All language subtitles for ムショぼけ#02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,631 --> 00:00:35,084 (男性)マッサージうまいっすね (シゲ)うるせぇな お前も手やれよ 2 00:00:35,084 --> 00:00:37,069 (男性)手っすか? (シゲ)ぼーっとしてんじゃねぇぞ 3 00:00:37,069 --> 00:00:39,772 (男性)陣内さん 手失礼します (男性)すいません 陣内さんどうぞ 4 00:00:39,772 --> 00:00:42,408 (男性)おい もっと力入れろよ 5 00:00:42,408 --> 00:00:44,059 兄貴 (陣内)うん? 6 00:00:44,059 --> 00:00:46,078 自分 兄貴のこと ほんとに尊敬してるんすよ 7 00:00:46,078 --> 00:00:47,963 出たら どこまでも兄貴に ついていきますからね 8 00:00:47,963 --> 00:00:50,482 俺もっすよ 俺も出たら陣内さん 世話してください 9 00:00:50,482 --> 00:00:52,668 (口々に)俺も… 10 00:00:52,668 --> 00:00:56,121 おい! お前ら調子いいこと言うな 11 00:00:56,121 --> 00:00:58,123 ヤクザの世界はな お前らみたいな 12 00:00:58,123 --> 00:01:01,310 チャラチャラしたガキが 考えてるほど甘くねぇんだよ 13 00:01:01,310 --> 00:01:03,829 ましてや この陣内の兄さんはな 14 00:01:03,829 --> 00:01:06,615 今回の抗争で 出所したら幹部になる人だ 15 00:01:06,615 --> 00:01:08,968 幹部? マジっすか? 16 00:01:08,968 --> 00:01:11,570 おい! お前らが兄貴やの なんやのって呼ぶん 17 00:01:11,570 --> 00:01:13,770 10年早いんだよ! 18 00:01:16,175 --> 00:01:18,677 ねぇ 兄貴 19 00:01:18,677 --> 00:01:22,064 まぁ せやな 俺は あんまりこんなん言うん 20 00:01:22,064 --> 00:01:23,916 好きやないねんけどな 21 00:01:23,916 --> 00:01:27,186 出たら幹部どころか 組持たして もらうことになってるからな 22 00:01:27,186 --> 00:01:29,922 (口々に)組? もっとでかい話… 23 00:01:29,922 --> 00:01:33,676 それとな これは ここだけの話やけどな 24 00:01:33,676 --> 00:01:36,762 この仕事で5000万 組からもらうことになっとんねん 25 00:01:36,762 --> 00:01:39,765 (口々に)5000万? 1000万の5倍っすか? 26 00:01:39,765 --> 00:01:44,203 5倍? まぁ 刑務所の14~15年も 27 00:01:44,203 --> 00:01:47,856 そのための骨休みみたいな もんやわのう 28 00:01:47,856 --> 00:01:50,926 わぁ~! かっけぇな おい! 29 00:01:50,926 --> 00:01:53,979 かっけぇな おい! 幹部どころか組長ですやん 30 00:01:53,979 --> 00:01:57,979 わし 出先の舎弟に してくれませんかね 31 00:01:59,251 --> 00:02:03,689 (刑務官)893番 陣内! 面会 32 00:02:03,689 --> 00:02:06,392 (男性)やっぱ また陣内さんや (シゲ)兄貴 いってらっしゃいませ 33 00:02:06,392 --> 00:02:08,377 すげぇ 34 00:02:08,377 --> 00:02:12,398 何や? 毎日 毎日 面会なんか来んでええって 35 00:02:12,398 --> 00:02:15,868 事務所のもんに言うとんのに 誰や? 36 00:02:15,868 --> 00:02:18,454 はぁ~ 本部のもんでも来たんか 37 00:02:18,454 --> 00:02:21,991 (口々に)本部!? 本部? かっけぇ! 38 00:02:21,991 --> 00:02:24,660 兄貴 最高っす! 39 00:02:24,660 --> 00:02:29,465 へっ? 今 頭 何て言いはりましてん? 40 00:02:29,465 --> 00:02:33,686 (平松)せやから ほんますまんけど 41 00:02:33,686 --> 00:02:36,286 お前は破門や 42 00:02:38,057 --> 00:02:42,928 破門って… な… なんで? 43 00:02:42,928 --> 00:02:45,264 組のためにジギリかけた俺が 44 00:02:45,264 --> 00:02:49,351 なんで 破門にならんとあきませんねん! 