All language subtitles for 8103 OS RIFLES DA DESFORRA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 2 00:01:24,890 --> 00:01:27,152 For years following the Civil War 3 00:01:27,292 --> 00:01:30,216 the question was whether Indians or the United States Army 4 00:01:30,388 --> 00:01:33,144 would control Arizona Territory. 5 00:01:33,306 --> 00:01:36,380 Bands of hostile Apaches roamed the countryside. 6 00:01:36,559 --> 00:01:39,710 Only the courage and dedication of a few brave fighting men 7 00:01:39,892 --> 00:01:42,452 kept the Territory from being completely overrun. 8 00:01:53,690 --> 00:01:55,471 In the summer of 1869, 9 00:01:55,589 --> 00:01:58,550 Cochise, bold chief of the Chiricahua Apaches, 10 00:01:58,723 --> 00:02:03,228 made a brutal vow to kill every man, woman and child in southern Arizona. 11 00:02:04,347 --> 00:02:05,918 Many of the settlers in the area 12 00:02:06,027 --> 00:02:09,258 had already felt the fury of Cochise's bloody oath. 13 00:02:09,444 --> 00:02:11,941 A small detail of United States cavalrymen 14 00:02:12,093 --> 00:02:15,757 were escorting the survivors to a hastily-established outpost. 15 00:02:15,961 --> 00:02:19,591 There, the Army was determined to make a last-ditch stand. 16 00:02:43,314 --> 00:02:45,327 I know how to spell our name. 17 00:02:46,527 --> 00:02:48,272 Go work. 18 00:02:48,388 --> 00:02:49,889 Hey! Hey, look! 19 00:03:00,253 --> 00:03:01,146 It's Bruce. 20 00:03:01,224 --> 00:03:04,204 Don't get your hopes up, sis, when the Captain comes courting 21 00:03:04,378 --> 00:03:06,241 he doesn't bring a crowd of people. 22 00:03:11,418 --> 00:03:14,467 - Ellen. - It's good to see you, Bruce. 23 00:03:14,643 --> 00:03:16,013 Is something wrong? 24 00:03:16,112 --> 00:03:17,579 - Your pa at the house? - Yeah. 25 00:03:17,684 --> 00:03:19,076 Let's go talk to him. 26 00:03:19,177 --> 00:03:21,439 Isn't that the Carter family? 27 00:03:21,579 --> 00:03:23,831 What's left of them. Apaches hit this morning. 28 00:03:23,971 --> 00:03:25,209 Your place will be next. 29 00:03:25,303 --> 00:03:27,624 Sure glad you came to stand them off, Captain. 30 00:03:27,766 --> 00:03:30,080 We make our stand at Apache Wells. 31 00:03:30,224 --> 00:03:34,285 Oh, you're going to have a hard time talking Pa into leaving. 32 00:03:35,608 --> 00:03:37,502 They all wanted to stay, too. 33 00:03:37,626 --> 00:03:40,311 The Apaches made a pretty good argument against it. 34 00:03:49,650 --> 00:03:51,470 Sergeant Walker. 35 00:03:51,590 --> 00:03:53,875 Have some of the men find their wagon. 36 00:03:54,016 --> 00:03:56,225 Pitch it up and bring it to the house. 37 00:03:56,364 --> 00:03:59,948 Captain, wait. Don't you think you ought to talk to Pa first? 38 00:04:00,150 --> 00:04:01,736 I think he'll understand. 39 00:04:10,508 --> 00:04:11,497 Pa! 40 00:04:21,400 --> 00:04:22,848 Captain Coburn. 41 00:04:22,952 --> 00:04:24,322 Mrs Malone. 42 00:04:24,421 --> 00:04:26,763 - Cochise's gone on the war path. - What? 43 00:04:26,909 --> 00:04:29,833 We're escorting the settlers into Apache Wells. 44 00:04:32,834 --> 00:04:34,699 I didn't ask for any escorting. 45 00:04:34,822 --> 00:04:37,746 Neither did they, Cochise sent his braves to burn them out. 46 00:04:37,916 --> 00:04:39,804 Pa knows how to deal with the Apaches. 47 00:04:39,928 --> 00:04:43,102 There's no dealing with them, Mike. How many guns do you have? 48 00:04:44,134 --> 00:04:45,351 Just this one. 49 00:04:46,572 --> 00:04:48,392 She's never failed me yet. 50 00:04:50,003 --> 00:04:53,291 Look, Mr Malone. Our job is to protect you people. 51 00:04:53,479 --> 00:04:55,601 We can't put soldiers at every farm house. 52 00:04:55,736 --> 00:04:58,933 You've got to come in where our strength is concentrated. 53 00:04:59,116 --> 00:05:00,975 You better listen to him, Harry. 54 00:05:01,097 --> 00:05:02,050 Kate. 55 00:05:03,332 --> 00:05:08,065 We have given ten long years of hard work to build up this place. 56 00:05:08,319 --> 00:05:11,509 And you'll give your life if you try to hang onto it. 57 00:05:11,693 --> 00:05:15,697 Cochise made a vow he'd kill every white man in southern Arizona. 58 00:05:15,918 --> 00:05:17,919 Looks like he's already started. 59 00:05:19,937 --> 00:05:21,961 Now this is no time to argue. 60 00:05:22,091 --> 00:05:24,651 I'm not going to let you stay here and get killed. 61 00:05:35,845 --> 00:05:40,629 Well, I guess it's the only way. 62 00:05:40,885 --> 00:05:42,921 It'll take me a little while to pack. 63 00:05:43,051 --> 00:05:44,666 Sorry, ma'am, we can't wait. 64 00:05:44,776 --> 00:05:46,801 Troopers will bring your wagon around. 65 00:05:46,931 --> 00:05:48,590 Be ready to go when it gets here. 66 00:05:55,176 --> 00:05:56,165 Come on, Ma. 67 00:05:57,761 --> 00:05:59,456 Pick up what you can, kids. 68 00:06:09,962 --> 00:06:13,443 Captain, shall I order the men to dismount? 69 00:06:13,639 --> 00:06:16,013 Sergeant Walker gives the orders. 70 00:06:17,662 --> 00:06:20,941 I know that, sir, but the men asked me to talk to you. 71 00:06:21,129 --> 00:06:25,179 They're complaining you're driving them too hard. They need a rest. 72 00:06:25,402 --> 00:06:27,919 They can rest when we get back to camp. 73 00:06:28,072 --> 00:06:30,825 I know, Captain, but we got to stop somewhere. 74 00:06:30,988 --> 00:06:32,585 There's water, hay for the horses. 75 00:06:32,694 --> 00:06:35,549 We can stand off the Apaches here as good as any other place. 76 00:06:35,717 --> 00:06:38,419 Bodine, are you talking command of this outfit? 77 00:06:39,919 --> 00:06:40,897 No, sir. 78 00:06:42,243 --> 00:06:45,622 When I was a sergeant the officers used to listen to what I had to say. 79 00:06:45,813 --> 00:06:48,529 Is that why they broke you to Corporal? 80 00:06:48,692 --> 00:06:50,251 They'll need me again, sir. 81 00:06:51,572 --> 00:06:54,428 Maybe they will, but by God I don't. 82 00:06:54,596 --> 00:06:57,097 If you give me one more bit of trouble 83 00:06:57,249 --> 00:06:59,715 I'll bust you all the way back to Privey. 84 00:06:59,865 --> 00:07:01,718 Now, mount up. 85 00:07:02,919 --> 00:07:03,795 Yes, sir. 86 00:07:17,146 --> 00:07:19,717 Locking horns with the Captain again, Bodine? 87 00:07:22,620 --> 00:07:25,191 I don't back off for nobody, Sergeant. 88 00:07:25,346 --> 00:07:27,082 Well, that's why you're here. 89 00:07:28,145 --> 00:07:31,251 You and a dozen more like it that nobody else could handle. 90 00:07:34,421 --> 00:07:36,748 Sergeant, I want to tell you something. 91 00:07:36,890 --> 00:07:40,053 He might break the rest of them but he won't even make a dent in me. 92 00:07:47,773 --> 00:07:49,653 - Sergeant Walker? - Hello. 93 00:07:49,776 --> 00:07:53,416 Put a match to it, no use leaving anything for Cochise. 94 00:08:05,949 --> 00:08:06,927 Whoa! 95 00:08:29,421 --> 00:08:32,649 Captain Coburn drove the settlers hard all day, 96 00:08:32,834 --> 00:08:36,027 but nightfall and weariness finally forced a halt. 97 00:08:36,210 --> 00:08:39,022 I want your complete cooperation tonight. 98 00:08:39,189 --> 00:08:42,704 If we're attacked they'll probably hit the wagons and the horses first. 99 00:08:42,903 --> 00:08:45,940 I want you people to bed down right up there in those rocks. 100 00:08:46,116 --> 00:08:48,296 There'll be no fires, no noise. 101 00:08:48,433 --> 00:08:50,538 Be ready to move out at daylight. 102 00:08:50,671 --> 00:08:53,428 - We don't have much water, sir. - I know. 103 00:08:53,592 --> 00:08:56,982 Give the women and children what they need, save the rest for the horses. 