All language subtitles for トーキョー製麺所#06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,258 --> 00:00:35,260 (青井春翔・ナレーション)< ここ トーキョー製麺所 武蔵田支店は➡ 2 00:00:35,260 --> 00:00:38,197 残り数日で 閉店する> 3 00:00:38,197 --> 00:00:42,067 <親会社の白越ホールディングスは この店を潰し➡ 4 00:00:42,067 --> 00:00:45,767 跡地に ホテルを 建設することになったらしい> 5 00:00:47,539 --> 00:00:50,876 (黒石)お店とかは 大丈夫なの? (赤松幸太郎)大丈夫です。 6 00:00:50,876 --> 00:00:55,047 今日も しっかり 最高のうどんを提供してきました。 7 00:00:55,047 --> 00:00:58,350 今頃 締め作業の最中です。 8 00:00:58,350 --> 00:01:02,750 (黒石)そう。 会長なら レストランホールの個室にいるわ。 9 00:01:11,263 --> 00:01:27,846 ♬~ 10 00:01:27,846 --> 00:01:29,915 (幹部たち)あははっ。 11 00:01:29,915 --> 00:01:31,915 よろしいでしょうか。 12 00:01:33,452 --> 00:01:35,821 (茶島)どうぞ。 13 00:01:35,821 --> 00:01:37,823 失礼します。 14 00:01:37,823 --> 00:01:41,760 ♬~(店内BGM) 15 00:01:41,760 --> 00:01:47,499 私 トーキョー製麺所 武蔵田支店 店長 赤松と申します。 16 00:01:47,499 --> 00:01:50,002 (茶島)武蔵田支店…。 17 00:01:50,002 --> 00:01:53,772 ああ~ あの ホテルに建て替えをする。 18 00:01:53,772 --> 00:01:55,774 はい。 19 00:01:55,774 --> 00:01:58,674 実は お願いがあって…。 20 00:02:01,446 --> 00:02:04,846 どうか 閉店の撤回を していただけませんか。 21 00:02:08,353 --> 00:02:11,957 あのお店は ほかの店舗とは違います。 22 00:02:11,957 --> 00:02:14,726 サービスの質は 新しく建つホテルにも➡ 23 00:02:14,726 --> 00:02:16,726 引けを取りません。 24 00:02:19,898 --> 00:02:23,735 お願いします! どうか 閉店の撤回を! 25 00:02:23,735 --> 00:02:25,804 これは もう 決まったことだ。 26 00:02:25,804 --> 00:02:27,839 そこを なんとか! 27 00:02:27,839 --> 00:02:30,375 (茶島) それに サービスが上がった分➡ 28 00:02:30,375 --> 00:02:33,845 売り上げは落ちてると 報告があったが。 29 00:02:33,845 --> 00:02:37,382 一過性のものです。 必ず 挽回しますので。 30 00:02:37,382 --> 00:02:40,152 (茶島)どうやって? それは…。 31 00:02:40,152 --> 00:02:42,154 あの~…。 32 00:02:42,154 --> 00:02:46,825 ♬~(店内BGM) 33 00:02:46,825 --> 00:02:49,895 失礼します。 トーキョー製麺所 武蔵田支店➡ 34 00:02:49,895 --> 00:02:51,895 バイトリーダーの青井です! 35 00:02:53,899 --> 00:02:55,899 青井さん。 36 00:02:59,771 --> 00:03:01,771 (茶島)なんだね。 37 00:03:04,443 --> 00:03:08,943 少しずつではありますが 売り上げは 上がってきています。 38 00:03:10,382 --> 00:03:13,252 それに 身勝手な店長ではございますが➡ 39 00:03:13,252 --> 00:03:15,254 この人がいれば すてきなうどん店を➡ 40 00:03:15,254 --> 00:03:17,589 つくり上げることが できると思います! 41 00:03:17,589 --> 00:03:21,526 どんな? そ… それは分かりません。 