45 00:02:49,351 --> 00:02:53,238 お前が相手の親分はじいた 数時間前にな 46 00:02:53,238 --> 00:02:56,475 いや これ わしも 全然知らなんでんけどな 47 00:02:56,475 --> 00:03:00,575 本部と向こうとで 手打ちが成立したらしいんや 48 00:03:02,898 --> 00:03:09,071 ⦅ハッハッハッハッ…⦆ ⦅ハッ! ハッハッハッハッ…⦆ 49 00:03:09,071 --> 00:03:11,657 (平松)それで本部の親分が えらい怒りはってな 50 00:03:11,657 --> 00:03:14,143 お前 破門にせぇ言わはんねん 51 00:03:14,143 --> 00:03:18,864 それで お前が事件起こした 前日の日付で 52 00:03:18,864 --> 00:03:20,783 破門いうことで 53 00:03:20,783 --> 00:03:24,336 ⦅懲役の15年や16年 笑いながら行ったらぁ⦆ 54 00:03:24,336 --> 00:03:26,736 ⦅上島のクソ外道ー!⦆ (銃声) 55 00:03:28,440 --> 00:03:33,011 ほんなら 出てきたら 組持たしたるいう話は? 56 00:03:33,011 --> 00:03:34,663 あっ… なしや 57 00:03:34,663 --> 00:03:36,732 銭は? 5000万くれるいうんは? 58 00:03:36,732 --> 00:03:39,435 それもなしや どっちもなしや 59 00:03:39,435 --> 00:03:41,887 なにが どっちもなしや! 60 00:03:41,887 --> 00:03:43,806 おのれらが 組やる銭やる言うたから 61 00:03:43,806 --> 00:03:46,575 いったんちゃうんかい! それで破門じゃ!? 62 00:03:46,575 --> 00:03:48,694 お前らこそ破門してまうど! (刑務官)落ち着け! 63 00:03:48,694 --> 00:03:50,863 うるせぇわ! おどれは しゃしゃってくんな ボケ! 64 00:03:50,863 --> 00:03:52,531 まぁ まぁ 聞け 陣内 落ち着け 65 00:03:52,531 --> 00:03:55,484 これは あくまでも 形だけの破門やって 66 00:03:55,484 --> 00:03:59,221 10年もしてみぃな 親分の留飲も下がる 67 00:03:59,221 --> 00:04:01,573 忘れはるって 68 00:04:01,573 --> 00:04:07,396 そしたら わしが立ち回って お前 復縁させたるがな 69 00:04:07,396 --> 00:04:11,567 なにが復縁じゃ なにが仮釈じゃ! 70 00:04:11,567 --> 00:04:14,920 言うに事欠いて 10年たったら忘れたるやと? 71 00:04:14,920 --> 00:04:16,572 忘れられてたまるかい! 72 00:04:16,572 --> 00:04:18,724 コラ! そもそも俺に カチコミしてこいって 73 00:04:18,724 --> 00:04:21,577 誰が言うたんや! えっ? 誰が言ったんや! 74 00:04:21,577 --> 00:04:23,495 平松! オラ! 陣内 落ち着きなさい 75 00:04:23,495 --> 00:04:25,564 「平松」って誰にもの言うとんじゃ 76 00:04:25,564 --> 00:04:28,417 わし お前 仮にもお前の あ… 兄貴分やぞ 77 00:04:28,417 --> 00:04:30,452 うるせぇわ ボケ! おどれらだけシャバで 78 00:04:30,452 --> 00:04:32,504 ぬくぬく暮らしていけると 思ったら大間違いやぞ 79 00:04:32,504 --> 00:04:34,106 出てきたら真っ先に ケジメ取りに行ったるから 80 00:04:34,106 --> 00:04:37,206 よう覚えとったれよ! コラ! (刑務官)陣内! 81 00:04:45,367 --> 00:04:47,486 なぁ 陣内 82 00:04:47,486 --> 00:04:51,056 雑居のみんなに合わす顔ないやろ 83 00:04:51,056 --> 00:04:53,976 独居房に転房させてもうたろか? 84 00:04:53,976 --> 00:04:57,196 (一同)⦅兄貴⦆ 85 00:04:57,196 --> 00:05:00,096 ごめんやけど そうしてくれる… 86 00:05:15,981 --> 00:05:18,550 ≪俺の人生 むちゃくちゃになったんは 87 00:05:18,550 --> 00:05:22,950 平松 全部 お前のせいや!≫ 88 00:05:24,006 --> 00:05:26,875 平松~! ヤーッ! 89 00:05:26,875 --> 00:05:29,675 アーッ! ウリャーッ! 90 00:05:30,779 --> 00:05:33,179 おい! どこじゃ! 平松! 91 00:05:36,385 --> 00:05:38,437 ここか 92 00:05:38,437 --> 00:05:40,937 平松~! 93 00:05:43,509 --> 00:05:48,297 陣内か? 平松~! 