104 00:08:57,174 --> 00:08:59,389 - Get them started, Sergeant. - Yes, sir. 105 00:09:00,464 --> 00:09:03,968 All right. Bring your belongings and come with me. 106 00:09:15,457 --> 00:09:18,290 Look, Captain, what about us troopers? 107 00:09:18,457 --> 00:09:20,310 We're just as thirsty as they are. 108 00:09:20,432 --> 00:09:22,382 We've been riding in the hot sun all day. 109 00:09:22,508 --> 00:09:24,772 It won't hurt you to go one night without water. 110 00:09:24,913 --> 00:09:27,204 - Look, Capt... - That's all, Bodine. 111 00:09:36,263 --> 00:09:40,188 You know, we'd better get ready to help if there's Indian trouble. 112 00:09:41,607 --> 00:09:44,546 Let's ask the Captain if he'll lend us a couple of rifles. 113 00:09:44,717 --> 00:09:48,175 You know how I am with guns, Mike. Can't hit the broad side of a barn! 114 00:09:48,371 --> 00:09:51,320 Well, if those Apaches get close, you'll learn fast enough. 115 00:10:06,591 --> 00:10:09,784 Any chance those Apaches will hit tonight, Captain? 116 00:10:09,968 --> 00:10:13,127 They don't let me in on their plans always, Mike. 117 00:10:13,309 --> 00:10:14,927 Just try to keep ready. 118 00:10:15,037 --> 00:10:18,450 Doug and I would like to help if you'd let us have a couple rifles. 119 00:10:22,063 --> 00:10:26,261 I appreciate the offer but I don't have enough guns to arm my own men. 120 00:10:27,907 --> 00:10:31,320 Well, then I guess we'll have to sharpen up the old axe, huh? 121 00:10:31,515 --> 00:10:33,697 Many a battle has been won with less. 122 00:10:34,666 --> 00:10:37,567 Hey, Mike, Doug? Come on, give me help. 123 00:10:44,547 --> 00:10:47,812 Here. Ma and Pa went up the hill, you can take them up, huh? 124 00:10:47,999 --> 00:10:49,286 All right. 125 00:10:56,785 --> 00:10:58,121 Oh! 126 00:11:01,781 --> 00:11:05,090 It's been a long time since we've been able to talk to each other. 127 00:11:05,278 --> 00:11:08,552 Over a month, Colonel hasn't been too generous with leave time lately. 128 00:11:08,739 --> 00:11:11,784 Oh, well you won't have any more excuses. 129 00:11:11,961 --> 00:11:13,572 I'll be right there at Apache Wells. 130 00:11:13,683 --> 00:11:16,148 I won't be looking for excuses. 131 00:11:18,308 --> 00:11:20,051 Come on, I'll walk you. 132 00:11:20,168 --> 00:11:23,251 Mm, uh-uh. I like it right here. 133 00:11:27,629 --> 00:11:29,904 Listen to that lonely sound. 134 00:11:32,286 --> 00:11:34,800 Probably a lonely Apache scout. 135 00:11:37,343 --> 00:11:40,494 Did you come out here just to protect me from the Indians? 136 00:11:40,674 --> 00:11:43,548 Well, not exactly but... 137 00:11:43,718 --> 00:11:46,790 They'd give anything for a scalp as pretty as that one. 138 00:11:48,158 --> 00:11:50,718 How about you? Hmm? 139 00:12:01,521 --> 00:12:04,763 It'd be awful easy to hand it to you. 140 00:12:06,109 --> 00:12:07,485 Why don't you? 141 00:12:10,733 --> 00:12:13,486 I'm not a very good bet for a girl like you. 142 00:12:15,257 --> 00:12:18,055 Men in my business don't stick around too long. 143 00:12:20,131 --> 00:12:22,531 Your warning comes a bit late, Bruce. 144 00:12:43,648 --> 00:12:46,208 I'm going up the hill, see you later. 145 00:13:08,682 --> 00:13:10,821 You know that's all the water we have. 146 00:13:12,888 --> 00:13:16,927 You'd never do that if you weren't hiding behind those Captain's bars. 147 00:13:17,150 --> 00:13:19,178 I'm not hiding behind anything, Bodine. 148 00:13:19,308 --> 00:13:23,039 I fought in this army for ten years before they pinned these on me. 149 00:13:23,247 --> 00:13:25,002 I don't need them now. 150 00:13:25,605 --> 00:13:26,891 Oh? 151 00:13:29,249 --> 00:13:32,082 You mean you're willing to forget you're an officer 152 00:13:32,249 --> 00:13:33,886 and reckon man to man? 153 00:13:35,638 --> 00:13:37,503 I've tried everything else with you. 154 00:13:37,625 --> 00:13:40,321 I guess that's the only language you understand. 155 00:15:10,909 --> 00:15:14,037 Captain! Captain! 156 00:15:19,346 --> 00:15:22,941 Captain, you'll kill him, sir. 157 00:15:40,884 --> 00:15:44,809 Pick those horses up and put a guard on the water. 158 00:15:46,779 --> 00:15:48,098 Yes, sir. 159 00:16:10,452 --> 00:16:13,163 Apache Wells, Arizona territory. 160 00:16:13,324 --> 00:16:16,289 Colonel Homer Reed in command of a troop of cavalry 161 00:16:16,462 --> 00:16:20,341 whose assignment was to hold the lonely outpost at any cost 162 00:16:20,520 --> 00:16:23,771 and to protect the settlers in the adjacent area. 163 00:16:23,957 --> 00:16:27,131 Nearby families had already taken refuge here, 164 00:16:27,314 --> 00:16:30,488 only the most distant ranches remained to be accounted for. 165 00:16:30,670 --> 00:16:33,352 Attention! At ease. 166 00:16:36,459 --> 00:16:40,145 - That Captain Coburn's outfit? - No sir, that's the morning patrol. 167 00:16:40,351 --> 00:16:42,837 Captain was due back yesterday, wasn't he, sir? 168 00:16:42,988 --> 00:16:45,707 I'll send a detail if they don't return by nightfall. 169 00:16:50,547 --> 00:16:52,872 The old man is lost if Coburn is not around. 170 00:16:53,016 --> 00:16:56,099 It'd suit me if that stiff-necked Captain never came back. 171 00:16:58,440 --> 00:17:00,169 Bugler! Sound assembly. 172 00:17:57,528 --> 00:17:59,444 Take care of your wounded. 173 00:17:59,568 --> 00:18:02,401 The rest of you, hold your posts. They might come back. 174 00:18:07,158 --> 00:18:09,023 - Good work, Sergeant. - Thank you, sir. 175 00:18:09,147 --> 00:18:11,581 Captain and me have ridden together for a long time. 176 00:18:11,729 --> 00:18:13,653 Can't lose him this close to home. 177 00:18:14,674 --> 00:18:16,683 These Apaches are getting bolder. 178 00:18:16,811 --> 00:18:18,859 I thought they'd follow you into camp. 179 00:18:18,990 --> 00:18:20,742 Maybe next time they will. 180 00:18:21,753 --> 00:18:24,199 I'm getting sick and tired of having to turn and run 181 00:18:24,349 --> 00:18:26,454 every time an Apache sticks his head up. 182 00:18:26,587 --> 00:18:29,587 When are we getting those new rifles, Colonel? 183 00:18:29,763 --> 00:18:32,690 I've put in requests at least a dozen times. 184 00:18:32,860 --> 00:18:35,931 Army keeps sending back excuses instead of rifles. 185 00:18:36,110 --> 00:18:39,632 They give us an impossible job and no tools to do it with. 186 00:18:39,830 --> 00:18:43,425 How long do you think we could hold this place against an all-out attack? 187 00:18:43,627 --> 00:18:46,965 Not long with our old worn-out guns. 188 00:18:48,352 --> 00:18:51,492 You think Cochise would risk all his forces on a frontal assault? 189 00:18:51,674 --> 00:18:53,475 He's smart, Colonel. 190 00:18:53,594 --> 00:18:56,495 When our patrols can't stand and fight it shows weakness. 191 00:18:56,665 --> 00:18:59,256 He won't be long in taking advantage of it. 192 00:19:00,388 --> 00:19:03,664 At least you got the settlers here where our power is concentrated. 193 00:19:03,852 --> 00:19:06,133 Show them where to set up camp, will you? 194 00:19:06,274 --> 00:19:07,437 Yes, sir. 195 00:19:19,048 --> 00:19:20,720 Bodine. 196 00:19:24,390 --> 00:19:26,403 Why didn't you pick him up? 197 00:19:27,662 --> 00:19:29,710 I don't know what you're talking about. 198 00:19:29,841 --> 00:19:31,654 Stand up when I'm talking to you! 199 00:19:39,646 --> 00:19:42,056 You heard me call. 200 00:19:42,204 --> 00:19:44,024 With all that shooting? 201 00:19:45,021 --> 00:19:46,755 I didn't hear nothing. 202 00:19:46,872 --> 00:19:50,456 That beating the Captain gave you didn't teach you much, did it? 203 00:19:52,535 --> 00:19:57,063 Oh, I haven't forgotten anything about that, Sergeant. 