42 00:03:21,526 --> 00:03:24,496 でも な… なんか すごい店です! 43 00:03:24,496 --> 00:03:26,498 (茶島)なんだ? それは。 44 00:03:26,498 --> 00:03:30,435 とりあえず なん… なんか すごい店です! 45 00:03:30,435 --> 00:03:35,107 あの街には あの店が 必要なんです! 46 00:03:35,107 --> 00:03:38,143 どうか 閉店の撤回を お願いします! 47 00:03:38,143 --> 00:03:42,748 会長! お願いします 会長! 48 00:03:42,748 --> 00:03:45,083 会長! 会長! 49 00:03:45,083 --> 00:03:47,085 会長 お願いします! 会長! 50 00:03:47,085 --> 00:03:49,085 お願い…。 バン!(机をたたく音) 51 00:03:51,056 --> 00:03:53,256 (茶島)残念だが…。 52 00:03:55,427 --> 00:03:59,498 はぁ~… 私は➡ 53 00:03:59,498 --> 00:04:01,898 会長ではない。 54 00:04:03,435 --> 00:04:05,470 (赤松・青井)えっ? ≫コツ コツ…(足音) 55 00:04:05,470 --> 00:04:13,478 ♬~ 56 00:04:13,478 --> 00:04:17,816 (白越) どうもはじめまして 白越です。➡ 57 00:04:17,816 --> 00:04:19,818 聞いていましたよ。➡ 58 00:04:19,818 --> 00:04:24,523 「あの街には あの店が必要です」か…。➡ 59 00:04:24,523 --> 00:04:26,923 そこまで言うのなら➡ 60 00:04:28,527 --> 00:04:32,627 見せていただけますか あなたたちのお店を。 61 00:04:35,534 --> 00:04:54,334 ♬~ 62 00:04:56,621 --> 00:05:15,721 ♬~ 63 00:05:17,542 --> 00:05:21,646 ついに 本日 武蔵田支店 営業最終日となりました。 64 00:05:21,646 --> 00:05:23,915 (4人)はい。 65 00:05:23,915 --> 00:05:28,920 そして 本日は 白越会長が ご来店されます。 66 00:05:28,920 --> 00:05:31,890 (緑川)それしだいでは➡ 67 00:05:31,890 --> 00:05:36,328 閉店撤回とかもあるんすよね? 68 00:05:36,328 --> 00:05:38,930 もしかしたらだけど…➡ 69 00:05:38,930 --> 00:05:41,433 可能性は あるかも。 (桃田)はぁ… 無理 無理。➡ 70 00:05:41,433 --> 00:05:43,902 緊張する。 (黄本)あの~ いつもより➡ 71 00:05:43,902 --> 00:05:46,872 おにぎり 大きく握ったりした方が いいのかな? 72 00:05:46,872 --> 00:05:49,508 いつもどおりやれば 大丈夫です。 73 00:05:49,508 --> 00:05:54,146 お店が 最終日であることも 会長が お店に来ることも➡ 74 00:05:54,146 --> 00:05:56,546 お客様には 関係のない話です。 75 00:05:58,016 --> 00:06:02,687 いつもどおり 最高のサービスを 目指しましょう! 76 00:06:02,687 --> 00:06:06,358 (緑川)ありがとうございました。 (黄本)いらっしゃいませ~。 77 00:06:06,358 --> 00:06:09,428 (緑川)ありがとうございます。 (桃田)レシートです。 78 00:06:09,428 --> 00:06:12,197 (緑川)ありがとうございました~。 お待たせいたしました。 79 00:06:12,197 --> 00:06:15,297 かけうどん 並になります。 ありがとうございました。 80 00:06:16,701 --> 00:06:19,237 いらっしゃいませ。 81 00:06:19,237 --> 00:06:22,874 (天童)最後なんでしょ? はい。 82 00:06:22,874 --> 00:06:25,811 寂しいなぁ。 83 00:06:25,811 --> 00:06:29,314 いつも ありがとうございます。 