94 00:05:48,297 --> 00:05:51,397 ヒィーッ! アァ… 95 00:05:54,520 --> 00:05:57,055 すまん ごめん 堪忍 許して 96 00:05:57,055 --> 00:05:59,992 許して ごめんなさい このとおりや… 97 00:05:59,992 --> 00:06:05,092 えっ? 平ま… つ? 98 00:06:21,897 --> 00:06:24,900 ≪この枯れ木みたいなじじいが 99 00:06:24,900 --> 00:06:30,022 尼の吸血鬼と呼ばれた あの平松か?≫ 100 00:06:30,022 --> 00:06:44,386 ♬~ 101 00:06:44,386 --> 00:06:47,686 (せきこみ) すまん 102 00:06:49,358 --> 00:06:53,962 あれから暴排条例も えらい厳しなってなぁ 103 00:06:53,962 --> 00:07:00,402 8年ほど前に おやっさんが 足洗いはって組解散や 104 00:07:00,402 --> 00:07:03,272 わしも こんな年やし いまさら よそ行って 105 00:07:03,272 --> 00:07:05,472 一からいうのもな 106 00:07:07,175 --> 00:07:10,312 そしたら親戚のおっちゃんが 解体屋やってるいうから 107 00:07:10,312 --> 00:07:14,312 「お前やらへんか?」言われて ほんでやってんねんや 108 00:07:18,320 --> 00:07:20,489 なぁ 陣内 109 00:07:20,489 --> 00:07:26,428 お前には ほんまに悪いことした すまなんだいうて思とんねん 110 00:07:26,428 --> 00:07:29,097 そやけど… ハハッ 111 00:07:29,097 --> 00:07:31,283 見てのとおり わし こんな老いぼれや 112 00:07:31,283 --> 00:07:34,483 お前に何もしてやること できひんねや 113 00:07:38,473 --> 00:07:41,393 よっしゃ わし どつけ 114 00:07:41,393 --> 00:07:48,767 それで お前の14年間 ちょっとでも気済むんやったら 115 00:07:48,767 --> 00:07:51,787 好きなだけ どつきまわさんかい 116 00:07:51,787 --> 00:07:53,987 かまへんぞ やってくれ! 117 00:07:56,108 --> 00:07:59,261 平松! (平松)ちょっ… ちょっと緩く… 118 00:07:59,261 --> 00:08:01,630 ふわっと… 119 00:08:01,630 --> 00:08:04,266 ふりで加減しながら… あぁ!? 120 00:08:04,266 --> 00:08:08,353 昔のよしみってあるやんか… 121 00:08:08,353 --> 00:08:13,508 俺をここで働かせてくれ 122 00:08:13,508 --> 00:08:15,177 へっ… 123 00:08:15,177 --> 00:08:17,577 頼む 124 00:08:26,455 --> 00:08:30,892 あの平松が あんなもうろくするとはのう 125 00:08:30,892 --> 00:08:34,529 ほんまにシャバは怖いのう 126 00:08:34,529 --> 00:08:36,815 もう 刑務所 戻りたなったんちゃうの? 127 00:08:36,815 --> 00:08:38,967 うるさい 仕事の邪魔すんな 128 00:08:38,967 --> 00:08:42,904 なんで すぐに働きたい言うたんや 129 00:08:42,904 --> 00:08:47,042 40半ばで実家暮らしの無職が 怖なったんか 130 00:08:47,042 --> 00:08:49,144 往生せぇよ 131 00:08:49,144 --> 00:08:52,064 お前にカタギの仕事なんか できるわけないやろ 132 00:08:52,064 --> 00:08:54,964 うるさいわ このうすらハゲ! 133 00:09:08,563 --> 00:09:12,951 じんちゃん 何やねん 「じんちゃん」って 134 00:09:12,951 --> 00:09:17,089 えっ 陣内やから「じんちゃん」やん 「じんじん」にする? 135 00:09:17,089 --> 00:09:18,774 どうでもええねん 136 00:09:18,774 --> 00:09:21,443 あっ せやせや じんちゃん 137 00:09:21,443 --> 00:09:24,079 HIROのボケに えらいブチギレとったやろ 138 00:09:24,079 --> 00:09:28,100 わしな 携帯の番号 聞き出してきてん 139 00:09:28,100 --> 00:09:30,168 うん? 140 00:09:30,168 --> 00:09:34,072 HIROのアホンダラな 今 地元に帰ってきてるらしいで 141 00:09:34,072 --> 00:09:36,742 ⦅俺や HIROや 極道や!