204 00:20:11,443 --> 00:20:14,731 - He did a pretty good job on ya. - Yeah. 205 00:20:17,735 --> 00:20:19,157 You... 206 00:20:23,693 --> 00:20:25,923 Anybody else want to take a look, huh? 207 00:20:26,063 --> 00:20:28,941 Anybody else want to take a look? Look! Come on, look! 208 00:20:31,806 --> 00:20:35,333 Anybody else down here? Come on, look at it! 209 00:20:40,218 --> 00:20:43,676 Don't think that this gives Captain Coburn the whip hand. 210 00:20:44,727 --> 00:20:47,503 Oh I'm going to be a good soldier from now on. 211 00:20:49,343 --> 00:20:53,040 Every time the Captain rides out of this camp I'll be right behind him. 212 00:20:54,224 --> 00:20:56,556 He catches a bullet I want to make sure he's dead. 213 00:21:22,105 --> 00:21:24,559 Malone's old rifle had finally failed him. 214 00:21:24,708 --> 00:21:27,127 Ironically, an Apache bullet had caught him 215 00:21:27,275 --> 00:21:29,165 just as safety seemed assured. 216 00:21:34,055 --> 00:21:35,205 He's dead! 217 00:21:35,296 --> 00:21:37,651 I thought we'd made it but... 218 00:21:37,795 --> 00:21:40,582 He was laying dead on that seat when we got in. 219 00:21:45,525 --> 00:21:47,368 If we joined the Army... 220 00:21:48,362 --> 00:21:50,455 ...could we get some rifles, Captain? 221 00:21:52,251 --> 00:21:54,776 I'd see that you get guns some way. 222 00:21:56,407 --> 00:21:59,217 Good 'cause we're ready to fight! 223 00:22:28,494 --> 00:22:31,759 Stand at... ease. 224 00:22:52,266 --> 00:22:56,264 Colonel Reed had fired off an angry demand to his home base. 225 00:22:56,484 --> 00:23:00,447 After two weeks of anxious waiting, a reply finally came. 226 00:23:00,667 --> 00:23:01,992 All right, what is it? 227 00:23:02,088 --> 00:23:05,182 A shipment of new lever-action rifles came in from back east. 228 00:23:05,363 --> 00:23:08,019 - They're sending you 40 of them. - When do we get them? 229 00:23:08,178 --> 00:23:10,800 You'll have to meet them beyond the Chiricahua mountains. 230 00:23:10,956 --> 00:23:13,255 They hired some scouts to bring them that far. 231 00:23:13,397 --> 00:23:16,173 Figured you fellas were the best to sneak them past Cochise. 232 00:23:16,338 --> 00:23:18,544 They sure give us the tough end of it. 233 00:23:18,682 --> 00:23:20,263 It's up to you, Bruce. 234 00:23:20,372 --> 00:23:23,500 - We'll get them through. - Going to have your hands full. 235 00:23:23,681 --> 00:23:25,813 Those mountains are crawling with Apaches. 236 00:23:25,947 --> 00:23:28,700 Three different bunches of them gave me a run. 237 00:23:29,892 --> 00:23:32,929 I had to come around here through the Apache pass to get by them. 238 00:23:34,107 --> 00:23:36,018 May as well back the same way. 239 00:23:36,142 --> 00:23:37,519 Keep your eyes open. 240 00:23:37,619 --> 00:23:40,588 The guns will be here at Hatchet Rock tomorrow, noon. 241 00:23:40,762 --> 00:23:42,344 Hatchet Rock. 242 00:23:42,453 --> 00:23:45,183 Might as well keep it, Captain. Might come in handy. 243 00:23:45,345 --> 00:23:46,310 Thank you. 244 00:23:46,391 --> 00:23:49,258 You've done a good job, the rest is up to us now. 245 00:23:49,427 --> 00:23:51,407 - Better get some rest. - Thank you, sir. 246 00:23:58,129 --> 00:24:03,328 Well, Bruce the Army finally came through, 40 repeating rifles. 247 00:24:03,605 --> 00:24:06,916 That will improve our chances against Cochise. 248 00:24:07,104 --> 00:24:10,631 Improve them? Trade our old singleshots for those lever actions, 249 00:24:10,830 --> 00:24:13,482 we can hold off all the Apache in this territory. 250 00:24:13,641 --> 00:24:16,350 We're going to have to bring them in first. 251 00:24:16,511 --> 00:24:18,402 I'll get some men together now, sir. 252 00:24:18,526 --> 00:24:21,893 Take as many men as you need, I don't want to be left shorthanded 253 00:24:22,084 --> 00:24:24,454 but take enough troopers to get the job done. 254 00:24:25,543 --> 00:24:28,990 We'll sneak out of here after dark, Apache won't even know we're gone. 255 00:24:30,123 --> 00:24:33,539 - Oh, Captain. - Yes, sir? 256 00:24:33,733 --> 00:24:36,122 That last mission you were on... 257 00:24:37,529 --> 00:24:40,453 ...there is a rumour that you beat up one of the men. 258 00:24:43,654 --> 00:24:47,090 Colonel, you know how rumours get started on a small post like this. 259 00:24:48,077 --> 00:24:50,207 This is a serious matter, Captain. 260 00:24:50,341 --> 00:24:53,242 I'll overlook it this time, but from now on try... 261 00:24:53,412 --> 00:24:55,402 Baby them a little more? 262 00:24:55,530 --> 00:24:59,286 Captain, there are two ways to get men through a door, 263 00:24:59,497 --> 00:25:02,919 you can kick them through or you can lead them through. 264 00:25:03,112 --> 00:25:06,500 That's right, sir, but they wind up the same place anyway. 265 00:25:08,860 --> 00:25:11,055 Take a look out there, Colonel. 266 00:25:12,114 --> 00:25:14,966 It's not exactly the cream of the crop, 267 00:25:15,134 --> 00:25:18,330 yet we're expected to make soldiers out of all of them. 268 00:25:18,513 --> 00:25:21,674 I know it's a ragtag bunch they sent us to fight Indians, 269 00:25:21,856 --> 00:25:24,255 but this mission is vital, Bruce. 270 00:25:24,402 --> 00:25:27,041 We can't afford any trouble in the ranks. 271 00:25:28,303 --> 00:25:30,146 I don't expect any trouble, sir. 272 00:25:35,157 --> 00:25:36,465 Sir... 273 00:25:37,797 --> 00:25:41,403 With the Captain's permission, I'd like to go along on this one. 274 00:25:42,643 --> 00:25:45,919 You sure got a sixth sense for something big, haven't you, Sergeant? 275 00:25:46,106 --> 00:25:49,706 Well sir, I been around long enough to get these stripes here, 276 00:25:49,908 --> 00:25:52,225 I'm bound to know if something's going on. 277 00:25:52,369 --> 00:25:53,352 I see. 278 00:25:53,434 --> 00:25:55,095 It's the rifles, isn't it, sir? 279 00:25:56,239 --> 00:25:59,031 Yes, it is. Let's just keep it between the two of us. 280 00:25:59,197 --> 00:26:01,961 The less the men know, the less the Apache can get out of them 281 00:26:02,124 --> 00:26:03,795 in case they get captured. 282 00:26:07,762 --> 00:26:09,298 Attention. 283 00:26:13,422 --> 00:26:18,177 I need ten men for a mission, a very important one... 284 00:26:19,404 --> 00:26:21,604 ...and it's very dangerous. 285 00:26:21,742 --> 00:26:23,908 I'm asking for volunteers. 286 00:26:30,898 --> 00:26:32,502 Come on, Doug! 287 00:27:02,828 --> 00:27:04,978 What's the matter with you, Fuller? 288 00:27:08,515 --> 00:27:10,039 What about you, Higgins? 289 00:27:15,847 --> 00:27:18,486 Thank you, men. We'll leave tonight. 290 00:27:19,537 --> 00:27:23,439 Check your equipment, take care of your horses. 291 00:27:23,655 --> 00:27:24,931 Dismissed. 292 00:27:34,230 --> 00:27:37,870 - Captain? - What is it, Sergeant? 293 00:27:39,698 --> 00:27:42,474 You said this was an important mission but... 294 00:27:43,854 --> 00:27:45,060 It is. 295 00:27:46,443 --> 00:27:49,116 You sure haven't got the best men riding with us. 296 00:27:51,132 --> 00:27:54,090 Those two green Malone boys, it's their first time out. 297 00:27:54,263 --> 00:27:56,674 Bodine, he's always trouble. 298 00:27:57,711 --> 00:27:59,876 He'll do, Sergeant. 299 00:28:00,012 --> 00:28:02,731 - Have them ready after chow. - Yes, sir. 300 00:28:26,385 --> 00:28:29,430 They're proud to be riding with you, Bruce. 301 00:28:29,607 --> 00:28:32,617 Glad to have them. They'll make good soldiers. 302 00:28:33,725 --> 00:28:36,410 Watch out for both of them, especially Doug. 303 00:28:38,046 --> 00:28:41,300 Mike can take care of himself but Doug... 304 00:28:42,582 --> 00:28:44,220 ...he'll need help at first. 