84 00:06:29,314 --> 00:06:32,984 かけうどん 大盛りで。 大盛り。 かしこまりました。 85 00:06:32,984 --> 00:06:35,053 (天童)あっ いや 特盛りにして。 特盛り。 86 00:06:35,053 --> 00:06:37,389 ありがとうございます。 はい。 87 00:06:37,389 --> 00:06:39,391 はははっ…。 88 00:06:39,391 --> 00:06:42,394 (黄本)さっ 舞茸 揚げたてですよ いかがですか~? 89 00:06:42,394 --> 00:06:44,396 (女性) 今までありがとうございました。➡ 90 00:06:44,396 --> 00:06:47,396 おいしかったです。 (黄本)ありがとうございました。 91 00:06:52,404 --> 00:06:54,406 (男性)ごちそうさまです。 いつもありがとうございました。➡ 92 00:06:54,406 --> 00:06:57,106 おいしかったです。 (緑川)ありがとうございました。 93 00:07:00,045 --> 00:07:02,045 (桃田)はい どうぞ。 94 00:07:05,050 --> 00:07:07,052 (根岸) あ… ありがとうございました。 95 00:07:07,052 --> 00:07:09,552 (桃田)ああ~… いえいえ。 96 00:07:16,828 --> 00:07:18,828 (黒石)さあ。 97 00:07:22,467 --> 00:07:24,469 いらっしゃいませ。 98 00:07:24,469 --> 00:07:29,875 ♬~ 99 00:07:29,875 --> 00:07:31,875 (黒石)こちらです。 100 00:07:33,445 --> 00:07:35,447 いらっしゃいませ。 101 00:07:35,447 --> 00:07:40,452 ♬~ 102 00:07:40,452 --> 00:07:42,652 ご注文は お決まりでしょうか? 103 00:07:44,155 --> 00:07:47,058 (白越)カレーうどん 大。 (茶島)私も。 104 00:07:47,058 --> 00:07:49,427 カレーうどん 大ですね かしこまりました。 105 00:07:49,427 --> 00:07:51,429 少々お待ちください。 106 00:07:51,429 --> 00:07:57,502 ♬~ 107 00:07:57,502 --> 00:08:01,973 お待たせいたしました。 カレーうどん 大ですね。 108 00:08:01,973 --> 00:08:03,975 お待たせいたしました。 109 00:08:03,975 --> 00:08:09,848 ♬~ 110 00:08:09,848 --> 00:08:11,950 (白越)天ぷら 食べるか? 111 00:08:11,950 --> 00:08:16,021 (茶島) え~っと… 舞茸で お願いします。 112 00:08:16,021 --> 00:08:18,189 (白越)それだけでいいか? 113 00:08:18,189 --> 00:08:22,360 (茶島) では… ごぼう天も お願いします。 114 00:08:22,360 --> 00:08:24,696 (白越)では 舞茸と ごぼう天で。 (黄本)あっ はい。 115 00:08:24,696 --> 00:08:27,532 (茶島)ああ~ あと かき揚げも。 あと かき揚げも。 116 00:08:27,532 --> 00:08:30,101 2つずつだ 揚げたてで。 117 00:08:30,101 --> 00:08:33,701 揚げたてで… 少々お待ちください。 118 00:08:35,106 --> 00:08:39,945 ≪こちら お冷やになります。 ごゆっくりお過ごしくださいませ。 119 00:08:39,945 --> 00:08:42,581 (2人)ふふふっ。 (男性)先輩 お願いしますよ➡ 120 00:08:42,581 --> 00:08:44,583 ちょっと…。 (女性たち)あははっ。 121 00:08:44,583 --> 00:08:51,323 ♬~ 122 00:08:51,323 --> 00:08:55,327 (根岸)うっ… うぅ うっ…。 123 00:08:55,327 --> 00:08:57,327 ズルズルッ 124 00:08:58,964 --> 00:09:01,032 お持ちいたします。 125 00:09:01,032 --> 00:09:03,535 そうか。 はい。 失礼します。 