⦆ 142 00:09:36,742 --> 00:09:40,045 あっ この番号 わしから聞いたって 143 00:09:40,045 --> 00:09:44,416 絶対言わんといてな 頼むで 144 00:09:44,416 --> 00:09:49,371 お前 仮にも頭やったんやろ 145 00:09:49,371 --> 00:09:52,824 ましてや俺の兄貴分やって 年も10から上やねんど 146 00:09:52,824 --> 00:09:56,962 その俺のさらに舎弟やった人間に 気遣てどないすんねんな もう 147 00:09:56,962 --> 00:09:59,598 しっかりせぇや! 148 00:09:59,598 --> 00:10:03,018 平松から聞いたって 一番に言うたらぁ 149 00:10:03,018 --> 00:10:08,218 ちょっと それは堪忍してぇな もう ちょっ… じん… 150 00:10:13,929 --> 00:10:17,799 (呼び出し音) 151 00:10:17,799 --> 00:10:20,235 (HIRO)はい 誰? 152 00:10:20,235 --> 00:10:23,438 えぇ~ 俺や 153 00:10:23,438 --> 00:10:26,708 ハッハッハッハッ… 俺やさん 154 00:10:26,708 --> 00:10:29,928 …って もしかして兄貴? 155 00:10:29,928 --> 00:10:34,149 黙って出てくるか それとも いつか見つけ出されるか 156 00:10:34,149 --> 00:10:36,818 どっちがええねん 157 00:10:36,818 --> 00:10:38,954 兄貴 今 実家っしょ 158 00:10:38,954 --> 00:10:41,840 ちょうど 俺も今 撮影で地元に戻ってきてるから 159 00:10:41,840 --> 00:10:45,944 兄貴の家の近くの茶店で 1時間後なんてどう? 160 00:10:45,944 --> 00:10:48,997 おお 1分後でもええぞ 161 00:10:48,997 --> 00:10:50,597 急いで来いや! 162 00:13:45,640 --> 00:13:50,528 [ スマートフォン ] 「見てよ これ 酒・金・女 アイム HIRO!」 163 00:13:50,528 --> 00:13:52,831 ≪こいつ 俺の舎弟やったくせに 164 00:13:52,831 --> 00:13:57,235 懲役にも行きくさらんと なめたまねさらしやがって≫ 165 00:13:57,235 --> 00:14:00,338 アイ! どこだ? どこだ? どこだ~? 166 00:14:00,338 --> 00:14:04,376 おっ いました いました マイブラザー! 167 00:14:04,376 --> 00:14:06,277 マジ最高 みんな聞いてくれ 168 00:14:06,277 --> 00:14:10,148 俺のブラザーが ムショから帰ってきてくれたぜ! 169 00:14:10,148 --> 00:14:12,784 マジ作業服 この人最高じゃん 170 00:14:12,784 --> 00:14:14,936 ブラザー マジサンキュー 会いたかったぜ~ 171 00:14:14,936 --> 00:14:18,807 これ 俺からの出所祝いじゃん 受け取っちゃってよ~ 172 00:14:18,807 --> 00:14:20,859 アーイ! イェーイ! 173 00:14:20,859 --> 00:14:24,179 リアル出所祝いじゃん リサ マジ興奮 174 00:14:24,179 --> 00:14:27,699 (HIRO)今日はね ブラザーから 会いたいって急遽電話があって 175 00:14:27,699 --> 00:14:29,968 おい! リサとガチってマッハで 176 00:14:29,968 --> 00:14:31,669 飛んできたわけ… 「おい!」言うとんじゃ 177 00:14:31,669 --> 00:14:33,769 黙らんかい! ボケ! 痛っ! 178 00:14:35,607 --> 00:14:38,209 おい クソメンタ 3秒だけ時間やる 179 00:14:38,209 --> 00:14:41,363 3秒以内に俺の視界から いにさらせ 180 00:14:41,363 --> 00:14:45,463 1・2… 181 00:14:46,568 --> 00:14:48,920 おい お前も3秒以内に顔上げな… 182 00:14:48,920 --> 00:14:51,973 (HIRO) はい すいません すいません すいません 申し訳ありませんです 183 00:14:51,973 --> 00:14:54,642 サプライズ的な配信動画を 撮影してしまっておりました 184 00:14:54,642 --> 00:14:56,778 すいませんです! 185 00:14:56,778 --> 00:14:58,747 まぁ ええ 186 00:14:58,747 --> 00:15:00,915 とりあえず今の動画は 配信するなよ 187 00:15:00,915 --> 00:15:04,786 実は今のLIVE配信でして 188 00:15:04,786 --> 00:15:08,356 LIVE配信って何や? 