00:29:15,720 --> 00:29:17,200
Pis.
232
00:29:21,040 --> 00:29:22,520
S�.
233
00:29:25,200 --> 00:29:26,680
Vamos.
234
00:29:51,800 --> 00:29:53,440
Todos los pacientes se han ido.
235
00:29:54,400 --> 00:29:56,920
T� tambi�n puedes irte.
�Qu� est�s haciendo todav�a aqu�?
236
00:29:56,960 --> 00:29:58,600
Sarah. Escucha.
237
00:29:58,640 --> 00:30:01,600
- �Qu� te has cre�do con Paul?
- �Qu�?
238
00:30:01,640 --> 00:30:04,920
Solo quer�a que pudieras
trabajar en paz.
239
00:30:07,160 --> 00:30:09,160
Dame la llave de tu apartamento.
240
00:30:09,320 --> 00:30:11,520
Fanny est� conmigo.
Traer� sus cosas.
241
00:30:11,560 --> 00:30:13,920
No la dejar� contigo ni un minuto m�s.
242
00:30:15,360 --> 00:30:17,560
Tu llave.
- �Oye qu� est�s haciendo?
243
00:30:18,400 --> 00:30:20,800
No te involucres.
244
00:30:20,840 --> 00:30:24,360
�Qui�n crees que eres?
No tienes nada que hacer aqu�.
245
00:30:26,200 --> 00:30:28,760
�Crees que te puedes considerar socio?
246
00:30:28,800 --> 00:30:32,040
Vamos, sal de aqu�.
No quiero verte m�s por aqu�.
247
00:30:42,560 --> 00:30:45,400
Eres la �ltima que deber�a
estar gritando por aqu�.
248
00:30:45,440 --> 00:30:47,600
Dame la llave.
249
00:30:49,040 --> 00:30:51,240
Te juro que te acabar�.
250
00:30:51,280 --> 00:30:53,680
Te demandar�
hasta que pierdas la custodia.
251
00:30:53,720 --> 00:30:56,480
- No conseguir�s a Fanny.
- Sarah.
252
00:30:57,960 --> 00:30:59,440
La llave.
253
00:31:01,040 --> 00:31:03,480
Fallaste completamente como madre.
254
00:31:03,520 --> 00:31:06,080
Yo... yo soy una buena madre.
255
00:31:06,240 --> 00:31:09,560
Yo... soy una buena madre
256
00:31:12,360 --> 00:31:16,120
Simplemente yo...
No lo creo...
257
00:31:20,480 --> 00:31:22,760
Yo, yo, yo, yo...
258
00:31:46,680 --> 00:31:48,680
�All�! Ah� est�. All�.
259
00:31:55,200 --> 00:31:56,680
T�...
260
00:31:58,160 --> 00:32:00,760
Quiz�s Wilhelm no sea
un estafador en realidad.
261
00:32:03,120 --> 00:32:04,600
�Qu�?
262
00:32:05,840 --> 00:32:07,360
- �Mam�?
- �Mira?
263
00:32:07,400 --> 00:32:10,320
Estoy en tu casa. �D�nde est�s?
�Est� todo bien?
264
00:32:10,360 --> 00:32:13,160
Estoy bien.
No te preocupes.
265
00:32:14,120 --> 00:32:16,040
Esp�rame en casa
266
00:32:16,080 --> 00:32:19,160
- Estar� contigo pronto.
- Bien.
267
00:32:34,040 --> 00:32:35,520
Mil�n.
268
00:32:36,640 --> 00:32:39,920
Mil�n, oye. Ven aqu�.
Ven aqu� hombre �D�nde has estado?
269
00:32:42,760 --> 00:32:44,600
�Est�s bien? �S�?
270
00:33:01,040 --> 00:33:02,840
Mierda.
271
00:33:07,920 --> 00:33:10,000
Ve con Saschi.
272
00:33:10,160 --> 00:33:15,000
Georg. Oye �Qu� pasa contigo?
Respira, hombre. Respira.
273
00:33:15,160 --> 00:33:18,920
- �Oye! Llama al doctor.
- �Respira!
274
00:33:19,520 --> 00:33:23,040
Respira. Oye, qu�date conmigo,
m�rame Hermano, respira.
275
00:33:23,200 --> 00:33:25,720
- Respira hombre Todo est� bien.
- Siga su camino.
276
00:33:28,200 --> 00:33:29,800
Se est� sofocando.
277
00:33:39,080 --> 00:33:42,280
Si eres m�dico,
�por qu� no haces algo?