126 00:09:03,535 --> 00:09:06,035 (緑川)お席 ご案内いたします。 127 00:09:08,139 --> 00:09:10,139 (緑川)こちらです。 お持ちします。 128 00:09:19,084 --> 00:09:21,419 (緑川) こちらの席に お掛けください。 129 00:09:21,419 --> 00:09:23,419 (白越)ああ。 130 00:09:25,590 --> 00:09:27,590 (緑川)失礼いたします。 131 00:09:30,428 --> 00:09:32,464 失礼いたします。 132 00:09:32,464 --> 00:09:37,268 ♬~ 133 00:09:37,268 --> 00:09:39,268 あっ! 134 00:09:43,274 --> 00:09:45,610 (白越)熱っ! (茶島)何してるんだ 君は! 135 00:09:45,610 --> 00:09:48,947 申し訳ございません。 すぐに タオルを。 136 00:09:48,947 --> 00:09:51,950 (茶島)大丈夫ですか 会長。 (白越)大丈夫だ! 137 00:09:51,950 --> 00:09:53,952 しかし…。 (白越)もういい。 138 00:09:53,952 --> 00:09:56,752 (茶島) とんでもないことをしてくれたな。 139 00:09:59,090 --> 00:10:01,290 申し訳ございませんでした。 140 00:10:03,061 --> 00:10:05,864 (緑川)申し訳ございませんでした。 141 00:10:05,864 --> 00:10:07,864 はぁ…。 142 00:12:16,261 --> 00:12:20,064 ザァー…(雨音) (緑川)うわ~➡ 143 00:12:20,064 --> 00:12:23,468 台風で 電車 止まってるっすわ。 (桃田)マジ? 144 00:12:23,468 --> 00:12:27,639 (緑川)見てください。 (桃田)うわぁ 最後の最後で。 145 00:12:27,639 --> 00:12:30,239 (黄本)あぁ~あ。 (桃田)ふふっ…。 146 00:12:33,111 --> 00:12:39,450 あの… 皆さん➡ 147 00:12:39,450 --> 00:12:42,050 本当に申し訳ありませんでした。 148 00:12:44,355 --> 00:12:46,991 (黄本)ふふっ。 149 00:12:46,991 --> 00:12:50,895 タクシーを呼んで帰ってください。 お金は 私が払います。 150 00:12:50,895 --> 00:12:55,066 (黄本)いや いいから そういうの。 もう やめてよ。 ねえ? 151 00:12:55,066 --> 00:12:57,669 (緑川)大丈夫ですって。 ふふっ。 152 00:12:57,669 --> 00:13:01,573 あっ じゃあさ 賄い 食べない? 153 00:13:01,573 --> 00:13:03,575 最後の賄い。 154 00:13:03,575 --> 00:13:07,245 ズルズルッ ズルズルッ… (桃田)これ 食べきれます? 155 00:13:07,245 --> 00:13:09,347 残ったって もったいないから。 (黄本)うん。 156 00:13:09,347 --> 00:13:12,247 全然 食べきれますよ。 ふふっ。 157 00:13:22,594 --> 00:13:24,994 みんなで食べると おいしいね。 158 00:13:27,532 --> 00:13:30,432 (桃田)うん おいしい。 159 00:13:32,570 --> 00:13:36,541 (緑川) いや でも 飽きないもんっすね。 160 00:13:36,541 --> 00:13:39,377 (黄本)うん。 うん 今まで➡ 161 00:13:39,377 --> 00:13:42,780 何杯 食ったんだろう。 (桃田)ん? 162 00:13:42,780 --> 00:13:45,917 真面目に考えたら➡ 163 00:13:45,917 --> 00:13:48,253 麺1000本は 食うてますね。 164 00:13:48,253 --> 00:13:50,889 えっ? もっと食ってんじゃない? うん 絶対 もっと食ってるよ。 165 00:13:50,889 --> 00:13:52,991 2000本ぐらい食べてると思う。 (緑川)2000? 166 00:13:52,991 --> 00:13:55,727 いや もっとじゃない? えっ もっとですか?