189 00:15:08,356 --> 00:15:10,508 LIVE配信っていうのは なんていうか… 190 00:15:10,508 --> 00:15:14,112 生放送的な 生放送? 191 00:15:14,112 --> 00:15:17,382 (HIRO)はい 192 00:15:17,382 --> 00:15:19,934 撮ってんの? これ これ今 生放送で3万人 193 00:15:19,934 --> 00:15:22,036 3万 マジブラザー 194 00:15:22,036 --> 00:15:25,390 おぉ~ ブラザー マジ帰ってきたっす 195 00:15:25,390 --> 00:15:29,327 何してんねん! 早よ切れや! はい すいません すいません… 196 00:15:29,327 --> 00:15:31,930 お前だけは一遍入院させな 分からんみたいやな 197 00:15:31,930 --> 00:15:33,615 大丈夫です! あとでドッキリでしたって 198 00:15:33,615 --> 00:15:36,167 動画あげますし それに絶対にバズりますんで 199 00:15:36,167 --> 00:15:38,052 バズらしてどないすんねん ボケ! 200 00:15:38,052 --> 00:15:40,422 どこまで なめたことさらしたら 気が済むんや! 201 00:15:40,422 --> 00:15:43,124 兄貴分の俺はお前の分まで かぶって懲役行っとんのに 202 00:15:43,124 --> 00:15:45,743 面会も来くさらん 差し入れもせん 手紙も書いてこん 203 00:15:45,743 --> 00:15:48,430 あげく お前ごときの舎弟呼ばわり あぁ!? 204 00:15:48,430 --> 00:15:50,515 お前 なめんのも ほんまええかげんにせぇよ! 205 00:15:50,515 --> 00:15:53,418 ほんま全部すいませんでした! すいませんで済むかい! 206 00:15:53,418 --> 00:15:58,490 ちょっと待てい 暴力はあかんで 陣内 207 00:15:58,490 --> 00:16:01,693 また刑務所戻りたいんか? 208 00:16:01,693 --> 00:16:06,993 周り見てみぃ ほら もう 209 00:16:16,474 --> 00:16:20,462 もうええ 過ぎたことを いまさらグチグチ言うても 210 00:16:20,462 --> 00:16:23,431 何にもならへん 211 00:16:23,431 --> 00:16:27,252 兄貴 で お前 動画配信で今 212 00:16:27,252 --> 00:16:29,954 月なんぼ稼いどんねん 月200前後っすけど 213 00:16:29,954 --> 00:16:33,308 200? そんなにもうかるんかい 214 00:16:33,308 --> 00:16:35,493 でも まぁ 俺なんて全然 大したことないっすけど 215 00:16:35,493 --> 00:16:37,395 ここから マジ もっとやばい企画やって 216 00:16:37,395 --> 00:16:39,280 月2000万ぐらい 稼ごうと思ってます 217 00:16:39,280 --> 00:16:41,432 これマジです それやめ 218 00:16:41,432 --> 00:16:43,868 へっ? 同じこと何回も言わせんな 219 00:16:43,868 --> 00:16:46,354 動画配信やめ言うとんねん ちょっ ちょっ… 220 00:16:46,354 --> 00:16:49,123 ちょう ちょう ちょう… ちょう ちょう ちょう… 221 00:16:49,123 --> 00:16:50,792 「ちょう ちょう ちょう…」 ちゃうわ! 222 00:16:50,792 --> 00:16:53,411 口で言うて分からんのやったら 体で分からせてまうど 223 00:16:53,411 --> 00:16:57,098 (HIRO)兄貴 それだけは 堪忍してくださいよ 224 00:16:57,098 --> 00:16:59,951 唯一のシノギ なくなってまいますやん 225 00:16:59,951 --> 00:17:02,387 あかん それがお前のケジメや 226 00:17:02,387 --> 00:17:05,740 次 動画アップしたら ドタマかち割ったるからな! 