305 00:28:45,358 --> 00:28:46,882 I'll keep an eye on him. 306 00:28:48,117 --> 00:28:53,225 I guess it's because I'm older that they seem like such boys to me. 307 00:28:58,366 --> 00:29:00,357 They'll be men when we come back. 308 00:29:09,506 --> 00:29:11,963 They're waiting for us, Doug we've got to go. 309 00:29:12,112 --> 00:29:13,322 Goodbye, Mama. 310 00:29:14,339 --> 00:29:16,705 Boy, take care of Doug, huh? 311 00:29:22,309 --> 00:29:23,813 - Goodbye, sis. - Bye. 312 00:29:23,919 --> 00:29:26,194 - Goodbye, sis. - Take care. 313 00:29:30,375 --> 00:29:32,377 Everybody is counting on you, Bruce. 314 00:29:32,506 --> 00:29:34,473 You've got to get those rifles through. 315 00:29:34,600 --> 00:29:36,299 We'll do our best, sir. 316 00:30:04,005 --> 00:30:05,707 Under the cover of darkness, 317 00:30:05,822 --> 00:30:09,451 Captain Coburn moved out with his little band of volunteers. 318 00:30:09,655 --> 00:30:11,464 Everything depended on his success 319 00:30:11,583 --> 00:30:15,269 in reaching the rendezvous with the supply wagon and the 40 rifles. 320 00:30:29,240 --> 00:30:32,061 Coburn led his men deep into the Chiricahua mountains. 321 00:30:32,229 --> 00:30:34,619 When they reached Apache Pass 322 00:30:34,765 --> 00:30:38,701 the Captain sensed that hostile eyes were watching from the high rocks. 323 00:30:38,919 --> 00:30:40,962 Have a look now, sir. 324 00:30:42,080 --> 00:30:44,584 Apache can hide in a badger hole. 325 00:30:44,736 --> 00:30:47,273 Hold up a couple of minutes, I want to take a look. 326 00:30:47,426 --> 00:30:48,551 Yes, sir. 327 00:30:52,844 --> 00:30:56,086 Apaches wouldn't take on this many soldiers would they, Mike? 328 00:30:56,271 --> 00:30:58,029 You're not scared, are you? 329 00:30:58,979 --> 00:31:01,436 A little, aren't you? 330 00:31:01,586 --> 00:31:03,117 Of course not. 331 00:31:03,225 --> 00:31:05,951 That's what we joined up for, to get a crack at them. 332 00:31:06,112 --> 00:31:10,105 I think I can shoot once but I wonder if I'll be able to reload 333 00:31:10,326 --> 00:31:12,745 with a bunch of Indians hollering down on me. 334 00:31:15,106 --> 00:31:16,676 You'll do fine. 335 00:31:17,741 --> 00:31:20,289 Just remember we'll be fighting them side by side. 336 00:31:22,458 --> 00:31:24,119 Hooo! 337 00:31:49,060 --> 00:31:51,312 All right, two men dismount and take cover. 338 00:31:58,499 --> 00:32:01,775 He signalled to someone up there before I got him. 339 00:32:01,963 --> 00:32:03,628 That means they know we're coming. 340 00:32:11,288 --> 00:32:13,125 You look a little pale, boys. 341 00:32:13,246 --> 00:32:15,180 I thought you wanted to see 'em butchered. 342 00:32:15,306 --> 00:32:17,467 Leave those two kids with the horses. 343 00:32:17,602 --> 00:32:20,162 Assign a rearguard and the rest of you come with me. 344 00:32:20,316 --> 00:32:21,239 Yes, sir. 345 00:32:25,486 --> 00:32:27,579 Malone brothers, stay with the horses. 346 00:32:27,711 --> 00:32:29,000 Yes, sir. 347 00:32:29,096 --> 00:32:31,225 - Bodine. - Yes, Sergeant? 348 00:32:31,359 --> 00:32:34,328 You, you, post the rearguard and cover. 349 00:32:34,502 --> 00:32:36,207 The rest of you come with me. 350 00:33:24,129 --> 00:33:25,369 Doug! 351 00:33:29,997 --> 00:33:31,366 - Look, I saw one. - What? 352 00:33:31,466 --> 00:33:34,282 I saw one up there! Let's go get him. 353 00:33:34,448 --> 00:33:36,715 But, the Sergeant told us to stay here. 354 00:33:36,856 --> 00:33:39,043 But, he didn't tell us not to fight. 355 00:33:39,180 --> 00:33:42,468 I'll circle around this way, you come up the back of him. 356 00:33:42,656 --> 00:33:44,039 Mike? 357 00:33:44,862 --> 00:33:48,070 Come on now, you've got to get your feet wet sometime. 358 00:33:48,255 --> 00:33:50,664 This is as good a place as any. 359 00:33:52,221 --> 00:33:54,985 I'm scared, Mike. I'm scared. 360 00:33:57,547 --> 00:33:59,367 I never should have joined the Army. 361 00:34:00,101 --> 00:34:04,379 Look, I know how you feel, everybody's nervous at first. 362 00:34:05,507 --> 00:34:08,055 You'll get over it once you get into the action. 363 00:34:08,208 --> 00:34:12,247 Well, come on! Let's go get us an Apache. 364 00:34:12,470 --> 00:34:14,862 Mike. Mike! 365 00:35:10,349 --> 00:35:12,874 Doug! Come on, Doug. 366 00:35:13,999 --> 00:35:15,626 I'm coming, Mike. 367 00:35:20,904 --> 00:35:22,383 Doug, help me! Doug! 368 00:35:34,864 --> 00:35:36,377 Doug, come on help me. 369 00:36:00,215 --> 00:36:01,523 Mike! 370 00:36:06,146 --> 00:36:07,602 Mike! 371 00:36:29,153 --> 00:36:30,768 Where's Mike? 372 00:36:32,212 --> 00:36:36,273 I'll tell you where he is, the Apaches carried him away. 373 00:36:36,960 --> 00:36:39,576 This kid didn't have enough guts to help his brother when needed. 374 00:36:42,160 --> 00:36:44,060 I can't believe that, Doug. 375 00:36:44,183 --> 00:36:45,569 It's true. 376 00:36:49,305 --> 00:36:51,284 He just kept calling me. 377 00:36:52,577 --> 00:36:55,580 I couldn't make myself go to him. 378 00:36:55,754 --> 00:36:57,462 I can still hear him. 379 00:36:58,718 --> 00:37:01,198 I can still hear him calling for help. 380 00:37:05,473 --> 00:37:06,815 Fetch the horses. 381 00:37:09,278 --> 00:37:10,791 On your feet. 382 00:37:18,452 --> 00:37:19,328 Mike! 383 00:37:20,424 --> 00:37:21,379 Mike! 384 00:37:23,213 --> 00:37:24,932 Mike, Mike! 385 00:37:24,944 --> 00:37:28,573 Please, please let me go! I've got to help him. 386 00:37:28,776 --> 00:37:30,726 - Mike, please! - Take it easy, kid. 387 00:37:30,854 --> 00:37:33,051 Let me go. Let me go! 388 00:37:33,188 --> 00:37:35,313 - Shut up! - Mike, Mike! 389 00:37:35,447 --> 00:37:37,790 - Mike! Mike! - Doug. Listen, Doug. 390 00:37:40,116 --> 00:37:41,829 Now you listen to me. 391 00:37:41,945 --> 00:37:45,073 Its too late to help your brother. He's dead, you understand that? 392 00:37:45,253 --> 00:37:46,585 He's dead. 393 00:37:46,787 --> 00:37:48,766 Get him on a horse. 394 00:38:26,794 --> 00:38:28,770 The troopers were on the run. 395 00:38:28,898 --> 00:38:32,161 The Captain couldn't afford to lose one more man. 396 00:38:32,348 --> 00:38:36,159 If those 40 repeating rifles didn't get back to Apache Wells, 397 00:38:36,370 --> 00:38:39,534 Cochise would massacre every one of its defenders. 398 00:38:52,214 --> 00:38:54,398 As far as we go, Sergeant. 399 00:38:54,536 --> 00:38:56,731 We gonna be here long, Captain? 400 00:38:56,870 --> 00:38:58,839 I don't think so, why? 401 00:39:00,312 --> 00:39:02,212 I've a feeling we're being watched. 402 00:39:02,335 --> 00:39:04,051 You could be right. 403 00:39:04,167 --> 00:39:05,121 Dismount. 404 00:39:05,201 --> 00:39:07,089 Keep your rifles handy. 405 00:39:26,917 --> 00:39:29,750 We gonna go back the same way we came, sir? 406 00:39:30,836 --> 00:39:34,146 I don't think it makes any difference how we go back, Sergeant. 407 00:39:34,335 --> 00:39:37,288 If we get hit again we'll just have to make a run for it. 408 00:39:38,909 --> 00:39:41,321 We left half our men lying dead back there. 409 00:39:41,469 --> 00:39:42,631 Yes, sir. 410 00:39:43,558 --> 00:39:45,492 Some of the best ones, too. 411 00:39:47,972 --> 00:39:51,669 There's only seven of us left to get them guns through. 412 00:39:51,875 --> 00:39:53,144 Six. 413 00:39:53,241 --> 00:39:55,857 Six men and a worthless, yellow kid. 414 00:39:57,359 --> 00:39:59,265 Don't be too hard on him, Captain. 415 00:39:59,388 --> 00:40:01,614 Remember that was his first time under fire. 416 00:40:01,754 --> 00:40:05,508 That's no excuse. I've got no use for a coward, Sergeant. 