278
00:33:42,440 --> 00:33:44,000
Tienes que empujar.
279
00:33:50,680 --> 00:33:54,000
- Fuerte
- Es demasiado r�pido.
280
00:33:54,040 --> 00:33:56,200
No, eso solo no funciona.
281
00:33:56,920 --> 00:33:58,840
Por favor, no pares.
282
00:33:58,880 --> 00:34:01,480
- Demasiado poco.
- No pares.
283
00:34:01,520 --> 00:34:04,240
No es m�dico.
�Qu� est� haciendo?
284
00:34:04,280 --> 00:34:06,000
Dios.
285
00:34:06,040 --> 00:34:08,000
Tienes que hacer eso m�s r�pido.
286
00:34:08,160 --> 00:34:10,320
No es m�dico en realidad.
287
00:34:11,480 --> 00:34:13,880
No funciona as�.
Que est�s haciendo por favor
288
00:34:14,040 --> 00:34:17,160
- Necesita m�s ayuda.
- No sabes hacerlo en absoluto.
289
00:34:56,400 --> 00:34:57,880
Morir� por tu culpa, hombre.
290
00:35:00,640 --> 00:35:03,400
Lo matar�.
Buscar� a Sarah.
291
00:35:06,360 --> 00:35:08,240
�C�llate ahora!
292
00:35:08,400 --> 00:35:10,840
Cierra la boca finalmente.
�C�llate la boca!
293
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
No.
294
00:35:27,360 --> 00:35:29,240
�Mierda! �Qu� has hecho?
295
00:35:42,600 --> 00:35:44,080
Nadie se mueva.
296
00:35:45,080 --> 00:35:47,760
�Nadie se mueva!
297
00:35:50,360 --> 00:35:52,040
Deja el m�vil. �Deja el m�vil!
298
00:36:00,800 --> 00:36:02,960
Les disparar� a todos.
299
00:36:03,120 --> 00:36:05,320
* Gente
gritando confundido. *
300
00:36:08,120 --> 00:36:09,800
�Mil�n! Mil�n. Mil�n.
301
00:36:26,480 --> 00:36:29,080
�Qu� diablos?
302
00:36:33,840 --> 00:36:37,240
N�mero de emergencia de la polic�a.
�Qu� puedo hacer por usted?
303
00:36:38,160 --> 00:36:40,560
Para todos los visitantes:
304
00:36:40,600 --> 00:36:44,160
Por favor, ret�rense inmediatamente
con calma y en orden.
305
00:36:44,200 --> 00:36:45,720
de Sunshine City.
306
00:36:48,960 --> 00:36:51,720
�Mil�n? Qu�date aqu�
hasta que te busque, �de acuerdo?
307
00:36:51,760 --> 00:36:53,840
De acuerdo pap�.
308
00:39:30,840 --> 00:39:33,000
No disparen. �No disparen!
309
00:39:40,960 --> 00:39:42,880
Tenemos que dejar de pelear.
310
00:39:58,480 --> 00:40:00,680
- Paul.
- Mam�.
311
00:40:07,120 --> 00:40:09,240
No te muevas.
Vamos contigo.
312
00:40:09,280 --> 00:40:11,320
Deber�a quedarse donde est�.
313
00:40:49,880 --> 00:40:53,040
�Baja tu arma!
314
00:43:03,000 --> 00:43:04,800
- �Ansperger?
- �Mira?
315
00:43:04,840 --> 00:43:07,320
- �S�?
- Es Wilhelm Meister.
316
00:43:07,360 --> 00:43:09,720
Estoy preocupado por su madre.
317
00:43:09,760 --> 00:43:12,240
No ha respondido en dos d�as.
318
00:43:13,800 --> 00:43:15,760
- �Mira?
- �S�?
319
00:43:16,520 --> 00:43:19,800
No s� si Ingeborg le habl� de m�.
320
00:43:19,840 --> 00:43:22,280
En todo caso mucho de usted.
321
00:43:23,760 --> 00:43:26,720
Me temo que nada bueno.
322
00:43:26,760 --> 00:43:29,560
Al contrario.
Su madre est� muy orgullosa de usted.
323
00:43:29,600 --> 00:43:32,640
Ella... solo se preocupa
324
00:43:32,680 --> 00:43:35,600
que ella nunca le mostr� eso.
325
00:43:39,480 --> 00:43:43,360
- �Mira?
- Si. Sigo aqu�.
326
00:45:00,918 --> 00:45:06,440
Gracias por ver Am Anschlag por:
Www.Subadictos.Net.
23869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.