227 00:17:05,740 --> 00:17:08,309 ここ払っとけよ 兄貴 228 00:17:08,309 --> 00:17:10,709 あぁ… 229 00:17:15,316 --> 00:17:18,116 昨日の動画は アップされてへんな 230 00:17:20,205 --> 00:17:22,524 ≪キヨカ ナツキ カイト≫ 231 00:17:22,524 --> 00:17:25,243 ≪今 どこで何してんのやろ≫ 232 00:17:25,243 --> 00:17:27,612 ≪はぁ… 元気でやってんのかな≫ 233 00:17:27,612 --> 00:17:31,312 ≪ 234 00:17:33,318 --> 00:17:36,638 何や こんな時間に まだ6時やど 235 00:17:36,638 --> 00:17:38,473 配信はどれだけ言うても やらさんど 236 00:17:38,473 --> 00:17:40,391 兄貴 ちゃうんすよ ナツキちゃんから 237 00:17:40,391 --> 00:17:42,827 自分のSNSにDMが来たんすよ 238 00:17:42,827 --> 00:17:46,114 LIVE配信見てたみたいで なに!? 239 00:17:46,114 --> 00:17:48,967 ナツキからDMが!? そうっすよ あれ 間違いなく 240 00:17:48,967 --> 00:17:51,819 ナツキちゃんですよ そうか 分かった 241 00:17:51,819 --> 00:17:55,690 ナツキからDMな DMか 242 00:17:55,690 --> 00:18:01,179 ナツキから… DMって何や? 243 00:18:01,179 --> 00:18:04,782 (ナツキ) ≪今日のリサさんとのLIVE配信を 拝見させて頂きました≫ 244 00:18:04,782 --> 00:18:07,452 ≪もしかして 喫茶店で映っていた人は 245 00:18:07,452 --> 00:18:10,188 陣内宗介という 人じゃないでしょうか?≫ 246 00:18:10,188 --> 00:18:12,640 ≪お忙しい中 申し訳ありませんが 247 00:18:12,640 --> 00:18:16,628 お暇な時にお返事頂けますと 嬉しいです ナツキ≫ 248 00:18:16,628 --> 00:18:21,328 なんたる文才や 完全に俺譲りや 249 00:18:24,569 --> 00:18:27,005 おはよう おぉ 兄弟 どうしたん? 250 00:18:27,005 --> 00:18:30,491 HIROから電話で聞いたけど なんやナツキと連絡取れたんやって? 251 00:18:30,491 --> 00:18:32,710 おお 兄弟の留守中 懲役行っとって 252 00:18:32,710 --> 00:18:34,712 ナツキとカイトに 何もしてやれんかった 253 00:18:34,712 --> 00:18:36,931 で これ少ないんやけど はっ? 254 00:18:36,931 --> 00:18:38,816 ナツキにうまいもんでも 食わしたってくれや 255 00:18:38,816 --> 00:18:41,552 もうええって もう… 兄弟とちゃうから 256 00:18:41,552 --> 00:18:43,738 そんなんやめてや~ いや ええから 257 00:18:43,738 --> 00:18:47,108 いらん… ええから ええから 258 00:18:47,108 --> 00:18:49,294 おはようございます ちっすです 259 00:18:49,294 --> 00:18:50,945 昨日もおったけど誰や? お前 260 00:18:50,945 --> 00:18:53,047 あ… 兄貴 こいつ リサっていいます 261 00:18:53,047 --> 00:18:54,732 俺よりヤングなフォロアー 持ってんす 262 00:18:54,732 --> 00:18:56,734 それでナツキちゃんと DMのやり取りするの 263 00:18:56,734 --> 00:18:58,886 こいつのほうがいいかなと思って こいつにDM送らせたんですよ 264 00:18:58,886 --> 00:19:00,538 なっ? 265 00:19:00,538 --> 00:19:03,541 そしたら ナツキちゃんから 返信が来たんす なっ? 266 00:19:03,541 --> 00:19:05,226 (リサ)お父さんに… あっ ごめん 267 00:19:05,226 --> 00:19:06,928 陣内くんに会いたいって 言ってるっす 268 00:19:06,928 --> 00:19:08,913 あっ 陣内さんっす 269 00:19:08,913 --> 00:19:11,833 (さとし)ほんでな 兄弟 今日ナツキ 尼に来る言うててな 270 00:19:11,833 --> 00:19:13,918 待ち合わせするよう 段取りしてあるから 271 00:19:13,918 --> 00:19:16,204 運転手も もう来るわ ≪じんちゃ~ん≫ 272 00:19:16,204 --> 00:19:17,889 おぉ 平松 273 00:19:17,889 --> 00:19:20,108 (さとし)このおっさん 型落ちやけど ええ車乗ってるから 274 00:19:20,108 --> 00:19:22,210 ナツキ乗せんのやったら 格好つくやろ 275 00:19:22,210 --> 00:19:25,213 じんちゃん わしな あれから さらに反省したんや 276 00:19:25,213 --> 00:19:27,882 でな ちょっとでも力なれたら思て 277 00:19:27,882 --> 00:19:31,502 見て これ 運転手やんで 今日 何でも言うて 278 00:19:31,502 --> 00:19:34,872 (HIRO)運転手だ? オラ! おい! 