➡ 167 00:13:55,727 --> 00:13:58,027 そんなに? あははっ。 168 00:14:00,398 --> 00:14:04,498 はぁ… うぅ…。 169 00:14:07,071 --> 00:14:09,071 ほんとに 皆さん➡ 170 00:14:11,075 --> 00:14:13,175 申し訳ありませんでした。 171 00:14:19,617 --> 00:14:25,623 私は 皆さんと働けて➡ 172 00:14:25,623 --> 00:14:28,723 本当に よかったです。 173 00:14:31,596 --> 00:14:33,598 はぁ~…。 174 00:14:33,598 --> 00:14:38,069 ふっ… ふふふっ…。 ふっ… ふふふっ。 175 00:14:38,069 --> 00:14:40,071 もう また 泣いてんじゃん。 176 00:14:40,071 --> 00:14:42,106 あははっ。 ずっと 泣いてんじゃんねぇ。➡ 177 00:14:42,106 --> 00:14:44,142 かわいいね。 (緑川)いじられても➡ 178 00:14:44,142 --> 00:14:46,942 しゃあないっす。 はははっ。 (桃田)食べましょ。 179 00:14:48,446 --> 00:14:53,184 (緑川)うん でも マジ 何回 食うても うまいっすね。 180 00:14:53,184 --> 00:14:55,720 何回 言ってんだよ。 (黄本・桃田・緑川)あははっ。 181 00:14:55,720 --> 00:14:59,123 (黄本)ごちそうさま。 (桃田・緑川)ごちそうさまです。 182 00:14:59,123 --> 00:15:02,961 (黄本)よいしょ…。 (緑川)お願いします。 183 00:15:02,961 --> 00:15:05,596 ≪ガチャ(ドアの音) 184 00:15:05,596 --> 00:15:10,702 ああ~ まったく とんでもない雨だな。 185 00:15:10,702 --> 00:15:12,702 会長! 186 00:15:15,740 --> 00:15:18,042 どうして? (桃田)改めて➡ 187 00:15:18,042 --> 00:15:20,878 説教しに来たんじゃ…。 (黄本)この雨の中?➡ 188 00:15:20,878 --> 00:15:23,681 めちゃめちゃ怒ってんじゃん。 189 00:15:23,681 --> 00:15:26,084 キッチン 見ていいか? 190 00:15:26,084 --> 00:15:28,084 はい…。 191 00:15:37,095 --> 00:15:41,695 おお~ おお~ おお~ 懐かしいな…。 192 00:15:49,107 --> 00:15:51,107 (白越)おお~。 193 00:15:53,144 --> 00:15:56,744 ジャー…(流水音) 194 00:16:09,694 --> 00:16:13,194 おお~ 気持ちいいなぁ。 195 00:16:14,699 --> 00:16:16,701 おお~ そうだ そうだ➡ 196 00:16:16,701 --> 00:16:20,801 このときの 伸ばし方が 大事なんだよなぁ。 197 00:16:22,740 --> 00:16:24,842 ん? ん? 198 00:16:24,842 --> 00:16:28,379 こうか? まあ いいか。➡ 199 00:16:28,379 --> 00:16:31,749 3つに折り畳んで…。 200 00:16:31,749 --> 00:16:38,322 ♬~ 201 00:16:38,322 --> 00:16:41,392 昔は こうやって 手で切ってたんだよ。 202 00:16:41,392 --> 00:16:44,692 麺 1本1本に 愛を込めてなぁ。 203 00:16:47,065 --> 00:16:51,069 (白越)ん? これくらいかな…。 204 00:16:51,069 --> 00:16:53,071 ちょっと細いか。 205 00:16:53,071 --> 00:17:03,681 ♬~ 206 00:17:03,681 --> 00:17:07,081 おっ 深いな これ。 207 00:17:09,220 --> 00:17:11,389 (白越) 白越ホールディングスの原点は➡ 208 00:17:11,389 --> 00:17:14,692 うどん屋だ。 (一同)えっ? 209 00:17:14,692 --> 00:17:17,095 そうなんですか? (白越)ああ➡ 210 00:17:17,095 --> 00:17:21,599 俺が作った 街のうどん屋さん。 