417 00:40:07,393 --> 00:40:08,599 Yes, sir. 418 00:40:32,131 --> 00:40:33,574 - Bodine. - Hmm? 419 00:40:33,677 --> 00:40:37,022 - When we going to get out of here? - Shh! When I say so. 420 00:40:38,169 --> 00:40:40,387 Come on, we got a couple of pretty good horses. 421 00:40:40,526 --> 00:40:42,006 What are we waiting for? 422 00:40:42,110 --> 00:40:44,762 I've still got something to settle with that Captain. 423 00:40:44,921 --> 00:40:48,095 Get it settled, I don't intend to ride back to that death trap. 424 00:40:52,659 --> 00:40:55,651 I promise you one thing, we'll never go back with this outfit. 425 00:41:11,939 --> 00:41:13,440 Hold your fire. 426 00:41:33,705 --> 00:41:36,593 Glad you're here, Captain. I didn't aim to wait long. 427 00:41:36,762 --> 00:41:39,580 - Kind of jumpy, aren't you? - There's good reason. 428 00:41:39,746 --> 00:41:43,546 We come within a ace of tangling with a herd of Apache about an hour ago. 429 00:41:43,758 --> 00:41:45,122 Chiricahuas? 430 00:41:45,221 --> 00:41:48,019 No, them's Tontos. Them's wearing war paint. 431 00:41:48,185 --> 00:41:50,055 Seem to knows where they's going. 432 00:41:50,178 --> 00:41:51,730 To join Cochise. 433 00:41:51,837 --> 00:41:53,317 That's my guess. 434 00:41:53,422 --> 00:41:56,038 We're shorthanded, we'd be glad to have you ride with us. 435 00:41:56,195 --> 00:41:57,589 Not on your life. 436 00:41:57,690 --> 00:42:01,171 My contract called for me to bring this wagon here and no further. 437 00:42:03,164 --> 00:42:06,884 I value my head too much to travel into Chiricahua country 438 00:42:07,092 --> 00:42:10,237 with old Cochise on the war path like he is. 439 00:42:10,418 --> 00:42:11,969 You got a point there. 440 00:42:12,077 --> 00:42:14,272 Army doesn't give us any such choice. 441 00:42:14,410 --> 00:42:16,142 That's your problem, Captain. 442 00:42:17,202 --> 00:42:18,908 Mind if we take off now? 443 00:42:25,285 --> 00:42:27,549 All right gather around, men. 444 00:42:39,992 --> 00:42:42,040 This is what we came for. 445 00:42:43,227 --> 00:42:44,606 40 repeating rifles. 446 00:42:44,706 --> 00:42:47,379 No other gun of its kind in southern Arizona. 447 00:42:47,539 --> 00:42:48,598 Oh-wee! 448 00:42:53,395 --> 00:42:57,035 With these the Indians could wipe out every white man in this territory. 449 00:42:57,239 --> 00:43:01,581 I've got to get them through to Apache Wells and we will, 450 00:43:01,817 --> 00:43:05,071 else there will be seven more dead troopers lying in these hills. 451 00:43:09,283 --> 00:43:11,080 Now, if we are overrun... 452 00:43:12,966 --> 00:43:15,298 ...the last man alive will light this fuse... 453 00:43:16,569 --> 00:43:19,493 ...and stay with this wagon until it's blown to hell. 454 00:43:25,032 --> 00:43:26,522 Are there any questions? 455 00:43:30,965 --> 00:43:32,080 Good. 456 00:43:39,424 --> 00:43:41,961 Sergeant, want me to take the team? 457 00:43:45,440 --> 00:43:48,329 Sure. Go ahead, Bodine. 458 00:43:51,827 --> 00:43:55,636 Hey! I thought you said we weren't going to go back with this outfit. 459 00:43:55,848 --> 00:43:59,623 You just relax, Barrett, just relax. There's been a change of plans. 460 00:44:52,281 --> 00:44:54,115 I didn't tell you to stop, Bodine. 461 00:44:54,236 --> 00:44:57,524 Captain, it's a long pull up that hill, the horses are winded. 462 00:45:00,311 --> 00:45:03,269 All right, dismount. We'll rest here for a minute. 463 00:45:16,590 --> 00:45:18,173 Good shot, Barrett. 464 00:45:18,282 --> 00:45:19,831 Come on, tie him up. 465 00:45:20,967 --> 00:45:23,470 The rest of you keep those rifles pointing in the air. 466 00:45:37,139 --> 00:45:40,613 Me and Barrett are taking off with these rifles. 467 00:45:40,809 --> 00:45:44,248 Don't worry, we're not hogs, these guns are worth plenty. 468 00:45:44,443 --> 00:45:46,245 We might need some help. 469 00:45:53,488 --> 00:45:55,410 The Captain didn't offer you anything 470 00:45:55,536 --> 00:45:57,230 when he asked you to volunteer. 471 00:45:57,344 --> 00:45:59,081 Go along with me, I'll make you rich. 472 00:45:59,198 --> 00:46:02,884 You do that and you'll sign the death warrant of everybody at Apache Wells. 473 00:46:03,090 --> 00:46:06,795 Don't worry about that, these guns will make us king of the mountain. 474 00:46:07,002 --> 00:46:09,899 Higgins, what about you? I know you like money. 475 00:46:10,748 --> 00:46:14,661 Come on, you'll never have a chance like this as you stick with that uniform. 476 00:46:22,647 --> 00:46:25,263 Eight dollars a month don't pile up very fast. 477 00:46:27,258 --> 00:46:29,313 I knew you'd see it my way. 478 00:46:29,884 --> 00:46:31,206 Well, Fuller? 479 00:46:31,273 --> 00:46:32,695 Oh, that's right. 480 00:46:32,797 --> 00:46:36,537 You'd rather have the Captain chew your tail out every day, 481 00:46:36,745 --> 00:46:39,999 or are you waiting for the Apaches to come along and finish the job? 482 00:46:40,186 --> 00:46:42,728 You'll be running the rest of your life, Fuller. 483 00:46:42,881 --> 00:46:45,388 You'll have to change your name and hide your face where ever you go. 484 00:46:46,634 --> 00:46:48,882 How long do you think he's been called Fuller? 485 00:46:49,021 --> 00:46:52,218 That's right, I changed my name to get into the Army. 486 00:46:52,403 --> 00:46:54,210 I sure don't mind changing it to get out. 487 00:46:54,329 --> 00:46:57,366 Right, and when we get to where we're going, which is Mexico, 488 00:46:57,543 --> 00:47:00,314 soon as we cross that border you can call yourself "Lucky" 489 00:47:00,478 --> 00:47:03,432 when those senoritas start swarming all over you. 490 00:47:14,296 --> 00:47:18,289 Kid, how about making it unanimous? 491 00:47:21,474 --> 00:47:23,305 Oh, come on now! 492 00:47:24,679 --> 00:47:26,850 You sure you don't want to face your folks 493 00:47:26,987 --> 00:47:29,124 right after letting your brother get killed? 494 00:47:39,128 --> 00:47:40,660 What about them? 495 00:47:40,766 --> 00:47:42,711 We can't just leave them here to die. 496 00:47:42,838 --> 00:47:44,905 Ah, don't worry about it. 497 00:47:45,037 --> 00:47:47,163 We'll let them loose before we leave. 498 00:47:47,298 --> 00:47:49,390 They'll make their way back all right. 499 00:47:50,879 --> 00:47:54,030 Come on, kid! You coming with us or not? 500 00:47:59,898 --> 00:48:00,978 All right. 501 00:48:01,963 --> 00:48:04,158 As long as you're letting them go. 502 00:48:09,969 --> 00:48:13,154 Pack those rifles on the team, we're heading across country. 503 00:48:24,426 --> 00:48:26,860 I'd offer to take you with us, Sergeant, 504 00:48:27,008 --> 00:48:28,887 but you might slow us down. 505 00:48:32,522 --> 00:48:35,138 Damn you, Bodine. 506 00:48:45,241 --> 00:48:46,981 Well, Captain... 507 00:48:49,507 --> 00:48:52,577 You've been top dog for a long time. 508 00:48:52,754 --> 00:48:55,928 You know there's an old saying, "Every dog has his day". 509 00:48:57,646 --> 00:49:00,111 And I'm doing the barking now. 510 00:49:00,261 --> 00:49:03,708 I thought that uniform would do something for any man that wore it, 511 00:49:03,903 --> 00:49:05,429 even you, Bodine. 512 00:49:05,536 --> 00:49:07,675 Well, it did something for me. 513 00:49:08,691 --> 00:49:10,409 It got me what I've been waiting for. 514 00:49:10,526 --> 00:49:12,247 The chance to turn traitor? 515 00:49:12,362 --> 00:49:15,786 Well, I guess it's all in the way you look at it. 516 00:49:15,980 --> 00:49:18,939 See, the uniform I started out in was grey. 517 00:49:20,575 --> 00:49:23,521 When I was captured at Shiloh they gave me a choice... 518 00:49:24,597 --> 00:49:28,181 ...to rot in a stinking Yankee prison camp... 519 00:49:29,455 --> 00:49:32,387 ...or join you Blue Coats fighting Indians. 