何なん? 279 00:19:34,872 --> 00:19:37,925 平松のおやじ お前 そんなんで 許されると思うな コラ! 280 00:19:37,925 --> 00:19:41,562 おい! なんでお前がそれ言うねん あぁ!? 281 00:19:41,562 --> 00:19:43,531 すんませんです 282 00:19:43,531 --> 00:19:46,984 あっ でも あの ディナーは 芦屋の会員制のレストランを 283 00:19:46,984 --> 00:19:51,222 リサが押さえてあるっす なっ? えっ! ほんまか 284 00:19:51,222 --> 00:19:54,058 いや でもこんな格好で… (さとし)大丈夫や 285 00:19:54,058 --> 00:19:56,461 これ 俺の一張羅のアルマーニ 286 00:19:56,461 --> 00:19:59,047 時計もロレックスや えっ? 287 00:19:59,047 --> 00:20:02,547 (さとし)ナツキの前で かっこいいおやじ見したれや ふん 288 00:20:05,269 --> 00:20:07,069 さとし 289 00:20:09,006 --> 00:20:11,106 平松 290 00:20:14,946 --> 00:20:19,117 リサ みんな ありがとう 291 00:20:19,117 --> 00:20:21,552 (HIRO)ちょっ ちょっ… ちょっと待ってくれ 兄貴 292 00:20:21,552 --> 00:20:23,855 俺は? 俺 アホ! 293 00:20:23,855 --> 00:20:25,923 よう考えたら お前何にもしてへんやんけ 294 00:20:25,923 --> 00:20:28,359 そんなぁ… 俺が生配信してなきゃ 295 00:20:28,359 --> 00:20:30,511 ナツキちゃんと 連絡取れてないんだぜ 296 00:20:30,511 --> 00:20:33,030 俺のことも褒めてくれよ~ おい おい 297 00:20:33,030 --> 00:20:35,466 そのため口やめな その舌ちょん切んど コラ 298 00:20:35,466 --> 00:20:38,853 (HIRO)すいませんです ウソや ウソや 299 00:20:38,853 --> 00:20:41,055 ようやった 300 00:20:41,055 --> 00:20:42,990 もう動画配信やってええぞ 301 00:20:42,990 --> 00:20:49,013 えっ? よっしゃ よっしゃ~! よっしゃ きた~! 302 00:20:49,013 --> 00:20:53,713 ≪ナツキ 14年ぶりに会えるんや≫ 303 00:23:46,691 --> 00:23:51,762 お前 まさか ナツキが喜んで 会いに来ると思てへんか? 304 00:23:51,762 --> 00:23:55,900 会いたいってDMまで来てんねん 喜んで来るやろ 305 00:23:55,900 --> 00:24:00,471 お前 家族に何したんか忘れたんか? 306 00:24:00,471 --> 00:24:03,975 さよならも告げんと 突然ムショ入って 307 00:24:03,975 --> 00:24:07,428 14年間 ほったらかしにしたんやど 308 00:24:07,428 --> 00:24:11,082 どんだけ さみしい思い させた思てんねん 309 00:24:11,082 --> 00:24:14,568 世間から冷たい目で見られて 310 00:24:14,568 --> 00:24:17,388 学校で いじめられへんわけないやろ 311 00:24:17,388 --> 00:24:20,474 うるさいな もう! 頼むから消えてくれや 312 00:24:20,474 --> 00:24:23,394 なんぼ着飾っても 313 00:24:23,394 --> 00:24:28,165 お前は父親には戻られへんで 314 00:24:28,165 --> 00:24:32,086 空っぽのムショぼけのクソや 315 00:24:32,086 --> 00:24:34,986 しばかれるぐらい覚悟しとき 316 00:24:51,922 --> 00:24:54,422 ナツキか? 317 00:25:01,732 --> 00:25:04,652 ナツキ 俺… 318 00:25:04,652 --> 00:25:08,356 パパ! 319 00:25:08,356 --> 00:25:11,856 パパ 会いたかったよ~ 320 00:25:20,151 --> 00:25:23,704 ナツキ… 321 00:25:23,704 --> 00:25:27,104 ほんまに久しぶりやなぁ 322 00:25:30,394 --> 00:25:33,094 今まで どこ… 323 00:25:35,149 --> 00:25:39,549 すまん すまんなぁ 324 00:25:41,856 --> 00:25:45,656 ほんま大っきなったなぁ 325 00:25:53,467 --> 00:25:57,038 (平松)あぁ… 326 00:25:57,038 --> 00:25:59,738 よかったなぁ じんちゃん 327 00:26:06,247 --> 00:26:10,735 あぁ… あれ? どこ行くんな 