それが あれよ あれよと➡ 211 00:17:21,599 --> 00:17:23,935 今じゃ ホテルまで作ってやがる。 212 00:17:23,935 --> 00:17:27,605 ジュッ あっ! うっ… あっち…。 213 00:17:27,605 --> 00:17:31,042 ふぅ~ ふぅ~。 やけどしてねぇだろうなぁ。➡ 214 00:17:31,042 --> 00:17:33,242 あっつ~…。➡ 215 00:17:34,779 --> 00:17:37,548 これ 何分くらいだっけ…。➡ 216 00:17:37,548 --> 00:17:41,552 あっつ… まあ 大丈夫か。 うん。 217 00:17:41,552 --> 00:17:45,556 ♬~ 218 00:17:45,556 --> 00:17:48,856 今日は あのころのことを思い出したよ。 219 00:17:50,628 --> 00:17:55,566 (白越)あっちぃ~…。 220 00:17:55,566 --> 00:18:05,643 ♬~ 221 00:18:05,643 --> 00:18:10,948 客が いい顔をしてた。 ん?➡ 222 00:18:10,948 --> 00:18:14,585 器は これかぁ…。 223 00:18:14,585 --> 00:18:18,756 ♬~ 224 00:18:18,756 --> 00:18:22,356 ほかの店にはない いい笑顔だった。 225 00:18:25,596 --> 00:18:29,496 数字だけを見て 見逃すところだったよ。 226 00:18:39,610 --> 00:18:43,010 (白越) お待たせ。 きつねうどんです。 227 00:18:44,615 --> 00:18:48,215 食べてくれ。 あ… あの…➡ 228 00:18:50,621 --> 00:18:52,621 きつねが…。 229 00:18:54,025 --> 00:18:57,425 あっ そっか。 すみません。 230 00:19:10,408 --> 00:19:13,411 (黄本)ゆで過ぎだよね~…。 231 00:19:13,411 --> 00:19:16,847 (緑川)太さバラバラやし…。 232 00:19:16,847 --> 00:19:21,947 (桃田)っていうか おなかいっぱいなんだけど…。 233 00:19:23,854 --> 00:19:27,754 それでも 食べよう。 ええ。 234 00:19:29,594 --> 00:19:34,298 もしかすると もしかするかもしれません。 235 00:19:34,298 --> 00:19:38,302 (黄本)よっしゃ…。 (緑川)よし。 236 00:19:38,302 --> 00:19:42,402 ♬~ 237 00:21:45,262 --> 00:21:47,262 (一同)ごちそうさまでした。 238 00:21:50,101 --> 00:21:52,136 (白越)どうだ? うまかったか? 239 00:21:52,136 --> 00:21:56,040 はい 最高に おいしかったです。 240 00:21:56,040 --> 00:21:58,843 よかった。 241 00:21:58,843 --> 00:22:01,543 どうして わざわざ こちらに。 242 00:22:05,349 --> 00:22:08,185 もしかして 閉店の撤回を? 243 00:22:08,185 --> 00:22:11,485 いや それはない。 もう 決まったことだ。 244 00:22:14,191 --> 00:22:17,528 じゃあ 何をしに…。 245 00:22:17,528 --> 00:22:21,365 (白越)だが 君の言うとおりだと思った。➡ 246 00:22:21,365 --> 00:22:25,469 この街には この店が必要なようだ。➡ 247 00:22:25,469 --> 00:22:27,469 それを 今日 確信した。 248 00:22:31,375 --> 00:22:36,775 だから 新たなトーキョー製麺所を 作ることにする。 249 00:22:38,249 --> 00:22:40,751 (一同)えっ? 250 00:22:40,751 --> 00:22:43,687 (白越)その店舗が完成したとき➡ 251 00:22:43,687 --> 00:22:47,658 また うちで 働きたいと思ってくれるのなら➡ 252 00:22:47,658 --> 00:22:50,258 君たちのことを歓迎するよ。 