520 00:49:32,558 --> 00:49:35,905 You see, Captain, Sir, I'm sort of a galvanised Yankee. 521 00:49:36,096 --> 00:49:39,408 I don't have too much respect for this blue outfit. 522 00:49:40,638 --> 00:49:44,392 I don't imagine you had too much loyalty for the grey one, either. 523 00:49:44,600 --> 00:49:46,808 I want to tell you something, Captain. 524 00:49:46,947 --> 00:49:49,393 Changing uniforms has taught me one lesson. 525 00:49:50,569 --> 00:49:52,730 A man only owes one loyalty... 526 00:49:53,958 --> 00:49:55,289 ...to himself. 527 00:49:57,437 --> 00:49:59,645 Come on, Bodine. We're ready to go. 528 00:49:59,783 --> 00:50:02,980 All right head on out, I'll be with you in a minute. 529 00:50:03,164 --> 00:50:05,853 - Higgins, pick up that loose stuff. - All right. 530 00:50:44,134 --> 00:50:45,761 This is your idea, Captain. 531 00:50:47,404 --> 00:50:50,350 You ordered the last man to stay with the wagon... 532 00:50:50,522 --> 00:50:52,604 ...till it was blown to hell. 533 00:50:54,115 --> 00:50:55,958 Well, you're the last man. 534 00:51:02,647 --> 00:51:06,048 See you in hell, Captain, Sir. 535 00:51:16,946 --> 00:51:18,163 Sergeant! 536 00:51:19,935 --> 00:51:21,562 Sergeant, can you hear me? 537 00:51:23,808 --> 00:51:25,036 Yes, sir... 538 00:51:26,410 --> 00:51:28,856 I can hear you. 539 00:51:30,363 --> 00:51:32,524 I can see, too. 540 00:51:33,907 --> 00:51:38,492 Listen, I, my rope is tied to the wagon but I don't think yours is. 541 00:51:39,555 --> 00:51:41,489 Can you roll away from here? 542 00:51:50,871 --> 00:51:54,648 I'm sorry, sir. I, I can't make it. 543 00:53:27,840 --> 00:53:31,116 It's a long way to Apache Wells, Sergeant, think you can make it? 544 00:53:32,330 --> 00:53:34,844 I sure don't want to stay here, sir. 545 00:54:19,920 --> 00:54:22,081 You're gonna have to rest. 546 00:54:40,327 --> 00:54:42,704 Now, don't you go passing out on me. 547 00:54:43,759 --> 00:54:46,899 I won't pass out on you, Captain. Just keep talking to me. 548 00:54:48,443 --> 00:54:51,765 I don't know why you don't go ahead and leave me here anyway I'm... 549 00:54:51,955 --> 00:54:53,531 I'm slowing you down. 550 00:54:54,638 --> 00:54:57,516 I know how determined you are to get those guns. 551 00:54:57,685 --> 00:54:59,299 Now, you listen to me, 552 00:54:59,409 --> 00:55:02,151 we'll make it back together or we won't make it at all. 553 00:55:12,087 --> 00:55:15,102 You got more guts than any man I ever knew. 554 00:55:15,279 --> 00:55:17,431 Must have been bred in you. 555 00:55:22,105 --> 00:55:23,288 Not exactly. 556 00:55:23,378 --> 00:55:26,529 Actually, I come from a long line of losers, Sergeant. 557 00:55:29,231 --> 00:55:32,166 Matter of fact my family motto was, 558 00:55:32,337 --> 00:55:35,237 "If at first you don't succeed... 559 00:55:36,385 --> 00:55:37,602 "...give up". 560 00:55:43,023 --> 00:55:45,674 You sure switched that around somewhere. 561 00:55:45,832 --> 00:55:47,293 I tried to. 562 00:55:47,397 --> 00:55:51,037 When I was nine years old, I'll never forget that, 563 00:55:51,242 --> 00:55:52,899 big, old kid knocked me down. 564 00:55:53,011 --> 00:55:56,924 I just lay there and thought it'd be safer, till he kicked me. 565 00:55:59,231 --> 00:56:02,988 Well, something must've popped inside of me because I got up 566 00:56:03,197 --> 00:56:06,920 and fought back for the first time in my life and I liked it. 567 00:56:08,662 --> 00:56:10,289 Did you whip him? 568 00:56:10,402 --> 00:56:12,201 No. 569 00:56:12,320 --> 00:56:15,164 No, he beat the tar out of me. 570 00:56:16,639 --> 00:56:18,527 But, I learnt something though. 571 00:56:20,542 --> 00:56:22,858 We're all gonna die someday. 572 00:56:23,001 --> 00:56:27,335 It's better to die fighting than lying with your face in the dirt. 573 00:56:29,825 --> 00:56:33,056 That sort of spirit sure made a hell of a soldier out of you. 574 00:56:33,242 --> 00:56:38,012 Yeah, I knew I wanted the Army when I was 15. 575 00:56:38,269 --> 00:56:40,329 Ran away from home to join up. 576 00:56:40,460 --> 00:56:44,851 Clawed and scratched through the ranks till I was a top cat like you. 577 00:56:45,089 --> 00:56:48,726 Of course, with my background if it hadn't been for the war, 578 00:56:48,930 --> 00:56:50,789 I'd never have made Officer. 579 00:56:52,057 --> 00:56:55,515 I won these bars fighting in the field. 580 00:56:57,268 --> 00:57:00,237 There's going to be a star there someday, Captain. 581 00:57:01,291 --> 00:57:04,681 There won't be anything there if I don't get those rifles back. 582 00:57:05,860 --> 00:57:07,231 Yes, sir. 583 00:57:07,331 --> 00:57:08,668 Come on. 584 00:57:17,004 --> 00:57:18,596 I'm sorry, Captain. 585 00:57:23,739 --> 00:57:26,173 Looks like I'm gonna have to carry you. 586 00:58:12,447 --> 00:58:13,908 Now, look dead, will you? 587 00:58:14,011 --> 00:58:16,821 You couldn't have found a better decoy! 588 00:58:23,111 --> 00:58:24,555 Here he comes. 589 01:00:00,730 --> 01:00:02,743 Colonel Reed. 590 01:00:09,720 --> 01:00:11,790 Get him to the hospital tent! 591 01:00:24,279 --> 01:00:27,062 - Sergeant Walker, Captain? - Yes, sir. 592 01:00:27,226 --> 01:00:29,433 The guns and the rest of the men, where are they? 593 01:00:29,572 --> 01:00:31,046 We lost them, sir. 594 01:00:32,260 --> 01:00:33,909 Step inside, Captain. 595 01:00:41,021 --> 01:00:43,706 - I want to see Captain Coburn. - You can't see him now. 596 01:00:43,865 --> 01:00:45,138 But, I can't... 597 01:00:50,360 --> 01:00:54,069 No, Captain I won't allow another mission to leave here. 598 01:00:54,276 --> 01:00:56,466 You said the Tonto Apache were joining Cochise. 599 01:00:56,604 --> 01:00:58,213 What does that mean? 600 01:00:58,324 --> 01:01:00,796 They're preparing for an all-out attack. 601 01:01:00,946 --> 01:01:03,384 Exactly, and they might hit any time. 602 01:01:03,498 --> 01:01:05,932 That's why we've got to have those rifles. 603 01:01:06,079 --> 01:01:07,708 I need every man here 604 01:01:07,820 --> 01:01:10,323 to have even an outside chance of defending this place. 605 01:01:10,475 --> 01:01:13,672 I can't send half my command off on some wild goose chase now. 606 01:01:13,855 --> 01:01:16,851 Then give me four men, I'll get those rifles back. 607 01:01:17,026 --> 01:01:20,058 You had 11 when you lost them. 608 01:01:29,068 --> 01:01:30,877 That mean I can't go, Colonel? 609 01:01:31,889 --> 01:01:33,617 That's exactly what I mean! 610 01:01:33,733 --> 01:01:36,577 You failed once, Captain and put us in deep trouble. 611 01:01:36,744 --> 01:01:39,494 One more failure would mean certain disaster. 612 01:01:39,657 --> 01:01:41,545 Don't you understand? 613 01:01:41,669 --> 01:01:44,775 We've got the fight of our lives trying to hold this place. 614 01:01:46,076 --> 01:01:48,135 You see those people out there? 615 01:01:49,213 --> 01:01:51,124 They were all depending on you. 616 01:01:52,436 --> 01:01:54,757 And they'll all be dead this time tomorrow, 617 01:01:54,901 --> 01:01:57,293 but by God we'll go down fighting. 618 01:01:58,963 --> 01:02:01,921 And you're asking me to send more troopers?! 619 01:02:02,095 --> 01:02:04,067 What's the matter with you? 620 01:02:10,700 --> 01:02:12,835 I am relieving you of your command, Captain. 621 01:02:12,971 --> 01:02:16,763 You'll fight when we're hit but you have no further authority here. 622 01:02:16,973 --> 01:02:20,731 If we survive, a court martial will decide your future in the Army. 623 01:02:20,942 --> 01:02:22,954 That will be all, Captain. 