車どうすんねんな 328 00:26:10,735 --> 00:26:13,835 わしのあんのに 車 お… お~い 329 00:26:19,460 --> 00:26:24,765 おっ 甲子園や 330 00:26:24,765 --> 00:26:27,501 パパ 覚えてる? 331 00:26:27,501 --> 00:26:30,438 ナツキが まだ小さかった時 332 00:26:30,438 --> 00:26:34,108 甲子園球場まで野球見に 連れてってくれたの 333 00:26:34,108 --> 00:26:40,197 テレビなんかで野球見ると いっつも あの時のこと思い出すねん 334 00:26:40,197 --> 00:26:42,900 またパパと電車で 甲子園行きたいなって 335 00:26:42,900 --> 00:26:44,718 ずっと思っててん 336 00:26:44,718 --> 00:26:47,571 ⦅パパ 見て 見て 見て 甲子園やで 甲子園⦆ 337 00:26:47,571 --> 00:26:49,974 ⦅おお 今度行こか 甲子園⦆ 338 00:26:49,974 --> 00:26:52,042 ⦅やった~!⦆ ⦅あぁ 好きか 甲子園⦆ 339 00:26:52,042 --> 00:26:55,842 ⦅うん 大好き⦆ ⦅おぉ よし よし ハハハ…⦆ 340 00:26:56,864 --> 00:27:01,635 ナツキ ほんまにすまん 341 00:27:01,635 --> 00:27:04,989 お父さん こんなんなってしもて 342 00:27:04,989 --> 00:27:08,058 ナツキのこともカイトのことも お母さんのことも 343 00:27:08,058 --> 00:27:13,664 みんな大事やったのに こんな人生にしてしもうて 344 00:27:13,664 --> 00:27:15,549 ほんまにすまん! 345 00:27:15,549 --> 00:27:19,970 もう そんな謝らんとってや 346 00:27:19,970 --> 00:27:22,790 ナツキはパパと こうやって会えてんねんもん 347 00:27:22,790 --> 00:27:25,743 それだけで うれしいねんで 348 00:27:25,743 --> 00:27:28,443 せやな ほんまにすまん 349 00:27:30,965 --> 00:27:36,904 あとなぁ パパに報告あんねん 350 00:27:36,904 --> 00:27:40,508 私 今年 結婚すんねん 351 00:27:40,508 --> 00:27:43,294 け… 結婚? 352 00:27:43,294 --> 00:27:46,380 実は できてもうてん 353 00:27:46,380 --> 00:27:51,368 ここに孫がおるで~ ま… 孫? 354 00:27:51,368 --> 00:27:54,955 パパ おじいちゃんなるんやで おもろいな 355 00:27:54,955 --> 00:27:57,655 お… お… おじいちゃん!? 356 00:28:00,444 --> 00:28:06,050 あ… その相手のお人は その… カ… カタギの人やんな? 357 00:28:06,050 --> 00:28:09,253 当たり前やん 普通の会社員やで 358 00:28:09,253 --> 00:28:12,853 優しい人やねん 今度紹介するわ 359 00:28:14,842 --> 00:28:19,997 ナツキ 今 幸せか? 360 00:28:19,997 --> 00:28:24,585 うん めっちゃ幸せやで 361 00:28:24,585 --> 00:28:26,453 そうか 362 00:28:26,453 --> 00:28:29,273 パパにも会えたし 363 00:28:29,273 --> 00:28:31,692 よかったな 364 00:28:31,692 --> 00:28:36,213 ほんま おめでとう 365 00:28:36,213 --> 00:28:38,613 ありがとう 366 00:28:41,835 --> 00:28:46,056 情けないわ ほんま おやじらしいこと 367 00:28:46,056 --> 00:28:51,011 何もしてやれへんで ほんまごめん 368 00:28:51,011 --> 00:28:56,617 また謝ってるやんか これ しかもこれ 借りもんやねん 369 00:28:56,617 --> 00:28:59,203 全然似合えへんやろ やと思った 370 00:28:59,203 --> 00:29:04,558 全然サイズ合ってないやん ハハハハハ… 371 00:29:04,558 --> 00:29:08,658 泣いたり笑たり 忙しいやっちゃな 372 00:29:14,635 --> 00:29:16,320 うん クビ あかーん! 373 00:29:16,320 --> 00:29:18,772 えっ? 44歳の息子がニートかいな 374 00:29:18,772 --> 00:29:22,572 やってもうたのう 陣内 やってもうた 32159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.