253 00:22:52,163 --> 00:22:54,932 チュン チュン…(鳥の鳴き声) 254 00:22:54,932 --> 00:22:58,602 (桃田)う~わ 太陽 出てんじゃん。 255 00:22:58,602 --> 00:23:02,940 (緑川)まぶし~。 いや でも あれじゃないっすか?➡ 256 00:23:02,940 --> 00:23:05,810 始発の時間 ちょうどいい感じじゃないっすか? 257 00:23:05,810 --> 00:23:09,480 (桃田)確かに。 (黄本)ダメだ 眠い…。➡ 258 00:23:09,480 --> 00:23:11,482 もう 歩き寝しちゃう。 259 00:23:11,482 --> 00:23:13,484 (緑川) いや しっかりしてくださいよ。 260 00:23:13,484 --> 00:23:16,086 まあ 今日は バイトもないし ゆっくりしましょ。 261 00:23:16,086 --> 00:23:18,088 そうですね。 262 00:23:18,088 --> 00:23:21,158 皆さん ゆっくり休んでください。 263 00:23:21,158 --> 00:23:23,661 (緑川)うっす。 264 00:23:23,661 --> 00:23:38,042 ♬~ 265 00:23:38,042 --> 00:23:40,642 じゃあ 行こっか。 266 00:23:42,546 --> 00:23:46,746 では 1年後 また ここで。 267 00:23:53,424 --> 00:23:55,426 (緑川)帰りましょう。 268 00:23:55,426 --> 00:24:14,478 ♬~ 269 00:24:14,478 --> 00:24:22,152 ♬~ 270 00:24:22,152 --> 00:24:26,123 どうも。 いらっしゃいませ。 271 00:24:26,123 --> 00:24:28,125 すげぇ…。 272 00:24:28,125 --> 00:24:31,228 ふっ… こちらへ どうぞ。 273 00:24:31,228 --> 00:24:33,264 はい。 274 00:24:33,264 --> 00:24:41,906 ♬~ 275 00:24:41,906 --> 00:24:44,341 うわぁ すっげぇ。 276 00:24:44,341 --> 00:24:47,444 ♬~(店内BGM) 277 00:24:47,444 --> 00:24:50,681 絨毯じゃん。 278 00:24:50,681 --> 00:24:53,481 うわぁ シャンデリア? 279 00:24:54,852 --> 00:24:58,689 へえ~。 ふ~ん。 280 00:24:58,689 --> 00:25:02,726 ♬~(店内BGM) 281 00:25:02,726 --> 00:25:05,296 (緑川)釜玉うどん お待たせしました~。➡ 282 00:25:05,296 --> 00:25:07,665 ありがとうございました~。 283 00:25:07,665 --> 00:25:12,336 あっ 緑! 緑 久しぶり。 284 00:25:12,336 --> 00:25:16,273 リーダー! なんか すごい店だね。 285 00:25:16,273 --> 00:25:18,275 ってか もう リーダーじゃないよ。 286 00:25:18,275 --> 00:25:21,111 いやいやいや 俺ん中では 今でも リーダーは➡ 287 00:25:21,111 --> 00:25:23,113 青井さんっすよ。 ほんとに? 288 00:25:23,113 --> 00:25:26,817 (緑川)で 何にします? じゃあ かけの並で。 289 00:25:26,817 --> 00:25:29,620 かけ 並。 はいよっ。 290 00:25:29,620 --> 00:25:33,624 なんか 髪型 変わったね。 ええ~? 大人になったんすよ。 291 00:25:33,624 --> 00:25:35,726 大人? ほんと? 292 00:25:35,726 --> 00:25:38,462 よっしゃ。 あっ そういえば➡ 293 00:25:38,462 --> 00:25:41,198 あれ 読みましたよ。 ん? 294 00:25:41,198 --> 00:25:45,102 これ! あっ マジ? ありがとう。 295 00:25:45,102 --> 00:25:48,238 どうだった? んん~ 意味 分かんなかったっす。 296 00:25:48,238 --> 00:25:52,076 えっ? マジ? 297 00:25:52,076 --> 00:25:54,244 っしゃ。 