624 01:02:23,786 --> 01:02:26,357 I said, that will be all! 625 01:03:16,756 --> 01:03:17,836 Ellen! 626 01:03:29,523 --> 01:03:31,957 Sorry, Ellen I wanted to tell you myself. 627 01:03:33,101 --> 01:03:35,399 That'd make it a little easier for you. 628 01:03:35,541 --> 01:03:36,825 Easier? 629 01:03:38,343 --> 01:03:42,530 Both my brothers are gone and you're going to make it easier for me. 630 01:03:44,566 --> 01:03:45,749 How? 631 01:03:47,290 --> 01:03:49,436 You said you'd watch out for them! 632 01:03:49,571 --> 01:03:51,682 You promised to bring them back! 633 01:03:51,781 --> 01:03:53,772 Why didn't you? 634 01:03:53,900 --> 01:03:58,769 I tried. When the Apache hit, I tried to put them in a safe place. 635 01:03:59,030 --> 01:04:00,719 A safe place? 636 01:04:01,768 --> 01:04:04,737 You stand there without a scratch yet both my brothers are dead 637 01:04:04,910 --> 01:04:07,314 and you left them in a safe place?! 638 01:04:09,741 --> 01:04:12,107 Ellen, didn't the Sergeant tell you? 639 01:04:12,253 --> 01:04:14,763 Doug's not dead, he's alive! 640 01:04:14,915 --> 01:04:17,486 Oh I don't believe you! They're both dead. 641 01:04:18,519 --> 01:04:20,351 No, they're not. 642 01:04:20,473 --> 01:04:22,987 Well then, where is he? Where's Doug? 643 01:04:26,566 --> 01:04:29,490 He deserted, but he is alive. 644 01:04:31,238 --> 01:04:32,622 You're lying! 645 01:04:32,723 --> 01:04:35,669 Doug would never desert, he's too loyal. 646 01:04:36,923 --> 01:04:39,630 Oh, I knew I shouldn't have let him join the Army. 647 01:04:39,793 --> 01:04:42,585 He wasn't the kind to make a good soldier. 648 01:04:42,750 --> 01:04:45,507 He was so timid and didn't like fighting. 649 01:04:46,697 --> 01:04:48,961 He couldn't even stand the sight of blood. 650 01:04:50,435 --> 01:04:53,012 But, he'd never desert Mother and me. 651 01:04:53,168 --> 01:04:55,711 It's true, Ellen, he went with them. 652 01:04:58,011 --> 01:05:01,321 Well, then they forced him to go. They forced him! 653 01:05:01,509 --> 01:05:03,349 If he's alive I know he'd be back. 654 01:05:03,470 --> 01:05:07,110 Just as well get that out of your mind, he's not coming back. 655 01:05:09,778 --> 01:05:10,649 Why? 656 01:05:10,727 --> 01:05:14,197 Because he is a deserter and if he comes back he'll be shot. 657 01:05:15,309 --> 01:05:17,163 You could, couldn't you? 658 01:05:18,157 --> 01:05:21,115 You could shoot a poor, frightened boy! 659 01:05:22,230 --> 01:05:25,540 Oh, it's funny how blind I have been about you. 660 01:05:26,837 --> 01:05:31,376 It's funny I didn't see it long ago the way that you force your men, 661 01:05:31,621 --> 01:05:34,466 expecting them to be as strong as you are! 662 01:05:34,635 --> 01:05:37,446 Well, you're cruel, Bruce, cruel and brutal! 663 01:05:39,086 --> 01:05:41,575 The way you beat up that man coming up here! 664 01:05:41,726 --> 01:05:45,747 You beat his face to a pulp because he wanted a dipper of water?! 665 01:05:45,968 --> 01:05:49,919 Oh, it's funny I didn't see then how truly heartless you are. 666 01:05:50,139 --> 01:05:54,451 No wonder Doug ran off, no wonder they all went, you drove them to it! 667 01:05:54,685 --> 01:05:57,570 They ran off to get away from you. 668 01:05:57,739 --> 01:05:59,259 Now, just a minute! 669 01:06:00,169 --> 01:06:02,051 Maybe I did make a mistake, 670 01:06:02,175 --> 01:06:04,541 but you might as well hear all of the story. 671 01:06:04,686 --> 01:06:07,865 Doug didn't desert to get away from me. 672 01:06:08,048 --> 01:06:11,102 He could've saved Mike's life and he didn't do it. 673 01:06:11,279 --> 01:06:15,921 He didn't want to come back and face you, that's why he deserted. 674 01:06:16,171 --> 01:06:19,644 No. No! 675 01:06:31,786 --> 01:06:33,968 Coburn knew that because of his failure 676 01:06:34,104 --> 01:06:36,890 the entire camp could be overrun by the Apaches. 677 01:06:37,055 --> 01:06:39,768 The Colonel had ordered him confined to post 678 01:06:39,929 --> 01:06:43,672 but a heavy weight of guilt made him decide to disobey that order 679 01:06:43,881 --> 01:06:46,714 and take the gamble of going alone after the guns. 680 01:06:50,272 --> 01:06:51,538 Soldier. 681 01:06:51,633 --> 01:06:52,819 Yes, sir? 682 01:06:52,910 --> 01:06:54,537 I need your sidearm. 683 01:06:58,352 --> 01:07:00,912 - Do you mind saddling that horse? - Yes, sir. 684 01:07:54,625 --> 01:07:58,049 The Captain hoped to pick up the track of the rifles by daybreak. 685 01:08:14,560 --> 01:08:17,942 He studied the trail taken by the deserters. 686 01:08:18,134 --> 01:08:20,739 At least he had a fresh horse for the search ahead. 687 01:08:44,180 --> 01:08:45,727 Whoa! 688 01:08:50,260 --> 01:08:52,412 Your pack horse just about had it. 689 01:08:52,548 --> 01:08:54,743 Riding all night through these mountains, 690 01:08:54,880 --> 01:08:56,379 I bet we didn't cover ten miles. 691 01:08:56,484 --> 01:08:59,817 That's right, Fuller, we didn't run into any Apache, either. 692 01:09:01,090 --> 01:09:06,278 Now look, we'll hole up here, hide our valuable merchandise. 693 01:09:06,553 --> 01:09:08,996 You keep talking about how valuable these are. 694 01:09:09,145 --> 01:09:11,508 I wonder if we'll live long enough to cash them in. 695 01:09:11,653 --> 01:09:14,793 Know what your trouble is, Higgins? You don't have any faith in me. 696 01:09:14,974 --> 01:09:16,475 Yeah, it about sums it up. 697 01:09:16,582 --> 01:09:18,755 Give me a hand here, hold it up. 698 01:09:22,095 --> 01:09:24,905 You treat all this stuff with love and care, boys. 699 01:09:26,978 --> 01:09:30,607 This here rifle I'm holding... 700 01:09:31,944 --> 01:09:36,040 ...is worth a thousand dollars in pure, raw gold. 701 01:09:36,264 --> 01:09:38,317 Ooh-wee! 702 01:09:39,511 --> 01:09:42,021 Yeah but worth's one thing, getting's another. 703 01:09:42,173 --> 01:09:44,610 Don't you worry about that, Higgins, I'll get it. 704 01:09:44,760 --> 01:09:48,651 I'll get a thousand dollars apiece for these rifles, maybe more. 705 01:09:53,849 --> 01:09:55,011 See, boys... 706 01:09:55,102 --> 01:09:59,163 ...I'm a first-class salesman, a travelling salesman. 707 01:10:01,179 --> 01:10:02,737 This here's my sample case. 708 01:10:03,788 --> 01:10:06,971 - How far you travelling, Bodine? - Oh, not too far. 709 01:10:07,154 --> 01:10:10,303 My best customer is up in those hills somewhere. 710 01:10:14,571 --> 01:10:15,790 Cochise? 711 01:10:15,883 --> 01:10:17,811 That's right, boy. 712 01:10:17,935 --> 01:10:20,506 Apache gold is what I'm dealing for. 713 01:10:21,798 --> 01:10:24,604 You said we were gonna sell those guns in Mexico! 714 01:10:24,770 --> 01:10:27,542 What's the matter, sonny, you getting cold feet? 715 01:10:27,705 --> 01:10:30,682 Want to go back... to a firing squad? 716 01:10:30,856 --> 01:10:33,557 I'll be glad to dump these rifles. 717 01:10:33,718 --> 01:10:36,340 We can start making better time. 718 01:10:36,497 --> 01:10:39,807 Our next stop will be Mexico where all those senoritas hang out. 719 01:10:40,836 --> 01:10:44,151 Yeah, and ol' Cochise's next stop will be Apache Wells. 720 01:10:44,340 --> 01:10:47,620 Well, I'm glad you boys are beginning to appreciate 721 01:10:47,808 --> 01:10:49,641 just how well I use this head of mine. 722 01:10:49,761 --> 01:10:51,420 What are you talking about? 723 01:10:51,533 --> 01:10:54,104 Ha, the Army will be too busy fighting Cochise 724 01:10:54,259 --> 01:10:55,680 to send anybody chasing us. 725 01:10:56,928 --> 01:11:00,182 You already got the Army wiped out and you ain't even found Cochise. 