マジっす。 298 00:25:54,244 --> 00:25:57,081 ふふっ。 お待たせしました。 ありがとう。 299 00:25:57,081 --> 00:25:59,116 じゃあ 頑張って。 ありがとうございます。 300 00:25:59,116 --> 00:26:02,252 (黄本)おお~ 青井君! 301 00:26:02,252 --> 00:26:05,089 黄本さん! あれ? 服 変わってる。 302 00:26:05,089 --> 00:26:07,891 そう 麺職人になったの。 303 00:26:07,891 --> 00:26:09,927 ええ~ すごいっすね。 試験 受けたんすか? 304 00:26:09,927 --> 00:26:13,931 そう! 麺のプロよ。 へえ~ みんな 頑張ってるな~。 305 00:26:13,931 --> 00:26:16,900 そうだ! 小説 読んだよ。 306 00:26:16,900 --> 00:26:19,536 マジっすか。 どうでした? 307 00:26:19,536 --> 00:26:22,272 意味 分かんなかった。 308 00:26:22,272 --> 00:26:25,172 マジっすか? (黄本)うん。 309 00:26:26,810 --> 00:26:29,010 頑張ってください! ありがとう。 310 00:26:31,448 --> 00:26:35,052 おっ 桃田! 久しぶり。 311 00:26:35,052 --> 00:26:39,390 お久しぶりです。 変な店でしょ? 312 00:26:39,390 --> 00:26:42,526 ん? うん… ふふっ。 でも いいと思うよ。 313 00:26:42,526 --> 00:26:45,829 (桃田)ねっ なんか みんな 楽しそうだし。 314 00:26:45,829 --> 00:26:48,832 あっ 小説 意味 分かんなかったです。 315 00:26:48,832 --> 00:26:53,470 えっ… そんな? 意味不明でした。 316 00:26:53,470 --> 00:26:55,870 ふふっ… そっかぁ。 317 00:26:57,975 --> 00:27:00,978 あれ? ってか 店長は? ふふっ。 318 00:27:00,978 --> 00:27:03,113 ほら あそこ。 319 00:27:03,113 --> 00:27:08,613 ♬~(店内BGM) 320 00:27:10,020 --> 00:27:12,656 (男性)なんだ? これ。 (男性)ん? 321 00:27:12,656 --> 00:27:15,659 ♬~ (「Happy Birthday to You」) 322 00:27:15,659 --> 00:27:19,229 (ざわめき) 323 00:27:19,229 --> 00:27:21,832 本日は 八代みさき様➡ 324 00:27:21,832 --> 00:27:25,402 24歳のお誕生日です。 325 00:27:25,402 --> 00:27:29,807 皆様 ご一緒に お祝いしましょう。 326 00:27:29,807 --> 00:27:32,976 みさき様 お誕生日 おめでとうございます! 327 00:27:32,976 --> 00:27:35,813 パチ パチ パチ…(拍手) (みさき)ありがとうございます。➡ 328 00:27:35,813 --> 00:27:37,815 ありがとう。 329 00:27:37,815 --> 00:27:44,588 ♬~ (「Happy Birthday to You」) 330 00:27:44,588 --> 00:27:46,657 お誕生日 おめでとうございます。 331 00:27:46,657 --> 00:27:49,426 (みさき)ありがとうございます。 332 00:27:49,426 --> 00:27:52,429 こちら 釜揚げうどんになります。 333 00:27:52,429 --> 00:28:04,041 ♬~ (「Happy Birthday to You」) 334 00:28:04,041 --> 00:28:07,741 ごゆっくり お召し上がりください。 335 00:28:10,214 --> 00:28:12,382 パン! 336 00:28:12,382 --> 00:28:15,582 ♬~ (「Happy Birthday to You」) 27356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.