726 01:11:00,369 --> 01:11:03,996 There you go worrying again, Higgins. I won't have to find him. 727 01:11:04,199 --> 01:11:06,380 I get close enough, his braves will find me. 728 01:11:06,517 --> 01:11:10,009 They'll cut your throat before you get a chance to talk to him. 729 01:11:10,207 --> 01:11:13,020 Oh no, this is my insurance. 730 01:11:14,302 --> 01:11:16,816 He needs these guns a lot more than he needs my scalp. 731 01:11:16,968 --> 01:11:18,469 Keep a sharp lookout. 732 01:11:18,575 --> 01:11:21,499 Time enough to let down after we get across the border. 733 01:11:21,669 --> 01:11:23,133 Come on, let's go. 734 01:11:31,377 --> 01:11:34,835 Sonny boy, you take care of the horses. 735 01:11:35,031 --> 01:11:37,486 Listen, I'm going to go up there and pick me out a spot. 736 01:11:37,637 --> 01:11:41,118 Why don't you all go around the other side, you know, just in case. 737 01:11:41,314 --> 01:11:42,824 Good idea. 738 01:12:52,145 --> 01:12:55,308 The Captain would have given anything to get a crack at Bodine, 739 01:12:55,490 --> 01:12:58,262 but recovering the guns was his prime concern now. 740 01:13:29,605 --> 01:13:31,942 Bodine was hurried up into the mountains 741 01:13:32,085 --> 01:13:34,387 where Cochise waited with a party of braves. 742 01:14:12,373 --> 01:14:16,252 Soldier, you are a very brave man... 743 01:14:17,587 --> 01:14:19,441 ...or a fool. 744 01:14:22,173 --> 01:14:24,892 I'm neither one, just a hunter... 745 01:14:26,010 --> 01:14:27,910 ...out after big game. 746 01:14:28,920 --> 01:14:33,721 The hunter was captured by the game he was seeking. 747 01:14:35,408 --> 01:14:38,605 It's the only way I could get to see the mighty Cochise. 748 01:14:39,349 --> 01:14:41,212 The Army insults me! 749 01:14:41,334 --> 01:14:44,699 Sending an underling to parlay! 750 01:14:44,889 --> 01:14:48,181 Nobody sent me, I came on my own. 751 01:14:48,370 --> 01:14:51,442 The White Eyes do not let their soldiers ride alone 752 01:14:51,620 --> 01:14:53,310 through the Chiricahuas. 753 01:14:54,541 --> 01:14:56,862 Nobody gave me permission to come. 754 01:14:57,006 --> 01:14:59,247 Then you deserter. 755 01:15:03,232 --> 01:15:05,211 If you want to call it that. 756 01:15:07,622 --> 01:15:13,595 A man who turns on his friends cannot be trusted by his enemies. 757 01:15:14,362 --> 01:15:16,034 We will talk no more. 758 01:15:18,738 --> 01:15:21,061 Now, wait a minute, wait a minute! 759 01:15:21,206 --> 01:15:23,495 I'm not asking you to trust me. 760 01:16:21,103 --> 01:16:22,687 You have more of these? 761 01:16:22,797 --> 01:16:26,631 40 rifles, 40,000 in gold... 762 01:16:27,786 --> 01:16:29,037 ...if you want them. 763 01:16:32,894 --> 01:16:34,395 Show me the rifles. 764 01:16:37,264 --> 01:16:41,303 I am not like your people, my word can be trusted. 765 01:16:43,352 --> 01:16:45,950 When I see the rifles, 766 01:16:46,106 --> 01:16:50,418 you will get the Apache gold that means so much to the White Eyes. 767 01:17:15,688 --> 01:17:19,055 Coburn trailed the deserters back to where they stood guard over the guns 768 01:17:19,245 --> 01:17:21,070 waiting for Bodine's return. 769 01:18:40,537 --> 01:18:43,313 Higgins, get away from him! Let me get a shot at him. 770 01:18:47,677 --> 01:18:51,109 Now, let's go get us an Apache. 771 01:18:51,303 --> 01:18:54,700 I'm scared, Mike. I'm scared! 772 01:18:56,673 --> 01:18:59,107 I never should have joined the Army. 773 01:19:00,353 --> 01:19:02,207 Get out of the way, Higgins. 774 01:19:03,546 --> 01:19:05,514 That's no excuse. 775 01:19:05,642 --> 01:19:07,951 I've got no use for a coward. 776 01:19:08,093 --> 01:19:09,573 Captain! 777 01:19:18,042 --> 01:19:19,486 Captain! 778 01:19:41,398 --> 01:19:43,764 Get him up, get him off of me! 779 01:20:42,575 --> 01:20:44,236 Doug. 780 01:21:28,652 --> 01:21:30,199 That kid! 781 01:21:31,970 --> 01:21:33,710 I should have known. 782 01:21:33,791 --> 01:21:35,350 The guns! 783 01:21:35,458 --> 01:21:37,449 - Where are they? - Now look! 784 01:21:41,032 --> 01:21:46,459 He say, two men ride away with horses. 785 01:21:48,176 --> 01:21:49,950 We will follow. 786 01:21:51,914 --> 01:21:56,135 But, if this is a trick, you will be the first to die. 787 01:22:13,043 --> 01:22:15,212 Cochise knew he must keep those rifles 788 01:22:15,348 --> 01:22:17,919 from reaching the cavalry at Apache Wells. 789 01:22:37,380 --> 01:22:40,258 It's no use trying to outrun them dragging these pack horses. 790 01:22:44,889 --> 01:22:46,732 Give me a hand, will you, Doug? 791 01:22:49,413 --> 01:22:51,676 You going to fight them here, sir? 792 01:22:51,817 --> 01:22:54,775 I'll try slow them down, it's up to you to get the rifles through. 793 01:22:54,949 --> 01:22:57,866 But, I won't leave you here alone, Captain. 794 01:22:59,213 --> 01:23:02,341 - You're going to obey orders, soldier. - Yes, sir. 795 01:23:04,486 --> 01:23:07,489 Sure feels good fighting on the right side for a change. 796 01:23:09,961 --> 01:23:12,338 - Come on, help me load these. - Yes, sir. 797 01:23:26,602 --> 01:23:29,127 - Better get going, hadn't you, Doug? - Yes, sir. 798 01:23:57,766 --> 01:23:59,506 Hup. Hup! 799 01:24:02,892 --> 01:24:04,278 With five guns, 800 01:24:04,348 --> 01:24:07,920 Coburn hoped to buy enough time for Doug to get to Apache Wells. 801 01:25:23,058 --> 01:25:24,480 It's Coburn. 802 01:25:25,686 --> 01:25:27,130 It's Coburn! 803 01:25:29,943 --> 01:25:32,719 Wait a minute, Chief, it's no trick. 804 01:25:33,662 --> 01:25:36,631 I've got the same rifle he has, I'll get him out of there for you. 805 01:25:36,769 --> 01:25:38,714 I'll get those rifles for you. 806 01:26:22,859 --> 01:26:24,599 At ease, soldier. 807 01:26:25,541 --> 01:26:27,338 There are your rifles, Colonel. 808 01:26:29,385 --> 01:26:31,546 Break them out. Issue one to each man. 809 01:26:32,622 --> 01:26:36,103 Captain Coburn stayed behind to fight off the Indians, sir. 810 01:26:36,301 --> 01:26:38,191 - Alone? - Yes, sir. 811 01:26:39,499 --> 01:26:41,478 He wouldn't let me stay. 812 01:26:41,571 --> 01:26:44,563 He said it's the only way we could get the guns through. 813 01:26:48,030 --> 01:26:49,975 He could still be alive. 814 01:26:51,021 --> 01:26:52,227 Corporal. 815 01:26:57,287 --> 01:27:00,472 Captain Coburn's in trouble. I need some volunteers. Mount up. 816 01:27:03,757 --> 01:27:05,600 Think you can ride, son? 817 01:27:07,378 --> 01:27:08,912 Yes, sir! 818 01:27:09,333 --> 01:27:10,832 Go get him. 819 01:27:13,346 --> 01:27:14,574 Yes, sir. 820 01:30:28,439 --> 01:30:31,854 Bodine was caught between the Army and hostile Apaches. 821 01:30:32,007 --> 01:30:34,863 All he could do was try to save his own hide now. 822 01:31:31,911 --> 01:31:33,230 Hyah! 823 01:32:07,864 --> 01:32:09,504 Yes, sir. 824 01:32:09,616 --> 01:32:11,222 Captain, sir. 825 01:33:05,034 --> 01:33:06,888 Captain Coburn? 826 01:33:07,992 --> 01:33:09,596 Captain Coburn? 827 01:33:18,128 --> 01:33:20,688 Everything's all right, Doug. 828 01:33:22,994 --> 01:33:25,155 Everything is gonna be all right. 829 01:33:36,872 --> 01:33:38,635 Attention! 830 01:33:47,734 --> 01:33:48,940 Forward! 831 01:33:50,136 --> 01:33:51,672 Ho! 832 01:34:16,160 --> 01:34:17,650 Go ahead, Doug. 833 01:34:21,834 --> 01:34:23,256 Oh, Doug! 834 01:34:25,223 --> 01:34:26,496 Good work, Captain. 835 01:34:26,590 --> 01:34:29,263 For once I am glad you disobeyed orders. 836 01:34:29,424 --> 01:34:30,719 So, am I, sir. 837 01:34:30,815 --> 01:34:32,828 The boy made the difference. 838 01:34:40,712 --> 01:34:43,226 Go ahead, Captain. 839 01:34:44,000 --> 01:34:47,140 65438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.